Вы находитесь на странице: 1из 3

Le agradecemos la confianza depositada en nuestra marca y pasamos a informarle del proceso actual de garantas.

La factura de compra, ser su justificante en caso de cualquier reclamacin sobre el producto. La mencionada factura incluir una serie de apartados para el conocimiento del comprador y deber ser firmada de conformidad por el mismo.
1. El consumidor de bienes corporales destinados al consumo privado tiene derecho a la subsanacin de las faltas de conformidad que se pongan de manifiesto en los productos adquiridos, de acuerdo con las siguientes reglas: 2. Salvo prueba en contrario, un bien es conforme con el contrato siempre que cumpla los requisitos siguientes:

Que el bien adquirido se ajuste a la descripcin realizada por el vendedor. Que el bien adquirido tenga las cualidades manifestadas mediante una muestra o modelo. Que el bien adquirido sirva para los usos a que ordinariamente se destinan los bienes de consumo del mismo tipo. Que sea apto para el uso especial que hubiese sido requerido por el consumidor y que el vendedor haya aceptado. Que presente la calidad y el comportamiento esperados, especialmente atendidas las declaraciones pblicas sobre sus caractersticas concretas hechas por el vendedor o el fabricante.
3. En caso de falta de conformidad del bien con el contrato, el consumidor puede optar, a su eleccin, entre:

La reparacin y, en su caso la sustitucin suspenden el cmputo de los plazos que establece la ley. El perodo de suspensin comenzar desde que el consumidor ponga el bien a disposicin del vendedor y concluir con la entrega del bien reparado o, en caso de sustitucin, del nuevo bien. Durante los seis primeros meses posteriores a la entrega del bien reparado, el vendedor responder de las faltas de conformidad que motivaron la reparacin. En los bienes de segunda mano, el vendedor y el consumidor podrn pactar el plazo de responsabilidad del vendedor que no podr ser inferior a un ao.
5. El vendedor responder ante el consumidor de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del bien.

La reparacin del bien o su sustitucin, salvo que ello resulte imposible o desproporcionado. Si la reparacin o sustitucin no son posibles o son desproporcionadas, el consumidor podr optar por una rebaja adecuada en el precio o por la resolucin del contrato, con devolucin del precio. El consumidor no podr exigir la sustitucin cuando se trate de bienes de segunda mano o bienes de imposible sustitucin por otros similares.
4. El vendedor responde de las faltas de conformidad que se manifiesten en un plazo de dos aos desde la entrega del bien. No obstante:

Cuando al consumidor le resulte imposible o le resulte una carga excesiva dirigirse al vendedor podr reclamar directamente al fabricante o importador. La renuncia previa de los derechos que la ley reconoce a los consumidores ser nula, siendo asimismo nulos los actos realizados en fraude de la misma. Son vendedores a efectos de esta ley las personas fsicas o jurdicas que, en el marco de su actividad profesional, vendan bienes de consumo.
6. El consumidor deber informar y reclamar al vendedor en el plazo de dos meses desde que conozca la no conformidad. 7. El comprador ha sido informado del mantenimiento requerido por el material que adquiere a fin de mantener el mismo en perfectas condiciones de uso y conservacin as como de evitar su deterioro. 8. El comprador ha recibido un manual con las caractersticas tcnicas del material que adquiere y las instrucciones para su utilizacin correcta. 9. El comprador, despus de revisar el material que adquiere, lo recibe sin que el mismo presente ningn tipo de deterioro externo y en perfectas condiciones de uso, sin perjuicio de posibles faltas de conformidad que se presenten como consecuencia de su utilizacin.

Si la falta de conformidad se manifiesta durante los seis primeros meses desde la entrega de la cosa, se presume que dicha falta de conformidad exista cuando se entreg aqulla. A partir del sexto mes, el consumidor deber demostrar que la falta de conformidad exista en el momento de la entrega del bien.

REGISTRO DE GARANTA
Le recomendamos que registre su compra a travs de nuestra pgina web: http://www.letusa.es/servicios/registro-de-garantias Si no dispone de conexin a internet puede rellenar e imprimir el siguiente formulario y enviarlo por fax al nmero 916414597
Datos del comprador: Nombre: ___________________________________ Apellidos: __________________________________________________________________________ Domicilio: ____________________________________________________________________________________________________________________ Localidad: __________________________________ Provincia:_ _______________________________________ C.P._______________________________ Datos del producto: Marca: _____________________________________ Modelo: _________________________________________ N de Serie: _ _______________________ Fecha de compra: Da: ________ Mes: __________________________Ao: ___________ Firma:

El comprador afirma que el material adquirido va a ser destinado a uso profesional: S NO (tchese lo que proceda)
como responsable del fichero automatizado, garantiza el pleno cumplimiento de la normativa de Proteccin de Datos de Carcter Personal, y as, el Cliente registrado, queda informado y presta su consentimiento a la incorporacin de sus datos a los ficheros automatizados existentes en Letusa S.A., y al tratamiento automatizado de los mismos, para las finalidades de envo de comunicaciones comerciales, incluidas las comunicaciones comerciales electrnicas. Dicho consentimiento del cliente registrado es dado en su nombre, pudiendo oponerse en todo momento al envo de tales comunicaciones a travs de los canales habituales con Letusa S.A. La poltica de privacidad de Letusa S.A. le asegura, en todo caso, el ejercicio de los derechos de acceso, rectificacin, cancelacin y oposicin, por escrito a: Letusa S.A. C/Laguna 10, C.P. 28923 Localidad: Alcorcn (Madrid) Telfono: 914862800. El Cliente registrado acepta que puedan ser cedidos sus datos, exclusivamente para las finalidades a las que se refiere el prrafo primero, a otras entidades pertenecientes al grupo Letusa S.A. La aceptacin del Cliente registrado para que puedan ser tratados o cedidos sus datos en la forma establecida en este prrafo, tiene siempre carcter revocable, sin efectos retroactivos, conforme a lo que disponen los artculos 6 y 11 de la L.O. 15/1999. En cualquier momento se podr denegar el consentimiento prestado o ejercitar cualquiera de los derechos mencionados a travs de los canales detallados en el prrafo anterior.

CHROMATIC TUNER ACCORDEUR CHROMATIQUE CHROMATISCHES STIMMGERT AFINADOR CROMGTICO

Prcautions
Emplacement Lutilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraner le mauvais fonctionnement. En plein soleil Endroits trs chauds ou trs humides Endroits sales ou fort poussireux Endroits soumis de fortes vibrations A proximit de champs magntiques Alimentation Branchez ladaptateur secteur fourni une prise secteur de tension approprie. Evitez de brancher ladaptateur une prise de courant dont la tension ne correspond pas celle pour laquelle lappareil est conu. Interfrences avec dautres appareils lectriques Les postes de radio et de tlvision situs proximit peuvent par consquent souffrir dinterfrences la rception. Veuillez ds lors faire fonctionner cet appareil une distance raisonnable de postes de radio et de tlvision. Maniement Pour viter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin. Entretien Lorsque linstrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas dagents de nettoyage liquides tels que du benzne ou du diluant, voire des produits inflammables. Conservez ce manuel Aprs avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute rfrence ultrieure. Evitez toute intrusion dobjets ou de liquide Ne placez jamais de rcipient contenant du liquide prs de linstrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une lectrocution. Veillez ne pas laisser tomber des objets mtalliques dans le botier (trombones, par ex.). Si cela se produit, dbranchez lalimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface o vous avez achet linstrument.

WICHTIGER HINWEIS FR KUNDEN


Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt ber das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, mssen Sie besttigen, dass dieses Produkt fr Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, fr das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefhrlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfllig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.

2 1 8

4 7

OWNERS MANUAL MANUEL DUTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO


Thank you for purchasing the Korg DT-4 CHROMATIC TUNER. Merci davoir fait lacquisition du ACCORDEUR CHROMATIQUE DT-4 Korg. Herzlichen Dank fr den Kauf des Korg CHROMATIC TUNER DT-4. Gracias por comprar el Afinador KORG DT-4.

Precauciones
Situacin El uso de este producto en los siguientes lugares puede causar un mal funcionamiento. Luz solar directa Temperatura o humedad extremas Lugares con polvo o suciedad Vibraciones excesivas Cerca de campos magnticos Alimentacin Use solamente bateras AAA de 3V secas (se venden por separado). Apague la unidad cuando no la utilice. Retire las bateras si no va a usar la unidad durante un tiempo largo. Interferencias Esta unidad contiene un microprocesador. Puede producir interferencia en aparatos de radio o televisin cercanos. Sitela a una distancia adecuada de dichos aparatos. Limpieza Utilice un pao limpio y seco. No use disolventes ni lquidos de limpieza. Guarde este Manual Le servir para referencia en el futuro. Evite la entrada de cualquier objeto o lquido en el interior de la unidad. Podra causar un riesgo de mal funcionamiento, fuego o electrocucin.

Installing the batteries Controls


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. [STANDBY/ON] switch [DISPLAY] switch [CALIB DOWN] switch [CALIB UP] switch Built in mic INPUT jack Character display area ( ) / ( ) LEDs
As the batteries run down, the meter display will become darker and the note name indicator will blink. When this occurs, install new batteries as soon as possible.

KORG INC.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan C 2006 KORG INC.

You must turn off the power switch before replacing the batteries. The included batteries are provided so that you can verify that the unit operates correctly, and may have a shorter lifespan than expected. If the batteries become unusable, remove them immediately. You should also remove the batteries if you won't be using the tuner for an extended period of time.

Installation des piles


Quand les piles sont presque puises, le compteur sassombrit progressivement et lindicateur du nom de note clignote. Dans ce cas, installez ds que possible de nouvelles piles.

Precautions
Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. In direct sunlight Locations of extreme temperature or humidity Excessively dusty or dirty locations Locations of excessive vibration Close to magnetic fields Power supply Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended. Interference with other electrical devices Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions. Handling To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls. Care If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference. Keeping foreign matter out of your equipment Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was purchased.

Marque CE pour les normes europennes harmonises


La marque CE appose sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur secteur jusqu'au 31 dcembre 1996 signifie que ces appareils rpondent la Directive EMC (89/336/CEE) et la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE). La marque CE appose aprs le 1 janvier 1997 signifie que ces appareils sont conformes la Directive EMC (89/336/CEE), la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu' la Directive Basse Tension (73/23/CEE). La marque CE appose sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur piles signifie que ces appareils rpondent la Directive EMC (89/336/CEE) et la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE).

Commandes
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Commutateur [STANDBY/ON] Commutateur [DISPLAY] Commutateur [CALIB DOWN] Commutateur [CALIB UP] Microphone incorpor Prise INPUT Zone daffichage de caractres Voyants ( ) / ( ) LEDs

Smbolo CE para Normas Unificadas Europeas


La marca CE que exhiben nuestros productos que funcionan a Corriente Alterna, hasta el 31 de Diciembre de 1996 significa que cumplen la Directiva EMC (89/336/EEC) y la Directiva sobre la marca CE (93/68/EEC). Y, la marca CE que exhiben despus del 1 de Enero de 1997, significa que cumplen la Directiva EMC (89/336/EEC), la Directiva sobre la marca CE (93/68/EEC) y la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/EEC). Asimismo, la marca CE que exhiben nuestros productos que funcionan con bateras, significa que cumplen la Directiva EMC (89/336/EEC) y la Directiva sobre la marca CE (93/68/EEC).

Mettez lappareil hors tension avant de remplacer les piles. Les piles fournies sont destines vrifier le bon fonctionnement de votre appareil. Il est possible que leur dure de vie soit plus courte que la normale. Si les piles sont plates, retirez-les immdiatement du DT-4. Si vous les laissez dans lappareil, elles risquent de fuir. En outre, retirez les piles du DT-4 si vous navez pas l'intention de lutiliser pendant une priode prolongee.

Batterie einbauen
Whrend die Batterien schwcher werden, wird die Messanzeige dunkler, und die Notannamenanzeige blinkt. In diesem Fall mssen so schnell wie mglich neue Batterien eingesetzt werden.

REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS


Ce produit a t fabriqu suivant des spcifications svres et des besoins en tension applicables dans le pays o ce produit doit tre utilis. Si vous avez achet ce produit via linternet, par vente par correspondance ou/et vente par tlphone, vous devez vrifier que ce produit est bien utilisable dans le pays o vous rsidez. ATTENTION: Lutilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a t conu peut tre dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre rcpiss qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus tre couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.

NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR


Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el pas para el cual est destinado. Si ha comprado este producto por internet, a travs de correo, y/o venta telefnica, debe usted verificar que el uso de este producto est destinado al pas en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un pas distinto al cual est destinado podra resultar peligroso y podra invalidar la garanta del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garanta del fabricante o distribuidor.

Regler
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ein/Standby-Taste [STANDBY/ON] Display-Taste [DISPLAY] Kalibrieren-Niedriger-Taste [CALIB DOWN] Kalibrieren-Hher-Taste [CALIB UP] Eingebautes Mikrofon Eingangsbuchse [INPUT] Zeichenanzeigebereich ( ) / ( ) LEDs

Schalten Sie den Netzschalter aus, bevor Sie die Batterien ersetzen. Die mitgelieferten Batterien dienen zur Besttigung des Betriebs und knnen eine krzere Lebensdauer als normale Batterien haben. Erschpfte Batterien mssen sofort entnommen werden, weil sie sonst auszulaufen. Auerdem sollten Sie die Batterien entnehmen, wenn Sie das DT-4 langere Zeit nicht verwenden mchten.

Vorsichtsmanahmen
Aufstellungsort Vermeiden Sie das Aufstellen des Gerts an Orten, an denen es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten knnen; Staub oder Schmutz in groen Mengen vorhanden sind; das Gert Erschtterungen ausgesetzt sein kann. in der Nhe eines Magnetfeldes. Stromversorgung Schlieen Sie das beiliegende Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung. Streinflsse auf andere Elektrogerte Dieser kann bei in der Nhe aufgestellten Rund-funkempfngern oder Fernsehgerten Empfangsstrungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Gerte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis. Bedienung Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand. Reinigung Bei auftretender Verschmutzung knnen Sie das Gehuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdnnungs- oder Splmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger. Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie spter noch einmal bentigen. Flssigkeiten und Fremdkrper Stellen Sie niemals Behltnisse mit Flssigkeiten in der Nhe des Gerts auf. Wenn Flssigkeit in das Gert gelangt, knnen Beschdigung des Gerts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, da keinerlei Fremdkrper in das Gert gelangen. Sollte ein Fremdkrper in das Gert gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhndler.

Instalacin de las bateras


Cuando las bateras estn gastadas la pantalla se volver ms oscura y el indicador de nota parpadea. Por favor, cmbielas a la mayor brevedad.

THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A.)


This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.

Controles
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. [STANDBY/ON]: conmutador de modo de espera / encendido. [DISPLAY]: conmutador de pantalla [CALIB DOWN] [CALIB UP] Micrfono incorporado INPUT: toma de entrada Pantalla de informacin ( ) / ( ) LEDs

Apague siempre la unidad antes de cambiar las bateras. Inserte las bateras poniendo especial cuidado en que la polaridad sea la correcta. Si las bateras estn gastadas no las deje en la unidad. Las bateras incluidas son slo para probar el funcionamiento de la unidad y su vida til puede ser menor de la normal.

CE mark for European Harmonized Standards


CE mark which is attached to our companys products of AC mains operated apparatus until December 31, 1996 means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC). And, CE mark which is attached after January 1, 1997 means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC), CE mark Directive (93/68/EEC) and Low Voltage Directive (73/23/EEC). Also, CE mark which is attached to our companys products of Battery operated apparatus means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).

IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS


This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturers or distributors warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturers or distributors warranty.

Das CE-Zeichen fr die Europische Gemeinschaft


Vor dem 31.12.1996 vergebene CE-Zeichen auf unseren netzgespeisten Gerten zeigen an, da diese Gerte gem der EMC-Richtlinie (89/336/EWG) und der CE-Richtlinie (93/68/ EWG) der EU arbeiten. Nach dem 01.01.1997 vergebene CE-Zeichen auf unseren netzgespeisten Gerten zeigen an, da diese Gerte gem der EMC-Richtlinie (89/336/EWG), der CE-Richtlinie (93/68/ EWG) und der Niederspannungsstromrichtlinie (73/23/EWG) der EU arbeiten. Die CE-Zeichen auf unseren batteriegespeisten Gerten zeigen an, da diese Gerte gem der EMC-Richtlinie (89/336/EWG) und der CE-Richtlinie (93/68/EWG) der EU arbeiten.

Tuning procedure
1.
Press the [STANDBY/ON] switch to turn on the power. The specified reference pitch (calibration setting) will light for approximately one second. The power will alternately turn on/off each time you press the [STANDBY/ON] switch. When the tuner is on for 10 minutes without use, the power will automatically turn off to conserve battery life. Press the [DISPLAY] switch to choose one of the three display patterns. Each time you press the switch, the tuner will cycle through Strobe mode, Mirror mode and Meter mode. The tuning status will be displayed differently depending on the pattern youve selected. (See Display patterns) Use the [CALIB DOWN] switch or [CALIB UP] switch to specify the reference pitch and the character display area in the center of the DT-4 will show the value. Reference pitch range [410...480 Hz] The value will change continuously if you hold down one of these switches for longer than one second. Connect the guitar or bass you want to tune or a CM-100L contact mic to the input jack. If you want to tune an acoustic instrument, position the sound hole of your instrument near the built-in mic. If a cable is connected to the INPUT jack, the built-in mic cannot be used. Play a single note on your instrument. The character display area in the center of the DT4 will show the name of the note that is closest to the pitch you played. Tune your instrument so the desired note name appears. Note name [A, B , B, C, C , D, E , E, F, F , G, G ]

Mthode daccordage
1.
Appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] pour mettre laccordeur sous tension. La note de rfrence spcifie (rglage de calibrage) sallumera pendant environ une seconde. Lappareil sera automatiquement mis sous/hors tension, chaque fois que vous appuierez sur le commutateur [STANDBY/ON]. Si laccordeur reste allum pendant 10 minutes sans tre utilis, ils se mettra automatiquement hors tension pour sauvegarder lnergie des piles. Appuyez sur le commutateur [DISPLAY] pour slectionner un des trois motifs daffichage. Chaque fois que vous appuierez sur le commutateur, laccordeur commutera entre les modes Stroboscope, Miroir et Compteur. Le statut de laccordeur sera affich diffremment, en fonction du motif que vous aurez slectionn. (Voir Motifs daffichage) Lutilisation du commutateur [CALIB DOWN] ou [CALIB UP] pour spcifier la note de rfrence et la zone d'affichage de caractres au centre du DT-4 affichera la valeur. Plage de notes de rfrence [410...480 Hz] La valeur changera continuellement si vous maintenez enfonc un de ces commutateurs pendant plus d'une seconde. Raccordez la guitare ou la basse que vous souhaitez accorder ou un microphone de contact CM-100L la prise dentre. Si vous souhaitez accorder un instrument acoustique, positionnez loue de votre instrument prs du microphone intgr. Si un cble est raccord la prise INPUT, le microphone intgr ne pourra pas tre utilis. Jouez une note unique sur votre instrument. La zone daffichage de caractres au centre du DT-4 indiquera le nom de la note la plus proche de la hauteur du son jou. Accordez votre instrument de telle faon que le nom de la note souhaite apparaisse. Nom de la note [A, B , B, C, C , D, E , E, F, F , G, G ]

Arbeitsweise fr das Stimmen


1.
Drcken Sie die [STANDBY/ON]-Taste, um das Gert einzuschalten. Die spezifizierte Bezugstonhhe (Kalibrierungseinstellung) leuchtet jedes Mal fr ca. eine Sekunde auf. Bei jedem Drcken der [STANDBY/ON]-Taste schaltet das Gert ein/aus. Wenn das Stimmgert ca. 10 Minuten lang eingeschaltet bleibt, ohne dass Ton angelegt wird, schaltet es automatisch aus, um Batteriestrom zu sparen. Drcken Sie die [DISPLAY]-Taste, um eines der drei Anzeigemuster zu whlen. Bei jedem Drcken der Taste schaltet das Stimmgert durch die Modi Strobe, Mirror und Messung weiter. Der Stimm-Status wird je nach dem gewhlten Muster anders angezeigt. (Siehe Anzeigemuster) Verwenden Sie die [CALIB DOWN]-Taste oder die [CALIB UP]-Taste zum Spezifizieren der Bezugstonhhe, und der Zeichenanzeigebereich in der Mitte des DT-4 zeigt den Wert an. Bezugstonhhebereich [410...480 Hz] Wenn Sie eine dieser Taste lnger als eine Sekunde gedrckt halten, wird der Wert kontinuierlich umgeschaltet. Schlieen Sie Ihre zu stimmen gewnschte Gitarre oder den Bass, oder ein Kontaktmikrofon CM-100L an die Eingangsbuchse an. Wenn Sie ein akustisches Instrument stimmen wollen positionieren Sie die Soundffnung des Instruments in der Nhe des eingebauten Mikrofons. Wenn ein Kabel an die INPUT-Buchse angeschlossen ist, kann das eingebaute Mikrofon nicht verwendet werden. Spielen Sie eine einzelne Note auf Ihrem Instrument. Der Zeichenanzeigebereich in der Mitte des DT-4 zeigt den Namen der Note, die der gespielten Tonhhe am nchsten liegt. Stimmen Sie das Instrument so, dass der gewnschte Notenname erscheint. Notenname [A, B , B, C, C , D, E , E, F, F , G, G ]

Procedimiento de Afinacin
1. 2. 3.
Pulse STANDBY / ON para encender el afinador. Aparecer la ltima calibracin realizada. El afinador se apaga si la unidad no se usa durante 10 minutos. Pulse el conmutador [DISPLAY] para elegir uno de los 3 Modos de pantalla. Cada vez que lo Pulse la pantalla cambiar entre: Strobe, Mirror y Meter. Use el conmutador [CALIB DOWN] o [CALIB UP] para especificar el tono de referencia; la pantalla de informacin del DT-4 mostrar el valor. Rango de tono de Referencia [410...480 Hz] El valor cambiar de forma continua si mantiene pulsado uno de estos 2 conmutadores durante ms de 1 segundo. Conecte el cable de su guitarra, bajo o micro de contacto CM-100L a la entrada INPUT. Si desea usar el micro interno no conecte nada a la entrada INPUT. Si usa el micro incorporado site su instrumento acstico cerca del mismo. Toque una sola nota en su instrumento. La pantalla indicar la nota ms cercana. Afine su instrumento al tono correcto de manera que aparezca la nota deseada. Si usa el micro interno site su instrumento tan cerca como sea posible del micro para que no se vea afectado por sonidos exteriores. Nombres de Nota [A, B , B, C, C , D, E , E, F, F , G, G ]

2.

2.

2.

3.

3.

3.

4. 5.

4.

4.

4.

5.

5.

Modos de Pantalla
Modo Strobe
Toque una nota y aparecer su nombre. Si su instrumento est demasiado agudo se ilumina el indicador y la pantalla circular girar en el sentido de las agujas del reloj. Si su instrumento est demasiado grave se ilumina el indicador y la pantalla circular girar en sentido inverso a las agujas del reloj. Cuando el instrumento est afinado, se para el movimiento y se iluminan ambos indicadores y . Si no se produce ningn sonido durante 30 segundos, la pantalla circular se apagar.

5.

Display patterns
Strobe mode
Play a note, and the note name will be displayed. If your instrument is sharp, the indicator will light and the strobe display will rotate clockwise. If your instrument is flat, the indicator will light and the strobe display will rotate counter-clockwise. When the note is in tune, the motion will stop, and the and indicators will both light. If thirty seconds passes without any audio input, the strobe display area will go dark.

Motifs d'affichage
Mode Stroboscope
Jouez une note et le nom de la note sera affich. Si votre instrument est trop haut, lindicateur sallumera et laffichage stroboscopique tournera dans le sens des aiguilles dune montre. Si votre instrument est trop bas, lindicateur sallumera et laffichage stroboscopique tournera dans le sens inverse des aiguilles dune montre. Quand la note est accorde, le mouvement sarrte et les indicateurs et sallument tous les deux. Si 30 secondes s'coulent sans aucune entre audio, la zone d'affichage stroboscopique s'teindra.

Anzeigemuster
Strobe-Modus
Spielen Sie eine Note, und der Name der Note erscheint. Wenn Ihr Instrument erhht gestimmt (Sharp) ist, leuchtet die Anzeige auf, und die Strobe-Anzeige dreht im Uhrzeigersinn. Wenn Ihr Instrument erniedrigt gestimmt (Flat) ist, leuchtet die Anzeige auf, und die StrobeAnzeige dreht gegen den Uhrzeigersinn. Wenn die Note genau gestimmt ist, stoppt die Bewegung, und die Anzeigen und leuchten beide. Wenn dreiig Sekunden ohne Audioeingabe vergehen, erlischt der Strobe-Anzeigebereich.

Modo Mirror
Toque una nota y aparecer su nombre. Afine su instrumento para que el indicador ms brillante coincida con el indicador ms opaco. El indicador brillante estar a la derecha si su instrumento est demasiado agudo y a la izquierda si est demasiado grave. Cuando el instrumento est afinado se iluminan ambos indicadores y .

Mirror mode
Play a note, and the note name will be displayed. Tune your instrument so that the brightly lit indicator coincides with the dimly lit indicator. The brightly lit indicator will be on the right if your instrument is sharp, and on the left if your instrument is flat. When the note is in tune, the and indicators will both light.

Mode Miroir
Jouez une note et le nom de la note sera affich. Accordez votre instrument de telle manire que lindicateur brillamment allum concide avec lindicateur faiblement allum. Lindicateur brillamment allum sera droite si votre instrument est trop haut, et gauche sil est trop bas. Quand la note est accorde, les indicateurs et sont tous les deux allums.

Mirror-Modus
Spielen Sie eine Note, und der Name der Note erscheint. Stimmen Sie Ihr Instrument so ab, dass die hell leuchtende Anzeige mit der schwach leuchtenden bereinstimmt. Die hell leuchtende Anzeige ist rechts, wenn Ihr Instrument erhht gestimmt ist (Sharp), und links, wenn Ihr Instrument erniedrigt gestimmt ist (Flat). Wenn die Note genau gestimmt ist, leuchten beide Anzeigen und .

Modo Meter
Afine su instrumento para que el indicador ms brillante coincida con el indicador central . El indicador brillante estar a la derecha si su instrumento est demasiado agudo y a la izquierda si est demasiado grave. Cuando el instrumento est afinado se ilumina el indicador central .

Meter mode
Play a note, and the note name will be displayed. Tune your instrument so that the brightly lit indicator is at the center indicator. The brightly lit indicator will be on the right if your instrument is sharp, and on the left if your instrument is flat. When the note is in tune, the center indicator will stay lit.

Mode Compteur
Jouez une note et le nom de la note sera affich. Accordez votre instrument de telle manire que lindicateur brillamment allum soit lindicateur central. Lindicateur brillamment allum sera droite si votre instrument est trop haut, et gauche sil est trop bas. Quand la note est accorde, lindicateur central reste allum.

Mess-Modus
Spielen Sie eine Note, und der Name der Note erscheint. Stimmen Sie Ihr Instrument so ab, dass die hell leuchtende Anzeige bei der Mittenanzeige ist. Die hell leuchtende Anzeige ist rechts, wenn Ihr Instrument erhht gestimmt ist (Sharp), und links, wenn Ihr Instrument erniedrigt gestimmt ist (Flat). Wenn die Note genau gestimmt ist, leuchtet die mittlere Anzeige weiter.

El ajuste de Modo de pantalla y tono de referencia se mantienen incluso al apagar la unidad, pero los Ajustes volvern a los valores de fbrica al cambiar las bateras.
(Valores de fbrica: Tono de Referencia = 440 Hz, Modo de pantalla = Strobe)

The display pattern setting and the reference pitch setting are remembered even when you turn off the power. However, these settings will return to their default values when you replace the batteries.
(Default values: Reference pitch = 440 Hz, Display pattern = Strobe mode)

Specifications
Tuning: Detection range: Tuning modes: 12 note equal-tempered A0 (27.50Hz) C8 (4186.01Hz) Strobe mode (AUTO) Mirror mode (AUTO) Meter mode (AUTO) A4 = 410 Hz 480 Hz (1 Hz step) Better than 1 cent INPUT jack (1/4 mono) two AAA batteries 3V Approximately 18 hours (Alkaline batteries, Strobe mode, A4 continuous input) 2.40 x 2.56 x 0.87 / 61 mm x 65 mm x 22 mm 2.36 oz / 67 g (including the battery) Owners Manual, Two AAA batteries, Grip Strips

Le rglage du motif daffichage et le rglage de la note de rfrence seront conservs mme si vous mettez le mtronome hors tension. Nanmoins, ces rglages seront rinitialiss leur valeur par dfaut si vous remplacez les piles.
(Valeurs par dfaut : Note de rfrence = 440 Hz, Motif d'affichage = Mode Stroboscope)

Especificaciones
Die Anzeigemuster-Einstellung und die Bezugstonhhe werden auch in ausgeschaltetem Zustand bewahrt. Wenn Sie aber die Batterien ersetzen, werden diese Einstellungen auf die ihre Vorgabewerte zurckgesetzt.
(Vorgabewerte: Bezugstonhhebereich = 440 Hz, Anzeigemuster = Strobe-Modus) Rango de Calibracin: Fiabilidad de deteccin: Entrada: Bateras: Duracin de la batera: Dimensiones(L x P x H): Peso: Elementos incluidos Afinacin: Rango de Deteccin: Modos de Afinacin 12 notas de temperamento igual A0 (27.50Hz) C8 (4186.01Hz) Strobe (AUTO) Mirror (AUTO) Meter (AUTO) A4 = 410 Hz 480 Hz (pasos de 1 Hz) Mejor que 1 centsimas INPUT (1/4 mono) 2 x AAA 3V Aproximadamente 18 horas (bateras alcalinas, modo Strobe, entrada continua) 61 mm x 65 mm x 22 mm 67 gramos (bateras incluidas) Manual de usuario, 2 bateras AAA, Tiras antideslizantes

Spcifications techniques
Accord: Plage de dtection: Modes daccord: 12 notes temprament gal A0 (27,50Hz) C8 (4186,01Hz) Mode Stroboscope (AUTO) Mode Miroir (AUTO) Mode Compteur (AUTO) A4 = 410 Hz 480 Hz (pas de 1 Hz) Suprieure 1 centime Prise INPUT (jack mono 1/4) Deux piles de format AAA (3V) Environ 18 heures (Piles alcalines, mode Stroboscope, Note A4 en fonctionnement continu) 61 mm x 65 mm x 22 mm 67 g (piles comprises) Manuel dinstructions, deux piles R3, Grip Strips Stimmung: Erkennungsbereich: Stimm-Modi:

Technische Daten
12 gleichschwebende Tne A0 (27.50Hz) C8 (4186.01Hz) Strobe-Modus (AUTO) Mirror-Modus (AUTO) Mess-Modus (AUTO) A4 = 410 Hz 480 Hz (1 Hz Schritt) Besser als 1 Cent INPUT-Buchse (1/4 Zoll Mono) Zwei AAA-Batterien (R03, Micro), 3V Ca. 18 Stunden (Alkalibatterien, Strobe-Modus, A4 kontinierlicher Eingang) 61 mm x 65 mm x 22 mm 67 g (inklusive Batterien) Bedienungsanleitung, 2 Mikrozellen, Grip Strips

Calibration range: Detection accuracy: Connection jack: Power supply: Battery life: Dimensions(W x D x H): Weight: Included items:

Plage de calibrage: Prcision de la dtection: Prise: Alimentation: Dure de vie des piles: Dimensions(L x P x H): Poids: Accessoires fournis:

Kalibrierungsbereich: Messgenauigkeit: Anschlubuchse: Stromversorgung: Batterielebensdauer: Abmessungen(B x T x H): Gewicht: Beiliegendes Zubehr:

* Especificaciones y caractersticas sujetas a cambio sin previo aviso como consecuencia de mejoras en el producto.

* Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement.

* Les spcifications et lapparence peuvent changer sans pravis pour des raisons damlioration du produit.

* nderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, knnen jederzeit ohne Ankndigung vorgenommen werden.

Вам также может понравиться

  • Palabras Panvocálicas O Pentavocálicas
    Palabras Panvocálicas O Pentavocálicas
    Документ5 страниц
    Palabras Panvocálicas O Pentavocálicas
    Juan Jesus Santana Santana
    100% (1)
  • Pasar Vinilos A CD
    Pasar Vinilos A CD
    Документ4 страницы
    Pasar Vinilos A CD
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • Spitfire
    Spitfire
    Документ2 страницы
    Spitfire
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • Receta Gallegada
    Receta Gallegada
    Документ1 страница
    Receta Gallegada
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • Receta de Tabouleh
    Receta de Tabouleh
    Документ1 страница
    Receta de Tabouleh
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • Mojo Rojo
    Mojo Rojo
    Документ1 страница
    Mojo Rojo
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • Receta Gallegada
    Receta Gallegada
    Документ1 страница
    Receta Gallegada
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • Mat Cs Sociales
    Mat Cs Sociales
    Документ196 страниц
    Mat Cs Sociales
    Vir D'addurno
    100% (1)
  • Anonimo - Biologia Celular
    Anonimo - Biologia Celular
    Документ23 страницы
    Anonimo - Biologia Celular
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • Mucho, Mucho Tiempo
    Mucho, Mucho Tiempo
    Документ7 страниц
    Mucho, Mucho Tiempo
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • Calila Et Dimna
    Calila Et Dimna
    Документ191 страница
    Calila Et Dimna
    Franco D. Despecho
    Оценок пока нет
  • Mucho, Mucho Tiempo
    Mucho, Mucho Tiempo
    Документ7 страниц
    Mucho, Mucho Tiempo
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • Claves Ocultas Del Nazismo
    Claves Ocultas Del Nazismo
    Документ31 страница
    Claves Ocultas Del Nazismo
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • (Rol) - Brujah
    (Rol) - Brujah
    Документ15 страниц
    (Rol) - Brujah
    Alejandro Loyola
    Оценок пока нет
  • DT 10
    DT 10
    Документ7 страниц
    DT 10
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • (Rol) - Toreador
    (Rol) - Toreador
    Документ19 страниц
    (Rol) - Toreador
    Alejandro Loyola
    Оценок пока нет
  • Solucion para Los Gases
    Solucion para Los Gases
    Документ1 страница
    Solucion para Los Gases
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • DTR 1000 2000
    DTR 1000 2000
    Документ15 страниц
    DTR 1000 2000
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • Guía Rápida Korg D3200
    Guía Rápida Korg D3200
    Документ19 страниц
    Guía Rápida Korg D3200
    Yerko Bustamante Chodil
    Оценок пока нет
  • Pasar Vinilos A CD
    Pasar Vinilos A CD
    Документ4 страницы
    Pasar Vinilos A CD
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • DTR 2
    DTR 2
    Документ7 страниц
    DTR 2
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • D888
    D888
    Документ118 страниц
    D888
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • DT 7
    DT 7
    Документ7 страниц
    DT 7
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • D4
    D4
    Документ131 страница
    D4
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • D16 32XD
    D16 32XD
    Документ209 страниц
    D16 32XD
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • D1600MKII
    D1600MKII
    Документ181 страница
    D1600MKII
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • D16 32XD (V2.0)
    D16 32XD (V2.0)
    Документ13 страниц
    D16 32XD (V2.0)
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • D3200
    D3200
    Документ324 страницы
    D3200
    Juan Jesus Santana Santana
    100% (1)
  • D1600
    D1600
    Документ180 страниц
    D1600
    Juan Jesus Santana Santana
    Оценок пока нет
  • Elaboracion de Alfajores
    Elaboracion de Alfajores
    Документ17 страниц
    Elaboracion de Alfajores
    Cynthia Morales
    Оценок пока нет
  • Proyecto Investigacion de Mercados 3.80 Jhosns Codmeticos
    Proyecto Investigacion de Mercados 3.80 Jhosns Codmeticos
    Документ116 страниц
    Proyecto Investigacion de Mercados 3.80 Jhosns Codmeticos
    Anyi Lorena Solarte Hoyos
    Оценок пока нет
  • TEMA 4. Materiales de Construcción y Determinación de Sus Costos
    TEMA 4. Materiales de Construcción y Determinación de Sus Costos
    Документ12 страниц
    TEMA 4. Materiales de Construcción y Determinación de Sus Costos
    Oliv Soto
    Оценок пока нет
  • Perfil Del Cliente Razzeto
    Perfil Del Cliente Razzeto
    Документ2 страницы
    Perfil Del Cliente Razzeto
    linares2384
    Оценок пока нет
  • Caso Kola Real
    Caso Kola Real
    Документ5 страниц
    Caso Kola Real
    Jose Davila
    Оценок пока нет
  • Plan de Marketing de Cupcakes
    Plan de Marketing de Cupcakes
    Документ69 страниц
    Plan de Marketing de Cupcakes
    marisol
    Оценок пока нет
  • 2.1. Determinantes de La Demanda
    2.1. Determinantes de La Demanda
    Документ16 страниц
    2.1. Determinantes de La Demanda
    Hugo Jesus Diaz Ramirez
    Оценок пока нет
  • Economia Parcial 1
    Economia Parcial 1
    Документ6 страниц
    Economia Parcial 1
    facundo sarli
    100% (2)
  • Caso Big Cola
    Caso Big Cola
    Документ14 страниц
    Caso Big Cola
    Laura Paulina Barrera
    Оценок пока нет
  • A12 Taller de Planeacion
    A12 Taller de Planeacion
    Документ5 страниц
    A12 Taller de Planeacion
    maria del carmen garcia barbosa
    Оценок пока нет
  • Resumen Ejecutivo
    Resumen Ejecutivo
    Документ5 страниц
    Resumen Ejecutivo
    Cesar Zapata Bringas
    Оценок пока нет
  • Polleria Taberna 3
    Polleria Taberna 3
    Документ33 страницы
    Polleria Taberna 3
    Mayra Saavedra
    Оценок пока нет
  • Galletas de Algarrobina Creaividad 1
    Galletas de Algarrobina Creaividad 1
    Документ4 страницы
    Galletas de Algarrobina Creaividad 1
    Carlos Alban Ruiz
    Оценок пока нет
  • BERGANZA, M.R (2006) - La Mujer y El Hombre en La Publicidad Televisiva - Imágenes y Estereotipos
    BERGANZA, M.R (2006) - La Mujer y El Hombre en La Publicidad Televisiva - Imágenes y Estereotipos
    Документ15 страниц
    BERGANZA, M.R (2006) - La Mujer y El Hombre en La Publicidad Televisiva - Imágenes y Estereotipos
    Monica Mocenedarais
    Оценок пока нет
  • GPLN U1 A3 Katq PDF
    GPLN U1 A3 Katq PDF
    Документ23 страницы
    GPLN U1 A3 Katq PDF
    Sonia Garcia Juarez
    100% (6)
  • El Aceite de Oliva en Japón
    El Aceite de Oliva en Japón
    Документ48 страниц
    El Aceite de Oliva en Japón
    PromoMadrid
    Оценок пока нет
  • Estrategias de Segmentacion
    Estrategias de Segmentacion
    Документ3 страницы
    Estrategias de Segmentacion
    luis
    Оценок пока нет
  • Adopa Final
    Adopa Final
    Документ52 страницы
    Adopa Final
    Denise
    Оценок пока нет
  • Servientrega
    Servientrega
    Документ18 страниц
    Servientrega
    cayka2009
    Оценок пока нет
  • Unidad 2 Cadena de Suministro
    Unidad 2 Cadena de Suministro
    Документ47 страниц
    Unidad 2 Cadena de Suministro
    Jesus Perez
    Оценок пока нет
  • La Calidad en Bolivia Ibnorca
    La Calidad en Bolivia Ibnorca
    Документ8 страниц
    La Calidad en Bolivia Ibnorca
    jose
    Оценок пока нет
  • Santa Elena Final SRT
    Santa Elena Final SRT
    Документ41 страница
    Santa Elena Final SRT
    Jaquelin Aguilar
    Оценок пока нет
  • Diferencias Entre Macro y Microeconomia
    Diferencias Entre Macro y Microeconomia
    Документ7 страниц
    Diferencias Entre Macro y Microeconomia
    Jhoselinda Cèspedes
    100% (2)
  • Proyecto Final - Salsa de Rocoto Con Sacha Tomate
    Proyecto Final - Salsa de Rocoto Con Sacha Tomate
    Документ42 страницы
    Proyecto Final - Salsa de Rocoto Con Sacha Tomate
    Vania Palomino Salazar
    100% (15)
  • Economía UTN - U1.1 2016
    Economía UTN - U1.1 2016
    Документ14 страниц
    Economía UTN - U1.1 2016
    diego
    Оценок пока нет
  • Actividad 13 - Mercados Perfectos e Imperfectos
    Actividad 13 - Mercados Perfectos e Imperfectos
    Документ60 страниц
    Actividad 13 - Mercados Perfectos e Imperfectos
    Diana Romero Camacho
    Оценок пока нет
  • Unad 2 Fase 3
    Unad 2 Fase 3
    Документ15 страниц
    Unad 2 Fase 3
    Jesus Carvajal
    Оценок пока нет
  • Cuenta Satélite de Turismo
    Cuenta Satélite de Turismo
    Документ126 страниц
    Cuenta Satélite de Turismo
    Juan Carlos Victoria Huayanay
    Оценок пока нет
  • Plan de Negocios para Una Nueva Empresa
    Plan de Negocios para Una Nueva Empresa
    Документ10 страниц
    Plan de Negocios para Una Nueva Empresa
    Leandro Javier Teves
    Оценок пока нет
  • Teoria Nestle1
    Teoria Nestle1
    Документ15 страниц
    Teoria Nestle1
    Carlos Alberto Nieves
    Оценок пока нет