Вы находитесь на странице: 1из 19

CONSIDERACIONES FINALES

433

Son muchos y de muy variada ndole los aspectos abordados por Cerda en su comentario a las Gergicas de Virgilio. Conscientes de que entrar en el anlisis profundo de cada uno de ellos requerira ms tiempo y espacio del que por desgracia disponemos, nos vemos obligados a posponerlos para pocas venideras, bajo la forma de estudios ms concretos. Aqu hemos pretendido dar una visin general de su comportamiento ante el texto del poeta latino, de qu forma estructura su comentario y los objetivos que se propone en cada una de las partes, la originalidad de alguna de sus interpretaciones y, sobre todo, una valoracin del texto que presenta su edicin. Pero quedan postergados -aunque perfiladosalgunos detalles de su comentario que nosotros consideramos de notable importancia. Existe, por ejemplo, el interesante captulo de las fuentes del poema virgiliano, aspecto ste al que Cerda dedica buena parte de atencin. Efectivamente son muchas las notas en las que afirma, o bien se limita a sugerir, que tal o cual pasaje del poeta latino se inspira en este u otro autor anterior. Estas fuentes cabra dividirlas en diversos grupos. As, el primero podra estar formado por todos aquellos autores y sus pasajes que han servido a Virgilio para documentarse en los temas referentes a la agricultura, la ganadera o la apicultura. Este grupo, a su vez, tendra que ser dividido en autores griegos, entre los que podemos citar a Hesodo, Teofrasto, Jenofonte, Nicandro o Aristteles, y autores latinos, entre los que se encuentran Varrn y Lucrecio. Por otra parte, otro grupo lo formaran aquellos autores que han servido al poeta latino como fuente para ciertos giros, expresiones y usos metafricos, esto es, las fuentes formales y estticas del poema. Tambin en este nuevo grupo podramos efectuar la separacin entre autores griegos, como Homero, Apolonio, Calimaco, y latinos, Ennio y Lucrecio por dar algn ejemplo.

434

Captulo aparte estara dedicado al epilio de Aristeo, que cierra el libro IV y con ello el poema, cuya fuente principal, sealada por Cerda desde el inicio del mismo, es Homero. Durante su desarrollo, en los notas correspondientes, el jesuta presenta los pasajes del poeta griego sobre los que ha podido inspirarse el latino. Esta faceta del comentario de la obra de Virgilio, ha sido emprendida desde poca temprana. Baste recordar los nombres de Servio y Macrobio, sobre todo el de este ltimo, que en este sentido pueden ser considerados los pioneros. Sin embargo, sus logros no son en modo alguno comparables por los conseguidos por un humanista, Fulvio Ursino, cuya obra -publicada sin su conocimiento, si creemos las palabras de su editor Plantino en la presentacin de la misma, por la excesiva humildad que caracterizaba a este importantsimo virgilianista- ha marcado una senda que se extiende hasta los estudios de nuestros das. En efecto su confrontacin de Virgilio con autores griegos ha servido claramente de inspiracin a otros autores posteriores, entre los que cabe citar a Germanus (Vaillant de Gueslis) y al propio Cerda. Un interesante esquema grfico, con el que se pretende resumir de forma clara y sencilla las sucesivas aportaciones de los estudiosos de la obra virgiliana en este sentido, partiendo de Servio y Macrobio, y pasando por los humanistas aqu citados, hasta nuestros das, lo presenta G.N.Kanuer en la obra que dedica a la confrontacin del poema de la Eneida con Homero . Por supuesto, nuestro ilustre comentarista toledano figura en el mismo, formando parte importante en esa cadena. Otros autores posteriores han puesto en su punto de mira la localizacin de las fuentes griegas del poema virgiliano, lo cual demuestra el gran inters que despierta esta faceta del

G.N.Knauer Die Aeneis

und Homer,

Gttingen 1979 (1964).

435

2 comentario . Sera interesante comprobar la deuda que tales obras tienen con las de Ursino, Germano o Cerda, de las que a buen seguro se ha servido para la realizacin de las suyas. Pero no es ste el nico punto de atraccin que encierra el comentario de nuestro autor. Muy en relacin con l se halla tambin la gran atencin que presta al captulo de los Virgilio, como pueda ser el caso de Columela, 3 Juvenal, Lucano o Plinio , las autores cristianos y, en especial, el poeta griego Opiano que, como repite frecuentemente Cerda a lo largo de su comentario, encuentra en Virgilio una fuente de inspiracin para sus poemas sobre la caza y la pesca. Como un tratamiento decamos, estos aspectos de indudable imitadores de

inters del comentario de Cerda, no gozan en nuestro estudio de individualizado, aunque se hallan perfectamente

2Podemos citar aqu algunos de ellos, como F.G.Eichhoff tudes grecques sur Virgile ou recueil de tous les passages des poetes grecs imites dans les Bucoliques, les Georgiques et l'Enide avec le texte latin et des rapprochements littraires. vol.I Paris 1825 (las pginas 113-316 dedicadas a las Gergicas). A. Knoche Vergilius quae Graeca exempla secutus sit in Georgicis Lipsiae 1877. H.Morsch De Graecis auctoribus in Georgicis a Vergilio expressis Halle 1878. K.Brandt De auctoribus quos in componendis Georgicon libris adumbraverit Vergilius Prog.Gymn.Salzwedel 1884. Otros muchos estudios de esta ndole aparecen recogidos en el completo estudio bibliogrfico presentado por Werner Suerbaum "Spezialbibliographie zu Vergils Gergica" en AUFSTIEG UND NIEDERGANG DER ROMISCHEN WELT ed. .Temporini-W.Haase, Berln 1980 II. 31.1 pp. 395-499 (esp. pp.481-89). 3 Sobre lo cual pueden citarse obras como la de W.Schroeter De Columella Vergilii imitatore Diss. Jena 1882; E.Stettner De L.I.M.Columella Vergilii imitatore> Progr.Triest. 1894; B.Baldwin "Columella's sources and how he used them". Latomus 22, 1963, pp.785-791. D. Joly "Juvnal et les Georgiches" en Hommages J.Bayet (ed. M.Renard-R.Schilling), Bruxelles-Berchmen 1964. E.Paratore Virgilio Gergico e Lucano ASNP II 12, 1943 pp.40-69. R.T.Brure Pliny the Eider and Virgil Cph. 51, 1956 pp.228-245.

436

indicados en el cuadro sinptico que hemos confeccionado a partir del Index rerum memorabilium incluido en la obra del toledano, donde resaltamos los puntos ms sobresalientes que trata en cada una de sus notas. As, con ex ms el nombre del autor en concreto se precisa que nos hallamos ante el sealamiento de una fuente, y con hinc ms el nombre del autor, de un imitador de Virgilio. Seguimos enumerando otros atractivos que encierra la obra del toledano para el estudioso de las Gergicas. En el Prefacio Ad lectorem comenta: in fui,..ut plurima interpretum inopia: esse illustratam. illustrandis praeceptis Georgicorum parcus non (testimonia) coniungerem, mouit me aliorum uidebam enim non satis hanc Virgilii partem

En efecto, esta parte de su comentario est bien nutrida de citas y ejemplos con los que pretende, como l dice, ilustrar los preceptos del poeta. Se pone as al descubierto la estrecha relacin del poema virgiliano con las obras de otros autores, anteriores y posteriores (se incide por tanto en el captulo de fuentes e imitadores), lo cual nos da ocasin de contemplar en pequeos mosaicos cmo los temas se repiten paulatinamente. De la mano de Cerda nos introducimos en un gnero, el de la poesa didctica, de larga tradicin; es como realizar un largo paseo, que se inicia en sus orgenes y que continua hasta autores ms recientes, como es el caso de Poliziano. En ocasiones, aquello que no es tratado por Virgilio lo complementa Cerda con citas de otro autor. En este punto, es reacio a las crticas contra el poeta, al que se le acusa, como hace Sneca, de haberse preocupado ms del aspecto formal que del contenido y la veracidad de sus consejos. El jesuta no acepta tales reproches, y se alza ms de una vez en espada defensora de

437

su

amado

4 Virgilio .

Para

el,

sus

preceptos

consejos

se

fundamentan en el profundo conocimiento que de los temas relacionados con el trabajo de la tierra tiene el poeta, y siempre tratar de demostrar que as es efectivamente. En caso de que haya diversidad de opiniones entre los autores que recoge en sus notas, formados los bandos, l optar sin lugar a dudas por el encabezado por Virgilio. Por otra parte, l mismo ha procurado buscar informacin entre personas entendidas en la materia, lo cual es seal de un espritu inquieto que busca en todo momento 5 cerciorarse de la validez de los consejos del poeta latino . Por los autores citados en sus notas -como Dalechampius, A.Matthiolus o I.Ruellius- sabemos que ha manejado bibliografa actual sobre materias tales como botnica o medicina; a los mapas y descripciones geogrficas de A.Ortelius

As en I 1/100, a un ataque de Plinio contra Virgilio, responde Cerda con otro ataque: ait Poeta optandas agricolae hyemes serenas, aestates hmidas, contra quem late Plinius 1.17 c.2. Qui, postquam ostendit hyemes deber esse hyemes serenas, aestates hmidas...ita demum absoluit: "ergo, qui dixit hyemes serenas optandas, non pro arboribus uota facit"...Aperte Plinius Virgilium notat notandus ipse. Las habas y el mijo segn el poeta han de plantarse en primavera. Plinio habla de dos pocas, verano o primavera, dependiendo de la costumbre que se sigue en Italia o la de otros pueblos. De este argumento se sirve Cerda para defender a Virgilio del ataque de Sneca, I 9/215: hinc facile euertes claumniam Senecae Epist.87 <LXXXVI 16.7> contra peritum uatem, ubi ait illum non praecepisse quid uerissime, sed qui decentissime diceretur; nec agrcolas docere uoluisse, sed legentes delectare. 5 As se expresa en IV 1/1 tratando la cuestin de si las abejas fabrican la miel o tan slo la recogen de las flores: studiose rem hanc quaesiui ab hominibus qui scientissimi in re apum etc. En II 3/275, donde el poeta habla de qu forma plantar las vides, ms o menos apretadas, segn el terreno de que se trate, comenta Cerda que Teofrasto y Columela no coinciden con los consejos del poeta, al que sigue Plinio; y dice as: ergo, qui non sum agrcola, cui credam? Virgilione et Plinio an Ttheophrasto et Columellae? Sequor primos dos intuens morem Hispaniae, ubi natus, ubi uiuo. Hispani enim laxiores arbores disponunt in macro solo, densiores in ubere. 438

acude

en

busca

de

consulta; lo

en

la para

obra la

De

coloribus

de y

A.Thylesius

busca

necesario

identificacin

equivalencia de colores. Apoyndose en los testimonios de hombres de ciencia, en la nota I 13/58 desmiente la noticia difundida en la antigedad de que los castores se castran a s mismos para escapar con vida de la persecucin de los perros y cazadores. Por contra, sin embargo, nos sorprende su ingenuidad, que le lleva a dar crdito al tema de la generacin espontnea de las abejas a partir de un buey muerto . Otro aspecto de su obra que puede ofrecer

cierto inters es el referido a los comentarios y explicaciones sobre el lxico. Los usos especiales o metafricos de algunos trminos, giros o expresiones por parte del poeta latino, los encontramos suerte de en sus notas perfectamente y documentados lo que se con toda autores griegos latinos, con pretende tardus adurare

sealar el origen de los mismos as como su posterior difusin. As en I 15/32 ilustra con ejemplos el empleo del adjetivo referido a los meses estivales; en I io/93 el del verbo en relacin al fro; en II 6/19 del sustantivo ala humo, o en II 30/217 el de messis vendimia caelebs al o la recogida la de o de por la qu explicaciones Ocano como miel. al ms Tambin se

aplicado al encontramos le denomina (III 2/1), con la

para indicar el tiempo de la pltano en

(I 4/2), a Ceres alma ^ ,

(I 4/7), a Febo Nomius -ya relacin

Explica del siguiente modo cmo a partir de la observacin alguien pudo intuir este mtodo de generacin, IV 8/295: potuit enim accidere aliquando, ut ex boue destinato tantum ad sacrificium, cum iam esset corruptus, apes exsisterent, ex qua re, et saepius obseruata, Aegyptii artem meditarentur. Pero esto se debe a una confusin de la apis mellifica con la eristalis tenax, cuyas larvas se alimentan de la carne putrefacta de los toros. La identificacin de stas ltima con las abejas fue seguramente el origen de este tremendo error.

439

interpretacin del texto virgiliano- analiza expresiones como frumenta sata (III 22/176), spicula coeca referida al aguijn de las abejas (IV 17/237), imparibus armis (IV 11/245) y un largo etctera que puede verse en el ndice de los temas tratados en las notas.

Un espritu eminentemente pedaggico es el que envuelve toda la obra del toledano. Tantos aos dedicados a la enseanza de la lengua, la retrica y la poesa latinas han marcado decisivamente el carcter de su comentario. El que introduzca las citas de tantos y tantos autores, ya sean fuentes, ya imitadores de Virgilio, no es en realidad un fin en s mismo, si hemos de creer en sus palabras expresadas en el Prlogo Ad lectorem y continuamente a lo largo de muchas de sus notas. El objetivo que se propone es poner al alcance del lector, del iniciado en la composicin de versos latinos, la mayor cantidad posible de ejemplos de los que poder abastecerse en sus 7 composiciones . De ese nutrido grupo de citas, cada cual podr elegir el modelo que mejor se avenga a su sensibilidad o al espritu de su obra. Planta cara a los aburridos manuales de poesa, cargados de preceptos, y se decide por un aprendizaje eminentemente prctico. La imitacin de un modelo, en el que se g ha de cuidar la eleccin, marca las pautas . En IV 45/147,

7 En sus notas procura siempre que es posible un espacio para la imitatio. As se expresa en II 5/537: addam in fine aliquid de imitatione, quae praeterire est nefas.
Q

Por supuesto, para l, el modelo ideal est encarnado en la figura de Virgilio, el Prncipe de los poetas. Comenta en IV 1/345: talem te poetam uolo qualem te Virgilius esse poetam docet. All mismo, y tras confrontar al poeta latino con Homero, para el que por supuesto llueven las crticas, aconseja a los nobles: hinc principes discant adhibere cantores qui Latinum poetam aemulentur, non Graecum.

440

analizando los versos del poeta, en los que juega combinando dos metforas, una que tiene como transfondo el mundo del circo, la otra una metfora nutica, y a la vista de otros ejemplos que all recoge, se acuerda de aquellos qui pertinaticer haereant uulgari praecepto de persistendo semper uni eidemque metaphorae. Las citas aducidas, y de autores de categora como la de Virgilio, demuestran que ello no tiene por qu ser as.

De

este

espritu

pedaggico

del

que

hablamos

encontramos otras huellas en su comentario. Tal es el caso, por ejemplo, de las numerosas notas en las que, a continuacin del trmino o la expresin virgiliana objeto de anlisis, seala el equivalente griego. Naturalmente esto puede ayudar al lector a incrementar sus conocimientos del lxico de esa lengua. En este sentido, la obra de Germano ha sido sin lugar a dudas su ms fiel aliado. Por otra parte, la mayora de citas griegas a las que da cabida en sus notas, suelen ir acompaadas de la correspondiente g versin latina , cosa que no hace el comentarista francs: con ello facilita indudablemente la comprensin de los textos. Esto tambin puede ser un indicador del nivel de conocimiento de la lengua griega, que, aunque poco a poco ha ido adquiriendo mayores dimensiones, no alcanza al de la latina. referente a En el Prlogo Ad lectorem aclara que en las versiones latinas de autores griegos, se lo ha

servido de traductores de reconocido prestigio: tan slo en casos excepcionales l ha intervenido en este punto . En el comentario

9 Una de las pocas ocasiones en las que no hace esto es en la nota III 17/136. La razn es que en dicha nota hablar de un tema escabroso, como es el sexual; dice as: adimam interpretationes pudori consulens. Ad Lectorem: in conuertendis auctoribus e Graeco sermone in Latinum, sequutus sum probatissimos interpretes, huius re litem 441

de las Gergicas., tan slo en una ocasin se decide Cerda a dar su propia versin latina de un texto griego, en concreto de un fragmento de la Ilada de Homero. Sin ningn tipo de reparos, reta al lector a que compare el resultado de la misma con la traduccin de Eobano , para ver cul, a su juicio, es mejor Tampoco hemos de olvidar recordar aqu las frecuentes notas que dedica al comentario sobre asuntos y costumbres de la Antigedad, como sucede en III 2/49, donde expone los distintos premios que conseguan los vencedores de los certmenes olmpicos, o en III 17/24 y 19/25 acerca de la escena del teatro romano y su funcionamiento, sobre el instrumental utilizado para el sacrificio de las vctimas en III 19/492 o el empleo de la percusin en las fiestas de Cibeles en IV 18/64; es decir aquellos temas en los que puede hacer gala de su extensa erudicin y que conforman lo que nosotros denominamos el comentario de realia. Todas estas cuestiones, que en ocasiones trascienden el comentario propiamente dicho del texto virgiliano, confieren a la obra de Cerda la categora de un pequeo manual enciclopdico, por la cantidad y variedad de noticias en l contenidas. Aunque su propsito es no perder nunca de vista en sus explicaciones los versos del poeta latino, y ceirse exclusivamente a ste, sin embargo alguna vez se permite la licencia de hacerlo. La primera intencin la encontramos reflejada,

meam non faciens, nisi quid illi peccent: tune enim adhibendae sunt manus uulneribus interpretum. Helius Eobanus (1488-1540), poeta e historiador; adems de unas traducciones de Tecrito y de Homero al latn, escribi unas Annotationes in Virgilii Gergica.

12
IV 9/261: quos uersus (Homeri) ex tempore calami ductu. Conferat lector cum Eobani opere, reddidi utra ipso pene praestat.

442

por citar un ejemplo, en la nota IV 6/5. Seala all que sobre el tema de la organizacin de las abejas existe multitud de noticias; l slo tratar de aquello directamente relacionado con el poeta, extra hunc nihil uagabor, comenta. Pero este principio es vulnerado pginas despus. Dedica en IV 17/406 una largusima nota donde recoge las interpretaciones alegricas que se han dado de la figura de Proteo. La razn, dice, es quia illi, quibus incumbunt ista, parcius de hac re -y adems aadeet comparatione mei, parcissime. La disculpa est servida. Pero ya anteriormente ha hecho esto otras veces. En III 7/406 se propone presentar un completo cuadro de ejemplos acerca de los elogios que se han vertido sobre los perros. El afirma que esto no se sale del tema virgiliano -en efecto el poeta habla entonces de los perros-, pero la relacin con l, ciertamente es escasa . En II 8/495, nota en la que recoge un pasaje de T.Livio, donde se describe la sobriedad y rectitud de espritu de Apio Claudio, presiente Cerda haber sobrepasado los lmites del comentario de Virgilio; de ah que exclame: potest aliquando similis aberratio licere interpreti. Aprovechando el marco del comentario virgiliano, observamos que en algunos momentos ofrece una interpretacin de pasajes de otros autores como pueda ser el caso de Juvenal (II
332/395, IV 13/264), Marcial ( II 6/506, 28/531, IV 7/379),

13

Propercio (III 25/29), Ovidio (I n/476), Manilius (I 15/244) o Plinio (IV 7/260). Esto evidentemente tambin transciende el umbral de la explicacin de los versos del poeta latino, aunque en algunos casos puede estar justificado al tratarse de pasajes de los que se sirve para la ilustracin de los mismos.

13
III 7/406: sed quoniam hic custodia canum attingitur, ingratum erit audire, eque contra mentem Virgilii, canum elogia. non quaepiam

443

En cuanto al gran nmero de citas que recoge en sus notas, adems de lo farragoso del hecho, que a menudo entorpece la lectura de la obra, el principal obstculo para el lector radica en la poca precisin a la hora de remitir al pasaje de que se trata. Por lo general, y cuando lo hace, se limita a indicar el libro y, en algunos casos, como puedan ser los de Plinio u Ovidio, el captulo o el nmero del poema. Pero lo que nunca hace es sealar el verso exacto. Para esto hay dos explicaciones. La primera es que, hasta fechas relativamente tardas no se acostumbra a numerar los versos de cinco en cinco, como ya sucede en su edicin. La edicin de Mancinelli o la de Nebrija, ms reciente, tampoco numeran los versos del texto virgiliano. Otra explicacin es que, a pesar de que Cerda pueda disponer ya de ediciones en las que se enumeran los versos, al haberse servido de las obras de otros humanistas o incluso de repertorios de citas, y no indicarse all con mayor precisin el pasaje o el verso de que se trata, tampoco lo encontramos en la obra del toledano. Por otra parte, la numeracin de los captulos de obras como la de Plinio, no coinciden, como es sabido, con nuestra actual clasificacin, lo cual es otra dificultad. Adems, sucede que la lectura de muchos de los pasajes citados no se corresponden con la que nos brindan las actuales ediciones. Por poner algn ejemplo, la cita de Varrn L.L.V 108, que Cerda recoge de la siguiente forma: olea granis orchitis, quo ea antiquitus orchemora, se lee as en nuestras ediciones: olea granis orchitis quod eam Attici <><>>. Y no hablamos ya de las citas de pasajes griegos que adems de las variantes que presentan, el excesivo uso de ligaduras y abreviaturas, amn de atribuibles 14 tipgrafos, dificultan enormemente su lectura falsos cortes entre palabras y errores a los

14 Adems Cerda recoge trminos griegos de cuya existencia no tenemos noticia, como es el caso de , el equivalente 444

Otro obras, como -cuya paternidad no

problema debe

reside muy

en

la

atribucin de para

de

las pues

ocurre, por ejemplo, con ser

las tragedias clara

Sneca

Cerda,

acostumbra a citarlo como Auctor

ms del nombre de la tragedia que efectivamente parece ad Liuiam -de

(si exceptuamos el caso de la Octauia,

no ser obra del escritor latino)- la Consolatio Albinovano- o un De uiris 15 adjudica a Plinio . En illustribus, relacin con de autor esto

cuyo autor no sabemos nada con certeza, pero que Cerda atribuye a incierto, que hay que tambin

mencionar su caprichosa forma de nombrar a ciertos autores. As a Cicern lo encontramos citado como Cicero o bien como Tullius, a Estacio como Statius y con ms frecuencia como Papinius, o al propio Virgilio al que adems Virgilius o como Maro se refiere continuamente con los apelativos de Vates o Poeta.
1 fi

la

En cuanto a una valoracin de su comentario, dada presentacin del mismo en tres apartados, argumentum,

griego, segn l y Germano, de paleara (III 6/51); (que adems aparece escrito errneamente como ) un sustantivo del que no hay testimonios, aunque si existe el verbo y el adjetivo ;^ "que echa muchas hojas" (I 1 5 / m ) ; > , forma tampoco atestiguada, que Germano, y por ende Cerda, utiliza para sealar el paralelo griego de la expresin virgiliana placitam oliuam ( ) C u 6/425). De los errores a los que aludamos, podemos poner algunos ejemplos, como \xvw\ por > (I 4/353), > por , por (I 24/419), ;p 0 r ; (IV 2/6). 15 Petrarca fue uno de los primeros en creer que as se trataba, cf.R.Sabbadini Le scoperte dei codici latini e greci ne' secoli XIV e XV Firenze 1967 (1905), pag.24.
1 fi

Caso particular es el de Aulo Gelio, al que denomina Agellius, producto de una mala lectura de A.Gellius, Cf.E.R.Curtius Literatura Europea y Edad Media Latina vol.I pag.84. Leemos en la nota I 22/138: Latinus Callimachus; aunque al finalizar la misma aporta la aclaracin: Latinus Ule Callimchus est Propertius.
445

explicatio y notae, hemos de decir que los dos primeros encierran para nosotros mucho menos inters que el ltimo. Esta particular estructura de la obra, que responde a los presupuestos pedaggicos establecidos por la Ratio Studiorum, se basa en un progresivo acercamiento del lector, o el discpulo, al texto. Naturalmente, a los objetivos fijados para los argumenta, donde se pretende conseguir una primera toma de contacto, mediante la exposicin de la idea o ideas centrales del fragmento en cuestin, puede concedrseles cierto valor, si se juzgan bajo el prisma de la enseanza de textos; pero desde el punto de vista del comentario de la obra virgiliana carecen de inters. De las explicationes casi puede decirse otro tanto. Exceptuando aquellos casos en los Cerda ofrece su propia interpretacin del texto, la mayora de las explicaciones puntuales de trminos proceden de Servio; por lo dems se limita a parafrasear el texto. Un hecho que parece confirmar el poco inters que despiertan estos dos apartados de su comentario es que en la edicin de Emmenessius, que recoge una seleccin de las explicaciones de varios autores, entre los que se encuentra Cerda, se ignoran ambos por completo. Ciertamente, el mayor valor de la obra del toledano reside en sus notas. De ellas, de los principales aspectos que en las mismas trata, hemos estado hablando hasta ahora. En su momento hemos hecho algunas observaciones referentes a la originalidad del comentario de Cerda. Desde este punto de vista, su comentario a las Gergicas no encierra grandes particularidades, sobre todo en el aspecto de ideas, contenidos o interpretaciones novedosas. No quiere decir esto que no las haya. originalidad, J.Stevens ha Se ha acusado a Cerda de ser un compilador sin afirmacin que, uno de sus pocos estudiosos, procurado quitar importancia 17 contestando que,

17 J.Stevens "Un humaniste commentateur de Virgile", espagnol: pag.220. 446 le pre Juan-Luis de la Cerda,

frente al gran nmero de citas y observaciones que toma de otros estudiosos, tambin encontramos entre sus notas otras muchas citas fruto de una bsqueda personal, cosa que, como vimos en otro apartado, no se guardaba de ocultar. No se limita a incorporar a sus notas los comentarios de otros, sino que, adems, procura complementarlos aduciendo nuevos ejemplos. Un dato que habla de este comportamiento suyo, nos lo ofrece el propio Cerda en el Prlogo Ad lectorem. Al referirse a la ilustracin de los preceptos virgilianos concernientes al tema de la res rustica -como veamos en el pasaje citado lneas ms arriba- confesaba haberse mostrado generoso, algo que alguien podra reprocharle; a ello lo haba movido sobre todo la penuria de ejemplos que ofrecan otros comentaristas. Segn se desprende de sus propias palabras, no es que l sea novedoso en este punto, pues ya otros lo haban abordado en sus obras. Sin embargo debe reconocrsele exhaustividad. La falta de originalidad se ve compensada as por su esforzada labor de bsqueda, de horas y horas de lectura e interminables anotaciones. Aunque -tambin es verdad- en ocasiones el producto final de las mismas sean unas largusimas notas difciles de digerir para cualquier lector. Por ello no es de extraar que Emmenessius haya actuado a modo de censor, recortando bastantes de las notas de Cerda que recoge en ,. . , 18 su edicin

18 El propio Cerda es consciente de la extremada extensin de algunas de ellas, y en este sentido lo hemos visto justificarse aduciendo una y otra vez la frase quid est interpretis si hoc non est? Cf., por ejemplo, III 17/24, 5/480, IV 8/295. En el Prlogo Ad lectorem promete ser mucho ms conciso en sus comentarios a la

Eneida: tu diligentia nostra fruere, Aeneidem exspecta multo istis breuiores.

et labores nostros in Sin embargo en el saludo

a su segundo editor, Horacio Cardn, que aparece en el primer tomo del comentario a los libros de la Eneida (ed.1612) ha de justificar la falta de brevedad prometida: scio me olim

promisisse lectori meo breuiores in Aeneidem labores, sed ab hac promissione minime abeo. Si enim aestimentur rerum pondera et mores, quibus Aeneis spectanda prae Bucolicis et Georgicis est,
447

Uno de los reproches que se pueden hacer a Cerda, y con l a la mayor parte de la crtica del Renacimiento y del Humanismo, es su posicin tan extremistaque le lleva casi al desprecio de la poesa homrica al compararla con la virgiliana. Esta batalla sin sentido, de la que J.Csar Escalgero fue uno de los mayores promotores, y cuya influencia se deja sentir paso a paso en la obra del toledano, sufri un cambio drstico de posiciones en el siglo XIX, pero no para mejor, pues la crtica se convirti entonces en antivirgilianista y acrrima defensora de Homero El ciego amor que siente Cerda por la poesa de Virgilio le impide actuar con objetividad. Para l, el poeta latino pasa por encima de Homero, incluso del mismsimo Cicern en el manejo de las artes retricas, segn vimos en su momento. La inflexibilidad que en este sentido caracteriza a Escalgero, y de la que tenemos sobradas muestras en su obra Poetices libri septem, de continua referencia para nuestro Cerda, es, como decimos, la principal culpable de esta cuestin. Los estudios del griego poco a poco han ido ganando terreno y adeptos entre las filas de los humanistas. La posibilidad de que el latn perdiera la supremaca de la que haba gozado hasta entonces, es probable que inquietara a ms de uno. Se cuenta que Escalgero mantuvo a su hijo Jos Justo totalmente apartado del estudio de la lengua y literatura griegas. Slo cuando su padre muri, tuvo ocasin de iniciar su aprendizaje de las mismas 20 . En el fondo de tantos y tan crudos ataques a la poesa de Homero, no habr en realidad

non dubito quin haec pars bono aestimatori multo breuior quam illa appareat. 19 Cf. Arturo M.Cayuela S.I. Humanidades Clsicas Zaragoza 1940, pp.357ss. 20 Cf. R . P f e i f f e r Historia de la Filologa Clsica tom.II pag.196.
448

una pugna entre lengua latina y lengua griega o, por decirlo de otro modo, entre enconados latinistas y helenistas, para los cuales las figuras de Virgilio y Homero son sus mximos representantes? Sea como fuere, Cerda se deja arrastrar en esta cuestin, confesndose profundo admirador del poeta latino, al que ensalza continuamente, al tiempo que lanza cada vez que puede sus dardos contra los versos del pico griego. Resulta sin embargo curioso que en este punto no haya adoptado la posicin de Germano, al que sigue tantas veces, el cual avisa desde el Prlogo de su obra que se mantendr al margen de la disputa Virgilio-Homero. Se muestra el francs en esta cuestin mucho ms sensato que nuestro Cerda. En cuanto al valor que ha de ser concedido a la edicin del texto virgiliano que presenta Cerda, y con esto ya finalizamos, es quiz uno aspectos que ms nos han desilusionado. Lisardo Rubio 21 resea la existencia en la Biblioteca del Cabildo de Toledo de una colacin de cdices donde se recogen variantes de lectura de las glogas virgilianas. Al final del ltimo folio aparece el nombre de Cerda, por lo que todo hace pensar que tal trabajo es obra de nuestro humanista. Pero con toda probabilidad, tal colacin de cdices no procede de una consulta directa de los mismos. Segn Rubio, los cdices colacionados son un codex
Romanas, otro oblongus, un Longobardicus y un Mediceus.

Precisamente stos son los nombres de los cuatro cdices utilizados por Pierius Valerianus en su obra Castigationes Virgilianae. Por tanto, hemos de pensar que dichos folios de la Biblioteca del Cabildo sean unos apuntes tomados de la obra de Pierius, al que Cerda cita en bastantes ocasiones. Hemos de concluir que Cerda no se ha servido en

21 L.Rubio Catalogo de los manuscritos en Espaa Madrid 1984, p.537. clasicos latinos existentes

449

absoluto de cdices para la realizacin de su edicin. Por otra parte, y como ya vimos en su momento, a stos slo se acuda en casos realmente necesarios, donde la dificultad de ciertos pasajes lo reclamaban. Siguiendo la costumbre extendida en el Renacimiento y el Humanismo, su edicin est elaborada sobre la base de una edicin anterior, sobre la que, presumiblemente, ha realizado los cambios, emendationes, que le han parecido convenientes. En las notas son bastantes las ocasiones en las que recoge alguna variante de lectura, en relacin a la que l presenta. Sin embargo, su propia edicin ofrece muchas variantes, de las que no tenemos ni siquiera el testimonio de otras ediciones contemporneas a la suya. Pero a estas variantes, en ningn momento se refiere l en sus notas. Si aceptamos que son obra del propio Cerda, y no simples confusiones tipogrficas, esto no sera un buen sntoma de su forma de proceder en relacin a la crtica del texto, pues nos presentaran a un Cerda caprichoso que cambia a su antojo lo que no le gusta del texto, no teniendo en cuenta, no ya el testimonio de manuscritos, sino tan siquiera el de otras ediciones. De todas formas de la procedencia de estas "variantes" no podemos asegurar nada con certeza, pues, por contra, son muchas las ocasiones que Cerda parece mostrar predileccin por una variante que resea en sus notas, y sin embargo no aparece en el texto. Esto se corresponde con el espritu conservador que suelen mostrar todas las ediciones de esos siglos, siempre fieles a la letra de las

editiones

uulgatae.

Si bien es cierto que a la edicin de Cerda no se le puede conceder un excesivo valor, tampoco se ha de llegar al extremo de afirmar que el toledano permanece al margen de las cuestiones relativas a la crtica de textos. Una crtica textual, que en su poca es an incipiente, y que por tanto no puede ser juzgada con excesiva severidad. Pero las frecuentes observaciones a propsito del texto virgiliano e incluso de otros autores, griegos y latinos, son el ndice de una cierta preocupacin por

450

estos temas, ni en mayor ni en menor medida de lo que podemos encontrar en los comentarios de Germano, Emmenessius o Taubmanus. Pero salvando ciertas distancias, consideramos que el comentario del padre Cerda es una obra que no puede ser olvidada, menos an en el caso de un estudioso del mundo virgiliano. Todos sabemos que el tiempo es inflexible, y que los aos vuelven perecederas ciertas obras. Esto es innegable que, en algunos aspectos, tambin sucede con la obra del toledano. Sin embargo todava es posible encontrar en ella cierta frescura, an puede proporcionar material til para el estudio de la poesa virgiliana. La falta de originalidad la compensa con trabajo y esfuerzo; lo que toma de otros procura ampliarlo con aportaciones propias. En comparacin a otros comentarios, el suyo es el que ofrece una visin ms completa del texto de Virgilio. No se fija un nico objetivo; sus notas rezuman de erudicin: las fuentes, las imitaciones, las cuestiones de lengua y estilo, explicaciones de giros, trminos y metforas, las costumbres de los antiguos, la religin, temas de zoologa y botnica...de todo esto y de otras muchas cosas est nutrida su obra. Probablemente, por ello, su comentario sea uno de los ms sobresalientes de cuantos se escriberon en su tiempo, y de ah que su fama haya perdurado tantos y tantos aos.

451

Вам также может понравиться