Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
EN DE IT ES
N
0 . OF F
R
0 . OF F
R N
com
t1 (s)
N
UR
UN =
t4 (s)
O
t3 (s)
UN
R
ON
t2 (s)
N
ON OFF
1 UN =
OFF fault
fault
auto test
stop manu
E59083A
Danger et avertissement / Danger and warning / Vorsicht Lebensgefahr Norme di sicurezza e avvertenze / Instrucciones de seguridad
Le montage de ces matriels ne peut tre effectu que par des professionnels. Le non respect des indications de la prsente notice ne saurait engager la responsabilit du constructeur. RISQUE D'ELECTROCUTION, DE BRULURES OU D'EXPLOSION c l'installation et l'entretien de cet appareil ne doivent tre effectus que par des professionnels c coupez l'alimentation gnrale et auxiliaire de cet appareil avant toute intervention sur ou dans l'appareil c utilisez toujours un dispositif de dtection de tension appropri pour confirmer l'absence de tension c replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre cet appareil sous tension. Le non respect de ces consignes de scurit exposerait l'intervenant et son entourage des risques de dommages corporels graves susceptibles d'entraner la mort. This equipment should only be mounted by professionals. The manufacturer shall not be held responsible for any failure to comply with the instructions given in this manual Diese Bauteile drfen nur von qualifiziertem Personal montiert werden. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen der vorliegenden Anleitung kann der Hersteller auf keinen Fall haftbar gemacht werden. Il montaggio di questi materiali deve essere eseguito esclusivamente da personale competente. In caso di mancato rispetto delle indicazioni fornite nel presente manuale, il costruttore non potr essere ritenuto responsabile. El montaje de estos materiales slo puede ser realizado por profesionales. El incumplimiento de las indicaciones dadas en estas instrucciones anula la responsabilidad del constructor.
RISK OF ELECTROCUTION, BURNS OR EXPLOSION c the device should only be installed and serviced by professionals c switch off the general and auxiliary power supply to the device prior to any work on or in the device c always use an appropriate voltage detection device to confirm the absence of voltage c replace all interlocks, doors and covers before energising the device. Failure to take these precautions will expose the technicians carrying out the work and anyone nearby to hazards that may result in severe bodily injury or death.
GEFAHR VON TDLICHEM ELEKTROSCHOCK, VERBRENNUNGEN UND EXPLOSION c Installierung und Wartung dieses Gertes drfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden c Vor jeglichem Eingriff auf oder an dem Gert mu die Stromversorgung des Gerts unterbrochen werden c Vor dem Eingriff ist mit einem geeigneten Spannungsmesser sicher zu stellen, da keinerlei Spannung vorhanden ist c Bevor das Gert erneut unter Spannung gesetzt wird, mssen smtliche Vorrichtungen, Tren und Abdeckungen wieder angebracht sein. Falls diese Vorsichtsmanahmen nicht eingehalten werden, knnte dies zu schwere Verletzungen bis hin zum Tod fhren.
RISCHIO DI ELETTROCUZIONE, DI USTIONI O DI ESPLOSIONE c linstallazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale competente c prima di qualsiasi intervento sullapparecchio o al suo interno, interrompere lalimentazione generale e ausiliare fornita allimpianto c verificare sempre l'assenza di tensione con uno strumento adeguato c prima di mettere questo apparecchio sotto tensione, riportatelo alle condizioni di sicurezza iniziali rimontando gli eventuali pezzi precedentemente tolti. Il mancato rispetto delle indicazioni sulla sicurezza riportate in questo documento, potrebbe causare gravi incidenti, tali da ferire o portare alla morte l'operatore.
RIESGO DE ELECTROCUCION, DE QUEMADURAS O DE EXPLOSION c la instalacin y el mantenimiento de este aparato slo deben ser realizados por profesionales c corte la alimentacin general y auxiliar del aparato antes de cualquier intervencin sobre o en el mismo c utilice siempre un dispositivo de deteccin de tensin apropiado para confirmar la falta de tensin c vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las tapas antes de poner este aparato bajo tensin. La falta de cumplimiento de estas precauciones puede exponer al usuario y a su entorno a riesgos de daos corporales graves susceptibles de producir la muerte .
Avant toute intervention sur l'appareil / Before working on the device / Vor jedem Eingriff am Gert / Prima di qualiasi intervento sull'apparecchio / Antes de cualquier intervencin sobre el aparato
NS100 630
NS630b-1600 NT NW
push push OFF ON
NS NT
I ON
discharged
O OFF
5
disc
1
2
ed harg disc
I ON
push push
1
ON
O
push
push
ON
OFF
OFF
2
O OFF
ed harg disc
auto manu
O
OFF push
I
push ON
4
O
E59084A E47082A
E59087A
NW
ON push OFF push
T TE
disc harg ed
ST
2
ed harg disc
O OFF
O OFF
1
ON push
I
auto manu
OFF push
disc
harg
ed
O OFF
ON
push
O OFF
E59088A
2
E46148A
O OFF
discharged
4
E47746A
1 2 3 4 5 6 7 8
Outillage ncessaire / Necessary tools / ............................................ 3 Bentigtes Werkzeug / Utensili necessari / Herramientas necesarias Dballage / Unpacking / Auspacken / ............................................ 4-5 Apertura dell'imballaggio / Desembalaje Encombrements / Dimensions / Abmessungen / ............................... 6 Ingombri / Dimensiones Prsentation ....................................................................................... 7 Presentation ..................................................................................... 10 Beschreibung ................................................................................... 13 Presentazione .................................................................................. 16 Presentacin .................................................................................... 19 Schmas de cblage / Wiring diagrams / Schaltplne / ............. 22-26 Schemi elettrici / Esquemas de cableado Installation / Installation / Installation / ....................................... 27-29 Installazione / Instalacin Test / Tests / Test / Test / Test .................................................... 30-32
Synoptique de fonctionnement ........................................................ 33 Operating diagrams ......................................................................... 35 Flussdiagramm ................................................................................ 37 Sinottico di funzionamento ............................................................... 39 Esquema de funcionamiento ........................................................... 41
2
Outillage ncessaire / Necessary tools / Bentigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas necesarias
Tournevis plat Tournevis cruciforme Cl plate Pince multiprise Pince coupante Pince dnuder.
2,5
Slotted screwdriver Philips screwdriver Spanner Adjustable pliers Wire cutter Wire stripper. Schraubendreher Kreuzschraubendreher Flachschlssel Wasserpompenzange Seitenschneider Abisolierzange Cacciavite piatto N. 2,5 Cacciavite a croce N. 2 Chiave inglese N. 8, 9 Pinze. Destornillador plano Destornillador estrella Llave fija Tenaza Alicates de corte Pelacables.
8-9
E59112A
2
com
t1 (s)
N
UR
UN =
t4 (s)
O
t3 (s)
UN
R
ON
t2 (s)
N
0 . OFF
R
0 . OF F
fault
UN =
ON OFF
OFF fault
auto test
stop manu
M5 x 12
E59085A
M5
COM
N
0 . OFF
R
0 . OFF
R
N
IN LIN GER MERNS
compact m 50/60 UA automatis 200/240V Hz
com
t1 (s)
N
UR
UN =
t4 (s)
O
t3 (s)
UN
R
ON
t2 (s)
N
ON OFF
1 UN =
OFF
U1
U2
U4 U4 NS100/250 NS630b/1600
U3
U1 = U2 = U3 = U4
NW U4 U4 NS400/630 NS630b/1600 NT
U4
E59086A
110/130V 50/60Hz ou / or / oder / o / o = 220/240V 50/60Hz ou / or / oder / o / o 380/415V 50/60Hz 440V 60Hz
3
200
95
4 6 255 140
200
4 x M5
4 6
145
110
110
140
145
17,5 9
E59095A
Prsentation
Prsentation
Compact / Masterpact
UA Automatism
220/240 V
50/60Hz
2 4 8
t1 (s)
c v v v v
Un commutateur 4 positions permet de choisir : Fonctionnement automatique, Marche force sur la source N, Marche force sur la source R, Stop (ouverture des disjoncteurs puis fonctionnement manuel).
UN on off
UR on off
5 2
UN = 0
10 t4 15
0,5 15 0,1 30 5 2 10 t3 15
c Signalisation de l'tat des disjoncteurs en face avant : ouvert, ferm, dclench sur dfaut lectrique.
(s)
(s)
1 20 0,5 30 15 8 30
1 20 0,5 30
t2 (s)
60
c Un bouton poussoir test en face avant de l'automatisme permet de tester le passage de la source "normal" au groupe de remplacement, puis retour sur le "normal".
fault
4 120 0,1 240 240 300 t5 180 360 120 480 60 600
UN = I
(s)
stop generator
Test N R
t1: temps de confirmation de l'absence de la tension "normal" t2: temps de confirmation du retour de la tension "normal" t3: temps de dlestage entre l'ouverture du "normal" et la fermeture du "remplacement" t4: temps de relestage entre l'ouverture du "remplacement" et la fermeture du "normal" t5: temps de maintien en marche du groupe aprs retour de la tension "normal"
E59089A
Prsentation
4
L 17 18 20 21 R E 25
24 N
A B C 01
N / voltage
Slecteur A : choix du contrle de la tension Slecteur B : permutation volontaire (ex : EJP) en cas de non dmarrage du groupe
Le selecteur B = 1 : le systme reste en ltat. Linstallation juge prioritaire en tat de marche reste alimente par le normal. Le slecteur B = 0 : le normal souvre. Linstallation est isole du normal : plus dalimentation.
contrle /N ou / to N or to control contrle 3 3 control EJP / voluntary transfer A=1 B=0 B=1 C=0 C=1
A=0
fault generator
24 N O
A B C 01
N / voltage
17 18 20 21
E 25
4 2 1 16 14 3 1 15 13 5
n1
8 10
+
24v 0v
12 7 9 11
(non effectus par lautomatisme). Contact tension R Emanant dun contrle approfondi de la source de remplacement. Transfert sur "Remplacement" si contacts ferms (ex: contrle de la frquence de UR). Le transfert sur le remplacement ne seffectuera qu cette condition. Cette condition nest pas prise en compte pour le retour sur le normal. Ordre de permutation volontaire : (ex. : EJP) Lordre entrane un transfert sur le remplacement. Leffacement de lordre provoque un retour sur le normal.
0v 24v
+
si contact ferm if contact closed
Option de l'automatisme UA
Rglage de l'adresse de l'UA par action sur les deux roues codeuses. Une fonction communication permet de vrifier distance : c L'tat des disjoncteurs (ouvert, ferm ou dclench sur dfaut lectrique). c La prsence des tensions normale et remplacement. c La prsence d'un ordre de permutation volontaire (ex. : EJP). c La valeur des rglages et configurations. c L'tat des circuits non prioritaires (dlests ou pas).
A=0 A=1
n2
BBus
Prsentation
selecteur selector
N R
Sortie
c Commande de groupe lectrogne. c Dlestage des circuits non prioritaires. c Signalisation du fonctionnement en mode automatique.
auto
stop
23 22
27 26 28
30 29 31
E59092A
N
0 . OFF
R
0 . OFF
La platine de commande des auxiliaires est l'interface de puissance entre les rseaux et l'automatisme UA. Elle intgre dans le mme botier : c Deux disjoncteurs P25M d'alimentation et de protection de l'automatisme (sources "Normal" ou "Remplacement"). v L'ouverture du disjoncteur P25M d'alimentation de la source N permet de tester le fonctionnement de l'automatisme en simulant l'absence de la tension UN. c Deux contacteurs de relayage de l'automatisme. c Le bornier pour raccordement l'automatisme.
E59090A
made in France
14 13 16 15 11 12 10 9
Presentation
4
Presentation
50/60Hz
2 4 8
Compact / Masterpact
UA Automatism
220/240 V
t1 (s)
c v v v v
A four-position switch can be used to select: Automatic operation, Forced operation on source N, Forced operation on source R, Stop (circuit breakers open and manual operation).
UN on off
UR on off
5 2
UN = 0
10 t4 15
0,5 15 0,1 30 5 2 10 t3 15
(s)
(s)
c Circuit breaker status indication on the front of the controller: on, off, fault trip automatic c A test button on the front of the controler to check transfer from the "Normal" source to the "Replacement" source (generator set) and return transfer to the "Normal" source. t1: time delay for "Normal" source absent confirmation t2: time delay for "Normal" source restored confirmation t3: load shedding time between opening of "Normal" source and closing of "Replacement" source t4: load reconnection time between opening of "Replacement" source and closing of "Normal" source t4: generator set operating time after "Normal" source restored
1 20 0,5 30 15 8 30
1 20 0,5 30
t2 (s)
60
fault
4 120 0,1 240 240 300 t5 180 360 120 480 60 600
UN = I
(s)
stop generator
Test N R
E59089A
10
Presentation
24 N
A B C 01
N / voltage
17 18 20 21
E 25
Switch A: used to choose type of voltage monitored Switch B: used to select action in the event of a generator fault Switch B = 1: No action. The priority load remains connected to the "Normal" source. Switch B = 0: The "Normal" source is opened. The load is isolated from the "Normal" source (no power supplied). Switch C : choice of value for T6 (120 to 180 s).
contrle /N ou / to N or to control contrle 3 3 control EJP / voluntary transfer A=1 B=0 B=1 C=0 C=1
A=0
Additional control contacts (for control by external signals). "Replacement" source voltage contact Controlled by a specific test on the "Replacement" source. Transfert to "Replacement" source only if contact is closed. For example, this contact can be used to test the frequency of the "Replacement" source voltage. Transfer to the "Replacement" source will only take place if the test result is within tolerances. This condition is not taken into account for return transfer to the "Normal" source. Voluntary transfer: (e.g. for energy management functions) An external signal can be used to initiate transfer to the "Replacement" source. The load returns to the "Normal" source when the signal is cleared. UA contoller option Adress setting using the two encoder wheels. Communication function can be used to check the following from a remote location: c Status of the circuit breakers (open, closed or fault trip). c Voltage presence on the "Normal" and "Replacement" sources. c Presence of an order forcing operation on the "Replacement" source (e.g. for energy management purposes). c Values of settings and configurations. c Status of the non-priority circuits (whether subject to load shedding or not).
24 N O
A B C 01
N / voltage
17 18 20 21
E 25
4 2 1 16 14 3 1 15 13 5
n1
8 10
+
24v 0v
12 7 9 11
0v 24v
+
si contact ferm if contact closed
A=0 A=1
n2
BBus
11
Presentation
4
selecteur selector dlestage load shedding order dmarrage groupe generator start-up order
Output
c Generator set control signal c Shedding of non-priority circuits c Indication of operation in automatic mode.
N R
auto
stop
23 22
27 26 28
30 29 31
E59092A
N
0 . OFF
R
0 . OFF
The auxiliaries control unit is the power interface between the sources and the UA controller. It includes: c Two P25M circuit breakers supplying and protecting the automatic control circuits for the "Normal" and "Replacement" sources. v The P25M circuit breaker of the "Normal" source can be opened to test controller operation by simulating the absence of voltage UN. c Two relay contactors for the controller. c The terminal block for connection to the controller.
E59090A
made in France
14 13 16 15 11 12 10 9
12
Beschreibung
Beschreibung
Compact / Masterpact
UA Automatism
220/240 V
50/60Hz
2 4 8
t1 (s)
c v v v v
Ein Stellschalter mit 4 Positionen ermglicht: automatischer Betrieb, Zwangsbetrieb Normalnetz, Zwangsbetrieb Ersatnetz, Stop (ffnen der Schalter mit anschlieend Handbetrieb).
UN on off
UR on off
5 2
UN = 0
10 t4 15
0,5 15 0,1 30 5 2 10 t3 15
c Zustandsanzeige der Schalter auf der Frontseite: AUS, EIN, Ausgelst durch elektrischer Fehler.
(s)
(s)
1 20 0,5 30 15 8 30
1 20 0,5 30
c Mit der Taste "Test" wird die Unschaltung von Normalnetz auf Ersatznetz und zurckgeprft.
t2 (s)
60
fault
4 120 0,1 240 240 300 t5 180 360 120 480 60 600
UN = I
(s)
stop generator
Ausfallzeit des Normalnetzes Rckkehrzeit des Normalnetzes Umschaltzeit Normal auf Ersatz Umschaltzeit Ersatz auf Normal Diesel-Nachlaufzeit
Test N R
E59089A
13
Beschreibung
4
L 17 18 20 21 R E 25
24 N
A B C 01
N / voltage
contrle /N ou / to N or to control contrle 3 3 control EJP / voluntary transfer A=1 B=0 B=1 C=0 C=1
A=0
24 N O
A B C 01
N / voltage
17 18 20 21
E 25
4 2 1 16 14 3 1 15 13 5
n1
8 10
+
24v 0v
12 7 9 11
0v 24v
+
si contact ferm if contact closed
A=0 A=1
n2
BBus
14
Beschreibung
selecteur selector
N R
Ausgang
c Steuerung des Aggregats. c Abwurf zweitrangige Verbraucher. c Automatikbetrieb.
auto
stop
23 22
27 26 28
30 29 31
E59092A
N
0 . OFF
R
0 . OFF
Steuereinheit ACP
R
E59090A
Die Steuereinheit bilder die Schnittstelle zwischen Netze und Automatik. Es sind integriert: c 2 Motorschutzschalter P25M als Schutz fr die Automatik (Stromversorgung aus Normal und Ersatz). v Das Ausschalten des P25M der Versorgung "Normal" stellt ein Netzausfall dar und bietet eine Testmglichkeit. c 2 Schtze zur Umschaltung der Versorgung. c die Anschluklemmen der Automatik.
made in France
14 13 16 15 11 12 10 9
15
Presentazione
4
Presentazione
2 4 8
Compact / Masterpact
UA Automatism
220/240 V
50/60Hz
t1 (s)
c v v v v
UN on off
UR on off
5 2
UN = 0
10 t4 15
Un commutatore a 4 posizioni permette di scegliere: Funzionamento automatico, Marcia forzata sulla sorgente N, Marcia forzata sulla sorgente R, Arresto (apertura degli interruttori "Normale" ed "Emergenza" per funzionamento manuale).
0,5 15 0,1 30 5 2 10 t3 15
(s)
(s)
c Segnalazione locale dello stato degli interruttori: aperto, chiuso, sganciato su guasto elettrico. c Un pulsante di test posto sul fronte dell'automatismo permette di testare il passaggio dalla sorgente "Normale" a quella di "Emergenza", quindi il ritorno alla sorgente "Normale". t1: tempo di conferma dell'assenza della tensione "Normale" t2: tempo di conferma del ritorno della tensione "Normale" t3: tempi di distacco tra l'apertura del "Normale" e la chiusura dell' "Emergenza" t4: tempi di riattacco tra l'apertura dell' "Emergenza" e la chiusura del "Normale" t5: tempo di mantenimento in marcia del gruppo dopo il ritorno della tensione "Normale"
1 20 0,5 30 15 8 30
1 20 0,5 30
t2 (s)
60
fault
4 120 0,1 240 240 300 t5 180 360 120 480 60 600
UN = I
(s)
stop generator
Test N R
E59089A
16
Presentazione
24 N
A B C 01
N / voltage
17 18 20 21
E 25
contrle /N ou / to N or to control contrle 3 3 control EJP / voluntary transfer A=1 B=0 B=1 C=0 C=1
A=0
Selettore A: scelta del controllo della tensione Selettore B: commutazione colontaria in caso di non avviamento del grppo Con il selettore B = 1: linterrutore normale N resta chiuso. Lautomastismo considera prioritaria lalimentazione normale. Con il selettore B = 0: anche lintreruttore normale N si apre. Linstallazione non alimentata da nessuna sorgente. Selettore C: scelta della temporizzazione T6 (da 120 a 180 s).
24 N O
A B C 01
N / voltage
17 18 20 21
E 25
4 2 1 16 14 3 1 15 13 5
n1
8 10
Contatti supplementari di controllo (esterni allautomatismo) Contatto tensione R Permette un ulteriore controllo della sorgente di emergenza R. Il trasferimento sullalimentazione di emergenza avviene solo se tale contato chiuso (es: controllo della frequenza di UR). In caso di ritorno della tensione normale lautomatismo ricommuta sullalimentazione normale N. Ordine di commutazione volontaria Questo contatto esegue un trasferimento sullemergenza. La richiusura del contatto provoca un ritorno sullalimentazione normale N. Opzioni dellautomatismo UA Regolazione dellindirizzo del bus dellautomatismo mediante selettori rotativi. La comunicazione permette di verificare a distanza: Lo stato degli interruttori (aperto, chiuso, sganciato su guasto elettrico) La presenza delle tensioni normale e emergenza. La presenza di un ordine di commutazione volontaria. Il valore delle regolazioni e configurazioni. Lo stato dei circuiti non prioritari (staccati o non).
+
24v 0v
12 7 9 11
0v 24v
+
si contact ferm if contact closed
A=0 A=1
n2
BBus
17
Presentazione
4
selecteur selector dlestage load shedding order dmarrage groupe generator start-up order
Uscite
c Comando del gruppo elettrogeno. c Distacco circuiti non prioritari. c Segnalazione del funzionamento in modo automatico.
N R
auto
stop
23 22
27 26 28
30 29 31
E59092A
N
0 . OFF
R
0 . OFF
La piastra comando degli ausiliari l'interfaccia tra l'automatismo BA o UA e la piastra IVE. composta da: c Due interruttori P25M di alimentazione e protezione dell'automatismo (sorgente normale o emergenza). v L'apertura dell'interruttore P25M dell'alimentazione della sorgente N permette di provare l'automatismo simulando l'assenza della tensione N c Due contattori per la gestione degli ordini ai telecomandi. c Le morsettiere di collegamento all'automatismo.
E59090A
made in France
14 13 16 15 11 12 10 9
18
Presentacin
Presentacin
Compact / Masterpact
UA Automatism
220/240 V
50/60Hz
2 4 8
t1 (s)
c v v v v
Un selector de 4 posiciones permite elegir: Funcionamiento automtico, Marcha forzada de la fuente N (Normal), Marcha forzada de la fuente R (Reserva), Stop (apertura de los interruptores y funcionamiento manual).
UN on off
UR on off
5 2
UN = 0
10 t4 15
0,5 15 0,1 30 5 2 10 t3 15
c Sealizacin del estado de los interruptores en el frontal: abierto, cerrado, disparado por defecto elctrico.
(s)
(s)
1 20 0,5 30 15 8 30
1 20 0,5 30
t2 (s)
60
c Un botn pulsador de test en el frontal del automatismo permite testear el paso de la fuente "normal" al grupo auxiliar (reserva), y el retorno a "normal".
fault
4 120 0,1 240 240 300 t5 180 360 120 480 60 600
UN = I
(s)
stop generator
Test N R
t1: tiempo para confirmacin de la ausencia de tensin "normal" t2: tiempo para confirmacin de retorno de la tensin "normal" t3: tiempo de desconexin entre la apertura de "normal" y el cierre de "reserva" t4: tiempo de reconexin entre la apertura de "reserva" y el cierre de "normal" t5: tiempo de permanencia en marcha del grupo despus del retorno de la tensin "normal"
E59089A
19
Presentacin
4
L 17 18 20 21 R E 25
24 N
A B C 01
N / voltage
Selector A: eleccin del control de la tensin Selector B: permutacin voluntaria en caso de no arranque del grupo
El selector B = 1: el sistema no modifica su estado actual. La instalacin definida como prioritaria permanece alimentada por la fuente normal. El selector B = 0: el normal se abre. La instalacin queda aislada del normal: sin alimentacin.
contrle /N ou / to N or to control contrle 3 3 control EJP / voluntary transfer A=1 B=0 B=1 C=0 C=1
A=0
fault generator
24 N O
A B C 01
N / voltage
17 18 20 21
E 25
4 2 1 16 14 3 1 15 13 5
n1
8 10
(no efectuados por el automatismo). Contacto tensin R (20,21) Permite un mayor control de la fuente de reserva. Transfiere a "Reserva" aslo si los contactos (20,21) estn cerrados. La transferencia a la reserva solo se efectuar bajo esta condicin. Esta condicin no se tiene en cuenta para el retorno a la normal. Orden de permutacin voluntaria: La orden implica una transferencia a la fuente de reserva. La desaparicin de la orden provoca un retorno a la normal.
+
24v 0v
12 7 9 11
0v 24v
+
si contact ferm if contact closed
A=0 A=1
n2
BBus
20
Presentacin
selecteur selector
N R
Salida
c Mando del grupo electrgeno. c Desconexin de los circuitos no priortarios. c Sealizacin del funcionamiento en modo automtico.
auto
stop
23 22
27 26 28
30 29 31
E59092A
N
0 . OFF
R
0 . OFF
La pletina de mando de los auxiliares es el interfaz de potencia entre la red y el automatismo UA. sta integra, dentro del mismo volumen: c Dos interruptores P25M de alimentacin y de proteccin del automatismo (fuentes "normal" y "reserva"). v La apertura del interruptor P25M de alimentacin de la fuente N permite testear el funcionamiento del automatismo mediante la simulacin de la ausencia de tensin UN. c Dos contactores de maniobra del automatismo. c El bornero para la conexin del automatismo.
E59090A
made in France
14 13 16 15 11 12 10 9
21
Schmas de cblage
5
ref. UA ref. UA150 29446 29446 29472 29474 29472 29474 29473 29475
1IA038
1 3 Q1 5 1 3 Q2 5
ACP
tension / N/N / / N/N d'alimen380/415VCA position tation 110/130VCA 110/130VCA 220/240VCA 220/240VCA 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz de 440V - 60Hz l'interrupteur N N
A=0
1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
24 N O L
9 10
R E 25
A=1
Q1
Q1
Q1
Q1
Q1
24 N O L 17 18 20 21 R E 25 UA 11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
Q1
Q1
Q1
11 12 13 14 15 16
N IVE R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
: : : :
interverrouillage lectrique automatisme universel platine de commande auxiliaire disjoncteurs de protections intgrs lACP
E59093A
Schma reprsent circuits "hors tension", tous les appareils "ouverts" et les relais en position "repos".
22
Wiring diagrams
1IA038
1 3 Q1 5 1 3 Q2 5
29446 -
29446 -
29472 29474
29472 29474
29473 29475
ACP
supply / N/N N/N / / voltage 110/130VCA 110/130VCA 220/240VCA 220/240VCA 380/415VCA position 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz of 440V - 60Hz AC switch AC AC N N
A=0
24 N O L
9 10
R E 25
A=1
Q1
Q1
Q1
Q1
Q1
24 N O L 17 18 20 21 R E 25 UA 11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
Q1
Q1
Q1
11 12 13 14 15 16
N IVE R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
: : : :
electrical interlocking unit universal controller auxiliaries control unit protection circuit breakers integrated in the ACP
E59093A
All diagrams are shown with circuits de-energised, all devices open and relays in normal position.
23
Schaltplne
5
ref. UA ref. UA150 29446 29446 29472 29474 29472 29474 29473 29475
1IA038
1 3 Q1 5 1 3 Q2 5
/ N/N / N/N / 110/130VCA 110/130VCA 220/240VCA 220/240VCA 380/415VCA 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 440V - 60Hz N N
1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
ACP
A=0
24 N O L
9 10
R E 25
A=1
Q1
Q1
Q1
Q1
Q1
24 N O L 17 18 20 21 R E 25 UA 11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
Q1
Q1
Q1
11 12 13 14 15 16
N IVE R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
: : : :
E59093A
24
Schemi elettrici
ref.. UA cod
1IA038
1 3 Q1 5 1 3 Q2 5
ref. UA150
29446 -
29446 -
29472 29474
29472 29474
29473 29475
ACP
tensione / N/N / N/N / posi- d'alimen110/130VCA 110/130VCA 220/240VCA 220/240VCA 380/415VCA tazione zione 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz delle 440V - 60Hz switch A N N
A=0
1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
24 N O L
9 10
R E 25
A=1
Q1
Q1
Q1
Q1
Q1
24 N O L 17 18 20 21 R E 25 UA 11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
Q1
Q1
Q1
11 12 13 14 15 16
N IVE R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
: : : :
interblocco elettrico automatismo universale piastra comando ausiliari interruttori di protezione integrati nella piastra ACP
E59093A
Schema rappresentato con i circuiti "fuori tensione", tutti gli apparecchi aperti e tutti i rel in posizione "riposo".
25
Esquemas de cableado
5
ref. UA ref. UA150 29446 29446 29472 29474 29472 29474 29473 29475
1IA038
1 3 Q1 5 1 3 Q2 5
tensin de / N/N / N/N / alimen380/415VCA positacin 110/130VCA 110/130VCA 220/240VCA 220/240VCA 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz cin del 440V - 60Hz interruptor
N A=0
1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
ACP
N
1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
24 N O L
9 10
R E 25
A=1
Q1
Q1
Q1
Q1
Q1
24 N O L 17 18 20 21 R E 25 UA 11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
Q1
Q1
Q1
11 12 13 14 15 16
N IVE R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
: : : :
interenclavamiento elctrico automatismo universal pletina de mando auxiliar interruptores automticos de proteccin integrados en la ACP
E59093A
El esquema representa los circuitos "fuera de tensin", todos los aparatos "abiertos" y los rels en posicin "reposo".
26
Installation avec UA dport / Installation with remote UA / Installation mit UA getrennt montiert / Installazione con UA separato / Instalacin con UA separado
14,13,16,15,11,12,10,9,5,7,6,8
11,12,13,14,15,16
y2m
R
5,6,7,8,9,10
x 12
29368
N R
x 12 x3
R
x2
E59103A
ou / or oder / o toron prfabriqu pour connexions /o by prefabricated cable assembly Vorgefertigter Kabelbaum cablaggio prefabbricato cable prefabricado para conexiones
connexions raliser par le client connections to be made by customer Kunden ver kundenverdrahtung cablaggio da realizzare a cura dell'utente conexiones a realizar por el cliente
27
Installation avec UA dport / Installation with remote UA / Installation mit UA getrennt montiert / Installazione con UA separato / Instalacin con UA separado
6
N
N R
1 3
x 9 / 2 m maxi
4
R
2
N
x4
7 8
0,2 Nm x4
E59102A
Quand les bornes 17, 18, 20 et 21 ne sont pas utilises, la prsence dun strap entre 17, 18 et entre 20, 21 est imprative. Jumpers must be fitted between 17 and 18 and between 20 and 21 when 17, 18, 20, 21 are not used. Zwei Drahtbrcken sind obligatorisch zwischen 17, 18 und 20, 21 wenn die Klemmen nicht benutzt werden. Quando i morsetti 17, 18, 20 e 21 non sono utilizzati obbligatorio ponticellare i morsetti 17, 18 e i morsetti 20, 21 Cuando las bornas 17, 18, 20 y 21 no se utilizan, es imprescindible la existencia de un puente entre 17 y 18 y entre 20 y 21
28
Installation avec UA travers porte / Installation with UA through door / Installation mit UA in der tr montiert / Installazione con UA fronte quadro / Instalacin con UA a travs de puerta
N
0 . OFF
R
0 . OFF
N
R N
com
t1 (s)
com
t1 (s)
RIN IN GE MERL NS
comp act
N
UR
UN =
t4 (s)
O
t3 (s)
MERLIN
IN GER
N
UR
O UN =
t3 (s) t4 (s)
UN
R
ON
t2 (s)
UN
R
ON
t2 (s)
N
ON OFF
UN =
N
ON OFF
1 UN =
OFF fault
OFF fault
fault
auto test
stop manu
0,7 Nm x4
N
UR
UN =
O
com
t1 (s)
RIN N GE MERLI NS
ct compa
N
UR
O UN =
t3 (s) t4 (s)
UN
R
ON
t2 (s)
N
ON
1 UN =
OFF fault
I ON / OFF /O UN = 1
OFF
E59101A
29
Test de fonctionnement normal / Operating test / Test Normalbetrieb / Test di funzionamento normale / Test de funcionamiento normal
NS100 V 630
UN = 1
UR = 1
O OFF
NS630b V 1600 NT NW
UN = 1
UR = 1
O OFF
I ON
manu
2
auto
I ON
I-ON
0 . OFF 0 . OFF
3
stop manu
R N
I-ON
com
t1 (s)
N
com
auto
MERLIN t NS
compac tism Hz UA automa V 50/60 200/240
IN GER
N
UR
UN =
t4 (s)
O
t3 (s)
0 . OFF 0 . OFF
UN
R
ON
t2 (s)
N
ON OFF
R
1
UN =
OFF fault
stop manu
t1 (s)
auto
MERLIN t NS
compac tism Hz UA automa V 50/60 200/240
IN GER
N
UR
UN =
t4 (s)
O
t3 (s)
CLAC !
0 . OFF
I . ON
UN
R
ON
t2 (s)
N
ON OFF
R
1
UN =
OFF fault
4
test
fault
fault
auto test
auto test
CLAC !
0 . OFF
I . ON
stop u man
stop u man
test
CLAC ! CLAC ! CLAC ! CLAC !
O OFF
E59110A
I ON
6
I ON
O OFF
30
Test du verrouillage lectrique sur dfaut / Test on electrical locking following a fault
NS630b NT NW
1600
0 . OFF
I-ON
R
0 . OFF
stop manu
auto
3
N R
N
UR = 1 UN = 1
stop manu
auto
6
N R
N
7
RESET
R
CLIC !
1
CLIC !
E59111A
stop manu
auto
9
N R
RESET
10
31
Test verriegelung nach Fehler / Test dell'interblocco elettrico su guasto / Test de enclavamiento elctrico por defecto
7
stop manu
NS630b NT NW
1600
0 . OFF
I-ON
R
0 . OFF
auto
3
N R
N
UR = 1 UN = 1
stop manu
auto
6
N R
Keine Umschaltung. Gli interruttori non cambiano di stato. Los interruptores automticos no cambian de estado
N
7
RESET
R
CLIC !
1
CLIC !
E70655A
stop manu
auto
9
N R
Keine Umschaltung. Gli interruttori non cambiano di stato. Los interruptores automticos no cambian de estado
RESET
10
32
Synoptique de fonctionnement
N
R ferm arrt groupe N ferm
R
N ferm dmarrage groupe R ferm N ferm
stop manu
R ferm et UN prsent arrt groupe R ferm et UN absent
UA Automatism
220/240 V
50/60Hz
2 4 8
t1 (s)
UN on off
UR on off
5 2
UN = 0
10 t4 15
0,5 15 0,1 30 5 2 10 t3 15
(s)
(s)
1 20 0,5 30 15 8 30
1 20 0,5 30
t2 (s)
60
fault
fault auto
4 120 0,1 240 240 300 t5 180 360 120 480 60 600
UN = I
stop manu
(s)
stop generator
Test N R
t < t6 et UR prsent ouverture N ouverture N ordre donn ouverture R
fin t6
N ouvert
R ouvert relestage
switch B switch C
24 N
A B C 0 1
N / voltage
17 18 20 21
E 25
fin t3
ordre donn
fermeture N N ferm
fermeture R R ferm
contrle /N ou / to N or to control A=1 contrle 3 3 control EJP / voluntary transfer B=0 B=1 C=0 C=1
A=0
ATTENTE
Commutateur de fonctionnement STOP/AUTO/R/N De n'importe quelle position, passage possible au fonctionnement souhait par une action rapide sur le commutateur Ordre de permutation volontaire (ex : EJP) Le signal EJP entrane un transfert sur le remplacement identique celui provoqu par une absence de UN. L'effacement de l'ordre provoque un retour sur le normal comme en cas de retour de UN Contact tension R (manant d'un contrle complmentaire de UR) Le transfert sur le remplacement ne s'effectuera qu' cette condition. Cette condition n'est pas prise en compte pour le retour sur le normal.
ATTENTE
lorsque l'UA est hors tension, la sortie dmarrage groupe est active. La sortie de ce mode est possible par changement de mode de marche (ou lors d'un vnement extrieur ; ex : perte ou retour de UN).
E59094A
Ceci symbolise le retour sur une autre tape lorsque la condition est vraie.
33
Synoptique de fonctionnement
8
Mise sous tension
AUTO
appui sur
test
UN prsent
mode TEST*
leds clignotantes
tempo t2 fin t2
ouverture N
N ouvert t3 & delestage fin t3 dmarrage groupe ordre donn tempo t6 (switch C) t < t6 et UR prsent ouverture N UR absent et UN prsent et B =1 fin t6 et UR absent arrt groupe choix (switch B) B=0 ouverture N N ouvert
(1)
dmarrage groupe ordre donn et UR absent tempo t6 (switch C) fin t6 arrt groupe UR dfaillant et 180s fini t < t6 et UR prsent ouverture N N ouvert t3 & delestage fin t3 ordre donn et UR prsent
fermeture R R ferm
fermeture N N ferm
UR absent et UN prsent et B = 0
B=1
ouverture R R ouvert
dlestage dlestage =1
fermeture R R ferm
fermeture R R ferm
ATTENTE
Etape principale
5
UN absent
ATTENTE
ATTENTE
ATTENTE
ATTENTE
relestage tempo t1 fin t1 dmarrage groupe ordre de UR basculement volontaire prsent UN prsent absence de l'ordre de basculement volontaire tempo t5 fin t5 arrt groupe absence de l'ordre de basculement volontaire
TEST
E59894A
34
Operating diagram
Energisation
Compact / Masterpact
N
R on generator stops N on
R
N on generator starts R on N on
stop manu
R on and UN present generator stops R on and UN absent
UA Automatism
220/240 V
50/60Hz
2 4 8
t1 (s)
UN on off
UR on off
5 2
UN = 0
10 t4 15
0,5 15 0,1 30 5 2 10 t3 15
(s)
(s)
1 20 0,5 30 15 8 30
1 20 0,5 30
t2 (s)
60
fault
fault auto
4 120 0,1 240 240 300 t5 180 360 120 480 60 600
UN = I
order sent order sent and UR absent and UR present tempo t6 (switch C)
stop manu
(s)
stop generator
Test N R
t < t6 and UR present N opens N opens order sent R opens
N off
R off
reconnection
switch B switch C
24 N
A B C 0 1
N / voltage
17 18 20 21
E 25
end of t3
order sent
N closes N on
R closes R on
contrle /N ou / to N or to control A=1 contrle 3 3 control EJP / voluntary transfer B=0 B=1 C=0 C=1
A=0
STANDBY
Four-positiion switch STOP/AUTO/R/N Change modes by quickly turning selector switch from one position to another. Voluntary transfer (e.g. for energy management signals) An external signal can be used to initiate a transfer to "Replacement" source identical to transfer due to UN absent. The load returns to the "Normal" source when the signal is cleared in the same manner as a return transfer due to UN restored. "Replacement" source voltage contact (controlled by an additional condition on the "Replacement" source) Transfert to "Replacement" source only if contact is closed (condition satisfied). This condition is not taken into account for return transfer to the "Normal" source.
STANDBY
when the UA is de-energised, the "generator start-up order" output is activated. The system leaves standby mode when the switch position is changed (or when an external event occurs, e.g. UN lost or restored).
Go to indicated step.
E59094A
35
Operating diagram
8
Energisation
AUTO
press
test
UN present
TEST mode*
LEDs flashing
N opens
N off t3 & disconnection end of t3 generator starts order sent time delay t6 (switch C) t < t6 and UR present N opens UR absent and UN present and B =1 end of t6 and UR absent generator stops choice (switch B) B=0 N opens N off
(1)
generator starts order sent order sent and and UR absent UR present time delay t6 (switch C) end of t6 generator stops UR fault and 180s elapsed t < t6 and UR present N opens N off t3 & disconnection end of t3 R closes R on N on
R closes R on
N closes
R opens R off
R closes R on
STANDBY
Normal state
5
UN absent
STANDBY
STANDBY
STANDBY
STANDBY
reconnection time delay t1 end of t1 generator starts UR voluntary transfer present UN present no voluntary transfer time delay t5 end of t5 generator stops no voluntary transfer no voluntary transfer
TEST
E59894A
36
Flussdiagramm
Inbetriebnahme
N
R EIN Aggregat STOP N EIN
R
N EIN Aggregat START R EIN N EIN
stop manuell
R EIN und UN vorhanden Aggregat STOP R EIN und UN fehlt
Compact / Masterpact
UA Automatism
220/240 V
50/60Hz
2 4 8
t1 (s)
UN on off
UR on off
5 2
UN = 0
10 t4 15
0,5 15 0,1 30 5 2 10 t3 15
(s)
(s)
1 20 0,5 30 15 8 30
1 20 0,5 30
t2 (s)
60
fault
fault auto
4 120 0,1 240 240 300 t5 180 360 120 480 60 600
UN = I
stop manu
(s)
stop generator
Test N R
t < t6 und UR vorhanden N AUS N AUS t3 & Wiederaufnahme N AUS Befehl erteilt R AUS
Ende t6
N AUS
R AUS Wiederaufnahme
24 N
A B C 0 1
N / voltage
switch B switch C
17 18 20 21
E 25
Ende t3
Befehl erteilt
N EIN N EIN
R EIN R EIN
contrle /N ou / to N or to control A=1 contrle 3 3 control EJP / voluntary transfer B=0 B=1 C=0 C=1
A=0
WARTESTELLUNG
Stellschalter STOP/AUTO/R/N Aus jeder Schaltstellung heraus kann durch schnelles Umschalten jede Funktion angewhlt werden. Zwangsumschaltung Der Schaltbefehl leitet eine Umschaltung ein wie ein Spannungsausfall bei N. Der fehlende Befehl leitet die Rckkehr zum Normalnetz ein wie ein Rckkehr von UN. Spannungskontakt R (aus eine Spannungsberwachung UR) Das Umschalten auf das Ersatznetz erfolgt nur unter dieser Bedingung. Die Bedingung bbeinflusst nicht die Rckkehr auf N. (1) Zwangsfolge akzeptiert (N on) : B = 1
WARTEN
Wen der UA nicht versorgt ist, ist der Ausgang "Aggregat Start" activiert. Das Verlassen dieser Modus kann durch Wechsel des Betriebsmodus erfolgen (oder durch externe nderung z.B. Ausfall oder Rckkehr von UN).
E59094A
Dies symbolisiert der Rckkehr auf ein anderer Zustand wenn die Bedingung erfllt ist.
37
Flussdiagramm
8
Inbetriebnahme
AUTO
Taste test bettigen test modus TEST* LEDs blinken UN vorhanden Zeit t2 Ende t2 Start Aggregat Befehl erteilt Befehl erteilt und und UR fehlt UR vorhanden Zeit t6 (Schalter C) Ende t6 Aggregat STOP UR fehlt nach 180s t < t6 und UR vorhanden N AUS N AUS t3 & Abnahme Ende t3 N EIN UN fehlt & UR vorhanden N AUS N AUS t3 & Abnahme Ende t3 Start Aggregat Befehl erteilt Zeit t6 (Schalter C) t < t6 und UR vorhanden N AUS UR fehlt und UN vorhanden und B = 1 Ende t6 und UR fehlt Aggregat STOP Wahl (Schalter B) B=0 N AUS N AUS
(1)
R EIN R EIN
Ende t4
N EIN
B=1
R AUS R AUS
N EIN R EIN
R EIN R EIN
WARTESTELLUNG
Wichtigster Ablauf
5
UN fehlt
WARTESTELLUNG
WARTESTELLUNG
WARTESTELLUNG
WARTESTELLUNG
Wiederaufnahme Zeit t1 Ende t1 Start Aggregat Befehl UR zur vorhanden Zwangsumschaltung Ende der Zwangsumschaltung Zeit t5 Ende t5 Aggregat STOP UN vorhanden Ende der Zwangsumschaltung Ende der Zwangsumschaltung
TEST
E59894A
*: Testdauer 180s
38
Sinottico di funzionamento
Messa in tensione
Pos. N Pos. R
Compact / Masterpact
UA Automatism
220/240 V
50/60Hz
2 4 8
t1 (s)
N chiuso
UN on off
UR on off
5 2
UN = 0
10 t4 15
0,5 15 0,1 30 5 2 10 t3 15
(s)
(s)
1 20 0,5 30 15 8 30
1 20 0,5 30
t2 (s)
60
fault
fault auto
4 120 0,1 240 240 300 t5 180 360 120 480 60 600
UN = I
ordine eseguito ordine eseguito e UR presente e UR assente tempo t6 (switch C) ordine eseguito apertura R
stop manu
(s)
stop generator
Test N R
t < t6 e UR presente apertura N apertura N ordine eseguito apertura R
R aperto
t4 e riattacco carichi non prioritari
N aperto
t3 e riattacco carichi non prioritari
N aperto
R aperto
riattacco carichi non prioritari
switch B switch C
24 N
A B C 0 1
N / voltage
17 18 20 21
E 25
fine t4
fine t3
ordine eseguito
chiusura N N chiuso
chiusura R R chiuso
contrle /N ou / to N or to control A=1 contrle 3 3 control EJP / voluntary transfer B=0 B=1 C=0 C=1
A=0
FINE SEQUENZA
Commutatore per selezione tipo di funzionamento STOP/AUTOMATICO/R/N Agendo sul commutatore sul fronte possibile selezionare il tipo di funzionamento (stop, automatico, forzato su N, forzato su R) Ordine di commutazione volontaria Questo contatto esegue un trasferimento sull'emergenza. La richiusura del contatto provoca un ritorno sull'alimentazione normale N. Contatto tensione R (permette un controllo complementare di UR) Il trasferimento sull'alimentazione di emergenza avviene solo se tale contato chiuso. In caso di ritorno della tensione normale l'automatismo ricommuta sull'alimentazione normale N.
FINE SEQUENZA
Quando l'UA non in tensione, il contatto 30-31 chiuso L'uscita da questa condizione possibile attraverso la modifica (con il selettore) del tipo di funzionamento oppure a causa di un avvenimento esterno (es. mancanza o ritorno di Un)
E59094A
39
Sinottico di funzionamento
8
Missa in tensione
Pos. AUTO
UN assente & UR presente Ordine di commutazione volontario Ordine di commutazione volontario
premere su
test
UN presente
funz. TEST*
led lampeggianti
temporizz. t2 fine t2
apertura N
N aperto
t3 e riattacco carichi non prioritari
avviamento gruppo ordine eseguito ordine eseguito e UR presente e UR assente tempo t6 (switch C) fine t6 arresto gruppo UR non disponibile (180s finiti) t < t6 e UR presente apertura N N aperto
t3 e riattacco carichi non prioritari
apertura R R aperto
t4 e riattacco carichi non prioritari
avviamento gruppo ordine eseguito tempo t6 (switch C) t < t6 e UR presente apertura N UR assente e UN presente e B =1 fine t6 e UR assente scelta arresto gruppo (switch B) B=0 apertura N N aperto
(1)
fine t3
chiusura R R chiuso
fine t4
chiusura N N chiuso
B=1
distacco carichi non prioritari
apertura R R aperto
fine t3
fine t3
chiusura N R chiuso
chiusura R R chiuso
FINE SEQUENZA
UR assente o fine temporizz. 180s
Fase principale
5
UN assente
FINE SEQUENZA
FINE SEQUENZA
FINE SEQUENZA
FINE SEQUENZA
temporizz. t5 fine t5 arresto gruppo fine dell'ordine di commutazione fine dell'ordine di commutazione
TEST
E59894A
di 180 secondi
40
Esquema de funcionamiento
Puesta en tensin
N
R cerrado parada grupo N cerrado
R
N cerrado arranque grupo R cerrado N cerrado
stop manual
R cerrada y UN presente parada grupo R cerrada y UN ausente
Compact / Masterpact
UA Automatism
220/240 V
50/60Hz
2 4 8
t1 (s)
UN on off
UR on off
5 2
UN = 0
10 t4 15
0,5 15 0,1 30 5 2 10 t3 15
(s)
(s)
1 20 0,5 30 15 8 30
1 20 0,5 30
t2 (s)
60
fault
fault auto
4 120 0,1 240 240 300 t5 180 360 120 480 60 600
UN = I
stop manu
(s)
stop generator
Test N R
t < t6 y UR presente apertura N N abierto t3 & desconexin fin t3 apertura N N abierto orden dada
fin t6
switch B switch C
24 N
A B C 0 1
N / voltage
17 18 20 21
E 25
orden dada
cierre N N cerrado
cierre R R cerrado
contrle /N ou / to N or to control A=1 contrle 3 3 control EJP / voluntary transfer B=0 B=1 C=0 C=1
A=0
ESPERA
Selector de funcionamiento STOP/AUTO/R/N Independientemente de la posicin Orden de permutacin voluntaria La seal de permutacin voluntaria comporta una transferencia a la reserva (R) idntica a la provocada por una ausencia de UN. La desaparicin de la orden provoca un retorno a la fuente normal (N), como en el caso de retorno de UN. Contacto tensin R (proveniente de un control complementario de UR) La transferencia a la reserva (R) no se efectuar bajo esta condicin. Esta condicin no se considera para el retorno a la fuente normal (N).
ESPERA
cuando el UA est preva de tensin , la salida de arranque del groupo est activada La salida de este modo es posible por cambio del modo de marcha (o debido a un acontecimiento exterior ; ej.: perdida o retorno de UN
E59094A
41
Esquema de funcionamiento
8
Puesta en tensin
AUTO
UN ausente & UR presente orden de conmutacin voluntaria
pulsar sobre
test
UN presente
modo TEST*
leds intermitentes
tempo t2 fin t2
apertura N
N abierto t3 & desconexin fin t3 arranque grupo orden dada tempo t6 (switch C) t < t6 y UR presente apertura N UR ausente y UN presente et B =1 UR ausente y UN presente et B =0 fin t6 y UR ausente parada grupo eleccin (switch B) B=0 apertura N N abierto
(1)
arranque grupo orden dada y UR ausente tempo t6 (switch C) fin t6 parada grupo UR falla y 180s sinalizados t < t6 et UR presente apertura N N abierto t3 & desconexin fin t3 orden dada y UR presente
cierre R R cerrado
cierre N N cerrado
B=1
apertura R R abierto
desconexin desconexin =1
cierre N R cerrado
cierre R R cerrado
ESPERA
Etapa principal
5
UN ausente
ESPERA
ESPERA
ESPERA
ESPERA
reconexin tempo t1 fin t1 arranque grupo orden de conmutacin UR voluntaria presente UN presente fin de orden de commutacin tempo t5 fin t5 parada grupo fin de orden de conmutacin fin de orden de conmutacin
E59894A
TEST
42
Notes
43
Notes
44
3me de couv
51201113AA-A0
10-01