Вы находитесь на странице: 1из 4

BI333 GRAMATICA HEBREA LECCION III ALGUNOS PUNTOS TECNICOS DAGUESH Definicin - Es un punto que se coloca en el corazn de una

letra, y hay dos tipos: DAGUESH LENE, colocado en el centro de las seis letras begad-kefat, A B C M R Y. Su propsito es conservar la pronunciacin fuerte de estas consonantes. Se usa cuando la letra comienza una slaba, principiando una palabra (xt M) o en medio de una palabra (xFM f` ). Cuando sigue la letra el sonido de vocal o semi-vocal, no lleva daguesh lene (xk f lke). DAGUESH FUERTE, en cualquier letra excepto las guturales ` d g r y x. Indica que se redobla la letra. Las guturales y resh rechazan la reduplicacin, haciendo necesaria una compensacin, la cual se logra alargando la vocal anterior (qEQd pero Wi` d ). Daguesh fuerte puede ser, 1) Compensativo, cuando por alguna razn una letra es asimilada, y se reduplica la siguiente lE`W pn que se escribe ms correctamente lE`X n ; 2) Caracterstico, las conjugaciones del verbo llamadas intensivas se caracterizan por la reduplicacin de la segunda letra de la raz WT A ; 3) Eufnico, a veces se redobla una consonante para una pronunciacin ms distinta lMn = mikkol. DIVISOR DE SILABA Toda consonante de una palabra hebrea, excepto la consonante final, debe llevar algn signo vocal. El divisor de slaba es shev, en la forma que no suena en la pronunciacin. En xkf shev s suena, zejor ; pero en lh w p no suena, niktal. OBSERVACION 1. La j (forma final de k = jaf) siempre tendr en su seno angn signo, o o como en K l o Ll . 2. Toda consonante sin vocal, excepto ` y d, viniendo despus de otra consonante con vocal, cierra la slaba y finaliza la palabra. (1) ` y d al final de una palabra no cierran la slaba, sino que sta permanece abierta, pues ` y d en la posicin final pierden su valor de consonante ` ln dxFY . (2) d al final de una slaba que no sea la ltima s cierra la slaba y es considerada una letra gutural d id i . MAPPIK Definicin - Mappik (sacar a luz) es un puntito en el centro de la d final (D) en una palabra, que le da a la letra su valor de consonante DqEq . MAKKEF Definicin - Makkef es una corta lnea horizontal entre dos palabras cortas que las une en una sola. A veces existe una cadena de tres o cuatro palabras unidas por makkef FlxW `l Mz` . El makkef le quita a la palabra anterior su acento, y muchas veces hay que ajustar las vocales. Por ejemplo, para decir la Palabra de Jehov usaramos las palabras x aC = palabra, y dedi = Jehov, unidas por makkef dedixa C .

ALGUNOS PUNTOS TECNICOS, p.2 PARTICULA INTERROGATIVA 1. La partcula interrogativa, comnmente llamada d (he) interrogativa, generalmente se escribe d y se antepone como prefijo a la primera palabra de una oracin interrogativa Y x nW = t has guardado; Y x nW d = has t guardado? a` m k l W id = hay a vosotros un padre? (tenis vosotros padre?). 2. Ante una letra con shev , es d , mY ic id = sabis vosotros? 3. Ante las guturales se escribe igualmente d , oi` d = hay? 4. Ante una gutural con kamts, es d , xn ` d = Ha dicho l? El acento (la pequea lnea vertical) junto al seggol es mteg (vase abajo en ACENTOS). SIGNO DEL COMPLEMENTO DIRECTO El complemento directo, si es definido (si tiene el artculo definido o es un nombre propio), normalmente es sealado por la palabra z` et colocada delante de l. La palabra no se traduce. Se puede escribir separadamente lFTd z` , o unida a la palabra que sigue con makkef lFTdz ` . En ambos casos la pronunciacin sera et hakkol. ACENTOS En el Texto Masorico de la Biblia en Hebreo, adems de los los signos representando vocales, hay cerca de treinta otros signos encima de, abajo de y entre las letras de las palabras. Sirven como acentos y su funcin es: 1. Marcar la slaba tnica 2. Servir como signos de puntuacin 3. Servir como indicadores del ritmo musical. Regla: El acento principal o tono cae generalmente en la ltima slaba lW n = mashal, y cuando es as, en el libro de Yates no se indica (aunque en el Texto Masortico s); cuando cae en la penltima se indica K l n mlej; nunca cae en la antepenltima, sino que se usa frecuentemente un semiacento llamado mteg. Definicin de mteg: Es una plumada corta al lado izquierdo o abajo de una vocal cuyo efecto es hacer que el lector haga una ligera pausa (mteg = freno). Regla: Mteg es un acento secundario o semiacento usado juntamente con el acento principal que se coloca dos lugares adelante del acento, generalmente en la antepenltima slaba mc ` d . Definicin: Pausa - Se dice que una palabra est en pausa cuando el acento principal, silluk, en la ltima palabra de la oracin, o el acento que sigue en importancia atnaj, a la mitad de la oracin, cae en la slaba tnica de la palabra. En tal caso, si la vocal acentuada es corta, puede ser cambiada a una vocal larga. El una palabra con atnaj, m i n se convierte en m i n ; en una palabra con silluk m in W llega a ser m in W .

ALGUNOS PUNTOS TECNICOS, p.3 VOCABULARIO Aprende de memoria cada palabra, para poder traducir del Hebreo al Espaol, y del Espaol al Hebreo.

g` hermano mFi da

xd monte mW nombre

lFw voz

a` padre

o A hijo Wi` varn

aFh bueno

EJERCICIOS En el primer espacio a la derecha de las palabras traduce la palabra al Hebreo, en el segundo espacio transcrbela a caracteres latinas, practicando la pronunciacin. hermano _______ ________ ; monte ________ ________ ; voz _______ ________ ; padre _______ ________ ; hijo _______ ________ ; da _______ ________ ; nombre _______ ________ ; bueno _______ ________ ; varn _______ ________

BI333 GRAMATICA HEBREA LECCION III ALGUNOS PUNTOS TECNICOS Examen sobre VOCABULARIO: Traduce del Hebreo al Espaol o del Espaol al Hebreo

g` ____________ ; xd ____________ ; ________ voz ; ________ padre


________ hijo ; ________ da ; ________ nombre ; ________ bueno ;

Wi` ____________

BI333 GRAMATICA HEBREA LECCION III ALGUNOS PUNTOS TECNICOS Examen sobre VOCABULARIO: Traduce del Hebreo al Espaol o del Espaol al Hebreo

g` ____________ ; xd ____________ ; ________ voz ; ________ padre


________ hijo ; ________ da ; ________ nombre ; ________ bueno ;

Wi` ____________

BI333 GRAMATICA HEBREA LECCION III ALGUNOS PUNTOS TECNICOS Examen sobre VOCABULARIO: Traduce del Hebreo al Espaol o del Espaol al Hebreo

g` ____________ ; xd ____________ ; ________ voz ; ________ padre


________ hijo ; ________ da ; ________ nombre ; ________ bueno ;

Wi` ____________

Вам также может понравиться