Вы находитесь на странице: 1из 284
TOYOTA INDUSTRIAL EQUIPMENT PARTS CATALOG MODEL FRAME NO. ENGINE NO. LIFTING HEIGHT 62-8FD10.15.18.20.25.30 62-8FDK20.25.30 No.G125-4 1DZ-ATM 08/11 DESCRIPTION Catalytic Muffler Cyclone Air Cleaner Dual Element 3-Way Catalytic Converter System Upswept Muffler Pre-cleaner TOYOTA Material Handling Company A Division of TOYOTA INDUSTRIES CORPORATION 1 @125 GENERAL INFORMATION (English) “This parts catalog has been prepared for the customers of Toyota Industrial Vehicles and this shows only the part name codes: instead of pats numbers ‘wen ordering parts from your local Toyota dealer, please specify the complete model number ofthe truck, the engine number of ‘ame number Aig itis essential tat you specty the part name codes described in the pages of tustraions and text. ‘The complete model number and frame number are shown in the front page ofthis catalog, Al the columns in this quick reference index are supposed to be filed out by both the Tactory and your local dealer. or the industrial vehicle with optional eiquioment, which is described in the lower part of the DESCRIPTION, itis imperative for you to Specify optional equipment when ordering pats ‘Your Toyota dealer has always been furnished with enough information to decode the correct part numbers based on your Information of mode! number, engine number or frame number as well as part name code. INFORMATIONS D'ORDRE GENERAL (French) Ce catalogue de pices a été préparé pour les propriétaires de Véhicules Industrie's Toyota. On n'y trowvera que les codes de designation de pidees au lieu des numéros de pieces. Pour la commande de pidces auprés de votre cancessionnaire Toyota, pridre de spécitir le numéro de modéle complet de engin, le numéro du moteur ou le numéro du chassis, Inesl aussi nécessaire Be spéotier los codes do désignation de pibces comme ils ‘sont déeris dans les pages dilustrations et dans le texte. Le numéro de modéle complet et le numéro de chassis sont indiqués en premire page de ce catalogue. Toutes les colonnes de index de reference rapide deveaient re remplios par usin et par votre concessionnare Pour le véhicule industriel avec equipment optionnel, déert en bas de page sous la rubrique “DESCRIPTION, il convient de bien spdeiier quil sagt de cet équipment lors de commande de piéces. Votre concessionnaire Toyota est toujours sutfisamment informé pour décoder les numéros de pidcos sur la base de votre Information du numéro de modéle, du numéro de moteur ou de chassis, et des codes de désignation de piéces. ALLGEMEINE INFORMATION (German) Dieser Teilekatalog wurde fir cle Benutzer von Toyota industrietahrzeugen zusammengestelt und zeigl anstelle von Tellenummem nur de Tellenamen-Kodes, Geben Sie bei Telebestelungen von Ihrem Toyola-Hanaler am Platz bitle die volstandige Modelnummer des Fahrzeugs. die ‘Motomummer oder Fahrgestelinummer an. Es ist auch erforderich, dap Sie die in den llustratonen und im Text beschiebenen Teilenamen-Kodes angeben. Die vollstindige Modellnummer und Fahrgest Bezugstabellesollen sowohl vom Werk als von nummer finden Sie auf der Vorderseite dieses Katalogs. Alle Spalten in dieser em Handler am Platz ausgotul werden. Fr Industrefahrzouge mit Sonderausristung, welche im unteren Tell der BESCHREIBUNG erlautor ist, mussen Sie bel der Bestollung von Telen unbeding! diesbezUgiche Angaben machen, Ihr Toyota-Hindler verigt stets Uber genigend Information, um die rchtgen Tellenummem zu entschldsseln, basiert aut thren ‘Angaben 2u Modelinummer, Motornummer oder Fahrgestelnummer und den Tellenaman-Kodes, INFORMACION GENERAL (Spanish) Este catdlogo de piezas ha sido preparado para ls clientes de vehiculos industriales de TOYOTA, e incluye tan sélo los cédigos de ‘nombre de ploza en lugar de los numeros de pioza ‘Cuando solite piezas a su ditibuidor local de TOYOTA espectique por favor ol numero de modelo completo del vehicula, el rimero de moto’ 0! numero de bastdor. Asimismo, @8 esencial que Va. espectique los cédogos de nombre de pleza desertos en las paginas de lusiraciones y de texto. El nimero completo de modelo y el nimero de bastidor se indican en la portada de este catélogo. Se supone que todas las Ccolumnas de este indice de referencia se an rellenado, tanto por parte de a fbrica como por parte de su distibuidor local Eno que concieme a ls vehiculos indusrales con equlpas opcionales, que se describen en la parte baja de la DESCRIPCION, es bsolutamente necesario que especifique equipos opcionales cuando solct plezas de repuest. Su distbuidor local de TOYOTA posee la informacion necasaria para desctar los nmeros correctos de cada pieza a base de su informacion de numero de modelo, nlmero de motor o numero de bastider, asi como el cédigo de nombre de la pieza G125 3 ILLUSTRATION AND PART NAME CODE TEXT PAGE COMPOSITION (English) Essentially, one (1) page wil present both the illustration and part name code. However, when the space for text page is not enough the next page will be used in succession. © Figure number This pars catalog has been prepared according othe igure numbers. @ Fouetive ‘A Tepresentative part name which is the major assembly part name is shown as the figure tite of he illustration, © subtite The optional name or special specification of each illustration are indicated. © Partname code This is @ combination of figure number and codes of ilustraions pertaining to each part. Ths isa Key for your Toyota dealer to find te correct part numbers. @ Partname [AS a 1a, the part name is indicated for each ofthe part name codes. © Ory Quantity) The quantity column indicates the utilized pioces of part name code unit \When the utlized quantity changes according to each of the vehicles, maximum is indicated. When the utized quanti of he parts differs or is more than 100 pieces, quantily 99 is indicated © Standard parts numbers ‘The standard paris such as the bolts, nuts, washer, otc are described with parts numbers. When ordering these pars, speciy parts numbers. ILLUSTRATION ET COMPOSITION DU DE TEXTE DE CODE DE DESIGNATION DE PIECE (French) Une (1) page contiondra essentellement une illustration et ses codes de désignation de pice. Touteois, lorsque Fespace réservés au texte est insuisant, a continuation se trouvera sur la page sutvante. © Numero de figure Co catalogue de pldcos a 66 préparé en fonction des numéros de figures. @ Tivo do figure Une désignation de pidce représentative, cele dune pidce d'un ensemble important, est indiquée comme tite de figure de Villustratin, © Soussitve La désignaton optionnele ou les spéctcations spéciales de chaque ilustration sont indiquées. © Code do désignation de piece ‘Obtenu en combinant le numéro de figure ot les codes des ilustrations inhérents & chaque piéce. Ce code permettra a votre Cconeessionnaite Toyota de trouver les humeros de pooes corrects, @ Désignation de pide La designation de la piéce est indiqueé pour chacun des codes de désignation de pidce. © ary (quant) La colonne quantitéindique les pidces ullisées de Tunté de code de désignation de piéce. La quantité maximum est inciquée ‘quand la quantitéutlisée difore pour chacun des vehicules. Quand la quantité de pisces utlisées afere ou lorsquelle dépasse 100 pices, la quantié 99 est indiquée. © Numéros de pidces standard Les pidces standard comme les boulons, les éerous, les rondelle, etc. sont décrits dans les numéros de piéces. Pour ‘commander cas pieces, priere de specter les numéros de pieces. @125 Green WHEEL Tena \@—4501 VOLANT DE DIRECTION VOLANTE DE DIRECCION ( ) @ 4501 [ann oem PART NAME Tena wane >, tel eee ES = z @125 5 ABBILDUNG UND TEXTSEITENAUFBAU FUR TEILENAMEN-KODE (German) GGrundsatalch finden Sie au einer (1) Seite sowohl die Abbildung als auch don Tellanamen-Kode. \Wenn fir den Text jedoch nicht gendgend Platz vorhanden it, wid er auf der nachsten Seite Forigesezt. © Avbidungsnummer Dieser Teiikatalag wurde nach Abbidungsnummem zusammengestel. @ Advidungstite! Ein stelwortretender Tellename, welcher zugleich die Bezeichnung far dle Hauptbauguppe ist, wid ale Abbidungsttel der lustration angogoben. © Unter! Ein 2usatzicher Name oder eine besondere Kennzeichnung werden fur jede lustraion angegeben © Teilenamen-Kode Dies ist eine Kombination von zifern und Abbldungskodes, die jedes Tel betretfen. Es ist ein Schldssel fOr thren Toyota Handler, um di rchtigen Telenummern zu finden. © Teilename Grundsatalich wied der Tellename fr alle Telenamen-Kodes angegeben, @ TY (Monge) Die Mengenspate gibt aie benutzte Stickzahl von Tellenamen-Kode-Einheiten an. ‘Wenn die benutzte Stickzahi je nach Fahrzeug Verschieden it, witd de Hochstmenge angegeben. ‘Wenn aie benutzte Menge 100 Stick Uberschreten kann, wird als Menge 99 angogeben. © Standarctoile:Nummem Die Standardtelle, wie Schrauben, Muttern, Unterlegscheiben usw. sind in den Teilenummern besehrieben. Geben Sie bei Bestelung dieser Tele de Tellenummem an COMPOSICION DE LAS PAGINAS DE ILUSTRACIONES Y DE TEXTO DE CODIGOS DE NOMBRE DE PIEZAS (Spanish) ‘Bésicamente, una (1) pagina inluiré tanto la ilustracion como el cédigo de nombre de a pieza. [No obstante, si el espacio no fuese sufciete, se utlizaré la pagina siguiente © Nimero de figura Esto catdlogo de piezas se ha preparado de acuerdo con los nimetos de las figuras, @ Tito de as figuras ‘Como titulo de las figuras de la pigina de ilustraciones, se incluye un nombre que sea representative del nombre del mayor Conjunto, © subtituo ‘Se inican el nombre opcional o las especiicaciones especiales de cada iustracion. @ Codigo de nomare de pieza ‘Se trata de una combinacén de nimero de figura y de cédigo de las ilustraciones correspondiontes a cada pieza. Esta 6s la Clave para que su distibuidor local de TOYOTA pueda encontrar el numero de pieza correco, © Nombre de a pieza ‘Coma norma, 80 indica el nombre de cada uno de los eédigos de nombre de pioza, @ TY (Canticad) ‘La columna de cantdad indica ol nimero de piezas utiizadas de cada unidad de cédigo de nombre do pieza, Cuando la cantiad utlizada es intercambiable entre cada uno de los vehiculos, se inca el maximo. Cuando la cantdad de piezas vilizadas pueda diferr 0 ser superior a 100, se indica como cantidad 98 © Numeros de piezas normalizadas Las piezas corentes, tales como pernos, ereas, arandelas ele., se descrben con numero de pieza. Cuando sollte tales plazas, indique su numero de pez. @125 6 Green WHEEL Tena \@—4501 VOLANT DE DIRECTION VOLANTE DE DIRECCION ( ) @ 4501 [ann oem PART NAME Tena wane >, tel eee ES = z @125 7 DATA PLATE & SERIAL NUMBERS (English) For retrieving correct part numbers, is insispensable to Know the truck model, as well as frame number (or engine number. Customers can obtain said information in the data plate on the truck or inthis User parts catalog. PLAQUE DE DONNEES TECHNIQUES & NUMEROS DE SERIE (French) Pour relever correctement le numéro des pidces, il est indispensable de connaire le mode de engin, ainsi que le numéro de chasis (ou du moteur) Les proprétares peuvent rower lait information sur la plaque de données techniques de engin ou dans le présent ouvrage, DATENPLATTE & SERIENNUMMERN (German) Um dle rchtige Tellenummer 2u ermitteln, mUssen unbedingt das Fahrzeugmodell sowie die Fahrgestelinummer (oder die Motornummer) bekannt sein Kunden Kénnen ciese Angaben von der Datenplatte am Fahrzeug ader in diesem Teilekatalog flr Benutzer entnehmen. PLACA DE DATOS Y NUMEROS DE SERIE (Spanish) Para obtener los nimeros de plaza correctes, es indispensable conocer el modelo del vehiculo, asi como el imero del bastidor (0 del moter). {Eos clientes pueden obtener dicha informacién por la placa de datos del vehiculo 0 este catslogo de plezas para e! usuario, Plague de données techniques Dateroate Frame Number (Tap of tha frame) Numére de chase (faut au ends) (Ovenam Fatreestel) (Parte super de bastion @125 8 FIG.INDEX ILLUSTRATED INDEX INDEX ILLUSTRE TNDIOE ILLUSTRADO ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS joso7 (0208 a> FIG.INDEX ILLUSTRATED INDEX INDEX ILLUSTRE INDIOE ILLUSTRADO ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS @125 ILLUSTRATED INDEX TNDIOE ILLUSTRADO FIG.INDEX Ti ® ~€ & sh Fut Rove am) ILLUSTRATED INDEX TNDIOE KLLUSTRADO FIG.INDEX | woexuwusre mar asi2 2 Re "Cz E te ~ Me @125 10 ILLUSTRATED INDEX TNDIOE ILLUSTRADO FIG.INDEX | sone ——— pr § cS f) & Pete Es site Sait —_|Bivomen |S Saw tne wm om TLLUSTRATED INDEX TNDIOE LLUSTRABO FIG.INDEX | wwocxiuusrme ILLUSTRIRTES INNALTSVERZEICHNIS "07 jav07, 207 a 6 r 6 eta Sou am) 4403. 201 402 G125 1" ILLUSTRATED WOEX TNDIOE LLUSTRADO FIG.INDEX | wwoexu.usre |LLUSTRIRTES INNALTSVERZEICHNS "4507 roa oo paar oe : A & se vega» pas eS ROU a) wer erane) 4 ILLUSTRATED INDEX TNDIOE ILLUSTRADO FIG.INDEX 207 jean (ear Ba05 = oS | (overs INDEX ILLUSTRE ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS ior Z, ‘5808 @125 12 TLLUSTRATED INDEX TNDIOE LLUSTRADO FIG.INDEX | wwexu.usre ILLUSTRIRTES INNALTSVERZEICHNIS ror wl 502 4 16503 | wa jeror ~ (6705 (6709 eri (6501 ‘902 TLLUSTRATED INDEX TNDIOE LLUSTRABO FIG.INDEX | wwocxiuustae ILLUSTRIRTES INNALTSVERZEICHNIS G125 13 @125 14 ENGINE ASSY WOTOR-VOLLST. 1101 ENS. OE MOTEUR CCONIUNTO DEL MOTOR 102 (ENGINE ASSY] “DZ [PARTIAL ENGINE ASSY] 4101 ENGINE ASSY MOTOR-VOLLST. ENS, DE MOTEUR CCONJUNTO DEL MOTOR 102 [SHORT BLOCK ASSY] soz Kir] @125 15 1Dz-1 1101 | tnevoeworeun MOTOR-VOLLST. ‘CONJUNTO DEL MOTOR soe | BLOCK ASSY, SHORT ENGINE ASSY 1101 ENS. DE MOTEUR WOTOR-VOLLST. ‘CONJUNTO DEL MOTOR @125 16 102-2 1104 (CYLINDER HEAD ‘TETE DE CYLINORE 7ZYLNDERKOPF CULATA DE CILINDROS 102 Beterto Be Ban 1104 ‘CYLINDER HEAD ‘TETE DE CYLINORE ZYLINDERKOPF ‘CULATA DE CILINDROS BUSHING VALVE GUDE TAKE BOLT FOR CYLNDER HEADSET) ___ WASHER, SEAL (FOR CYLNDER HEAD COVER) __ Foose GASKET (FOR OIL FLLERCAP) —_ PLUG, NaH, No. @125 17 102-3 ‘CYLINDER BLOCK ‘ZYLUNDERLOCK 1105 BLOC DE CYLINDRE BLOQUE DE CILINDROS oz 1105 ‘CYLINDER BLOCK ZYLINDERBLOCK BLOC DE CYLINDRE BLOQUE DE CILINDROS. 0521 + | ase 1 sos | GASKET FOR OW PANDA PLUG) 1 | rosa . ‘ube ~ Boucton ~ onec | PLUG noHT, NO 2 | rosa 1 @125 18 102-4 1105 ‘CYLINDER BLOCK BLOC DE CYLINDRE ZYLNDERBLOCK BLOQUE DE CILINDROS: oscs | pour 1105 ‘CYLINDER BLOCK BLOC DE CYLINDRE ZYLINDERLOCK BLOQUE DE CILINDROS: @125 19 102-5 1106 TIMING GEAR COVER & END PLATE ‘STEUERDEGKEL & ABDECKPLATTE PLAQUE DEXTR, & CACHE DENGR DE DISTR PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRIB, oz 1106 “TIMING GEAR COVER & END PLATE ‘STEUERDECKEL & ABDECKPLATTE PLAQUE DIEXTR, & CACHE DENGR DE DISTR PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRI. “Tora COVER Bue ABBY, TG GEAR OR GRANT re z ‘o520k | SEAL, OI (FOR MAING GEAR COVER) + | say . orden | SEAL ENGINE REAROW + | moc | ances, ence, no2 1 sont faibe oF suPPORT vwowes | PuuG. PLATE + [omer |casker _ 1 @125 20 102-6 TIMING GEAR COVER & END PLATE ‘STEUERDEGKEL & ARDEGKPLATTE. 1106 PLAQUE O’EXTR. & CACHE DENGR DE DISTR PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRIB. 1106 “TIMING GEAR COVER & END PLATE ‘STEUERDECKEL & ABDECKPLATTE PLAQUE DEXTR. & CACHE DENGR DE DISTR PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRI. @125 21 102-7 wOUNTING "AUFHANGUNG 1107 NoNTAGe oNTAJE 102 WOUNTING "AUFHANGUNG 1107 NoNTAce ONTAJE “ara | BRRGRET ENG NOTRE, FA 7 roomie G125 22 102-8 VENTILATION HOSE. ENTLUFTUNGSSCHLAUGH 1201 FLEXIBLE DE VENTILATION MANQUERA DE VENTILACION oz 1201 VENTILATION HOSE ENTLUFTUNGSSCHLAUCH FLEXIBLE DE VENTILATION -MANGUERA DE VENTILACION Tags | WORE, VENTILATION WO 7 G15 23 1Dz-9 1301 | viemrouela pron adERAL¥reron 4302 ‘CAMSHAFT & VALVE (NOCKENWELLE & VENTIL ARBRE A CAMES & SOUPAPE [ARGOL DE LEVAS Y VALVULA 102 1302 ‘CAMSHAFT & VALVE "NOCKENWELLE & VENTIL ARBRE A CAMES & SOUPAPE [ARBOL DE LEVAS ¥ VALVULA SOUSENS. ARBRE ~ [ENGRENAGE CU COURONNE — - somae | SPRING, CONICAL (FOR VALVE ROCKER SHAFT) 2 |r | oD, vaLve PUSH 8 somac | SPRING, RETANER (FOR VALVE ROCKER SHAFT) _ 2 | mas ‘ SuscOWUNTO DEL BAZ Seto NLLO someon | SCREW, VALVE ADJUSTING [roma | vanve.ewaust ‘ ‘oman | SPRING, COMPRESSION FOR ROCKER ARM) —_ 3 [omas | urteR vatve . pessonr cae Fron Srosse, someze | NUT, ADJUSTING SCREW HEXAGON | oonss | seria, vatve coupnession . oman | BEARING SET, CAMSHAFT —_ + [mos | RETANER VALVE SPRING —__ . G125 25 1Dz-11 ‘CAMSHAFT & VALVE ARBRE A CAMES & SOUPAPE 1302 "NOCKENWELLE & VENTIL [ARBOL DE LEVAS Y VALVULA ‘imas7 | SUPPORT, VALVE ROCKER, NO? + | roman | waster 1 ome PLATE, DUE GEAR THRUST + fromey | wasien, euate 2 Plague oveuie 1302 ‘CAMSHAFT & VALVE "NOCKENWELLE & VENTIL ARBRE A CAMES & SOUPAPE [ARBOL DE LEVAS ¥ VALVULA @125 26 1Dz-12 ‘PUMP 1501 POMPE A MULE ‘OLPUMPE BOMBA DE ACEITE 102 bw 1901-061 Ou POMP 1501 POMPE A UIE ‘OLPUMPE BOMBA DE ACEITE Bown @125 27 1Dz-13 OL FILTER ‘OLALTER 1502 PLTRE A HUE FILTRO DE AcerTE 102 OU FLTER OLRLTER 1502 LTRE AHULE FILTRO DE ACerTE seman union - ‘ @125 28 1Dz-14 WATER PUMP WASSERPUMPE 1601 POUPE A EAU BOMBA DE AGUA oz WATER PUMP WASSERPUWPE 1601 POMPE A EAU BOMBA DE AGUA Benrune Serra rou senias | GaSe, WATER PUMP, No 1 G15 29 1DZ-15 1603 RADIATOR & WATER OUTLET RADIATEUR & ORIFICE DEAU KORLER & WASSERAUSLASS ADIADOR Y SALIDA DE AGUA 02.aTM Tena | tanavona waren ouner TORLER & WASSERADSLASS TADITEUR a ONCE DEAU ADIDOR Y SALIDA = AcUA rozirava oan sonegaunerexace we ib sents SS Tes & et Pere “Eee ony" Q \ agama, eskiow ce 0 wow ay @125 30 RADIATOR & WATER OUTLET 1603 ADIATEUR & ORIFICE DEAU ‘KOHLER & WASSERAUSLASS ADIADOR Y SALIDA DE AGUA 102 (EEC SPEC ISRAEL, AUSTRALIA) [FAN GUARD} att 10z (RUSSIA, LOW PRO RUSSIA) [FAN GUARD] oa RADIATOR & WATER OUTLET 1603 RADIATEUR 8 ORIFICE DEAU ‘KOHLER & WASSERAUSLASS [RADIADOR Y SALIDA DE AGUA [102 (RADIATOR SCREEN, COOLING PACKAGE, PAPER SPEC BALE) 102 (COOLING PACKAGE, PAPER SPEC BALE) (Ol COOLER] G125 at 1603 RADIATOR & WATER OUTLET KORLER & WASSERAUSLASS RADIATEUR & ORIFICE DEAU ADIADOR Y SALIDA DE AGUA 102 (WET BRAKE) [O1L COOLER) 102 ENGINE PARTS) 1603 RADIATOR & WATER OUTLET KONLER & WASSERAUSLASS. RADIATEUR & ORIFICE DEAU ADIADOR Y SALIDA DE AGUA [102 (RADIATOR INNER PARTS} @125 32 1Dz-18 1603 RADIATOR & WATER OUTLET ‘KOHLER & WASSERAUSLASS ADIATEUR & ORIFICE OEAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA Paaagave Pan Nan cory |PARNeMe PART NAME ow onNTO DEL RaciDoR EOMANTO DEL ENFRUDOR SOUS.ENS.TaMIs - couRoe ScHIRNEL ENDDU TEL GRUPPE frewe SEUOE NOD Sonre tomar | COOLER ASS, Ot + [moana | rheraosrar 1 wows | cur 1 |woaea | CLAMP, HOSE (FoR RADIATOR MLET) 1 omen | CAPGUBASGY, RADIATOR — + [rosea | CLAMP, Hose (FoR RADIATOR mLET) _ : Sousens oF CxPUCHON Pee rome | sHROUD SUB-ASSY FAN + [mos | nose. RaDaToR, ouner : 1603 RADIATOR & WATER OUTLET ‘KOHLER & WASSERAUSLASS ADIATEUR & ORIFICE DEAU [RADIADOR Y SALIDA DE AGUA aaah | CAP, HOSE FOR RADIATOR OUTLET) — Te = omsre | CLAP, HOSE FOR RADIATOR OUTLET) _ + |rsoea |cuaa 1 vos | SHROUD FAN.WO. 1 [woe | eour 1 SePARIOOR roms | RUBBER, MOUNTING FOR RADIATOR) 2 | wea ‘ove ones | BAR FAN BELT ADJUSTING + | reece wont | caP unose ser + freer, roman | BRACKET RESERVE TANK — + |rmocr | nsutator eooe 2 PERSO SUBCONUNTO DE A SoPORTE G125 33 102-19 1603 RADIATOR & WATER OUTLET KORLER & WASSERAUSLASS RADIATEUR & ORIFICE DEAU ADIADOR Y SALIDA DE AGUA wosFY | SPACER 2 | veoowz | TaN 1 1603 RADIATOR & WATER OUTLET KONLER & WASSERAUSLASS. RADIATEUR & ORIFICE DEAU ADIADOR Y SALIDA DE AGUA @125 34 1Dz-20 WANIFOLD SANMIELRORR 1701 couueereuR uence 02 MANIFOLD SANMIELRORR 1701 couueereuR mucneLe Tas nao ARE 7 marae poor 7 causorein ross |tatroso, exaust + | ronan 2 Shines eran ao 2 |ror | neutron cous 1 mo ssousteun G125 35 1Dz-21 4702 [EXHAUST PIPE & MUFFLER "AUSPUFFLEMTUNG & AUSPUFFTOPF SILENCIEUX & TUYAU D'ECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR 102 (cyCLONE MUFFLER) 102 (SPARK GUARD NET) GE ; 4702 [EXHAUST PIPE & MUFFLER "AUSPUFFLEITUNG & AUSPUFFTOPF SILENCIEUX & TUYAU D'ECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR +02.10N.15N.16N @125 36 102-22 4702 [EXHAUST PIPE & MUFFLER "AUSPUFFLEFTUNG & AUSPUFFTOPF SILENCIEUX & TUYAU D'ECHAPPEMENT ‘TURO DE ESCAPE Y SIENCIADOR 102.10N/15N.18N (DPF, DPF-2) 4702 [EXHAUST PIPE & MUFFLER "AUSPUFFLEITUNG & AUSPUFFTOPF SILENCIEUX & TUYAU D'ECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR 102. 108,158, 16N (UPSWEPT) 10Z.10N.15N.10N,K20N,K25N,K3ON (LOW NOISE) 37 4702 [EXHAUST PIPE & MUFFLER "AUSPUFFLEMTUNG & AUSPUFFTOPF SILENCIEUX & TUYAU D'ECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR 102. 20N.25N.30N (OPF, DPF-2) 4702 [EXHAUST PIPE & MUFFLER "AUSPUFFLEITUNG & AUSPUFFTOPF SILENCIEUX & TUYAU D'ECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR 102.20N.25N.20n,J05N 102.20N.25N.30N.J35N (UPSWEPT) [EXHAUST PIPE & MUFFLER 1702 SILENGIEUX & TUYAU DECHAPPEMENT "AUSPUFFLEFTUNG & AUSPUFFTOPF ‘TURO DE ESCAPE Y SIENCIADOR 102 200,425 K30N 4702 [EXHAUST PIPE & MUFFLER "AUSPUFFLEITUNG & AUSPUFFTOPF SILENCIEUX & TUYAU D'ECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR ENS. DE SENG! eorOU mse | CLEANER ASSY, BLOWER + [mono | waster, PLATE _ 2 FEIWOER VOUS, UnrenLeascHeie SENSOR VOLLST, pisranasTucK SOUSeNG De paREETNCELLES Bouton FineenOscn TEL GAM Serre mio | GASKET, EXHAUST PIPE 1 | moar | cover, exaust Pipe : ‘mse | INSULATOR, MUFFLER MOUNTING 2 |sveanx | cum, Hose _ 2 IsocaToR. eine on ree cnorPe jyorrona SUBCONUNTODE 1080 EUPAOUETADURA Four Tee cnUPPe Sova G125 39 102-25 4702 [EXHAUST PIPE & MUFFLER "AUSPUFFLEMTUNG & AUSPUFFTOPF SILENCIEUX & TUYAU D'ECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR raza rane woe cory |PARNEME PRAT NAME ow arte uence ISOUATEUR Eero Isouaron hone mca | eRAcKeT + |imes sour 2 Tragen Tex croPpe ouRTeLanupPe ‘OnrenLeasoveine Soe IeouMTeuR SOUSENG DE PLAGUE wmmes | spacer 2 | mm |sour 2 1702 [EXHAUST PIPE & MUFFLER "AUSPUFFLEITUNG & AUSPUFFTOPF SILENCIEUX & TUYAU D'ECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR ENS, DE CHAUFFAGE ACOORO s7O2FT|JACKET ASSY, OFF + |immce | nose cueanen _ 1 anrel vous solos Sabon cue Soaton cue AROSSERIETELGRUPPE SEBLASE, YOULST ENS OEDETEGIOUR ven roar | VALVEASSY, OFF + |mmae | cose 1 mca | Hose, BLOWER + | mco | rvesER uournne 2 soaaucs stan Souaton coon so4aton FLIER @125 40 102-26 [EXHAUST PIPE & MUFFLER 1702 SILENGIEUX &-TUYAU DECHAPPEMENT "AUSPUFFLEFTUNG & AUSPUFFTOPF ‘TURO DE ESCAPE Y SIENCIADOR SooKEL TELORLPTE hose Bows Soienoe [EXHAUST PIPE & MUFFLER 1702 SILENCIEUX & TUYAU D'ECHAPPEMENT "AUSPUFFLEITUNG & AUSPUFFTOPF ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR @125 at 102-27 [AR CLEANER LUFTFILTER 1703 | rue ann FILTRO DE ARE 02 7 1703 | rureaan FILTRO DE AIRE 102 PRE-CLEANER) G125 42 102-28, 1703 [AR CLEANER FILTREAAIR WUFTFILTER FILTRO DE AIRE 10z [AIR CLEANER PARTS] 102 (CYCLONE DOUBLE) [AIR CLEANER PARTS) 1703 [A CLEANER LWUFTFILTER FILTREAAIR FILTRO DE AIRE ‘Wise | CLEANER ABBY, CYELONEAR— 1 [oat [OSE A CLEANER, OUTLET WO — 7 Exe be cruraieun Renee mms | PRECLEANER ASSY + | moan | champ fon am CLEANER OUTLET NOs HOSE) 2 ELEMENT TELGAUPPE terracecr SUBCONUNTO DEL ELEMERTO SUBCONJUNTO.DEVALYUXA SOUSENG OEcARTER Bouton smat_—_| CAP SuB-ASSY, AR CLEANER 1 | moo | pour 2 ‘rman | SwrToW assy, VACUUM + |imer | sronce 1 Sobran vous Sora Santon hore season | CLAMP (FOR AIR CLEANER INLET HOSED 1 |oce |seat 1 G125 43 102-29 4901 TGNITION COIL & SPARK PLUG ‘ZONDSPULE & -KERZE OBINE D’ALLUMAGE & ROUGIE BOBINA DE ENCENDIDO ¥ BUJIA oz 102 ENGINE PARTS) igus (ia 4901 TGNITION COIL & SPARK PLUG ‘ZONDSPULE & -KERZE BOBINE D'ALLUMAGE & BOUGIE BOBINA DE ENCENDIDO ¥ BULIA ENS OF BATTERE - SouseNG OF PLAGUE - tooist | PLUGASSY, GLOW [rotor [nr 2 SUBCONIUNTO DE LA SOPORTE CONUNTO OE TERMNALES EURCHEUSFING hunter BOUL ood ‘ore | STOPPER, SATTERY + [rome | Tenn assy 1 @125 44 102-30 ALTERNATOR ‘DREHSTROMGENERATOR 1903 ALTERNATEUR INADOR 102 102 (DPF, DPF2, HLCAPACITY) 4903 [ALTERNATOR ‘DRENSTRONGENERATOR ALTERNATEUR ALTERNADOR [102 (HEATER, AUTO SPEED CONT) G125 45 102-31 1903 ALTERNATOR DORERSTRONGENERATOR ALTERNATEUR ALTERNADOR. Pang yae PART NAME a PAR a ow ‘PONWINTO DEL ALTERRAGOR esonre ‘04th | BEARING ALTERNATOR ROTOR 1+ |rosne | puate Beane RETAINER 1 poouewen Praave ENS, OE SUPPORT care rota | FRAIE ASS, ORWE END + [ras [ocr wexacon _ 1 remo Tommi REVENsoveee Isovaron Sueront 9.28 BRUSH ALTERNATOR 2 |rmax |eocr a 1903 ALTERNATOR DRENSTRONGENERATOR ALTERNATEUR ALTERNADOR, roA0i - ven tomas | REGULATORASSY + [roe |senew 2 Fee Tomo Seoer coun woot nur a mo. | HARNESS SuB-ASSY 3 Feeno G125 46 102-32 1904 | ccunncun Araancanon 102 10Z.NTM (OIL CLUTCH) 4904 STARTER STARTER ‘SranTER 1904 DeMARREUR [ARRANCADOR eae pot 2 | romer |r 2 STARTER STARTER 1904 DEMARREUR [ARRANCADOR smoeek | asin soma 4 G125 48 10z-94 ‘CONTROLLER (STEUERTEIL 1910 CONTROLEUR, CONTROLADOR 102 ‘10,150, 18N.20N.25N.30N.J98N (SAS) 4910 ‘CONTROLLER ‘STEUERTEL CONTROLEUR CONTROLADOR zon, KaNC20N ‘ATM (MIN LEVER, JOY STICK) G125 49 102-35 CONTROLLER ‘STEUERTEL 1910 contRoLeuR CONTROLAGOR 102 0, oPF2) 1oz ECs} CONTROLLER STEUERTER 1910 ConTROLEUR CONTROLADOR Exe be conTraLEUa ‘1012 | CONTROLLER ASSY, VEMICLE SPEED ThAGen TecanuPee @125 50 102-36 INJECTION NOZZLE GICLEUR INJECTION 2201 Ensparrzo0se BOQUILLA DE INYECCION 102 3 ! e 8 INJECTION NOZZLE GICLEUR INJECTION 2201 EINSPAITZDUSE BOQUILLA DE INYECCION amit | PIPE ASSY, NOZZLE LEAKAGE, NO.t sieoe zaotse | PIECE, OISTANCE FOR NOZZLE) __ @125 51 102-37 2202 INJECTION PUMP ASSY ENS, DE POMPE DINJECTION EINSPRITZPUNPE ‘CONJUNTO DE LA BOMBA DE INYECCION oz 2202 INJECTION PUMP ASSY EINSPRITZPUNPE ENS, DE POMPE DINJECTION ‘CONJUNTO DE LA BOMBA DE INYECCION va + |aamcz 2 @125 82 1Dz-38 2203 INJECTION PUMP BODY "EINSPRITZPUMPEN-GEHAUSE CCORPS DE POMPE DINJECTION (CUERPO DE LA BOMBA DE INYECCION 102 102 (DPF, DPF2, HLCAPACITY) 2203 INJECTION PUMP "EINSPRITZPUMPEN-GEHAUSE CORPS DE POMPE DINJECTION (CUERPO DE LA BOMBA DE INYECCION [102 (HEATER, AUTO SPEED CONT) G125 53 INJECTION PUMP BODY CCORPS DE POMPE DINJECTION 2203 EINSPRITZPUNPEN-GEHAUSE ‘CUERPO DE LA BOMBA DE INYECCION Pang yae PART NAME a PAR a ow SvsconuWT0 BE FUNK siento Sougene oe souenee cuaverie Wenrictecnure Sonus st | OLDER, DELIVERY VALVE « |zmar leo 1 Soreont Sou mss GASKET, OELVERY VALVE _ 4 [emoay | screw 2 esome SUBCONNTO DE DE CABEZAL AUeevaeh vous sweats SoveeNS De ainen mama 2 | amce | ru sue-assr rue Fee 1 2203 INJECTION PUMP BODY EINSPRITZPUNPEN-GEHAUSE CORPS DE POUPE DINJECTION [CUERPO DE LA BOMBA DE INYECCION S0USeNS De REGULATED - SOUSENS OEPLAGUE zmmoce | SHAFT SUBASSY SPEED CONTROL. _ + [asco | ruate, pucen, Lowen —_ 1 SURCONIUNTO De PORTABOOULLAS pesonre Sovnceewion uPPting. Foonue. - Fnon waves | wasven FLWEIGKT + [aver | owt, Rubee 2 zamex | NUT, GOVERNOR ROCK + | zmco | waster one sare 1 2219 | RING. GOVERNOR SLEEVE STOP 1 Jansen |seacon 1 G125 54 102-40 2203 INJECTION PUMP BODY "EINSPRITZPUMPEN-GEHAUSE CCORPS DE POMPE DINJECTION (CUERPO DE LA BOMBA DE INYECCION Paaagave Pan Nan cory |PARNeMe PART NAME ow PSTON AX ea Uren fin. ones Sousens oF auibe race | STOPPER, TER SLE _ + |2moom | SEAT, oELVERY VALVE SPRING ‘ uBterrA Resonre or NG. mea Bouton ramon | rue + |2mo0s | spre, coverNoR Le : 2203 INJECTION PUMP BODY "EINSPRITZPUMPEN-GEHAUSE CORPS DE POMPE DINJECTION (CUERPO DE LA BOMBA DE INYECCION SIEGE ~ FRODELLE - zamou | SCREW SUB-ASSY, OVER FLOW + |zamer | Waster, TmeR ADwUsTING _ a rato couse amoz | LevER, ADJUSTING _ + |2moes | seanc.niver, ouren _ ' ‘ever essonr zamen | GASKET, CovERNOR COVER 1 |2moec | aracxer : TERA cxce G125 55 102-41 2203 INJECTION PUMP BODY EINSPRITZPUNPEN-GEHAUSE CCORPS DE POMPE DINJECTION ‘CUERPO DE LA BOMBA DE INYECCION vase | BEARING + [amar | nur. car 1 suerORT - Bout 2203 INJECTION PUMP BODY EINSPRITZPUNPEN-GEHAUSE CORPS DE POMPE DINJECTION ‘CUERPO DE LA BOMBA DE INYECCION @125 56 1Dz-42 FUEL FLTER KRAFTSTOFP-FILTER 2302 FLTRE A CARBURANT fiLrRo OE coBuSTILE oz 2302 FUEL FILTER KRAFTSTOFF-FILTER FLTRE A CARBURANT FILTRO DE COMBUSTILE wma | car subassy, FURL fl ssh (FOR FUEL FLTER) 1 So0sens oF sont ~ G15 57 1DZ-43 2303 FUEL TANK & FUEL PIPE RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE O'ALIM KRAFTSTOFFTANK & -LEITUNG DEPOSITO Y TUBO DE COMBUSTIBLE oz 2303 FUEL TANK & FUEL PIPE KRAFTSTOFFTANK & LEITUNG RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE D'ALIM DEPOSITO Y TUBO DE COMBUSTIBLE ENE CE CAPUGHON Boul romie | COVERASSY, WPUMP + frames | casner 1 SUSCONITO DE CUBIERTA EvPAOUETAOURA OHR-TELGRUPPE Sore ams | FILTER SUB-ASSY, SUCTION + fsmer | nose. rue 1 SUS-ENS De FLTRE roexiue om | OSE, FUEL TANK TO FILTER) + |omes [cover 1 mama | CLalp, HOSE | asc | pacins —__ 1 rons» HOSE, FUEL RETURN) + |sonew |scnew ‘ anus ToRMLIG @125 58 102-44 2303 FUEL TANK & FUEL PIPE RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE O'ALIM KRAFTSTOFFTANK & -LEITUNG DEPOSITO ¥ TUBO DE COMBUSTIBLE 2303 FUEL TANK & FUEL PIPE KRAFTSTOFFTANK & -LEITUNG RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE D'ALIM DEPOSITO ¥ TUBO DE COMBUSTIBLE @125 59 102-45 2601 [ACCELERATOR LINK ‘UMLENKHEBEL ‘TRINGLE DACCELERATEUR ARTICULACION DEL ACELERADOR oz 10z (AUTO SPEED CONT) 2601 "ACCELERATOR LINK ‘UMLENKHEBEL "TRINGLE DACCELERATEUR ARTICULACION DEL ACELERADOR 102 AUTO SPEED CONT) [WIRE BRACKET] @125 60 102-46 [AGGELERATOR LK UNLENKREBEL 2601 ‘TINGLE D'ACCELERATEUR ARTIGULAGION DEL ACELERADOR senor | onscxer SUB Assy ACEELERATOR RENO + [oro | cca 1 set | onscxersuo.assy wine + famroe |r 1 pial - son 2601 [ACCELERATOR LNK UNLENKHESEL TINGLE DACCELERATEUR ARTICULACION DEL ACELERADOR sown |paie.0 1 G15 61 1DZ-47 2607 "ACCELERATOR ACTUATOR TRINGLE D’ACCELERATEUR ‘UMLENKHEBEL ARTICULACION DEL ACELERADOR 102 AUTO SPEED CONT) 2607 [ACCELERATOR ACTUATOR "TRINGLE DACCELERATEUR ‘UMLENKHEBEL ARTICULACION DEL ACELERADOR sora | SMTCW ASSY, TH uence Ene, Or uecaNeené DE COMMMANDE SUBCONIUNTO DE LA SOPORTE wRoTme + | ome2 @125 62 102-48 3201 "TORQUECONVERTER HOUSING ‘OREHMOWENTWANDLER, GEHAUSE CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR 107.22.ATm [ASSY & MOUNT] {Y,ATM [ASSY & MOUNT) 3201 "TORQUECONVERTER HOUSING ‘DRENMOMENTWANDLER, GEMAUSE CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ENVOLTURA DEL. CONVERTIDOR DE PAR [arm (NER PARTS} G125 63 ATMA TORGUECONVERTER HOUSING 3201 CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE DDREHMOMENTWANDLER, GEHAUSE ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR (Rone) ‘TORQUECONVERTER HOUSING 3201 CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE DREHMOMENTWANDLER, GENAUSE ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR [Atta (2STATOR TIC) [CASE] @125 64 "TORQUECONVERTER HOUSING 3201 CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘OREHMOWENTWANDLER, GEHAUSE ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR [arm 2-STATOR TIO) (0 KIT) "TORQUECONVERTER HOUSING ‘DRENMOMENTWANDLER, GEMAUSE 3201 CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ENVOLTURA DEL CONVERTIOOR DE PAR sion | RANSON OM MT AUTOMAME 1+ [amrsse | Choker rom oRAM PUNE) PLUG, WHEAD SrRAIGT SCREW i STRAT i sTRAIGHT 65 TORGUECONVERTER HOUSING ‘CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE 3201 ‘DREHMOMENTWANDLER, GEHAUSE ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR aoe | pour + |eamou | puare 1 Bout 3201 ‘TORQUECONVERTER HOUSING DREHMOMENTWANDLER, GENAUSE CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR sao | SENSOR ' @125 66 ATM-4 3202 G125 3202 TOROUECONVERTER DRERNOMENTWANOLER CONVERTISSEUR DE COUPLE CCONVERTIDOR DE PAR Pang yae PART NAME a PAR a ow ONIUNTO OE CONVERTICOA DE PAR Shecontuvto o€t MPLLSOR saress | PUMP Assy, on. 1+ [amasin | a, o(roR PUMP mPeLteR 1 SOUsens be vensnenace ~ Sousens. oe ar58 nena eLor Sraronretonuere somaat | RUNNER SUBASSY, TURBINE + [mess | coven sue-assy. rv (ose sue Assy) 1 Sousens oe ussene SOveENS Oe CouverCLE ems | SHAFT SUBLASSY STATOR + | cea | seanma rom ove cover) 1 somazac | BEARING.FOR STATOR SHAFT) + |maso | case sueassy, on rue 1 Counere SiecoNUNTOGE UA CAIA sara2ar | BEARING FOR STATOR SHAFT) + [mace | starr suosnssy, STATOR No? 1 Sousens: be vensnenace eae mat | GEAR SUB-ASSY, OL Pur DAWEN + Jamas |i eace nen 1 3202 ‘TOROUECONVERTER DREHNOMENTWANOLER CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘CONVERTIDOR DE PAR TaRGA BEARING THRUST FORMBY 7 [amas amma FoR STATOR = Foutevent essonr omc WASHER, THRUST NO. (FOR HUB) + [mss | cap, senna ron sraron) _ . samssc_| WASHER, THRUST WO.2 (FOR HUB) + [mess | 205s, pun _ 1 sorase | HUB. STATOR.NO2 1+ |smasan | ma, 0.roR Pun 905s) 4 80 Mu sora4en | BEARING. THRUST FOR UD) — 1+ [amas | oeanna ron pune 9085) _ 1 heer those soresce | WASHER. THRUST WO. (FOR HUB) 1 smesze | a, tsron ron puue 9085) 1 Foose fea somssc | WASHER, THRUST WO.2 (FOR HUB) + [ames | cuuren. sav 1 samen | WASHER, THRUST, NO FOR HUB) + |amean [rao 1 so1a4se | BEARING, THRUST FOR HUB) + [mea [ror » Count roca samasa__ | ROLLER FOR STATOR) o [amen | poet 1 G125 68 ATM-6

Вам также может понравиться