Вы находитесь на странице: 1из 3

; (AIl'i

)
, '

338

COMPOSITIONS OF THE ROMANTIC ERA

Three Songs

Franz Schubert
(1797-1828)

Who is Sylvia?-Op. 106, No.4 (D. 891)


(1826)

Text: William Shakespeare's Two Gentlemen of Verona


The words of this tender song are given here in the language of the poet who wrote them, since the German translation used by Schubert had the same line and rhyme scheme. Each stanza has onlyfive lines; Schubert repeated the fifth. What is the musical form? What is unusual about the construction of the indi vidual phrases?

Moderato

-=

==
.
!
~

""~ ~
4

.
is she to
" Syl - via? kind _ Syl - via
~

1. Who 2. Is 3. Then

as

What she let

is is us

she._ fair?_ sing. _

That For That

"" ~ ~

It
~

pp

...........

.,. .,. .,.

.,........

...

:: c~ :::::: t::

c'. . . . . . . .

:::: 1:1 :t::I:

. .

tl.

.
I

.
/'

.
"*!
"

.
I

!~.

.., ..

.
~
Ho

all our swains com - mend beau - ty lives with kind Syl - via is ex - eel

her? ness: ling;

Love She

ly. doth ex

Three Songs I SCHUBERT 339

,,~

flo

~ ~

fair,_ to _ _ cels __

and_ her_ each_

.
I

wise eyes mor

is re tal

she;_ pair._ thing_

+t

j
Ii
~

The To Up

heav'n such grace did help him of his on the dull earth

- I'

u.

.
I

I.o.o.iiiI

. ~

.
\
I

-=::::::::

1\ ...

.~
~

/\ ... fl
I

lend _ _ her. blind ness; dwell ing:

That And To
J 1
I I

she _ might_ be - ing help'd_ her_ let us

-I

ad in

::=:::::::==
...

JJ.

>-

=-

==--

pp

.,

I
l'

" ... fl

mir hab gar


I I I

" ... i
~

I I I

ed its lands _ _
I

be, _ _ there, _ bring, _


I

That Be To

-I
-I
-I

she ing her

t
,

-.
. .
I

... ...

-- -

-I

.....
-

I:

. .

,l

.
,

. .
~. ~ ~

=
~.
~

-:J

1,
1

340 COMPOSITIONS OF THE ROMANTIC ERA

1\,.. ~

might help'd let ad in us

........,

mir hab gar

..

fI
be. there. bring.
. . . . . . . -11
. . . . . . . . . -11

..
1\
jj. ~

.
~

-.t.
T

ed__ its_ lands_

... ... #:j

::I: ... 1

... ...

Jl.

=
T
I

"

... ...
-

1\ ~ ~

..
1\,..
~

... ...
... ...

...

.J

.
~

...

.. ..
..::'

["

.
-#'-#
-#


-#'-#

. .

LI.

.
!

=======
=
'--~.

-#

....... ,
~.!~

?\

\J II 0 ("r /

'7'
\I

/
(1828)

Der Doppelganger (from Schwanengesang, D. 957)


Text: Heinrich Heine
How are the three poetic stanzas treated in "The Double," one of Schubert's last, and most powerful, songs?
Still is the night, the streets are calm,
In this house lived my treasure;
She long ago left this town,
But the house still stands in the same place.
There stands also a man, and stares into the heavens,
And wrings his hands for pain; I shudder when his face I see,
[For] the moon shows me my own features.
Thou double, thou pale companion!
Why do you ape the love-sorrows That tortured me in this place
50 many nights in times gone by?

f
4

Вам также может понравиться