Вы находитесь на странице: 1из 2

El verbo varar significativo de la construccin de una fortificacin, permaneci vivo entre los blticos casi hasta el final del

medioevo, porque cuando en el ao 1253 el rey lituano Mindaugas desisti de librar una batalla y coloc a su ejrcito en los cuarteles de 61 invierno, stos llevan en la crnica el nombre de Vorouta;1 textualmente: un sitio varado. Volviendo al antiguo nombre de Vardulies posteriormente traducido a Castilla, tenemos el sufijo muy bltico -ul, y una magnifica terminacin en -ies que segn el lingista lituano J. Kazlauskas correspondera al hoy extinto, pero anteriormente utilizado por los blticos, grupo de la terminacin -ie, en oposicin al grupo de terminacin en -.2 Nota: En los idiomas blticos modernos, la voz letona vards y la lituana vardas significan nombre de la persona. En letn pavards o uvards y en lituano pavard es el apellido. En la Edad Media, los nombres de las personas correspondan a su lugar de origen, de all que el apellido sea el nombre de la fortaleza de cuya regin viene la persona. Las glosas emilianenses Los lingistas espaoles han dado merecida importancia a los dos cdices de los siglos IX y X de los monasterios de Santo Domingo de Silos (Burgos) y San Milln de la Cogolla (La Rioja) respectivamente, donde fueron encontradas las primeras glosas anotadas en castellano. Las glosas parecen ser unas explicaciones en espaol que un monje puso al margen y entre lneas de los textos latinos para facilitar al alumno la comprensin de la equivalente palabra latina. Aparentemente eran simples ejercicios didcticos realizados en los conventos durante la enseanza del latn. El primer texto de la famosa glosa emilianense relata una conversacin entre tres diablos, cada uno vanaglorindose de las maldades que ha hecho en la tierra. El relato es en latn y las palabras puestas en negrilla entre parntesis son las que se anotaron en el espaol hablado en aquella poca: Quidam (qui en fot) mo nacus filius sacerdotis ydolorum... Et ecce repente (lueco) unus de principibus ejus ueniens adorabit eum. Cui dixit diabolus: unde uenis? Et respondit: fui jn alia prouincia et suscitabi (lebantai) bellum (pugna) et effusiones (bertiziones) sanguinum... similiter respondit: jn mare fui et suscitabi (lebantai) conmotiones (moueturas) et submersi (trastorne) nabes cum mnibus... Et tertius uenens (elo terzero uenot) ... jnpugnaui quemdam monacum 62 et uix (ueiza) feci fornican. (Quien era hijo de un sacerdote pagano... Y en ese momento uno de los prncipes vino para adorar. El diablo dijo de dnde vienes? y l contest: estuve del otro lado de la provincia y produje guerra y efusiones de sangre... el otro respondi de la misma manera: fui donde el mar y levant movimientos y hund barcos con todo el mundo... Y vino el tercero... tent cierto monje y casi lo induje en fornicar...).
1

Ipatevcsk spisok (crnica de Ipatio), cf. Lietuvi. Enciklopedija, t. IX, p. 45 y t. XXXIV, p. 538; K. Bga, t. I, pp. 131-134.
2

Kazlauskas, J., Lietuvi Kalbos Istorine Gramatika, pp. 191-192.

Вам также может понравиться