Вы находитесь на странице: 1из 44

APIWTXA AMAAIAC CPI/AC

Plano de Gesto Territorial e Ambiental da Terra Indgena Kampa do Rio Amnia

REALIZAO

Plano de Gesto Territorial e Ambiental da Terra Indgena Kampa do Rio Amnia

APOIO

APIWTXA AMAAIAC CPI/AC


Rio Branco - Acre 2007

Realizao Associao Apiwtxa Associao do Movimento dos Agentes Agroflorestais Indgenas AMAAI/AC Comisso Pr ndio do Acre CPI/AC Direitos Autorais Associao Apiwtxa Rua Alfonso Pena - n 1025 - Bairro 25 de Agosto Cruzeiro do Sul Acre CEP 69.980.000 Fone (68) 3325-1082 e-mail apiwtxa@yahoo.com.br Organizao e edio Renato Antonio Gavazzi Levantamento Julieta Matos Freschi / Maria Luiza Ochoa Renato Antonio Gavazzi / Roberto de Alcantara Tavares Terri de Aquino Traduo para a lngua Ashaninka Bebito Pyanko

Correo lngua Portuguesa Ingrid Weber Projeto grfico e finalizao gknoronha.com.br Capa e diagramao gknoronha.com.br - Hudson Gomes Afonso, capa sobre fotos de Pedro Constantino e Haroldo Palo Junior Fotografias Benke Pyanko / Haroldo Palo Junior Julieta Matos Freschi / Marcio Sztutman Martin Davila / Pedro Constantino Renato Antonio Gavazzi / Roberto A. Tavares Frank Jos Silva / Arquivo IBAMA Agradecimentos Ana Paula Sales Damasceno Frank Arcos de Oliveira Jos Frank de Melo Silva Malu Ochoa / Vera Olinda
Plano de gesto territorial e ambiental da terra indgena Kampa do Rio Amnia Rio Branco: Comisso Pr-ndio do Acre, 2007. 82 p. : il. 23x18cm 1.ndios da Amrica do Sul Brasil . 2. ndios Asheninka Acre . 3. Gesto territorial - Manejo CDD. 980.41089112

sumrio

Apresentao Introduo Ayw tatsiro hyatene aashi ipatsite Asheninka Amoysatsi Ashe amintxari aipatsite Ashaninka eero ithkatxari ashe aaka seykayetsiri tamiki eehatisita aashe wirakotxa seykayetsiri okowakine aipatsite Seykayetsiri tamiki Tsimeri Oiriktxari shima Owtsi Pkiretsi-payne Eero ithktxari apirttxari tsimeri-payne Npitsi Kariperori okayetsiri atsiri-payne Hiya Amintxari aipatsite Seykatsiri okowakini aipatsite

07 13 18

Contedo em lngua Portuguesa

Mapa - Terra Indgena Kampa do Rio Amnia Plano de Gesto Territorial e Ambiental da Terra Indgena Kampa do Rio Amnia Recursos florestais e florsticos Caa Pesca Roado Plantios Agroflorestais Manejo e criao de animais silvestres Aldeia Lixo e saneamento bsico Sade Ambiental Recursos hdricos Vigilncia e fiscalizao Relao com o entorno Referncias bibliogrficas Fotografias

48 49 51 57 59 63 65 67 69 71 73 75 77 78 79

19 21 27 29 33 35 37 39 41 43 45 47

Apresentao A minha terra a TI Kampa do Rio Amnia, pertencente aos Ashaninka. Ela foi demarcada em 1992, mas o processo de identificao teve incio em 1985. At ento, ns vivamos trabalhando para os patres. A gente tinha uma maneira de se organizar, compreendamos que vivamos na terra dos outros e por isso procurvamos ficar sempre em um lugar mais tranqilo. A gente foi identificando as reas onde tinha seringa, pois eram procuradas pelos brancos, onde eles faziam as colocaes. As reas onde no havia seringa que ns fomos ocupando. A partir de 1985, quando iniciamos a conquista da nossa terra, comeamos a estabelecer uma relao com o governo brasileiro, atravs da Funai, para discutir a criao de um territrio para o povo Ashaninka. Naquele momento, para ns foi muito difcil entender, a gente pensava: ser que verdadeiro isso?, ser que no esto tentando criar mais problemas para ns?. Mas atravs de relatos passamos a entender que outras terras tambm foram conseguidas por outros ndios, e que estava havendo uma mobilizao a nvel nacional para a identificao das terras indgenas no Brasil. Havia vrios povos na mesma luta e ns fomos incorporando aos poucos a idia de ter uma terra s pra ns. Quando comeamos a lutar pelo direito nossa terra, teve incio um novo tempo na nossa vida, porque a gente sabia o que era morar na casa dos outros. Da maneira que a gente estava vivendo na poca do patro, estava sujeito a termos que sair da terra a qualquer momento, no tnhamos direito a nada. Vrias vezes a gente teve que se mudar de um lugar para outro para ter mais privacidade, para viver e fazer as nossas festas, porque as pessoas de fora chegavam e se instalavam perto da nossa comunidade. Quando comeamos a discutir a criao da nossa terra, naquela poca isto era visto como uma grande oportunidade de garantir a nossa privacidade, de garantir a tranqilidade do nosso povo. A gente tambm comeou a perceber que no era uma luta s para criar a nossa terra. Nesse processo a gente foi descobrindo que tinha muita gente descontente, muitas pessoas que no aceitavam, pessoas que se relacionavam com a gente e passaram a ser nossos inimigos. Fomos vendo que a terra que ns estvamos ocupando estava cada vez mais pobre, cada vez mais difcil. No se achava mais peixe, no se achava mais

caa, no se achava mais as madeiras. Qualquer pessoa que chegasse e que tivesse mais dinheiro mandava naquelas que tinham menos e que eram obrigadas a aceitar as condies impostas por essas pessoas que vinham de fora. Ento, ns estvamos empobrecendo cada vez mais. Muitas famlias se mudaram do rio Amnia para outros rios menos ocupados. Foi a partir da que ns comeamos um trabalho para criar a nossa terra, compreendendo a importncia dela e vendo o quanto ela j estava empobrecida. Comeamos um trabalho no sentido de evitar a destruio do meio ambiente, de tirar os brancos de dentro da nossa terra e de impedir a entrada dos madeireiros. Houve muitas invases e at j estavam comeando a entrar na nossa terra com mquina. Aconteceram duas grandes invases, que foram por parte dos Camelli, uma em 1985 e outra em 1987. Essas invases foram em funo de um recurso que era a madeira, mas eles danificaram todos os outros recursos tambm. Quando a gente demarcou a nossa terra, em 1992, j estvamos bem seguros do que tnhamos que fazer. Criamos uma escola e comeamos a olhar com mais profundidade quais os recursos naturais estavam se acabando e o que a gente tinha que fazer pra traz-los de volta; quais as mudanas teramos que fazer internamente, dentro da nossa terra, para garantir a recuperao dos recursos naturais que foram judiados, como a caa, a pesca, a madeira. Buscamos tambm informaes de fora, encontramos parceiros para nos orientar, a partir da nossa deciso do que era necessrio recuperar no nosso territrio. Porque parecia um territrio que tinha sido bombardeado e que estava precisando de apoio. Em pouco tempo a gente foi mudando, porque a gente foi criando novos valores, introduzindo e agregando nossa cultura novos conhecimentos. Fomos fazendo novas descobertas interessantes, como a de saber que vantagens temos na nossa terra, o entorno est nas mos de quem, qual a poltica do estado, quem so nossos vizinhos, o que eles esto fazendo. Ampliamos o nosso espao de discusso e descobrimos que existem duas foras muito grandes: uma aquela de destruir e a outra a de preservar, de cuidar, de se preocupar com a cultura, e nessa luta fomos agregando tambm aliados. Passamos a investir nessa rea da conservao, do manejo, porque para ns a nossa vida muito simples. Mas a gente estava preocupado com o contexto maior, alm da terra em si. Existe uma cincia muito grande de quem aprende a viver na floresta. Desde cedo voc j tem que ir se preparando, se aprofundando, para no ter

dificuldades de viver nessa terra. Mas qual a garantia ns tnhamos da continuidade dos nossos ensinamentos, da nossa cincia? Qual a garantia de que ela continuaria a ser desenvolvida, na prtica, que no ficaria s para histria? Ento, para garantir isso, a gente tinha que ter as condies da terra, dos rios, da nossa tranqilidade, enfim, da liberdade para desfrutar desse conhecimento e assim ter uma vida do jeito que a gente entende como uma vida boa. Depois da criao da nossa terra, foi como se tivssemos pela primeira vez uma casa nossa; antes parecia que a gente vivia de aluguel, morando na casa dos outros. Comeamos a cuidar da nossa terra, fomos colocando nela o que a gente precisava e fomos vencendo algumas etapas importantes. Recuperamos os peixes que estavam se acabando no rio, comeamos a trazer de volta a floresta, as espcies que estavam se acabando, e impedimos a entrada dos caadores e dos madeireiros que exploravam a nossa terra. Outro passo importante foi a nossa liberdade, samos de uma situao de viver nas mos dos patres, que ditavam o preo dos produtos e, que davam os servios pra gente fazer, para uma vida livre. Comeamos a trabalhar para ns mesmos, a nos organizar dentro da nossa terra. Ento, esses foram passos importantes que a gente deu. Mas ao longo do tempo descobrimos que no podamos trabalhar somente dentro dos limites da nossa terra, porque a sustentabilidade de um projeto como esse depende tambm dos nossos vizinhos, da poltica do Estado brasileiro, da poltica do Estado peruano... Quando a gente achava que estava tudo tranqilo, depois de ter vencido essas etapas importantes, comeamos a nos deparar com uma outra situao muito difcil: as invases pela fronteira, pelo lado peruano. Essas invases so muito mais difceis pra gente resolver, porque ns temos que lidar com um outro pas: tem limites de fronteiras, tem outras leis. Muitas vezes a gente teve que recorrer ao Estado brasileiro para que ele fizesse essa articulao com o governo peruano. Est sendo a pior fase da nossa vida, estamos vivendo de ter que combater isso: tentando fazer o governo peruano se sensibilizar, tentando fazer as entidades do lado do Peru se juntarem a esse projeto que ns estamos trabalhando, tentando fazer as comunidades da fronteira entenderem que ningum est querendo tirar a tranqilidade de ningum - pelo contrrio, estamos querendo a paz nessa regio.

Estamos sofrendo muito com as invases peruanas para roubar madeira em nossa terra, porque j deixou nossa comunidade com mais uma responsabilidade, com mais um trabalho. A gente j tem bastante coisa para fazer e agora ainda temos que cuidar da fronteira e ajudar o nosso pas vizinho a pensar uma poltica diferente. Uma coisa que a gente no consegue entender at onde vai essa maneira de pensar, essa explorao. A gente no contra os peruanos pensarem e fazerem o seu desenvolvimento, mas eu acho que para ser um vizinho bom, para ter o nosso respeito, tem que respeitar a gente tambm. Na fronteira do Brasil com o Peru, ns temos os povos indgenas isolados, ainda sem contato. As pessoas que esto abrindo as estradas para a retirada das madeiras no esto respeitando esses povos; esto espantando, tirando a tranqilidade deles e ocupando seu espao. Esses povos podem se acabar por causa dessa situao. Eu acho isso uma falta de respeito muito grande. A gente no sabe onde isso vai parar. Por isso, tem que envolver vrias instncias, tem que juntar as instituies pblicas municipal, estadual e federal, as ONGs, para discutir os problemas que ns estamos vivendo na fronteira Acre/Ucayali. Temos que estar todos juntos, compreendendo a regio como um todo, porque temos que pensar num desenvolvimento que respeite a todos. Hoje, eu acho que talvez a gente tenha conseguido chegar ao nvel mais alto, possvel, em termos de conforto, de tranqilidade, de liberdade e de autonomia. Agora, o nosso trabalho pra manter isso. A invaso peruana na nossa terra j saiu da nossa capacidade, j no nossa competncia, estamos tendo que lidar com outros projetos que esto prejudicando o nosso. Quando eu falo da gente ter alcanado esse nvel mais alto, estou falando da conscincia de se ter um territrio, de saber da importncia dele, dos rios com as guas limpas, com os peixes, com as florestas, com as espcies da fauna e flora sendo cuidadas - falo dessa conscincia que a nossa comunidade tem sobre o presente e o futuro. Com o trabalho que a gente vem fazendo no sentido de se juntar, de levar essa experincia para outras comunidades, a gente quer ampliar essa conscincia. Acho que a gente conseguiu andar muito nesse sentido, nossa parte interna est bem feita. Hoje, os problemas mais srios que estamos vivenciando vm de fora, vm de um outro pas, do Peru. Toda a nossa fronteira vem sendo invadida sistematicamente, inclusive o Parque Nacional da Serra do Divisor. Estamos dependendo do poder pblico dos dois pases para resolver essa situao, estamos nas mos dos outros. Existe uma frase que

sempre dita pelos Ashaninka: melhor morrer lutando, agora, de barriga cheia e com as condies que a gente tem, do que mais tarde morrer de fome. Essa uma posio muito clara, porque a nossa comunidade est disposta a lutar, a enfrentar o que tiver que fazer para manter o nosso projeto firme e forte, o exemplo que a gente de sustentabilidade. No Brasil, a gente v que houve um avano muito grande, d para comparar um pouco com o que est acontecendo, hoje, no Peru. Isso a gente viveu h 20 anos atrs, no tempo em que era uma terra sem lei, as pessoas chegavam de fora e mandavam na nossa regio. Mas agora, no Brasil, a gente tem um Estado se em algum lugar estiver acontecendo uma invaso, roubo. As pessoas no esto mais livres pra fazer o que querem, isto porque existe providncia. A gente tem o territrio aqui do lado do Brasil j definido, tem Reserva Extrativista, tem Parque Nacional, tem Parque Estadual, tem Terras Indgenas. Ns temos aqui um desenho bem definido, uma poltica muito clara de respeito ao meio ambiente e diversidade cultural. Agora, ns temos que trabalhar pra manter tudo isso. No est tudo resolvido, ainda tem gente queimando, ainda tem gente roubando, mas medida que a gente tem mais conscincia, vamos lutando para organizar melhor. medida que vai crescendo a conscincia das comunidades, elas vo trabalhando as suas defesas, vo se juntando aos outros, e assim a gente passa a ter um Estado controlado. J no lado do Peru, acho que est havendo uma invaso muito grande nas comunidades indgenas. Elas vo se deixando levar por essas invases, por essas polticas, e vo ficando fracas. A gente v as comunidades indgenas e suas lideranas sendo pagas, sendo enganadas, e a vai se legitimando as invases. Talvez exista muitas comunidades indgenas no lado peruano que ainda so contra esse tipo de invaso, mas elas so pequenas diante da fora enorme que existe. uma fora muito grande em cima dessas comunidades, elas precisam de apoio pra poder desfazer tudo isso, para denunciar todo esse projeto de destruio e desrespeito ao meio ambiente e vida.

Francisco Pyanko Ashaninka

10

11

Introduo O Plano de Gesto Territorial e Ambiental do povo Ashaninka do rio Amnia vem se construindo a partir da discusso coletiva, comunitria. O Plano de Gesto do nosso territrio est acima de tudo, porque ele tem a cara da comunidade, o pensamento da comunidade, ele tem tudo aquilo que a comunidade pretende fazer. Ele foi criado a partir de conversas familiares, das conversas sobre as necessidades, sobre as invases. Ele est sendo desenvolvido para fortalecer a nossa comunidade, para que futuramente no precisemos estar subordinados a uma poltica do entorno. Cada vez mais o plano de gesto est se aperfeioando a partir das nossas conversas, dos nossos enfrentamentos, das nossas dificuldades. Para ns, povo Ashaninka do rio Amnia, toda a dcada de 80 foi uma poca de mudana na poltica de organizao da prpria comunidade, quando passamos a ter um territrio prprio. Com a demarcao da nossa terra, veio de uma vez a necessidade de se pensar alternativas de repovoamento, de enriquecimento das reas que j estavam escasseadas, para que a gente pudesse ter ali o nosso prprio mercado, a nossa prpria subsistncia a partir dos recursos naturais. Para ns, Ashaninka do rio Amnia, j existia a idia de um Plano de Gesto para o nosso territrio, tanto que em 1993 vrias pessoas j falavam de refgio de caa. Foi uma idia nossa, a da criao de uma rea de refgio para as caas dentro da nossa terra. J naquela poca discutamos o manejo de tracaj, a suspenso de caadas com cachorro em algumas reas, o plantio de madeira em algumas capoeiras e roados, ou nas fazendas deixadas por famlias que criavam gado e que saram aps a demarcao da nossa terra. Ns tnhamos essa idia na prtica, nas nossas conversas, nas nossas reunies, e cada famlia entendia que isso ns tnhamos que manter. Em 1995, com a chegada do professor e do agente agroflorestal, se estabeleceu uma poltica mais detalhada. A gente tinha criado uma rea de refgio, mas ela sofria explorao dos invasores. Ento, a gente comeou a trabalhar na fiscalizao. Tambm ampliamos o trabalho de reflorestamento de algumas espcies nativas e, em algumas reas, de espcies exticas. A gente trabalhava nisso h sculos, s que a

12

13

nossa forma tradicional de usar o territrio era outra. Ns no tnhamos o costume de plantar algumas espcies de frutas que demoravam entre cinco a seis anos para crescer, porque no dava para a gente colher; ns passvamos um perodo curto nos lugares, ramos meio nmades. Ficvamos num local trs, quatro, cinco anos e dali j tnhamos que sair para abrir um novo roado em outro lugar. Mas com a conquista do territrio no tinha mais como fazer isso, em 1995 a gente fixou-se num local, na ponta da rea. Com toda essa luta da comunidade, vejo que o Plano de Gesto Territorial e Ambiental uma forma da gente se organizar melhor, de planejar melhor o uso do nosso territrio e dos recursos naturais. Quero dizer que a gente j tinha um Plano de Gesto na prtica, agora ele est sistematizado e podemos divulgar e registrar o que a gente j faz, porque s o papel no faz nada. O papel um registro, o que vale o que est na conscincia das pessoas, a idia, a criatividade que vai surgindo de acordo com a necessidade. Qualquer sociedade, qualquer ser humano pode ter esse Plano de Gesto, mas ns o criamos dentro da nossa necessidade, nas nossas reunies, nas nossas discusses. Mais recentemente, a partir de 2000, a gente comeou a fazer o primeiro registro em papel do nosso Plano de Gesto. Em 2004, com as oficinas de etnomapeamento organizadas pela Comisso Pr-ndio do Acre, a gente formulou a idia de que cada Terra Indgena tenha o seu prprio Plano de Gesto. Hoje, a gente est divulgando algumas partes daquilo que a gente j fez e outras que a gente est sonhando em fazer. Tambm abordamos algumas dificuldades que a comunidade enfrenta, por exemplo, a escassez de animais, a explorao e a falta de conscientizao da populao do entorno, a questo da moradia. Houve um tempo em que a gente se voltou para a urbanizao branca, por causa da necessidade. Hoje, a gente se planejou para voltar a forma tradicional, no tumultuar as moradias uma em cima da outra. Hoje, a partir da formulao do Plano de Gesto, a gente refletiu sobre a nossa histria e comeamos a ter novas idias sobre como fortalecer a nossa forma tradicional de se planejar. O Plano de Gesto Territorial e Ambiental no um plano para fechar as idias de uma sociedade, ou para eliminar qualquer idia, ou qualquer forma de ser, mas para fortalecer aquilo que est acon-

tecendo na prtica. O Plano de Gesto, para ns Ashaninka do rio Amnia, muito importante. Se hoje alguma comunidade passa pela situao que ns j passamos, a gente pode chegar at l e divulgar, falar da nossa histria, e assim estar contribuindo com aquela comunidade. A partir dos nossos conhecimentos sobre a floresta e com a diversidade que temos, a gente pode separar algumas reas que serviro futuramente para as caas, e para o prprio ser humano. Se ns usrmos o Plano de Gesto dentro da nossa concepo de mundo, a gente ter sucesso. Agora, no adianta ter o Plano de Gesto, mas seguir a orientao do mundo de fora, desse outro mundo que no cabe a ns planejar e pensar. Acho que o Plano de Gesto Territorial e Ambiental do povo Ashaninka est situado dentro da realidade das nossas prticas. Amanh, o Plano de Gesto tambm pode ser outro, porque para ns ele s um registro onde acrescentamos sonhos e marcamos o tempo, mas ele no determina nenhuma alterao que venha a desequilibrar o nosso jeito de viver. Se a gente pensar que antigamente ns vivamos em territrios sem fronteiras e que hoje o nosso territrio tem limites, a nossa explorao tambm vai ter que ter limites. Ento, no meu entendimento, o Plano de Gesto basicamente isto: fortalecer aquilo que j existe e aquilo que ainda queremos fazer. Porque se a gente no fizer isso, no teremos mais vida, no teremos mais gua, no teremos mais uma boa vizinhana. Se os nossos vizinhos esto iludidos em s criar gado sabendo que ali a terra no apropriada (pois se desmatar ela desmorona), ento ns temos que observar, acrescentar isso no nosso Plano de Gesto e divulgar. No vai servir s para ns, vai servir para outros povos tambm. Porque ns j sabamos, a partir de um pensamento nosso, mesmo sem a escrita, ns j comeamos a pensar nisso. Se ns tivermos criatividade de formular alguma coisa concreta na nossa comunidade, podemos colocar essa experincia no Plano de Gesto para divulgar pros vizinhos, nas escolas, nas reunies, nos encontros, e assim ele vai poder ajudar muitas pessoas a rever muitas coisas. Hoje, a grande fora nossa pensar o uso dos recursos naturais de forma bem planejada, ver o que prejudica e o que no prejudica o meio ambiente. Se algo prejudica o meio ambiente, e se hoje a sociedade no est preparada parar largar porque depende daquilo, a gente tem que comear a trabalhar para

14

15

que um dia aquilo no acontea mais. Atualmente, uma questo muito difcil para ns o problema da invaso do nosso territrio, tanto pelos brasileiros como pelos peruanos. Para ns, necessrio ter sempre uma rea de reproduo de caa para que ela tambm possa subsidiar o vizinho. Para que o vizinho no se sinta sem a base alimentar - a carne e o peixe -, e comece a explorar os recursos de uma forma mais organizada, mais planejada. Para que ele pense em criar, plantar, e no compre sardinha em lata que vem no sei de onde. Conviver com a diversidade tambm dar espao para que os animais se reproduzam. A nossa idia de criao de animais silvestres para mostrar que possvel criar qualquer tipo de animal. No somente criar, mas tambm dar suporte espcie que esteja ameaada de extino. No nosso Plano de Gesto a gente visa muito isso: se alguma espcie est em extino, a gente registra e vamos ver o que podemos fazer por ela. Ns temos algumas espcies que esto em extino, o mutum, o macaco preto, o macaco barrigudo e existe possibilidade da gente auxiliar e fortalecer essas espcies. Vamos trabalhar para que a gente ajude os animais da mata a sobreviver, para ter sempre eles junto da gente. Nosso Plano de Gesto basicamente isso, vamos divulgar para que se torne uma poltica pblica para outras terras e vamos mostrar para o governo e para outras pessoas que desmatam que possvel produzir e conservar os recursos naturais em pequenos espaos.

Professor Isaac Pyanko Ashaninka

16

17

AYAWTATSIRO HIYATENE AASHI IPATSITE ASHENIKA AMOYSATSI

ASHE AMINTXARI AIPATSITE ASHANINKA EERO ITHKATXARI ASHE. AAKA SEYKAYETSIRI TAMIKI EEHATISITA AASHE WIRAKOTXA SEYKAYETSIRI OKOWAKINE AIPATSITE

18

19

I SEYKAYETSIRI TAMIKI 1 - Tsiirotsiiki: Akoyiteri tsiirotsiiki ashi opimtxaa: apaa akoyiteri seikatsiri othapiyaki hiyatene eehatsii tawa, okakini anpi awotsiki. Aririka akoyiteri tsiirotsiiki othapiyaki hiyatene, tawaki eero athkiri mawoyni otsiimatxe ookere apawopayni ashi royari tsimeri-payni. Eero akoyitsii niykimashiniki ookeniri ashi royari tsimeri ikemita, kiteyriki, shitori, shawo, orishitsii, meyiri eehatsi itsipa-payni owariri. Akoyiteri okaate 300 osthate (metros) hiyatxeraki, eehatsii tawaitapita okakini anpi. 2 - Okithoki itxato-payni: Opoya 1993 aretakari 1996 anpiki awetsiikakiro akoyite apawo-payni itxato okithoki ashi opimtxaa ( peniroki, paato, tairi, kowe*, stari, yopo, hiriwatsiiki, stsiimatsiiki, etatsi otsipa-payni.) Akoyittari okithoki itxato-payni ashi apkittxaari ithomoitaki aipatsiiteki owtsi-poshiki eehatsii hekokiroki wirakotxaki. Okta 1996 etatsi akoyitsii ashi opkitxa anpiki, ayatxaari okakini hirika-payni itxato. Okta eehtsii apiitero akoyitero okithoki itxato-payni 2005 ashi opimtxaa.

20

21

3 - Okithoki itxato: aitsiiro ashi owetsiiktxaari txooshiki eehatsii thatanetsi paakite okakine anpiki hiroka itxato-payni aitsiiro ikithoki ashi txooshiki eehatsii thatanetsii. Eero atowiro itxato aririka akowi ayero okithoki, aminero tsiika aktero atxaari atetakotero henoki akonaitakotero,atetakottxaawo shiwitha iyoreka wirakotxa . 4 - patsitaki; ithaktaitari mpetha eehatsii kitharetsi: Ayero kametha eero athkiri atapottsiiri ashayiri mawoyni otaaki opkitsii itxato, aririka athkeri ataki ikamaki. pkite hiroka-payni itxato aitsiiri athaktxaari mpetha, kitharetsi okakine anpiki okeita; owtsiki eehatsii opkitapita pkiretsi. 5 - Kamarpi: Eero opimtxaa hirika kamarpi, irotaki ashi iyoreka ashenika rokakeri pairani pawa, eero apimtawetsii apatsiiro ireeri aaka . Hirika irapitsiirori iritaki amineroni eero ithkta, otsiimatxee ipkitero owtsiki, owtsi-poshiki eehatsii opkitapita pkiretsi. 6 - Txaamayro: Hirika txaamayro tekatsi haka aipatsiteki ,otsimatxee akekithashiriyeya tsiikarika oseiki ameeri pkite haka anpiki. Irotaki eehatsii riyoreka rashi ashenika . Iroyaka etatsi raminayetsii ashenikapayni tsiika initaperotsiika ishooki kipatsi, aririka iyaki tsiika initaperotsiika irohatsii ipkiteri osheki . takayiri wirakotxa kekitharetsi akamteri riyottxaari tsiika iiteroka tari ashenika txamayro, akowakoteri txaari txamayro eehatsi aminero tsiika oseikika aminakotero eero ithkta . 7 - Itxashi aitsiro awittxari mtsiiyaretsi-payni: Mawoyni ashitawori pkotsi atsiiri otsiimatxee ipkite hiroka-payni itxashi okakine inpiki, iytxaawori rawitawo okakine inpiki. tero apaani oshawori owtsi opkittxaari osheki hiroka-payni itxashi awitawtsi, hiroka owtsi aminerine tariite yotsiirori eehtsii aminirori mtsiyari-payni anpiki. Mawoyni ashitawori pkotsi atsiri raminero itxashi-payni okatsi riyotsiiro seikatsiri itayni ramero ipkitero okakine inpiki. Akowakotairo yorektsi ashi itxashi-payni oskinatakiro pairani Margarete.

22

23

8 - Tsiitama: Iroyaka takiro iroperottsi, tee atowairo tsiitama aririka akowi ayero oshi tsiitama ataitaktero henoki. Ataitakottxaawo shiwitha iyoreka wirakotxa, mawoyni ashenika ari iktakiro haka anpiki. 9 - Koriyawa: Eero atoware koriyawa aririka ayeri, hame pkite koriyawa haka aipatsiteki tekatsi-pero okakine apatsiiro itayna. 10 - Itxato ttaitari pitotsi eehatsi tapo: Aminaperotero itxato itsiimika atoweri ttxaari pitotsi eehatsi tpo. Aririka atowakiri athkeri mawoyni itxato eero rapatta, iririka yopo ashayero mawoyni otaaki othaktxaari tsinani-payni kitharetsi. 11 - Stari-payni: Aminero aipatsiteki okaatsii stari-payni tsiimatsiri, oyatakoteri eehatsii okatsiika osaretsi rtarittxaari. Aamawetapitatxari mkataka raminakoteri stari-payni tamiki. Eero atoweri stari eehatsii yopo ttxaari pkotsi. Akekithashiriyeya tsiika akteroka ayottxaari ikatsiika tsiimatsiri astarite. Aminero athkeri towtsi-payni eehatsii txiikawo stari-payni. 12 - Txotxoki-payni seikatsiri tamiki: Aririka akowi ayeri txotxoki eero atoweri. Ateitakoteri henoki eehatsii ateitakottxaawo shiwitha. Pamaki, mapaki, potxoyniroki, pikiritoki, sheyaki, toniroki, tsiretsiki, manitsiiki, kanirishithaki, tsitaki etatsi otsipa-payni. 13 - Ayotero ashi tami: Aminero oitaka ayotero yorektsi ashi tami eero otowta itxato-payni, hiroka ayotero ashi opimtxaa tsiikapaiterika paata. 14 - Akekithaweitakayeri seikatsiri npitsiki: Akekithaweitakayeri hewari-payni seikatsiri npitsiki ashi governo ikemita (IBAMA, IMAC, SEAPROF, EMBRAPA, Universidade) ramitakotai aaka ashenika aminakottxaawori ashi aaka tamite haka aipatsiteki.

24

25

II - TSIMERI 1 - Otsitsi: Eero apiratari eehatsii eero aamawetakayiri otsitsi (paworishito, amerikano, itsipa-payni.) ashi tariwatha-payni ikemeta; maniro, kitayriki, shitori, eehatsii kemari) omishirikari tsimeri itayna. Hirika otsitsi iriyayeeriki kaari taritatsiri, iropero pipiratxaari ashi pithatakayeri owawori kaniri ikemita: samani, ipetsii, eehtsii shawo. Apaani ashitawori pkotsi atsiiri ipiratxaari apite itsiimika kowatsiiri. 2 - Amawetatsi: Ayotero tsiika-paiteka itsiimi iriyani-payni tsimeri eero amaweta osheki aripaiterika iriyanitsii tsimeri-payni. 3 - Ipetsii eehatsii kosaniri: Okemita hirika-payni tsimeri Ashenika tee howaari, haka aipatsiteki tsiimatsi osheki hirika tsimeri. Okemita ipetsii ithkiro pkiretsi-payni ipkiitsiiro ipanekiteki osaretsipaiteki. Iwatha ashi kosaniri eehatsii ashi ipetsii otsiimetxee oyari aririka otsiime kekitharetsi (curso) tawo apatoittsi kekitharetsi koyatatsiri Apiwtxaki. kekithatakayeri IBAMA ashi opimtxaa iwatha ashi kosaniri eehatsii ipetsii.

26

27

III - OIRIkTXARI SHIMA 1 - Wakashi: Kekithatatsi ashi wakashi eero opkitxaa osheki owtsiki, pkite 3 eerorika 4 opkitsii. 2 - Shimatatsi akamaatsii: Erro akamaattsii osheki, akamaate apaani osaretsi apite osaretsi eero akamaattsii.aririka aretakiya osaretsi akamaattxaari otsiimatxee tero ketsiiroyni kekitharetsi, eero athkiro akamaatsi mawoyni omotxaa. 3 - Shimatatsi shiriyametotsiki: Eero apaashikero itxapoki-payni apasakaweite. 4 - kepitsii: Eero oteyeri kepitsii aripaiterika iithokitsii. 5 - Otsiimatxee teero ikari: Otsiimatxee teero ikari wetsiktsi, mawoyni atsiri oteteri shima itsiimika akowiri, tero apaani tari ashi mawoyni ashenika seikatsiri haka anpiki ashi shepiri, sawee eehatsii shima. 6 - Otsiiyari shima: Otsiimatxee aminere apaani ashenika oyatakoterine aminerine otsiiyikari, ikekithatakayeri wirakotxa-payni seikatsiri npitsiki M. Thaumaturgo eehatsii amoyaneki. Okemita iroyaka werakotxa-payni tee ishenetsiiri otsiiyikari shima rawishi katko, ithkiri mawoyni awikittari maka oshenika shiriyametotsi, itapotsiiri inoshikiri ipanekiteki ithka rawikitsiiri mawoyni shima iriyayeeri.

28

29

7 - Ikari: Hirika ikari-payni ashiriyatapitsiiri eero athamaitsiiro othapiyaki eehatsii eero ookero itxapokite oktawakata ikariki. 8 - tami itsiimnikittxaari tsimeri-payni: Hirika kipatsi tami ashi itsiimnikittxaari tsimeri-payni. Ketsiiroyni hiroka kipatsi etakawo hiyateniki; Asoyane eehatsi Tawayaneki, ishitowtaari pairani wirakotxa. Otsipa kipatsi takiro ooktawori pairani katko, apoktaari haka kirika osaretsiki 1995. Oktaka osaretsik 1999 ari etanaka ikiytakari ayirori stari perowano, raretakawo hirokaki kipatsiki tami itsiimnikittxari tsimeri-payni, inoshikitari apawo-payni ashenika seikatsiri hta okakini tawaitakayiri hta. Kashiriki agostoki osaretsi 2004 etaawori kipatsi tami itsiimnikittxaari tsimeri rapiitakiro ikiyaki, iroyaka rowikakiro oitarika riyoreka oshawori koyapiu hiyateniki tawayaneki, rowikakiro niykithakeniki irohatsii aretaka aatariki ithka ikamaki osheki ama apite toneladas shima kamitsiri.

30

31

IV - OWTSI 1 - Owtsi: Ari ktero tero owtsi-payni owtsi-poshiki. Aririka terorika owtsi tawoki tami, otsiimatxee aminero itxato-payni tsiimatsiri haka kipatsiki ttxaari owtsi. tero kekitharetsi amintxaari kipatsi tsikahtaka opkitapitxaa kaniri. 2 - Okithoki pkiretsi: Otsiimatxee tero kekitharetsi eero othkta okithoki-payni iwkiri ashi ashenika. 3 - pe: Awisaki kariperotatsi haka tee onitaperotsi hiroka pkiretsi pe, oitarika awishimotakiriri kari initaperottari kametha. Eero okoyatta hiroka kariperori, otsiimatxee pkiteri pe tsiikarika itayna owakirariki owtsiki. Otsiimatxee amineri itsiimika yotsirori hiroka mtsiyaretsi, ipoki raminero ramitakotay othktxaari. 4 - Ayparitero okithoki pkiretsi-payni: Okemita okithoki-payni pkiretsi ashi ashenika kari tsiimatsiri haka anpiki otsiimatxee aminero tsiika oseikika, kowairo amairo pkitairo haka anpiki owneki ashenika amoyasatsiki. Hiroka okemita ashi okithoki pkiretsi ashenika htsiiro ipawaka, hame ashitsitero eero othkta hiroka oshawori kekitharetsi.

32

33

V - PKIRETSI-PAYNE 1 - Owtsi ashi pkiretsi: ketsiroyni tekatsi owtsi ashi pkiretsi haka anpiki. Iroyaka mawoyni ashenika ipkitaki owtsiki eehatsii okakini inpiki, ari ktero eero apakayiro hame pkite eehatsii seikatsiri tamiki; txotxoki, stari-payni, itxashi awittxaari eehatsii otsipa-payni pkiretsi. Pkiretsi-mashiki otsiimatxee ayotero kametha tsiikarika pkiteroka eehatsii atsiipatairo osheki pkiretsi-payni. 2 - Owtsi-poshiki: Aminero pkite owtsi-poshiki itsiimika akowiri pkite itxato-payni okemita; stari-payni, tsiitama, tsiretsi, txorina, kpona, sheyaki otsipa-payni. Aytxawori otsiime eehatsii hiroka itxato-payni owtsi-poshiki.

34

35

VI EERO ITHKTXARI APIRTTXARI TSIMERI-PAYNE 1 - yri tamiwero: Eekiro aminero apiratxaari ayri-payni okakini anpiki awkiri-mashiki.Ayeri iwaaki kametha eero owamayiri itee ishiyakari, aminaperoteri kametha amitakoteri eehatsii ayeeri paata. 2 - Sawawo: Apiratxaari sawawo ashi ayeri impo owanekattxaari athatane-payni. Apiratxaari oshiki iroo awkayeri apawo-payni ipiyeeta eehatsii tamiki. 3 - Thamiri: aytxari apiraatxari thamiri, eehatsita amineri yotsirori kametha. 4 - Aminakoteeri shepiri: Aminakotakiri shepiri etanakawo 1990 aretakawo 2002 ketsiiroyni apatsiiro takiro eero othkiri ayiri ithoki mawoyni eehatsii eero oteyanairo tari-payni. Oktaka 2002 aminakoperotanakiri omorekitakiri ithoki itasakittxaari apiteki ipanekiteki, owetsiikaki apita (2) ikari wetsiktsi (audes) oktaka tasakotaka 1.400 shepiriyani. Eero apakayita eehatsii omorekiteri ithoki, aririka ithokanaki hirika ishitowatsiri ketsiiroyni ari aminero tsiika kteroka. Kashiriki agostoki osaretsiki 2.004, aaki 31 imoori ithoki. Sawawosatsii ama rowakari 21 imoori ithoki teekirata ayirita ashenika Apiwtxasatsi omorekiteri ipanekiteki. Sawe - tsiimatsi kekitharetsi iktsii IBAMA aritaki ipakay, apaani osaretsi ripay 1.000 iriyani sawe irohatsiita aretakiya 5 osaretsi ripay. Konoya Hirika konoya riytakawo haka ashenika ipiratari. Iroyaka apa tsiimatsi 45 konoya apaniki ittotakotaka, okaatsii osthatsii 30 x 30 metoro. Ktaka haka ittotakotaka ithkaki.

36

37

VII - NPITSI 1 - Aminakotero asekaneki apiwtxa: Iroyaka tero apko ookanetero otsipa txaahayni okkiteta niykini kama ipkittxaari ashenika-payni iwkiri.

38

39

VIII KARIPERORI OKAYETSIRI ATSIRI-PAYNE 1 - Kariperori: Haka anpiki otsiimatxee amineri ookatxari karipero, akoyiteri iro anairi ookeri kirika npitsiki (piiraki wateriya otsipa-payni). Akowakoteri municpio raminitxaawo hiroka yatsi. 2 - Kariperori: tero kekitharetsi anpiki kteri mawoyni ashenika ipiyoteri kariperori riyotero kariperotatsiri ikemita; poteriya, plasticori, iratanaki, materiyamashi eehatsii otsipa-payni. Iroyaka itsiimika iriperotatsiri ataki ookeri itsipaite ithka ikemita: itaki kaniri, itki tsimeri, oshiteki eehatsii otsipa-payni. 3 - Eero ookaweitashita kariperori: tero kekitharetsi anpiki mawoyni aminerei pokikari aretatxari eero rokwaitsii anpiki kariperori, aririka ayakirerika tsiika rokakiroka otsiimatxee kteri ikoyitanairo ranairo tsiika ipoyakanakirika inpiki. Haka anpiki otsiimatxee akoyiteiro; piiraki eehtsii wateriya iroo ookero npitsiki. 4 - Ishitametotsi: Mawoyni ashenika ashitawori ipko otsiimatxee rtero rashi rishitameto.

40

41

IX - HIYA 1 - Aapita hiya: Otsiimatxee tero ahiyatene aapita hiya ashi ireeri, tanaki otsipa ashi okiwapiuta mathtsi eehatsi ashi akawoshittxaari.Eero ookaweitsii kariperori okakiniki ahiyatene, eero tsii ishitametotsi, eero ookiri tayikaro iyeka ashi motoro hiyaki. Akowakoteri seikikari tawoki npitsi governo rtero ahiyate tawo iropero kametha irero kitxaari hiya. 2 - Oyapiteki opoyawo ihiyate amoyane: Aminakotero opoyawo ahiyatene-payni, tero kekitharetsi mawoyni seikatsiri amoyaki ashenika, wirakotxa eehatsi ihewarite npitsi M. Thaumaturgo. Hame aminakotero ahiyate.

42

43

X AMINTXARI AIPATSITE 1 - Aashi amitakottxari amintxari aipatsite: awetsikeri roperottsi aashi amintxari aipatsite, akematxari FUNAI amitakoteri aaka, amintxari hipe iseyki koriki itsipatari PDPI amantatxari oitataripayne, sawiri, monishoki, kiroshi, otamentotsi. 2 - Ashenika owakira poyikari perowanoki: Iroyaka eero oisaikeri owakira pokatsiri ashenika poyikari perowanoki haka aipatsiteki Ashenika Amoyasatsi, ramitakotsiirikari koshitatsiine stari-payni perowano.

44

45

XI SEYKATSIRI OKOWAKINI AIPATSITE Arettawakaya otsipaki seikanetsiki: tero hiroka kekitharetsi aminakottxaawo tami mawoyni haka yorowaki. Eehatsi tero kekitharetsi apatoteri mawoyni hawari-payni ashi; Apiwtxa, RESEX,ashi Assentamento, Sawawo-satsii, M. Taumaturgo.Hiroka apatoitatsi kekitharetsi ashi ayotawakaperottxaari tsiika kteroka otsiintxaawori anpi, aytxaari otsiimi oitarika akowi ashi aaka aiptsiteki. Akekithatakayerei ashitawori pkotsi-payni: Akekithatakayeri atsiri-payni wirakotxa rtero ashi iriroori rtaweire akemita aaka, tsimatsi wetsiikawetakawori ikemita; Marito, Antonio Caxexo seikatsiri RESEX irotaki iropero raminakotsiitxaawo ashi irirooro inpiki. Yaanatsikari asi npitsi: Aameri yaanatsikari ashi municpio Marechal Thaumaturgo ramintxaari aktsiiroka aaka haka tsiiro taweitsii anpiki aminakotsiri tami. Kekitharetsi ashi mawoyni: keymeri prefeito ashi Marechal Thaumaturgo ikemtxaari eehatsi kekitharetsi tsika aktsiiroka amintxaawori tami ashikira aaka ikatsiira municpio, mawoyni otsiimerika kekitharetsi otsiimatxee ameeri ikemisttxaari eehatsii.

46

47

TERRA INDGENA KAMPA DO RIO AMNIA

PLANO DE GESTO TERRITORIAL E AMBIENTAL DA TERRA INDGENA KAMPA DO RIO AMNIA

48

49

I RECURSOS FLORESTAIS E FLORSTICOS 1 - Murmuru: A coleta para a venda deve usar os indivduos localizados nas margens dos rios e nos caminhos prximos das casas de moradias. Quando fizer a coleta nas margens dos rios, procurar deixar sempre alguns murmurus para as caas se alimentarem. No fazer coleta dentro da mata para deixar para as caas se alimentarem, por exemplo: o porquinho, a queixada, a cotia, a cotiara, o quatipuru, etc. Coletar at 300 metros a partir da margem dos rios e igaraps, na rea de uso da aldeia 2 - Semente Florestal: De 1993 a 1996 a comunidade se organizou para fazer a coleta e venda de algumas espcies de sementes florestais (mutamba, atopa, mulateiro, mulungu da vrzea, copaba, cedro, aguano, blsamo, san pedro, cumaru, pau darco, etc). Um dos objetivos era o plantio e reflorestamento dentro da terra indgena e fora dela. De 1996 em diante, cada famlia continuou a coletar e a plantar para a manuteno dessas espcies. No devemos derrubar as rvores para fazer a coleta da semente, devemos fazer sempre um manejo sustentvel e usar material de alpinismo para a coleta. 3 - Sementes de artesanatos: Plantar as sementes que so utilizadas para o artesanato prximo das casas de moradias. No devemos derrubar as rvores para fazer a coleta da semente, devemos fazer sempre um manejo sustentvel. 4 - Tintas florestais (pigmentao): Fazer o manejo sem tirar toda a casca em volta da rvore, pois a rvore morre se a gente anelar. Devemos plantar essas espcies perto das casas ou nos sistemas agroflorestais. Guardar a casca protegida para que ela dure bastante tempo, evitando desperdcios.

50

51

5 - Kamarpi (cip): Fica proibido o comrcio do kamarpi, pois ele considerado uma planta sagrada para o povo Asheninka e no deve ser vendido. As pessoas responsveis pelo seu uso devem fazer o manejo sustentvel da planta, plantando-a na mata, nos sistemas agroflorestais ou prximo de sua moradia. 6 - Txamayro: O Txamayro uma planta sagrada e muito importante na cultura dos Asheninka. Aqui est sendo feita uma pesquisa para observar os locais de plantio em que ela se desenvolve melhor. Planejar reunio com os moradores do assentamento e da Reserva Extrativista do Alto Juru para informar o que o txamayro e sua importncia na cultura Asheninka, falar da pesquisa e solicitar autorizao para a coleta e zelo da rea onde ele se encontra. Localizar nessas reas os locais onde esto os partidos de txamayro. 7 - Plantas medicinais: Cada famlia deve ter um canteiro com vrias plantas medicinais prximo de suas casa. Deve ter uma farmcia viva e estar sempre preocupado em enriquecer o viveiro com vrias plantas medicinais. Devemos ter um centro medicinal, administrado pelos pajs e agentes de sade indgenas, com todas as espcies e variedades de plantas que curam. Cada famlia deve observar as plantas importantes que esto longe de casa e trazer para perto, para atender os imprevistos. Recuperar a pesquisa sobre plantas medicinais feita em colaborao com a pesquisadora Margarete Mendes.

52

53

8 - Jaci: Est sendo feito o manejo da palha do jaci. Para a coleta, usamos equipamento de alpinismo em toda a rea da aldeia. 9 - Coco inaj: Devemos evitar a derrubada e fazer o plantio, pois pouca a quantidade de coco inaj na Terra Indgena. 10 - Madeira para construo de canoas e tambores: Devemos escolher bem as rvores para construir canoas e tambores. Derrubar e aproveitar bem todos os paus, as cascas e os galhos. 11 - Madeira de Lei: Fazer uma pesquisa sobre a abundncia das espcies de madeira de lei mais usadas e suas taxas de crescimento. Os caadores podem trazer informaes e fazer o registro. No usar cedro e aguano para a construo de casas. Aproveitar madeiras derrubadas e cadas. Solicitar oficina de aproveitamento dessas espcies. 12 - Frutas Nativas (pama, sapota, abiu, bacuri, pato, buriti, aa, manixi, tracubinha, mo-de-ona, tsintaki, etc): Fazer a coleta evitando a derrubada: trepando na rvore e usando material de alpinismo. 13 - Pesquisas Florestais: Dar continuidade s pesquisas sobre os produtos no madeireiros para implementar uma produo diversificada ao longo do ano. 14 - Parcerias com as Instituies: Estabelecer e firmar parcerias com as instituies governamentais (IBAMA, IMAC, SEAPROF, EMBRAPA, universidades) para apoiar a implementao do plano de gesto territorial e ambiental da terra indgena.

54

55

II - CAA 1 - Cachorro caador: Fica proibido o uso de cachorro (paulista, americano, etc.) para a caa de animais grandes (veado, porquinho, queixada, anta) em reas mais distantes. O cachorro que no de raa caadora pode caar os animais pequenos que atacam o roado, como a paca, a capivara, a cotia, etc. Cada famlia pode criar apenas dois cachorros. 2 - Caada: Identificar a poca de reproduo de cada animal e caar menos no tempo de filhotes. 3 - Capivara e jacar: H abundncia dessas espcies na terra indgena, mas a carne desses animais no consumida pelos Asheninka. Portanto, devemos usar a carne do jacar e da capivara nos cursos e eventos que acontecem na aldeia Apiwtxa. Como, em alguns casos, a capivara traz problemas comendo as roas de praia, podemos pensar em um plano de explorao e venda da carne desse animal junto ao IBAMA.

56

57

III PESCA 1 - Oaca: Controlar o plantio de oaca. Sugerimos no mximo quatro ps por roado. 2 - Pesca com bicheiro: Pescar com bicheiro durante um ano e deixar de pescar nos prximos dois anos. No ano de pesca com bicheiro, combinar com a comunidade quais sero os remansos utilizados para mergulho. 3 - Pesca com tarrafa: No cobrir a pauzada com a tarrafa para fazer bateo. 4 Bodo: No pegar bodo no tempo em que eles estiverem ovados. 5 - Construo de aude: Sero construdos em mutiro para cada famlia. Cada uma colocar os peixes que tem vontade de criar. Haver um aude grande, comunitrio, para a criao de tracaj, tartarugas e peixes. 6 - Piracema: Atualmente, os pescadores e a populao do entorno no deixam mais subir piracema; fecham o rio com malhadeira e pegam todos os tipos de peixe. Representantes da comunidade devem participar e exigir a fiscalizao na poca da piracema no municpio de Marechal Thaumaturgo e no baixo rio Amnia (que fica fora da Terra Indgena).

58

59

7 - Lagos: No limpar a beira e os balseiros dos lagos que so usados para pescar. 8 - rea de refgio: uma rea reservada para a reproduo da fauna. Em 1990, com a sada dos wirakotxa (brancos), foi criada a primeira rea de refgio em nossa terra, entre os rios Revoltoso e Amoninha. Em 1995, com a mudana do local da aldeia, foi criada a segunda rea de refgio. A partir de 1999 comearam as invases das madeireiras peruanas em nosso territrio, afetando a primeira rea de refgio, alm das famlias que moram l perto. Em agosto de 2004, a primeira rea foi novamente afetada quando colocaram uma grande quantidade de veneno no rio Amoninha, do meio at a foz, matando aproximadamente duas toneladas de peixe.

60

61

IV ROADO 1 - Roados: Continuar colocando a roa nas capoeiras. Quando for necessrio colocar na mata bruta, estudar junto com o agente agroflorestal os recursos que existem dentro da rea. Fazer um planejamento junto com a comunidade para delimitar uma rea que fique reservada para o plantio de macaxeira. 2 - Sementes indgenas: Ter uma poltica para preservar as sementes indgenas para no correr o risco de perder a biodiversidade dos roados asheninka. 3 - Algodo: Estamos vivendo um problema com os nossos plantios de algodo, uma praga vem destruindo muito a nossa plantao. Para evitar que isso acontea, devemos plant-lo sempre em locais adequados. Devemos procurar ajuda de fora para tentar resolver esse problema que estamos enfrentando. 4 - Intercmbio gentico: Existe um intercmbio antigo entre o povo Asheninka de sementes, legumes e plantas tradicionais. Mas gostaramos de fortalecer essa relao de troca para a melhoria e enriquecimento da agricultura tradicional da Terra Indgena do Rio Amnia.

62

63

V - PLANTIOS AGROFLORESTAIS 1 - Sistemas Agroflorestais: Antes no havia sistema agroflorestal na terra indgena, mas hoje a maioria das famlias tem plantios nos quintais e roados. Precisamos apenas continuar plantando as espcies da mata (frutas, madeiras, medicinas, etc) e as espcies de fora (exticas). Nos novos plantios, planejar os locais adequados e os consrcios que podem ser feitos. 2 - Capoeira: Enriquecer as capoeiras delimitando uma rea para plantar somente espcies nativas de interesse da comunidade, como aa, bacaba, paxiba, jaci, madeiras, etc.

64

65

VI - MANEJO E CRIAO DE ANIMAIS SILVESTRES 1 - Abelha nativa: Dar continuidade criao de abelhas nativas (melponas) na aldeia, em locais prximos s casas das famlias. Fazer a retirada de mel de abelha com os cuidados necessrios para no espantar nem matar o enxame. Procurar ajudar a conservar as espcies das abelhas. 2 - Arara: Fazer uso das penas da arara (nas nossas vestimentas e artesanatos) de maneira sustentvel. Criar arara para fazer o repovoamento da espcie na regio. 3 - Mutum: Averiguar a possibilidade de criao de mutum em cativeiro. Buscar especialista nessa rea para nos dar assessoria e assistncia tcnica. 4 - Manejo e repovoamento de quelnios: - Tracaj: De 1990 a 2002 foi feito o manejo apenas deixando de coletar uma parte dos ovos e no perseguindo-os mais. Em 2002, foram colocadas duas praias de tabuleiro e construdos dois audes na aldeia. Foram soltos cem tracajs no lago prximo da comunidade e temos nos audes (cativeiro) cerca de 1.400 filhotes. Vamos continuar essa forma de manejo at os tracajs de cativeiro comearem a botar ovos, o que vai demorar por volta de dois anos. Em agosto de 2004 coletamos 31 covas. O pessoal da aldeia Sawawo tirou pelo menos 21 covas antes da coleta da Apiwtxa, em agosto. - Tartaruga: Existe um acordo com o IBAMA para o repovoamento desse animal com a doao, durante cinco anos, de mil filhotes por ano. - Jabuti: Estamos fazendo um experimento de criao em cativeiro. Atualmente, existem 45 animais numa rea de 30 x 30 metros. J houve postura e nascimento em cativeiro.

66

67

VII - ALDEIA Planejamento da aldeia Apiwtxa: construir as casas deixando espaos entre os quintais para fazer os plantios e as casas no ficarem apertada, uma em cima da outra.

68

69

VIII - LIXO E SANEAMENTO BSICO SADE AMBIENTAL 1 -Coleta do Lixo: A comunidade deve se organizar para coletar o lixo no orgnico e levar para a cidade. Ao mesmo tempo, deve cobrar nos municpios um local adequado para colocar esse lixo. No jogar as pilhas e baterias pelos terreiros da aldeia; colet-las e levar para o municpio mais prximo. 2 -Separar o lixo: Orientar a comunidade para separar o lixo orgnico (casca, resto de comidas, etc) do lixo no orgnico (latas, plstico, vidro, etc). 3 -Poluio do lixo: Orientar e fiscalizar os visitantes para no jogar lixo na aldeia; deve ser levado de volta para a cidade. 4 -Privadas: Cada famlia deve se organizar para ter a sua.

70

71

IX - RECURSOS HIDRICOS 1-Fonte de gua: Separar as cacimbas de tomar banho e lavar roupa das cacimbas de beber gua. No jogar lixo nem construir privadas perto das cacimbas. No jogar leo de motor nos rios e igaraps. Cobrar dos rgos pblicos competentes a construo de poos artesianos e estrutura de distribuio de gua. 2-Comit da Bacia Hidrogrfica do Rio Amnia: Iniciar a discusso para implementar o Comit da bacia do rio Amnia no municpio de Marechal Thaumaturgo.

72

73

X VIGILNCIA E FISCALIZAO 1-Sistema de fiscalizao da rea de fronteira: Planejar um sistema de fiscalizao da rea de fronteira pela comunidade e cobrar dos poderes pblicos a proteo da terra indgena. 2-Famlias Asheninka peruanas: No momento atual, no devemos permitir a mudana de famlias Asheninka peruanas para a TI Rio Amnia, pois eles podem dar apoio s madeireiras peruanas. 3-Sistema de vigilncia comunitria: Organizar um sistema de vigilncia comunitria com suporte da FUNAI. Investigar se h recurso para apoiar essa ao.

74

75

XI RELAO COM O ENTORNO 1-Intercmbio de realidades e experincias em desenvolvimento sustentvel: Dar continuidade, no entorno da terra indgena, s aes de conscientizao sobre questes socioambientais relacionadas gesto ambiental do Alto Juru. Planejar encontros entre representantes da Apiwtxa, Reserva Extrativista do Alto Juru, assentamento, igarap Arara, aldeia Sawawo e municpio de Marechal Thaumaturgo para intercmbio de experincias em desenvolvimento sustentvel. 2-Conscientizao e mobilizao do entorno: Incentivar os moradores do entorno que demostram interesse (Marit, Antonio Caxixo da RESEX) a desenvolverem seus trabalhos e ganharem apoio de suas comunidades. 3-Alunos do ensino mdio da cidade: Trazer alunos do ensino mdio do municpio de Marechal Thaumaturgo para conhecer as experincias de gesto territorial e ambiental da aldeia Apiwtxa. 4-Poltica pblica municipal: Envolver o prefeito e representantes de Marechal Thaumaturgo nas questes relacionadas gesto ambiental do municpio. Eventualmente, receber essas personalidades na aldeia.

76

77

referncias BIBLIOGRFIcAs Ochoa, M. L. P . maro/abril de 2004. Proteo e Conservao Transfronteiria da Serra do Divisor e Alto Juru (Brasil-Peru) - Sub-Projeto: Etnomapeamento em Oito Terras Indgenas na Faixa de Fronteira do Estado do Acre, Brasil/Peru, in Comisso Pr ndio do Acre CPI/AC. Relatrio da I Oficina de Etnomapeamento da Terra Indgena Kampa do Rio Amnia Acre. Tavares, R. A. maro/abril de 2004. Projeto de Proteo e Conservao Transfronteiria da Serra do Divisor e Alto Juru (Brasil-Peru) - Sub-Projeto: Etnomapeamento em Oito Terras Indgenas na Faixa de Fronteira do Estado do Acre, Brasil/Peru, in Comisso Pr ndio do Acre CPI/AC. Relatrio da I Oficina de Etnomapeamento da Terra Indgena Kampa do Rio Amnia Acre. Freschi, J. setembro de 2004. Projeto de Proteo e Conservao Transfronteiria da Serra do Divisor e Alto Juru (Brasil-Peru) - Sub-Projeto: Etnomapeamento em Oito Terras Indgenas na Faixa de Fronteira do Estado do Acre, Brasil/Peru, in Comisso Pr ndio do Acre CPI/AC. Relatrio da II Oficina de Etnomapeamento da Terra Indgena Kampa do Rio Amnia Acre. Tavares, R. A. setembro de 2004. Projeto de Proteo e Conservao Transfronteiria da Serra do Divisor e Alto Juru (Brasil-Peru) - Sub-Projeto: Etnomapeamento em Oito Terras Indgenas na Faixa de Fronteira do Estado do Acre, Brasil/Peru, in Comisso Pr ndio do Acre CPI/AC. Relatrio da II Oficina de Etnomapeamento da Terra Indgena Kampa do Rio Amnia Acre.

Fotografias

p.06 Mulher Ashaninka com seu filho foto Haroldo Palo Junior.

p.12 Linha de algodo para uso na tecelagem Ashaninka foto Pedro Constantino.

p.16 Crianas Ashaninka, Aldeia Apiwtxa foto Renato A. Gavazzi.

p.19 e 34 Pupunha vinda do SAF foto Pedro Constantino.

p.19 - Acampamento peruano para roubo de madeira em terra Ashaninka foto Arquivo IBAMA.

p.19 Minhocas foto Pedro Constantino.

p.19 Sr. Antonio, liderana Ashaninka, soltando filhote de tracaj em aude na aldeia Apiwtxa para manejo e criao foto Renato A. Gavazzi.

p.20 Colares de sementes florestais Ashaninka foto Pedro Constantino.

p.22 Folha de Jaci foto Pedro Constantino.

p.24 Mulher Ashaninka foto Haroldo Palo Junior.

p.26 Criana Ashaninka foto Haroldo Palo Junior.

p.28 Jogando tarrafa foto Haroldo Palo Junior.

p.30 Pescadores no indgenas que vivem no entorno foto Haroldo Palo Junior.
79

p.32 Roado Ashaninka foto Haroldo Palo Junior.

p.34 Sistema Agroflorestal Ashaninka foto Pedro Constantino.

78

p.34 - Mulheres Ashaninka transportanto produtos do SAF para aldeia foto Pedro Constantino.

p.36 Criatrio de tracaj aldeia Apiwtxa foto Haroldo Palo Junior.

p.38 Aldeia Apiwtxa foto Marcio Sztutman.

p.39 Criana Ashaninka - foto Haroldo Palo Junior.

p.39 Criana Ashaninka - foto Haroldo Palo Junior.

p.47 Reuniao do Grupo de Trabalho Transfronterio em Cruzeiro do Sul foto Jose Frank da Silva.

p.49 Caador Ashaninka foto Pedro Constantino.

p.49 AAFI Benki com filhotes de tracaj vindo da praia de tabuleiro foto Renato A. Gavazzi.

p.49 Prof. Isaac em conversa no ptio foto Haroldo Palo Junior.

p.49 Plumagem de aves para peas de uso pessoal Ashaninka foto Pedro Constantino.

p.39 Criana Ashaninka - foto Haroldo Palo Junior.

p.40 Mulher Ashaninka foto Haroldo Palo Junior.

p.42 Mata ciliar do rio Amnia - foto Haroldo Palo Junior.

p.44 Invaso de peruano em terra Ashaninka foto Arquivo IBAMA.

p.46 Reunio de lideranas Ashaninka com a Ministra Marina Silva para tratar dos problemas relacionados a invases peruanas para roubo de madeira em suas terras foto Martins Davila.

p.50 Meninas Ashaninka trabalhando na produo de colares de sementes foto Haroldo Palo Junior.

p.52 Tingimento de vesturios Ashaninka com produto florestal foto Pedro Constantino.

p.54 Mulher Ashaninka bebendo piarentsi foto Haroldo Palo Junior.

p.56 Caa foto Julieta Matos Freschi.

p.58 Homem Ashaninka trabalhando na confeco de tarrafa foto Haroldo Palo Junior.

p.46 Oficina de Etnomapeamento na Aldeia Apiwtxa 2004 foto Marcio Sztutman.

p.46 Oficina de Etnomapeamento na Aldeia Apiwtxa 2004 foto Renato Gavazzi.

p.46 Municipio de Marechal Thaumaturgo foto Haroldo Palo Junior.

p.47 Oficina de Etnomapeamento na Aldeia Apiwtxa 2004 foto Renato Gavazzi.

p.47 Oficina de Etnomapeamento na Aldeia Apiwtxa 2004 foto Renato Gavazzi.

p.60 Copa de samama foto Haroldo Palo Junior.

p.62 Roado Ashaninka foto Haroldo Palo Junior.

p.64 Sistema Agroflorestal Ashaninka foto Roberto Tavares.

p.66 Pai e filho no manejo de melponas foto Haroldo Palo Junior.

p.68 Crianas Ashaninka foto Haroldo Palo Junior.

80

81

p.47 II Reunio Tcnica para Conservao da Biodiversidade Fronteiria Ucayali/Acre - Cruzeiro do Sul, dez. 2005 foto Jos Frank Silva.

p.69 Casas Ashaninkas foto Haroldo Palo Junior.

p.69 Conversas de homem foto Haroldo Palo Junior.

p.69 Mulheres da aldeia Apiwtxa foto Haroldo Palo Junior.

p.70 Futebol na Aldeia foto Haroldo Palo Junior.

p.72 Foz do rio Amnia foto Haroldo Palo Junior.

p.74 Invaso peruana para roubo de madeira em terras Ashaninka foto Arquivo IBAMA.

p.76 Cidade do municpio de Marechal Thaumaturgo foto Haroldo Palo Junior.

contra-capa Aula de cartografia: mapa de diagnstico ambiental. Aldeia Apiwtxa, set. 1999 foto Renato Gavazzi.

82

83

84

Вам также может понравиться