Вы находитесь на странице: 1из 74

Recepcin de Shabat

Transcrito del SIDUR BIRCAT SHELOM

Recepcin de Shabat

Pgina 1

Encendido de velas de Shabat


-Datos El precepto rabnico de encender velas la vspera de Shabat recae sobre la mujer. De preferencia se debe utilizar velas con aceite de oliva. Pero tambin se puede utilizar velas de cera. No hay lmite en el nmero de velas que se puedan encender. Sin embargo, hay que encender por lo menos dos, una que se corresponde con el aspecto preceptivo de Shabat y la otra con el aspecto restrictivo. Aunque la costumbre de las mujeres sefarades es no aceptar las restricciones de Shabat en el momento de encender las velas, es preferible que al hacerlo estipule la condicin de que podr realizar labores incluso despus. Las velas deben ser colocadas cerca de la mesa donde se vaya a celebrar la cena de Shabat. El ama de casa que enciende las velas de Shabat se beneficia de la Proteccin divina contra la muerte inesperada por los prximos 7 das. Hasta el siguiente Shabat. -Secuencia1. Colocar dos velas sobre la mesa de Shabat. 2. Encender las 2 velas (Generalmente lo hace la anfitriona mujer- ama de la casa antes de la puesta del sol) 3. Inmediatamente se cubre la luz de las velas con las manos (mano derecha sobre la vela derecha, mano izquierda sobre la vela izquierda) se realiza para no
disfrutar de la luz de las velas de Shabat hasta decir su beraj.

4. Se realizan 3 giros circulares sobre la llama, en cada giro ms cerca del rostro del anfitrin. 5. En el ltimo giro la mujer cubre sus ojos con sus manos. 6. Se recita la siguiente Beraj:

Recepcin de Shabat

pgina 2

Bendito eres T, Eterno, Soberano del universo, que nos ha santificado con Sus mandamientos y nos ha ordenado encender las velas en honor del Shabat.

Baruj at Ad-nai Elohenu mlej haolam asher kideshanu bemitsvotav, vetsivanu lehadlik ner shel Shabat.
-Fontica Hebrea-

(Despus de encender las velas la mujer anfitriona dice siguiente oracin)

Oracin para la familia y el hogar


Sea Tu voluntad, Eterno, Di-s (Elohim) nuestro y Di-s de mis ancestros, que tengas compasin y misericordia de m, y que actes con gran bondad hacia m al concederme hijos que cumplan tu voluntad y se dediquen a Tu Tor con motivos puros. Que ellos irradien Tor por el mrito de estas velas de Shabat, tal como est escrito: pues el precepto es candela y la Tor es luz. Y tambin ten compasin y misericordia de mi esposo (mencionar el nombre del esposo), y concdele una larga vida y aos de paz, con bendicin y prosperidad. Y aydale a cumplir tu voluntad con integridad. Que as sea Tu voluntad (amn). Que la dulzura del Eterno est para nosotros. Que l establezca para nosotros la obra de nuestras manos; que afirme la obra de nuestras manos (Tehilim 90:17). Que la expresin de mi boca y la meditacin de mi corazn sean aceptables delante de Ti, oh Eterno, mi roca y mi Redentor (Tehilim 19:15). (Todos los participantes de la encendida de velas recitan la siguiente oracin)

Recepcin de Shabat

pgina 3

ADON OLAM Oh, maestro del mundo acabamos de encender las luces en honor del Shabat, como est escrito: Y llamars al Shabat deleite (o-ng), consagrado a la gloria de Ad-ni. Que el efecto del cumplimiento de este precepto, traiga consigo las divinas bendiciones de una vida feliz sobre nosotros y sobre los nuestros. Concdenos tu gracia, haz que more Tu presencia entre nosotros, y que seamos dignos de andar en Tus caminos, fieles a Tu Torh y adictos a Tus mandamientos. Protgenos de todo gnero de humillacin, protgenos del dolor y, protgenos de las preocupaciones; concede a nuestro hogar la paz, la luz y la alegra para siempre. Amn, as sea (sel).

Recepcin de Shabat

pgina 4

SHIR HA-SHIRM
-cantar de los cantares por el rey Shelom-

-Declaracin previa a la lectura de Shir HaShirmEn aras de la unificacin del Santo bendito es, con Su presencia, con temor y temblor, para unificar el Nombre sagrado con unificacin perfecta, en nombre de todo Yisrael: nos disponemos ahora a recitar Shir HaShirm y cumplir todos los preceptos que ello implica, con el propsito de lograr una rectificacin en su raz espiritual. Que esta recitacin sea considerado ante Di-s como si el mismo (rey) Shelom la hubiera dicho y como si nosotros hubiramos tenido en mente todas las meditaciones que le son propias. Que la dulzura del Eterno este sobre nosotros. Que l establezca para nosotros la obra de nuestras manos; que afirme la obra de nuestras manos (Tehilim 90:17).

En verdad, no est describiendo un cuento apasionado de erotismo de un enamoramiento humano del Rey Shelom y su amada, si no, que es un magnfico poema alegrico de 8 captulos, que msticamente simboliza la historia de amor eterno entre el CREADOR (el rey) y su pueblo elegido YISRAEL (su amada). Encerrados aqu estn los secretos msticos de la UNIN CON EL CREADOR

Recepcin de Shabat

pgina 5

CAPTULO 1

(Mujer) 1.1 El cantar de los cantares el cual es de Rey Salomn (Shelom). -Fontica Hebrea-Shir Ha-shirm, ashr li-she-lom 1.2 Que me bese con los besos de su boca!, porque mejores son sus amores que el vino. Yisha-kni mi-neshikt p-hu ki tovm do-dja miy-yin 1.3 Fragantes como los olorosos perfumes. Blsamo derramado es Tu nombre por eso las doncellas te quieren tanto. Le-r-yaj Shma-nja tovm Shmen turk she-mja al ken alamt ahe-vuj 1.4 Atreme en pos de ti, corremos. El Rey Me introdujo en su gabinete saltaremos de contento y nos regocijaremos en t; conservando la memoria de tus amores superiores a las delicias del vino: con razn te aman los rectos de corazn. Mosh-jni aja-rja nartza he-vini ha-mlej ja-darv Nagla ve-nis-mej baj, naz-kir dodja mi-yyin Mei-sharm he-vja 1.5 Morena soy, oh hijas de Yerushalyim, pero soy bien parecida; soy como las tiendas de Kedar, como los pabellones de Shelom. Sje-jor an ve-nav bent Yerushalyim Ke-aholi Qedr Ki-ri-t She-lom 1.6 No reparen pues en que soy morena, porque el sol me quem. Cuando los hijos de mi madre se declararon contra m, me pusieron guardiana de las vias; ay! ms mi propia via, la que era ma, no guard. Al Tir-ni she-an she-jar-jret she-she-zaft-ni Ha-shmesh be-ni im nharu-vi sa-mni no ter Et ha-ke-ramm Kar-m shel lo natr-ti

Recepcin de Shabat

pgina 6

1.7 Oh t el querido de mi alma dime, dnde apacientas?, dnde el sesteadero al llegar el medio da?: Pues, para que no tenga yo que ir vagando tras los rebaos de tus compaeros. Ha-gda li she-ahav naf-sh ei-j tir Ei-j tar-bitz Ba-tzahor- yim? Shalam ehe-y ke-ot-y al ed-r javerja (Varn) 1.8 Si lo ignoras oh hermossima entre las mujeres, sal a fuera y ve siguiendo las huellas del ganado y gua tus cabritos a pacer junto a las cabaas de los pastores. Im Io te-d- laj ha-yaf banashm tzi las Be-ik-vi hatzn Ur- et-ge-diyot-yij Al mish-ke-nt haro-m 1.9 A mis corceles uncidos a carrozas el faran, te tengo yo comparada, amiga ma. Le-susa-ti be-rij-vi far-h dimi-tj ra-yat 1.10 Lindas son tus mejillas entre los pendientes, tu cuello entre los collares de perlas. Hav le-jay-yij ba-torm tzava-rj Ba-jaruzm 1.11 Gargantillas de oro haremos para ti, taraceadas de plata. Tori zahv n-aseh laj im ne-kudt ha-ksef (Mujer) 1.12 Mientras estaba el rey recostado en su asiento, Mi nardo dio su fragancia. Ad-she-ha-mlej bim-sib nir-d natn rei-j 1.13 Manojo de mirra es para m, el amado, entre mis pechos reposar. Tze-rr ha-mr dod l bein shadi yaln 1.14 Racimo de ciprio es mi amado para m.
Recepcin de Shabat pgina 7

Esh-kl ha-kfer dod l be-jar-mi ein Ged (Varn) 1.15 Recogido en las vias son Tus ojos como los de una paloma. Hinj yaf ra-yat hinj yaf ein.yij yonm (Mujer) 1.16 Tu si amado mo, que eres hermoso y florido es nuestro lecho. Hine-j yafh dod af na-m af ar-snu ra-anan (Varn) 1.17 De cedro las vigas de nuestras habitaciones, Y de ciprs nuestros artesonados. Qort batinu arazm rahitnu be-rotm

Recepcin de Shabat

pgina 8

CAPTULO 2
(Mujer) 2.1 Yo soy la rosa de Sharn, el lirio de los valles. An Ja-vatzlet Ha-Sharn Sho-shant ha-Amakm (Varn) 2.2 Como azucena entre las espinas, As es mi amiga entre las doncellas. Ke-shoshan ben ha-jojm ken ra-yat bein ha-bant (Mujer) 2.3 Como el manzano entre los rboles silvestres, as es m amado entre los hijos de los hombres: a su sombra me sent con mucho deleite y su fruto era dulce a mi paladar. Ke-tap-aj ba-atz ha-ya-r ken dod ben ha-banm be-tzil jimadtgi veyashv-ti u-firy matk le-jik 2.4 Me introdujo en la pieza en que tiene el vino, y su bandera para m fue el amor. Hevi-ni el bet ha-yyin ve-dig-l ali ahav 2.5 Ea, confrtenme con flores aromticas, fortalecedme con olorosas manzanas porque desfallezco de amor. Sam-jni ba-ashi-sht rap-dni ba-tapu-jm ki jolt ahav ni 2.6 Pero mi esposo pondr su mano izquierda, est debajo de mi cabeza, Y con su diestra me abraza. Se-mol t-jat le-rosh vimin te-ja be-kni

Recepcin de Shabat

pgina 9

(Varn) 2.7 Oh hijas de Yerushalyim, Yo os conjuro, por las corzas y por las ciervas del campo, que no despierten ni quiten el sueo a mi amada al amor, hasta que ella quiera. Hish-bti et-jm be-nt Yerushalyim bitz-va-t o Be-ai-lt hasadh im-taru ve-im te-orer et ha-ahav ad she-tej-ptz (Mujer) 2.8 Me parece que oigo la voz de mi amado! Vean como viene saltando por los montes y brincando por los collados. Kol dod, hne zeh ba medalg al h-harm me-kaptz al ha-ge-va-t 2.9 Al gamo y al cervatillo se parece mi amado. Vanlo ya como est parado tras nuestra pared, como mira por las ventanas, atisbando por las celosas. Domh dod litz-vi o le-fer ha-ayalm Hne zeh omd ajar kot-lnu mashg- yaj min ha-jalont Metztz min ha-jarakm 2.10 He aqu que me habl mi amado y dice: Levntate, apresrate oh amiga ma, paloma ma hermosa ma, y vente al campo. An dod ve-mar li Qum laj ra-yat yafat lji-laj 2.11 Pues pas ya el invierno, ya se disiparon cesaron las lluvias. Ki hin ha-setv avr ha-gshem jalf halj lo 2.12 Despuntan las flores en nuestra tierra, llegado el tiempo del ruiseor y el arrullo de la trtola se ha escuchado en nuestros campos. Ha-nitznim nir- ba-retz et ha-zamr hi-giy ve-kl ha-tr nishm beartznu (Varn) 2.13 La higuera arroja sus brevas, esparcen su olor las florecientes vias: Levntate pues amiga ma, beldad ma y vente. Ha-te-en janet fagha ve-hagefanm semadr ntnu r-yaj hum laj
Recepcin de Shabat pgina 10

ra-ayat yafat lji-laj 2.14 Oh paloma ma, Tu que anidas en las grietas de la pea, en las concavidades del precipicio, Mustrame tu rostro, suene tu voz en mis odos; pues tu voz es dulce y bello tu rostro. Yonat be-jag-v ha-sla be-ster ha-madreg harni et-mar-yij hashmini et kolj ki klej arv umar-j navh (Pareja/Todos) 2.15 Ustedes oh amigos mos, cacen para nosotros esas raposillas que estn asolando las vias porque nuestra via est ya en el cierne. jezu lnu shu-alm shualm ketanm me-jabelm ke-ramm uj-rammu semadr (Mujer) 2.16 MI amado es todo para m, y yo soy toda de mi amado; el cual apacienta su rebao entre azucenas. Dod li va-an lo haro- ba-shoshanm 2.17 Hasta que declina el da, y caen las sombras, vulvete corriendo hazte semejante querido mo al corzo y al cervatillo que se cran sobre los montes de Betr. Ad sheyaf-aj ha-ym ve-nsu ha-tzelalm Sov dem lej dod litzb o leofr ha-ayalm al-hari vter

Recepcin de Shabat

pgina 11

CAPTULO 3
(Mujer) 3.1 En mi lecho, ech de menos en la noche al que ama mi alma, lo anduve buscando y no lo encontr. Al mishkav ba-leilt biksh-ti Et she-ahavh naf-sh bikash-tiv ve-l metzatv 3.2 Me levantar dije y dar una vuelta por la ciudad; Por las plazas y por las calles, buscar al amado mi alma, ah le busqu y no lo hall. Aqmah na va-aso-ve-vah va-ir ba-shevakm u-var-jovt Avak-shh et sheahavh nafsh bi-kash-tiv ve-l me-tzatv 3.3 Me hallaron las patrullas que rondan la ciudad y les dije: no habis visto al amado de mi alma? Me-taz-ni ha-shm-rm ha-sovevm ba-ir Et she-ahavh nafsh re-itm 3.4 Cuando he aqu que a pocos, hall al que adora mi alma: lo tom y no lo soltar hasta haberlo hecho entrar en la casa de mi madre, en la habitacin de la que me dio vida. Kim-t she-avr-ti me-hm as she-matzti et she-ahavh nafsh Ajaz-tiv vel ar pnu as she-ha-vei-tv el-bet im ve-el-jder horat (Varn) 3.5 Oh doncellas de Yerushalyim, Yo os conjuro, por las corzas y por los ciervos del campo, que no despertarn ni harn velar el amor, hasta que ella quiera. Hish-bti et-jm be-nt Yerushalyim bitz-va-t o be-ay-lt hasadh Im taru v-im te-orer et ha-ahavh ad shetej-ptz (Pareja)
Recepcin de Shabat pgina 12

3.6 Quin es sta que sube del desierto como columna de humo, formada de perfumes de mirra y de incienso, y de toda especie de aromtica? Mi zot olh min ha-mibdr ke-timert ashn me-kutret mor ul-vonh mikl av-kat rojl (Mujer) 3.7 Miren el lecho de Shelom: rodeado de sesenta valientes, de los fuertes de Yisrael. Hinh mitat sheli-shelom shishm giborm savv lah mi-gibori Yisral 3.8 Todos ellos armados de alfanjes y muy diestros en la guerra; cada uno su espada al lado por los temores de los peligros nocturnos. Kulm ajzei jrev me-lu-medi mil-jamh ish jar-b al ye-rej mi-pajd baleilt 3.9 De madera del Lbano. Se ha hecho El rey Salomn (Shelom) su palanqun. Apir-yn ash lo ha-mlej shelom me-atzi ha-levann 3.10 Sus columnas hizo de plata, su respaldo de oro, el techo y gradas los cubri de prpura, su interior enlozado de amor de las hijas de Yerushalyim. Amu-d asah jsef re-fidat zahv, mer-kav ar-gamn toj ratzf ahavh mi-be-nt Yerushalyim 3.11 Salgan pues afuera, oh hijas de Yerushalyim, salgan pues afuera y vern al rey Shelom con la diadema con que le coron su madre el da que qued colmado de jbilo su corazn. Tze-inah ur-ina be-nt tzi-yn ba-mlej shelom ba-atarh sh-it-erah lo im beym jatunat uv-ym sim-jt lib

Recepcin de Shabat

pgina 13

CAPTULO 4
(Varn) 4.1 Que hermosa, amiga ma, como las palomas tus ojos, entre las guedejas como el pelo de los rebaos de cabras que vienen del monte de Guilaad. Hinj Yafh ra-yat hinj yaf eini-yij yonm miba-d le-tzamatj sa-rj keder ha-izm shegal-sh me-hr gil-d 4.2 Tus dientes, como hatos de ovejas, trasquiladas acabada de lavar, todas con dobles cras sin que haya entre ellas mujer estril. Shin-yij, ke-der ja-ke-tzuvt she-al min ha-raj-tzh she-kulm mat-imt, ve-she-kulh ein ba-hm 4.3 Como cinta de escarlata tus labios dulces tu hablar, hermosa; como granada partida tales son tus sienes entre de tus guedejas. Ke-jt ha-shan sif-tot-yij u-mid-barj navh; Ke-flaj ha-rimn rakatj, mib-ad le-tzamatj 4.4 Tu cuello es como la torre de David, ceida de Baluartes; de la cual cuelgan mil escudos, arneses de valientes. Ke-migdl Davd tzavarj Bani le-tal-fiyt; lef ha-magn talt a-lv, kol shil-ti ha-giborm 4.5 Tus dos pechos, son como dos pequeos gamos mellizos de gama, que estn paciendo entre azucenas. Shnei shad-yij ki-shni afarm, te-omi tze-vi-yh, ha-rom ba-shoshanm 4.6 Hasta el caer del da y el declinar de las sombras, subir a buscarte al monte de la mirra, y al collado del incienso. Ad she-yaf-aj ha-ym, ve-nsu ha-tze-lalm, lej li el har ha-mr ve-l give-t ha-le-vonh

Recepcin de Shabat

pgina 14

4.7 Toda t eres hermosa, amiga ma y no hay defecto ninguno en Ti. Kulj yafh, ra-yat, u-mm ein bj 4.8 Ven del Lebanon, oh esposa, vente del Lebanon: ven de la cima del monte de Aman, de las cumbres de Senir y de Jermn, de esos lugares guaridas de leones, de esos montes morada de los leopardos. It mi-le-vann, kalh it mi-levann tav-i; tashri me-rsh amanh, me rosh she-nr ve-jer-mn mi-me-ont arayt, me-ha-re-ri ne-merm 4.9 T heriste mi corazn, oh hermana ma, esposa amada; heriste mi corazn con una sola mirada tuya, con una gargantilla de tu cuello. Li-bav-tni, ajot, jalh li-bav-tni be-ajt me-ei-n-yij ve-ajad ank mi-tzaveronyij 4.10 Cun bellos son tus amores, hermana ma, esposa ma! ms agradable son tus amores que el vino exquisito, y la fragancia de tus perfumes excede a todos los aromas. Mah yaf dod-yij, ajot jal; ma tov dod-yij mi-yyin, ve-ri-yaj sheman-yij mikl be-samm 4.11 Son tus labios, oh esposa ma un panal que destila miel. Miel y leche tienes debajo de tu lengua; y el olor de tus vestidos como el olor del Lebanon. Nfet titf-na sif-tota-yij, kalh; De-vsh ve-jalv tjat le-shonj, ve-ri-yaj sal-mot-yij ke-ri-yaj le-vann 4.12 Huerto cerrado eres, mi hermana, esposa ma; huerto cerrado, fuente sellada. Gan na-l, ajot, jal, guel na-l ma-yn jat-m 4.13 Tus renuevos forman un vergel de granados, con frutos deliciosos. She-laj-yij pards rimonm im per me-gadm, ke-farm im ne-radm
Recepcin de Shabat pgina 15

4.14 Nardo y azafrn, caa aromtica y canela, con todos los rboles de incienso; Mirra y loes, con todos los aromas exquisitos. Nerd ve-jarkm kanh ve-kinamn im kol-atzi le-vonh mor va-ahalot im kol-rashi ve-samm 4.15 T, la fuente de huertos, el pozo de aguas vivas, que bajan con mpetu del monte Lebann. Ma-yn ganm, be-r myim chaym ve-noz-lim min le-vann (Mujer) 4.16 Levntate, oh viento septentrional y ven t, oh viento austral; a soplar en mi huerto, esprzanse sus aromas. Venga pues mi amado a su huerto, y coma de su fruta exquisita. Ur tzafn, u-vi te-man, ha-fji gan, yizl ve-samv; yav dod le-gan, veyojl per me-gadv

Recepcin de Shabat

pgina 16

CAPTULO 5
(Varn) 5.1 Yo vine a mi huerto, oh hermana, esposa ma; tomado he mi mirra y mis aromas; y he comido mi panal junto con mi miel, bebido he mi vino con mi leche. Comen ustedes oh amigos, y beban, carsimos, hasta que se sacien. Ba-ti le-gan ajot jalh arpiti mor im be-sam, Ajl-ti yar im-div-shi shatti yein im-jalav ij-l re-m she-t ve-shij-r dodm (Mujer) 5.2 Dorma yo, pero mi corazn velaba: y he aqu que La voz de mi amado llama: breme, hermana ma, amiga ma, paloma ma, m inmaculada; porque mi cabeza est llena de roco, y del relente de la noche mis cabellos. An ye-shen ve-libi er; kol dod dofk; pitji l ajot, ra-ayat, yona-ti, tamati- she-rosh nimla-tl, ke-vutzoti re-ssei lila 5.3 Y le respond: ya me despoj de mi tnica me he la de volver a poner? Lav mis pies; y me los he de volver a ensuciar? Pasht-ti et cuton-ti ei-j-ja el-bashna; rajtz-ti et ragli, ei-j-ja atanfm 5.4 Entonces Mi amado meti su mano por la ventanilla de la puerta y ste ruido que hizo se conmovi mi corazn. Dod shalj yad min hajr, u-me-i ham alv 5.5 Me levant para abrir a mi amado destilando mirra mis manos y de mis dedos mirra finsima que corra sobre sobre las aldabas de mi candado. Kam-ti an lift-aj le-dod, ve yadi natf mor, ve-etz-be-oti mor over al kapt ha-man-l 5.6 Abr pues yo la puerta para que entrase mi amado; y l se haba ya retirado y seguido adelante: mi alma: haba quedado desmayada al Eco de su voz, busqu pero no lo hall, lo llam a voces y no me respondi.

Recepcin de Shabat

pgina 17

Patj-ti ani le dod, ve dod jamk avar; nafsh yatz-h ve-dabe-r Bikashtih ve-l me-tza-thu, ke-ratv vel anni 5.7 Me hallaron las patrullas que rondan la ciudad: me hirieron y me lastimaron y me quitaron mi velo, los centinelas de los muros. Me-tza-un ha-shom-rim ha-sove-rm ba-r, hikni fe-tza-ni: Nas- et redid me-ali shom-ri ha-jomt (Mujer) 5.8 Yo os conjuro, oh hijas de Yerushalyim, que si hallan a mi amado, que le que le informen cmo desfallezco de amor. Hish b-ti et-jm, bent Yerushalyim im tim-tze- et dod, mah tagdu l she-jolt ahavh an (Pareja) 5.9 Qu es tu amado sobre los dems amados, oh hermossima entre todas las mujeres? Qu hay en tu querido sobre los dems queridos para que as nos conjures? Mah dodj midd ha-yaf banashm, mah dodj mi-dd she-kjah hishbatnu? (Mujer) 5.10 Mi amado es blanco y rubio, escogido es entre millares. Dod tzaj ve-adm, dagl mr-vavh 5.11 Su cabeza, como, oro finsimo; sus cabellos crespos y negros como el cuervo. Rosh ktem paz; ke-vutzotv tal-talm, she-jort ka-orv 5.12 Sus ojos, como los de las palomas que se ven junto a los arroyuelos de aguas blancas como si se hubiesen lavado con leche y que se paran a la orilla de corrientes caudalosas. Einv ke-yonm al afiki myim rjatzt be-jalv, yosh-vt al milt
Recepcin de Shabat pgina 18

5.13 Sus mejillas, como dos eras de plantas aromticas, cultivadas por perfumero. Sus labios, lirios rosados que destilan mirra pursima. Le-ja-yv ka-arugt ha-bosm, mig-de-lt mer-kajm; sif-totv shoshanm, not-fot mor ovr 5.14 Sus manos de oro y como hechas en torno llenas de jacintos; su cuerpo como una obra de marfil guarnecido de zafiros. Yadv ge-lili zahv, me-mula-m batar-shsh; Me-v shet shn, me-ulfet sapirm 5.15 Sus piernas, como columnas de mrmol sentadas sobre basas de fino oro, su aspecto majestuoso como el Lebann y escogido como los cedros. Shokv amdei shsh, me-yusadm al adni faz; Mar-hu kalevann bajr ka-arazm 5.16 Muy suave el eco de su voz, y en suma, todo l es envidiable. y ese es mi amigo, oh hijas de Yerushalyim. Jik mam-takm, ve-jul maja-madm; zh dod ve-zeh re-, bent Yerushalyim

Recepcin de Shabat

pgina 19

CAPTULO 6
(Pareja) 6.1 A dnde parti tu amado, oh hermossima entre todas las mujeres? Por dnde se fue que iremos contigo a buscarlo? nah halj dodj, ha-yaf banashm; nah panh dodj u-nvakshnu imj (Mujer) 6.2 A su huerto hubo de bajar Mi amado al planto de las hierbas aromticas para recrearse en los vergeles y recoger azucenas. Dod yard le-gan, la-arugt ha-bsem lir-t ba-ganm ve-lil-kt shoshanm 6.3 YO SOY DE TODA DE MI AMADO, Y MI AMADO ES TODO MO: El cual se recrea entre azucenas. AN LE-DOD, VE DOD L: ha-ro-h ba-shoshanm (Varn) 6.4 Hermosa eres querida ma como Tirsa; Bella como Yerushalyim; imponente como ejrcitos en orden. Yaf at ra-yat, ke-tirtz nav kirushalm, ayumpah kanid-galt 6.5 Aparta de m tus ojos, pues ellos me han arrobado. Son Tus cabellos como el pelo fino de los rebaos de cabras que se dejan ver viniendo de Guillad. Hasbi ein-yij mine-d, she-hm hir-hivni; sa-rj ke-der ha-izm, she-galsh min ha-Gil-d 6.6 Tus dientes como manada de ovejas al subir a lavarse, todas con cras dobles sin que haya entre ellas estril. Shin-yij ke-der hr-jelm, she-al min haraj-tzh; she-kulm mat-imot veshakulh ein bahem
Recepcin de Shabat pgina 20

6.7 Como granada partida as son tus sienes entre tus guedejas Ke-flaj harimn rakatj mib-ad le-tzamatj 6.8 Sesenta son las reinas pero una sola es la paloma ma. Shishm hemh me-lajt, ushmonm pilag-shm, va-alamt ein mispr 6.9 La perfecta ma; la esposa ma, la hija nica de su madre, escogida de la que le dio luz. La vieron las doncellas y la aclamaron muy dichosa la vieron las reinas y las dems esposas, y la colmaron de alabanzas. Ajt hi yonat, tamat, ajt hi le-im, bar hi le-yolad-th; Raha bant vay-ash-rha, melajt u-filagshm, va-y-halelha (Pareja) 6.10 Quin es est que va siguiendo cual aurora naciente bella como la luna, brillante como el sol, imponente como un ejrcito formado en batalla? Mi zt ha-nish-qafh kem shjar; barh ka-jamh, ayumh ka-nid-galt (Mujer) 6.11 Yo baj al huerto de los nogales para ver los frutales de la caadas y observar si estaba en cierne la via y si haban brotado los granados. El gint egz yard-ti lir-t be-ibi ha-njal; lir-t ha-fre-j ha-gfen, hnetzu ha-rimonm 6.12 No lo advert: se trastorn mi alma por figurarse que oa carros de Amina-div. Lo yadti, nafsh samtni markevt am-nadv

Recepcin de Shabat

pgina 21

CAPTULO 7
(Varn) 7.1 Vulvete, vulvete, oh Shulamit; vulvete, vulvete para que te veamos. Qu pueden ver en la Shulamit? Sino coros de msica en medio de escuadrones armados. Shuvi shuvi, ha-shla-mit. Shuvi shuivi ve-n-jezh baj. Mah tejez ba-shlamit, kim-jolt ha-maja-n-yim 7.2 Qu bellos son tus pasos en los calzados, oh hija de prncipe! Las junturas de tus muslos son como charnelas, labradas de mano maestra. Mah yaf fe-am-yij ban-alm bat nadiv jamuki ye-rej-yij kem jala-m, ma-ash yedi amn 7.3 Es se tu seno, cual taza hecha a torno que nunca est exhausta de preciosos licores. Tu cuerpo como montoncillo de trigo, cercado de azucenas. Sha-rerj agn ha-shar, al yej-sr ha.mzeg. Bit-nj aremt jitm, sug bashoshanm 7.4 Como dos cervatillos mellizos son tus dos pechos. Shnei shad-yij kish.ni afarm. Taami tze-vi-yh 7.5 Es tu cuello terso y blanco como torre de marfil Tus ojos, son como las estanques de Jeshbn situados en la puerta ms concurrida de las gentes; la nariz tuya como la torre del Lebann, que mira frente a Damsek. Tzavarj ke-migdl ha-shn; ein-yij brejt be-jesh-bn al sh-ar bar-rabm apj ke-migdl ha-levann tzof peni damseq 7.6 Es tu cabeza como el Karmel; y los cabellos de ella, como prpura del rey puesta en flecos. Roshj alyij ka-carml, ve-dalt roshj ka-ar-gamn; mlej asr ba-rhatm
Recepcin de Shabat pgina 22

7.7 Cun bella y agraciada eres, oh amor deleitoso! Mah yaft u-mh na-am-t, ahavh ba-ta-anugm 7.8 Parecida es tu talle a la gallarda de la palma, y tus pechos a los racimos de uva. Zot komatj dam-t le-tamr, ve-shad-yij le-ash-kolt 7.9 Yo dije: subir a esta palmera, asir sus ramas: y sern para mi tus pechos como racimos de la vid, y el olor de tu boca como de manzanas. Amrti, e-elh ve-tamar, ojaz be-sansiniv; ve-yih-y na shad-yij keeshkelt ha-gfen, ve-ryaj apj ka-tapujm (Mujer) 7.10 Tu paladar como el ms generoso vino. Vino digno de mi amado para que lo beba, mueve el habla hasta a los labios de los que duermen. Ve-jikj ke-yin ha-tv, holj le-dod le-meisharm, dovv sifti ye-shenm 7.11 Yo soy toda de mi amado, y su corazn de l est siempre inclinado a m. Ani le-dod ve-ali te-shukat 7.12 Ea, ven, querido esposo mo, salgamos al campo, moremos en las granjas. Le-jh dod, netz ha-sadh, nalinah ba-kefarm 7.13 Levantmonos de maana para ir a las vias; miremos si estn en cierne las vides, si flores brotan ya sus frutos, si florecen los granados; All te abrir mi corazn Nash-kimah la-ke-ramim, nir-h im par-jh ha-gfen, pitj has-madr, hentzu ha-rimonm; sham etn et dodi laj 7.14 Las mandrgoras estn despidiendo su fragancia, all tenemos nuestras puertas toda suerte de frutas exquisitas las nuevas y las aejas.
Recepcin de Shabat

pgina 23

Todas las he guardado para ti, oh amado mo. Ha-duda-im ntnu ri-aj, ve-l pe-tajinu kol me-gadm, jadashm gam yeshanm, dod tzafnti laj

Recepcin de Shabat

pgina 24

CAPTULO 8
(Mujer) 8.1 Oh, quin me diera hermano mo, que te fueses como un nio que est mamando los pechos de mi misma madre; para poder besarte aunque te halles fuera con lo que nadie me desdeara! Mi yitenj ke-j li, yonk she-di im; Em-tza-aj va-jtz esh-k-j, gam lo yavz l 8.2 Yo te tomara y te llevara, a la casa de mi madre. All me ensearas, y yo te dara de beber vino compuesto y del licor nuevo de mis granadas. En-ha-gej aviaj el bet im, te-lame-dni; ash-kej mi-yyin ha-rkaj, measis rimon 8.3 Ms he aqu a mi esposo que pondr su izquierda bajo de mi cabeza y con la derecha me abrazar. Se-mol tjat rosh, vi-min te-ja-be-kni (Varn) 8.4 Os conjuro oh hijas de Yerushalyim, que no despierten, ni hagan velar al amor, hasta que ella misma quiera. Hish-bat et-jm bent Yerushalyim mah ta-ru -mah te-re-r et haahavh ad she-tej-ptz 8.5 Quin es sta que sube del desierto, apoyada en su amado? Yo te despert debajo de un manzano en que yacas: oh esposa ma, donde tu madre tuvo dolores. all tuvo dolores la que te dio a luz. Mi zt ol min ha-midbr, mitrapket al dodh; tjat ha-tap-aj rar-tja, shma ji-be-lt-ja imja shma jib-lh ye-ladtja (Mujer) 8.6 As pues ponme por sello sobre tu corazn, ponme por marca sobre tu brazo: porque el amor fuerte es como la muerte; implacable como el infierno
Recepcin de Shabat pgina 25

Los celos: sus brasas ardientes como la misma llama del seor. Simni jajotm al libja ka-jotm al zero-ja; ki az ja-mvet ahavh, kash ji-she-l kin-; reshafha rishpi esh, sal-he-ve-t-yah 8.7 Las muchas aguas no han podido extinguir el amor, ni los ros podrn anegarlo aunque un hombre en recompensa de este amor, de todo el caudal de su casa lo reputar por nada. Myim rabm lo yu-jel lejabot et ha-ahavh, u-n-hart lo yish-te-f-ha; im yitn ish et kol hn beit ba-ahav bz yavuz l (Varn) 8.8 Nuestra hermana es pequea no tiene pechos todava qu haremos pues con nuestra hermana, en el da en que se haya de hablar de desposarla? Ajt lnu ketan ve-shadyim ein l. Mh na-as la-ajotnu ba-yom sh-yedubr bah 8.9 Si es como un muro, construymosle encima baluartes de plata; y si es como puerta, reforcmosla con tablas de cedro. Im jom hi nivnhaliha trat kasf. Ve-m dlet hi natzr aliha laj rez (Mujer) 8.10 Yo soy muro, y mis pechos una torre, desde que me hallo en su presencia soy como quien ha encontrado paz. An Jom, ve-shadi ka-migdalt; az ha-yti veinv ke-motz-t shalm (Varn) 8.11 Shelom tuvo una via en Baal-hamn, la entreg a unos viateros para que la guardaran y cultivara. Cada uno de ellos le paga por su fruto mil monedas de plata. Krem hay li-shelom be-v-al ha-mn. Natn et ha-krem la-noterm; ish yav be-firy lef ksef (Mujer)
Recepcin de Shabat pgina 26

8.12 La via ma, delante de m est: Las mil monedas son para ti, oh Shelom y doscientas, de los que cuidan de los frutos de ella. Karm shel le-fani; ha-lef le-j shelom u-mat-yim lenoterm et piry (Varn) 8.13 Oh t la que moras en las huertas, los amigos estn escuchando, hazme or tu voz: Ha-yoshvet ba-ganm, javerm makshivm lekolj, ha-shmi-ni (Mujer) 8.14 Corre de prisa amor mo y hazte semejante al corzo y al cervatillo, huye a los montes de los aromas. Berj dod dmeh lej litzv, o le-fer ha-ayalm

Recepcin de Shabat

pgina 27

-Declaracin posterior a la lectura de Shir HaShirmSeor de todos los mundos: Sea Tu voluntad, Eterno, Di-s nuestro y Di-s de nuestros padres que por el mrito del texto sagrado de Shir HaShirm que hemos recitado y estudiado, y por el mrito de sus versculos, palabras, letras, vocalizacin, entonaciones, permutaciones y secretos, cuyo contenido es puro y temible, sea ste un momento de misericordia, un momento de atencin y escucha de Tu parte hacia nosotros. Te llamaremos y T responders; intercederemos ante Ti y T te dejars convencer. Que esta lectura y estudio de Shir HaShirm sea considerada por Ti como si hubiramos alcanzado todos los secretos maravillosos que estn ocultos y sellados en l, junto con todos sus detalles. Y que seamos dignos del lugar de donde son formados todos los espritus, almas e intelectos. Que sea considerado como si hubiramos logrado todo lo que nos incumba lograr, tanto en esta encarnacin como en las dems encarnaciones, y seamos de los que ascienden y se hacen dignos del Mundo venidero, junto con los dems hombre justos y piadosos. Cumple todas las peticiones de nuestro corazn para bien, S cercano a nuestro corazn y a las expresiones de nuestra boca en el momento de actuar. Enva bendicin, prosperidad y holgura en todas las obras de nuestras manos. Levntanos desde el polvo de nuestros sufrimientos, y engrandcenos desde el muladar de nuestra pobreza, y haz que Tu presencia regrese a Tu ciudad santa prontamente y en nuestros das. Amn.

Recepcin de Shabat

pgina 28

RECEPCIN DE SHABAT
Durante la recitacin del siguiente salmo y del poema Lej Dod, voltearse hacia el oeste

Salmo 29 (Tehilm 29)


Salmo de David, Tributen al Eterno, hijos de los poderosos, tributen al Eterno honor y poder, tributen al Eterno el honor debido a Su Nombre; pstrense ante el Eterno en Su lugar majestuoso santo. La voz del Eterno est sobre los mares; el Di-s de gloria fulmina, el Eterno est sobre las aguas numerosas. La voz del Eterno est en poder, la voz del Eterno est en majestad; la voz del Eterno quiebra los cedros, el Eterno quebrar los cedros del Lebann. Los har saltar como a un becerro, al Lebann y a Sirin como tiernos reemin. La voz del Eterno esculpe con llamas de fuego. La voz del Eterno har cimbrar el desierto; el Eterno har cimbrar el desierto de Kadesh. La voz del Eterno har temblar a las gacelas y desnudar los bosques, mientras que en Su santuario todos proclamarn: GLORIA!, El eterno se asent entronizado en el diluvio, y el Eterno se asentar como Rey eternamente. El eterno otorgar vigor a su pueblo, el Eterno bendecir a su pueblo con paz. -Fontica Hebrea-Mizmor le David, Hab LAd-nai ben elim, hab LAd-nai kevod shem, hishtajav LAd-nai behadrat-kodesh: Kol-Adnai al-hamyim el-hakabod hir im, Ad-nai al-mayim rabim: KolAd-nai bakoaj , Kol Ad-nai behadar: Kol Ad-nai shober arazim, vayshaber Ad-nai et-ars halebann: vayarkidem kemo-eguel, lebann vesiryn kemo benreemin: Kol Ad-nai jotseb lahabot esh: Kol Ad-nai yajil midbar, yajil Ad-nai midbar Kadesh: Kol Ad-nai yejolel ayalot vayejesof yearot ubhejal, kul omer kabod: Ad-nai lamabul yashab, vayesheb Ad-nai mlej leolam : Ad-nai oz leamo yitn Ad-nai yebarej el-am bashalom.

Recepcin de Shabat

pgina 29

An bejaj
Por favor, por la grandeza de Tu diestra libera las cadenas del cautiverio. Recibe el cntico de Tu pueblo; exltanos, purifcanos, oh Dios temible. Oh Todopoderoso, a los que inquieren por Tu unidad gurdalos como a la pupila de Tus ojos. Bendcelos, purifcalos, que Tu justa misericordia siempre los recompense. Lleno de piedad, oh santo, con la abundancia de Tu bondad gua a Tu congregacin. Dios nico y excelso, atiende a Tu pueblo, quienes recuerdan Tu santidad. Acepta nuestras splicas y escucha nuestro clamor, T que conoces todos los misterios. (Decir en silencio) Bendito es el nombre de su majestad gloriosa por siempre jams. -Fontica Hebrea- An, bejaj guedulat yemineja, tatir tserur. Kabel rinat amej, saguebenu, taharenu, nor. Na guibor, doresh yijudeja kebabat shomrem. Barejem, taharem, rajam tsidkateja tamid gomlem. Jasn kadosh, berob tubj nahel adateja. Yajid gue, le amej pen, zojer kedushateja. Shav atenu kabel ushm tsa akatenu, yodea ta alumot. (Decir en silencio) Baruj shem kebod maljut leolam vaed.

LEJ DOD -Poema litrgico compuesto por el cabalista del siglo XVI Rab shelom Halevi AlkabetzShabat es comparado simblicamente a una novia, que el novio sale a buscar y a recibir.
Ven, amado mo, al encuentro de la novia; a recibir la presencia de Shabat, De guardar y de acordarnos
Recepcin de Shabat

-Fontica Hebrea-Lej dod likrat kal, pen shabat nekabel.

pgina 30

En un solo mandamiento nos encarg el Di-s nico, El Eterno es Uno, y Su nombre es Uno, para renombre, para esplendor y para alabanza. A recibir el Shabat, andad y andaremos, porque l es el manantial de la bendicin. Antes que todas las cosas, Elohim lo instituy con el pensamiento Oh santuario del Rey, la ciudad real, levntate, sal de en medio del trastorno. Bastante tiempo has estado sentada en el valle del llanto; l te mostrar Su compasin y piedad. Sacdete del polvo y levntate; vstete con las vestiduras de esplendor. Oh, pueblo mo. A travs del hijo de Yishay, el de Bet-Ljem, acrcate a mi alma, redmela. Despierta, despierta pues ya ha llegado tu luz; levntate y resplandece. Despierta, despierta, entona un canto; la gloria del Eterno se revela en ti. No te avergences ni te cubras el rostro, por qu ests abatida y desconsolada? En ti los afligidos de mi pueblo encontrarn refugio.

Shamor vezajor bedibur ejad, hishmianu, El hameyujad, Adonay ejad ushm ejad, leshem ultifret velithil Lej dod likrat kal, pen shabat nekabel. Likrat shabat lej venelej, ki hi mekor haberaj, merosh mikdem nesuj, sof maas bemajashab tejil. Lej dod likrat kal, pen shabat nekabel. Mikdash mlej ir meluj, kumi tse mitoj hahafej rab laj shbet bemek habaj, veh yajmol alyij jeml. Lej dod likrat kal, pen shabat nekabel. Hitnaar meafar kumi, libsh bigd tifartj am, al yad ben Yishay bet halajm, korb el nafsh guealh. Lej dod likrat kal, pen shabat nekabel. Hitorer hitorer ki ba orej kumi or ur ur shir daberi, kebod Adonay alyij nigl. Lej dod likrat kal, pen shabat nekabel.

Recepcin de Shabat

pgina 31

l reconstruir la ciudad y la devolver a su gloria. Tu opresor ser abatido, y expulsados sern los que te quieren mal Elohim se regocijar en ti, como se regocija el novio en la novia. Hacia la derecha y hacia la izquierda te extenders, y exaltars el poder del Eterno. Por medio del varn descendiente de Peretz; entonces nos alegraremos y nos llenaremos de dicha. Ven en paz, oh corona de su esposo; tambin con alegra y exultacin. En medio de los fieles del pueblo atesorado. (Voltear hacia la derecha) Ven, oh novia, (Voltear hacia la izquierda) ven, oh novia, (hacia el frente) en medio de los fieles del pueblo atesorado. Ven, oh, novia, reina del Shabat.

Lo teboshi vel tikalmi, ma tishtojaj uma tehem, baj yesej aniy am, venibnet ir al tilah. Lej dod likrat kal, pen shabat nekabel. Vehay limshish shosyij, verajak kol mebaleayij, yasis alyij Elohyij, kimss jatn al kal. Lej dod likrat kal, pen shabat nekabel. Yamin usmol tifrotsi, veet Adonay taariitsi al yad ish ben parts, venismej venaguila. Lej dod likrat kal, pen shabat nekabel. Bo beshalom atret balah gam besimj berin ubtsahol, toj emun am segul. Lej dod likrat kal, pen shabat nekabel. (Voltear hacia la derecha) Bo kal (Voltear hacia la izquierda) Bo kal (Hacia el frente) toj emun am segul bo kal Shabat malket.

Bendito es Ad-nai que dio descanso a Su pueblo Yisrael en el da santo de Shabat. -Fontica Hebrea- Barj Ad-ni ashr Natn menuj le-am Yisrael beym Shabt kdesh
pgina 32

Recepcin de Shabat

Salmo 92 (Tehilm 92)

Un canto para el da de Shabat: Bueno es agradecer al Eterno, y entonar alabanzas de Tu nombre, oh altsimo; relatar en el alba tu bondad y tu fidelidad por las noches. Con instrumento de diez cuerdas y con arpa, con cantos al son de lad. Pues t me has alegrado, oh eterno, con tus actos; cantar dulcemente a la obra de tus manos. Qu grandes son tus obras, oh eterno, que tan inmensamente profundos son tus pensamientos! El ignorante no lo puede saber, ni el tonto podr comprender esto: cuando florecen los malvados como la hierba, y los hacedores de iniquidad afloran, es para exterminarlos hasta la eternidad. Pero t eres exaltado por siempre jams, oh eterno. Pues he aqu que tus enemigos, oh eterno, he aqu que tus enemigos perecern sern dispersados todos los hacedores de iniquidad. Mi orgullo ser exaltado como los reemim; saturado estar con aceite fresco. Mis ojos han con templado a mis enemigos vigilantes; mis orejas escuchan cuando se levantan contra m los que buscan mi mal. El justo florecer como la palmera, se elevar como el cedro del
Recepcin de Shabat

-Fontica Hebrea- Mizmor shir leyom

hashabat: tob lehodot LAd-nai, ulzamer leshimj elyn: lehaguid babker jasdeja, veemunatej balelot:aleasor vaale nbel, al higayn bejinor: ki simajtani Ad-nai befaoleja bemaas yadeja arann: ma-gadel maaseja Ad-nai, meod amek majsheboteja: ish-barar lo yed, ujsil lo yabn et.zot: bifraj reshaim kem seb, vayatsitsu kol poal aven, lehishamedam ad-ad: veat marom leolam Adnai: ki hin oyebeja Ad-nai, ki-hin oyebeja yobedu, yitpared kolpoal aven: vatrem kir em karn, balot beshemen raann: vatabet eni beshuray, bakamim alay mereim, tishmana ozanay: tsadik katamar yifraj kerez balebann yisgu: shetulim bebet Ad-nai, bejatsrot Elohenu yafriju: od yenubn beseb, deshenim veraananim yihy: lehaguid kiyashar Ad-nai, tsur velo-avlata bo.

Pgina 33

Lebann. Plantados en la casa del eterno, en los patios de nuestro Dios florecern. Todava sern fructferos en la vejez; vigorosos y lozanos sern, a fin de declarar que el Eterno es justo, mi Roca en quien no hay impiedad.

Salmo 93 (Tehilm 93)


El eterno ha reinado, l se ha revestido de grandeza; el Eterno se ha revestido de poder y se ha ceido; tambin ha afirmado el mundo para que no vacile. Tu trono fue establecido desde antao; T eres eterno. Como ros se han elevado, oh Eterno, como ros han alzado sus voces; como ros han elevado su estruendo. Ms que el rugir de aguas numerosas, ms poderosos que las olas del mar. El Eterno es poderoso en las alturas. Tus testimonios de tu casa, la morada santa, son inmensamente fieles. Oh Eterno, que sea por muchos das. Todo Yisrael tiene parte en el Mundo Venidero, como se declara: Y Tu pueblo son todos justos y heredarn eternamente la tierra; son rama de Mi cultivo y obra de Mis manos, del cual glorificarse (Yeshayahu 60:21)
-Fontica Hebrea- Ad-nai malaj guet

labesh, labesh Ad-nai oz hitazar af tikn tebel bal timot. Najn kis-aj meaz meolam ata. Nas neharot Adnai nas neharot kolam yis- neharot dojyam. Mikolot myim rabim adirim mishbere-yam adir bamarom Ad-nai. edoteja neemn meod lebetej naava-kdesh Ad-nai lerej yamim. Kol Yisrael yesh lahem jlek laolam hab, sheneemar: veamej kulam tsadikim, leolam yirshu arets, ntser mataay maas yaday lehitpaer.

Recepcin de Shabat

pgina 34

Kadish Al Yisrael
Que se magnifique y santifique Su gran nombre (Amn) en el mundo que l cre conforme a Su voluntad; que haga reinar Su soberana, haga florecer Su salvacin y haga que Su ungido se aproxime (Amn) en la vida y los das de ustedes, as con en las vidas de toda la casa de Yisrael, prontamente y en tiempos cercanos, y digan: Amn. (Amn) Amn que Su gran nombre sea bendito eternamente y por siempre jams. Que se bendiga, alabe, glorifique, ensalce, exalte, magnifique sublime y loe, el nombre del santo, bendito es (Amn) por encima de todas las bendiciones, cnticos, alabanzas y consolaciones, que son dichas en el mundo y digan: Amn. (Amn) Sobre Yisrael, sobre los sabios y sus discpulos, y los discpulos de sus discpulos que se dedican a Su santa Torh, ya sea que estn en este lugar o en cualquier otro lugar; que tanto nosotros como ellos y ustedes tengamos gracia, bondad y misericordia del seor del universo y de la tierra y digan: Amn. (Amn) Que haya paz desde el cielo; vida, saciedad, salvacin, consolacin,
Recepcin de Shabat

-Fontica HebreaYitgadal veyitkadash shemeh rab (Sel) bealma di ber jiruteh, veyamlij maljuteh veyatsmaj purkaneh vikareb meshijeh, (sel) bejayejn ubyomejn ubjay dejol bey Yisrael, baagal ubizmn karib, veimr: sel. (sel) Sel yeh shemeh rab mebaraj lealam ulalm almay Yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar, veyitromam, veyitnas, veyithadar, veyital, veyithalal shemeh dekudsh berij hu (sel) leela min kol birjat, shirat, tishbejat venejamat daamirn bealma, veimr: sel (sel) Al Yisrael veal rabann veal talmidehn veal kol talmid telmidehn, deaskn beorait kadisht, di beatr hadn ved bejol atar veatar, yeh lana ulhn uljn jin vejisd verajam min kodam mar shemay vear, veimr: sel. (sel) Yeh selam rab min shemay, jayim vesab vishu venejam veshezab urfu ugul uslij vejapar, vervaj vehtsal lanu uljol am Yisrael, veimr: sel. (sel

pgina 35

refugio, curacin, redencin, perdn, expiacin, curacin, redencin, perdn, expiacin, tranquilidad y liberacin para nosotros y para todo Su pueblo Yisrael y digan: Amn. (Amn) Que El hacedor de la paz en sus alturas, por Su misericordia, haga la paz para nosotros y para todo Su pueblo Yisrael y digan: Amn. (Amn)

Os haShalom bimromav, hu berajamav yaas Shalom alenu, veal kol am Yisrael, veimr: sel. (sel)

En este momento se recita el salmo correspondiente a cada festividad (si coincide con Shabat)

REZO DE ARBIT DE SHABAT

-Declaracin previa la lectura del rezoEn aras de la unificacin del Santo, bendito es, y Su presencia con temor y temblor, a fin de unificar el Nombre Inefable en nombre de todo Yisrael, nos disponemos ahora a recitar el rezo de Arbit de Shabat que instituy nuestro ancestro Yaakob, junto con todos los preceptos que estn incluidos en l, con el objetivo de rectificar su raz espiritual en los mbitos superiores, para as complacer y cumplir la voluntad de nuestro Creador. Que la dulzura del Eterno est sobre nosotros. Que l establezca para nosotros la obra de
Recepcin de Shabat

-Fontica Hebrea- Leshem yijud kudsh berij hu ushjinteh bidjilu urjimu urjimu udjilu leyajad shem yod ke vevav ke beyijud shelim beshem kol Yisrael, hin anajnu bam lehitpalel tefilat arbit Shel Shabat kdesh shetikn Yaakob abinu alav hashalom im kol hamitsvot hakelulot bah letakn et shorshh bemakom elyn laasot njat raj leyotsrenu velaasot retsn bor-enu. Vih nam Ad-ni Elohenu alenu umaas yadenu konen alenu umaas yedenu konenehu.

pgina 36

nuestras manos: que afirme la obra de nuestras manos (Tehilim 90:17)

Medio Kadish
Que se magnifique y santifique Su gran nombre (Amn) en el mundo que l cre conforme a Su voluntad; que haga reinar Su soberana, haga florecer Su salvacin y haga que Su ungido se aproxime (Amn) en la vida y los das de ustedes, as con en las vidas de toda la casa de Yisrael, prontamente y en tiempos cercanos, y digan: Amn. (Amn) Amn que Su gran nombre sea bendito eternamente y por siempre jams. Que se bendiga, alabe, glorifique, ensalce, exalte, magnifique sublime y loe, el nombre del santo, bendito es (Amn) por encima de todas las bendiciones, cnticos, alabanzas y consolaciones, que son dichas en el mundo y digan: Amn. (Amn) -Fontica HebreaYitgadal veyitkadash shemeh rab (Sel) bealma di ber jiruteh, veyamlij maljuteh veyatsmaj purkaneh vikareb meshijeh, (sel) bejayejn ubyomejn ubjay dejol bey Yisrael, baagal ubizmn karib, veimr: sel. (sel) Sel yeh shemeh rab mebaraj lealam ulalm almay Yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar, veyitromam, veyitnas, veyithadar, veyital, veyithalal shemeh dekudsh berij hu (sel) leela min kol birjat, shirat, tishbejat venejamat daamirn bealma, veimr: sel (sel)

El lder proclama: Bendigan Bendito! al Eterno, quien es Barej et Ad-ni hameboraj

La congregacin responde: Bendito es el Eterno, quien es Bendito por siempre jams


Recepcin de Shabat

Baruj Ad-nai vaed

hameboraj

leolam
pgina 37

El lder proclama: Bendito es el Eterno, quien es Bendito por siempre jams Baruj Ad-nai vaed hameboraj leolam

Shem
-Bendicin previa a la lectura de la recitacin del ShemBendito eres T, Eterno, Di-s nuestro, Soberano del universo, que con su palabra extiende las sombras de la noche con sabidura, con entendimiento abre las puertas celestes, altera los tiempos, cambia la sucesin de las estaciones y dispone los astros dentro de sus rbitas celestes conforme a Su voluntad. l crea el da y la noche; hace retroceder la luz ante la oscuridad y la oscuridad ante la luz. Hace mudar el da y trae la noche, estableciendo una divisin entre el da y la noche- Amo de Legiones es Su nombre. Bendito eres T, Eterno, que hace llegar la noche. Con amor eterno amaste a Tu pueblo Yisrael. Torh y mandamientos, estatutos y leyes nos has enseado. Por ello, oh Eterno, Di-s nuestro, al acostarnos y al levantarnos hablaremos de Tus estatutos y nos regocijaremos siempre con las palabras del estudio de Tu Torh,
Recepcin de Shabat

-Fontica Hebrea- Baruj at Ad-nai Elohenu mlej haolam asher bidbar maarib arabim bejojm, potaj shearim bitbun, meshan itim umajalif et hazemanim, umsader et hakojabim bemishmerotehem baraka kirtson bor yomam valayla, golel or mipen jshej vejshej mipen or hamaabir yom umebi layla, umabdil ben yom ubn layla, Ad-nai Tsebaot shem. Baruj at Ad-nai, hamaarib arabim. Ahabat olam bet Yisrael amej ahabta, Torh umitsvot jukim umishpatim otanu limadta, al ken Ad-nai Elohenu beshijbenu ubkumenu naslaj bejukeja, venismaj venaaloz bedibr talmud torateja umitsvoteja vejukoteja leolam vaed, ki hem jayenu verej yamenu ubahem nehgu yomam valayla, veahabatej lo tasur mimenu leolamim. Baruj at Ad-nai, oheb et am Yisrael.
Pgina 38

pues ellas constituyen nuestra vida y la largura de nuestros das. En ellas meditaremos da y noche, y que nunca se aparte de nosotros Tu amor. Bendito eres T, Eterno, que ama a Su pueblo Yisrael.

A continuacin se recita el Shem Yisrael con total concentracin, se recita el primer versculo cubrindose los ojos con la mano derecha.

Escucha Yisrael: el Eterno es nuestro Di-s, el Eterno es Uno y nico


-Fontica Hebrea-

Shem Yisrael, Ad-nai Elohenu, Ad-nai Ejad


Decir en voz baja:

Bendito es el Nombre de Su majestad gloriosa por siempre jams

-Fontica Hebrea- Baruj shem kebod maljut leolam vaed

Recordando el precepto de amar a Di-s (Cubrirse el ojo derecho con la mano derecha)

Amars al Eterno, tu Di-s, con todo tu corazn, con toda tu alma y con todas tus fuerzas. Estas cosas que Yo te ordeno el da de hoy estarn sobre tu corazn. Las ensears diligentemente a tus hijos y hablars de ellas cuando ests sentado en tu casa y cuando andes de camino, al acostarte y al levantarte Las atars por signo sobre tu mano y sern filacterias entre tus ojos. Y las escribirs sobre los marcos de tu casa y sobre tus portones. (Debarim 6:5-9)
Recepcin de Shabat

-Fontica Hebrea- Veahabt et Ad-ni Eloheja, bejol-lebabej ubjolnafshej ubjol-meodeja: vehay hadebarim haele asher anoj metsavej hayom al lebabeja: veshinantam lebaneja vedibart bam, beshibtej bebeteja badrej ubshojbej ubkumeja: ukshartam leot alyadeja, vehay letotafot ben eneja: ujtabtam al-mezuzot beteja ubishareja.

pgina 39

Concentrarse en aceptar el cumplimiento de los preceptos de la Torh

Y suceder que si obedecieran los mandamientos que Yo les ordeno hoy, de amar al Eterno, su Di-s, y servirle con todo su corazn y con toda su alma, entonces Yo otorgar a su tierra la lluvia en su momento, la temprana y la tarda, para que recojan el grano, el mosto y el aceite. Yo dar hierba a sus campos para su ganado, y comern y se saciarn. Cuiden de ustedes, no sea que se deje seducir su corazn y se aparten y sirvan a dioses extraos y se postren ante ellos. (En voz baja)Entonces se encender la ira del Eterno contra ustedes; l retendr los cielos para que no haya lluvias y la tierra no produzca su fruto. Y sern exterminados rpidamente de la buena tierra. (En voz normal) que el Eterno les entrega. Pongan estas palabras mas en sus corazones y en sus almas; tenlas por signos en sus manos y que sean filacterias entre sus ojos. Las ensears a sus hijos para habar de ellas cuando ests sentado en tu casa y cuando andes de camino, al acostarte y al levantarte. Las escribirs sobre los marcos de tu casa y sobre tus portones, a fin de que se multipliquen tus das y los das de tus hijos, sobre la tierra que el Eterno jur entregar a sus padres, como los das

-Fontica HebreaVehay im-shamoa tishme elmitsvotay asher anoj metsav etjem hayom, leahab et Ad-ni Elohejem ulobd bejol lebabjem ubjol nafshejem: venatat metarartsejem beit yor umalkosh, veasaft deganeja vetiroshej veyitshareja: venatat seb besadej libhemteja, veajalt vesabata: hishamer lajem pen-yift lebabjem, vesartem vaabadtem Elohim ajerim vehistajavitem lahem: -En voz baja: vejar af-Ad-ni bajem veatsar ethashamaym velyihy matar vehaadam lo titn etyebulah, vaabadtem meher meal haarets hatob -En voz normal: asher Ad-ni notm lajem: vesamtem et-debaray ele al lebabjem veal nafshejem, ukshartem otam leot al-yedjem vehay letotafot benenejem: velimadtem otam etbenejem ledaber bam, beshibtej Bebeteja ubletej badrej ubshojbej ubkumeja: ujtabtam al-mezuzot beteja ubishareja: lemaan yirb yemejem vim benejem al haadam asher nishb Ad-ni laabotejem latet lahem, kim hashamyim al haarets.

Recepcin de Shabat

Pgina 40

de los cielos sobre la tierra (Debarim


11:13-21) Concentrarse en cumplir el precepto de recordar la salida de Mitsryim

El Eterno habl a Mosh, diciendo: Habla a los hijos de Yisrael y diles que se hagan flequillos en las esquinas de sus vestimentas a lo largo de sus generaciones. Y pondrn sobre el flequillo de cada esquina un hilo de color celeste. Y sern tsitsit para ustedes, para que lo vean y se acuerden de todos los mandamientos del Eterno y los cumplan, y no exploren tras de sus pensamientos ni tras de sus ojos, en pos de los cuales ustedes se corrompen. A fin de que recuerden y cumplan todos Mis mandamientos y sean santos para su Di-s. Yo soy el Eterno, Su Di-s que los saqu de la tierra de Mitsryim para ser su Di-s. Yo soy el Eterno, su Di-s Verdadero

-Fontica Hebrea- Vaymer Ad-ni elMosh lemor: daber el-ben Yisrael veamart alehem veas lahem tsitsit al kanf bigdehem ledorotam, venaten al-tsitsit hakanaf petil tejlet vehay lajem letsitsit uritem ot uzjartem et kol mitsvot Ad-ni vaasitem otam, vel-taturu ajar lebabjem veajar enejem asheratem zonim ajarehem: lemaan tizker vaasitem et kol mitsvotay, vihyitem keoshim lelohejem: an Adni Elohejem asher hotseti etjem meerets Mitsryim lihyot lajem Lelohim, an Ad-ni Elohejem: emet.

El lder repite: El Eterno, su Di-s Verdadero Y fidedigno es todo esto, pues estamos convencidos de que l es el Eterno, nuestro Di-s, que no hay otro excepto l y que nosotros somos Su
Recepcin de Shabat

Ad-nai Elohejem Emet -Fontica Hebrea- Veemun kol zot vekayam alenu, ki hu Ad-ni Elohenu ven zulat, vaanajnu Yisrael am.

Pgina 41

pueblo Yisrael. l nos redime de manos de los reyes y l, nuestro Rey es quien nos libera de manos de los tiranos. l es el Di-s que nos reivindica sobre nuestros opresores, quien retribuye merecido castigo a todos nuestros enemigos mortales. l es quien reanima la vida en nuestra alma y no permite que tropiece nuestro pie. l nos conduce sobre las cimas de nuestros enemigos, l exalta nuestro orgullo por encima de todos los que nos odian, l es el Di-s que obra milagros por nosotros, y nos veng del faran con Sus seales y prodigios en la tierra de los descendientes de Jam. En Su ira mat a todos los primognitos de Mitsryim y sac de entre ellos a Su pueblo Yisrael hacia la libertad eterna. l hizo atravesar a Sus hijos por entre las aguas divididas del Mar de Suf, mientras a Sus enemigos y perseguidores hundi en los abismos. Cuando Sus hijos vieron Sus actos poderosos, exaltaron y agradecieron a Su nombre, aceptando de toda voluntad Su soberana. Mosh y los hijos de Yisrael te entonaron un cntico con inmensa alegra, y todos dijeron: Quin es como T entres los poderosos, oh Eterno? Quin como T es glorioso en santidad, pavoroso en alabanzas y hacedor de milagros? Tu majestad, oh Eterno, Di-s nuestro, Tus hijos
Recepcin de Shabat

Hapodenu miyad melajim hagoalenu malkenumikaf kol aritsim, haEl hanifr lanu mitsarenu, hamshalem guemul lejol oyeb nafhenu. Hasam nafshenu bajayim, vel Natn lamot raglenu. Hamadrijenu al bamot oyebenu, vayrem karnenu al kol soneenu. haEl haos lanu nisim, nekam befar, beotot ubmofetim beadmat ben jam. Hamak beebrat kol bejor Mitsryim, vayots et am Yisrael mitojam lejerut olam. Hamaabir banav ben guizr yam suf, veet rodfehem ven sonehem bithomot tib. Ra banim er gueburat, shibej vehod lishm, umaljut beratsn kibel alehem. Mosh ubn Yisrael lej an shir besimj rab, veamer julam: mi jamoja baelim Ad-ni, mi kamoja nedar bakdesh, nor tehilot osefele. Maljutej Ad-ni Elohenu ra baneja al hayam, yjad kulam hod vehimliju veamer: Ad-ni yomlojleolam vaed. Veneemar: ki fad Ad-ni et Yaakob, ug-al miyad jazak mimenu. Baruj at Ad-ni, gaal Yisrael

pgina 42

vinieron sobre el mar, y todos al unsono reconocieron y proclamaron Tu soberana diciendo: El Eterno reinar por siempre jams! y est escrito: Pues el Eterno ha redimido a Yaakob y lo ha liberado de una mano ms fuerte que la suya. Bendito eres T, Eterno, que ha redimido a Yisrael. Todos Haz que nos acostemos, Padre nuestro, en paz; y haz que nos levantemos, Rey nuestro, para una vida buena y para la paz. Extiende sobre nosotros Tu pabelln de paz, y establcenos, Rey nuestro, con buen consejo delante de Ti. Slvanos prontamente en aras de Tu nombre y defindenos. Y extiende sobre nosotros y sobre Tu ciudad de Yerushalyim un pabelln de misericordia y de paz. Bendito eres T, Eterno, que extiende Su pabelln de paz sobre nosotros, sobre todo Su pueblo Yisrael, y sobre Yerushalyim. Amn. Los hijos de Yisrael guardarn el Shabat, para hacer el Shabat un pacto perpetuo a travs de sus generaciones. Entre M y los Mijos de Yisrael ser un signo para siempre de que en seis das el Eterno hizo los cielos y la tierra, y al sptimo da ces y repos. (Shemot 31:16-17) -Fontica Hebrea- Hashkiben abinu leshalom, vehaamidenu malkenu lejayim tobim ulshalom, ufrs alenu sukat shelomeja, vetakenenu malkenu beets tob milefaneja, vehoshienu meher lemaan shemeja, vehagun baadenu, ufrs alenu veal Yerushalyim iraj sukat rajamim veshalom. Baruj at Ad-ni hapors sukat Shalom alenu veal kol am Yisrael veal Yerushalyim. Sel.

-Fontica Hebrea- Veshamer ben Yisrael et haShabat, laasot et haShabat ledorotam berit olam: ben ubn ben Yisrael ot hi leolam, ki shshet yamim as Ad-ni et hashamyim veet haarets ubayom hashebi Shabat vayinafash.

Recepcin de Shabat

pgina 43

Medio Kadish

(recitado por el lder y la congregacin responde)

Que se magnifique y santifique Su gran nombre (Amn) en el mundo que l cre conforme a Su voluntad; que haga reinar Su soberana, haga florecer Su salvacin y haga que Su ungido se aproxime (Amn) en la vida y los das de ustedes, as con en las vidas de toda la casa de Yisrael, prontamente y en tiempos cercanos, y digan: Amn. (Amn) Amn que Su gran nombre sea bendito eternamente y por siempre jams. Que se bendiga, alabe, glorifique, ensalce, exalte, magnifique sublime y loe, el nombre del santo, bendito es (Amn) por encima de todas las bendiciones, cnticos, alabanzas y consolaciones, que son dichas en el mundo y digan: Amn. (Amn)

-Fontica HebreaYitgadal veyitkadash shemeh rab (Sel) bealma di ber jiruteh, veyamlij maljuteh veyatsmaj purkaneh vikareb meshijeh, (sel) bejayejn ubyomejn ubjay dejol bey Yisrael, baagal ubizmn karib, veimr: sel. (Sel) Sel yeh shemeh rab mebaraj lealam ulalm almay Yitbaraj, veyishtabaj, veyitpaar, veyitromam, veyitnas, veyithadar, veyital, veyithalal shemeh dekudsh berij hu (sel) leela min kol birjat, shirat, tishbejat venejamat daamirn bealma, veimr: sel (sel)

Amid
"Tefilt Sheva"
Oh Seor, abre mis labios para que mi boca relate Tu alabanza (Tehilim 51:17)
-En voz baja-

Ad-ni, sefatay tiftaj uf yaguid tehilateja

Patriarcas
(Inclinarse)Bendito eres (Agachar la cabeza) T, (Enderezarse) Eterno, Di-s Recepcin de Shabat

-Fontica Hebrea- (Inclinarse) Baruj (Agachar la cabeza) at, (Enderezarse)


Pgina 44

nuestro y Di-s de nuestros padres, Di-s de Abraham, Di-s de Yitsjak y Di-s de Yaakob; Di-s grandioso, todo poderoso y temible; Di-s altsimo que otorga bondades benficas, Amo de todo lo que existe, que recuerda las bondades de los patriarcas y trae al redentor para los hijos de sus hijos, en virtud de Su nombre, con amor.
-Entre Rosh Hashan y Yom Kipur:-

Ad-nai, Elohenu veloh abotenu, Eloh Abraham, Eloh Yitsjak, Veloh Yaakob, haEl hagadol haguibor vehanor, El elyn, gomel jasadim tobim, kon hakol, vezojer jasd abot umeb goel libn benehem lemaan shem beahab.

Recurdanos para la vida, oh Rey que desea la vida; inscrbenos en el libro de la vida, por Tu causa, Di-s viviente.

-Fontica Hebrea- Zojrenu lejayim mlej jafets bajayim, kotbenu besfer jayim lemaanaj Elohim jayim. -Fontica Hebrea-Mlej ozer umoshaumagun. (Inclinarse) Baruj (Agachar la cabeza) at (Enderezarse) Ad-ni, magun Abraham.

Rey que ayuda, salva, y defiende (Inclinarse) Bendito eres (Agachar la cabeza) T, (Enderezarse) Eterno, defensor de Abraham

Poder de DI-S
T eres todopoderoso, por toda la eternidad, oh Seor; T eres quien resucita a los muertos y eres abundante para salvar. -Fontica Hebrea-At guibor leolam Ad-ni, mejay metim ata, rab lehosha.

En verano (de Psaj a Shemin Atzeret) l hace descender el roco Morid hatal En invierno (de Shemin Atzeret a Psaj) l hace soplar el viento y descender la Mashib haraj umorid hagushem lluvia
Recepcin de Shabat pgina 45

Sustenta a los vivos con bondad, resucita a los muertos con gran misericordia, sostiene a los cados, y cura a los enfermos, libera a los prisioneros y mantiene su fidelidad para los que duermen en el polvo. Quin es como T, Amo de hechos poderosos?, y quin se te asemeja, Rey que causa la muerte y haces vivir, y haces florecer la salvacin?
-Entre Rosh Hashan y Yom Kipur-

-Fontica Hebrea-Mejalkel jayim bejsed, mejay metim berajamim rabim, somej nofelim, verof jolim, umatir asurm, umkayem emunat lishen afar. Mi jamoja bal gueburot um dome laj, mlej memit umjay umatsmaj yesha.

Quin es como T, padre misericordioso, que recuerda con misericordia a sus criaturas para la vida? Y T eres fiel para resucitar a los muertos. Bendito eres T, Eterno, que resucita a los muertos.

-Fontica Hebrea-Mi jamoja ab harajmn, zojer yetsurav berajamim lejayim

-Fontica Hebrea- Veneemn at lehajayot metim. Baruj at Ad-nai, mejay hametim.

Santidad del nombre divino


T eres Santo y Tu Nombre es Santo. Y Santos te alaban todos los das (sel). Bendito eres T, Eterno, el Di-s Santo (Entre Rosh Hashan y Yom Kipur se sustituye el Di-s santo- por el Rey Santo-) -Fontica Hebrea- At kadosh veshimj kadosh ukdoshim bejol yom yehaleluja sel. Baruj at Ad-nai, haEl hakadosh (Entre Rosh Hashan y Yom Kipur se sustituye HaEl hakadosh- por HaMlej hakadosh-)

Recepcin de Shabat

Pgina 46

Santidad del da
T has santificado el sptimo da en Tu Nombre, que es el propsito de la obra de la creacin de los cielos y la tierra; lo has bendecido entre todos los dems das y lo has consagrado entre todos los tiempos, tal como est escrito en Tu Torh: Fueron completados los cielos y la tierra, y todo su contenido. Di-s complet en el stimo da Su labor que haba hecho, y ces en el sptimo da y lo consagr, porque en l ces toda Su labor que Di-s haba creado para hacer (Bereshit 2:1) -Fontica Hebrea- At kidashta et yom hashebil lishmeja, tajilit maas shamyim vaarets. Uberajt mikol hayamin, vekidasht mikol hazemanim, vejn katub betorataj

-Fontica HebreaVayjul hashamaym vehaarets vejoltsebaam: Vayjal Elohim bayom hashebi melajt asher as, Vayishbot bayom hashebi mikolmelajt asher as: Vaibrej Elohim et-yom hashebi vaikadesh ot, ki bo Shabat mikol-melajt asher-bar Elohim laasot -Fontica Hebrea-Yismej bemaljutaj shomer Shabat vekor-e neg, am mekadesh shebi, kulam yisbe veyitaneg mitubaj. Vehashebi ratsita bo vekidasht, jemdat yamim ot karata zjer lemaas bereshit

Se regocijarn en Tu reino todos los que guardan el Shabat y lo llaman placer. El pueblo que santifica el Shabat, todos ellos se saciarn y se llenarn de placer en Tu bondad. T te complaciste en el sptimo da y lo santificaste; lo llamaste el ms deseado de los das, en remembranza a la obra de la Creacin. Di-s nuestro y Di-s de nuestros padres, complcete en nuestro descanso, santifcanos con Tus preceptos, haz
Recepcin de Shabat

-Fontica Hebrea- Elohenu veloh abotenu. Rets na bimnujatenu.

pgina 47

que nuestra porcin de vida se halle en Tu Torh, scianos con Tu bondad, alegra nuestra alma en Tu salvacin y purifica nuestro corazn para que te sirvamos con verdad. Y haznos heredar con amor y beneplcito, Eterno, Di-s nuestro, Tu Shabat santo, para que en l descansen todo Yisrael, quin santifica Tu Nombre. Bendito eres T, Eterno, que santifica el Shabat.

Kadeshenu bemitsvoteja sim jelkenu betorataj sabeenu mitubaj, samaj nafshenu bishuataj. Vetaher libenu leobdejpa beemet. Vehanjilenu Adnai Elohenu beahab ubratsn Shabat kodsheja, veyanuju bah kol Yisrael mekadesh shemeja. Baruj at Ad-nai mekadesh haShabat.

Servicio del templo


Complcete, oh Eterno, Di-s nuestro, en Tu pueblo Yisrael y atiende a sus oraciones; restaura el servicio al santuario de Tu Santo Templo, as como las ofrendas de fuego y las oraciones de Yisrael. Que prontamente las recibas con amor y benevolencia, y que siempre sea aceptable el servicio de Tu pueblo Yisrael. -Fontica Hebrea-Rets Ad-ni Elohenu beamej Yisrael velitfilatam she, vehasheb haabod lidbir beteja, veish Yisrael utfilatam meher beahab tekabel beratsn, uth leratsn tamid abodat Yisrael ameja.

- En Rosh Jdesh y en Jol Hamoed (Das intermedios de las festividades de Psaj y Sucot) Se agrega:-

Di-s nuestro y Di-s de nuestro padres, sea Tu voluntad que ascienda, venga y llegue; que sea vista, sea aceptada, sea escuchada, sea considerada y sea recordada delante de Ti nuestra memoria y la memoria de nuestros padres; la memoria de Yerushalyim, Tu ciudad, la memoria del Mashaj
Recepcin de Shabat

-Fontica Hebrea- Elohenu VEloh abotenu yaal veyab veyagua veyera veyarats veyisham veyipaked veyizajer zijronenu vezijrn abotenu. Zijrn Yerushalyim iraj. Vezijrn Mashaj ben David abdaj. Vezijrn kol amej bet Yisrael lefaneja liflet letob.
pgina 48

hijo de Tu siervo David y la memoria de todo Tu pueblo, la Casa de Yisrael; para rescate, para bien, para gracia, para bondad, para misericordia, para una vida buena y para la paz, en este da:

Lejn lejsed ulrajamim. Ijayim tobim ulshalom. Beyom:

Primero del mes,

En Rosh Jdesh Rosh Jdesh haz

En Psaj de festividad de las Matzot, en este jag hamatsot haz, beyom ikr da de santa convocacin, kdesh haz En Sucot de la festividad de las cabaas, en este da de santa convocacin, jag hasukot haz, beyom mikr kdesh haz,

Se contina A fin de tener misericordia de nosotros y otorgarnos la salvacin. Recurdanos, oh Eterno, Di-s nuestro en este da para bien, considranos en l para bendicin y slvanos en l para una vida buena. Y en el asunto de salvacin y de misericordia, ten piedad y gracias de nosotros, y slvanos, pues hacia Ti dirigimos nuestros ojos, ya que T eres Di-s, el Rey lleno de gracias y de misericordia. -Fontica Hebrea- Lerajem bo alenu ulhoshienu. Zojrenu Ad-ni Elohenu bo letob. Ufokdenu bo libraj. Vehoshienu bo lejayim tobim. Bidbar yeshu verajamim. Jus vejonenu vajamol verajem alenu vehoshienu. Ki eleja enenu. Ki El mlej jann verajum at.

Recepcin de Shabat

pgina 49

Y T, por la abundancia de Tu misericordia, nos desears y te complacers en nosotros, y nuestros ojos contemplarn Tu retorno a Tsiyn con misericordia. Bendito eres T, Eterno, que hace retornar Su Presencia a Tsiyn.

-Fontica Hebrea- Veat berajameja harabim tajpts banu vetirtsenu, vetejezena enenu beshubej leTsiyn berajamim. Baruj at Adni, hamajazir shejinat leTsiyn.

Agradecimiento
(Inclinarse) A Ti te agradecemos, pues

T eres el (enderezarse) Eterno, Di-s nuestro y Di-s de nuestros padres por siempre jams. T eres el que nos forma, la Roca de nuestro ser, y T eres el defensor de nuestra salvacin. De generacin en generacin te agradeceremos y relataremos Tu alabanza por nuestras vidas que estn en Tu mano, por nuestras almas que estn confiadas a Ti, por Tus milagros que todos los das estn con nosotros y por Tus maravillas y bondades en todo momento, noche, maana y tarde. El bondadoso, pues no se han agotado Tus misericordias; el Misericordioso, pues no se han extinguido Tus bondades, ya que desde siempre hemos esperado en Ti.

-Fontica Hebrea- (Inclinarse) Modim anajnu laj sheat hu (enderezarse) Adni Elohenu VEloh abotenu leolam vaed, tsurenu tsur jayenu, umagun yishenu at hi. Leodr vador nod lej unsaper tehilateja, al jayenu hamesurim beyadeja, veal nishmotenu hapekudot laj, veal niseja shebejol yom imanu, veal nifleoteja vetoboteja shebejol et ereb vabker vetsahoryim. Hatob ki lo jal rajameja, hamerajem ki lo tamu jasadeja, ki meolam kivinu laj.

Recepcin de Shabat

Pgina 50

-Para Januc-

Al HaNisim
Y por los milagros, la liberacin, los actos poderosos, las salvaciones, los prodigios y las consolaciones que hiciste por nuestros ancestros en aquellos das en esta poca. -Fontica Hebrea- Al haNisim veal hapurjn veal hagueburot veal hateshuot veal haniflaot veal hanejamot sheasita laabotenu bayamim hahem bazemn haz

En los das de Matitiahu hijo de Yojann el Kohn Gadol y sus hijos; cuando el malvado reino de Grecia se levant contra Tu pueblo Yisrael para hacerles olvidar Tu Torh y apartarlos de los decretos de Tu voluntad-, por Tu abundante misericordia T te levantaste en favor de ellos en su momento de tribulacin; T peleaste su contienda, juzgaste su reclamo, cobraste su venganza y entregaste a fuertes en manos de dbiles, a muchos en manos de pocos, a malvados en manos de justos, a impuros en manos de puros, y a malvolos en manos de los que se dedicaban a Tu Torh. Para Ti hiciste un renombre grande y santo en tu mundo. Y por Tu pueblo Yisrael hiciste una gran salvacin y una liberacin como en este mismo da. Y despus vinieron Tus hijos al recinto santsimo

-Fontica Hebrea- Bim Matity ben Yajonn kohn Gadol Jashmona ubanav kesheamed maljut yavn harsha al amej Yisrael leshakejam torataj ulhaabiram mejuk retsonaj. Veat berajameja harabim amadta lahem beet tsaratam, rabta et ribam, danta et dinam, nakamta et nikmatam, masarta guiborim beyad jalashim, verabim beyad tsadikim utmem beyad tehorim, vezedim bayad osek torateja, lej asita teshu guedol ufurkn kehayom haz. Veajar kaj bau baneja lidbir beteja ufin et hejaleja. vetihar et mikdasheja, vehidliku nerot bejatsrot kodsheja, vekabe shemonat yem Januc elu behalel ubhoda, veasita imahem nisim venifleot, venod leshimj hagadol. Sel

Recepcin de Shabat

pgina 51

de Tu Casa, limpiaron Tu Santuario, purificaron Tu sede de santidad y encendieron luces en los patios de Tu temple. E instituyeron estos ochos das de Januc para alabanza y agradecimiento. Por ellos hiciste milagros y prodigios, y por ellos agradeceremos y alabaremos Tu gran nombre. Amn

Y por todo ello que siempre sea bendito, exaltado y elevado Tu nombre Rey nuestro, por toda la eternidad. Y todos los seres vivos agradecidamente te reconocern. Amn
-Entre Rosh Hashan y Yom Kipur-

-Fontica Hebrea- Veal kulam Yitbaraj veyitromam veyitnas tamid shimj malkenu leolam vaed. Bejol hajayim yoduja. Sel

E inscribe para una vida buena a todos los hijos de Tu pacto.

-Fontica Hebrea- Utboj tobim kol-ben beriteja

lejayim

Y alabarn y bendecirn por siempre Tu grandioso Nombre con verdad, pues benvolo es, oh Di-s de nuestra esperanza y de nuestra ayuda (Amn), el Di-s benvolo (inclinarse) Bendito eres (agachar la cabeza) T (enderezarse) Eterno, benvolo es Tu Nombre y a Ti es propio agradecer.

-Fontica Hebrea- Vihalel vibarej et shimj hagadol beemet leolam ki tob, haEl yeshuatenu veezratenu (sel), haEl Hatob (inclinarse) Baruj (agachar la cabeza) at (enderezarse) Ad-ni, Hatob shimj ulj na lehodot

Recepcin de Shabat

pgina 52

Paz
Otorga paz, benevolencia, bendicin, vida, gracia, bondad, rectitud y misericordia a nosotros y a todo Tu pueblo Yisrael. Bendcenos a todos, Padre nuestro, como a uno solo con la luz de tu rostro, pues con la luz de Tu rostro nos has otorgado, oh Eterno, Di-s nuestro, la Torh y la vida, el amor y la bondad, la rectitud y la misericordia, la bendicin y la paz. Y que sea bueno a Tus ojos bendecirnos y bendecir a todo Tu pueblo Yisrael con abundante vigor y con paz.
-Entre Rosh Hashan y Yom Kipur-

-Fontica Hebrea- Sim shalom tob ubraj, jayim jen vajsed tsedak verajamim alen veal kol Yisrael ameja, ubarejenu abinu kulanu keejad beor paneja, ki beor paneja Natata lanu Ad-ni Elohenu Tor vejayim, ahav vajsed, tsedak verajamim, beraj veshalom. Vetob beeneja lebarejenu ulbarej et kol amej Yisrael berob oz veshalom.

Y que en el Libro de la vida, la bendicin y la paz, el buen sustento, la salvacin, la consolacin y los decretos benficos seamos recordados e inscritos delante de Ti, tanto nosotros como todo Tu pueblo Yisrael, para una vida buena y para la paz.

-Fontica Hebrea- Ubsfer jayim, beraj veshalom ufarnas tob, vishu venejam, ugzerot tobot nizajer venikateb lefaneja, anajnu vejol amej Yisrael, lejayim tobim ulshalom.

Bendito eres T, Eterno, que bendice a Su pueblo Yisrael con paz. Amn Que la expresin de mi boca y la meditacin de mi corazn sean aceptables delante de Ti, Oh Eterno, mi Roca y mi Redentor (Tehilim 19:15)
Recepcin de Shabat

-Fontica Hebrea- Baruj at Ad-ni, hamebarej et am Yisrael bashalom. Sel -Fontica Hebrea-Yihy leratsn imre-fi vehegyn lib lefaneja Ad-ni tsur vegoal

pgina 53

Dios mo, preserva mi lengua del mal y mis labios de hablar engao. Que mi alma se inmute para quienes me maldiga, y que mi alma sea como el polvo para todos. Abre mi corazn a Tu Torh y mi alma correr en pos de Tus mandamientos. Y a todos los que se levanten contra m para mal, prontamente anula su consejo y trastorna sus pensamientos. Hazlo en virtud de Tu Nombre, Hazlo en virtud de Tu Torh, hazlo en virtud de Tu santidad, para que Tus amados sean liberados. Que Tu diestra salve y respndeme. Que la expresin de mi boca y la meditacin de mi corazn sean aceptables delante de Ti, Oh Eterno, mi Roca y mi Redentor (Tehilim 19:15)

-Fontica Hebrea- Elohay, netsor leshon mer, vesiftotay midaber mirm, velimkalelay nafsh tidom, venafsh keafar lakol tihy, petaj lib betorateja veajar mitsvoteja tirdof nafsh, vejol hakamim alay lera meher hafer atsatam vekalkel majshebotam. as lemaan shemaj, as lemaan yeminaj, as lemaan torataj, as lamaan kedushataj, lemaan yejaletsn yedideja, hosha yemineja vaaneni.

-Fontica Hebrea- Yihy leratsn imre-fi vehegyn lib lefaneja Ad-ni tsur vegoal

Dar tres pasos firmes hacia atrs, comenzando por el pie izquierdo, manteniendo el cuerpo inclinado. Y antes de enderezarse voltearse hacia la izquierda y decir: Que el hacedor de la paz en Sus alturas Os shalom bimromav

Luego enderezarse, voltearse hacia la derecha y decir inclinndose: Por Su misericordia haga la paz para nosotros Hu berajamav yaas shalom alenu

Despus enderezarse e inclinarse hacia el frente mientras se dice: y para todo Su pueblo Yisrael. Y digan: Amn. Veal kol am Yisrael, veimr sel

Recepcin de Shabat

pgina 54

Sea Tu voluntad, oh Eterno, Di-s nuestro y Di-s de nuestros padres, que reconstruyas el Santo Templo prontamente y en nuestros das. Y otrganos nuestra porcin en Tu Torh para cumplir los estatutos de Tu voluntad y servirte con el corazn perfecto Fueron completados los cielos y la tierra, y todo su contenido. Di-s complet en el sptimo da Su labor que haba hecho, y ces en el sptimo da de toda Su labor que haba hecho. Di-s bendijo el sptimo da y lo consagr, porque en l ces de toda Su labor que Di-s haba creado para hacer (Bereshit 2:1) Bendito eres T, Eterno, Di-s nuestro y Di-s de nuestros padres, Di-s de Abraham, Di-s de Yitsjak y Di-s de Yaakob; Di-s grandioso, todopoderoso y temible, Di-s altsimo, que por Su misericordia es Amo de los cielos y de la tierra. Defensor de los patriarcas con Su palabra, que resucita a los muertos con Su enunciado, el Di-s santo que no hay como l; que otorga descanso a Su pueblo en Su santo da de Shabat, pues en ellos se complaci a fin de concederles descanso. En su presencia realizaremos nuestro servicio con temor y miedo, y agradeceremos a Su nombre
Recepcin de Shabat

-Fontica Hebrea- Yeh ratsn milefaneja Ad-nai Elohenu Veloh abotenu shetibn bet hamikdash bimher beyamenu, vetn jelkenu betorataj laasot juk retsonaj ulobdaj belebab shalem

-Fontica HebreaVayjul hashamyim vehaarets vejoltsebaam: Vayjal Elohim bayom hashebi melajt asher as, Vayishbot bayom hashebi mikolmelajt asher as: Vaibrej Elohim et-yom hashebi vaikadesh ot, ki bo shabat mikol-melajt asher-bar Elohim laasot -Fontica Hebrea- Baruj at Ad-ni, Elohenu Veloh abotenu, Eloh Abraham, Eloh Yitsjak Veloh Yaakob, haEl hagadol haguibor vehanor, El elyn, kon berajamav shamyim vaarets: magun abot bidbar. Mejay metim bemaamar. HaEl hakadosh shen kamohu. Hamenaj leam beyom Shabat kodsh. Ki bam rats lehanaj lahem. Lefanav naabod beyir vafajad. Venod lishm bejol yom tamid men haberajot vehahodaot. Adm hashalom. Mekadesh haShabat umbarej hashebi. Umenaj bikdush leam medushen neg zjer lemaas bereshit
Pgina 55

continuamente en cada da en forma de bendiciones y de agradecimientos. Seor de la paz, que santifica al Shabat, que bendice el sptimo da y que con santidad hace descansar al pueblo saturado de placer, en remembranza a la obra de la Creacin. Di-s nuestro y Di-s de nuestros padres, complcete en nuestro descanso, santifcanos con Tus mandamientos y otrganos nuestra porcin en Tu Torh; scianos con Tu bondad, alegra nuestra alma con Tu salvacin y purifica nuestros corazones para servirte con verdad. Y haznos heredar con amor y benevolencia, oh Eterno Di-s nuestro, Tu Shabat santo; y que en l descanse todo Yisrael, quienes santifican Tu Nombre. Bendito eres T, Eterno, que santifica al Shabat -Fontica Hebrea- Elohenu Veloh abotenu. Rets na bimnujatenu. Kadeshenu bemitsvoteja sim jelkenu betorataj sabeenu mutaj. Samaj nafshenu bishuataj. Vetaher libenu leobdej beemet. Vehanjilenu Adnai Elohenu beahab ubratsn Shabat kodsheja. Veyanuju bah kol Yisrael mekadesh shemeja. Baruj at Ad-ni mekadesh haShabat

Desde el 16 de Nisn hasta el 5 de Sivn se recita ahora la Cuenta del mer

Salmo 23 (Tehilm 23)


Salmo de David, El Eterno es mi pastor, nada me faltar. En hermosos prados me hace yacer, me conduce al lado de aguas serenas. l restaura mi alma; por senderos de rectitud me gua por causa de Su Nombre. Aun cuando camine por el valle de la sombra no temer, pues T ests conmigo. Tu
Recepcin de Shabat

-Fontica Hebrea- Mizmor le David, Ad-ni ro lo ejsar: bin-ot deshe yarbitseni alme menujot yenahalen: nafsh yeshobeb yanjeni bemagueletsdek lemaan shem: gam kielej begu tsalmvet lo-ir ra ki at imad shibtej umishanteja hema yenajamuni: taaroj lefanay shuljn ngued tsoreray dishanta
pgina 56

cetro y Tu cayado me consolarn. T preparas delante de m una mesa frente a quienes me atormentan. Enjuagaste mi cabeza con aceite; mi copa desborda. Slo lo bueno y la bondad me perseguirn durante todos los das de mi vida; y habitar en la Casa del Eterno por largos das.

bashemen rosh kos revay: aj tob vajsed yirdefuni kol-yem jayay veshabt bebet Ad-ni lerej yamim.

-Aqu concluye el rezo de Arbit de Shabat-

CENA DEL VIERNES EN LA NOCHE

Shalom Alejem
Que la paz est con ustedes, ngeles ministeriales, ngeles del Altsimo, el Rey de reyes, el Santo, bendito es.
(Tres veces)

-Fontica Hebrea- Shalom alejem malaj hasharet malaj Elyn mlej malj hamelajim Hakadosh Baruj hu.
(Tres veces)

Que su venida sea en paz, ngeles de paz, ngeles del Altsimo, el Rey de Reyes, el santo, bendito es. (Tres
veces)

Boajem leshalom malaj hashalom malaj Elyn mlej malj hamelajim Hakadosh Baruj hu. (Tres veces)

Bendganme con paz, ngeles de paz, ngeles del Altsimo, el Rey de Reyes, el santo, bendito es. (Tres veces) Que su residencia sea en paz, ngeles de paz, ngeles del Altsimo, el Rey de Reyes, el santo, bendito es (Tres veces)

Barejuni leshalom malaj hashalom malaj Elyn mlej malj hamelajim Hakadosh Baruj hu. (Tres veces) Beshibtejem leshalom malaj hashalom malaj Elyn mlej malj hamelajim Hakadosh Baruj hu. (Tres
veces) pgina 57

Recepcin de Shabat

Que su salida sea en paz, ngeles de paz, ngeles del Altsimo, el Rey de Reyes, el santo, bendito es. (Tres
veces)

Betsetejem leshalom malaj hashalom malaj Elyn mlej malj hamelajim Hakadosh Baruj hu. (Tres
veces)

El siguiente texto bblico constituye un elogio a la esposa. Simblicamente tambin alude al da de Shabat, que es como la esposa fiel del pueblo judo.

shet jyil (Mujer virtuosa)

Una mujer virtuosa, Quin

-Fontica Hebrea-

shet jyil mi

hallar? Ms all de las perlas es su valor

imts verajok mipeninim mijrah

En

ella confa el corazn de su

Btaj bah leb balah veshalal lo


yejsar

esposo, y a l no le faltar fortuna

Ella le prodigia el bien y no el mal


todos los das de su vida

Guemalathu tob velo-r kol yem


jayeha

Ella busca lana y lino, y sus manos


trabajan con ahnco

Daresh tsmer ufishtim vataas


bejfets kapeha

Es como los buques mercantes: de


las lejanas trae su alimento

Hayet kaoniyot sojer mimerjak


tab lajmah

Se levanta mientras todava es de


noche, y provee el sustento a su casa y la racin a sus doncellas
Recepcin de Shabat

Vatkom beod layla vatitn tref


lebetah vejok lena

pgina 58

Planea un campo y lo adquiere; con


el fruto de sus manos planta una via

Zamem sad vatikajehu miper


japeha nata krem

Cie con firmeza sus lomos, y da


vigor a sus brazos

Jaguer beoz motneha vateamts


zarooteha

Prueba que su mercanca es

Taamah
balayla nerah

kitob

sajrah

lo-ijb

buena, por lo que su candela no se apagar de noche

Extiende sus manos hacia la rueca, y


sus palmas sostienen el huso

Yadeha shilej bakishor vejapeha


tamej flej

Su palma tiende al pobre, y sus


manos extiende al necesitado

Kapah pares lean veyadeha


shilej laebyn

No temer por los de su casa a


causa de la nieve, pues todos en su casa estn vestidos con lana carmes

Lo-tir lebetah mishleg ki jolbetah


labush shanim

Coberturas recamadas ha hecho


para s: su vestido es de seda y lana prpura

Marbadim

asta-lah

shsh

veargamn lebushh

Conocido es su esposo en las

Nod bashearim balah beshibt


im-zikn-arets

asambleas, cuando toma asiento junto con los ancianos de la tierra Hace un manto, y lo vende, y

Sadn aset vatimkor vajagor


naten lakenaan
pgina 59

entrega un cinto al mercader


Recepcin de Shabat

Vigor y majestad son su vestido, y


alegre reir el ltimo da

Oz-vehadar
leyom ajarn

lebushah

vatisjak

Su boca abre con sabidura, y una


enseanza de bondad tiene en su lengua

Piha patej bejojm vetrat-jsed


al leshonah

Prevee las necesidades de su casa,


y no come el pan de la pereza

Tsofiy halijot beth veljem atslut


lo tojel

Sus hijos se levantan y la elogian,


su esposo, y la alaba

Kamu baneha vayasheruha balah


vayhalelah

Muchas hijas han alcanzado logros,


pero t las has sobrepasado

Rabot banot asu jyil veat alit alkulana

Falso es el encanto, y vana la

Shker hajn vehbel hayofi ish


yirat-Ad-ni hi tithalal

hermosura: la mujer con temor al Eterno es la digna de alabanza

Denle de los frutos de sus manos,


y que sea alabada en los portones por sus obras

Tenu-lah miper yadeha vihaleluha


bashearim maaseha

Preparar el banquete de la fidelidad perfecta, el gozo del santo Rey, preparar el banquete del rey. Este es el banquete de las Manzanas sagradas

-Fontica Hebrea- Atkine seudat dimhemnut shelemat jedvat demalk kadish. Atkinu seudat demalka, da hi seudat dajakal tapujn kadishn

Recepcin de Shabat

Pgina 60

Alabar el nombre de Di-s con canto, y lo engrandecer con agradecimiento. El eterno es mi fortaleza mi escudo; en l confiar mi Corazn, y se me ayudar. Mi corazn se gozar, y con mi canto le agradecer.

-Fontica Hebrea- Ahalel shem Elohim beshir vaagadelenu betod. Ad-ni uz umagun bo bataj lib veneezarti vayaaloz lib umishir ahodenu.

El siguiente poema fue compuesto por el cabalista Rab Yitsjak Luria, aludiendo al carcter sagrado de Shabat

Azamer bishbajn
Con alabanzas cortar los obstculos Para poder entrar por las puertas Del huerto de manzanas santas, que son sagradas. Invitemos ahora la presencia divina Con una mesa nueva y un candelabro hermoso Que ilumine las cabezas de los presentes. A la derecha tres das, y a la izquierda tres das, Y en medio se halla la novia (el Shabat); Adornada anda, con bellos utensilios y vestidos. Su Seor la abraza Muy en lo ms ntimo de ella y le da tranquilidad; Que sus detractores sean aplastados! Gritos y pesares cesan en ella; Slo hay rostros renovados, armona de espritu con alma Ella trae inmensa alegra, y con ella doble luz llega, Junto con bendiciones abundantes
Recepcin de Shabat Pgina 61

Acrquense, amigos, Realicen sus preparativos para aumentar manjares, Pescado y aves Que de este modo se creen nuevas almas Y nuevos espritus con los treinta y dos senderos, Los tres partes de la Torh, con las setenta coronas del Kidush, Para coronar el Rey de las alturas, con magnas santificaciones. Inscritas y ocultas son en todos los mundos, Pues el Eterno en das bati la materia para crear el universo. Que sea Su voluntad residir sobre Su pueblo, El cual se deleita en aras de l con manjares y dulzuras. Dispondr en el sur el candelabro de la sabidura oculta, Y pondr en el norte la mesa con pan. Con el vino en la copa, Ramas de mirto para el novio y la novia, A fin de fortalecer el nimo de los que desfallecen Le fabricar coronas con palabras valiosas, Con setenta coronas Que sobrepasan las cincuenta bendiciones patriarcales. Que la presencia divina se corone con panes a los lados, Que as se una la mesa de Shabat con el servicio del Templo.

Recepcin de Shabat

pgina 62

Kidush
El lder toma la copa de vino y recita: El sexto da. Fueron completados los cielos y la tierra, y todo su contenido. Di-s complet en el sptimo da Su labor que haba hecho, y ces en el sptimo da de toda Su labor que haba hecho. Di-s bendijo el sptimo da y lo santific, porque en l ces de toda Su labor que Di-s haba creado para hacer (Bereshit 1; 31-2:1-3) Con su permiso, seores La congregacin responde: A la vida! Bendito eres T, Eterno, Di-s nuestro, soberano del universo. Creador del fruto de la vid. Bendito eres T, Eterno, Di-s nuestro. Soberano del universo, que nos ha santificado con Sus mandamientos y se ha complacido en nosotros, y nos ha hecho heredar con amor y beneplcito Su Shabat santo, en remembranza de la obra de la creacin, el principio de las convocaciones de santidad, remembranza de la salida de Mitsryim. Y Tu santo Shabat nos has hecho heredar con amor y Lejayim Baruj at Ad-ni Elohenu mlej haolam bor per haguefen Baruj at Ad-ni Elohenu mlej haolam asher kideshanu bemitsvotav verats banu, veshabat kodsh beahab ubratsn hinjilanu, zikarn lemaas bereshit, tejil lemikra kdesh zjer litsiat Mitsryim, ve Shabat kodshejpa beahab ubratsn hinjaltan, Baruj at Ad-ni mekadesh haShabat -Fontica Hebrea- Yom hashish, vayjul hashamyim vehaarets vejoltsebaam: Vayjal Elohim bayom hashebi melajt asher as, Vayishbot bayom hashebi vaikadesh ot, ki bo Shabat mikol-melajt aherbar Elohim laasot.

Sabr marann

Recepcin de Shabat

pgina 63

Beneplcito. Bendito eres T, Eterno, Que santifica el Shabat

Bendicin a los hijos Para un hijo:


Que el Eterno te haga como Efryim y Menash. Que el Eterno te bendiga y te preserve; que el Eterno ilumine Su rostro hacia ti y te otorgue gracia; que el Eterno eleve Su rostro hacia ti y ponga paz en ti. Y pondrn Mi nombre sobre el pueblo de Yisrael y Yo los bendecir (Bemidbar 6:24-26) -Fontica Hebrea- Yesimej Elohm keEfryim vejilMenash. Yebarejej Ad-ni veyishmereja: yaer Ad-ni panav eleja vijuneka: yis Ad-ni panav eleja veyasem lej shalom. Vesam et shem al ben Yisrael vaan abarejem

Para una hija:


Que el Eterno te haga como Sarh, Ribk, Rajel y Le. Que el Eterno te bendiga y te preserve; que el Eterno ilumine Su rostro hacia ti y te otorgue gracia; que el Eterno eleve Su rostro hacia ti y ponga paz en ti. Y pondrn Mi nombre sobre el pueblo de Yisrael y Yo los bendecir (Bemidbar 6:24-26) -Fontica Hebrea- Yesimej Elohm ke Sarh. Ribk, Rajel ve Le. Yebarejej Ad-ni veyishmereja: yaer Ad-ni panav eleja vijuneka: yis Ad-ni panav eleja veyasem lej shalom. Vesam et shem al ben Yisrael vaan abarejem

Netilat Yadyim
Bendicin por el lavado de manos
Bendito eres T, Eterno, Di-s nuestro, Soberna del universo, que nos ha santificado con Sus mandamientos y nos ha ordenado con respecto al
Recepcin de Shabat

-Fontica Hebrea- Baruj at Ad-ni


Elohenu mlej haolam asher kideshanu bemitsvotav, vetsivanu al Netilat Yadyim
Pgina 64

Lavado de manos

Bendicin por el pan


Bendito eres T, Eterno, Di-s nuestro, Soberano del universo, que extrae pan de la tierra

-Fontica Hebrea- Baruj at Ad-ni


Elohenu mlej haolam Ljem min harets hamots

SHABAT SHALOM!

Recepcin de Shabat

pgina 65

Birkat Hamazon
Salmo 67 Lamnatsaj. Para el conductor, sobre Neguinot, un canto musical. Que Dios nos otorgue gracia y nos bendiga, que l ilumine Su rostro junto con nosotros (sel). A fin de hacer conocer Tus caminos en la tierra, Tu salvacin en todos los pueblos. Los pueblos te reconocern, Oh, Dios, todos los pueblos te reconocern. Las naciones se alegrarn y entonarn cnticos, pues juzgars a los pueblos con rectitud y guiars a las naciones en la tierra (sel). Los pueblos te reconocern, Oh, Dios, todos los pueblos te reconocern. La tierra brindar su fruto y Dios, el Dios de nuestros padres nos bendecir. Dios nos bendecir y le temern todos los confines de la tierra. Abarej. Bendecir al Eterno en todo momento; Su alabanza siempre estar en mi boca. Al final de haber escuchado todo: a Dios temers y cumplirs Sus mandamientos, porque esto es todo el ser humano. Mi boca expresara la alabanza del Eterno y todo ser de carne bendecir Su santo Nombre por siempre jams. Y nosotros bendeciremos al Eterno, desde ahora y para siempre. !Aleluya! Y me dijo: sta es la mesa que est delante del Eterno. Zimn Lder: Vengan y bendigamos al Rey Altsimo y Santo (Todos responden) Que el Nombre del Eterno sea bendito desde ahora y para siempre. Lder: Con el permiso del Shabat Santo; con el permiso de mis maestros y con el permiso de ustedes. (En das corrientes): Con el permiso del Rey Altsimo y Santo (En das de Fiesta): Con el permiso del festival sagrado (En Sucot): Con el permiso de los siete Huspedes santos (Todos): Con el permiso del cielo
Recepcin de Shabat pgina 66

(Lder): Bendigamos a (si hay miniam: a nuestro Dios) Aquel que de lo Suyo hemos comido y por cuya bondad vivimos (Todos): Bendito es (si hay miniam: nuestro Dios) Aquel que de lo suyo hemos comido y por cuya bondad vivimos. Lder: (Repite) Bendito es (si hay miniam: nuestro Dios) Aquel que de lo suyo hemos comido y por cuya bondad vivimos. Bendito eres T, Eterno, Dios nuestro, Soberano del universo, el Dios por cuya bondad nos alimenta, tanto a nosotros como a todo el mundo, con gracia, benevolencia, holgura y misericordia. l proporciona el pan a todas las criaturas porque Su benevolencia es eterna. Y por Su inmensa bondad nunca nos falt ni nos faltar jams el sustento. Pues l alimenta y sustenta a todos, Su mesa est preparada para todos y l prepara alimento y sustento para todas las criaturas que cre con Su misericordia y Su inmensa bondad, tal como est escrito: abres Tu mano y satisfaces el deseo de todo ser vivo. Bendito eres T, Eterno, que sustenta a todos. Te agradecemos, Oh, Eterno, Dios nuestro, por haber dado en herencia a nuestros antepasados una tierra codiciable, buena y amplia; la Alianza, la Tor, la vida y el sustento. Por habernos sacado de la tierra de Mitsryim y habernos redimido de la casa de esclavos. Por Tu Alianza que sellaste en nuestra carne, por Tu Tor que nos enseaste, por las leyes de Tu voluntad que nos hiciste saber y por la vida y el sustento con que nos alimentas. Y por todo ello, Oh, Eterno, Dios nuestro, te agradecemos y bendecimos Tu nombre, como est escrito: Comers y te saciars y bendecirs al (verter una gota de vino de la copa) Eterno, tu Dios, por la buena tierra que te ha dado. Bendito eres T, Eterno, por la tierra y por el sustento. Ten misericordia, Oh, Eterno, Dios nuestro, de Tu pueblo Israel, de la ciudad de Yerushalyim, del monte de Tsiyn, la morada de Tu gloria, de Tu santuario, de Tu sede y Tu santo lugar, as como de la casa grandiosa y santa que fue consagrada a Tu Nombre. Padre nuestro: danos paz, danos alimento, sustento y prosperidad; lbranos de todas nuestras tribulaciones. Y por favor, no nos hagas depender, Oh Eterno, Dios nuestro, de donaciones ni prstamos de seres mortales, sino solo de Tu mano llena y amplia, rica y abierta. Sea Tu voluntad que no seamos avergonzados en esta vida ni abochornados en el mundo venidero. Y restaura el reinado de David, Tu ungido, prontamente y en nuestros das.

Recepcin de Shabat

pgina 67

Complcete en fortificarnos, oh Eterno, Dios nuestro, en Tus mandamientos y en el mandamiento del sptimo da, este Shabat grande y santo, pues ste es un da grande y santo delante de Ti. En el descansaremos, reposaremos y obtendremos placer conforme a los decretos de Tu voluntad. Que no haya tribulacin ni afliccin en el da de nuestro reposo. Mustranos la consolacin de Tsiyn, prontamente y en nuestros das, pues T eres el Seor de consolaciones. Y aunque hemos comido y bebido no por ello hemos olvidado la destruccin de Tu Casa grandiosa y santa. Nunca nos olvides T ni nos abandones, pues T eres el Dios Soberano, grandioso y santo. Y reconstruye a Yerushalyim, tu ciudad prontamente y en nuestros das. Bendito eres T, Eterno, que reconstruye a Yerushalyim. (En voz baja:) Amn. Bendito eres T, Eterno, dios nuestro, Soberano del universo, por siempre Dios, nuestro Padre y nuestro Rey; nuestro Soberano; nuestro Creador; nuestro Redentor; nuestro Santo, el Santo de Iaacov; nuestro Pastor, el Pastor de Yisrael; el Rey bondadoso y bienhechor para todos; que cada da ha hecho, hace y har el bien por nosotros; que nos ha provedo, nos provee y nos proveer para siempre gracia, bondad y misericordia; respiro salvacin y toda benevolencia. Amn Que el Misericordioso sea loado sobre Su trono de gloria. Que el Misericordioso sea loado en el cielo y en la tierra. Que el Misericordioso sea alabado en nosotros por todas las generaciones. Que el Misericordioso realce el orgullo de su pueblo. Que el Misericordioso sea glorificado en nosotros por toda la eternidad. Que el Misericordioso nos sustente con honor y no con bajeza; de una manera permitida y no prohibida; con tranquilidad y no con sufrimientos. Que el Misericordioso nos otorgue paz entre nosotros. Que el Misericordioso enve bendicin, holgura y prosperidad en todas las obras de nuestras manos. Que el Misericordioso haga prosperar nuestros caminos. Que el Misericordioso rompa pronto el yugo del exilio que pesa sobre nuestros cuellos. Que el Misericordioso nos conduzca prontamente a nuestra tierra. Que el Misericordioso nos prodigue una curacin completa, curacin del alma y del cuerpo. Que el Misericordioso extienda hacia nosotros Su mano generosa. Que el Misericordioso bendiga a cada uno de nosotros por Su gran Nombre, tal como fueron bendecidos Abraham, Yitsjak y Iaacov: en todo, de todo y con todo. Que as seamos bendecidos todos juntos con una bendicin completa. Que as sea Su voluntad y digamos: Amn. Que el Misericordioso extienda sobre nosotros su pabelln de paz. Que el Misericordioso nos haga heredar un mundo que sea todo de Shabat y de reposo para la vida eterna.
Recepcin de Shabat pgina 68

Que el Misericordioso implante Su Tor y el amor a l en nuestros corazones y que el temor a l est en nuestros rostros para que no pequemos. Y que todos nuestros actos sean en aras del cielo. (Un invitado puede agregar la siguiente bendicin:) Que el Dios misericordioso bendiga esta mesa sobre la que hemos comido; que la provea de todos los manjares del mundo y sea como la mesa de nuestro padre Abraham, dispuesta para todo el que tiene hambre y sed. Que no falte en esta mesa ningn bien, por siempre jams. Que el Dios misericordioso bendiga al dueo de esta casa y al anfitrin de esta comida: a l, a sus hijos, a su esposa y a todo lo que es suyo. Que Dios conserve a todos sus hijos y que sus bienes se multipliquen. Que el Eterno bendiga su hogar y que el producto de sus manos sea bien recibido. Que sus negocios y los nuestros prosperen y que estn cercanos. Que no se le presente ni a l ni a nosotros ninguna situacin que induzca al pecado, ni a pensamientos de iniquidad. Que siempre est alegre y gozoso durante todos sus das; con riqueza y honores, desde ahora y para siempre. Que no sea avergonzado en esta vida ni abochornado en el Mundo Venidero. Amen, que as sea Su voluntad. Que el misericordioso nos otorgue vida y nos haga merecer prontamente los das del Mesas, la reconstruccin del Santo Templo y la vida en el Mundo Venidero. l es una torre y confiere gracia a Su ungido David y a su descendencia, eternamente. Los leoncillos padecieron necesidad y hambre, pero los que buscan al Eterno no carecern de bien alguno. Joven fui y ya he envejecido, pero nunca he visto desamparado al justo, ni a sus hijos mendigando pan. Pasa el da actuando con benevolencia, prestando; su descendencia ser por bendicin. Que lo que hemos comido sea para saciedad, y lo que hemos bebido para salud. Que lo que ha sobrado sea para bendicin, tal como est escrito: Y puso delante de ellos y comieron, y les sobr conforme a la palabra del Eterno. Benditos sern para el Eterno, que cre los cielos y la tierra. Bendito es el varn que confa en el Eterno. El Eterno dar fortaleza a Su pueblo, el Eterno bendecir a su pueblo con paz. Que el Hacedor de la paz en las alturas, por Su misericordia haga la paz para nosotros y para todo Su pueblo Yisrael. Y digan: Amn

Recepcin de Shabat

pgina 69

Canciones

Yedish nefesh
Yedid nefesh Av harahaman Yedid nefesh Av harahaman Meshoj avdeja El retsoneja

Yarutz avdeja Kemo ayal yishtajaveh Na na na na na na El mul hadoreja

Recepcin de Shabat

pgina 70

Adon Olam
Adon olam, asher malach, b'terem kol y'tzir nivra. L'et na'asah v'cheftzo kol, azai melech sh'mo nikra. V'acharey kichlot hakol, l'vado yimloch nora. V'hu haya, v'hu hoveh, v'hu yih'yeh b'tifara. V'hu echad, v'eyn sheni l'hamshil lo, l'hachbira. B'li reishit, b'li tachlit, v'lo ha'oz v'hamisrah. V'hu Eli, v'chai go'ali, v'tzur chevli b'et tzarah. V'hu nisi umanos li, m'nat kosi b'yom ekra.

B'yado afkid ruchi b'et ishan v'a'irah. V'im ruchi g'viyati, Hashem li v'lo ira.

Recepcin de Shabat

pgina 71

SHEM YISRAEL
Estrofa 1 Cuando el corazn llora, solo Di-s lo oye El dolor asciende del interior del alma El hombre se hunde antes de abatirse En una humilde oracin que irrumpe el silencio Coro Escucha Yisrael Di-s mo todo T lo puedes Me diste la vida me diste todo Mis ojos lloran Mi corazn calla Y cuando el corazn calla, el alma grita Estrofa 2 Escucha Yisrael, Di-s mo ahora estoy solo Hazme ms fuerte mi Di-s Que no tenga miedo El dolor es grande y no hay donde huir Haz que termine porque no me quedan fuerzas Cuando el corazn llora, el tiempo deja de andar El hombre ve de pronto toda su vida No quiero ir hacia lo desconocido A su Di-s llama al borde del abismo Coro Kshehalev boche rak elohim shomea Akeev ole mitoh aneshama Adam nofel lifnei shehu shokea Bitfila ktana chotech et admama Shma Israel elohay ata akol yahol Natata li et chayay natata li akol Beenay dima alev bohe besheket Ukshe alev shotek aneshama zoeget Shma Israel elohay ahshav ani levad Hazek oti elohay asse shelo efcha Akeev gadol veen lean livroach Asse sheigamer ki lo notar bi koah Kshealev bohe azman omed milechet Adam rohe et kol hayav pitom El alo noda hu lo rotse lalechet Le elohav kore al saf neor Shma Israel elohay ata akol yahol Natata li et chayay natata li akol Beenay dima alev boche besheket Ukshe alev shotek aneshama zoeget Shma Israel elohay ahshav ani leevad Chazek oti elohay asse shelo efcha Akeev gadol veen lean livroach Asse sheigamer ki lo notar bi koah

Recepcin de Shabat

pgina 72

OSHE SHALOM Oshe shalom Bimromav Hu yashe shalom Aleinu Ve al kol Yisrael Veimru, veimru amen Yashe shalom, yashe shalom, shalom aleinu ve al kol Israel Yashe shalom, yashe shalom, shalom aleinu ve al kol Israel. Que el Hacedor de la paz en Sus alturas haga la paz para nosotros y para todo Su pueblo Israel. Y digan: amen

Recepcin de Shabat

Pgina 73

Tehilim 23
Mizmor le David, Hashem ro lo ejsar: bin-ot deshe yarbitseni alme menujot yenahalen: nafsh yeshobeb yanjeni Bemagueletsdek lemaan shem: gam kielej Begu tsalmvet lo-ir ra Ki at imad Shibtej umishanteja hema yenajamuni: Taaroj lefanay shuljn ngued tsoreray Dishanta bashemen rosh kos Revay: aj tob vajsed yirdefuni Kol-yem jayay veshabt Bebet Hashem lerej yamim.

Recepcin de Shabat

pgina 74

Вам также может понравиться