Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ABM
INTERNATIONAL
XL6000
Quilter
SFO-3251 &
SFO-3252
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL APRIL 2002
Proprietary information of ABM International, Inc. furnished for customer use only.
No other uses are authorized without the prior written permission of
ABM International, Inc.
Revision - A
Approved By:
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 2
TABLE OF CONTENTS
TOPIC PAGE
1. Description................................................................................................................ 3
1.1 Purpose............................................................................................................... 3
1.2 Requirements ..................................................................................................... 4
2 XL6000 Operating System Overview........................................................................ 5
2.1 Main. Screen...... ......... 5
2.2 Status Screen ..................................................................................................... 8
2.3 Operator Screen................................................................................................ 12
2.4 Run Screen....................................................................................................... 14
2.5 Jog Screen........................................................................................................ 16
2.6 Teach And Learn Screen.................................................................................. 17
2.7 Load Pattern...................................................................................................... 22
3. MAINTENANCE...................................................................................................... 23
3.1 Enter Password............................................................................................ 23
3.2 The Alpha numeric Keypad.......................................................................... 24
3.3 The Parameter Screen................................................................................. 25
3.4 The Set up and trim Screen......................................................................... 28
3.5 The Encoder Check Screen......................................................................... 29
3.6 The Scale Screen ........................................................................................ 30
3.7 Load pattern from Drive Screen................................................................... 31
3.8 The Change Directory Screen ..................................................................... 33
3.9 Change Password Screen........................................................................... 34
3.10 Deleting Files ............................................................................................... 35
3.11 The Input Output Screen.............................................................................. 36
3.12 The Info Screen ........................................................................................... 39
3.13 The Down Load Screen............................................................................... 40
3.14 Editing G-Code Programs............................................................................ 41
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 3
1.0 DESCRIPTION
The XL6000 is a Servo controlled sewing machine that is used in the textile
industry. This machine is capable of sewing various quilt patterns that are supplied
to the machine in a G-code machine format. An IIS MSC-250 dual axis motion
controller controls all Servomotors.
1.1 PURPOSE
The purpose of this document is to describe the operation of software packages
SFO-3251 and 3252. These applications work together to direct the overall
operation of the XL6000.
SFO 3251 is an application written in the IIS Macroprogramming language.
This application contains the necessary routines to direct the operation of the MSC-
250 during sewing and other various tasks.
SFO-3252 is a front-end application written in Visual BASIC 3 as an operator
interface. This is an application that is loaded into a touch screen to provide the
operator with various command buttons and menus to direct the operation of SFO
3251.
This manual will provide an overview of the Hardware that is used with the MSC-
250 and SFO 3251 but will mainly focus on the front end Application (SFO 3252).
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 4
1.2 REQUIREMENTS
MEDIA: 3-1/2" disk
FORMAT: IBM PC format
MSC DEVELOPMENT SOFTWARE: Macropro
PROGRAM NAME: SFO3251.PRG
SFO3251.MCM
SFO3251.SYM
SFO3251.DBG
SFO3251.ERR
Visual BASIC Application: XL6000#.exe
Patdll.dll
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 5
2.0 XL6000 OPERATING SYSTEM OVERVIEW - The XL6000 operating system is the
main operating interface between the touch screen and the MSC-250
2.1 MAIN SCREEN
When the XL6000 operating system is loaded, the un-initialized MAIN screen appears.
This screen has the INITIALIZE button highlighted. In order to access any other screen the
XL6000 system must be initialized. This done by selecting the INITIALIZE button.
The Initialization process consists of two individual checks. First, the needle is energized
and if no fault occurs a check appears in the Sewing Head Initialized box in the STATUS
screen. (To view the status, select the STATUS button. The STATUS box and the different
states are discussed later in section).
The Initialize routine is followed by the frame moving in a diagonal direction towards the
opening of the frame until the X and Y limit sensors are tripped.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 6
THE MAIN SCREEN - Continued
This position is remembered by XL6000 and used as machine zero.
If a Rethread position has been saved, the XL6000 will then move the frame to the preset
Rethread position within the sewing area.
If this entire procedure is successful, a check will appear in the XY Initialize box of the
STATUS screen. The Initialize procedure is only necessary on first power up after loading
software or when a fault occurs and requires operator to re-initialize the machine.
When the XL6000 system is properly initialized the MAIN screen appears as Figure 2.1b.
Figure 2.1b - The Initialized Main Screen
This screen shows the OPERATOR and MAINTENANCE buttons. Notice the INITIALIZE
button is no longer visible. This screen also displays that the software revisions of the VB,
MacroCode and the current DLL version.
The DLL is the program that allows the translation of Pattern G-Codes to a format that the
MSC-250 understands.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 7
The RESET button is used to clear any errors that may occur while in this screen.
The STOP button is used to interrupt the initialization process.
The MAINTENANCE button is used to enter the maintenance screen to change operating
parameters.
This screen is password protected. Operating parameters for the patterns should be set up
by the Technical personnel and should not have to be changed during normal operation.
These screens are discussed in the Maintenance section.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 8
Selecting the Status button will bring up the following screen, which is the normal running
screen used for comforter sewing.
2.2 THE STATUS SCREEN
This screen shows the current state of the XL6000 system. The Status button is available
on all screens.
The system Faults and the state of operation can be determined from this screen. The
faults or current operating states are checked when that condition is in effect.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 9
The Status and Mode settings are as follows:
Sewing Pattern:
This box will appear checked during normal sewing operation while a pattern is
being sewed
Sewing Suspended:
Any time the machine is stopped during sewing, this box becomes checked.
This can occur if there is a thread break, a sensor is tripped, or the stop button is
pressed, etc.
Thread Break Enabled:
The PARAMETER screen has a parameter to set the Thread cut delay. The delay
can be from 0 to 2000 milliseconds. If this parameter is not 0, this box becomes
checked.
Thread Break:
When XL6000 senses that the thread has broken this box becomes checked.
Moving To Home:
This box becomes check while the XL6000 is moving to the unload rethread
position.
Moving to Re-Sew:
This box becomes checked when the machine is moving to the restart position.
X Axis Fault:
If the X-axis servo motor faults, this box becomes checked.
Y Axis Fault:
If the Y-axis servo motor faults, this box becomes checked.
Needle Axis Fault:
The needle also has its separate servo and when it faults, this box becomes
checked.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 10
XY Initialized:
When the position of the sensors in the horizontal and vertical planes has been
determined, this box becomes checked. Sewing will not take place until these sensor
positions are known.
Sewing Head Initialized:
The initialization process attempts to turn the bobbin and to energize the sewing
needle. If this process is fault free this box becomes checked. Sewing will not take
place until this box is checked.
At Home:
When the operator selects the HOME button from the OPERATORS panel, XL6000
will move to the rethread position. When it gets there, this box becomes checked.
Measure Complete:
After a frame measure has been completed the Measure Complete box is checked.
Air Fault:
Compressed air is used to sequence the bobbin, activate the thread cutter, and open
and close the Frame locks. These are I/O outputs that are displayed in the I/O
screen.
XY Limit Exceeded:
If the frame attempts to move beyond the X or Y limit switches, an XY Limit
Exceeded box becomes checked.
Measure in progress:
When the operator selects the frame measure button, this box becomes checked
and will stay checked until the operation is complete.
Unused:
This status is currently not in use.
Abort/Fault:
If any Fault appears, this Box becomes checked.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 11
Force_Calc:
This box becomes checked for the following reasons:
1. If any of the settings in the Parameter screen are changed, this box becomes
checked. These parameters are:
Any of the Border Offsets
The state of Auto Border changes
The Xborder or Yborder distance changes
The Linear Acceleration changes
The Minimum Sew Speed changes
2. When the frame of the sewing area changes:
3. When the maintenance personnel enters the I/O screens for any reason
4. When the maintenance personnel changes the X or Y Scaling factors
NOTE: Changing settings 2 and 4 will force a frame measure.
Needle Overtemp:
There is a temperature sensor on the needle motor. If the motor reaches a
temperature that would damage the motor a fault occurs and this box becomes
checked.
Frame Lock Failure:
If both cylinders dont close properly while the sewing frame is being secured,
a fault will occur and this box will become checked.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 12
2.3 THE OPERATOR SCREEN: Selecting the OPERATOR button will bring up the
following screen, which is the normal running screen used for comforter sewing.
Figure 2.3a - The Operator Screen
Pattern
Viewing
Area
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 13
Operator Screen Options: (refer to figure 2.3a)
The Pattern info area displays how many patterns per bobbin are left. The starting
value is set in the Maintenance Parameter screen.
The next value is the total patterns run. Each of these values can be reset by using
the corresponding buttons.
The Sewing speed is displayed in stitches per minute. This value consists of a
percentage of the maximum value set in the parameter screen.
Start Over Button During normal operation, sewing can be started and stopped at
any given time. If the machine stops by selecting the Stop Button or a thread break
the machine will restart and continue sewing the pattern.
Selecting the Measure Frame button initiates the measure frame process, which is
followed by a pattern download to the MSC-250 controller.
The frame is measured from the initialized point to the farthest sensor in both the X
and Y directions.
The Reset Button performs the same function as in the Main screen. If there is
status fault this button will appear red.
A description of the fault can be viewed by selecting the Status Button.
The Stop Button stops the machine to a point where sewing can be resumed.
Pressing the Start Over Button causes the machine to restart sewing from the
pattern home position.
The Change Offsets button is used to change the sewing offsets. The sewing
offsets can also be modified in the Maintenance Parameter screen.
In the Pattern viewing area, a picture of the pattern selected is displayed as well as
scaling information. If manual scaling is used the operator has the option to adjust
the scaling directly from this window.
The pattern scaling has a range from 4 to 12. 12 being a 120% of the actual size of
the pattern.
After a successful frame measure has been completed, the Run Screen button will
appear.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 14
2.4 THE RUN SCREEN To enter the Running screen; select the Run screen button
from the operator menu.
Figure 2.4a - Running Screen
In this screen there is no Status button. If a fault occurs, a message will be displayed
indicating the nature of the fault
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 15
Run Screen Options (Refer to figure 2.4a)
The Pattern Info serves the same purpose as it dose when you are in the Operator
screen.
The Start Button begins the sewing of the pattern.
The Unload Rethread button sends the frame to the position as it was set in the
Jog screen.
The Restart button comes in handy after a thread break. After the thread has been
reloaded, the operator can use the Restart button to back up in 12-inch increments
through the pattern to the exact location where thread break took place. Following
this procedure the operator can resume sewing by pressing the start button.
The Frame Lock button when pressed will engage or disengage the frame lock
solenoids.
The Sew Head Off button -Engages or disengages the sew head
Using the feature the operator is able to simulate sewing with running the sew head.
This prevents damage to the sew head during a machine setup.
To return to the operator screen touch area labeled Return to Operators Screen.
From the operator screen select the Jog Screen button to enter the Jog Screen.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 16
2.5 The Jog Screen- Selecting the JOG SCREEN button allows the operator to enter
the JOG screen.
Figure 2. 5a - The Jog Screen
The box in the upper right has four Jogging buttons. These buttons allow the operator to jog
the frame in the X and Y directions.
The XY Speed scroll bar can be used to adjust the jog speed. The range is from 50 to 1000
rpm.
The Current Pattern displays the name of the pattern that is being sewed.
The X and Y Current Position of the frame are shown by the X Pos and Y Pos indicators.
When the frame is jogged, the new position is updated.
Unload Rethread displays the position that the frame returns to when the XL6000 is finished
sewing. This position can set by jogging the frame to a desired position and selecting Set
Unload Rethread button.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 17
Position From Home displays the position of the frame in relation to the pattern home that
was set by the operator. To set the pattern home, move the frame to a desired position and
selecting the Set Pattern Home button. This position is stored and used as a starting to
sew point for the pattern.
The Position from Home indicator and the Pattern home button only appear when the
pattern selected is using Manual Mode scaling.
The Go To Home button will go to the rethread position that has been set by the unload
rethread button.
2.6 THE TEACH AND LEARN SCREEN-To enter the teach and learn screen the
Teach Button can be selected.
Figure 2.6a - The Teach and Learn Screen
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 18
While in the teach and learn screen, the operator attempts to simulate sewing a pattern by
manually moving the frame through the pattern and recording positions.
The operator then saves the file as a new pattern that can be loaded into the XL6000 for
sewing.
The preceding (figure 2.6a) page shows the Teach & Learn Screen.
The X and Y position is at Home and the screen is ready to accept a new Home position, or
do a Straight Move, a Circle Move, or a Arc Command.
The Save button will ask for a file name, and will use the given name to create 2 files. One
will be used for the pattern name and will be filed with the others in the patterns directory.
The 2nd file is assigned as different file extension that will be used to save all Teach
commands done up to this point in time, for this Teach session.
Developing a pattern can be a time consuming task. In order to overcome this, it is
suggested that difficult parts of the pattern be saved to a separate file.
When the Arc command is first used, it will ask if you want to use a saved file.
If a pattern or Arc was created previously, it can be retrieved and used in the present
pattern being developed. This can drastically reduce time when creating a pattern from
scratch.
Developing a Pattern
The operator begins selecting a home or starting position for the sewing.
There are four separate jog buttons located at the top left hand corner of the screen. Start
by jogging the machine to desired start of sewing position and select the Set Home button.
This will set the start of sewing and cause the Home button to disappear from the screen.
After jogging away from this position, the operator can select the Go to Home button. This
causes the machine to automatically position itself back to the preset home position.
During the developing process it might become necessary to erase the pattern and start
over. This can be accomplished by selecting the Clear button. Clearing the pattern will
erase the pattern and cause the Set home button reappear.
After setting home the operator can decide whether to start the pattern with a straight line or
create a circle. To create a straight line, jog the machine to the desired ending position of
the line and select the Straight Move button.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 19
When these options appear, choose the Set button to record the move or the Cancel
button remove the move.
If this line is not going to be a sewing line, click on the Sew button to change it to No
Sew. This is required when jumping to different patterns with in the same area.
To use the Arc command click on the Arc button. A message box comes up displaying an
option to retrieve an Arc from a file.
To create a more uniform pattern, an Arc can be copied into areas where the same type is
needed.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 20
If an input file is selected, another window will be displayed asking for the Radius.
The radius is the distance perpendicular to current end point. This value can be a positive
or negative number depending o the direction of the arc.
The next two windows are the degree value and direction of rotation. The degree value is
in reference to the current point in a certain direction (Cw or CCw). A 90-degree rotation in
a clockwise direction with a2 inch radius looks like this.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 21
To use the Circle button starting from the last endpoint, move to the midpoint of the circle.
Click the Set button. Next move to the point where the circle will end and click on set.
After the pattern is completed, click on the Save button. Give the file a name and when you
enter the Load Pattern Screen the pattern will be available for sewing.
Click on the End button to return to the Jog Screen.
From the Jog Screen select the Load Pattern button to enter the pattern download
screen.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 22
2.7 THE LOAD PATTERN SCREEN
Patterns for sewing are selected from this screen. See Figure 2.7a below.
Figure 2.7a - The Load Pattern screen
From this screen up to sixteen patterns can be viewed. Other patterns if available can be
selected by using the Arrow Keys.
The operator has the option of selecting a pattern by clicking on the picture displaying the
pattern or choosing End To End by clicking on the End-To-End button.
When End-TO-End is selected, a pattern is automatically generated by inputting the
number of X and Y lines required for that pattern.
The Change Directory button allows the operator to select patterns from another
directory on the XL6000 System.
The MAIN MENU button takes you back to the OPERATION screen.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 23
3.0 MAINTENANCE
The MAINTENANCE button can be selected from the MAIN screen. An assigned password
to proceed further is required. The password procedure has two screens (see Figures 3.1a
and 3.2a).
3.1 ENTER PASSWORD
Figure 3.1a - The First Password Screen
Selecting the Cancel button will return you to the MAIN screen.
Select the empty white box and enter your password. Selecting the OK button will validate
a password. You will see a message box showing the result of the validation. If the
password is not correct, you will see an Invalid Password message.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 24
3.2 ALPHA-NUMERIC KEYPAD
The ALPHA-NUMERIC KEYPAD screen will appear that will allow you to enter
alphanumeric keys for password entry (see Figure 3.2a).
Figure 3.2a - Alpha-Numeric Keypad Screen
When this screen appears you must correctly enter the password. If you make an entry
mistake, you can backspace or clear your entry. Selecting the OK button will validate your
entry.
If your entry is acceptable, the PARAMETER screen (Figure 3.3a) will appear. If your
password entry is not valid, you will get the invalid password message and you can retry
and attempt to enter a correct password.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 25
3.3 THE PARAMETER SCREEN
The PARAMETER screen allows entry of parameters and variables that both the IIS Macro-
Program and the XL6000 Operating System need for proper sewing of individual comforter
patterns. There can be an individual parameter list for the patterns or any pattern can use
the default parameters from which custom parameters can be designed (see Figure 3.3a).
Figure 3.3a - The Parameter Screen
Selecting any parameter box will bring up a keypad that will allow you to enter or change
the parameter setting. All of the parameters are range checked and have acceptable
values. There are several that only accept a Yes or No value. The rest of the parameters
have a minimum and a maximum acceptable value. The keypad will only allow entries
within this range. When your parameter changes are complete, select the Save Parameter
button. This will update or generate custom parameters for the sewing pattern selected.
When the Set Defaults button is selected, the parameters displayed will be saved as
Default Parameter values. These Default values will be loaded for all selected patterns
when the Save Parameters button has not been selected for the pattern.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 26
The Parameter Screen - Continued
At any time, you can select the Get Defaults button. This will restore all the parameters
from the Default saved values. If a parameter is changed that the IIS Macro-Program uses,
new
Macro-Program elements will be generated. You will see the downloading message box
when you select the MAIN MENU button to return to the MAIN screen.
Maximum Feedrate: Limits the fastest sewing speed. The XL6000 System will not
allow a sewing speed more than this value. This is the limit of the
speed bar on the OPERATION SCREEN. This entry is limited by
the internal maximum value limit of the XL6000 System and is the
maximum value of the limit range shown.
Feedrate: The speed in Inches/Minute of actual sewing. This is the bar
position as shown in the OPERATION SCREEN. The initial
Feedrate can be set here. Changing the bar position changes this
value.
No Sew Feedrate: The speed in Inches/Minute of the XL6000 system when the sew
head button is off.
Rapid Feedrate: The speed of the system when going HOME or when Tacking.
Stitches per Inch: The number of stitches sewn per inch of travel. This value accepts
tenths of inches within the limits shown.
Lin Accel: The Linear Acceleration parameter sets the point at which slow
down begins around corners. At a setting of 100%, slow down
occurs for small changes in direction. At a setting of 50%, the
speed decrease begins at an angle of 45 degrees and declines
linearly to a 90-degree change in direction. Everything above 90
degrees is sewn at minimum speed.
High / low Accel: If there is a pattern that has a lot of sharp turns it is recommended
that this be set on low. This helps to smooth out the sewing
process.
Minimum Sew Speed: The percentage of Feedrate used as the minimum sewing speed
around sharp corners or reversals in sew direction.
Thread Cut Delay: The amount of delay in milli-seconds when the needle is positioned
to the up position and the thread is cut.
Thread Break Delay: The amount of delay in milliseconds before faulting the system on
a thread break.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 27
The Parameter Screen - Continued
Oiler: This determines how often the sew head will be oiled during
operation.
Anti Back Lash: This helps to overcome gear backlash on the X and Y-axis.
Modes-: Manual This used when the machine is set up manually.
Auto Border: When selected, enables the Auto Border mode. This mode will
produce the borders as selected by Xborder & Yborder
parameters.
End-to-End: This is used when sewing patterns that only need to have the
number of lines entered.
Framed
End to End: This is used the same as above but it has an outside border.
Offsets: These are offset to the currently selected border. They will
decrease the sewing area for the pattern by the amount selected.
Frame Type: This is used in conjunction with the mode selection determining
which frame will be used.
Border Gap: This allows the border vary the outside border.
Back Tack Length: The length in inches of the Back Tack.
Number of Back
Tacks: The number of back tacks to perform for the Back Tack.
Patterns per Bobbin: The number of patterns that can be run on a bobbin. This value is
pattern dependent.
Back Tack
Stitches per Inch: The number of stitches per inch used in back tacking.
Sewing Stitches
per Inch: This determines how many sewing stitches there are in an inch.
Xborder: The Xborder element for Auto Border.
Yborder: The Yborder element for Auto Border.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 28
3.4 THE SET UP AND TRIM SCREEN
From the PARAMETER screen the Set Up and Trim button can be selected (see Figure
3.4a below).
Figure 3.4a - The Set Up and Trim Screen
Selecting the NEEDLE UP button will enable the JOG NEEDLE button. The JOG
NEEDLE button moves the needle in and out at a selected jog needle speed. When the
needle is in position for trim, the SET TRIM POSITION button is selected. This will inform
the IIS Macro-Program this is Trim needle position. The set needle up position can also be
selected. The needle is again jogged for the desired position and the SET NEEDLE UP
POS button is selected.
The three buttons Slow, Medium and Fast select the needle jog speed.
Selecting the PREVIOUS button will return you to the PARAMETER screen.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 29
3.5 The Encoder Check Screen
Selecting the Encoder Check button from the PARAMETER screen will bring up the
ENCODER screen (see Figure 3.5a).
Figure 3.5a - The Encoder Screen
This example screen indicates 3 servo motor controls and 3 read out boxes.
The Enable X button will disable/enable the X-axis servo motor. When the button is
selected, the X-axis will be disabled and the button will read Kill X. Re-selecting the
button will enable the X-axis servo. The X encoder position can be read in the X -
read out box.
The Enable Y button will disable/enable the Y-axis servo motor and functions as
above.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 30
The Enable Z button will disable/enable the Z-axis. The Z-axis servo controls the
needle position. The Za- readout shows the sewing needle position. This button
needs to be selected before any adjustments to the sewing area can be made or
before removing/replacing a needle.
The SEW HEAD CONTROLS panel controls the needle speed settings. Selecting a speed
will run the needle and selecting the STOP button will stop the needle. Selecting any of the
speed buttons will disable the Z-axis servo. The Z-axis can be re-enabled by selecting the
STOP button, then selecting the Kill Z button.
Selecting the PREVIOUS button will return the XL6000 system to the PARAMETER screen.
The SCALE button is password protected with a different password. When selected the
PASSWORD screens will appear.
3.6 THE SCALE SCREEN
When the correct password has been entered, the SCALE screen will appear (see Figure
3.6a).
Figure 3.6a - The Scale Screen
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 31
The current X and Y-axis scale factors are shown in the readout boxes. To adjust an
encoder scale, select the appropriate readout box. A keypad will appear for entry of a new
scale factor. These scale factors are range checked and when an entry is selected that is
out of range, the original scale factor is maintained.
The scale factor relates to the number of bits needed to travel 1 inch in the plane of travel.
The encoder for the X plane is the same as the one for the Y plane but the gearing is
different. Each servo has 4096 bits per revolution but to get 1 inch of travel in the X plane
requires 10256 bits and to get 1 inch of travel in the y plane requires the Y servo to rotate
15970 bits.
Selecting the PREVIOUS button will return to the ENCODER screen.
3.7 THE LOAD PATTERN FROM DRIVE SCREEN
When the Load Pattern from Drive button is selected from the PARAMETERS screen (see
Figure 3.7a) the LOAD NEW PATTERN screen will appear.
Figure 3.7a - The Load New Pattern Screen
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 32
The Load New Pattern Screen - Continued
New patterns can be entered into the XL6000 system. They can be selected from the root
directory of a diskette in the A: drive or from the C:\abm\edit directory of the C: drive.
Either the A: Drive or the C: Drive button is selected. The names of the patterns from the
selected drive are shown. If the selected drive has no patterns, then no names are shown.
That is, if no patterns have been edited and saved, then the C:\abm\edit directory will be
empty and no pattern names will be show when drive C: is selected.
To load an individual pattern, select the pattern name. The Show Pattern button is then
selected and is shown in the display box. Other patterns can be selected and viewed.
Select the Load Pattern button to install the pattern being viewed. The pattern will be
installed in the directory & path as shown in the Destination Directory: box. (See above)
This directory can be changed by selecting the Change Directory button (See Section 3.8 &
Figure 3.7b).
The A: Drive button must be selected to use the Load all Pattern Files button. When
selected, the LOADALL screen appears. Selecting the GO button will load all the patterns
(see Figure 3.7b).
Figure 3.7b - The Load All Patterns Screen
When all of the patterns are loaded from the diskette, a message will appear indicating that
the load is complete.
Selecting the Previous button from the Load New Pattern screen will return you to the
PARAMETERS screen.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 33
3.8 THE CHANGE DIRECTORY SCREEN
When the Change Directory button is selected from the LOAD NEW PATTERN screen, the
Change Directory screen will appear (see Figure 3.8a).
Figure 3.8a - The Change Directory Screen
The directory tree is shown with the normal default directory highlighted. The white box
under the Add directory button can be selected to add sub directories under the pattern
directory. When selected, a keypad will appear for entry of a sub directory name. When
entered, the sub directory will be shown under the pattern directory. Sub directories can
only be installed under the pattern directory. Important: Only sub directories can be
deleted by using the Delete Directory button.
The Main Menu button will return you to the LOAD NEW PATTERN screen. If a sub
directory is created and then highlighted before you return, the new Destination Directory
will be shown upon return.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 34
3.9 THE CHANGE PASSWORD SCREEN
When the Change Password button is selected from the PARAMETERS screen, the
CHANGE PASSWORD screen appears (see Figure 3.9a).
Figure 3.9a - The Change Password Screen
This screen will change the password that the XL6000 system has stored for entry into the
PARAMETERS screen. The old password must be correctly entered then the new
password can be entered.
Selecting the OK button will change the system password.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 35
3.10 DELETING FILES
Selecting the Delete button from the PARAMETERS screen will bring up the DELETE
FILES screen (see Figure 3.10a).
Figure 3.10a - The Delete Files Screen
From this screen you can individually select patterns for deletion. The pattern is selected,
and then the DELETE button is selected. The pattern will be deleted from the
C:\ABM\PATTERN file and will no longer be shown for pattern selection in the LOAD
PATTERN screen.
Select the Previous button to return to the PARAMETERS screen.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 36
3.11 THE INPUT OUTPUT SCREEN
Selecting the Inputs/Outputs button from the PARAMETERS screen will bring up the
INPUTS screen (see Figure 3.11a).
Figure 3.11a - The Input I/O Screen
This screen shows the Inputs for the XL6000 Operating System by control expander module
and by expander position. It also shows the current state of the Inputs. If the input is
green, it is off and if the input is yellow, it is on.
Only outputs can be toggled on and off from this screen.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 37
I/O Definitions:
Needle Drive Ok This input signals the MSC-250 in the case of fault in
the Needle Drive.
X drive Ok This input signals the MSC-250 in the case of a fault
in the X-Axis Drive.
Y Drive Ok This input signals the MSC-250 in the case of a fault
in the Y-Axis Drive.
Needle over Temp This input is for monitoring the temperature of the
needle motor.
X Over travel Left These inputs serve as overtravel limits that prevent
the frame from crashing
X Over travel Right into the sew head in the X-Direction.
Y Over Travel Front These inputs serve as overtravel limits to prevent the
frame from crashing into the sew head in the Y-
Y over Travel Rear Direction
Thread Break Sensor This is a constant pulsing input. Interruption of this
signal will cause a fault condition.
Speed Sel1 These two outputs are connected to the needle drive
for different speed modes
Speed Sel2
Run needle CW This output is used to allow the MSC-250 place the
needle drive in Run mode
Enable Needle Axis This output is used to allow the MSC-250 enable and
disable the needle drive.
Reset Drives This output is used to reset all drives in the case of a
drive fault condition.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 38
Expander 1 Definitions These are I/O that are located on the IOE-850 board.
Needle Tension The MSC-250 controls the tension release on the sew head
with this output.
Frame Lock The MSC-250 controls the frame-lock air solenoid with this
output.
Frame Unlock The MSC-250 controls the frame unlock solenoid with this
output.
Thread Cut This output is used to control the operation of the thread
cutter solenoid.
Oil Pump The oil pump valve solenoid is controlled by this output.
Needle Cooler This is connected to the air solenoid that controls the cooling
system for the needle.
Left Frame Lock These inputs monitor the frame lock sensor switches. The
absence of either input causes a fault.
Right Frame Lock
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 39
3.12 THE INFO SCREEN
Selecting the INFO button will bring up the MSC INFORMATION screen (see Figure
3.12a).
Figure 3.12a - MSC Information
This screen shows the Name, Date and Time of the Macro-Program that is currently
running in the MSC.
It also shows the name of the sewing pattern last loaded to the MSC.
The MSC System Status box shows the current state of the MSC.
The MSC Controller Information lists all the controller cards installed along with the installed
firmware revision.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 40
3.13 THE DOWNLOAD SCREEN
Selecting the Download button will bring up the MACROPRO DOWNLOAD screen (see
Figure 3.13a).
Figure 3.13a - MACROPRO Download Screen
A floppy is needed with the Macro-Program that is to be downloaded. Maintenance
personnel select the proper program from the list by clicking on it and then Macro-Program
code is sent to the MSC.
A progress bar will be shown along with several down load messages. When the process
is complete, selecting Exit will return you to the PARAMETERS screen.
ABM International, INC. IM-3155
XL6000 Quilter SFO-3251 & SFO-3252
APRIL 2002 PAGE 41
3.14 THE PROGRAM EDIT SCREEN
Selecting the Edit button from the PARAMETERS screen will bring up the PROGRAM EDIT
screen (see Figure 3.14a).
Figure 3.14a - The PROGRAM EDIT Screen
The selected patterns G codes are shown. The cursor can be positioned anywhere in the G
code list. The code can be changed in any manor via the keypad. When editing is done
selecting the SAVE button will save the edited file in a specific directory (C:\ABM\Edit).
Selecting the edited pattern for sewing must be done from the LOAD NEW PATTERN
screen by selecting the C: Drive button and then selecting the pattern from the list of edited
patterns.
.YWXMIV
-RHI\
Conlenls ..................................................................................Page
13 Ad|usImehI ........................................................................................................................... 5
!3.0! Tools, gauges and olher accessories lor adjusling ................................................................ 5
!3.02 Abbrevialions ......................................................................................................................... 5
!3.03 Explanalion ol lhe synbols .................................................................................................... 5
!3.04 Checking and adjusling aids ................................................................................................... 6
!3.05 Adjusling lhe basic nachine .................................................................................................. 7
!3.05.0! Basic posilion ol lhe nachine drive ....................................................................................... 7
!3.05.02 Preadjusling lhe needle heighl .............................................................................................. 3
!3.05.03 Bollon leed neulral posilion ................................................................................................. 9
!3.05.04 eulral posilion ol lhe needle leed (only on PFAFF !!3! ................................................... !0
!3.05.05 Bollon leed lilling nolion ................................................................................................... !!
!3.05.06 Bollon leed dog heighl ....................................................................................................... !2
!3.05.07 Feed dog nolion ol bollon leed dog .................................................................................. !3
!3.05.03 Feeding nolion ol needle leed (only on PFAFF !!3! .......................................................... !4
!3.05.09 eedle in needle hole cenler (only on PFAFF !!33 ............................................................. !5
!3.05.!0 eedle lo needle hole cenlre (on PFAFF !!3! .................................................................... !6
!3.05.!! Synchronous slrokes ol needle and drop leed (only on PFAFF !!3! ................................. !7
!3.05.!2 Hook shall bearing and loolhed bell lension ....................................................................... !3
!3.05.!3 Hook lubricalion .................................................................................................................. !9
!3.05.!4 eedle rise, hookloneedle clearance, needle heighl and
bobbin case posilion lnger.............................................................................................. 20
!3.05.!5 Thread check spring and slack lhread regulalor ................................................................... 2!
!3.05.!6 Posilion ol knee lever ........................................................................................................... 22
!3.05.!7 Knee lever slop .................................................................................................................... 23
!3.05.!3 Bobbin winder ...................................................................................................................... 24
!3.05.!9 Liniling lhe slilch lenglh ..................................................................................................... 25
!3.05.20 Presser lool pressure .......................................................................................................... 26
!3.05.2! odilying lhe needle bar slroke .......................................................................................... 27
!3.06 Adjusling lhe edge lrinner -73!/0! ................................................................................... 23
!3.06.0! Zero posilion ol lhe knile ..................................................................................................... 23
!3.06.02 Culling nolion ..................................................................................................................... 29
!3.06.03 Knile heighl .......................................................................................................................... 30
!3.06.04 Culling angle ol lhe knile ..................................................................................................... 3!
!3.06.05 Knile posilion in sewing direclion ........................................................................................ 32
!3.06.06 Knile posilion crosswise lo sewing direclion ...................................................................... 33
!3.07 Adjusling lhe lhread lrinning device 900/24 ..................................................................... 34
!3.0.0! Adjusling lhe solenoid / prelininary adjuslnenl ol lhe conlrol can ................................... 34
!3.07.02 Laleral alignnenl ol lhe lhread calcher ............................................................................... 35
!3.07.03 Knile posilion ....................................................................................................................... 36
!3.07.04 Fronl poinl ol reversal ol lhe lhread calcher ........................................................................ 37
!3.07.05 anual lrinning check ........................................................................................................ 33
!3.07.06 eedle lhread lension release ............................................................................................. 39
!3.07.07 Feadjusling lhe conlrol can ................................................................................................ 40
-RHI\
Conlenls ..................................................................................Page
!3.03 Adjusling lhe aulonalic presser lool lill 9!0/06 ................................................................ 4!
!3.09 Adjusling lhe backlacking nechanisn -9!!/37 .................................................................. 42
!3.!0 Paraneler sellings .............................................................................................................. 43
!3.!0.0! Paraneler lisl ....................................................................................................................... 43
14 CircuiI diagrams ................................................................................................................ 45
!4.0! PeIerehce lisI Ior Ihe CircuiI diagrams 9!!9! 5!695 and 9!!9! 52!95 ...................... 45
!4.02 Circuil diagrans 9!!9! 5!695 ........................................................................................... 47
!4.03 Block diagran PFAFF !!30 wilh conlrol unil P40 PD .......................................................... 50
!4.04 Circuil diagrans 9!!9! 52!95 ........................................................................................... 5!
50
&PSGOHMEKVEQ Version 22.05.07
!4.03 Block diagran PFAFF !!30 wilh conlrol unil P40 PD
FC
Drive / inislop
increnenlal lransducer
lor
sollware
download
power swilch
ains plug
BDF PCO TOP
CohIrol uhiI F40 FD
CohIrol package F40 FD
Speedconlrolunil
1180
Alle nlornalionen und Abbildungen waren zun Zeil punkl der Druckgebung aul den
neuslen Sland.
Technische An derun gen vorbehallen!
Der achdruck, die Vervielllligung sowie die Uber selzung auch auszugweise aus
PFAFFTeilelislen isl nur nil unserer vor herigen Zu slinnung und nil der Ouel len
angabe geslallel.
Al lhe line ol prinling, all inlornalion and illuslralions conlained in lhisa docunenl
were up lo dale.
Subjecl lo alleralion!
The reprinling, copying or lranslalion ol PFAFF Parls lisls whelher in whole or in
parl, is only penilled wilh our previous pernission and wilh wrillen relerence lo lhe
source.
Todas las inlornaciones e iluslraciones de esle nanual eslaban al dia en el
nonenlo de enlregarse para su inpresion.
caciones lecnicas!
La reinpresion, reproduccion y lraduccion aunque solo sea parcial de las lislas de
piezas PFAFF solo esla pernilida con nueslro perniso previo e indicando la luenle.
PFAFF Industrie Maschinen AG
Posllach 3020
D67653 Kaiserslaulern
Konigslr. !54
D67655 Kaiserslaulern
Inhaltsverzeichnis
Contents
Contenido
Seite
Page
Pagina
0 Wich tiger Hinweis ................................................................................7
nporlanl nole
Observacion inporlanle
1 Vor wort ..............................................................................................8
Foreword
olas prelininares
2 Er luterungen der Schlsselzeichen .........................................................9
Explanalion ol key narkings
Explicaciones de los signos clave
3 Ba sismaschine
Basic nachine
aquina basicas
3.01 Ge huseteile ......................................................................................11
Housing seclions
Piezas del carler
3.02 Kopf teile ..........................................................................................12
eedle head parls
Piezas de la cabeza
3.03 Arm teile ...........................................................................................16
Arn parls
Piezas del brazo
3.04 Grundplattenteile ................................................................................24
Bedplale parls
Piezas del carler
4 Abweichende Teile der PFAFF 1181-G;1183-G ......................................31
Dillerenl parls lor PFAFF !!3!C,!!33C
Piezas de la PFAFF !!3!C,!!33C que son dilerenles
PFAFF !!3!C,!!33C
5 SRP ..................................................................................................34
SFP
SFP
SFP
6 Abweichende Teile der PFAFF 3511-2/01 ..............................................37
Dillerenl parls lor PFAFF 35!!2/0!
Piezas de la PFAFF 35!!2/0! que son dilerenles
PFAFF 35!!2/0!
7 Abweichende Teile der PFAFF 3701-4/11 ..............................................46
Dillerenl parls lor PFAFF 370!4/!!
Piezas de la PFAFF 370!4/!! que son dilerenles
PFAFF 370!4/!!
Inhaltsverzeichnis
Contents
Contenido
Seite
Page
Pagina
8 Kanten-Beschneideinrichtung (-731/01) .................................................47
Edge lrinner (73!/0!
Fecorlador (73!/0!
(73!/0!
9 Fadenabschneid-Einrichtung (-900/24) ..................................................50
Thread lrinner (900/24
Corlahilos (900/24
(900/24
10 Fadenklemme (-909/14) ......................................................................53
Thread lrapper (909/!4
Pinza sujelahilos (909/!4
(909/!4
11 Presserfu-Automatik (-910/06) ...........................................................54
Aulonalic presser lool liller (9!0/06
Crupo acondicionador del aire conprinido (9!0/06
(9!0/06
12 Verriegelungs-Einrichtung (-911/37) ......................................................55
Backlacking nechanisn (9!!/37
Fenalador (9!!/37
(9!!/37
13 Spulenfadenvorratswchter (-926/06) ...................................................57
Bobbin lhread supply nonilor (926/06
Deleclor del hilo de la canilla (926/06
(926/06
14 Walzentransport-Einrichtung (-948/26) .................................................58
Puller leed (943/26
Puller (943/26
(943/26
15 Wartungseinheit ................................................................................60
ller / lubricalor
Crupo acondicionador del aire conprinido
16 Elektrische Ausrstung
Eleclrical equipnenl
Equipo eleclrico
16.01 Kabelbaum zum Oberteil ......................................................................61
Cable lree lo sewing head
azo de cables para el cabezal
16.02 Tastschalter ......................................................................................63
Pushbullon
nlerruplor pulsador
16.03 Oberteilerkennung und Einschaltsperre .................................................64
calion and slarl inhibilor
Deleccion de la parle superior y bloqueo de arranque
Inhaltsverzeichnis
Contents
Contenido
Seite
Page
Pagina
16.04 Einbaumotor ......................................................................................65
Buillin nolor
olor incorporado
16.05 Motor-Hauptschalter ...........................................................................66
ain swilch
nlerruplor principal
16.06 Knietaster mit Leitung ........................................................................66
Knee swilch wilh cable
nlerruplor de rodillera con cable
16.07 Antrieb .............................................................................................67
Drive
olor
16.08 Steuerungspaket Quick-PicoDrive mit P40 PD .......................................68
Conlrol package OuickPicoDrive wilh P40 PD
Paquele de conlrol OuickPicoDrive con P40 PD
OuickPicoDrive P40 PD
16.09 Steuerungspaket Quick-EcoDrive mit P40 ED-A .....................................70
Conlrol package OuickEcoDrive wilh P40 EDA
Paquele de conlrol OuickEcoDrive con P40 EDA
OuickEcoDrive P40 EDA
16.10 Steuerungspaket Quick-EcoDrive mit P50 ED ........................................72
Conlrol package OuickEcoDrive wilh P50 ED
Paquele de conlrol OuickEcoDrive con P50 ED
OuickEcoDrive P50 ED
16.11 Steuerungspaket Quick-EcoDrive mit P350 ED ......................................74
Conlrol package OuickEcoDrive wilh P350 ED
Paquele de conlrol OuickEcoDrive con P350 ED
OuickEcoDrive P350 ED
16.12 Steuerungspaket Quick-EcoDrive mit P310 ED-A ...................................76
Conlrol package OuickEcoDrive wilh P3!0 EDA
Paquele de conlrol OuickEcoDrive con P3!0 EDA
OuickEcoDrive P3!0 EDA
17 Garnrollenstnder ...............................................................................78
Feel slands
Porlacarreles
18 Einstellehren ......................................................................................79
Adjuslnenl gauges
Calibres de ajusle
19 Teile zur Tischplatte ...........................................................................79
Parls lor lable lop
Piezas pala el lablero
Inhaltsverzeichnis
Contents
Contenido
Seite
Page
Pagina
20 Keilriemen .........................................................................................80
Vbell
Correa lrapezoidal
21 Knielfterteile ....................................................................................80
Knee liller parls
Piezas del alzaprensalelas por rodillera
22 Optionen
Oplions
Opciones
22.01 Anbausatz fr externen Motor ..............................................................81
ounling kil lor exlernal nolor
Juego de piezas acoplables para nolor exlerno
22.02 Absaugeinrichtung (-920/06) ...............................................................82
Vacuun wasle disposal unil (920/06
Disposilivo de aspiracion (920/06
(920/06
23 Schmiermittel-bersicht .....................................................................83
Overview ol lubricanls
Tabla de lubricanles
24 In dex (Teilenummern / Seitenzahlen) ....................................................84
ndex (parl nunbers / page nunbers
ndex (nuneros de pieza / nuneros de pagina
25 Unterklassen-Ausstattung
Subclass parls
Conposicion de las subclases
25.01 Nhwerkzeuge (PFAFF 1181) ...............................................................92
Cauge parls (PFAFF !!3!
Organos de coslura (PFAFF !!3!
(PFAFF !!3!
25.02 Nhwerkzeuge (PFAFF 1183) ...............................................................95
Cauge parls (PFAFF !!33
Organos de coslura (PFAFF !!33
(PFAFF !!33
23.03 Nhwerkzeuge (PFAFF 3511) ...............................................................99
Cauge parls (PFAFF 35!!
Organos de coslura (PFAFF 35!!
(PFAFF 35!!
23.04 Nhwerkzeuge (PFAFF 3701) .............................................................100
Cauge parls (PFAFF 370!
Organos de coslura (PFAFF 370!
(PFAFF 370!
7
Achtung!
vir nachen ausdrcklich daraul aulnerksan, da Ersalz und Zubehorleile,
die nichl von uns gelielerl werden, auch nichl von uns geprll und lreigegeben sind.
Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkle kann da her u. Un slnden
konslrukliv vorgegebene Eigenschallen hrer aschine negaliv verndern.
Fr Schden, die durch die Verwendung von ichlOriginalleilen enlslehen,
bernehnen wir keine Hallung!
Caution!
ve warn you expressively lhal spare parls and accessories lhal are nol supplied
by us are nol lesled and released by us.
uences on lealures
lhal depend on lhe nachine design.
ve are nol liable lor any danage caused by lhe use ol nonPlall parls!
Atencin!
Se hace observar que en el caso de piezas de recanbio y accesorios que no hayan
sido suninislrados por nosolros, quiere decir que non han sido sonelidas por
nueslra parle a un conlrol y que no se les ha dado el vislo bueno.
Por esla razon, el nonlaje y/o enpleo de lales produclos puede reperculir
negalivanenle en las caraclerislicas previslas en su naquina.
Para los daos que evenlualnenle pudiesen presenlarse al ulilizar piezas no
originales, no asuninos ninguna garanlia!
0
Wichtiger Hinweis
Important note
Observacin importante
8
1
Die Seriennunner der aschine, lr die diese Teilelisle Clligkeil hal, isl aul der Tilel
seile aulgelhrl.
Alle Teile sind so abgebildel, wie sie in der aschine lunklionsnig zu sannengehoren.
Ceslrichell dargeslellle Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funk lionsgrup pen.
ndel sich eine Cesanlansichl der aschine .
Der Ein bauorl der dargeslelllen Teile wird durch eine geraslerle Flche ge kenn zeich nel.
Einrahnungen aul den Bildseilen zeigen, aus welchen Ein zel leilen sich die Crup penleile
zusannenselzen.
Die aul den Bildseilen verwendelen Schlsselzeichen ( , , usw. sind in
Kapilel Erlulerungen der Schlsselzeichen aulgelislel.
The serial nunber ol lhe nachine lo which lhis parls lisl applies is indicaled on lhe cover
page.
All parls are illuslraled in lunclion groups wilh lhe parls which lhey lunclion logelher
wilh in lhe nachine.
Parls illuslraled wilh broken lines are parls lron olher lunclion groups which border on
lhe illuslraled lunclion group.
The above seclion ol lhe page ol illuslralions conlains a lolal view ol lhe nachine. The
place lor lhe inslallalion ol lhe parls piclured here is narked by lhe grid.
The lranedin seclions on lhe illuslralion pages show lhe individual parls conprising a
group.
The key narkings used on lhe illuslraled pages ( , , elc. are lisled in lhe
chapler Explanalion ol key narkings.
El nunero de serie de la naquina para la cual liene validez esla lisla de piezas va indica
do en la pagina de lilulo.
odas las piezas eslan iluslradas lal cono aparecen en la naquina para su luncionanien
lo.
Las piezas represenladas con rayilas nueslran piezas colindanles de olros grupos de
lunciones.
En la parle superior de las paginas iluslradas se puede ver una visla en conjunlo de la
naquina.
cie
reliculada.
Los recuadros en las paginas iluslradas indican las piezas individuales de que se conpo
nen los grupos.
Los signos clave ( , , elc. enpleados en las paginas con iluslraciones van
lislados en el capilulo Explicaciones de los signos clave.
2
3 2
3
2 3
Vorwort
Foreword
Notas preliminares
2 3
9
2
Erluterung der Schlsselzeichen
Explanation of key markings
Explicaciones de los signos clave
Unterklassenabhngig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.
Subclasdependenl, lor parl nunber see subclass parls lisling.
Dependienles de la subclase, para el nunero de pieza vease Dolaclion de subclases.
A Maschinen-Ausstattung fr feine Materialien.
odel A lor sewing lhin and lighlweighl nalerials.
Tipo A para naleriales ligeros.
B Maschinen-Ausstattung fr mittlere Materialien.
odel B lor sewing lhin and nediunweighl nalerials.
Tipo B para naleriales seniligeros.
C Maschinen-Ausstattung fr mittelschwere Materialien.
odel C lor sewing nediunheavy nalerials.
Tipo C para naleriales senipesados.
N Stichlnge 6,0 mm.
Slilch lenghl 6.0 nn.
Largo de punlada 6,0 nn
3/1 Gesichert mit Loctite.
Secured wilh loclile.
Asegurado con Loclile.
Loclile
3/3 Selbstklebende Folie
Selladhesiue loil
Hoja auloadhesiva
3/4 Selbstklebend
Selladhesive
Auloadhesivo
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
eedle size and slyle ol poinl lo be slaled on order.
Crosor de aguja y lorna de la punla, indiquese en los pedidos.
27/5 Eingeklammerte Zahl = Lnge in mm.
unber in brackels = lenglh in nn.
Cilra enlre parenlesis = largura en nn.
= mm
27/12 Eingeklammerte Zahl = Durchmesser x breite in mm.
unber in brackels = dianeler x widlh in nn.
Cilra enlre parenlesis = dianelro x anchura en nn.
28 Sonderausfhrung
Special version
Tipo especial
10
2
Erluterung der Schlsselzeichen
Explanation of key markings
Explicaciones de los signos clave
35/1 Bei Montage vernieten.
To be riveled aller assenbly.
Fenachese despues del nonlaje.
38/7 Kunststoffbeschichtet
Plasliccoaled
Con reveslinienlo de plaslico
38/8 Gezahnt
Toolhed
Denlado
38/9 Gerndelt
Knurled
oleleado
40/1 Fllen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 83.
Top up wilh 230!! 20!44, lor parl nunber see page 33.
Fellene con 230!! 20!44, para el nunero de pedido vease la pagina 33.
40/2 Trnken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 83.
Crease wilh 230!! 20!44, lor parl nunber see page 33.
Engrase con grasa 230!! 20!44, para el nunero de pedido vease la pagina 33.
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 83.
Crease wilh 230!! 20247, lor parl nunber see page 33.
Engrase con grasa 230!! 20247, para el nunero de pedido vease la pagina 33.
40/5 len mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 83.
Oil wilh 230!! 20!44, lor parl nunber see page 33.
que con grasa 230!! 20!44, para el nunero de pedido vease la pagina 33.
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 83.
Crease wilh 230!! 20205, lor parl nunber see page 33.
Craisser avec de la graisse 230!! 20205, n
o
de connande, voir page33.
90/1 Fr Wechselstrom
For singlephase A.C.
Para corrienle allerna nonolasica
90/110 Zum Bundnhen im Nahtschatten.
For sinkslilching.
Para pespunlear prelinas con punlas invisibles.
90/111 Zum Bunddurchsteppen.
For lopslilching waislbands.
Para bien sobrecoser prelinas.
96 Lnge angeben.
Slale lenglh.
ndiquese la largura.
11
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
9!262 !3375/395
!!!30 22425 (2x
!!!30 25725
(2x
9!!62 53275/395
!!!30 23325 (9x
9!262 9597!/699
9!262 32975/395
9!!67 590!5 (2x
9!!62 5737!/693
!3030 34!05 (2x
9!262 326!5 (2x
!!!03 22225
9!262 !6275/693
9!700 33525
!!!30 !73!5
!!!30 22425 (3x
!!!30 !35!5 (2x
9!262 76!7!/395
9!262 536!5
!26!3 !7045 (4x
95774 3279!
99!37 24745 (4x
3/4
!!!30 293!5 (2x
9!700 33525
9!264 233!5
!!!30 !7025
!!!30 25!!5
9!262 93525
!!225 !7225
95774 63075/395
Fr 909/!4 siehe Seile 53
For 909/!4 see page 53
Para 909/!4 vease la pagina 53
53 909/!4
9!700 33525
Fr SFP, 73!/0!, 943/26 siehe Seile 33, 43 und 59
For SFP, 73!/0!, 943/26 see page 33, 43 and 59
Para SFP, 73!/0!, 943/26 vease la pagina 33, 43 y 59
SFP, 73!/0!, 943/26 33, 43 59
3.01
Gehuseteile
Housing sections
Piezas del crter PFAFF 1181;1181- D
PFAFF 1183;1183- D
12
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
9!262 457!2
!3064 24705
9!!7! 06305
!!34! 277!5
9!069 56205
!2624 2!045
!!!32 223!5
9!069 4349!
9!!00 !!7!5
9!069 57905
9!069 075!!
!2640 !3055 (2x
9!069 56305
9!262 9649!
9!262 94!9!
!!!03 !7425
9!!62 69092
9!!62 69405
!!330 220!5 (2x
9!!6! 33425
!!!73 !6325 (2x
9!069 07972/395
!!34! 904!5
9!!62 93405
9!069 !0525
9!069 3220!
9!!7! 05005
9!!62 59625
!!!32 !72!5
A B
C
!!225 232!5
Fr 943/26 siehe Seile 53
For 943/26 see page 53
Para 943/26 vease la pagina 53
943/26 53
Fr SFP, 900/24 siehe Seile 34 und 50
For SFP, 900/24 see page 34 and 50
Para SFP, 900/24 vease la pagina 34 y 50
SFP, 900/24 34 50
40/2
Fr SFP siehe Seile 34
For SFP see page 34
Para SFP vease la pagina 34
SFP 34
Fr 909/!4 siehe Seile 53
For 909/!4 see page 53
Para 909/!4 vease la pagina 53
909/!4 53
Fr 3/44, 943/26 siehe Seile 59 und 96
For 3/44, 943/26 see page 59 and 96
Para 3/44, 943/26 vease la pagina 59 y 96
3/44, 943/26 59 96
Fr 3/44, 943/26 siehe Seile 59 und 96
For 3/44, 943/26 see page 59 and 96
Para 3/44, 943/26 vease la pagina 59 y 96
3/44, 943/26 59 96
Kopfteile
Needle head parts
Piezas de la cabeza PFAFF 1181;1181- D
PFAFF 1183;1183- D 3.02
13
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
!26!0 2!045
9!262 69205
9!262 35405 (2x
!!330 220!5
!2360 06405 (2x
40/3
!!225 223!5
40/3
9!262 75!90
9!262 69!90
9!262 69!9!
9!262 75!9!
9!262 30445
9!262 32!9!
!!330 035!5
6
6
Syslen !34
Syslene !34
Sislena !34
!34
6
6
siehe Seile !6
see page !6
vease la pagina !6
!6
siehe Seile !4 und !5
see page !4 and !5
vease la pagina !4 y !5
!4 !5
Fr 35!!, 73!/0! siehe Seile 37 und 47
For 35!!, 73!/0! see page 37 and 47
Para 35!!, 73!/0! vease la pagina 37 y 47
35!!, 73!/0! 37 47
Fr 35!!, 73!/0! siehe Seile 37 und 47
For 35!!, 73!/0! see page 37 and 47
Para 35!!, 73!/0! vease la pagina 37 y 47
35!!, 73!/0! 37 47
!!3!C, !!33C 3!
Fr !!3!C, !!33C siehe Seile 3!
For !!3!C, !!33C see page 3!
Para !!3!C, !!33C vease la pagina 3!
!!3!C, !!33C 3!
3.02
Kopfteile
Needle head parts
Piezas de la cabeza PFAFF 1181;1181- D
PFAFF 1183;1183- D
14
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile
Needle head parts
Piezas de la cabeza
PFAFF 1181;1181- D 3.02
99!33 2200! 40/3
9!262 3369!
!!330 220!5
!!34! 277!5
!!34! 90!!5
99069 7220!
9!!69 457!2
40/3
!!3!7 97!!5 (2x
9!069 709!2
9!262 3360!
!!330 955!5
!3250 03325
26536 30!09 (30
!3250 03325
40/3
9!262 3379!
25!6! 30!52 (30
27/5
25!6! 30!49 (770 27/5
40/3
26536 30!09
(!030
siehe Seile !3
see page !3
vease la pagina !3
!3
Anschlu siehe Seile 29
For conneclion see page 29
Para la conexion, vease la pag. 29
29
27/5 40/2
27/5 40/2
15
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
!2305 !!4!5
!!!30 !76!5
!!34! 277!5
!!330 220!5
9!262 3!905
9!262 3209!
!3250 09725
26536 30!09 (30
27/5
!3250 09725
27/5
25!6! 30!52 (30 27/5
25!6! 30!49 (770 27/5
26536 30!09 (!030
40/2
Anschlu siehe Seile 29
For conneclion see page 29
Para la conexion, vease la pag. 29
29
siehe Seile !3
see page !3
vease la pagina !3
!3
40/2
Kopfteile
Needle head parts
Piezas de la cabeza
PFAFF 1183;1183- D 3.02
16
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3.03
Armteile
Arm parts
Piezas del brazo PFAFF 1181;1181- D
PFAFF 1183;1183- D
!4026 9020!
!!2!0 265!5
9!262 !9605
9!!00 400!5 (2x
!3052 03555
!40!6 !5!9!
9!262 6339!
!!330 964!5 (2x
9!!!3 57092
9!!63 430!5
9!262 !6!72/693
9!262 !9592
!!335 230!5
!!330 230!5
!!335 230!5
!!330 230!5
!40!3 6249!
!!330 277!5 (2x
9!262 5449!
9!262 6399!
siehe Seile 27
see page 27
vease la pagina 27
27
siehe Seile !3
see page !3
vease la pagina !3
!3
17
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
9!264 339!5
9!!00 33!!5
9!265 !93!5
!2640 !5055
40/3
9!264 34!9!
!!!70 23!!5
9!264 340!!
9!!7! 3!!!5
!26!0 !9045
!2640 !5055
9!262 !79!5
9!262 !74!!
!2640 !5055
9!!69 55605
!26!0 !9045
siehe Seile !2
see page !2
vease la pagina !2
!2
siehe Seile !2
see page !2
vease la pagina !2
!2
siehe Seile 30
see page 30
vease la pagina 30
30
siehe Seile 54
see page 54
vease la pagina 54
54
Fr 35!! siehe Seile 40
For 35!! see page 40
Para 35!! vease la pagina 40
35!! 40
3.03
Armteile
Arm parts
Piezas del brazo PFAFF 1181;1181- D
PFAFF 1183;1183- D
18
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
Arm parts
Piezas del brazo
PFAFF 1181;1181- D 3.03
9!262 345!2
9!!7! 44!0!
!2624 23045
!!330 !66!5
!!!30 237!5
9!262 55492
!!330 952!5
!!330 !66!5
9!262 346!2
!!!30 224!5
40/3
40/3
9!!69 55605 (5x
!26!0 !9045 (3x
!3052 03555
!!330 277!5 (2x
9!262 3399!
9!262 3339!
!2360 !4305 (2x
9!262 34705
9!262 3449!
siehe Seile !9
see page !9
vease la pagina !9
!9
40/5
40/5
siehe Seile !6
see page !6
vease la pagina !6
!6
siehe Seile !4
see page !4
vease la pagina !4
!4
19
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3.03
Armteile
Arm parts
Piezas del brazo
PFAFF 1181;1181- D
40/3
!2005 !75!5 (2x
!!!30 237!5
9!264 2939!
!2335 !7!!5
!26!0 20045 (2x
!!335 230!5
!2360 05405
40/3
!2360 05405 (2x
siehe Seile 20
see page 20
vease la pagina 20
20
siehe Seile !3
see page !3
vease la pagina !3
!3
20
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3.03
Armteile
Arm parts
Piezas del brazo PFAFF 1181;1181- D
PFAFF 1183;1183- D
PFAFF !!33D
PFAFF !!33
!!!73 22325
!2360 06305
!2360 06305
!!320 !7!!5
!27!0 90!22
9!262 3!39!
9!264 30!9!
40/3
40/3
95774 64605
9!262 2!305
!!330 277!5 (2x
!!!30 227!5
!2360 05405 (2x
!!!30 237!5
9!264 30405
!2640 !5055
9!264 306!2
9!264 3559!
!2005 !75!5 (2x
!2640 !7055
40/5
40/5
siehe Seile 22
see page 22
vease la pagina 22
22
siehe Seile 2!
see page 2!
vease la pagina 2!
2!
Anschlu siehe Seile 23
For conneclion see page 23
Para la conexion vease la pagina 23
23
21
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
40/5
!2360 03305
9!262 232!!
!!335 230!5
!!330 277!5
9!262 27405
!2650 0!255
9!262 23!72/393
!2360 03305
!3063 39!05
99!35 !6!35
siehe Seile 20
see page 20
vease la pagina 20
20
Fr 9!!/37 siehe Seile 55 und 56
For 9!!/37 see page 55 and 56
Para 9!!/37 vease la pagina 55 y 56
9!!/37 55 56
3.03
Armteile
Arm parts
Piezas del brazo PFAFF 1181;1181- D
PFAFF 1183;1183- D
22
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3.03
Armteile
Arm parts
Piezas del brazo PFAFF 1181;1181- D
PFAFF 1183;1183- D
9!262 2009!
9!262 5737!/693
!234! 09025
9!!05 43205
!3033 20305
9!262 20!05
9!262 20305
9!262 202!5
9!262 57775/693
9!262 !9705
9!!00 27025
!!330 952!5
9!262 355!2
95774 6!292
!2640 20055
!!34! 2!7!5 (2x
!2360 06305
!!!30 224!5
9!262 552!2
siehe Seile 20
see page 20
vease la pagina 20
20
40/5
23
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
9!056 !9225
!2024 !9!25
9!!74 37905
9!056 !9325
9!056 5739!
9!!66 4522!
!!330 !75!5
!2024 !9!25
9!069 53525
9!009 03525
!26!3 !9045
9!264 35705
9!266 3970!
!!2!0 !63!5
9!!7! 04205
9!!7! 04905
40/!3
!4602 90!0! (2x
!!250 034!5
9!!00 23!25
9!!74 73305
95774 46705
!2640 !3055
9!!!3 63305
95774 4669!
9!264 35305
99!37 !5!45
!!330 952!5
9!700 996!5
95774 46525
95774 46405
Fr 900/24 siehe Seile 50
For 900/24 see page 50
Para 900/24 vease la pagina 50
900/24 50
3.03
Armteile
Arm parts
Piezas del brazo PFAFF 1181;1181- D
PFAFF 1183;1183- D
24
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts
Piezas del crter PFAFF 1181;1181- D
PFAFF 1183;1183- D
9!262 3259!
9!264 2539!
!!!30 !76!5
!!330 962!5
9!069 554!2
40/3
9!262 3009!
!!330 952!5
9!!!3 7!!05
9!!69 55605
!26!0 !9045
9!!!3 7!!05
!!!30 234!5
9!262 30!!2
9!265 !3905 40/3
9!262 6369! (PFAFF !!3!D, !!3!
9!!!3 7!!05
9!!!3 7!!05
40/3
9!262 27705
!!330 952!5 (2x
9!262 63725
9!004 !3!05
9!000 62!!5 (2x
9!70! !79!5 (2x
9!262 3049! (PFAFF !!33D, !!33
9!262 30525
9!262 30605
9!000 62!!5 (2x
9!264 !5425 (2x
A B
C
9!262 32496
9!264 254!6
A B
C
Anschlu siehe Seile 27
For conneclion see page 27
Para la conexion, vease la pag. 27
27
Anschlu siehe Seile 23
For conneclion see page 23
Para la conexion, vease la pag. 23
23
25
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
!2660 39045 (2x
!40!6 0300! (2x
!26!0 23045
9!262 36005
95774 6799!
9!262 33!9!
9!262 !37!5
!3063 !9305
!!!03 222!5 (2x
9!262 2!405
!!330 2!7!5
99!37 !37!5 (2x
99!37 405!5 (4x
9!264 3!0 9!
9!264 3009!
99!37 !9305
99!37 !9205
99!37 !9405
9!262 3779!
9!264 2999!
99!37 !9!05
99!37 !3605
9!262 43705
99!37 !9005 (3x
99!37 !33!5
9!262 34292
!!330 952!5 (2x
40/2
Anschlu siehe Seile 27
For conneclion see page 27
Para la conexion, vease la pag. 27
27
Fr 900/24 siehe Seile 5!
For 900/24 see page 5!
Para 900/24 vease la pagina 5!
900/24 5!
Fr 900/24 siehe Seile 5!
For 900/24 see page 5!
Para 900/24 vease la pagina 5!
900/24 5!
95774 67305
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts
Piezas del crter PFAFF 1181- D
PFAFF 1183- D
26
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
99!37 !33!5
!2660 39045 (2x
!40!6 0300! (2x
!26!0 23045
9!262 36005
95669 35305
99!37 !3605
99!37 4!505 (4x
9!262 3769!
9!262 2509!
9!262 3779!
9!262 43705
!2349 90!05
95774 6329!
95774 6799!
9!263 076!5
9!262 2379!
99!37 !9305
99!37 !9205
99!37 !9405
99!37 !9!05
9!262 33!9!
9!262 !37!5
!3063 !9305
!!!03 222!5 (2x
9!262 2!405
99!37 !37!5 (2x
99!37 !9005 (3x
!!330 2!7!5
!!330 952!5 (2x
9!262 34292
25!6! 30!52 (!20
27/5
95774 67305
Anschlu siehe Seile 27
For conneclion see page 27
Para la conexion, vease la pag. 27
27
Fr !!3!C, !!33C, 900/24 siehe Seile 33 und 5!
For !!3!C, !!33C, 900/24 see page 33 and 5!
Para !!3!C, !!33C, 900/24 vease la pagina 33 y 5!
!!3!C, !!33C, 900/24 33 5!
Anschlu siehe Seile 29
For conneclion see page 29
Para la conexion, vease la pag. 29
29
Fr 900/24 siehe Seile 5!
For 900/24 see page 5!
Para 900/24 vease la pagina 5!
900/24 5!
Fr !!3!C, !!33C siehe Seile 32
For !!3!C, !!33C see page 32
Para !!3!C, !!33C vease la pagina 32
!!3!C, !!33C 32
Fr !!3!C, !!33C siehe Seile 32
For !!3!C, !!33C see page 32
Para !!3!C, !!33C vease la pagina 32
!!3!C, !!33C 32
26536 30!09 (590
40/2 27/5
A B
9!264 3339!
C
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts
Piezas del crter PFAFF 1181
PFAFF 1183
27
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
!!330 952!5
(2x
9!262 06!05
!!!30 224!5
95774 32502
9!264 222!5 !26!0 2!045
95774 5039!
!!34! 902!5 (2x
!!335 230!5
!!330 963!5
!40!6 !7!9!
9!262 56605
9!262 56692
!26!0 25045
9!262 34492
!40!6 !0!9!
!26!0 25045
!!330 964!5 (2x
9!262 34605
!40!2 9!60! (2x
9!262 3430!
!26!0 2!045
9!262 3459!
!6409 93305
!2360 06!05
40/3
40/3
40/3
!!!30 224!5
!2360 06405 (2x
40/3
!26!0 2!045 (2x
!2360 06405
Anschlu siehe Seile 23
For conneclion see page 23
Para la conexion, vease la pag. 23
23
siehe Seile !6
see page !6
vease la pagina !6
!6
siehe Seile 24
see page 24
vease la pagina 24
24
siehe Seile 52
see page 52
vease la pagina 52
52
Anschlu siehe Seile 23
For conneclion see page 23
Para la conexion, vease la pag. 23
23
siehe Seile 25 und 26
see page 25 and 26
vease la pagina 25 y 26
25 26
Anschlu siehe Seile 65 und 3!
For conneclion see page 65 and 3!
Para la conexion, vease la pag. 65 y 3!
65 3!
siehe Seile 65
see page 65
vease la pagina 65
65
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts
Piezas del crter PFAFF 1181;1181- D
PFAFF 1183;1183- D
28
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts
Piezas del crter PFAFF 1181;1181- D
PFAFF 1183;1183- D
!!330 277!5
9!!75 20305
9!!72 67605
!2624 3!045
9!!7! 409!2
9!700 735!5 (2x
!26!0 23045
9!!63 34705 (2x
9!264 2559!
40/3
40/3
9!264 25904/00!
siehe Seile 20
see page 20
vease la pagina 20
20
40/2
40/2
siehe Seile 27
see page 27
vease la pagina 27
27
siehe Seile 24
see page 24
vease la pagina 24
24
29
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts
Piezas del crter PFAFF 1181
PFAFF 1183
9!262 2230!
!!!03 !77!5 (2x
siehe Seile !4 und !5
see page !4 and !5
vease la pagina !4 y !5
!4 !5
siehe Seile 26
see page 26
vease la pagina 26
26
40/!
30
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
!2024 !7!!5 (2x
9!262 6309!
!2305 264!5
!26!0 23045
9!262 !64!2
9!262 677!2
!!!30 224!5
!!!30 237!5 (2x
!!330 232!5 (2x
!27!0 904!2
9!262 465!5
9!262 57305
!!330 952!5
siehe Seile !7
see page !7
vease la pagina !7
!7
Anschlu siehe Seile 30
For conneclion see page 30
Para la conexion, vease la pag. 30
30
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts
Piezas del crter PFAFF 1181;1181- D
PFAFF 1183;1183- D
31
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
3.01 3.04
4
Abweichende Teile der PFAFF 1181-G;1183-G
Different parts for PFAFF 1181-G;1183-G
Piezas de la PFAFF 1181-G;1183-G que son diferentes
PFAFF 1181-G;1183-G
F!
F2
F3
00 0
TE P
!26!0 2!045
9!262 69205
9!262 35405 (2x
!!330 220!5
!2360 06405 (2x
40/3
!!225 223!5
40/3
95774 66290
95774 6529!
siehe Seile !6
see page !6
vease la pagina !6
!6
siehe Seile !4 und !5
see page !4 and !5
vease la pagina !4 y !5
!4 !5
32
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
3.01 3.04
4
Abweichende Teile der PFAFF 1181-G;1183-G
Different parts for PFAFF 1181-G;1183-G
Piezas de la PFAFF 1181-G;1183-G que son diferentes
PFAFF 1181-G;1183-G
!!!74 9!2!5 (2x
9!!74 50705
9!!40 94505
9!265 22705 (3x
9!!75 73505
(3x 9!265 22705
9!265 2629!
9!!74 95645
9!!75 69005
9!002 !3405
9!000 250!5
9!000 39005
9!0!9 92905
9!!74 9559!
9!!74 7039!
9!!74 43005
9!265 2709!
!!330 2!7!5
siehe Seile 33
see page 33
vease la pagina 33
33
33
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
3.01 3.04
26536 30!09 (590
!!335 035!5 (2x
!3033 !9005
9!!65 63505
9!262 !33!5
9!262 20305
95774 663!5
95774 6669!
95774 6649!
!2660 39045 (2x
!40!6 0300! (2x
!26!0 23045
95774 62005
9!263 076!5
!2349 90!05
95774 6679!
9!!7! 73505
95774 6639!
27/5 40/2
9!265 06505
25!6! 30!52 (!20
27/5
!!!03 034!5 (2x
95669 35305
9!262 34292
!!330 952!5 (2x
!!330 2!7!5
Anschlu siehe Seile 27
For conneclion see page 27
Para la conexion, vease la pag. 27
27
Anschlu siehe Seile 29
For conneclion see page 29
Para la conexion, vease la pag. 29
29
siehe Seile 52
see page 52
vease la pagina 52
52
95774 67305
siehe Seile 32
see page 32
vease la pagina 32
32
4
Abweichende Teile der PFAFF 1181-G;1183-G
Different parts for PFAFF 1181-G;1183-G
Piezas de la PFAFF 1181-G;1183-G que son diferentes
PFAFF 1181-G;1183-G
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
34
5
SRP
SRP
SRP PFAFF 1181-900/24
SRP PFAFF 1183 -900/24
!!!30 30525 (2x
!!!30 203!5
!2640 !3055
9!262 93!05
9!!!3 7!!05
9!262 77005
9!264 76992
!!!32 223!5
!!330 955!5
99!37 34!0!
9!262 926!!
9!262 39975/396
9!264 !369!
40/3
!2360 04305 (3x
!26!0 !9045
!!225 220!5 (3x
9!264 !379!
!2640 !3055 (2x
9!262 93!05 (2x
9!262 929!5
99!37 34!0!
9!262 93005
!2024 !9!!5
7!370 00!3!
!!!30 !67!5
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
35
5
SRP
SRP
SRP PFAFF 1181 -900/24
SRP PFAFF 1183-900/24
9!262 90305
X 3
3/3
9!262 3939!
9!264 !5605
!2360 06305 (2x
9!262 90005 (2x
!!!30 233!5 (4x
9!264 !397!/396
Anschlu siehe Seile 66
For conneclion see page 66
Para la conexion, vease la pag. 66
66
Anschlu siehe Seile 73
For conneclion see page 73
Para la conexion, vease la pag. 73
73
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
36
5
SRP
SRP
SRP PFAFF 1181-900/24
SRP PFAFF 1183-900/24
7!!70 00220
!!!30 036!5 (2x
9!262 9629!
9!262 953!5
!!225 232!5
!!!30 224!5
Y 3
!2005 !54!5 (3x
9!262 332!5
9!262 790!5
9!262 9059!
9!262 79!05
9!262 9409!
9!!00 !!7!5
9!262 79205
9!069 57905
!2640 !3055 (2x
!2624 20045
Anschlu siehe Seile 6!
For conneclion see page 6!
Para la conexion, vease la pag. 6!
6!
37
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
3.01 3.04
!!330 277!5 (2x
!!330 953!5
9!262 56592
9!264 !4!9!
6
6
Syslen !34 kk
Syslene !34 kk
Sislena !34 kk
!34 kk
6
6
siehe Seile !5
see page !5
vease la pagina !5
!5
siehe Seile !6
see page !6
vease la pagina !6
!6
siehe Seile 33
see page 33
vease la pagina 33
33
siehe Seile !!
see page !!
vease la pagina !!
!!
9!264 !329!
!!!30 22725 (2x
9!264 !3325
!!330 962!5
!!330 962!5
9!264 !3525
!2024 !7!25 (2x
!!!06 !0455
X6
7!350 00!43
!2024 !2!25
9!264 !3425
!2305 03425
Anschlu siehe Seile 77
For conneclion see page 77
Para la conexion, vease la pag. 77
77
6
Abweichende Teile der PFAFF 3511-2/01
Different parts for PFAFF 3511-2/01
Piezas de la PFAFF 3511-2/01 que son diferentes
PFAFF 3511-2/01
F!
F2
F3
00 0
TE P
38
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
3.01 3.04
6
Abweichende Teile der PFAFF 3511-2/01
Different parts for PFAFF 3511-2/01
Piezas de la PFAFF 3511-2/01 que son diferentes
PFAFF 3511-2/01
9!069 63205
!!330 220!5
(3x
!!!30 224!5
9!069 6309!
!2005 !95!5
9!069 43405
9!069 43305
40/3
40/3
9!069 5779!
!!!30 !76!5 (2x
9!069 593!!
!!!30 !73!5 (2x
9!069 599!5
!!!03 !35!5 (3x
9!069 60!!5
9!069 600!5
9!264 !40!5
!!!30 23325 (4x
95773 52!7!/395
9!264 !3375/395
!!!30 233!5 (3x
9!264 !4605
9!!!3 7!!05
!2024 !9!!5
!!330 952!5
!2640 20055
!!!74 !76!5 (2x
9!264 2!405
9!069 63205
9!264 2!29!
!!330 955!5 (2x
9!264 2!3!2
siehe Seile 37
see page 37
vease la pagina 37
37
!27!0 2!0!2
!!335 !69!5
95773 3350!
F!
F2
F3
00 0
TE P
39
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
3.01 3.04
9!069 43605
9!069 739!5
!!!74 !76!5 (2x
!!!03 096!5
9!!07 26505
9!264 !349!
B2
!!!30 227!5
9!069 439!2
!26!0 20045
!!!30 !73!5 (2x
9!069 37!92
siehe Seile 33
see page 33
vease la pagina 33
33
A2
95773 5!470/395
!!!30 233!5 (2x
!2305 !44!5 (2x
!!!30 239!5 (2x
95773 33375/395
!2024 !7!25
!!!30 239!5
99!35 2939! (2x
99!37 3929!
!!330 232!5
!604! 0452!
Anschlu siehe Seile 44
For conneclion see page 44
Para la conexion, vease la pag. 44
44
40/2
6
Abweichende Teile der PFAFF 3511-2/01
Different parts for PFAFF 3511-2/01
Piezas de la PFAFF 3511-2/01 que son diferentes
PFAFF 3511-2/01
F!
F2
F3
00 0
TE P
40
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
3.01 3.04
6
Abweichende Teile der PFAFF 3511-2/01
Different parts for PFAFF 3511-2/01
Piezas de la PFAFF 3511-2/01 que son diferentes
PFAFF 3511-2/01 F!
F2
F3
00 0
TE P
9!264 339!5
!2640 !5055
40/3
95774 5309!
!!!70 23!!5
9!264 340!!
!26!0 !9045
!2640 !5055
9!262 !7905
siehe Seile 54
see page 54
vease la pagina 54
54
siehe Seile 50
see page 50
vease la pagina 50
50
41
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
3.01 3.04
9!264 2!505
95774 63305
Anschlu siehe Seile 45
For conneclion see page 45
Para la conexion, vease la pag. 45
45
siehe Seile !!
see page !!
vease la pagina !!
!!
Anschlu siehe Seile 44
For conneclion see page 44
Para la conexion, vease la pag. 44
44
25303 32040
95774 6759!
96
!!!30 35925 (2x
!70!3 !0!9!
!!!30 29325 (2x
!2305 !7425 (2x
!2005 2!525
95774 67475/395
A3
6
Abweichende Teile der PFAFF 3511-2/01
Different parts for PFAFF 3511-2/01
Piezas de la PFAFF 3511-2/01 que son diferentes
PFAFF 3511-2/01 F!
F2
F3
00 0
TE P
42
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
3.01 3.04
44
Anschlu siehe Seile 44
For conneclion see page 44
Para la conexion, vease la pag. 44
!27!0 !70!5 (2x
!!330 032!5 (2x
99!34 3509! (2x
99!36 !679!
B5
A5
95773 3!305
!3030 34!05
!!!30 239!5 (3x
!2305 !44!5 (3x
95773 3!905
!!!32 232!5
!2305 03425 (4x
95773 3330!
!!2!0 03325 (2x
!2024 !2!25 (2x
99!36 4939!
!2024 !7!25
!2024 !9!25 (2x
!4755 0370!
!!!30 25!!5
!!!03 09325
2
9!292 2769!
!26!0 23045
!2360 03405
!473! 69205 (2x
95773 3!205
!2024 !5!25 (4x
!!225 232!5
(2x
95773 3!405
!2305 !!4!5 (3x
7!520 00070
!!!30 !35!5
(4x
!!!30 !79!5 (2x
4A
95773 3229!
95773 3!505
!42!30500! (2x
!6409 03005
!!!30 !76!5 (2x
!26!0 2!045
95773 3!705
95773 3!605
!2360 064!5 (2x
95773 3!305
!!330 !66!5 (2x
95773 32705
!!330 !69!5
44
Anschlu siehe Seile 44
For conneclion see page 44
Para la conexion, vease la pag. 44
77
Anschlu siehe Seile 77
For conneclion see page 77
Para la conexion, vease la pag. 77
6
Abweichende Teile der PFAFF 3511-2/01
Different parts for PFAFF 3511-2/01
Piezas de la PFAFF 3511-2/01 que son diferentes
PFAFF 3511-2/01
F!
F2
F3
00 0
TE P
43
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
3.01 3.04
95773 32!05
!!!30 203!5 (2x
!2305 !!4!5 (2x
!2024 !5!25
!!!30 203!5
!2305 !!4!5
99!37 32!9!
95773 32390
A 9
B 9
Anschlu siehe Seile 44
For conneclion see page 44
Para la conexion, vease la pag. 44
44
99!35 2939! (2x
!!!30 233!5 (2x
!2305 !44!5 (2x
95773 32905
!!!03 306!5
9!264 !5425 (2x
Anschlu siehe Seile 44
For conneclion see page 44
Para la conexion, vease la pag. 44
44
95773 33!05
!40!2 9030! (2x
!2024 !9!!5
95773 33005
6
Abweichende Teile der PFAFF 3511-2/01
Different parts for PFAFF 3511-2/01
Piezas de la PFAFF 3511-2/01 que son diferentes
PFAFF 3511-2/01
F!
F2
F3
00 0
TE P
44
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
3.01 3.04
!!!30 209!5 (2x
!2305 !!4!5 (2x
Zur varlungseinheil
For condilioning unil
Para las requiere grupo acondicionador del aire
96 25303 32040
siehe Seile 43
see page 43
vease la pagina 43
43
siehe Seile 43
see page 43
vease la pagina 43
43
siehe Seile 4!
see page 4!
vease la pagina 4!
4!
99!37 4769!
99!37 42705 (4x
99!37 4239! (2x
siehe Seile 39
see page 39
vease la pagina 39
39
96 25303 32040
siehe Seile 42
see page 42
vease la pagina 42
42
96 25303 32025
99!35 33505
9!232 53975/395
!2024 !5!25 (2x
!!462 40355 (2x
96 25303 32040
siehe Seile 42
see page 42
vease la pagina 42
42
!3372 0039! (2x
99!36 2059!
96 25303 32040 (2x
96 25303 32040 (3x
96 25303 32040
!3372 00!9! (2x
99!!5 5059!
!5032 00!45 (2x
96 25303 32040
B5
A8
A3
B5
A8
A2
A2
B2
A5
A5
B9
B9
A9
A9
A3
A10
A10
B2
Anschlu siehe Seile 62
For conneclion see page 62
Para la conexion, vease la pag. 62
62
96
25303 32040 (2x
6
Abweichende Teile der PFAFF 3511-2/01
Different parts for PFAFF 3511-2/01
Piezas de la PFAFF 3511-2/01 que son diferentes
PFAFF 3511-2/01
45
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
3.01 3.04
9!!33 6!!9!
siehe Seile 4!
see page 4!
vease la pagina 4!
4!
95774 65705
9!037 395!5
!!470 !5725 (7x
!3030 47005
9!037 394!5
95774 65605
9!700 !73!5
6
Abweichende Teile der PFAFF 3511-2/01
Different parts for PFAFF 3511-2/01
Piezas de la PFAFF 3511-2/01 que son diferentes
PFAFF 3511-2/01
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
46
7
Abweichende Teile der PFAFF 3701-4/11
Different parts for PFAFF 3701-4/11
Piezas de la PFAFF 3701-4/11 que son diferentes
PFAFF 3701-4/11
95774 6929!
95774 69305
!!250 !69!5 (4x
95774 69405
9!!00 27025 (3x
47
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
3.01 3.04
!!330 277!5 (2x
!!330 953!5
9!262 56592
9!264 !4!9!
9!264 !3275/395
9!700 33525
6
6
Syslen !34 kk
Syslene !34 kk
Sislena !34 kk
!34 kk
6
6
siehe Seile !6
see page !6
vease la pagina !6
!6
siehe Seile !4 und !5
see page !4 and !5
vease la pagina !4 y !5
!4 !5
siehe Seile 43
see page 43
vease la pagina 43
43
8
Kanten-Beschneideinrichtung (-731/01)
Edge trimmer (-731/01)
Recortador (-731/01) PFAFF 1181
(-731/01) PFAFF 1183
48
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
3.01 3.04
8
Kanten-Beschneideinrichtung (-731/01)
Edge trimmer (-731/01)
Recortador (-731/01) PFAFF 1181
(-731/01) PFAFF 1183
9!069 63205
!!330 220!5
(3x
!!!30 224!5
9!069 6309!
!2005 !95!5
9!069 43405
9!069 43305
40/3
40/3
9!069 5779!
!!!30 !76!5 (2x
9!069 593!!
!!!30 !73!5 (2x
9!069 599!5
!!!03 !35!5 (3x
9!069 60!!5
9!069 600!5
9!264 !40!5
9!!69 475!5
!2024 !9!!5
9!069 49605
!2640 09055
9!00! 32405
9!069 493!!
!!!30 23325 (4x
9!264 !447!/395
9!264 !3375/395
!!!30 233!5 (3x
9!264 !4605
9!!!3 7!!05
!2024 !9!!5
!2640 !7055
(2x
9!069 490!!
9!264 !3605
!!330 952!5
!2640 20055
!!!74 !76!5 (2x
9!264 2!405
9!069 63205
9!264 2!29!
!!330 955!5 (2x
9!264 2!3!2
siehe Seile 47
see page 47
vease la pagina 47
47
49
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
3.01 3.04
8
Kanten-Beschneideinrichtung (-731/01)
Edge trimmer (-731/01)
Recortador (-731/01) PFAFF 1181
(-731/01) PFAFF 1183
9!069 43605
9!069 739!5
9!069 493!!
!!!73 !72!5
9!70! 346!5
9!!25 00905
9!70! 39!!5
9!!69 47405
!!!74 !76!5 (2x
!!!03 096!5
9!!07 26505
9!264 !349!
9!264 !477!/395
!!!30 227!5
9!069 439!2
!26!0 20045
9!264 !3972/395
!!330 2!7!5 (2x
9!069 50!!5
!!!30 !73!5 (2x
9!069 37!92
40/2
siehe Seile 43
see page 43
vease la pagina 43
43
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
50
9!!75 557!!
9!!74 35!05
9!262 5699!
!2624 20045
!!!30 224!5
7!!70 00220
!!!30 036!5 (2x
9!262 6739!
9!262 953!5
9!056 !932!
9!056 !979!
9!056 !9225
9!056 !9325
9!056 76005
!!330 !75!5
!!225 232!5
!2005 !54!5 (3x
Fr SFP siehe Seile 36
For SFP see page 36
Para SFP vease la pagina 36
SFP 36
Fr SFP siehe Seile 36
For SFP see page 36
Para SFP vease la pagina 36
SFP 36
Anschlu siehe Seile 6! und 62
For conneclion see page 6! and 62
Para la conexion, vease la pag. 6! y 62
6! 62
9
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/24) PFAFF 1181;1181- D;1181-G
Thread trimmer (-900/24) PFAFF 1183;1183- D;1183-G
Cortahilos (-900/24) PFAFF 3511
(-900/24) PFAFF 3701
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
51
26536 30!09 (590
!!335 035!5 (2x
!3033 !9005
9!!65 63505
9!262 !33!5
9!262 20305
9!262 !3505
9!262 2099!
95774 6799!
!2660 39045 (2x
95774 67305
!40!6 0300! (2x
!26!0 23045
9!262 36005
9!264 24005
!!!03 034!5 (2x
9!263 076!5
!2349 90!05
9!262 !399!
9!!7! 73505
95774 63!9!
27/5
9!265 06505
25!6! 30!49 (!20
27/5
!!!03 034!5 (2x
95669 35305
9!262 34292
!!330 952!5 (2x
!!330 2!7!5
9!262 2259!
9!262 !37!5
!3063 !9305
!!!03 222!5 (2x
!!!03 037!5
9!264 333!5
9!262 235!5
9!262 2!405
Anschlu siehe Seile 29
For conneclion see page 29
Para la conexion, vease la pag. 29
29
40/2
Anschlu siehe Seile 27
For conneclion see page 27
Para la conexion, vease la pag. 27
27
siehe Seile 52
see page 52
vease la pagina 52
52
siehe Seile 25, 26 und 32
see page 25, 26 and 32
vease la pagina 25, 26 y 32
25, 26 32
Fr !!3!C, !!33C siehe Seile 33
For !!3!C, !!33C see page 33
Para !!3!C, !!33C vease la pagina 33
!!3!C, !!33C 33
9
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/24) PFAFF 1181;1181-D;1181-G
Thread trimmer (-900/24) PFAFF 1183;1183-D;1183-G
Cortahilos (-900/24) PFAFF 3511
(-900/24) PFAFF 3701
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
52
9
Fadenabschneid-Einrichtung (-900/24) PFAFF 1181;1181- D;1181-G
Thread trimmer (-900/24) PFAFF 1183;1183- D;1183-G
Cortahilos (-900/24) PFAFF 3511
(-900/24) PFAFF 3701
!2499 !9045
95774 3!705
95774 3!30!
!2640 !5055
!!330 962!5 (2x
!2360 03305
!40!2 5250!
95774 324!!
!!!30 !73!5
!!!30 237!5
!!!30 !76!5 (2x
!2360 04305
!27!0 !9002
95774 3!!0!
9!020 32405
95774 3!39!
7!!70 00224
!2305 !!4!5 (2x
95774 3!09!
95774 3!40!
Y 2
Anschlu siehe Seile 6! und 62
For conneclion see page 6! and 62
Para la conexion, vease la pag. 6! y 62
6! 62
Anschlu siehe Seile 27
For conneclion see page 27
Para la conexion, vease la pag. 27
27
Anschlu siehe Seile 5!
For conneclion see page 5!
Para la conexion, vease la pag. 5!
5!
53
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
3.01 3.04
10
Fadenklemme (-909/14) PFAFF 1181;1181-D;1181-G
Thread trapper (-909/14) PFAFF 1183;1183-D;1183-G
Pinza sujetahilos (-909/14) PFAFF 1181-SRP;1183-SRP
(-909/14) PFAFF 3701
Anschlu siehe Seile 6!
For conneclion see page 6!
Para la conexion, vease la pag. 6!
6!
95774 62!9!
9!700 33525
95774 69605
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
54
11
9!262 446!5
9!262 44705
7!!70 002!4
!!330 277!5
!!039 373!5
!2005 2!5!5
Y 4
Anschlu siehe Seile 6! und 62
For conneclion see page 6! and 62
Para la conexion, vease la pag. 6! y 62
6! 62
siehe Seile !7 und 40
see page !7 and 40
vease la pagina !7 y 40
!7 40
55
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
3.01 3.04
40/2
!2024 !7!!5 (2x
9!262 6799!
!2305 264!5
!26!0 23045
9!262 !64!2
9!262 677!2
!!!30 224!5
!!!30 237!5 (3x
!27!0 904!2
9!262 465!5
9!262 57305
!26!3 2!045
9!262 37292
!!!30 293!5
9!262 27305
7!!700022!
!!!30 !76!5 (4x
!!330 232!5 (2x
9!262 579!5
!!330 952!5
!2005 2!5!5
Y 5
siehe Seile 63
see page 63
vease la pagina 63
63
siehe Seile 2!
see page 2!
vease la pagina 2!
2!
siehe Seile !7
see page !7
vease la pagina !7
!7
siehe Seile 23
see page 23
vease la pagina 23
23
Anschlu siehe Seile 6!
For conneclion see page 6!
Para la conexion, vease la pag. 6!
6!
Anschlu siehe Seile 30
For conneclion see page 30
Para la conexion, vease la pag. 30
30
56
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
3.01 3.04
40/2
!26!3 2!045
9!262 37292
!!!30 293!5
7!!700022!
9!262 579!5
!2005 2!5!5
9!262 3309!
!!!30 237!5 (3x
9!262 465!5
!!!30 !76!5 (4x
9!262 27305
Y 5
siehe Seile 63
see page 63
vease la pagina 63
63
siehe Seile 2!
see page 2!
vease la pagina 2!
2!
siehe Seile 23
see page 23
vease la pagina 23
23
Anschlu siehe Seile 6!
For conneclion see page 6!
Para la conexion, vease la pag. 6!
6!
Anschlu siehe Seile 6!
For conneclion see page 6!
Para la conexion, vease la pag. 6!
6!
57
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
3.01 3.04
95774 5249! (PFAFF !!33
9!004 !3!05
9!!00 076!5 (2x
9!262 30605
9!000 62!!5 (2x
95774 5259! (PFAFF !!3!
95774 36!05
9!056 !9225
!2024 !9!25
9!!74 37905
9!056 !9325
95774 4609!
!!!30 09225
!2305 03425
95774 45925
Anschlu siehe Seile 7!, 73 und 75
For conneclion see page 7!, 73 and 75
Para la conexion, vease la pag. 7!, 73 y 75
7!, 73 75
Anschlu siehe Seile 7!, 73 und 75
For conneclion see page 7!, 73 and 75
Para la conexion, vease la pag. 7!, 73 y 75
7!, 73 75
Spulenfadenvorratswchter (-926/06) PFAFF 1181; 1183
PFAFF 1181-SRP; 1183-SRP
Detector del hilo de la canilla (-926/06)PFAFF 1181-731/01;1183-731/01
(-926/06) PFAFF 1181-948/26; 1183-948/26
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
58
!!225 292!5 (2x
!!34! 904!5
9!!75 265!2
!!7!4 03!9!
!2024 !9!!5
!!330 277!5 (2x
!40!2 9030! (2x
9!262 357!5
9!262 9209!
!40!2 9030!
9!262 36092
!!!03 353!5 (2x
!2325 !60!5
9!262 9!905
(2x
9!262 93375/699
9!262 9!69!
95774 6737!/395
95774 64705
!!330 955!5 (4x
7!520 00070
!!!30 !76!5 (3x
!2005 2!5!5
!2360 064!5
95774 67075/395
7!!20 00633
!!!03 02!!5 (2x
9!262 3729!
X 3
!!!30 !76!5 (2x
95734 32!9!
9!262 92405
!27!0 9!3!2
!!330 955!5
siehe Seile !2
see page !2
vease la pagina !2
!2
siehe Seile 59
see page 59
vease la pagina 59
59
95774 67205
95774 635!5
95774 669!2
!!!30 !79!5 (4x
!2305 !44!5 (4x
X 4/A
9!292 2769!
2
7!370 00!35
!!!30 !73!5
!!!30 !7025 (2x
!2305 !!4!5 (2x
!!330 !66!5
Anschlu siehe Seile 75
For conneclion see page 75
Para la conexion, vease la pag. 75
75
Anschlu siehe Seile 75
For conneclion see page 75
Para la conexion, vease la pag. 75
75
14
Walzentransport-Einrichtung (-948/26)
Puller feed (-948/26) PFAFF 1181-900/24
Puller (-948/26) PFAFF 1183-900/24
(-948/26) PFAFF 3701
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
59
9!!74 2340!
9!!74 00205
!!!30 32925
!!!30 32625
!!!30 29925 (2x
!2305 !7425 (2x
9!264 20075/395
9!264 20!7!/395
!!225 226!5 (3x
9!262 363!5
!!!30 227!5
!42!3 9060! (2x
9!264 25005
!40!2 9030!
95774 6369!
9!264 !6705
!!225 !7325
9!264 2360!
9!264 !700!
9!264 !730!
9!264 !660!
95774 63005
!2325 !60!5
!!330 955!5
9!262 36592 (2x
!2360 04305
9!262 37!05
!!!03 03425 (4x
!6409 93!05
siehe Seile 53
see page 53
vease la pagina 53
53
(30 x !0
(30 x !5
(30 x 20
(30 x 30
(30 x !0
!2499 !7045
!2305 !44!5
99!34 54455
27/!2
27/!2
27/!2
27/!2
33/7
33/7
33/7
33/7 23
23
23
27/!2 33/9
23
14
Walzentransport-Einrichtung (-948/26)
Puller feed (-948/26) PFAFF 1181-900/24
Puller (-948/26) PFAFF 1183-900/24
(-948/26) PFAFF 3701
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(las dems piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
60
15
Wartungseinheit
Air filter / lubricator
Grupo acondicionador del aire comprimido
PFAFF 3511
99!36 5469!
9!!37 42670/393
9!!37 336!5
!2335 !9!!5 (2x
!!!30 305!5 (2x
!00
!0
psi
bar
!5
5
50
0
0
230
!50
200 !5032 00245
!3372 0039!
siehe Seile 44
see page 44
vease la pagina 44
44
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
61
Y 2
S 6
Y 4
Y 3
Y 3
A4
X 5
7!370 00!35
!!!03 !74!5
95734 3339!
Y!S4
Y 5
siehe Seile 36 und 50
see page 36 and 50
vease la pagina 36 y 50
36 50
siehe Seile 54
see page 54
vease la pagina 54
54
siehe Seile 63
see page 63
vease la pagina 63
63
siehe Seile 52
see page 52
vease la pagina 52
52
siehe Seile 55 und 56
see page 55 and 56
vease la pagina 55 y 56
55 56
siehe Seile 53
see page 53
vease la pagina 53
53
siehe Seile 64
see page 64
vease la pagina 64
64
siehe Seile 32
see page 32
vease la pagina 32
32
siehe Seile 64
see page 64
vease la pagina 64
64
Anschlu siehe Seile 69, 7!, 73 und 75
For conneclion see page 69, 7!, 73 and 75
Para la conexion, vease la pag. 69, 7!, 73 y 75
69, 7!, 73 75
Kabelbaum zum Oberteil PFAFF 1181-900/24;1181-D-900/24;1181-G-900/24
Cable tree to sewing head PFAFF 1183-900/24;1183-D-900/24;1183-G-900/24
Mazo de cables para el cabezal PFAFF 1181-SRP-900/24;1183-SRP-900/24
PFAFF 3701
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
62
Y 2
S 6
Y 4
Y 3
X 5
7!370 00!35
!!!03 !74!5
9!292 3009!
siehe Seile 44
see page 44
vease la pagina 44
44
siehe Seile 50
see page 50
vease la pagina 50
50
siehe Seile 54
see page 54
vease la pagina 54
54
siehe Seile 52
see page 52
vease la pagina 52
52
siehe Seile 64
see page 64
vease la pagina 64
64
Anschlu siehe Seile 77
For conneclion see page 77
Para la conexion, vease la pag. 77
77
siehe Seile 64
see page 64
vease la pagina 64
64
Kabelbaum zum Oberteil
Cable tree to sewing head
Mazo de cables para el cabezal
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
63
Tastschalter
Push-button PFAFF 1181-911/37;1181- D-911/37
Interruptor pulsador PFAFF 1183-911/37;1183- D-911/37
PFAFF 3701
!!!30 !7025
7!!30 00639
A 4
siehe Seile !2
see page !2
vease la pagina !2
!2
Anschlu siehe Seile 6!
For conneclion see page 6!
Para la conexion, vease la pag. 6!
6!
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
64
Oberteilerkennung und Einschaltsperre PFAFF 1181-900/24
Sewing head identification and start inhibitor PFAFF 1183-900/24
Detecci0n de la parte superior y bloqueo de arranque PFAFF 3511-2/01
PFAFF 3701-4/11
7!770 00063
7!!20 0063!
!2640 !3055
!2360 02305
9!264 !93!!
!23!5 030!5 (2x
!!!03 !!!!5 (2x
!!!06 !0455
!!!03 !!!!5
9!264 !929!
9!264 !9705
9!264 !9605
S 6
!2305 !!4!5 (2x
!!!30 !73!5 (2x
Anschlu siehe Seile 6! und 62
For conneclion see page 6! and 62
Para la conexion, vease la pag. 6! y 62
6! 62
Anschlu siehe Seile 6! und 62
For conneclion see page 6! and 62
Para la conexion, vease la pag. 6! y 62
6! 62
7!370 00!32
!23!5 030!5
!2024 !2!25
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
65
Einbaumotor PFAFF 1181-900/24
Built-in motor PFAFF 1183-900/24
Motor incorporado PFAFF 3511-2/01
PFAFF 3701-4/11
7!523 55566
!!!30 365!5 (3x
7!523 55576
X !
X 2
9!264 3659!
!!330 960!5 (2x
9!262 57605
9!264 36405
siehe Seile 27
see page 27
vease la pagina 27
27
Anschlu siehe Seile 69, 7!, 73, 75 und 77
For conneclion see page 69, 7!, 73, 75 and 77
Para la conexion, vease la pag. 69, 7!, 73, 75 y 77
69, 7!, 73, 75 77
Anschlu siehe Seile 69, 7!, 73, 75 und 77
For conneclion see page 69, 7!, 73, 75 and 77
Para la conexion, vease la pag. 69, 7!, 73, 75 y 77
69, 7!, 73, 75 77
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
66
9!09! 6069!
Anschlu siehe
For conneclion s
Para la conexion
35
9!229 !3090
7!370 00!03
!!460 250!5 (2x
7!370 00292
!!460 !63!5
90/!
Anschlu siehe Seile 7!, 73, 75 und 77
For conneclion see page 7!, 73, 75 and 77
Para la conexion, vease la pag. 7!, 73, 75 y 77
7!, 73, 75 77
Knietaster mit Leitung
Knee switch with cable
Interruptor de rodillera con cable PFAFF1181 SRP-900/24
PFAFF1183 SRP-900/24
Motor-Hauptschalter PFAFF 1181
Main switch PFAFF 1183
Interruptor principal PFAFF 3511
PFAFF 3701
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
67
Klasse
Class
Clase
Steuerungspaket
Conlrol package
Paquele de conlrol
Abbildung siehe Seite:
Slilching nargin
argen de coslura
1181; 1183
OuickPicoTop
OuickPicoDrive nil P40PD
Best.-Nr.
Parl nunber
de pedido
74036 5029!
63, 69
1181; 1183
OuickBDF S2 OuickEcoDrive nil P40EDA
Best.-Nr.
Parl nunber
de pedido
7!590 00734
70, 7!
1181-SRP; 1183-SRP
OuickBDF S2 OuickEcoDrive nil P50ED
Best.-Nr.
Parl nunber
de pedido
7!590 00739
72, 73
1181-948/26; 1183-948/26; 3701
OuickBDF S2
OuickEcoDrive nil P350ED
Best.-Nr.
Parl nunber
de pedido
7!590 00335
74, 75
3511
OuickBDF S3
OuickEcoDrive nil P3!0EDA
Best.-Nr.
Parl nunber
de pedido
7!590 00333 76, 77
16.07
Antrieb PFAFF 1181
Drive PFAFF 1183
Motor PFAFF 3511
PFAFF 3701
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
68
9!264 33270
!!!30 23325 (2x
!2305 !7425 (2x
74064 2959!
X 4
Anschlu siehe Seile 69
For conneclion see page 69
Para la conexion, vease la pag. 69
69
74036 5029!
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
69
9!262 33575/393
7!590 0072!
!!!90 !7625 (4x
!2499 !5045 (4x
99!37 !9605 (4x
!!330 205!5 (4x
7!520 0060!
!!462 30755 (2x
Zur Trelplalle
For lhe pedal
Para el pedal
X !
!!!30 23725
X 5
X 4
X 3
X 2
X 3
7!590 00366
!!462 40355
(4x
!!!30 22425
!25!0 !4!!5
!2305 !4425
!25!0 !4045
9!290 !!39!
Zun olor
For nolor
Para el nolor
9!290 !!39!
9!290 3379!
!2305 !7425 (2x
Anschlu siehe Seile 6!
For conneclion see page 6!
Para la conexion, vease la pag. 6!
6!
Anschlu siehe Seile 65
For conneclion see page 65
Para la conexion, vease la pag. 65
65
Anschlu siehe Seile 65
For conneclion see page 65
Para la conexion, vease la pag. 65
65
Zun Ceslell
For sland
Para el bancada
Anschlu siehe Seile 63
For conneclion see page 63
Para la conexion, vease la pag. 63
63
16.08
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
70
7!590 00777
X 4
7!590 00772
9!264 33270
!!!30 23325 (2x
!2305 !7425 (2x
7!590 0077!
Anschlu siehe Seile 7!
For conneclion see page 7!
Para la conexion, vease la pag. 7!
7!
7!590 00734
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
71
9!262 33575/393
7!590 0072!
!!!90 !7625 (4x
!2499 !5045 (4x
99!37 !9605 (4x
!!330 205!5 (4x
7!520 0060!
!!462 30755 (2x
Zur Trelplalle
For lhe pedal
Para el pedal
!!!30 23725
X 3
!!!30 22425
!25!0 !4!!5
!2305 !4425
!25!0 !4045
9!290 !!39!
Zun olor
For nolor
Para el nolor
9!290 !!39!
9!290 3379!
!2305 !7425 (2x
Zun Ceslell
For sland
Para el bancada
7!590 00732
99!36 35455 (4x
X !
X 2
X 4
X7
X 5
X 3
65
siehe Seile 65
see page 65
vease la pagina 65
65
siehe Seile 65
see page 65
vease la pagina 65
siehe Seile 70
see page 70
vease la pagina 70
70
siehe Seile 57
see page 57
vease la pagina 57
57
siehe Seile 6!
see page 6!
vease la pagina 6!
6!
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
72
7!590 00777
X 4
7!590 00772
9!264 33270
!!!30 23325 (2x
!2305 !7425 (2x
7!590 0077!
7!590 00739
Anschlu siehe Seile 73
For conneclion see page 73
Para la conexion, vease la pag. 73
73
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
73
9!262 33575/393
7!590 0072!
!!!90 !7625 (4x
!2499 !5045 (4x
99!37 !9605 (4x
!!330 205!5 (4x
7!520 0060!
!!462 30755 (2x
Zur Trelplalle
For lhe pedal
Para el pedal
!!!30 23725
X 3
!!!30 22425
!25!0 !4!!5
!2305 !4425
!25!0 !4045
9!290 !!39!
Zun olor
For nolor
Para el nolor
9!290 !!39!
9!290 3379!
!2305 !7425 (2x
Zun Ceslell
For sland
Para el bancada
7!590 00733
99!36 35455 (4x
X !
X 2
X 4
X 7
X 5
X 3
65
siehe Seile 65
see page 65
vease la pagina 65
65
siehe Seile 65
see page 65
vease la pagina 65
siehe Seile 57
see page 57
vease la pagina 57
57
siehe Seile 6!
see page 6!
vease la pagina 6!
6!
X 3
35
siehe Seile 35
see page 35
vease la pagina 35
siehe Seile 72
see page 72
vease la pagina 72
72
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
74
7!590 00777
X 4
7!590 00772
9!264 33270
!!!30 23325 (2x
!2305 !7425 (2x
7!590 0077!
7!590 00335
Anschlu siehe Seile 75
For conneclion see page 75
Para la conexion, vease la pag. 75
75
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
75
9!262 33575/393
7!590 0072!
!!!90 !7625 (4x
!2499 !5045 (4x
99!37 !9605 (4x
!!330 205!5 (4x
7!520 0060!
!!462 30755 (2x
Zur Trelplalle
For lhe pedal
Para el pedal
!!!30 23725
X 3
!!!30 22425
!25!0 !4!!5
!2305 !4425
!25!0 !4045
9!290 !!39!
Zun olor
For nolor
Para el nolor
9!290 !!39!
9!290 3379!
!2305 !7425 (2x
Zun Ceslell
For sland
Para el bancada
7!590 00334
99!36 35455 (4x
X !
X 2
X 4
X 7
X 5
X 3
65
siehe Seile 65
see page 65
vease la pagina 65
65
siehe Seile 65
see page 65
vease la pagina 65
siehe Seile 57
see page 57
vease la pagina 57
57
siehe Seile 6!
see page 6!
vease la pagina 6!
6!
X 3
X 4/A
siehe Seile 53
see page 53
vease la pagina 53
53
siehe Seile 74
see page 74
vease la pagina 74
74
53
siehe Seile 53
see page 53
vease la pagina 53
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
76
7!590 00342
X 4
7!590 00772
!!!30 22725 (2x
!!!30 !7925 (4x
95774 50075/395
Anschlu siehe Seile 77
For conneclion see page 77
Para la conexion, vease la pag. 77
77
7!590 00333
F!
F2
F3
00 0
TE P
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
77
9!262 33575/393
7!590 0072!
!!!90 !7625 (4x
!2499 !5045 (4x
99!37 !9605 (4x
!!330 205!5 (4x
7!520 0060!
!!462 30755 (2x
Zur Trelplalle
For lhe pedal
Para el pedal
!!!30 23725
X 3
!!!30 22425
!25!0 !4!!5
!2305 !4425
!25!0 !4045
9!290 !!39!
Zun olor
For nolor
Para el nolor
9!290 !!39!
9!290 3379!
!2305 !7425 (2x
Zun Ceslell
For sland
Para el bancada
7!590 00332
99!36 35455 (4x
X !
X 2
X 4
X 6
X 5
X 3
65
siehe Seile 65
see page 65
vease la pagina 65
65
siehe Seile 65
see page 65
vease la pagina 65
X 4/A
siehe Seile 76
see page 76
vease la pagina 76
76
siehe Seile 37
see page 37
vease la pagina 37
37
siehe Seile 42
see page 42
vease la pagina 42
42
siehe Seile 62
see page 62
vease la pagina 62
62
78
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
17
Garnrollenstnder PFAFF 1181;1181- D
Reel stands PFAFF 1183;1183- D
Portacarretes PFAFF 3511-2/01
PFAFF 3701-4/11
9!229 07070/395
79
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
18
19
Teile zur Tischplatte PFAFF 1181;1181- D
Parts for table top PFAFF 1183;1183- D
Piezas pata el tablero PFAFF 3511-2/01
PFAFF 3701-4/11
Einstellehren PFAFF 1181;1181- D
Adjustment gauges PFAFF 1183;1183- D
Calibres de ajuste PFAFF 3511-2/01
PFAFF 3701-4/11
6!!!! 6397!
!3033 34605
6!!!! 63973
6!!!! 63976
9!027 64575/699
9!027 64575/699
9!266 35625 (2x
9!229 23775/699 (2x
!!2!0 2!6!5 (4x
!32!0 !6!05 (4x
9!230 09!25 (PFAFF 370!
80
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
20
21
Keilriemen
V-belt
Correa trapezoidal PFAFF 1181;1181- D
PFAFF 1183;1183- D
Knielfterteile
Knee lifter parts PFAFF 1181;1181- D
Piezas del alzaprensatelas por rodillera PFAFF 1183;1183- D
PFAFF 3701-4/11
9!027 37005
9!029 69275/792
!!!74 233!5
9!027 37!!2
9!027 239!5
9!069 33572/393
!!039 360!5 (2x
9!262 !6305
9!262 !6705
!!!03 346!5
!!!03 346!5
9!262 !669!
9!229 !6570/393
siehe Seile 30 und 55
see page 30 and 55
vease la pagina 30 y 55
30 55
!64!4 !3905
Zun olor
For nolor
Para el nolor
siehe Seile 3!
see page 3!
vease la pagina 3!
3!
81
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
!2305 !!4!5 (2x
!2305 !!4!5 (2x
!!!03 !7!!5 (2x
9!262 35775/693
!!!03 !7!!5 (2x
!!!30 !76!5 (3x
9!262 40305
!2024 2!0!5
9!262 409!5
siehe Seile !!
see page !!
vease la pagina !!
!!
siehe Seile 27
see page 27
vease la pagina 27
27
82
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seile !!
see page !!
vease la pagina !!
!!
siehe Seile 43
see page 43
vease la pagina 43
43
!!!30 095!5 (2x
9!264 !93!5
Y!S4
99!34 3699!
A
99!37 3559!
!5032 00!45 (2x
!3373 00!9!
99!34 4529!
Zur varlungseinheil
For condilioning unil
Para las requiere grupo acondicionador del aire
95734 3379!
!!!03 02!!5
(2x
!2305 06425 (2x
25303 32040 96
25303 32040 96
Anschlu siehe Seile 6!
For conneclion see page 6!
Para la conexion, vease la pag. 6!
6!
9!264 2!505
95774 63305
Anschlu siehe Seile 45
For conneclion see page 45
Para la conexion, vease la pag. 45
45
Anschlu siehe Seile 44
For conneclion see page 44
Para la conexion, vease la pag. 44
44
25303 32040
95774 6759!
96
!!!30 35925 (2x
!70!3 !0!9!
!!!30 29325 (2x
!2305 !7425 (2x
!2005 2!525
95774 67475/395
A3
Schmiermittel-bersicht
Overiew of lubricants
Tabla de lubricantes
Reinigungsmittel
Cleansing agent
Limpiadores
Bestellnummer fr Behlter mit:
Part number for can with:
Nmero de pedido para recipientes con:
240 ml
Fett
Grease
Grasa
mm/10 C
Penetration
Penetration
Penetracin
Tropfpunkt
Drip-point
Punto de goteo
Bestellnummer fr Behlter mit:
Part number for can with:
Nmero de pedido para recipientes con:
1 kg 0,25 kg 0,5 kg
C mm/s
g/cm
(g/ml) C
l
Oil
Aceite
1 Liter
1 Litro
1
Mittelpunkts-Viskositt bei:
Mean viscosity at:
Viscosidad media a:
:
Dichte bei:
Density of:
Densidad a:
Bestellnummer fr Behlter mit:
Part number for can with:
Nmero de pedido para recipientes con:
95-665 735-91
Isoprophyl-Alkohol /
83
23
PFAFF 1181
PFAFF 1183
PFAFF 3511
PFAFF 3701
28-011 201-44 40 22,0 15 0,865 91-129 917-91
28-011 202-05 28-011 202-05
28-011 202-47 220-250 185 28-011 202-47
Seile Seile Seile Seile
Page Page Page Page
o. Pagina o. Pagina o. Pagina o. Pagina
84
24
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) PFAFF 1181
Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1183
Index (nmeros de pieza / nmeros de pgina) PFAFF 3511
PFAFF 3701
!!039 360!5 30
!!039 373!5 54
!!!06 !0455 37, 64
!!!03 02!!5 53, 32
!!!03 034!5 33, 5!
!!!03 03425 59
!!!03 037!5 5!
!!!03 09325 42
!!!03 096!5 39, 49
!!!03 !!!!5 64
!!!03 !35!5 33, 43
!!!03 !7!!5 3!
!!!03 !74!5 6!, 62
!!!03 !7425 !2
!!!03 !77!5 29
!!!03 222!5 25, 26, 5!
!!!03 22225 !!
!!!03 306!5 43
!!!03 346!5 30
!!!03 353!5 53
!!!30 036!5 36, 50
!!!30 09225 57
!!!30 095!5 32
!!!30 !67!5 34
!!!30 !7025 !!, 53, 63
!!!30 !73!5 !!, 33, 39,
43, 49, 52,
53, 64
!!!30 !76!5 !5, 24, 33,
42, 43, 52,
55, 56, 53,
3!
!!!30 !79!5 42, 53
!!!30 !7925 76
!!!30 !35!5 !!, 42
!!!30 203!5 34, 43
!!!30 209!5 44
!!!30 224!5 !3, 22, 27,
30, 36, 33,
43, 50, 55
!!!30 22425 !!, 69, 7!,
73, 75, 77
!!!30 227!5 20, 39, 49,
59
!!!30 22725 37, 76
!!!30 233!5 35, 33, 39,
43, 43
!!!30 239!5 39, 42
!!!30 25!!5 !!, 42
!!!30 25725 !!
!!!30 234!5 24
!!!30 237!5 !3, !9, 20,
30, 52, 55,
56
!!!30 23725 69, 7!, 73,
75, 77
!!!30 293!5 !!, 55, 56
!!!30 29325 4!, 32
!!!30 29925 59
!!!30 305!5 60
!!!30 30525 34
!!!30 32625 59
!!!30 32925 59
!!!30 35925 4!, 32
!!!30 365!5 65
!!!32 !72!5 !2
!!!32 223!5 !2, 34
!!!32 232!5 42
!!!70 23!!5 !7, 40
!!!73 !6325 !2
!!!74 !76!5 33, 39, 43,
49
!!!74 233!5 30
!!!74 9!2!5 32
!!!73 !72!5 49
!!!73 22325 20
!!!30 23325 !!, 33, 43,
63, 70, 72,
74
!!!90 !7625 69, 7!, 73,
75, 77
!!2!0 03325 42
!!2!0 !63!5 23
!!2!0 2!6!5 79
!!2!0 265!5 !6
!!225 !7225 !!
!!225 !7325 59
!!225 220!5 34
!!225 223!5 !3, 3!
!!225 226!5 59
!!225 232!5 !2, 36, 42,
50
!!225 292!5 53
!!250 034!5 23
!!250 !69!5 46
!!3!7 97!!5 !4
!!320 !7!!5 20
!!330 032!5 42
!!330 035!5 !3
!!330 !66!5 !3, 42, 53
!!330 !69!5 42
!!330 !75!5 23, 50
!!330 205!5 69, 7!, 73,
75, 77
!!330 2!7!5 25, 26, 32,
33, 49, 5!
!!330 220!5 !2, !3, !4,
!5, 3!, 33,
43
!!330 232!5 30, 39, 55
!!330 277!5 !6, !3, 20,
2!, 23, 37,
47, 54, 53
!!330 230!5 !6
!!330 952!5 !3, 22, 23,
24, 25, 26,
27, 30, 33,
33, 43, 5!,
55
!!330 955!5 !4, 34, 33,
43, 53, 59
!!330 953!5 37, 47
!!330 960!5 65
!!330 962!5 24, 37, 52
!!330 964!5 !6, 27
!!330 963!5 27
!!335 035!5 33, 5!
!!335 !69!5 33
!!335 230!5 !6, !9, 2!,
27
!!34! 2!7!5 22
!!34! 277!5 !2, !4, !5
!!34! 90!!5 !4
!!34! 902!5 27
!!34! 904!5 !2, 53
!!460 !63!5 66
!!460 250!5 66
!!462 30755 69, 7!, 73,
75, 77
!!462 40355 44, 69
!!470 !5725 45
!!7!4 03!9! 53
!2005 !54!5 36, 50
!2005 !75!5 !9, 20
!2005 !95!5 33, 43
!2005 2!5!5 54, 55, 56,
53
!2005 2!525 4!, 32
!2024 !2!25 37, 42, 64
!2024 !5!25 42, 43, 44
!2024 !7!!5 30, 55
!2024 !7!25 37, 39, 42
!2024 !9!!5 34, 33, 43,
43, 53
!2024 !9!25 23, 42, 57
!2024 2!0!5 3!
!2305 06425 32
!2305 03425 37, 42, 57
!2305 !!4!5 !5, 42, 43,
44, 52, 53,
64, 3!
Seile Seile Seile Seile
Page Page Page Page
o. Pagina o. Pagina o. Pagina o. Pagina
85
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) PFAFF 1181
Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1183
Index (nmeros de pieza / nmeros de pgina) PFAFF 3511
PFAFF 3701
24
!2305 !44!5 39, 42, 43,
53, 59
!2305 !4425 69, 7!, 73,
75, 77
!2305 !7425 4!, 59, 63,
69, 70, 7!,
72, 73, 74,
75, 77, 32
!2305 264!5 30, 55
!23!5 030!5 64
!2325 !60!5 53, 59
!2335 !7!!5 !9
!2335 !9!!5 60
!234! 09025 22
!2349 90!05 26, 33, 5!
!2360 02305 64
!2360 03305 52
!2360 04305 34, 52, 59
!2360 05405 !9, 20
!2360 06!05 27
!2360 06305 20, 22, 35
!2360 06405 !3, 27, 3!
!2360 064!5 42, 53
!2360 03305 2!
!2360 03405 42
!2360 !4305 !3
!2499 !5045 69, 7!, 73,
75, 77
!2499 !7045 59
!2499 !9045 52
!25!0 !4045 69, 7!, 73,
75, 77
!25!0 !4!!5 69, 7!, 73,
75, 77
!26!0 !9045 !7, !3, 24,
34, 40
!26!0 20045 !9, 39, 49
!26!0 2!045 !3, 27, 3!,
42
!26!0 23045 25, 26, 30,
33, 42, 5!,
55
!26!0 25045 27
!26!0 23045 23
!26!3 !7045 !!
!26!3 !9045 23
!26!3 2!045 55, 56
!2624 20045 36, 50
!2624 2!045 !2
!2624 23045 !3
!2624 3!045 23
!2640 09055 43
!2640 !3055 !2, 23, 34,
36, 64
!2640 !5055 !7, 20, 40,
52
!2640 !7055 20, 43
!2640 20055 22, 33, 43
!2650 0!255 2!
!2660 39045 25, 26, 33,
5!
!27!0 !70!5 42
!27!0 !9002 52
!27!0 2!0!2 33
!27!0 90!22 20
!27!0 904!2 30, 55
!27!0 9!3!2 53
!3030 34!05 !!, 42
!3030 47005 45
!3033 !9005 33, 5!
!3033 20305 22
!3033 34605 79
!3052 03555 !6, !3
!3063 !9305 25, 26, 5!
!3064 24705 !2
!3063 39!05 2!
!32!0 !6!05 79
!3250 03325 !4
!3250 09725 !5
!40!2 5250! 52
!40!2 9030! 43, 53, 59
!40!2 9!60! 27
!40!6 0300! 25, 26, 33,
5!
!40!6 !0!9! 27
!40!6 !5!9! !6
!40!6 !7!9! 27
!40!3 6249! !6
!4026 9020! !6
!42!3 0500! 42
!42!3 9060! 59
!4602 90!0! 23
!473! 69205 42
!4755 0370! 42
!5032 00!45 44, 32
!5032 00245 60
!604! 0452! 39
!6409 03005 42
!6409 93!05 59
!6409 93305 27
!64!4 !3905 30
!70!3 !0!9! 4!, 32
!3372 00!9! 44
!3372 0039! 60
!3372 0039! 44
!3373 00!9! 32
25!6! 30!49 !4, !5, 5!
25!6! 30!52 !4, !5, 26,
33
25303 32025 44
25303 32040 4!, 44, 32
26536 30!09 !4, !5, 26,
33, 5!
230!! 20!44 33
230!! 20205 33
230!! 20247 33
6!!!! 6397! 79
6!!!! 63973 79
6!!!! 63976 79
7!!20 0063! 64
7!!20 00633 53
7!!30 00639 63
7!!70 002!4 54
7!!70 00220 36, 50
7!!70 0022! 55, 56
7!!70 00224 52
7!370 00!03 66
7!370 00!3! 34
7!370 00!32 64
7!370 00!35 53, 6!, 62
7!370 00292 66
7!520 00070 42, 53
7!520 0060! 69, 7!, 73,
75, 77
7!523 55576 65
7!590 0072! 69, 7!, 73,
75, 77
7!590 0077! 70, 72, 74
7!590 00772 70, 72, 74,
76
7!590 00777 70, 72, 74
7!590 00732 7!
7!590 00733 73
7!590 00734 67, 70
7!590 00739 67, 72
7!590 00332 77
7!590 00333 67, 76
7!590 00334 75
7!590 00335 67, 74
7!590 00342 76
Seile Seile Seile Seile
Page Page Page Page
o. Pagina o. Pagina o. Pagina o. Pagina
86
24
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) PFAFF 1181
Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1183
Index (nmeros de pieza / nmeros de pgina) PFAFF 3511
PFAFF 3701
7!590 00366 69
7!770 00063 64
7!350 00!43 37
74064 2959! 63
74036 5029! 67, 63
9!000 250!5 32
9!000 39005 32
9!000 62!!5 24, 57
9!00! 32405 43
9!002 !3405 32
9!004 !3!05 24, 57
9!009 03525 23
9!0!9 92905 32
9!020 32405 52
9!027 239!5 30
9!027 37005 30
9!027 37!!2 30
9!027 64575/699 79
9!029 69275/792 30
9!056 !9225 23, 50, 57
9!056 !9325 23, 50, 57
9!056 !979! 50
9!056 !932! 50
9!056 5739! 23
9!056 76005 50
9!069 075!! !2
9!069 07972/395 !2
9!069 !0525 !2
9!069 3220! !2
9!069 33572/393 30
9!069 37!92 39, 49
9!069 4349! !2
9!069 43305 33, 43
9!069 43405 33, 43
9!069 43605 39, 49
9!069 439!2 39, 49
9!069 490!! 43
9!069 493!! 43
9!069 49605 43
9!069 493!! 49
9!069 50!!5 49
9!069 554!2 24
9!069 56205 !2
9!069 56305 !2
9!069 5779! 33, 43
9!069 57905 !2, 36
9!069 53525 23
9!069 593!! 33, 43
9!069 599!5 33, 43
9!069 600!5 33, 43
9!069 60!!5 33, 43
9!069 6309! 33, 43
9!069 63205 33, 43
9!069 709!2 !4
9!069 739!5 39, 49
9!037 394!5 45
9!037 395!5 45
9!09! 6069! 66
9!!00 076!5 57
9!!00 !!7!5 !2, 36
9!!00 27025 22, 46
9!!00 23!25 23
9!!00 33!!5 !7
9!!00 400!5 !6
9!!05 43205 22
9!!07 26505 39, 49
9!!!3 57092 !6
9!!!3 63305 23
9!!!3 7!!05 24, 34, 33,
43
9!!25 00905 49
9!!29 9!79! 33
9!!40 94505 32
9!!6! 33425 !2
9!!62 5737!/693 !!
9!!62 53275/395 !!
9!!62 59625 !2
9!!62 69092 !2
9!!62 69405 !2
9!!62 93405 !2
9!!65 63505 33, 5!
9!!66 4522! 23
9!!67 590!5 !!
9!!63 34705 23
9!!63 430!5 !6
9!!69 457!2 !4
9!!69 47405 49
9!!69 475!5 43
9!!69 55605 !7, !3, 24
9!!7! 04205 23
9!!7! 04905 23
9!!7! 05005 !2
9!!7! 06305 !2
9!!7! 409!2 23
9!!7! 44!0! !3
9!!7! 73505 33, 5!
9!!7! 3!!!5 !7
9!!72 67605 23
9!!74 00205 59
9!!74 2340! 59
9!!74 43005 32
9!!74 50705 32
9!!74 7039! 32
9!!74 73305 23
9!!74 35!05 50
9!!74 37905 23, 57
9!!74 9559! 32
9!!74 95645 32
9!!75 20305 23
9!!75 265!2 53
9!!75 557!! 50
9!!75 69005 32
9!!75 73505 32
9!!37 336!5 60
9!!37 42670/393 60
9!!33 6!!9! 45
9!229 07070/395 73
9!229 !6570/393 30
9!229 !3090 66
9!229 23775/699 79
9!232 53975/395 44
9!262 06!05 27
9!262 !6!72/693 !6
9!262 !6275/693 !!
9!262 !64!2 30, 55
9!262 !669! 30
9!262 !6705 30
9!262 !6305 30
9!262 !74!! !7
9!262 !7905 40
9!262 !79!5 !7
9!262 !3375/395 !!
9!262 !3505 5!
Seile Seile Seile Seile
Page Page Page Page
o. Pagina o. Pagina o. Pagina o. Pagina
87
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) PFAFF 1181
Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1183
Index (nmeros de pieza / nmeros de pgina) PFAFF 3511
PFAFF 3701
24
9!262 !37!5 25, 26, 5!
9!262 !33!5 33, 5!
9!262 !399! 5!
9!262 !9592 !6
9!262 !9605 !6
9!262 !9705 22
9!262 2009! 22
9!262 20!05 22
9!262 202!5 22
9!262 20305 22
9!262 20305 33, 5!
9!262 2099! 5!
9!262 2!405 25, 26, 5!
9!262 2!305 20
9!262 2259! 5!
9!262 2230! 29
9!262 23!72/393 2!
9!262 232!! 2!
9!262 235!5 5!
9!262 2379! 26
9!262 2509! 26
9!262 27305 55, 56
9!262 27405 2!
9!262 27705 24
9!262 3009! 24
9!262 30!!2 24
9!262 30445 !3
9!262 3209! !5
9!262 326!5 !!
9!262 32975/395 !!
9!262 33!9! 25, 26
9!262 3369! !4
9!262 3449! !3
9!262 345!2 !3
9!262 346!2 !3
9!262 34705 !3
9!262 35405 !3, 3!
9!262 355!2 22
9!262 35775/693 3!
9!262 36005 25, 26, 5!
9!262 37292 55, 56
9!262 3769! 26
9!262 3779! 25, 26
9!262 33575/393 69, 7!, 73,
75, 77
9!262 40305 3!
9!262 409!5 3!
9!262 43705 25, 26
9!262 446!5 54
9!262 44705 54
9!262 457!2 !2
9!262 465!5 30, 55, 56
9!262 536!5 !!
9!262 5449! !6
9!262 552!2 22
9!262 55492 !3
9!262 56592 37, 47
9!262 56605 27
9!262 56692 27
9!262 5699! 50
9!262 57305 30, 55
9!262 57605 65
9!262 57775/693 22
9!262 5737!/693 22
9!262 579!5 55, 56
9!262 677!2 30, 55
9!262 6739! 50
9!262 6799! 55
9!262 6309! 30
9!262 6369! 24
9!262 63725 24
9!262 6339! !6
9!262 6399! !6
9!262 69!90 !3
9!262 69!9! !3
9!262 69205 !3, 3!
9!262 75!90 !3
9!262 75!9! !3
9!262 76!7!/395 !!
9!262 77005 34
9!262 790!5 36
9!262 79!05 36
9!262 79205 36
9!262 3049! 24
9!262 30525 24
9!262 30605 24, 57
9!262 3!39! 20
9!262 3!905 !5
9!262 32!9! !3
9!262 32496 24
9!262 3259! 24
9!262 3360! !4
9!262 3379! !4
9!262 3339! !3
9!262 3399! !3
9!262 34292 25, 26, 33,
5!
9!262 3430! 27
9!262 34492 27
9!262 3459! 27
9!262 34605 27
9!262 357!5 53
9!262 36092 53
9!262 363!5 59
9!262 36592 59
9!262 37!05 59
9!262 3729! 53
9!262 3309! 56
9!262 332!5 36
9!262 3939! 35
9!262 39975/396 34
9!262 90005 35
9!262 9059! 36
9!262 90305 35
9!262 9!69! 53
9!262 9!905 53
9!262 9209! 53
9!262 92405 53
9!262 926!! 34
9!262 929!5 34
9!262 93005 34
9!262 93!05 34
9!262 9409! 36
9!262 94!9! !2
9!262 953!5 36, 50
9!262 9597!/699 !!
9!262 9629! 36
9!262 9649! !2
9!262 93375/699 53
9!262 93525 !!
9!264 !3275/395 47
9!264 !3375/395 33, 43
9!264 !349! 39, 49
9!264 !3605 43
Seile Seile Seile Seile
Page Page Page Page
o. Pagina o. Pagina o. Pagina o. Pagina
88
24
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) PFAFF 1181
Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1183
Index (nmeros de pieza / nmeros de pgina) PFAFF 3511
PFAFF 3701
9!264 !3972/395 49
9!264 !40!5 33, 43
9!264 !4!9! 37, 47
9!264 !447!/395 43
9!264 !4605 33, 43
9!264 !477!/395 49
9!264 !5425 24, 43
9!264 !5605 35
9!264 !660! 59
9!264 !6705 59
9!264 !700! 59
9!264 !730! 59
9!264 !329! 37
9!264 !3325 37
9!264 !3425 37
9!264 !3525 37
9!264 !369! 34
9!264 !379! 34
9!264 !397!/396 35
9!264 !929! 64
9!264 !93!! 64
9!264 !9605 64
9!264 !9705 64
9!264 !93!5 32
9!264 20075/395 59
9!264 20!7!/395 59
9!264 2!29! 33, 43
9!264 2!3!2 33, 43
9!264 2!405 33, 43
9!264 2!505 4!, 32
9!264 222!5 27
9!264 233!5 !!
9!264 2360! 59
9!264 24005 5!
9!264 25005 59
9!264 254!6 24
9!264 2559! 23
9!264 2539! 24
9!264 25904/00! 23
9!264 2939! !9
9!264 2999! 25
9!264 3009! 25
9!264 30!9! 20
9!264 30405 20
9!264 306!2 20
9!264 3!09! 25
9!264 333!5 5!
9!264 339!5 !7, 40
9!264 340!! !7, 40
9!264 34!9! !7
9!264 3559! 20
9!264 35705 23
9!264 35305 23
9!264 36405 65
9!264 3659! 65
9!264 33270 63, 70, 72,
74
9!264 3339! 26
9!264 76992 34
9!265 06505 33, 5!
9!265 !3905 24
9!265 !93!5 !7
9!265 22705 32
9!265 2629! 32
9!265 2709! 32
9!266 3970! 23
9!266 35625 79
9!263 076!5 26, 33, 5!
9!230 09!25 79
9!290 !!39! 69, 7!, 73,
75, 77
9!290 3379! 69, 7!, 73,
75, 77
9!292 2769! 42, 53
9!292 3009! 62
9!700 !73!5 45
9!700 33525 !!, 47, 53
9!700 735!5 23
9!700 996!5 23
9!70! !79!5 24
9!70! 346!5 49
9!70! 39!!5 49
95665 7359! 33
95669 35305 26, 33, 5!
95774 3!09! 52
95774 3!!0! 52
95774 3!39! 52
95774 3!40! 52
95774 3!705 52
95774 3!30! 52
95774 324!! 52
95774 32502 27
95774 3279! !!
95774 36!05 57
95774 45925 57
95774 4609! 57
95774 46405 23
95774 46525 23
95774 4669! 23
95774 46705 23
95774 50075/395 76
95774 5039! 27
95774 5249! 57
95774 5259! 57
95774 5309! 40
95774 6!292 22
95774 62005 33
95774 62!9! 53
95774 63005 59
95774 64605 20
95774 64705 53
95774 6529! 3!
95774 65605 45
95774 65705 45
95774 66290 3!
95774 6639! 33
95774 6649! 33
95774 6669! 33
95774 6679! 33
95774 663!5 33
95774 669!2 53
95774 67075/395 53
95774 67205 53
95774 6737!/395 53
95774 67475/395 4!, 32
95774 6759! 4!, 32
95774 67305 25, 26, 33,
5!
95774 6799! 25, 26, 5!
95774 63075/395 !!
95774 63!9! 5!
95774 6329! 26
95774 63305 4!, 32
95774 635!5 53
95774 6369! 59
95774 6929! 46
Seile Seile Seile Seile
Page Page Page Page
o. Pagina o. Pagina o. Pagina o. Pagina
89
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) PFAFF 1181
Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1183
Index (nmeros de pieza / nmeros de pgina) PFAFF 3511
PFAFF 3701
24
95774 69305 46
95774 69405 46
95774 69605 53
95773 3!205 42
95773 3!305 42
95773 3!405 42
95773 3!505 42
95773 3!605 42
95773 3!705 42
95773 3!305 42
95773 3!905 42
95773 32!05 43
95773 3229! 42
95773 32705 42
95773 32390 43
95773 32905 43
95773 33005 43
95773 33!05 43
95773 3330! 42
95773 3350! 33
95773 33375/395 39
95773 5!470/395 39
95773 52!7!/395 33
95734 32!9! 53
95734 3339! 6!
95734 3379! 32
99069 7220! !4
99!!5 5059! 44
99!33 2200! !4
99!34 3699! 32
99!34 4529! 32
99!34 54455 59
99!34 3509! 42
99!35 !6!35 2!
99!35 2939! 39, 43
99!35 33505 44
99!36 !679! 42
99!36 2059! 44
99!36 4939! 42
99!36 5469! 60
99!36 35455 7!, 73, 75,
77
99!37 !5!45 23
99!37 !3605 25, 26
99!37 !37!5 25, 26
99!37 !33!5 25, 26
99!37 !9005 25, 26
99!37 !9!05 25, 26
99!37 !9205 25, 26
99!37 !9305 25, 26
99!37 !9405 25, 26
99!37 !9605 69, 7!, 73,
75, 77
99!37 24745 !!
99!37 32!9! 43
99!37 34!0! 34
99!37 3559! 32
99!37 3929! 39
99!37 405!5 25
99!37 4!505 26
99!37 42705 44
99!37 4239! 44
99!37 4769! 44
Unterklassen-Ausstattung
Subclass parls
Conposicion de las subclases
!!3!
!!33
35!!
370!
92
Weitere Unterklassen und Ausfhrungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
-8/11
-8/13
Fr allgeneine harbeilen.
Slandardlorn des Teilesalzes.
(Zun hen nilllerer
alerialien.
Para lrabajos de coslura en general.
Juego de piezas eslandard.
(para coser naleriales seniligeros.
For ordinary sewing operalions.
Slandard parl sel.
(lor sewing nediunweighl
nalerials.
! !0 B 4,5 9!202 3039!
! 3 B 4,5 9!!54 3042!
2 9!!54 74405 3/!
3 9!!54 5!305
4 B 4,5 9!!50 67!25
5 B 4,5 9!059 3!605
6 9!264 !5425
7 9!70! !79!5
3 !0 9!262 6369!
3 9!262 63725
9 9!004 !3!05
!0 9!000 62!!5
!! !!!03 !74!5
Fr allgeneine harbeilen.
Slandardlorn des Teilesalzes.
(Zun hen nillelschwerer
alerialien.
Para lrabajos de coslura en general.
Juego de piezas eslandard.
(para coser naleriales senipesados.
For ordinary sewing operalions.
Slandard parl sel.
(lor sewing nediunheavy
nalerials.
! !0 C 6,0 9!202 3!093/00!
! 3 C 6,0 9!!54 33323/00!
2 9!!54 74405 3/!
3 9!!54 5!305
4 C 6,0 9!!50 67225
5 C 6,0 9!059 96!05
6 9!264 !5425
7 9!70! !79!5
3 !0 9!262 6369!
3 9!262 63725
9 9!004 !3!05
!0 9!000 62!!5
!! !!!03 !74!5
Nhwerkzeuge
Gauge parts
Organos de costura PFAFF 1181
PFAFF 1181-G
Nhwerkzeuge PFAFF 1181
Gauge parts PFAFF 1181-D
Organos de costura PFAFF 1181-SRP
PFAFF 1181-D-SRP
5
6
6
4
7
7
2
!!
3
!
3
9
!0
!0
5
6
6
4
7
7
2
!!
3
!
3
9
!0
!0
93
/
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausfhrungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Otras subclases y tipos, sobre demanda
-8/92
Fr allgeneine harbeilen
nillels BrckenTeilesalz..
(Zun hen nilllerer
alerialien.
Para lrabajos de coslura en general
juego de piezas en puenle.
(para coser naleriales seniligeros.
For ordinary sewing operalions
wilh bridgelype parl sel.
(lor sewing nediunweighl
nalerials.
! !0 B 4,5 9!202 45393/00!
! 3 B 4,5 9!!54 3322!
2 9!054 39405 3/!
3 9!!54 5!305
4 B 4,5 9!!50 67325
5 B 4,5 9!059 50505
6 9!264 !5425
7 9!70! !79!5
3 !0 9!262 6369!
3 9!262 63725
9 9!004 !3!05
!0 9!000 62!!5
!! !!!03 !74!5
-34/11
Zun hen besonders leiner
Slolle.
nos nedianle. For slilching delicale labrics.
! !0 A 3,0 9!202 4509!
! 3 A 3,0 9!!54 3042!
2 9!!54 74405 3/!
3 9!!54 5!305
4 A 3,0 9!!50 3!925
5 A 3,0 9!059 49605
6 9!264 !5425
7 9!70! !79!5
3 !0 9!262 6369!
3 9!262 63725
9 9!004 !3!05
!0 9!000 62!!5
!! !!!03 !74!5
Nhwerkzeuge
Gauge parts
Organos de costura PFAFF 1181
PFAFF 1181-SRP
Nhwerkzeuge
Gauge parts
Organos de costura PFAFF 1181-948/26
PFAFF 1181- D-948/26
2
5
!
6
6
4
7
7
!!
3
3
9
!0
!0
5
6
6
4
7
7
2
!!
3
!
3
9
!0
!0
94
Weitere Unterklassen und Ausfhrungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
-731/01-8/11
Arbeilsgang
Operalion
Operalion
-34/92
Zun hen besonders leiner
Slolle nillels BrckenTeilesalz.
nos nedianle
juego de piezas en puenle.
For slilching delicale labrics
wilh bridgelype parl sel.
! !0 A 3,0 9!202 45493/00!
! 3 A 3,0 9!!54 3302!
2 9!054 39405 3/!
3 9!!54 5!305
4 A 3,0 9!!50 76425
5 A 3,0 9!059 50405
6 9!264 !5425
7 9!70! !79!5
3 !0 9!262 6369!
3 9!262 63725
9 9!004 !3!05
!0 9!000 62!!5
!! !!!03 !74!5
Nhwerkzeuge
Gauge parts
Organos de costura
PFAFF 1181
Nhwerkzeuge
Gauge parts
Organos de costura
PFAFF 1181-948/26
! !! B 4,5 4,0 9!202 36393/003
B 4,5 4,5 9!202 36393/004
B 4,5 5,0 9!202 36393/00!
B 4,5 6,0 9!202 36393/005
B 4,5 7,0 9!202 36393/006
! 3 B 4,5 4,0 9!!54 79203/005
B 4,5 4,5 9!!54 79203/006
B 4,5 5,0 9!!54 79203/00!
B 4,5 6,0 9!!54 79203/007
B 4,5 7,0 9!!54 79203/003
2 9!!54 79705 3/!
3 9!!54 5!305
4 7 B 4,5 4,0 9!!50 67693/002
B 4,5 4,5 9!!50 67693/003
B 4,5 5,0 9!!50 67693/00!
B 4,5 6,0 9!!50 67693/004
B 4,5 7,0 9!!50 67693/005
4 9!!50 67705
5 B 4,5 4,0 9!043 7!603/00!
B 4,5 4,5 9!043 7!603/002
B 4,5 5,0 9!043 7!603/003
B 4,5 6,0 9!043 7!603/005
B 4,5 7,0 9!043 7!603/007
6 B 4,5 4,0 9!043 70304/004
B 4,5 4,5 9!043 70304/005
B 4,5 5,0 9!043 70304/006
B 4,5 6,0 9!043 70304/003
B 4,5 7,0 9!043 70304/0!0
7 9!000 73025
3 B 4,5 4,0 9!059 33304/002
B 4,5 4,5 9!059 33304/004
B 4,5 5,0 9!059 33304/006
B 4,5 6,0 9!059 33304/003
B 4,5 7,0 9!059 33304/0!0
9 9!264 !5425
!0 9!70! !79!5
!! 9!!69 39504/002
!2 !!!03 !74!5
5
6
6
4
7
7
2
!!
3
!
3
9
!0
!0
2
3
!
9
9
4
!0
!0
7 (3x
6
!!
5
!2
3
95
/
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausfhrungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Otras subclases y tipos, sobre demanda
-8/31
Fr allgeneine harbeilen.
Slandardlorn des Teilesalzes.
(Zun hen nilllerer
alerialien.
Para lrabajos de coslura en general.
Juego de piezas eslandard.
(para coser naleriales seniligeros.
For ordinary sewing operalions.
Slandard parl sel.
(lor sewing nediunweighl
nalerials.
! !0 B 4,5 9!202 35693/00!
! 3 B 4,5 9!!54 3072!
2 9!!54 74405 3/!
3 9!!54 5!305
4 B 4,5 9!!50 69424/00!
5 B 4,5 9!059 96305
6 9!264 !5425
7 9!70! !79!5
3 !0 9!262 3049!
3 9!262 30525
9 9!262 30605
!0 9!000 62!!5
!! !!!03 !74!5
-8/33
Fr allgeneine harbeilen.
Slandardlorn des Teilesalzes.
(Zun hen nillelschwerer
alerialien.
Para lrabajos de coslura en general.
Juego de piezas eslandard.
(para coser naleriales senipesados.
For ordinary sewing operalions.
Slandard parl sel.
(lor sewing nediunheavy
nalerials.
! !0 C 6,0 9!202 35793/00!
! 3 C 6,0 9!!54 34523/00!
2 9!!54 74405 3/!
3 9!!54 5!305
4 C 6,0 9!!50 69325
5 C 6,0 9!059 96705
6 9!264 !5425
7 9!70! !79!5
3 !0 9!262 3049!
3 9!262 30525
9 9!262 30605
!0 9!000 62!!5
!! !!!03 !74!5
Nhwerkzeuge
Gauge parts
Organos de costura PFAFF 1183
PFAFF 1183-G
Nhwerkzeuge
Gauge parts
Organos de costura PFAFF 1183
PFAFF 1183-SRP
2
5
!
6
6
4
7
7
!!
3
3
9
!0
!0
2
5
!
6
6
4
7
7
!!
3
9
!0
!0
3
96
Weitere Unterklassen und Ausfhrungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
-8/44
Fr Slepparbeilen an Schuh
schllen und sonsligen
Lederwaren nillels Folllu
Para lrabajos de aparado en corles
de calzado y denas arliculos de
cuero nedianle pie rodanle.
For sewing loperalions on shoe up
pers and olher lealher arlicles, na
chine equipped wilh roller presser.
! 9 B 4,5 9!202 35393/002
! B 4,5 9!05! !5593/00!
2 B 4,5 9!!50 69524/002
3 B 4,5 9!059 96904/002
4 9!264 !5425
5 9!70! !79!5
6 9 9!262 3049!
7 9!262 30525
3 9!262 30605
9 9!000 62!!5
!0 !! 9!262 56592
!! !!330 953!5
!2 20 9!!7! 0759!
!2 9!!7! 0760!
!3 9!700 333!5
!4 9!!69 322!5
!5 9!!69 323!5
!6 !2640 07055
!7 9!025 37605
!3 9!700 409!5
!9 9!025 37405
20 9!!7! 55705
2! 9!262 52025
22 !!!32 !72!5
23 9!700 7!7!5
Nhwerkzeuge
Gauge parts
Organos de costura PFAFF 1183
PFAFF 1183- D
23
!5
!6
!4
4
!3
!7
!3
!9
!
!!
4
4
2
!0
2!
22
5
3
5
!2
20
7
3
9
9
!3
97
/
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausfhrungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Otras subclases y tipos, sobre demanda
-8/93
Fr allgeneine harbeilen.
Slandardlorn des Teilesalzes.
(Zun hen nilllerer
alerialien.
Para lrabajos de coslura en general.
Juego de piezas eslandard.
(para coser naleriales seniligeros.
For ordinary sewing operalions.
Slandard parl sel.
(lor sewing nediunweighl
nalerials.
! !0 B 4,5 9!202 39!93/00!
! 3 B 4,5 9!!54 33423/002
2 9!054 39405 3/!
3 9!!54 5!305
4 B 4,5 9!!50 69424/00!
5 B 4,5 9!059 96305
6 9!264 !5425
7 9!70! !79!5
3 !0 9!262 3049!
3 9!262 30525
9 9!262 30605
!0 9!000 62!!5
!! !!!03 !74!5
-34/31
Zun hen besonders leiner
Slolle.
nos nedianle. For slilching delicale labrics.
! !0 A 3,0 9!202 44393/00!
! 3 A 3,0 9!!54 34323/00!
2 9!!54 74405 3/!
3 9!!54 5!305
4 A 3,0 9!!50 32025
5 A 3,0 9!059 49705
6 9!264 !5425
7 9!70! !79!5
3 !0 9!262 3049!
3 9!262 30525
9 9!262 30605
!0 9!000 62!!5
!! !!!03 !74!5
Nhwerkzeuge
Gauge parts
Organos de costura
PFAFF 1183-948/26
Nhwerkzeuge
Gauge parts
Organos de costura PFAFF 1183
PFAFF 1183-SRP
2
5
!
6
6
4
7
7
!!
3
3
9
!0
!0
2
5
!
6
6
4
7
7
!!
3
3
9
!0
!0
98
Weitere Unterklassen und Ausfhrungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
-731/01-8/31
Arbeilsgang
Operalion
Operacion
-34/93
Zun hen besonders leiner
Slolle.
nos nedianle. . For slilching delicale labrics.
! !0 A 3,0 9!202 44993/00!
! 3 A 3,0 9!!54 33423/00!
2 9!054 39405 3/!
3 9!!54 5!305
4 A 3,0 9!!50 32025
5 A 3,0 9!059 49705
6 9!264 !5425
7 9!70! !79!5
3 !0 9!262 3049!
3 9!262 30525
9 9!262 30605
!0 9!000 62!!5
!! !!!03 !74!5
! !! B 4,5 5,0 9!202 36493/00!
B 4,5 7,0 9!202 36493/002
! 3 B 4,5 4,0 9!!54 79403/005
B 4,5 4,5 9!!54 79403/006
B 4,5 5,0 9!!54 79403/00!
B 4,5 6,0 9!!54 79403/007
B 4,5 7,0 9!!54 79403/003
2 9!!54 79705 3/!
3 9!!54 5!305
4 7 B 4,5 5,0 9!!50 63093/00!
B 4,5 7,0 9!!50 63093/002
4 9!!50 67705
5 B 4,5 4,0 9!043 70503/0!2
B 4,5 4,5 9!043 70503/0!3
B 4,5 5,0 9!043 70503/0!4
B 4,5 6,0 9!043 70503/0!6
B 4,5 7,0 9!043 70503/025
6 B 4,5 4,0 9!043 70304/004
B 4,5 4,5 9!043 70304/005
B 4,5 5,0 9!043 70304/006
B 4,5 6,0 9!043 70304/003
B 4,5 7,0 9!043 70304/0!0
7 9!000 73025
3 B 4,5 4,0 9!047 46404/009
B 4,5 4,5 9!047 46404/0!0
B 4,5 5,0 9!047 46404/0!!
B 4,5 6,0 9!047 46404/0!2
B 4,5 7,0 9!047 46404/0!3
9 9!264 !5425
!0 9!70! !79!5
!! 9!!69 39504/002
!2 !!!03 !74!5
Nhwerkzeuge
Gauge parts
Organos de costura PFAFF 1183
PFAFF 1183- D
Nhwerkzeuge
Gauge parts
Organos de costura
PFAFF 1183-948/26
2
5
!
6
6
4
7
7
!!
3
3
9
!0
!0
2
3
!
9
9
4
!0
!0
7 (3x
6
!!
5
!2
3
99
/
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausfhrungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Otras subclases y tipos, sobre demanda
-2/01
Nhwerkzeuge
Gauge parts
Organos de costura
PFAFF 3511
Arbeilsgang
Operalion
Operacion
6
6
4
3
2
!
7
5
! 5 B 3,5 5,0 9!202 77093/00! 23
B 4,5 5,0 9!202 77093/002
! 3 B 4,5 5,0 9!!54 92!9!
2 9!!54 92405
3 !!3!7 036!5
4 B 3,5 5,0 9!!50 39003/00! 23
B 4,5 5,0 9!!50 39003/002
5 9!!65 62905
6 9!264 !5425
7 !!!03 !74!5
100
Weitere Unterklassen und Ausfhrungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erluterung der Schlsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
vase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nhwerkzeuge
Gauge parts
Organos de costura
PFAFF 3701
-4/11
sl ein geslalleler Arbeilsplalz
zun Bundnhen in ahlschallen
bzw. zun Bunddurchsleppen.
Es una eslacion de lrabajo diseada
para pespunlear prelinas con
punlas invisibles, o bien sobrecoser
prelinas.
s an engineered workplace
lor sinkslilching or lopslil
ching waislbands.
! 23 9!202 7629!
! 2! 9!!54 9!09! 90/!!0
! 9!!54 9!!0!
2 9!!54 9!305
3 9!!54 9!205
4 9!0!0 09905
5 2!302 30203 35/! 96
6 9!!54 9!605
7 9!!54 9!505
3 9!057 44!05
9 9!057 44205
!0 9!!54 9!405
!! !!2!0 04!!5
!2 2! 9!!54 9!79!
!2 9!!54 9!305
!3 !3 052 03305
!4 !3052 03355
!5 !!!30 095!5
!6 !!!30 097!5
!7 !2005 !25!5
!3 9!0!0 09905
!9 9!!54 9!905
20 9!!54 92005
2! !!!72 03525
22 9!!50 33525
23 9!059 4!505
24 9!264 !5425
25 9!70! !79!5
26 !!!03 !74!5
27 29 9!!54 93!93/003 90/!!!
23 9!!54 36404/00! 3/!
29 9!!54 35205
!0
!!
!!
9
3
2
6
5
3
5
7
4
4
24
24
22
25
25
23
2!
20
!9
2!
!5
!6
!2
!3
!4
!3
!7
!
26
27
23
29
4*%**-RHYWXVMI1EWGLMRIR%+
Posllach 3020
D67653 Kaiserslaulern
Konigslr. !54
D67655 Kaiserslaulern
Telelon: (063! 2000
Telelax: (063! !7202
Eail: inlo@plallinduslrial.con
IB IB IB IB- -- -11B012 11B012 11B012 11B012
MSC-250
2 -AXIS
SERVO
CONTROLLER
USERS GUIDE
MOTION CONTROL SYSTEMS, MSC-250 AUGUST 1998
ABM International, Inc.
Proprietary information of ABM International Inc. furnished for customer use only.
No other uses are authorized without the prior written permission of
ABM International, Inc.
Revision - C
Approved By:
ABM International, Inc. IB-11B012
MOTION CONTROL SYSTEM, MSC-250 USER'S GUIDE
AUGUST 1998 TABLE OF CONTENTS iii
TABLE OF CONTENTS
List of Illustrations .............................................................................................................. v
Introduction ....................................................................................................................... vii
SECTION 1 - DESCRIPTION
1.1 Indexing Drive System Overview............................................................ 1 - 1
1.2 System Functions ................................................................................... 1 - 5
1.2.1 Axis Control ............................................................................ 1 - 5
1.2.1.1 Position Feedback................................................. 1 - 6
1.2.1.2 POS OUT Signal ................................................... 1 - 8
1.2.1.3 Pseudo Axis........................................................... 1 - 8
1.2.1.4 Master Angle Buses .............................................. 1 - 8
1.2.2 Analog Input/Output Channels ............................................... 1 - 9
1.2.3 Input/Output Modules........................................................... 1 - 10
1.2.4 Programming........................................................................ 1 - 12
1.3 Components ......................................................................................... 1 - 13
1.3.1 Status Indicators................................................................... 1 - 13
1.3.2 Connectors ........................................................................... 1 - 14
1.3.3 Selector Switches................................................................. 1 - 16
1.3.4 Test Points and LED Indicators............................................ 1 - 18
1.4 Specifications........................................................................................ 1 - 22
1.4.1 Physical Characteristics........................................................ 1 - 22
1.4.2 Performance Characteristics................................................ 1 - 22
1.4.3 PROMs ................................................................................. 1 - 23
1.4.4 Analog Input Channels......................................................... 1 - 23
1.4.5 Input/Output Modules........................................................... 1 - 24
SECTION 2 - INSTALLATION
2.1 Mounting................................................................................................. 2 - 1
2.2 Electrical Connections ............................................................................ 2 - 3
2.2.1 Input/Output Modules............................................................. 2 - 4
2.2.2 System Interconnections........................................................ 2 - 5
IB-11B012 ABM International, Inc.
USER'S GUIDE MOTION CONTROL SYSTEM, MSC-250
iv TABLE OF CONTENTS AUGUST 1998
SECTION 3 - OPERATION
3.1 Control Program..................................................................................... 3 - 1
3.1.1 Programming Considerations................................................. 3 - 1
3.1.2 Load Macroprogram To Memory............................................ 3 - 2
3.1.2.1 Load Program From MSC Tool Kit........................ 3 - 3
3.1.2.2 Load Program From PROM.................................. 3 - 5
3.2 Controller Use and Status ...................................................................... 3 - 6
SECTION 4 - MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING
4.1 Component Replacement....................................................................... 4 - 1
4.1.1 Battery Replacement .............................................................. 4 - 1
4.1.2 Firmware Replacement .......................................................... 4 - 2
4.2 Troubleshooting...................................................................................... 4 - 4
4.2.1 Basic System Checks............................................................. 4 - 4
4.2.2 System Tests.......................................................................... 4 - 6
4.2.2.1 Velocity Loop Test................................................. 4 - 6
4.2.2.2 Position Loop Test................................................. 4 - 8
4.2.2.3 Encoder Test ......................................................... 4 - 9
4.2.2.4 Encoder and Power Supply Test......................... 4 - 10
4.2.2.5 Fiber Optic Light Transmission Test ................... 4 - 13
SECTION 5 - APPENDIX
APPENDIX A - Glossary
APPENDIX B - Macroprogram Commands
ABM International, Inc. IB-11B012
MOTION CONTROL SYSTEM, MSC-250 USER'S GUIDE
AUGUST 1998 LIST OF ILLUSTRATIONS v
LIST OF ILLUSTRATIONS
SECTION 1 - DESCRIPTION
Figure 1.1 - Basic Indexing System ....................................................... 1 - 1
Figure 1.2 - Position Loop...................................................................... 1 - 2
Figure 1.3 - Velocity Loop ...................................................................... 1 - 3
Figure 1.4 - Typical Encoder Pulse Patterns.......................................... 1 - 7
Figure 1.5 - Analog Input and Output Channel Block Diagrams .......... 1 - 10
Figure 1.6 - Input/Output Module Locations......................................... 1 - 11
Figure 1.7 - Connectors and Status Indicators..................................... 1 - 13
Figure 1.8 - ADDRESS and MODE Selector Switches ........................ 1 - 16
Figure 1.9 - Circuit Board Test Points.................................................. 1 - 18
Figure 1.10 - Axis 1 Test Points and Indicators ..................................... 1 - 19
Figure 1.11 - Axis 1 and Axis 2 Test Points and Indicators.................... 1 - 19
Figure 1.12 - Voltage Test Contacts ...................................................... 1 - 20
Figure 1.13 - Low Input Line Power Indicator ........................................ 1 - 21
SECTION 2 - INSTALLATION
Figure 2.1 - Mounting Dimensions ......................................................... 2 - 2
Figure 2.2 - Input and Output Module Connections ............................... 2 - 4
Figure 2.3 - Programmable Input/Output Connections Label................. 2 - 5
Figure 2.4 - Typical System Interconnections........................................ 2 - 6
Figure 2.5 - Encoder Cable Connector Pinouts ..................................... 2 - 7
Figure 2.6 - Command Line Connector Pinouts..................................... 2 - 7
Figure 2.7 - PORT 1 Pinouts.................................................................. 2 - 8
Figure 2.8 - PORT 2 Pinouts.................................................................. 2 - 9
Figure 2.9 - PORT 3 Pinouts.................................................................. 2 - 9
Figure 2.10 - Analog Channel Connections ............................................. 2 - 9
Figure 2.11 - Typical Analog Input/Output Channel Connections.......... 2 - 10
SECTION 3 - OPERATION
Figure 3.1 - ADDRESS and MODE Selector Switches .......................... 3 - 3
Figure 3.2 - Main System Status and Fault Codes ................................ 3 - 7
Figure 3.3 - Axis Status and Fault Codes .............................................. 3 - 8
IB-11B012 ABM International, Inc.
USER'S GUIDE MOTION CONTROL SYSTEM, MSC-250
vi LIST OF ILLUSTRATIONS AUGUST 1998
SECTION 4 - MAINTENANCE
Figure 4.1 - Battery Holder ................................................................. 4 - 2
Figure 4.2 - Firmware Locations......................................................... 4 - 3
Figure 4.3 - Controller Circuit Board Test Points................................ 4 - 5
Figure 4.4 - Controller Connectors ..................................................... 4 - 6
Figure 4.5 - Typical System Interconnections .................................. 4 - 12
SECTION 5 - APPENDIX
APPENDIX A - Glossary
APPENDIX B - Macroprogram Commands
ABM International, Inc. IB-11B012
MOTION CONTROL SYSTEM, MSC-250 USER'S GUIDE
AUGUST 1998 INTRODUCTION vii
INTRODUCTION
The Industrial Indexing Systems Motion Control System MSC-250 is a microprocessor-
based, position-loop controller. It is a dual 32-bit technology, 2-axis, closed-loop
controller that works with separate servo drives, motors, and encoder feedback devices to
accurately fix the position of the motor shafts.
The MSC-250 controller is part of the MSC family of controllers and peripheral equipment
produced by Industrial Indexing Systems. It uses the same Macroprogram control
language already familiar to users of the MSC-850 family of controllers and is fully
compatible with this family of controllers.
This manual describes proper installation, operation, and troubleshooting procedures for
the MSC-250 controller. The manual assumes no prior knowledge of Industrial Indexing
System equipment. It does assume knowledge of proper mechanical, electrical, and
electronic maintenance and safety procedures. If the equipment is used in a manner not
specified in this manual, the protection provided by the equipment may be impaired.
Information in this manual is subject to change without prior notification.
The manual uses a variety of highlighted blocks to emphasize important information.
Always pay careful attention to this information. The types of highlighted blocks used are:
WARNING
USED TO ALERT THE READER TO ACTIONS OR CONDITIONS
WHICH MIGHT PRESENT HAZARDS OR CAUSE INJURY TO
PERSONNEL.
CAUTION
USED TO ALERT THE READER TO ACTIONS WHICH MIGHT CAUSE
LOSS OF MATERIALS OR DAMAGE TO EQUIPMENT.
NOTE
Used to identify unusual or unexpected conditions or to point out
the need for alternate procedures. It is also used for emphasis
when a CAUTION or WARNING is not required.
This manual describes the controller and some related devices. For completeness, this
manual also describes various aspects of related feedback devices and drives. However,
as sold, the MSC-250 controller only includes the controller, a line cord, and manual. All
other items are optional and must be specified separately to allow total design
flexibility. Connecting cables can be specified with any desired length (although there are
IB-11B012 ABM International, Inc.
USER'S GUIDE MOTION CONTROL SYSTEM, MSC-250
viii INTRODUCTION AUGUST 1998
some limits on communication and feedback cable lengths) or with just connectors and
no cable for user assembly.
Industrial Indexing Systems fully supports all equipment it manufactures and supplies. If
there are any problems with this equipment or if assistance is required for installation or
operation, contact our Integrated Technical Services Department.
Assistance and training is available in our factory, for a fee. In addition, Industrial
Indexing Systems can custom configure controllers for O.E.M. applications.
ABM International , INC. IB-11B012
MOTION CONTROL SYSTEM, MSC-250 USER'S GUIDE
AUGUST 1998 DESCRIPTION 1 - 1
SECTION 1 DESCRIPTION
The Industrial Indexing Systems MSC-250 is a microprocessor-based, position-loop servo
controller. It is a dual 32-bit technology, 2-axis, closed-loop servo controller that works
with separate servo drives, motors, and encoder feedback devices to accurately fix the
position of the motor shaft.
1.1 INDEXING DRIVE SYSTEM OVERVIEW
An indexing drive system (or indexing system) may be used in a variety of applications
where accurate movement or positioning is required. A basic single-axis system consists
of eight main components as illustrated in Figure 1.1.
1. Input Device: The input device provides data to the controller. It is the
interface between the operator (or system computer or
programmable logic controller) and the indexing system. In
a given system, there may actually be several input devices.
2. Controller: The controller receives data from the input device and
issues commands to the drive. It also accepts information
from the feedback device. The programming and settings of
the controller determine what types of commands are issued
to the drive in response to the data inputs and feedback.
Figure 1.1 - Basic Indexing System
IB-11B012 ABM International, INC.
USER'S GUIDE MOTION CONTROL SYSTEM, MSC-250
1 - 2 DESCRIPTION FEBRUARY 1999
3. Actuator: The actuator supplies the signal which causes the controller
to initiate the specified sequences. It may be a separate
device or part of a computer program from the Input Device.
4. Power Supply: The power supply converts AC input power into DC power
and conditions this secondary power so it can be used by
the drive.
5. Drive: The drive (also called a servo-amplifier) amplifies a low
voltage velocity command signal from the controller into the
necessary voltage and current to cause the motor shaft to
rotate. The amount of power and polarity (positive or
negative) of the voltage supplied to the motor is determined
by the command signals from the controller.
6. Motor: The motor is the device being controlled by the indexing
system. The system controls the amount and speed of
motor shaft rotation.
Figure 1.2 - Position Loop
ABM International , INC. IB-11B012
MOTION CONTROL SYSTEM, MSC-250 USER'S GUIDE
AUGUST 1998 DESCRIPTION 1 - 3
7. Load: The load is the object of the motion. It absorbs the work
energy of the motor.
8. Feedback Device: The feedback device (always a shaft encoder or equivalent
ABM signal device with the MSC-250 servo controller)
monitors the position of the motor shaft and sends this
information to the controller. (Refer to Section 1.2.1.1 for
additional details on the feedback device.)
The objective of the indexing system is to accurately control the position and speed of
rotation of a motor shaft at any given time. This control may be used to move the load a
specific distance (index) or to a specific location (position). It also may be used to move
the load in a pattern duplicating the motion that would be produced by the action of
mechanical cam, remembering that motion can occur in both clockwise and
counterclockwise directions.
Figure 1.3 - Velocity Loop
IB-11B012 ABM International, INC.
USER'S GUIDE MOTION CONTROL SYSTEM, MSC-250
1 - 4 DESCRIPTION FEBRUARY 1999
The components of the basic indexing drive system form two information loops. The
position loop is a closed-loop which consists of the controller, drive, motor, and feedback
device. The controller, continually compares motor position, derived from the feedback
pulses received from the drive, with the desired position calculated within the controller.
Any difference between calculated position and actual position results in a corrective
command signal being sent to the drive. The drive then corrects motor position by
adjusting its velocity loop. The objective of the position loop is to keep the actual position
equal to the commanded position.
The velocity loop is also a closed-loop system. The drive continually compares motor
velocity, derived from the feedback device, with the magnitude of the command signal
generated by the controller. Any difference causes the drive to alter the current to the
motor, which in turn changes the motor velocity. The objective of the velocity loop is to
keep actual velocity equal to commanded velocity.
The position loop and velocity loop are independent loops, but the controller uses the
velocity loop to achieve movement to the desired position. When data is received by the
controller specifying a movement, the controller calculates the time required to accelerate
to maximum speed and to decelerate from maximum speed. It then calculates the time at
maximum speed necessary to complete the movement. This information is then
transmitted to the drive by the controller.
1.2 SYSTEM FUNCTIONS
ABM International , INC. IB-11B012
MOTION CONTROL SYSTEM, MSC-250 USER'S GUIDE
AUGUST 1998 DESCRIPTION 1 - 5
The MSC-250 servo controller can simultaneously and independently regulate two motion
axes. Programming of the motion control is supplied by a separate computer program or
by a pre-programmed PROM (Programmable Read-Only Memory). Once loaded, the
program is stored in non-volatile memory in the controller.
The controller uses two processors. One processor is labeled "Main Microprocessor" and
the other is labeled "Axis Microprocessor" (refer to "Section 1.3 - Components"). These
two processors communicate through two kilobytes of dual-port RAM (Random Access
Memory) for maximum processing and communication speed. (Dual-port RAM is
memory which is mapped in the same location on each processor and is simultaneously
accessible by both processors.) The main microprocessor processes information from
the operating program, communication ports, and I/O (Input/Output) modules. The axis
microprocessor processes information from the feedback devices and sends commands
to the drives.
NOTE
All operating commands used by the MSC-250 servo controller are
part of the Industrial Indexing Systems' Macroprogram command
language. Refer to the separate Macroprogram Development
System Instruction Book for detailed information on the actual
commands and use of Macroprogram control.
1.2.1 AXIS CONTROL
The MSC-250 can control one or two motion axes, providing precision position-loop
control to each axis. The controller can provide indexing, positioning, cam following, and
profiling control. It can also be used as a passive position sensing device. A third axis
(referred to as a half axis) can only monitor information received from a master axis or
controller or from the pseudo axis. It does not provide any control functions.
Each full axis can be controlled directly from the Macroprogram or can act as a slave,
referencing its motion from angles supplied over the two Master Angle Buses provided in
the controller. The information on the angle bus can come from one of five sources:
a. A pseudo-axis (internal) provided by the controller
b. A real axes
c. Another controller with angle information supplied through the fiber optics
receiver
d. A master resolver with angle information supplied through the fiber optics
receiver
e. A master encoder with angle information supplied through the fiber optics
receiver
1.2.1.1 Position Feedback
IB-11B012 ABM International, INC.
USER'S GUIDE MOTION CONTROL SYSTEM, MSC-250
1 - 6 DESCRIPTION FEBRUARY 1999
Instructions from the Macroprogram provide the parameters for indexing and positioning.
This motion information is processed and converted into voltage information which is sent
to the drive to cause the motor to rotate to a desired position. At the same time, the
encoder, which is mechanically connected to the motor shaft, sends information to the
processor which indicates the actual position of the motor shaft. The difference between
the actual position of the motor shaft, as indicated by the encoder, and the commanded
position is called the "following error".
The feedback device is an ABM shaft encoder or electronic equivalent. The MSC-250
will accept inputs from a variety of encoders, but each drive system and its corresponding
Macroprogram must be designed around a specific encoder line count.
WARNING
WHEN A SHAFT ENCODER IS REPLACED, ALWAYS USE AN
IDENTICAL ENCODER. IF A DIFFERENT ENCODER LINE COUNT IS
USED, THE MACROPROGRAM MUST BE REVIEWED AND
POSSIBLY REVISED BEFORE THE SYSTEM IS OPERATED.
FAILURE TO CORRECTLY MATCH THE MACROPROGRAM TO THE
ENCODER BEING USED MAY RESULT IN IMPROPER SYSTEM
MOVEMENT WHICH COULD CAUSE EQUIPMENT DAMAGE AND
POSSIBLE PERSONAL INJURY.
The encoder produces current loop pulses of approximately 10 mA per channel. There
are three channels. Channels A and B are quadrature encoded with channel A leading
channel B by 90 for clockwise shaft rotation. Channel M provides a marker once per
encoder revolution. The pulses are square-wave signals (refer to Figure 1.4).
NOTE
On some encoders, channels A and B are designated channels 1
and 2. Always connect encoders so the leading channel for
clockwise rotation is connected to channel A while the second
quadrature channel is connected to channel B. The marker channel
is always channel M (or "3" or "Z").
Each edge (change in state) of the quadrature-encoded square waves is counted by an
interface circuit. Thus, the change from low to high is one edge and the change from high
to low of the same pulse is a second edge. The counting of edges plus the 90 offset of
the two pulse streams provide position and direction sensing with a resolution equal to
four times the encoder line count. Other line counts can be used with software scaling of
parameters.
ABM International , INC. IB-11B012
MOTION CONTROL SYSTEM, MSC-250 USER'S GUIDE
AUGUST 1998 DESCRIPTION 1 - 7
Encoders may have different line counts per one revolution of the encoder. This line
count is an important factor in determining the performance of the system. High line
count encoders offer high resolution and accuracy, but affect speed and acceleration
rates. Low line count encoders provide higher speed and acceleration, but resolution is
reduced. The standard line count assumed by the MSC-250 controller and the
Macroprogram software is 1024 pulses per revolution.
NOTE
To use encoders with line counts other than 1024, the values for
RPM and acceleration must be properly scaled to provide accurate
motor shaft movement (refer to the Macroprogram Development
System Instruction Book).
The marker provided by channel M is also a square-wave signal. However, different
encoders use markers of varying duration. The marker bit may go high (positive
amperage) for a single pulse width, for 90 of encoder shaft revolution, or for 180 of
encoder shaft revolution. When this pulse goes high in a clockwise rotation (or low in a
counterclockwise rotation), the controller uses the state change to mark the "0.00"
absolute reference point.
The encoder is not an absolute position sensing device. When first powered up, the
encoder shaft position in its rotation cannot be determined until the marker bit is recorded.
Rather, the position at power up is referred to as "local mode home" or "0.0" as opposed
to absolute 0.00. The controller can determine actual movement from this local home
position by counting pulses.
When the absolute position of the system must be known, the system must be initialized
after it is powered up. For encoders with marker bits less than 180 of encoder shaft
rotation, use the find_mark_cw and find_mark_ccw commands to initialize the system
Figure 1.4 - Typical Encoder Pulse Patterns
IB-11B012 ABM International, INC.
USER'S GUIDE MOTION CONTROL SYSTEM, MSC-250
1 - 8 DESCRIPTION FEBRUARY 1999
and determine the absolute system position. For encoders with marker bits of 180 of
encoder shaft rotation, use the find_tm_cw and find_tm_ccw commands. (Refer to the
Macroprogram Development System Instruction Book for complete command
instructions.)
NOTE
The ability to find a marker or initialize the system is only valid when
the controller is being used as an active (versus passive) position
sensing device and does not affect the master angle data.
1.2.1.2 POS OUT Signal
The position of the encoder, as understood by the controller, is translated into a "POS
OUT" voltage signal based on a digital compensation gain algorithm. This algorithm has
four variable components of Proportional Gain, Integral Gain, Derivative Gain, and Feed
Forward Gain values which respectively represent the Proportional, Integral, Derivative,
and Feed Forward terms of the algorithm.
With standard values of Proportional Gain = 16, Integral Gain = 0, Derivative Gain = 0,
and Feed Forward Gain = 0, the POS OUT voltage signal is +5 VDC at the 90 encoder
shaft position and +10 VDC at the 180 encoder shaft position for clockwise shaft
rotation. The signal is -5 VDC at the 90 encoder shaft position and -10 VDC at the 180
encoder shaft position for counterclockwise shaft rotation. However, the Proportional
Gain value can be set to produce a voltage signal of from 10 VDC per 1/32 revolution of
the encoder shaft to 10 VDC per 8 turns of the encoder shaft. (Refer to the
Macroprogram Development System Instruction Book for information on setting the digital
compensation values.)
1.2.1.3 Pseudo Axis
The pseudo axis is an imaginary, perfect motor which can be controlled by the software of
the MSC-250. The desired position of the pseudo-axis motor is determined by the
Macroprogram and the resulting position signal perfectly reflects the desired position at
any given time. This perfect-position information can then be used by the real axes as
reference information for their own movements or it can be used to actuate
programmable limit switches or other I/O functions. The pseudo axis information can be
broadcast (transmitted) on either or both of the controller master angle buses.
1.2.1.4 Master Angle Buses
The MSC-250 controller has two master angle buses which can be used for reference by
the real axes. The information on the two buses may be the same, although it is usually
ABM International , INC. IB-11B012
MOTION CONTROL SYSTEM, MSC-250 USER'S GUIDE
AUGUST 1998 DESCRIPTION 1 - 9
different, or the buses may not be used at all by the controller. These options are all
programmable by the system designer. (Refer to the Macroprogram Development
System Instruction Book for information on using the axis controller or fiber optic receiver
as a slave and sending and receiving information on the master angle buses.)
When the master angle buses are used, the angle information on the bus comes from
one of three sources:
1. As discussed above, the angle information on the bus may come from the
pseudo axis generated by the Macroprogram. At any specific time, the
information on the bus represents the angular position of the perfect motor
controlled by the pseudo axis.
2. The angle information on the bus may come from the position of one of the
MSC-250 axes, real or passive. This information is determined from the encoder
information processed by the controller. Real axis information represents the
actual position of the motor not the theoretical position and will reflect any
differences in this position from the theoretical.
3. The angle information on the bus may come from another controller. This
information is received at the fiber optics receiver and broadcast on the desired
bus or buses based on the Macroprogram. This information may reflect a real
axis or a pseudo axis. (Refer to the specific manuals for the MSC-850 Motion
Control System family of products for information on using a controller as a
master and sending the information over the fiber optic path.)
The real axes can receive reference position information from either master angle bus.
The Macroprogram can also direct the axis to receive reference information from first one
bus and then the other.
1.2.2 ANALOG INPUT/OUTPUT CHANNELS
The MSC-250 provides a 12-bit analog input/output subsystem which has one 10 VDC
input channel and one 10 VDC output channel. This subsystem also provides one
+10 VDC reference signal and one -10 VDC reference signal. These reference signals
can be used as a voltage source for potentiometer inputs. (Refer to "Section 2 -
Installation" for appropriate connection diagrams.)
The analog input channel may be used as either a single-ended (ground referenced
unbalanced) channel or as a differential (isolated ground balanced) channel. Under
Macroprogram control, the user may select an analog offset value and a maximum slew
rate value (refer to Figure 1.5). For each analog input cycle, the A/D (Analog-to-Digital)
converter reading is added to the offset value. The rate of change of the resulting sum is
limited by the slew rate value. This limited result is sign extended to a 32-bit value and
made available to the Macroprogram.
IB-11B012 ABM International, INC.
USER'S GUIDE MOTION CONTROL SYSTEM, MSC-250
1 - 10 DESCRIPTION FEBRUARY 1999
The analog output channel provides a 10 VDC output channel with its common
referenced to controller ground. Under Macroprogram control, the user may select an
analog offset value and a maximum slew rate for the analog output channel (refer to
Figure 1.5). For each analog output cycle, the analog output value specified in the
Macroprogram is added to the analog offset value and the slew rate limit applied. The
resulting value is output to the D/A (Digital-to-Analog) converter.
A pair of voltage reference signals are available for connection to a potentiometer. Each
reference provides nominally +10 VDC and -10 VDC and each can deliver up to 10 mA of
current.
1.2.3 INPUT/OUTPUT MODULES
The MSC-250 controller has 16 on-board locations for I/O (Input/Output) modules (refer to
Figure 1.6). In addition, two IOE-850 I/O Expanders of 16 positions each can be daisy-
chained from the INPUT/OUTPUT EXPANDER PORT to provide an additional 32 I/O
locations. Any of the 48 positions can be used for either an AC or DC input or output
module.
When equipped with an input module, the controller will monitor the location for a specific
change in state of the module, as directed by the Macroprogram, and will perform specific
actions when the state change occurs. When equipped with an output module, the
controller will change the state of the module at the location, as directed by the
Macroprogram. Monitoring of each of the module locations is supplied by a status
indicator
on the front of the controller (refer to "Section 1.3 - Components).
Figure 1.5 - Analog Input and Output Channel Block Diagrams
ABM International , INC. IB-11B012
MOTION CONTROL SYSTEM, MSC-250 USER'S GUIDE
AUGUST 1998 DESCRIPTION 1 - 11
In addition to I/O functions, one of the sixteen position groups either the controller
board or one of the I/O expanders can be used for programmable limit switches (PLS).
These limit switches can be actuated at master angle bus positions specified by the
Macroprogram. (Refer to the IOE-850 I/O Expander Instruction Manual for additional
information on use of these modules for I/O module and PLS functions.)
Figure 1.6 - Input/Output Module Locations
IB-11B012 ABM International, INC.
USER'S GUIDE MOTION CONTROL SYSTEM, MSC-250
1 - 12 DESCRIPTION FEBRUARY 1999
NOTE
Only one of the three groups of sixteen module locations can be
used for programmable limit switches at a time. Of the sixteen
locations in the single group, there are no use restrictions. Any of
the sixteen can be used as PLS locations with the balance used for
I/O modules or left empty.
1.2.4 PROGRAMMING
The MSC-250 servo controller uses the Macroprogram command language developed for
Industrial Indexing Systems' MSC family of motion control products. This command
language can be used on any IBM