Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
pero sobre todo consumido por los recuerdos, la culpa y el dolor de una
Tras su paso de casi diez años por la Warner como guionista a sueldo
era que funcionase como una entidad completa, esto es, como escritor,
1
Como indica Victor Navasky el acrónimo adecuado seria HCUA, pero la utilización de HUAC se debe a
los detractores del comité, pasando luego a usarse de manera habitual (y sin el componente peyorativo
con el que nació) para referirse al Comité de actividades anti-americanas. NAVASKY, Victor. Naming
Names. Viking Press. New York, 1980. Foreword, Pág. VII.
2
“Testimony Of Robert Rossen Hearings before the Committee on Un-American Activities, House of
Representatives. Communist Infiltration Of Hollywood Motion Picture Industry. United States
Goverment Printing Office. Whasington D.C., 25 de junio de 1951. Pág. 678-679
35
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
3
ROSSEN, Robert. “The Face of Independence”. Films & Filming. Volumen 8, nº 11. Agosto de 1962.
Pág. 7.
4
Tal y como acreditan los numerosos documentos dedicados a este tema en la colección dedicada al
director en la Margaret Herrick Library (Robert Rossen Collection y Hal B. Wallis Collection.
Margaret Herrick Library), y que no tiene sentido detallar. Una relación cuyo fruto más visible será un
guión inédito, titulado Son & Stranger, que nunca será llevado al cine. Son and Stranger (Script). “Son
and Stranger Complete Draft”. Hal B. Wallis Collection. Margaret Herrick Library. 1 de febrero de
1951. 117 páginas.
5
Para una información más detallada sobre el incidente ver “A Public View of the “Fictious, Fabulous,
Topsy-Turvy, Temperamental World”” en THOMAS, Bob. King Cohn. Barry & Rockliff. Londres,
1967. Pág. 248-261.
36
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
boxeo, de la misma forma que ocurrirá años después con The Hustler;
el billar, Body & Soul si va a encontrarse más cerca que aquella de las
6
Así lo manifiesta el mismo Rossen al afirmar Noames que sus dos últimas películas eran las mejores:
“Yo no pienso que lo sean. Me gustan All the King’s Men y Body and Soul. Creo que The Brave Bulls es
una película maravillosa. Entonces, puede que estas tres y las dos a las que ha hecho mención sean mis
mejores películas. Pero me es imposible elegir una sola como la mejor. Todo esto puede ser por que
espero que ninguna de ellas lo sea, y que me quede por hacer la mejor...”. NOAMES, Jean-Louis.
“Lecciones aprendidas en el combate. Entrevista con Robert Rossen”. Cahiers du Cinema, nº 186, enero
1967 Pág. 27.
37
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
de varios de los autores del film (al menos Rossen, Garfield y Polonsky,
7
Paul BUHLE y David Wagner. A Very Dangerous Citizen. Abraham Lincoln Polonsky and the
Hollywood Left. University of California Press. Los Ángeles & Berkeley, 2001.Pág. 117.
8
Una militancia que Rossen había dejado, teóricamente, hacía 1944-45. Sin embargo su hijo señalaba que
ese abandono era más formal que real, al dejar de ir a las reuniones o de colaborar económicamente con el
partido, pero asegurando que nunca se terminaban de romper totalmente los lazos, cerrando el tema con
una categórica afirmación: “nunca abandonas el partido comunista”. JIMÉNEZ DE LAS HERAS, José
Antonio. Entrevista personal con Steven Rossen, hijo del director Robert Rossen (Inédita). Los
Ángeles, marzo 2002.
9
Que será finalmente el título de un poema que recita Peg (Lili Palmer) a Charlie Davis (John Garfield),
el boxeador protagonista, tras conocerse, y que según ella le define de manera precisa.
10
PARRISH, Robert. Growing Up in Hollywood. Little, Brown & Company. Boston, 1976. Pág. 168-
175.
38
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
interés inicial de Rossen por que así fuera, el proyecto debió rescribirse,
por la que no podía modificar nada del guión. A pesar de ello, y según el
ganando el combate que este había amañado para que lo perdiera –una
11
McGILLIGAN, Patrick & BUHLE, Paul. Tender Comrades. St. Martin’s Press. New York 1997. Pág.
486.
39
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
Davis paseando por las calles del barrio de su juventud, con su antigua
hombre que era encargado en una lavandería, sabe, y que no era una
12
Muriendo con la cabeza en “un cubo de basura”. Un final simbólico que, de manera llamativa, coincide
con el del protagonista de Los sudarios no tienen bolsillos, excelente novela de Horace McCoy, editada
también en español (Ediciones Jucar. Madrid, 1987).
13
ROSSEN, Robert. Cornet Pocket (obra de teatro inacabada), Robert Rossen Papers, 1934-1965.
(Collection 87). Arts Library Special Collections, Young Research Library, University of
California, Los Angeles. Collection 87, Box 6, Folder 1. 1936.
40
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
mierda fuera de allí, nada... de repente entra, hace una buena jugada de
sitio para estar a las tres, cuatro de la mañana, para quedarse hasta las
planos de los contendientes desde dentro del ring, utilizando para ello
Howe unos patines con los que seguir la acción. Gracias al montaje y a
éxito.
Como resulta lógico Body & Soul va a suponer uno de los filmes que
14
STEIN, D. "Robert Rossen's last interview" (1968): Persistence of Vision: A Collection of Film
Criticism, ed. Joseph McBride (Madison: Univ. of Wisconsin Press), pp. 210-211.
15
El primero fue el senador Martin Dies.
41
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
los que estan productores como Jack Warner que acusara a muchos de
16
A la que no solo pertenecía la despreciable Hedda Hopper, sino “adalides” del liberalismo político –lo
que todavía algunos pretenden hacernos creer- como John Wayne, John Ford o el directamente filonazi
Ward Bond.
17
Junto a él este grupo estará integrado por los guionistas Alvah Bessie, Lester Cole, Howard Koch, Ring
Lardner Jr., John Howard Lawson, Albert Maltz, Richard Collins, Samuel Ornitz, Gordon Kahn, Waldo
Salt y Dalton Trumbo, a los que se unen los directores Lewis Milestone, Irving Pichel, Edward Dmytryck
y Herbert Biberman, el productor Adrian Scott, el actor Larry Parks y el dramaturgo Bertolt Brecht.
18
Algo que se demuestra en la clara posición expresada por Philip Dunne, en una nota en la que
desmentía al abogado Ben Margolis, el cual afirmaba que el CFA (Comitte for The First Amendment)
“era el mayor esfuerzo hecho en apoyo de la causa de los Diecinueve”. A esto Dunne contestaba en la
referida nota, firmemente asentado en sus convicciones, que “Ben estaba equivocado. El CFA apoyaba
derechos no causas”. http://members.rogers.com/hollywood10/history1.html. 1 de marzo de 2003.
42
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
pésima estrategia”19
19
HUSTON, John. A libro abierto. Espasa-Calpe. Madrid, 1986. Pág. 165. El subrayado es mío.
43
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
interrogatorio de diez testigos –once con Brecht que por ser alemán y
entrará en el cómputo final-. Una victoria pírrica, pues dos meses más
con lo que fue suficiente para seguir trabajando a pesar de su más que
20
Razón que hizo sospechar al partido comunista norteamericano sobre la posibilidad de que el personaje
de Willie Stark pudierá contener un retrato metaforico y critico de Stalin. Esto hizo que se obligase a
44
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
una novela que apunta hacia objetivos muy diferentes a los del film –a
Rossen a comparecer en una sesión de “autocrítica” en casa de John Howard Lawson, quien condujo la
reunión (en su papel de comisario político) y que lo único que logró fue el definitivo abandono del partido
por parte de Rossen y su total alejamiento de este.
21
La primera de las cuales fue la desconfianza de Cohn en el proyecto, lo que le llevo a intervenir en la
fase de guión obligando a Rossen a cambiar el flash-back inicialmente previsto por una estructura lineal.
Después de ello se escribieron numerosas versiones del guión en las que participaron, entre otros, John
Bright, Walter Bernstein o el propio Penn Warren. Y, finalmente, Rossen hubo de enfrentarse a un largo y
doloroso proceso de montaje –que llego a contar hasta con ocho versiones diferentes de la película, tras
varios y desastrosos previews- pasandose de un metraje inicial de tres horas a otro de menos de dos.
45
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
pensamientos de Bello, nos permita oír las palabras que pasan por su
cabeza mientras dedica, desde los medios, la muerte del toro al público:
22
Una concepción del cine heredada por Rossen del neorrealismo, del que era un gran admirador. A este
respecto Rossen decía lo siguiente: “Mi película sobre el linchamiento, en 1937, They Won’t Forget era
muy neorrealista, al igual que el primer Bogart en Marked Woman, y The Roaring Twenties,... En ese
momento, hice muchas cosas bajo este espíritu. Pero esto no quiere decir que más tarde no haya sido
influenciado por este gran movimiento italiano. Por el contrario, Roma ciudad abierta, El ladrón de
bicicletas, etc... me han marcado mucho y he pensado mucho, mientras me convertía en director, que se
trataba de la verdadera forma de hacer películas”. NOAMES, Jean-Louis. “Lecciones aprendidas en el
combate. Entrevista con Robert Rossen”. Cahiers du Cinema, nº 186, enero 1967. Pág. 31.
46
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
hombre no puede vivir con miedo”. Unas palabras finales las de Bello
al parecer, según Steven Rossen, tan sólo una semana en cartel debido
23
A este respecto su esposa, Su Rossen, le confesaría a Navasky lo siguiente: “Justo al principio mi
marido, que fue uno de los primeros diecinueve llamados a declarar, quiso decir, “soy miembro del
partido comunista y joderos”. Bob me contó esto en la intimidad del comedor, aunque el estaba dispuesto
a seguir el camino de los Diez de Hollywood (en el sentido de no decir nada). En esos momentos yo
estaba sacando a relucir el tema de mis hijos; sentí que él lo entendía y yo no. Durante aquellos días tuvo
lugar una reunión en casa –era 1947, después de que los diecinueve hubieran sido citados, pero antes de
que compareciesen- y él vino a la cocina y me dijo “aparentemente no vamos a poder contar la verdad”.
Los abogados estaban tratando de proteger al Partido Comunista”. NAVASKY, Victor. Op. Cit. Pág.
303.
24
“Testimony Of Robert Rossen”. Hearings before the Committee on Un-American Activities. 1951.
Op. Cit. Pág. 676.
47
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
vida en democracia”25
siguiente manera:
25
“Testimony Of Robert Rossen”. Hearings before the Committee on Un-American Activities. 1951.
Op. Cit. Pág. 704.
26
Unas dificultades que le llevarán a declarar a la revista Newsweek el 9 de Julio lo siguiente: "Un
hombre esta en su derecho de creer en algo durante un determinado tiempo, y también esta en su derecho
de cambiar sus creencias. Pero el hecho de que cambie en sus creencias no significa necesariamente que
las motivaciones originales... fuesen equivocadas. No quiero escupir sobre mis creencias pasadas...".
CASTY, Alan. The films of Robert Rossen. The Museum of Modren Art. New York, 1969. Pag. 29
48
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
“Aquello terminó con Bob, obligándole a elegir entre hacer lo que hizo o
escritor, y según mi libro si Bob no podía escribir no podía vivir (...) fue
27
NAVASKY, Victor. Op. Cit. Pág. 303.
28
JIMÉNEZ DE LAS HERAS, José Antonio. “Entrevista personal con Steven Rossen”. Op. Cit.
49
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
introspección
en los que “los árboles no dejan ver el bosque, aunque algunas de sus
29
LATORRE, José María. Dirigido. Nº 347, Julio-Agosto 2005. Pág. 98.
50
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
suelen relatar las crónicas –algo que tampoco sorprende a estas alturas-
30
Algo que queda más claramente plasmado en la versión europea de la película, la cual ademas de tener
casi quince minutos más de metraje, posee una estructura narrativa muy diferente a la versión americana.
De hecho, los cortes y modificaciones de la versión USA parecen encaminados a despojar al personaje de
Tony de la carga evidentemente positiva que tiene en la versión italiana (la película se rodó
simultaneamente en dos idiomas: italiano e ingles). Valga un ejemplo: cuando en la versión europea
finaliza el flash-back por el que Giovanna recuerda la forma en que llego a ser bailarina, esta vuelve al
compartimiento de Tony comportándose con ella de una manera muy diferente a la actitud que tenia antes
de comenzar ese recuerdo. El motivo de ello es el reconocimiento de la propia Giovanna (tras el repaso a
sus recuerdos) a la generosidad y amor sincero que muestra por ella Tony, cuidándola y dándole una
profesión que la convierte en una mujer independiente, permitiendola no estar al albur de personaje como
Enrico o Mario. Por el contrario, en la versión americana esta secuencia (fundamental para entender lo
anterior) ha desaparecido.
31
En este sentido, Rossen señalaba que su personaje, Willie Stark, representaba el “Deseo de poder en la
absoluta creencia de que si lo tuviese, podría hacer cosas que ayudarían a la gente”. STEIN, Daniel,
"Robert Rossen's last interview", Persistence of Vision: A Collection of Film Criticisim. Ed. Joseph
McBride (Madison: Univ. of Wisconsin Press, 1968). Pág. 207.
51
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
poder no vino hasta los últimos tres o cuatro años de su vida, cuando
Rossen asumía que esta característica era “mucho más cierta en una
sociedad compleja”, pero admitía que en Alexander the Great este tema
estaba, sin duda, muy presente. El propio director definía su visión del
historia de unir a las gentes de Europa y Asia en una vida común. Pero
a sí mismo”33.
32
Ibidem. Pág. 208.
33
Citado por CASTY, Alan. MOMA, 1969. Op. Cit. Pág. 33.
52
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
para encajar una pieza del discurso que en este caso hubiera sido casi
revelación:
34
Una afirmación que desvela un cierto complejo de culpa por su debilidad (creativa) en ese momento –
una debilidad cuya naturaleza Rossen no desvela, pero que posiblemente tuviera que ver con su situación
mental, anímica y personal tras su experiencia del 53 ante el HUAC-.
53
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
con ella”35
(siempre magnífico, pero en este caso muy por encima del resto del
35
STEIN, Daniel. Op. Cit. Pág. 208.
54
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
para Rossen. Su primera película en los USA (tras nada menos que seis
narración del deterioro de los personajes hacen del film un más que
unos personajes a los que se les nombra héroes por un acto de valor
con averiguar la esencia del valor –que, sin embargo, demuestra tener-,
(1961)
Tras la amarga experiencia (una más) que supuso para Rossen Llegaron
rodando allí sus dos últimas películas –Lilith se hará a caballo entre
36
Parece ser que Rossen intentó, tras finalizar Lilith, remontar Cordura. Una versión que, si existe,
nadie por desgracia ha podido ver.
56
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
pero que difícilmente puede ser rebatida con seriedad). Con ellas
necesario capturar las cosas tal como son y modificarlas hasta obtener
objetivándolo”37
37
NOAMES, Jean-Louis. Op. Cit. Pág. 31.
57
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
personaje que quiere triunfar (se refiere a Eddie Felson), que quiere
53), tomó esa decisión porque quería trabajar como director. Y pienso
“The Hustler no era del todo una adaptación literal del libro. Solamente
que aquí, mi labor ha sido más fácil en la medida en que yo mismo pasé
varios años de mi juventud en salas de billar. Escribí una obra sobre esta
realmente quería expresar. Treinta años más tarde, leí The Hustler y me
38
JIMÉNEZ DE LAS HERAS, José Antonio. Entrevista personal con Steven Rossen, hijo del director
Robert Rossen (Inédita). Los Ángeles, marzo 2002. Los subrayados son míos.
58
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
realista.” 39
frente al del libro. Tevis (al igual que Rossen) era un buen aficionado al
39
NOAMES, Jean-Louis. Op. Cit. Pág. 31.
59
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
Dos van a ser los ejes fundamentales en los que Rossen va a sustentar el
40
ROSSEN, Robert. “Carta a Geoffrey M. Shurlock (censor del Motion Picture Association of
America, MPAA)”, Collection: Robert Rossen; File Name: The Hustler, 20th Century-Fox, 1961,
Margaret Herrick Library-Special Collections. 3 de marzo, 1961.
60
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
película sobre el billar41 –algo que durante muchos años, y aún todavía,
social para las historias, aquí Rossen va a utilizar dicho espacio como
41
Algo que el propio Rossen expresaba a su montadora, Dede Allen, pues según palabras de esta al
decirle a Rossen que ella no sabia nada sobre el billar, el director le respondió “El billar es un juego muy
aburrido de ver a menos que seas un experto”. Dijo: “no se trata de billar sino de los personajes. Una
vez que establecemos lo buenos que son no es necesario seguir todas las bolas. No se trata de una
partida de billar, sino de Minnesota Fats, Eddie Felson y el carácter”. ALLEN, Dede. Comentario de
audio de la edición Especial en DVD de El buscavidas (The Hustler, Robert Rossen, 1961). Twentieth
Century Fox Entertainment (2002).
61
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
en este sentido:
42
NEVE, Brian. Film And Politics In America: A Social Tradition. Routledge. Londres, 2000. Págs
218-19.
43
CASTY, Alan. The Films of Robert Rossen. The Museum of Modern Art. New York, 1969. Pág. 41.
44
Se ha señalado con anterioridad que Bert no tiene apellido en la novela. Para darnos una idea de la
opinión de Rossen sobre el personaje de Bert (en el film también una creación propia del director, con el
apreciable concurso de George C. Scott) nos basta con saber que el apellido que ostenta en el film lo
hereda del jefe de los matones de la sala Bennington’s, billar donde se desarrollan las dos partidas entre
Eddie y Fats en la novela.
62
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
entre los creadores y los productores, o con toda esa gente que trabaja
que es lo que tiene que escribir. Ellos actúan de la misma forma con el
que debía haber sido hecha-. Toda esa gente no sabe nada. Si la
planteamiento. Así existe una idea global que pesa sobre ellos: el
45
NOAMES, Jean-Louis. “Entrevista con Robert Rossen”, Cahiers Du Cinema (Paris), nº 177. Pág. 36.
63
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
los exteriores, meras transiciones (las pocas veces que aparecen) entre
que le han fracturado los dedos –algo que también aparece en la novela,
pero que Rossen utiliza como una ataque despiadado (promovido por
situación a través del relato corto que esta escribiendo (una genial idea
de guión por parte de Rossen y Carrol, sin que, por supuesto, aparezca
donde, casi por primera vez, se oyen risas y juegos de niños (aunque no
sentir algo así respecto a nada”, a lo que añade “Te quiero, Eddie”. Toda
46
Una situación ante la que Sarah se autoengaña en un principio –aún siendo perfectamente consciente de
ello-, pero que es imposible de mantener tras la visita de Charlie, el antiguo socio de Eddie, al cual este
humilla y abandona, ignorando los sentimientos de Sarah al respecto.
47
En este sentido basta comparar las palabras de Eddie en el film al hablar del billar -“Es una gran
sensación, cuando aciertas y sabes que has acertado. De repente siento mi brazo engrasado. El taco de
billar es una parte de mí. Sabes, el taco de billar tiene nervios. Puedes sentir como ruedan las bolas. No
necesitas mirar. Lo sabes. Has realizado un tiro que nadie mas hará. Y juegas de una forma en que nadie
jamás había jugado antes”-, con el planteamiento de Tevis en la novela, asumido por su personaje
principal, el cual tras ganar a Findley describe sus sensaciones de la siguiente manera: “Bert solo había
dicho una parte de la verdad al hablar sobre el carácter. Había otra cosa que Bert solo había podido ver
65
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
Muchas más cosas se podrían plantear sobre The Hustler, pero dado el
parcialmente, que solo parcialmente le había comunicado, y ésto era el fijo, invariable conocimiento del
propósito del juego: ganar. Acabar con el otro. Acabar con el otro totalmente, de forma tan completa
como fuera posible: ése era el profundo y permanente significado del juego de billar. Y, le pareció a
Eddie, en este minuto de reflexión, que ésto era el significado de algo mas que el juego de billar, yendo
mas allá de los cinco por diez pies de ese microcosmos de ambición y deseo. Le pareció que todos los
hombres deberían saberlo, porque es algo que está en todos los sitios y en todos los actos, en el inmenso
juego que supone la vida de los hombres”. TEVIS, Walter. The Hustler. Ace Books. Londres, 1961. Pág.
122. Los subrayados vuelven a ser míos. Por supuesto, el lector podrá comprobar que los planteamientos
de la novela, aquí reflejados, poco tiene que ver con la “obra moral en su propia sustancia” de la que
hablaba Rossen.
48
El primero Alan Casty que en su articulo sobre la carrera de Rossen llega a decir que “lo que seguimos
teniendo es el triunfante final típico de película deportiva, y esto distrae demasiado la atención.
Posiblemente combates de boxeo y partidas de billar puedan ser empleados mejor como símbolos
negativos de la imperfección humana. Los aspectos realistas y la preocupación sobre quien es el ganador
parecen tomados en el sentido de lo que podrían ser un renacimiento espiritual tipo Fénix”. CASTY,
Alan. Film Quarterly. Volumen 20, Nº 2. Winter1966/67. Pág. 10. Unas afirmaciones que demuestran lo
poco que Casty se enteró del autentico significado de la película. Algo nimio en comparación con las
estupideces proferidas por Martin Scorsese, autor de la deleznable (estética y éticamente), además de
innecesaria, supuesta continuación de The Hustler. Así el autor de El color del dinero decía a propósito
del final de Rossen que “La película es magnifica visualmente, pero los largos discursos de los
personajes, los juicios morales que continuamente hacen sobre sus actos, me parecían desfasados. Ese
no es realmente el estilo de los jugadores de billar, por lo menos en nuestra época. Todo estaba dicho
cuando Piper Laurie se suicidaba después de escribir <<pervertidos, depravados, enfermos>> sobre el
espejo. Lo que seguía era una redundancia o demasiado solemne”. THOMPSON, David y CHRISTIE,
Ian Eds. Martin Scorsese por Martin Scorsese, Alba Editores. Barcelona, 1999. Pág. 104. Una
imbecilidad de enorme calibre que no hay espacio suficiente para rebatir. No obstante el lector interesado
en profundizar en el tema me permitirá que le recuerde otro articulo escrito por el firmante de este en que,
como simple medida de justicia, se comparan pormenorizadamente ambas adaptaciones. JIMÉNEZ DE
LAS HERAS, José Antonio. “Un personaje para dos adaptaciones: Visiones confrontadas en torno a
“Fast” Eddie Felson en The Hustler (1961) y The Colour of Money (1986)” en Arte2o, nº 15 verano
2004. Dirección Electrónica: http://www.ucm.es/info/arte2o/documentos/investigacion_jimenez.htm.
66
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
Bert. Prueba de ello es que, tras ganar a Fats, Eddie se negará a pagar a
asumiendo al tiempo los de Sarah, aunque haya tenido que ser al precio
acto más cruel de todos, dejará con vida a Eddie –aunque se pueda
decorado49. De esta forma Rossen nos dice que los “perdedores” como
Bert –Eddie le dirá “Tu si eres un perdedor, porque estas muerto por
dentro y no puedes vivir sin destruir todo lo que te rodea”- son los que
49
De una forma equivalente al encuadre de Eddie en la mansión Findley, aplastado contra el techo debido
al contrapicado y el teleobjetivo, mientras escucha las palabras de Sarah –“Llevan mascaras Eddie, y
debajo estan lisiados, pervertidos y retorcidos”-; unas palabras que Eddie reconoce como ciertas, pero a
pesar de las cuales Eddie decide quedarse con Bert provocando el suicidio de Sarah –de ahí el encuadre
con él intentando taparse la cara con las manos, buscando aislarse ante el discurso de Sarah-.
67
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
Un final que es, sin duda, la metáfora inversa del comportamiento del
“daño a los que les rodean” (sea Sarah o los seres queridos de Rossen)-,
precio que si paga Eddie por sus nuevas convicciones tras la muerte de
y el aislamiento social.
la Warner, en una historia real –lo correcto sería decir inspirado, puesto
50
En la que a pesar de la libertad con la que contó, Rossen hubo de enfrentarse a la productora, primero
por su empeño de rodar en Nueva York lejos de la Costa Oeste y luego por razones como el prólogo que
la Twentieth quería cortar puesto que según Dede Allen decían que “no servia para nada”. ALLEN,
Dede. Comentario de audio de la edición Especial en DVD de El buscavidas. Op. Cit. A pesar de todo la
película resultó finalmente un éxito de publico (que no de critica), haciendo que la productora se viera
obligada a invertir en su publicidad –algo que habían rechazado de inicio- y obteniendo dos oscar
otorgados a Schüfftan por la fotografía y a Gene Callahan por los decorados.
68
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
los cohetes. La película no será sobre los cohetes o las naves espaciales.
Se desarrollará sobre ese fondo y tendrá que ver con la vida de la gente
de las implicaciones que tienen las cosas que pasan justo delante de
ellos”54
51
Brian Neve (Film and Politics in América. Op. Cit., Pág. 221) hace referencia a un articulo de Lou
Brown titulado “The candid confesión of a young man to whom money mean too much”, y que apareció
en la revista Look en 1962, articulo que aparece actualmente en la caja denominada “Miscellaneus”
dentro de la colección de la UCLA (Op. Cit.). En el se hace referencia al caso de un jugador de baloncesto
universitario, de apellido Wagman, que fue expulsado de la liga por cobrar sobornos para perder.
52
Steven Rossen confesó en nuestra larga conversación que su padre recurrió a él para hacer una serie de
perfiles de los personajes jóvenes, de forma que fuera alguien perteneciente a la generación de dichos
personajes, y más cercano a su mentalidad, el que diera una dimensión real a los mismos.
53
Como hemos visto, excepto los guiones de Johnny O’Clock y Body & Soul (inspirado lejanamente en
una historia real como se recordará), todas las películas de Rossen estan basadas en obras preexistentes,
siendo Rosen uno de los mejores adaptadores del cine norteamericano junto, probablemente, a Huston.
54
ROSSEN, Robert. “The Face of Independence”, Op. Cit. Pág. 7.
69
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
eligiendo para ello Lilith con todo lo que eso implicaba56-. Volviendo a
70
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
testimonios de padre e hijo los que aclaran, sin ningún genero de duda,
The Hustler. Así Steven Rossen decía respecto al proyecto que su padre
57
Parece evidente que Steven Rossen se refiere al cohete que aparece en Fellini Ocho y Medio (Fellini,
Otto e Mezo, 1961). Curiosamente, y a pesar de la admiración que Rossen parecía tener por el trabajo del
italiano (algo que su hijo recalcaba con energía; JIMÉNEZ DE LAS HERAS, José Antonio, Op. Cit.), en
su última entrevista concedida a Daniel Stein calificaba despectivamente al director italiano y a sus
películas –entre ellas a 8 ½: “Creo que Fellini es un farsante, total y completamente, un depravado –no
un depravado, esa no es la palabra correcta- un italiano vodevilistico (...) vi su última película, y me
puso enfermo, y fui por la tarde, ese es el único momento en que puedo ver una película – salí después de
una hora. Realmente me sentía insultado. Insultado en la elección del material, insultado por el hecho de
que me diese esas experiencias, experiencias traumáticas, que ella podría haber tenido o no en su vida...
¡hizo lo mismo en Ocho y Medio!”. STEIN, Daniel. “Robert Rossen’s Last Interview”. Op. Cit. Pág. 215-
16.
58
En este caso la frase de Rossen en ingles es quizá mucho más significativa, aunque difícilmente
traducible de forma correcta al español, cuando se refiere a que las vidas de todos esos “little hustlers”,
como les denomina, esta llena de “crash and comercial” (algo que quizá podría traducirse como “ruido y
comercialidad”).
71
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
ser una especie de Eddie Felson, pero sin la lucidez final que le permite
podría haber tenido un alcance aún mayor que la propia The Hustler,
muerte de Rossen62.
59
ROSSEN, Robert. “Cocoa Beach Project”: “The Framework”, pág. 1. Caja 5, Carpeta 4. Op. Cit.
60
“El buscador de Rossen es un joven –habitualmente desarraigado o socialmente desposeído- con una
cierta fuerza natural interna, alguien que no puede identificar totalmente o controlar dicha energía, esa
fuente de gracia y poder”. CASTY, Alan. The films of Robert Rossen. Op. Cit. Pág. 2.
61
El propio Rossen define a su personaje: “nuestro “joven cualquiera” –prototipo de la juventud
americana- alienado, cínico, egoísta, aterrorizado ante un mundo que puede estallar o ante un mundo
que no le ofrece mas que una diosa puta (sic) y un surtido de electrodomésticos”. ROSSEN, Robert.
“Cocoa Beach Project”: “The Framework”. Caja 5, Carpeta 4. Pág. 1. Op. Cit.
62
Aunque Rosen, tal y como demuestran los documentos de la colección –algo que confirmó su hijo en
nuestra entrevista-, retomo el proyecto, pero la enfermedad y el cansancio le impidieron llevarlo a su fin.
72
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
comprender”
emotiva, lo siguiente:
que no sé por qué hizo esa película ni cual es la conexión que tiene con
consigo entender lo que quería decir. Para mí... aún no entiendo que le
atrajo en la novela. Puedo saber lo que le atraía de Body & Soul o de All
63
Con la notable excepción de Antonio Castro que al poco del estreno en nuestro país escribió un todavía
valioso articulo sobre la misma. CASTRO, Antonio. Film Ideal. “Más sobre Robert Rossen y Lilith”. Nº
217-219. 1970 Págs.51-59
64
JIMÉNEZ DE LAS HERAS, José Antonio. “Entrevista personal con Steven Rossen”. Op. Cit.
73
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
El gran logro de Robert Rossen en Lilith fue el realizar una de las pocas
de ella lo siguiente:
“No hay virtualmente nada que Lilith no pueda crear para mantenerse a
65
Ibidem
74
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
por comprender... es una de las heroínas del universo –su más fina
66
ROSSEN, Robert. “Synosis of Lilith”. Sin Fecha. Robert Rossen Papers, 1934-1965. (Collection 87).
Arts Library Special Collections, Young Research Library, University of California, Los Angeles.
El subrayado es mío.
67
Para ello pueden verse los artículos FARBER, Stephen: “Lilith”, Film Comment, Nº 6 (Fall 1970), pp.
51-54. New York, USA; CASTY, Alan, "The films of Robert Rossen", Film Quarterly (Berkeley,
Calif.), Winter 1966-1967, pp. 3-12; KAUFFMAN, Stanley. “World Of Shadows”, The New Republic,
22 de agosto de 1964, pp. 35-36 o, por último, NOLLETTI, Arthur, "The Fissure in the Spider Web: A
reading of Rossen's Lilith", Film criticism (Meadville, Pennsylvania), Vol. 11, no. 1/2, 1987. pp. 144-
160, el más interesante de todos a pesar de su excesiva carga psicoanalítica que le impide un mayor
acierto en su análisis.
68
COHEN, Saul. “Robert Rossen and the Filming of Lilith”. Film Comment (New York), Spring 1965.
El subrayado es mío. El pasaje de la novela que Rossen parafrasea, y que Rossen traslada de forma casi
literal al diálogo de la película es el siguiente:
“Muchas de estas personas tienen mentes extraordinarias, sensibilidades excepcionales. A veces
pienso que demasiado. Tal vez sea un concepto romántico, pero a menudo las comparo con un fino
cristal que ha sido destruido por el impacto de alguna intolerable revelación. (...) A menudo tengo la
impresión, cuando hablo con ellos, de que son un instrumento excesivamente preciso; se han acercado a
algún limite, a algo absoluto, y han sido destruidos por ello. Destruidos, podría decirse, por su propia
superioridad, por el ejercicio de su facultad más elevada, más divina. Te hace sentir un gran respeto
75
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
va a volver de la guerra con “las manos frías, como muertas”, tal y como
personaje forjado por el dolor y la muerte, dos elementos que van a ser
del salón como la de su habitación contrasta con las luces suaves del
hacia ellos. Los consideras como las honrosas bajas en la lucha del hombre para alcanzar el
entendimiento. Considerados bajo este aspecto, son los héroes del universo, su mejor producto y también
su victima más noble”. SALAMANCA, J.R. Lilith. Plaza & Janes. Barcelona, 1965. Pág. 237.
76
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
adorador del dolor” –lo contrario a ella-. Una idea que Rossen transmite
materno –en el que se puede leer “a Vincent con amor. Mama”-. Vincent
idea nunca se expone de forma explicita, pero toda una serie de detalles
69
Una idea que ya ofrecía el Doctor Fisher, un psicoanalista amigo de Rossen, que en una carta escrita al
director analizaba, a petición de este, la novela de Salamanca. Así respecto al tema de la locura de la
madre de Vincent, el doctor Fisher se pronunciaba de la siguiente manera: Me comentaste (se refiere,
obviamente, a Rossen) que pensabas que Vincent tenia una profunda necesidad interior de hospitalizarse
y creo que es una apreciación correcta, pero creo que es más un problema de salvar su cordura
convirtiéndose en terapeuta y no en paciente. Su madre le había aleccionado en su lecho de muerte para
ser como Saint Vincent y ayudar a los pobres y desposeídos, y esto le proporciona una razón para ir a
trabajar al Lodge. Pero pienso que esto es un intento inconsciente para buscar a su madre, una
necesidad de curarla porque él pensaba que estaba loca. Al mismo tiempo, se identifica profundamente
con ella”. FISCHER,Charles. “Notes on "Lilith" by Dr. Charles Fischer, dated 1/17/63”. Robert Rossen
Papers, 1934-1965. (Collection 87). Arts Library Special Collections, Young Research Library,
University of California, Los Angeles. Una idea que Rossen retoma y elabora cinematográficamente de
manera impecable.
78
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
una escena anterior- por las risas de los pacientes, y en concreto por la
lluvia golpea con fuerza los cristales oímos la voz de Lilith sobre el
rostro de Vincent que dice “¿Por qué no me dices que me amas? ¿Porqué
70
Significativamente la única que no tiene subtitulo en la versión original del DVD, por no hablar de la
80
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
(lo que hará después del torneo, en el que participa como ofrenda hacia
se cruzarán con Laura que los mira con atención sin ser vista; cuando
desfigurada versión doblada que con sus cambios casi consigue arruinar el discurso de la película; algo
que no logra debido a la enorme coherencia y riqueza de la planificación y puesta en escena de Rossen.
71
A pesar de las simplificaciones en las que caen muchos autores a la hora de analizar el significado de
dicho elemento en la película, como es el caso de Casty al decir que “Mediante recurrentes imágenes de
agua (sin ser ciertamente una gran innovación en sí mismas) Rossen consigue de manera efectiva sugerir
el trastorno emocional, la pasión sexual, y el retorcido poder que conforman la compleja base en la
manifiesta conciencia del filme. La enorme atracción del arrobamiento y belleza de Lilith, de ella como
amor y alegría, es capturada en la neblinosa escena de las aguas mansas y, particularmente, en la que
camina dentro del agua. A pesar de ello está presente su narcisismo al mirarse en el agua y el mal
presagio de la densa neblina. La relación de la pasión sexual de Lilith con un poder destructivo es
captada en las escenas de las cataratas, secuencias que tienen tanto una función en el desarrollo
argumental como en un nivel de sugerencia simbólica (su desafió al chico que acabará por suicidarse)”.
CASTY, Alan, "The films of Robert Rossen". Op. Cit. Pág. 11.
81
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
Lilith en el agua del rió. De esta manera, Rossen nos relata que Vincent
Poplar Lodge detrás de las rejas de las habitaciones, como si esta fuera
una prolongación del terrible acto llevado a cabo por Vincent. Pero la
mejor y más compleja utilización del agua, en este sentido, tendrá lugar
–al cual Vincent no “salva de las garras” de Lilith por ser un moralista,
pecera. Ello va a dar pie a uno de los actos simbólicos más complejos
Lilith y de su mundo.
amándole. Yo nunca le pediría eso a nadie. Solo les pido que gocen”.
través del arte, sino redención, o mucho mejor expresado aún, una
despenalización del sexo desde un punto de vista moral, para así asumir
72
En este sentido la búsqueda de Rossen sería similar a la que señalaba Antonio Castro, en su libro sobre
Stanley Kubrick, a propósito de las intenciones últimas de este en su obra maestra 2001: una odisea en el
espacio: “En definitiva, Kubrick en su desesperado intento de encontrar un sentido a la existencia, acaba
creando una nueva religión. Las religiones trataban –de forma irracional- de dar sentido a la existencia,
a la vez que asegurar a los hombres –de alguna manera- la inmortalidad. Para un agnóstico como
Kubrick, la obsesiva inevitabilidad de su propia muerte y la insignificancia de su persona en el universo,
se convierten en un pensamiento intolerable. No pudiendo creer en las religiones irracionales, trata de
crear una religión racional, que le permita resolver el problema. (...) Su terror a desaparecer del mundo
sin dejar huella, le lleva a proposiciones que dan vértigo. La religión de la inteligencia, también tiene sus
servidumbres”. CASTRO, Antonio. Stanley Kubrick. Museo de Bellas Artes de Bilbao. Bilbao, 2003.
84
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
tomando uno que no puede ser más significativo: Steven, el mismo que
De esta manera será el propio Rossen el que este detrás cuando Vincent
humano como Eddie en The Hustler, puesto que si este era capaz de
73
Recordemos que Steven Rossen hacía referencia a la utilización del nombre de su abuelo por parte de
su padre en Alexander, proyectando sobre las tensas relaciones de Alejandro con su padre las de Robert
Rossen con el suyo propio. Siendo así resulta imposible no tener en cuenta este antecedente en la
utilización, por parte de Rossen, del nombre de Steven, en un cambio mucho más significativo.
85
Siranda. Revista de Estudios Culturales, Teoría de los Medios e
Número 2
Innovación Tecnológica
Año 2009
http://grupo.us.es/grupoinnovacion/
contribuido a ello.
86