Вы находитесь на странице: 1из 2

Cul es la importancia y la dificultad de las fuentes coloniales para los estudios literarios?

Es importante acudir a las fuentes coloniales, si se quiere entender la literatura mexicana y explicar la sociedad actual; no slo para tratarlas como un documento historiogrfico, sino para ver el desarrollo de las lenguas mexicanas. Cabe mencionar que las as llamadas fuentes coloniales son textos mestizos, donde se muestra una interesante transculturacin entre la cultura indgena y la hispana. Ahora bien, la dificultad de dichas fuentes estriba en tres aspectos: la poca preminencia de la poca colonial, el concepto occidental de literatura, y la oscuridad que ronda en torno al discurso oral y escrito. La poca colonial ha constituido un periodo nebuloso y obscuro, como lo pudo ser la Edad Media en su momento. Los periodos de conquista e independencia la han opacado hasta el punto de hacerla desaparecer de la historia nacional. Esto se debe a la malquerencia que muchos han tenido para con los conquistadores en defensa de los indios. Por eso, Carlos Fuentes, con ocasin del V Centenario del descubrimiento de Amrica, public El espejo enterrado, donde procur reconciliar y unir ambas culturas y posturas: el hispanismo y el indigenismo, para resanar la memoria histrica, y hacerle justicia a ambos. En lo que toca a los textos coloniales, se entendi en un primer momento que eran una copia del Siglo de Oro espaol, pero despus se descart esta idea, dado el concepto de literatura que vena exportado de Europa. Desde esta perspectiva, los textos coloniales son difciles debido a las reglas rgidas de la Literatura de la poca, ya que la literatura americana se encuentra sesgada a ciertos temas. Por lo mismo, Alfonso Reyes afirma que es difcil hallar literatura novohispana en forma pura, pues est mezclada con la teologa y otros temas jurdicos. Por eso, es ms propio hablar de discurso novohispano. Ciertamente, no se puede hacer el mismo tipo de lectura de las poesas de Sor Juana Ins de la Cruz que de las de Mallarm: no se pueden cotejar. Cada uno est situado en pocas y contextos diversos. Sin embargo, no por eso se ha de afirmar que no existe literatura en Amrica. Beristin de Souza defendi la existencia de dicha literatura; mientras que De Paw, uno de los grandes de la ilustracin, compar Europa con Amrica de manera fsica e intelectual, para afirmar la superioridad total del viejo mundo sobre el nuevo continente. Ante todo, es necesario certificar que s hay literatura indgena, pero que no la conocemos tal cual, dada la destruccin de textos y material iconogrfico, y la manipulacin de traducciones y transcripciones. Alfonso Reyes dice en Visin de Anhuac que los espaoles y los nativos modificaron los textos: unos, con fines religiosos, y otros, por exaltar la cultura indgena, para afirmar que los escritos de sus antepasados no eran nada inferiores a los de los griegos o romanos. En cuanto al discurso amerindio oral y escrito, lo primero que cabe decir es que est enmarcado en un proceso de negociacin entre indios y espaoles. Esto ocasiona que se aboque a ciertos temas jurdicos. 1

Por otra parte, su literatura sola ser de transmisin oral. Por eso, los letrados vienen a ser los protagonistas de la escritura y del discurso amerindio, porque configuran el campo literario. Ellos son los que dan voz a los indios, ya sea en los testimonios o en las cartas. Dicho gnero epistolar fue el ms comn de la poca, como lo atestiguan Las cartas de relacin de Hernn Corts, que fueron las primeras. Otros gneros usuales fueron los memoriales, la crnica y las relaciones, gneros ms narrativos, con fines ms historiogrficos. En estos textos, hay una combinacin de cdigos literarios: estilo, retrica, potica, gneros. Uno de los ms representativos es La verdadera historia de la conquista de la Nueva Espaa de Bernal Daz del Castillo, quien la escribi para defender los derechos de los conquistadores.

Вам также может понравиться