Вы находитесь на странице: 1из 289

COMPACT DISC STEREO SYSTEM

XR-H2000

8A-SP1-906-01 000315AMI-U-9

EZ

OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE DEMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER LUSO GEBRUIKSAANWIJZING NVOD K OBSLUZE HASZNLATI UTASTS INSTRUKCJA OBSUGI
ENGLISH

En (English) En E (Espaol) F (Franais) D (Deutsch) I (Italiano) NL (Nederlands) (esky) M (Magyar) Po (Polski)

ENGLISH
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

PRECAUTIONS
Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below. Installation 1 Water and moisture Do not use this unit near water, such as near a bath, sink, swimming pool, or the like. 2 Heat Do not use this unit near sources of heat, including heating vents, stoves, or other appliances that generate heat. It also should not be placed in temperatures less than 5C (41F) or greater than 35C (95F). 3 Mounting surface Place the unit on a flat, even surface. 4 Ventilation The unit should be situated with adequate space around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm clearance from the rear and the top of the unit, and 5 cm from the each side. - Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings. - Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack where ventilation may be impeded. 5 Objects and liquid entry Take care that objects or liquid do not get inside the unit through the ventilation openings. 6 Carts and stands When placed or mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the unit or cart to overturn or fall. 7 Condensation Moisture may form on the CD pickup lens when: - The unit is moved from a cold spot to a warm spot - The heating system has just been turned on - The unit is used in a very humid room - The unit is cooled by an air conditioner When this unit has condensation inside, it may not function normally. Should this occur, leave the unit for a few hours, then try to operate again. 8 Wall or ceiling mounting The unit should not be mounted on a wall or ceiling, unless specified in the Operating Instructions.

CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. This compact disc player is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the exterior.

CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1

LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT

CAUTION!
Invisible laser radiation when open and inter locks defeated. Avoid exposure to beam.

ADVARSEL!
Usynlig laserstling ved bning, nr sikkerhedsafbrydereer ude af funktion. Undg udsttelse for strling.

VAROITUS!
Laitteen kyttminen muulla kuin tss kyttohjeessaa mainitulla tavalla saattaa altistaa kyttjn turvallisuusluokan 1 ylittvlle nkymttmlle lasersteiylle.

VARNING!
Om apparaten anv nds p annat s tt n i denna bruksanvisning specificerats, kan anvndaren utstta fr osnylig laser-str lning, som verskrider gr nsen f r laserklass 1.

NOTE
AIWA CO. LTD. - JAPAN - DECLARES UNDER ITS OWN RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT DESCRIBED IN THIS MANUAL IS IN COMPLIANCE WITH THE DIRECTIVES OF D.M 28.8.95 No. 548, ACCORDING TO THE STIPULATIONS OF PARAGRAPH 3 OF ATTACHMENT A OF D.M. 25.6.85 AND PARAGRAPH 3 OF ATTACHMENT 1 OF D.M. 27.8.87 (REGULATIONS REGARDING FREQUENCIES).
The above information is only for Italy.

2 ENGLISH

Electric Power 1 Power sources Connect this unit only to power sources specified in the Operating Instructions, and as marked on the unit. 2 AC power cord - When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not pull the cord itself. - Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock. - Power cords should be firmly secured to avoid being severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power outlet. - Avoid overloading power sockets and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire or shock. 3 When not in use Unplug the AC power cord from the power outlet if the unit will not be used for several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off. Maintenance Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions. Damage Requiring Service Have the units serviced by a qualified service technician if: - The AC power cord or plug has been damaged - Foreign objects or liquid have got inside the unit - The unit has been exposed to rain or water - The unit does not seem to operate normally - The unit exhibits a marked change in performance - The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.

TABLE OF CONTENTS

PRECAUTIONS ................................................................... 2

PREPARATIONS
CONNECTIONS ................................................................. 4 REMOTE CONTROL ........................................................... 6 BEFORE OPERATION ........................................................ 6 AUDIO ADJUSTMENTS .................................................... 8

A GRAPHIC EQUALIZER
PARTS INDEX ..................................................................... 9 GRAPHIC EQUALIZER ....................................................... 9 DSP SURROUND ............................................................. 11 SETTING THE CLOCK ..................................................... 11 SETTING THE SLEEP TIMER ......................................... 12 SETTING THE TIMER ...................................................... 12

B STEREO RECEIVER
PARTS INDEX .................................................................. PRESETTING STATIONS ................................................ RECEPTION BY PRESET NUMBER .............................. SEARCHING WITH THE HELP OF RDS CODES ........... MICROPHONE MIXING (KARAOKE) ............................. 14 14 15 16 18

C CD PLAYER
PARTS INDEX .................................................................. CD PLAYING .................................................................... PROGRAMMED PLAY ..................................................... KARAOKE PROGRAM .................................................... 20 20 22 23

D CASSETTE DECK
PARTS INDEX .................................................................. TAPE PLAYBACK ............................................................ CONTINUOUS PLAY ....................................................... BASIC RECORDING ........................................................ DUBBING A TAPE MANUALLY ....................................... DUBBING THE WHOLE TAPE ......................................... AI EDIT RECORDING ...................................................... PROGRAMMED EDIT RECORDING ............................... 24 24 25 26 27 27 28 29

En

GENERAL
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT ....................... LISTENING TO EXTERNAL SOURCES ......................... CARE AND MAINTENANCE ........................................... TROUBLESHOOTING GUIDE ......................................... SPECIFICATIONS ............................................................ 30 30 31 32 33

ENGLISH

PREPARATIONS

CONNECTIONS
Check your system and accessories
1 DX-NH2000 Compact disc player 2 FX-NH2000 Stereo cassette deck 3 GE-NH2000 Graphic equalizer 4 MX-NH2000 Stereo receiver SX-NDPH2100 Front speakers Remote control MW/LW antenna FM antenna

IMPORTANT
Connect the speakers, antennas, and all optional equipment first. Then connect the AC cord in the end.

Before connecting the AC cord


The rated voltage of your unit is 230 V AC, as specified on the rear panel of the stereo receiver. Check that the rated voltage matches your local voltage.

Speakers
The speaker placed on the right side of the unit facing you is the right speaker and the other one is the left speaker.

1 Connect the flat cables of DX-NH2000 1 , FXNH2000 2 and GE-NH2000 3 to MX-NH2000.


Push the connector until it clicks.

3
Operating Instructions, etc.

Setting up the units


Place the units horizontally or vertically as shown below. 3 1 2 3 4 4 1 2

2 Connect the speaker cords to the SX-NDPH2100 front speakers.


Connect the cords with the white stripes to ) terminals and the other cords to ( terminals.

Make sure that the stereo cassette deck is placed on the left side of the stereo receiver. It may generate some noises or may prevent the stereo system from proper functioning if the stereo cassette deck is placed on the right side of or on the stereo receiver, or if the stereo receiver is placed on the stereo cassette deck.

3 Connect the speaker cords to MX-NH2000.


Connect the cords with the white stripes to ) terminals and the other cords to ( terminals.

4 ENGLISH

Right speaker SX-NDPH2100

FM antenna 4 MW/LW antenna

1DX-NH2000 3GENH2000

2 1
4MX-NH2000 AC cord Speaker cord

2FX-NH2000

4 Connect the supplied antennas.


Connect the FM antenna to FM 75 terminal and the MW/ LW antenna to MW/LW LOOP terminals. MW/LW antenna FM antenna

To position the antennas FM unipolar antenna:


Extend fully and position for the best possible reception. This antenna is of an instant type, so the use of an outdoor antenna is recommended.

MW/LW antenna:
Position and rotate this antenna to find the best possible reception.

Be sure to connect the speaker cords correctly. Improper connections can cause short circuits in SPEAKERS terminals.

En
5 Connect the AC cord to an AC outlet.
The DEMO will begin when the AC cord is plugged into an AC outlet for the first time. To deactivate the DEMO, set the clock.

To stand the MW/LW antenna on a surface


Fix the claw to the slot. Do not leave objects generating magnetism, such as credit cards, near the speakers, as these objects may be damaged. Do not bring the FM antenna near metal objects or curtain rails. Do not bring the MW/LW antenna near other optional equipment, the stereo system itself, the AC cord or speaker cords, since noise will be picked up. Do not unwind the MW/LW antenna wire.

ENGLISH

PREPARATIONS

Left speaker SX-NDPH2100

To unplug the connector of the flat cable


Press the tabs and pull out.

BEFORE OPERATION

CONNECTING AN OUTDOOR ANTENNA


For better FM reception, use of an outdoor antenna is recommended. Connect the outdoor antenna to FM 75 terminal.

To turn the power on


Press one of the function buttons (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD, MD). Playback of the inserted disc or tape begins, or the previously tuned station is received (Direct Play Function). POWER is also available. When the unit is turned on, the disc compartment may open and close to reset the unit.

To turn the power off To connect other optional equipment page 30.
Press POWER.

Using the headphones


Connect headphones to the PHONES jack with a standard stereo plug (6.3 mm, 1/4 inch). No sound is output from the speakers while the headphones are plugged in.

REMOTE CONTROL
Inserting batteries
Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two R6 (size AA) batteries.

To change the display dimmer mode


1 Press ECO repeatedly until DIM MODE is displayed. 2 Within 4 seconds, press ENTER. 3 Within 4 seconds, turn MULTI JOG to select one of the dimmer modes changed cyclically as below. 4 Within 4 seconds, press ENTER.

DIMMER 0 mode is the brightest and DIMMER 2 mode is the dimmest. In DIMMER 2 mode, the spectrum analyzer and the button illumination light off in addition.

When to replace the batteries


The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 metres (16 feet). When this distance decreases, replace the batteries with new ones.

Using the remote control


The instructions in this manual refer mainly to the buttons on the main unit. Buttons on the remote control with the same names as those on the main unit can be used as well.

If the remote control is not going to be used for an extended period of time, remove the batteries to prevent possible electrolyte leakage. The remote control may not operate correctly when: - The line of sight between the remote control and the remote sensor inside the display window is exposed to intense light, such as direct sunlight - Other remote controls are used nearby (those of a television, etc.)

6 ENGLISH

DEMO (Demonstration)
When the AC cord is connected or DEMO is pressed, the display windows start the DEMO. The DEMO is deactivated when the power is turned on or the clock is set. You can enjoy two kinds of DEMO modes on this unit. One is demo, the other one is game demo. In the demo mode, colourful illumination demonstrates in the display. In the game demo mode, you can play a game. To select a DEMO mode or cancel it, press DEMO on the equalizer unit repeatedly. The DEMO mode is changed cyclically on the display of the stereo receiver as follows. demo game demo off (cancel)

SETTING POWER ECONOMIZING MODE


When you set power economizing mode to ECO ON or ECO AUTO, the unit reduces power consumption by conducting four ECO operations as follows.

To play the game demo


1 Press DEMO repeatedly to select the game demo mode as instructed above. 2 Press SET to let three numbers start spinning. 3 Press TUNING/PRESET to make a number freeze in the left column. 4 Press TUNING/PRESET to make a number freeze in the centre column. A third press freezes a number in the right column.

ECO ON
The unit (all the illumination of the display and the buttons) blacks out when the power is turned off. Only the red indicator lights up. If DIMMER (1-2) is selected, the illumination of the display and the buttons brighten for 10 seconds only when you press a button or turn VOLUME or MULTI JOG. The display dimmer mode is set to the dimmest, the button illumination lights off, and the volume is set to the minimum (0) when the unit turns on by timer recording.

Scoring: 20 points are given to start the game. If all the numbers are equal, 50 points are added to the score. If not equal, one point is subtracted. If the gained points reach 9999, you win. If the gained points fall to 0, you lose.

ECO AUTO
In addition to the three operations of ECO ON, the unit automatically turns itself off if you do not operate it and the sound source is mute for 10 minutes.

ECO OFF
The power economizing mode does not function.

To cancel the game demo


Press DEMO repeatedly to select the demo or off mode as above.

1 Press ECO.
ECO MODE will be displayed.

To reset the game demo


Press DEMO repeatedly to select the game demo mode, then press SET. The game starts again.

To change the probability of the alignment of three numbers


Press UP/DOWN to change the number to the left of the spinning numbers. You can select a number between 1 and 3. The higher the number, the greater the chances of earning points.

2 Press ENTER within 4 seconds.


The current power-economizing mode status will be displayed.

3 Turn MULTI JOG within 4 seconds to select one En of the power-economizing modes.
Example: When ECO ON is selected

During the game demo, SET and TUNING/PRESET are available only for the game demo. Cancel the game demo to use these buttons for the functions such as tuning or presetting a station, etc. During the game demo, some indicators unrelated with the actual operation light up on the display. DEMO is locked out during recording and is not operative.

4 Press ENTER within 4 seconds.

If the clock is not set, the unit does not black out. Instead, the DEMO will begin when the power is turned off. When the power is turned off while the ECO MODE is set to ECO ON or ECO AUTO, your settings of the PRGM, RANDOM, REPEAT or CD BLANK SKIP features are cancelled and the tape counter is reset to zero. If you prefer, set the ECO MODE to OFF.

ENGLISH

PREPARATIONS

AUDIO ADJUSTMENTS
Use the buttons and controls on the stereo receiver or the remote control.

SUPER T-BASS SYSTEM


The T-BASS system enhances the realism of low-frequency sound.

Press T-BASS on the stereo receiver.


Each time it is pressed, the level changes. Select one of the 4 levels, or the off position to suit your preference.

Low frequency sound may be distorted when the T-BASS system is used for a disc or tape in which low frequency sound is originally emphasized. In this case, cancel the T-BASS system.

VOLUME
Turn VOLUME on the stereo receiver, or press VOL on the remote control.
The volume level is displayed as a number from 0 to MAX (50). The volume level is automatically set to 20 when the power is turned off with the volume level set to 21 or more.

BBE SYSTEM
The BBE system enhances the clarity of high-frequency sound. It also enriches the Karaoke function to make your voice sound clear and pleasant.

Press BBE on the stereo receiver.


Each time it is pressed, the level changes. Select one of the 3 levels, or the off position to suit your preference.

8 ENGLISH

GRAPHIC EQUALIZER

PARTS INDEX

GRAPHIC EQUALIZER
SELECTING THE PROGRAMMED EQUALIZATION CURVE
This unit provides the following 5 different programmed equalization curves. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange JAZZ: Accented lower frequencies for jazz-type music CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble. LATIN: Accented higher frequencies for latin music.

Name 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! Display window DOWN UP GEQ ECO DEMO TIMER CLOCK SURROUND ENTER MULTI JOG

page 10 10 9, 10 7 7 12, 13 11 11 7, 10-13 7, 9-13

Press GEQ, and turn MULTI JOG to select one of the programmed equalization curves within 4 seconds.
The GEQ mode is displayed cyclically as follows.

To cancel the graphic equalizer


Press GEQ once or twice so that GEQ OFF appears on the display of the stereo receiver. When using the remote control, press GEQ repeatedly until GEQ OFF is displayed.

En

ENGLISH

GRAPHIC EQUALIZER

SETTING A NEW EQUALIZATION CURVE MANUALLY

STORING THE NEW EQUALIZATION CURVES

Either preset equalization curves can be customized to your taste or you can create a new curve from scratch, on a flat curve.

Up to 5 customized equalization curves can be stored as manual modes M1 - M5.

1 Press GEQ once or twice to have GEQ OFF or the name of a factory preset equalization curve (ROCKfor example) show in the display on the stereo receiver. When GEQ OFF comes up, press UP to switch the display to showing GEQ ON.
Within 4 seconds perform the next step. If a time-out occurs, press GEQ again.

1 Set a new equalization curve as discussed in the left column of this page.
The created curve is displayed for 8 seconds. If a time-out occurs, press GEQ to redisplay the equalization curve.

2 Press UP/DOWN to select a frequency band.


Within 8 seconds perform the next step. If a time-out occurs, try again from the beginning.

2 While the equalization curve is displayed, press ENTER.


A red right arrowhead starts flashing to the left of the M1 indicator. This flashing lasts 4 seconds, during which perform the next step. If a time-out occurs, press GEQ, followed by ENTER within 4 seconds .

3 Turn MULTI JOG to emphasize or downplay the selected frequency band.

4 In a similar way, adjust equalization for other frequency bands.


To cancel the graphic equalizer
Press GEQ once or twice so that GEQ OFF appears on the display of the stereo receiver. When using the remote control, press GEQ repeatedly until GEQ OFF is displayed.

3 Press ENTER to store the equalization curve just created into M1. Or Before pressing ENTER, turn MULTI JOG to the right to move the red arrowhead to the desired memory location, M2M5.
If a time-out occurs, press GEQ, followed by ENTER within 4 seconds.

To select a stored equalization curve


Press GEQ, and within 4 seconds turn MULTI JOG to select one of the manual modes M1 - M5.

If you do not store your customized equalization curve, it will be lost when you switch to a different curve or press GEQ. To store the new curve, see below.

10 ENGLISH

DSP SURROUND
The DSP (Digital Signal Processor) SURROUND sonically changes the acoustic characteristics of any listening rooms, allowing you to enjoy the real sound presence of different environments. This unit has been programmed with 5 different SURROUND modes.

SETTING THE CLOCK

SELECTING A PROGRAMMED DSP SURROUND MODE

1 Press CLOCK.
The hours and minutes start flashing.

2 Within 4 seconds, turn MULTI JOG to adjust the hours and minutes, then press ENTER.
The clock starts from 00 seconds. When you select the programmed DSP SURROUND mode, the sound presence of a disco (DISCO), live music performance (LIVE), movie theatre (MOVIE), concert hall (HALL) or stadium (STADIUM) can be chosen.

To switch to the 24-hour standard


Press CLOCK and then press ECO within 4 seconds. Repeat the same procedure to restore the 12-hour standard. In the 12-hour standard, AM 12:00 indicates midnight and PM 12:00 indicates noon.

Press SURROUND and within 4 seconds turn MULTI JOG to select the desired surround sound.
The DSP SURROUND mode is displayed cyclically as follows.

If the clock display flashes


This is caused by a power interruption. The current time needs to be reset. If power is interrupted for more than approximately 24 hours, all settings stored in memory after purchase need to be reset.

Equalization curves are selected automatically to match the DSP SURROUND modes.

If the power-economizing mode (page 7) is on, the unit blacks out when the power is turned off. To view the clock, press CLOCK so that the time is displayed for 4 seconds.
aSET on the remote control is also available in place of ENTER. f or g on the remote control is also available in place of MULTI JOG.

To cancel DSP SURROUND


Press SURROUND once or twice so that DSP OFF appears on the stereo receiver.

En

When the music source is monaural


Select LIVE, MOVIE or STADIUM to obtain a simulated stereo effect. When DISCO or HALL is selected, no sound will be heard from the connected surround speakers. (The surround speakers are not supplied. See page 30.)

ENGLISH

11

GRAPHIC EQUALIZER

SETTING THE SLEEP TIMER

SETTING THE TIMER

The unit can be turned on at a specified time every day as controlled by the built-in timer.

Preparation
Make sure the clock is set correctly. The unit can be turned off automatically at a specified time. Use the remote control. With each touch of TIMER youll sequence through OFF, PLAY and REC.

1 Press SLEEP.
Within 4 seconds perform the next step. If a time-out occurs, press SLEEP again. SLEEP appears.

TIMER PLAY
1 Press TIMER to display PLAY.
A red clock symbol (5) appears with two sets of numbers alternatingone, the hours and minutes separated by a colon, and the other, two or three digit numbers without colonin the display of the equalizer unit, while PLAY is shown in the display on the stereo receiver.

2 Press f or g to input a time at the end of which the power should be turned off.
Any time between 5 to 240 minutes can be input in 5-minute increments. Specified time A time-out occurs if you dont perform the next step (2) within 8 seconds of pressing TIMER. Press TIMER again if necessary.

2 Press ENTER.
The hours and minutes start flashing. Pressing the remote a SET is equivalent to pressing ENTER.

3 Turn MULTI JOG to input a time at which the system should start playing. Then, press ENTER.
To check the time remaining until the power is turned off
Press SLEEP once. The remaining time is displayed for 4 seconds.

To cancel the sleep timer


Press SLEEP twice so that SLEEP on the display disappears. The lower half of the display of the equalizer unit starts flashing.

4 Turn MULTI JOG to select a source that should start playing at the time you have input in step 3.

As you turn MULTI JOG, the display changes as follows:

12 ENGLISH

5 When the desired source is displayed, press ENTER.


The source indication that was flashing lights up steadily while two or three digit numbers without colon start flashing, prompting you to input a switched-on time, or a time during which the system is held switched on.

TIMER RECORDING
When it comes to timer recording, only TUNER or VIDEO/AUX can be used as the recording source. If you are using an VIDEO/ AUX external equipment, it should be put under control of its own timer or of an add-on timer.

6 Turn MULTI JOG to input a switched-on time, then press ENTER.


A switched-on time can be set between 5 and 240 minutes in 5-minute increments.

To check the settings


Press TIMER twice. The switching-on time, the selected source, and the switched-on duration are displayed for 8 seconds.

7 Get the source ready to play.


Load a CD in tray 1. Insert a cassette tape into either deck. Tune in to a station. Put an appropriate external equipment into its play-ready mode.
To change settings
Press TIMER twice, and press ENTER repeatedly until the setting you want to change flashes. Then, turn MULTI JOG. Pressing f/g on the remote control is equivalent to turning MULTI JOG. In 10 seconds after recordings starting at a preset time, the system switches itself automatically into the DIMMER 2 mode for energy savings sake if ECO is set to ECO ON or ECO AUTO position, causing all the displays to become dim and all the LED lights associated with control buttons to turn off.

8 Set the volume level as well as the tonality (TBASS, etc.), then press POWER on the stereo receiver.
The system switches into a timer standby mode and all the displays black out; only the current time and a red clock symbol, 5, show in the display on the equalizer unit unless ECO is switched ON.

You can check the timer setting by pressing TIMER even while the power is off. In this case, if you press ENTER or a within 4 seconds after pressing TIMER, you can enter the timer setting mode and change the previous setting.

When the preset time is reached, the system turns on and the selected source starts playing. The volume level, if set to 21 or higher, is automatically reduced to 20 the instant the source starts playing.

To check the settings


Press TIMER. The timer-on time, or the switching-on time, the selected source, and the switched-on duration are displayed for 6 seconds.

To change settings
Press TIMER, and press ENTER repeatedly until the setting you want to change flashes. Then, turn MULTI JOG.

En

To leave the timer standby mode temporarily


Press TIMER repeatedly until the clock symbol disappears. To revert to the timer standby mode, press TIMER until the clock symbol reappears. You can use the system normally after having set the timer and before turning the power off.

Timer controlled playback or recording does not start unless the power is previously turned off. The timer built into this system is not capable of controlling external units. They should be put under control of an external timer. Set the ECO MODE to OFF if you want any of the PRGM, RANDOM, REPEAT and CD BLANK SKIP features to come into play at a preset time or the tape counter to resume function, starting with the number last displayed, and not with zero.
ENGLISH

13

GRAPHIC EQUALIZER

Press TIMER twice so that REC appears on the display, then within 8 seconds press ENTER (or a on the remote control) before proceeding to perform steps 3 through 7 under the heading of SETTING THE TIMER. After having performed the steps, insert a tape to record on into deck 2.

STEREO RECEIVER

PARTS INDEX

PRESETTING STATIONS
The unit can store a total of 32 preset stations. Presetting allows you to tune in to a station directly. Stations are assigned preset numbers, beginning from 1 in consecutive order for each band (FM, MW, LW).

Automatic presetting:
This unit has a function for reception of *1RDS (Radio Data System) and other stations. FM RDS stations take priority over other FM stations if there are more than 32 receivable stations.

Manual presetting:
You can select stations to be preset from all the bands.

AUTOMATIC PRESETTING
The tuner scans through the receivable frequency range and stores stations automatically.

Name 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Display window TAPE DECK 1/2 TUNER BAND VIDEO/AUX CD MD VOLUME POWER PHONES TUNING/PRESET SET DOWN UP RT PTY AG KARAOKE MIC ECHO MIC 1, 2 T-BASS BBE

page 6, 25, 27 6, 14-16 6, 26, 30 6, 20-23 6, 26, 30 8, 18 6, 16, 30 6 14, 15 14, 15, 17 15, 17 15, 17 14, 16 16, 17 17 19 18 18 18 8 8

1 Press TUNER BAND.

2 Keep RT pressed for 4 seconds until AUTO PRESET is displayed.


AUTO PRESET is displayed for 4 seconds.

3 Press SET while AUTO PRESET is displayed.


The tuner searches for a station, beginning with the FM band. When a tuned station is stored, the selected preset number flashes on the display. Circulating Rapidly incrementing

# $

The search continues on the MW and LW bands if preset numbers are still available. When automatic presetting has been completed, the display returns to the first preset station.

When the tuner detects *2identical RDS stations with alternative frequencies
Only the station with the stronger signal is stored. Before storing an RDS station, the tuner checks first whether the same stations on the other frequencies are present, and stores the station with the best reception.

When automatic presetting is done, all previously stored stations are cleared.

14 ENGLISH

MANUAL PRESETTING

RECEPTION BY PRESET NUMBER

1 Press TUNER BAND to select a band.


STEREO RECEIVER
FM MW LW

2 If PRESET No. is displayed, press TUNING/ PRESET to let it disappear.


Or else DOWN and UP you use in the next step work to select station presets.

1 Press TUNER BAND to select a band. 2 Press TUNING/PRESET so that PRESET No. appears on the display. 3 Press DOWN or UP repeatedly to select a station.
Selecting a preset number on the remote control
Press TUNER BAND to select a band. Then, press numbered buttons 0-9 to select a preset number. PRESET No. appears on the display. Example: To select preset number 20, press +10, +10 and 0. To select preset number 15, press +10 and 5.

3 Press DOWN or UP to select a station.


Each time the button is pressed, the frequency changes. a When tuning in to an FM RDS station After TUNE on the display goes out, the Program Service station name (*3PS) is displayed and RDS lights up. RDS Program Service station name (PS)

b When tuning in to the other stations After TUNE on the display goes out, the band is displayed.

To clear a preset station


Select the preset number of the station to be cleared. Then, press SET. The frequency flashes. Then press SET again within 4 seconds. The preset numbers of all stations in the band with higher numbers are also decreased by one.

During FM stereo reception, 1 lights.

To tune in to a station which is not preset


Press TUNING/PRESET so that PRESET No. in the display disappears. Then, press TUNER BAND to select a band, and press DOWN or UP to select the station.

4 Press SET to store the station.


The selected preset number is displayed.

5 Repeat steps 2 to 4 to store other stations.


The next station will not be stored if a total of 32 preset stations for all the bands have already been stored.

To search for a station quickly (Auto Search)


Hold down DOWN or UP until the frequency starts to change rapidly. After tuning in to a station, the search stops. To stop the Auto Search manually in the process, press DOWN or UP. The Auto Search may not stop at stations with very weak signals.

To play a tuned station when the power is off (Direct Play Function)
Press TUNER BAND. The power is turned on and the tuned station is played.

En

When an FM stereo broadcast contains noise


Press MONO TUNER on the remote control to display MONO. MONO

Noise is reduced, although reception is monaural. To restore stereo reception, press MONO TUNER so that the MONO goes out.

RDS functions may not work correctly if the RDS transmission data from the station contains too much interference or the reception signal is too weak.
ENGLISH

15

To display radio text (*4RT) during RDS reception


When the tuned station is transmitting RT codes, text appears on the display when RT is pressed. To return to the normal display, press RT again. Radio text

SEARCHING WITH THE HELP OF RDS CODES


Each RDS station identifies the type of program (*5PTY) which it is currently broadcasting. If you specify a PTY, the unit can automatically detect a suitable station from the preset stations. In addition, the *6EON (Enhanced Other Networks) service works in some areas, so that searching is much faster.

If the tuned station is not transmitting RT codes, NO RT is displayed when RT is pressed.

To change the MW tuning interval


The default setting of the MW tuning interval is 9 kHz/step. If you use the unit in an area where the frequency allocation system is 10 kHz/step, change the tuning interval as follows. Press POWER while pressing TUNER BAND. To reset the interval, repeat this procedure.

When the MW tuning interval is changed, all preset stations are cleared. The preset stations have to be set again.

TO DISPLAY THE PTY


Press PTY once during RDS reception.

Programs are classified as follows:

*1RDS
Today many stations transmit so-called RDS (Radio Data System) codes that contain a variety of additional information along with regular sound signals.

* 2 Identical RDS stations with alternative frequencies (AF)


This is a list of alternative frequencies that gives information on the various transmitters broadcasting the same program in the same reception area. It enables receivers equipped with memory to store the list, to reduce the time needed for switching to another transmitter.

TRAFFIC, NEWS, AFFAIRS (current affairs), INFO (information), SPORT, EDUCATE (education), DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (pop music), ROCK M (rock music), EASY M (middle of the road music), LIGHT M (light classical), CLASSICS (serious classical), OTHER M (other music), WEATHER, FINANCE, CHILDREN (childrens programs), SOCIAL (social affairs), RELIGION, PHONE IN (public views), TRAVEL, LEISURE, JAZZ (jazz music), COUNTRY (country music), NATION M (national music), OLDIES (oldies music), FOLK M (folk music), DOCUMENT (documentary), TEST (alarm test), ALARM

*3Program service station name (PS)


This is a name consisting of not more than 8 alphanumeric characters, which is displayed in order to inform listeners about the program service being broadcast by the radio station. Example: BBC 1

If program type information is not being transmitted, NO PTY is displayed. If undefined program type information is being transmitted, UNDEFINE is displayed. The unit identifies TRAFFIC with one of the program types.

Characters which can be displayed


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R ST UVW XY Z 0123456789<>? @ +/ If a character transmitted by the broadcast is not applicable to receivers, a blank space is inserted.

*4Radio text (RT)


Information such as the cast list of a play or the title of a song is shown on the display.

16 ENGLISH

TO SEARCH FOR A SPECIFIED PTY


1 Press PTY.
The program type of the currently tuned station is displayed.

OTHER FUNCTION OF RDS CODES


Auto GEQ function
The equalization curve is switched automatically to match the music program type of an RDS station.

2 Within 4 seconds, press DOWN or UP to select a program type. 3 Within 4 seconds, press PTY again.
The search automatically checks every preset station. After identifying a suitable station, the station will be selected.

Press AG.
AG lights up. To cancel, press it again. GEQ matching PTY: PTY POP M ROCK M LIGHT M CLASSICS JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M Others GEQ POP ROCK JAZZ CLASSIC JAZZ POP POP POP JAZZ off

EON service for the PTY search


When EON service works to transmit PTY, a suitable station is detected without checking every preset station. When a station transmits EON information, it takes about 15 to 30 seconds for the unit to decode the EON information. After decoding the information, EON lights up on the display.

When a station is not found


NOT FOUND is displayed and the unit returns to the previous station.

When the TRAFFIC program type is selected


The unit searches for a station transmitting a *7TP code. However, the tuned station may not be broadcasting a traffic announcement currently. Wait for a while. The tuned station broadcasts traffic infor mation regularly and a traffic announcement will be made.

The selected GEQ can be changed to suit your preference by pressing GEQ . During this time, the Auto GEQ function is cancelled.

Clock-time (*8CT)

EON SEARCH
During FM RDS reception, the unit switches to radio programs with the specified PTY automatically as soon as they begin.

The CT function provides the unit with information about the local time. The CT function works whenever a CT station is received.

If you have not set the clock (the clock flashes on the display)
The current time can be set automatically by tuning in to an RDS station. If no RDS station is preset, tune in to an RDS(CT) station manually by pressing f DOWN or g UP.

1 Press PTY.
The program type of the currently tuned station is displayed.

2 Within 4 seconds, press DOWN or UP to select a program type. 3 Within 4 seconds, press a SET.
EON ON is displayed for 3 seconds. Then, EON starts flashing and the unit enters EON search standby mode. When a radio program with the specified PTY on another radio station begins, it interrupts the currently playing radio program and the radio program with the specified PTY is heard. At this time, EON flashes rapidly. At the end of the radio program with the specified PTY, the previous FM radio station is restored. EON search standby mode is stored until it is cancelled even if the power is turned off.

If the clock does not agree with the broadcast time


An RDS signal will update the clock time on the hour every hour.

*5Program type identification (PTY)


PTY allows selection of listening by one of 30 or more program types rather than by a station.

*6Enhanced other networks information (EON)


EON information gives the receiver a cross reference to other stations and allows the receiver to switch from the currently tuned station to another RDS station.

En

To restore the previous FM station during reception of the radio program with the specified PTY
Press DOWN or UP. At this time, EON search standby mode is cancelled.

*7Traffic program identification (TP)


This is a code which informs the receiver that a tuned station regularly broadcasts traffic information.

To cancel EON search standby mode


Keep PTY pressed. (Do not release PTY yet.) EON PTY and the specified PTY are displayed alternately. At this time, press SET with pressing PTY. EON OFF is displayed and EON search standby mode is cancelled.

*8Clock-time (CT)
CT function provides an accurate clock signal which is self adjusting to time zones and seasonal time changes.

The EON search function does not work when: - FM stations are not preset. - The signals of stations with the specified PTY are weak. - FM RDS is not received.
ENGLISH

17

STEREO RECEIVER

MICROPHONE MIXING (KARAOKE)

When the MIC or ECHO level is changed, the SURROUND mode is automatically canceled. If a microphone is held too near the speakers, a howling sound may be produced. In this case, hold the microphone away from the speakers, or decrease the microphone volume. If sound through the microphone is extremely loud, it may be distorted. In this case, decrease the microphone volume. When the function is changed, the microphone volume and echo are set to off.

Recommended microphones
The use of unidirectional type microphones is recommended to prevent howling. Contact your local Aiwa dealer for details. Two microphones (not supplied) can be connected to this unit, allowing you to sing along to music sources. Use microphones with mini plugs (3.5 mm, 1/8 inch).

1 Connect your microphones to MIC 1 and MIC 2 jacks.

2 Press one of the function buttons to select the source to be mixed, and play the source. 3 Adjust the volume and tone of the source. 4 Press MIC and turn VOLUME within 4 seconds to adjust the microphone volume.
The microphone volume can be selected from 1 to MAX (7) or OFF (cancel). The volume of both microphones is adjusted simultaneously.

5 Press ECHO and turn VOLUME within 4 seconds to adjust the echo level.
The echo level can be selected from 1 to MAX (7) or OFF (cancel).

To change the delay time of echo


Hold down ECHO while the echo is on. ECHO-L (Long) and ECHO-M (Middle) are displayed alternately. At the desired position, release the button.

To record microphone sound mixed with source sound


Follow the procedure for recording from the sound source (see page 26). SYNC DUB cannot be used for mixing.

When the microphones are not being used


Set the microphone volume and echo level to OFF and remove the microphones from MIC jacks.

18 ENGLISH

VOCAL FADER/MULTIPLEX FUNCTIONS


This unit can use discs or tapes as Karaoke sources. Use the Vocal fader function for ordinary discs or tapes. Use the Multiplex function for multi audio discs or tapes. The Karaoke functions may not operate correctly with the following kinds of CDs or tapes. - Those with monaural sound - Those recorded with strong echoes - Those with the vocal part recorded on the right or left side of the sound width While the Karaoke function is on, the sound is output in monaural. When the function is changed, the Karaoke function is canceled.

Press KARAOKE repeatedly to select the vocal fader or multiplex function.


Each time KARAOKE is pressed, one of these functions is selected cyclically. 1 VF 2 A-VF 3 MPX-L

1 VF (Vocal Fader) The singers voice becomes softer than the accompaniment. 2 A-VF (Auto Vocal Fader) The singers voice becomes softer only while there is audio input through a microphone. 3 MPX-L (Multiplex) Only the sound on the left channel is heard from both speakers, and the sound on the right channel is muted. 4 A-MPX (Auto Multiplex) The sound on the left channel is heard from both speakers, and the sound on the right channel is muted only while there is audio input through a microphone. 5 VF OFF (Cancel)

To change the time lag setting in Auto Vocal Fader or Auto Multiplex function
The muted singers voice can be restored faster. When Auto Vocal Fader or Auto Multiplex is selected, A-VF or A-MPX is displayed for 4 seconds and changes to the selected function name. After the selected function name is displayed, hold down KARAOKE until FAST is displayed. To return to the initial setting, select SLOW. When the power is turned off, SLOW is restored.

To change the audible channel in Multiplex function


Only the sound on the right channel can be heard from both speakers. When Multiplex is selected, MPX-L is displayed for 4 seconds and changes to the selected function name. After the selected function name is displayed, hold down KARAOKE until MPX-R is displayed. To return to the initial setting, select MPX-L. When the power is turned off, MPX-L is restored.

En

ENGLISH

19

STEREO RECEIVER

5 VF OFF

4 A-MPX

CD PLAYER

PARTS INDEX

CD PLAYING
LOADING DISCS

Press CD, then press z OPEN/CLOSE to open the disc compartment. Load disc(s) with the label side up.
To play one or two discs, place the discs on trays 1 and 2. To play three discs, press DISC CHANGE to rotate the trays after placing two discs. Place the third disc on tray 3. Close the disc compartment by pressing z OPEN/CLOSE.

Name 1 2 3 4 5 6 7 Disc compartment DISC CHANGE zOPEN/CLOSE CD BLANK SKIP DISC DIRECT PLAY 1-3 Display window f/r sSTOP ePLAY/PAUSE g/t

page 20, 21 20, 21 21 21-23 21, 22 21-23 21-23 21-23

Tray 1

Tray number of the disc to be played

Total playing time

Total number of tracks

PLAYING DISCS
Load discs.

To play all discs in the disc compartment, press e PLAY/PAUSE (or c /d PRESET on the remote control).
Play begins with the disc on tray 1. Playing disc number Elapsed playing time

Number of track being played

20 ENGLISH

To play one disc only, press DISC DIRECT PLAY 1-3.


The selected disc is played once. Selected disc number Elapsed playing time

RANDOM/REPEAT PLAY
Use the remote control.

RANDOM play
All the tracks on the selected disc or all the discs can be played randomly. Number of track being played When the selected button is pressed once more, all the discs in the disc compartment are played once continuously.

REPEAT play
A single disc or all the discs can be played repeatedly.

To begin play with the remote control


Press DISC DIRECT PLAY, then press numbered buttons 1-3 to select a disc. To stop play, press s STOP (or s CLEAR on the remote control). To pause play, press ePLAY/PAUSE (or aSET on the remote control). To resume play, press again. To search for a particular point during playback, keep f or g pressed and release it at the desired point. To skip to the beginning of a track during playback, press f or g repeatedly. To remove discs, press z OPEN/CLOSE.

Press RANDOM/REPEAT on the remote control.


Each time it is pressed, the function can be selected cyclically. RANDOM play RANDOM is put into a box on the display. REPEAT play REPEAT is put into a box on the display. RANDOM/REPEAT play RANDOM and REPEAT are each put into a box on the display. Cancel The boxes that enclosed both RANDOM and REPEAT disappear. To play all discs, press c/dPRESET (or ePLAY/PAUSE on the CD player) to start play. To play a single disc, press DISC DIRECT PLAY and press numbered buttons 1-3 (or DISC DIRECT PLAY 1-3 on the CD player) to select a disc.

To start play when the power is off (Direct Play Function)


Press CD on the stereo receiver. The power is turned on and play of the loaded disc(s) begins. During random play it is not possible to skip to the previously played track with f.

To check the remaining time


During play (except random play or programmed play), press CD EDIT/CHECK on the remote control. The amount of time remaining until all tracks of the disc finish playing is displayed. To restore the playing time display, repeat the above.

BLANK SKIP PLAY


The silent portions between tracks recorded on a CD can be skipped during playback.

Selecting a track with the remote control


1 Press DISC DIRECT PLAY, then press numbered buttons 1-3 to select a disc. 2 Press numbered buttons 0-9 and +10 to select a track. Example: To select the 25th track, press +10, +10 and 5. To select the 10th track, press +10 and 0. The selected track starts to play and continues to the end of that disc.

1 Press CD BLANK SKIP.


CD BLANK SKIP is put into a box in the display.

2 Press e to start playback.


Replacing discs during play
While one disc is playing, the other discs can be replaced without interrupting play. 1 Press DISC CHANGE. 2 Remove the discs and replace with other discs. 3 Press z OPEN/CLOSE to close the disc compartment. The silent portions between tracks will be skipped, and the sound will be played back without interruption. If a track fades out (ends with the sound gradually decreasing), the fadeout portion also will be skipped.

En

To return to normal playback


Press CD BLANK SKIP again, and the box enclosing CD BLANK SKIP disappears.

When loading an 8-cm (3-inch) disc, put it onto the inner circle of the tray. Do not place more than one compact disc on one disc tray. Do not tilt the unit with discs loaded. Doing so may cause malfunctions. Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped, octagonal ones). It may result in malfunctions. The unit may not play a CD-R/RW disc that is recorded on personal computers or some kinds of CD-R/RW recorders because of differences in recording platforms. Do not attach any seal or label to either side (the recordable side or the labeled side) of a CD-R/RW disc. It may cause malfunction.

There may be a case where BLANK SKIP PLAY does not function correctly. BLANK SKIP PLAY is automatically cancelled when performing AI EDIT RECORDING (page 28), PROGRAMMED EDIT RECORDING (page 29), or recording during PROGRAMMED PLAY (page 22) or RANDOM PLAY (page 21).

ENGLISH

21

CD PLAYER

PROGRAMMED PLAY
Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted discs.

To check the program


Each time f or g is pressed in stop mode, a disc number, track number, and program number will be displayed.

To clear the program


Press sSTOP (or sCLEAR on the remote control) in stop mode.

To add tracks to the program


Repeat steps 3 and 4 in stop mode. The track will be programmed after the last track.

To change the programmed tracks


Clear the program and repeat all the steps again.

To play the programmed tracks repeatedly


After programming the tracks, press RANDOM/REPEAT . REPEAT is put into a box on the display.

During programmed play, you cannot use random play, check the remaining time, or select a disc or track.

Use the remote control.

1 Press CD and insert the discs. 2 Press PRGM twice in stop mode.
PRGM is put into a box.

When the PRGM is pressed once in step 2, the unit enters the KARAOKE PROGRAM (page 23).

3 Press DISC DIRECT PLAY, then within 3 seconds press numbered buttons 1-3 to select a disc.
Go to the next step when the tray stops rotating.

4 Press numbered buttons 0-9 and +10 to program a track.


Example: To select the 25th track, press +10, +10 and 5. To select the 10th track, press +10 and 0. Program number Total playing time of selected tracks

Selected track number

Total numbers of selected tracks

5 Repeat steps 3 and 4 to program other tracks. 6 Press c/d (or ePLAY/PAUSE on the CD player) to start play.

22 ENGLISH

KARAOKE PROGRAM
Before or during CD play, you can reserve up to 8 tracks to be played after the current track. Each reservation is cleared when it finishes playing.

To add a reservation during play


Repeat step 3.

To check the reserved tracks


Press CD EDIT/CHECK repeatedly. Each time it is pressed, the disc number and track number are displayed in the reserved order.

To stop play
Press sSTOP (or sCLEAR on the remote control). When c / d (or e PLAY/PAUSE on the CD player) is pressed to restart play, the last track started will be replayed.

To skip the current track


Press g. The skipped track is cleared from the program.

To clear all the reservations


Press g repeatedly until d P0 is displayed.

Press it once more to cancel the Karaoke programs. The display returns to that of CD play.

1 Press CD and insert the discs into the CD player. 2 Press PRGM once in stop mode.

3 Press DISC DIRECT PLAY, then within 3 seconds press numbered buttons 1-3 to select a disc. Then, press numbered buttons 0-9 and +10 to program a track. 4 Repeat step 3 to reserve other tracks.
Reserved disc number Reserved track number

If the reserved track number does not exist on the selected disc, the unit stops playing and the display flashes. In this case, press g to skip the error track. Then press c/ d (or ePLAY/PAUSE on the CD player) to start play with the next reserved track. When PRGM is pressed repeatedly in step 2, PRGM is put into a box and the unit enters the CD program play mode (page 22). To cancel program play, press sSTOP (or sCLEAR on the remote control). To use microphones and the Karaoke function, see MICROPHONE MIXING (KARAOKE) on page 18.

5 Press c/d (or ePLAY/PAUSE on the CD player) to start play.


After a track is played, it is cleared from the program. Disc number of the last reservation Number of remaining reserved tracks

En

Track number of the last reservation

ENGLISH

23

CD PLAYER

Use the remote control.

CASSETTE DECK

PARTS INDEX

TAPE PLAYBACK
INSERTING TAPES

On deck 1, tapes are always played back on both sides. On deck 2, you can select a reverse mode to play back one or both sides. Use Type I (normal), Type II (high/CrO2) or Type IV (metal) tapes for playback.

Press z PUSH EJECT to open the cassette holder.

Name 1 2 3 4 5 6 7 8 9 zPUSH EJECT (for deck 1) Deck 1 Deck 2 zPUSH EJECT (for deck 2) DOLBY NR REV MODE (DECK 2) SYNC DUB NORM/HIGH wREC/REC MUTE aPAUSE f MS dPLAY/DIR g MS sSTOP

page 24
Insert a tape with the exposed side down. Push the cassette holder to close.

26 25-29 24-27 27 26-29 25, 26 25 25 25 25-29

To select a reverse mode (deck 2 only)


Each time REV MODE (DECK 2) is pressed, the reverse mode changes.

The display information of the cassette decks is shown on the display of the stereo receiver.

To play one side only, select p. To play from front side to reverse side once only, select [. To play both sides repeatedly, select ]. When tapes are loaded in both decks, [ on the display indicates Continuous Play.

24 ENGLISH

PLAYING BACK A TAPE

MUSIC SENSOR
If there is a 4-second or longer blank between each track, a search for the beginning of the current or next track during playback can be done easily. Press f MS or g MS during playback referring to the playback side indicator (x or c) on the display. For example, when gMS is pressed while c is displayed, playback of the next track starts. The music sensor function may not be able to detect tracks under the following conditions: Blanks of less than 4 seconds between tracks Noisy blanks Long passages of low-end sound Low overall recording levels

Insert a tape.

1 Press DOLBY NR to turn Dolby NR on or off in accordance with the playback tape in use.
hNR

CONTINUOUS PLAY

For tapes recorded with DOLBY NR, turn on h NR. For tapes recorded without DOLBY NR, turn off h NR.

2 Press dPLAY/DIR to start play.


CASSETTE DECK
Deck number playing *Playback side indicator

The tape counter indicates the tape running length. *Playback side indicator c: The front side is being played (forward). x: The back side is being played (reverse). After playback on one deck finishes, the tape in the other deck will start to play without interruption.

1 Insert tapes into deck 1 and deck 2. 2 Press TAPE on the stereo receiver to select the deck to be played back first. 3 Press REV MODE (DECK 2) to select [. 4 Press dPLAY/DIR to start playback.
Playback continues until sSTOP is pressed.

To begin play with the remote control


Press TAPE on the stereo receiver or on the remote control first. Then, press c/dPRESET on the remote control to start play.

When tapes are loaded in both decks


Press TAPE first to select a deck. The selected deck number is displayed. To stop play, press sSTOP (or sCLEAR on the remote control). To pause play, press aPAUSE (or aSET on the remote control). To resume play, press again. To change the playback side, press dPLAY/DIR in play or pause mode. To fast forward or rewind, press fMS or gMS. Then press sSTOP (or sCLEAR on the remote control) to stop the tape.

En

To start play when the power is off (Direct Play Function)


Press TAPE on the stereo receiver. The power is turned on and play of the inserted tape begins.

To set the tape counter to 0000


Press sSTOP (or sCLEAR on the remote control) in stop mode. The counter is also set to 0000 when the cassette holder is opened and closed.

ENGLISH

25

BASIC RECORDING
This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment.

INSERTING BLANK SPACES


Insertion of 4-second blank spaces enables you to activate the Music Sensor function. 1 Press w REC/REC MUTE during recording or while in recording pause mode. The indicator on the wREC/REC MUTE flashes and a 4second blank space is made. After 4 seconds, the deck enters the recording pause mode. 2 Press aPAUSE to resume recording. To insert a blank space of less than 4 seconds, press w REC/REC MUTE again while the indicator on wREC/REC MUTE is flashing. To insert blank spaces of more than 4 seconds, after the deck enters recording pause mode, press wREC/REC MUTE again. Each time the button is pressed, a 4-second blank space is added.

Preparation
Use Type I (normal) and Type II (high/CrO2) tapes for recording. Set the tape to the point where recording should start.

If squealing or beating sounds occur when recording an MW or LW broadcast, press MONO TUNER on the remote control, so as to eliminate the noise. By pressing the button repeatedly, the dot light is turned on and off in the display window of the stereo receiver.

1 Insert the tape to be recorded on into deck 2.


Insert the tape with the side to be recorded on first facing out from the unit.

About cassette tapes


To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs on the cassette tape with a screwdriver or other pointed tool after recording.

2 Press REV MODE (DECK 2) to select the reverse mode.


To record on one side only, select p. To record on both sides, select [ or ].

Side A

3 Press DOLBY NR to turn Dolby NR on or off.


To record with DOLBY NR, turn on h NR. To record without DOLBY NR, turn off h NR. Type II tape detection slot Tab for side A

4 Press a function on the stereo receiver (CD, TUNER, VIDEO/AUX or MD) and prepare the source to be recorded.
To record from a CD, press CD and load the disc(s). To record from a radio broadcast, press TUNER and tune in to a station. To record from a connected source, press VIDEO/AUX or MD.

5 Press wREC/REC MUTE to start recording.


When the selected function is CD, playback and recording start simultaneously.

To record on the tape again, cover the tab openings with adhesive tape, etc. (On Type II tapes, take care not to cover the Type II tape detection slot.) 120-minute or longer tapes are extremely thin and easily deformed or damaged. They are not recommended. Take up any slack in the tape with a pencil or similar tool before use. Slack tape may break or jam in the mechanism.

To let recording start by remote control


Press wREC/REC MUTE, then c/d on the remote control within 2 seconds. To stop recording, press sSTOP (or sCLEAR on the remote control). To pause recording, press aPAUSE (or aSET on the remote control). To resume recording, press it again.

DOLBY NR system Sound adjustment during recording


The output volume and tone (except BBE) of the speakers or headphones may be freely varied without affecting the recording. The Dolby Noise Reduction system reduces tape hiss noise. For optimum performance when playing back a tape recorded with the DOLBY NR system, turn on the DOLBY NR system.

26 ENGLISH

DUBBING A TAPE MANUALLY

DUBBING THE WHOLE TAPE

Set the tape to the point where recording should start. The reverse mode is automatically set to p. Note that recording will be done on one side of the tape only.

This function allows you to make exact copies of both sides of the original tape. The reverse side of both tapes will start simultaneously as soon as the longer tape has been reversed.

1 Press TAPE on the stereo receiver. 2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into deck 2.
Insert the tapes with the sides to be played back or recorded on facing out from the unit.

Dubbing does not start from a point halfway in the tape. The reverse mode is automatically set to [. The Dolby NR does not affect recording.

1 Press TAPE on the stereo receiver.


CASSETTE DECK

3 Press DOLBY NR to turn off the Dolby NR.


hNR on the display of the stereo receiver disappears.

2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into deck 2.
Insert each tape with the side to be played back or recorded on facing out from the unit.

4 Press TAPE on the stereo receiver to select deck 1.


TP 1 is displayed.

3 Press SYNC DUB once or twice to start recording.


1 For recording at normal speed, press it once to display NORM-DUB. 2 For recording at high speed, press it twice to display HIGH-DUB. 1 2

5 Press wREC/REC MUTE to start recording.


Playing and recording start simultaneously.

To stop dubbing
Press sSTOP (or sCLEAR on the remote control).

To set the Dolby NR when playing back the dubbed tape


Press DOLBY NR to turn Dolby NR on or off in accordance with the original tape. The tapes are rewound to the beginning of the front sides, and recording starts.

To stop dubbing
Press sSTOP (or sCLEAR on the remote control).

En

To set the Dolby NR when playing back the dubbed tape


Press DOLBY NR to turn Dolby NR on or off in accordance with the original tape.

Recording does not start if the erasure prevention tab on either side of the tape to be recorded on is broken off.

To erase a recording
Make sure the microphone is not connected to this unit. Set the microphone volume and the echo level to OFF (page 18). 1 Insert the tape to be erased into deck 2 and press TAPE on the stereo receiver to display TP 2. 2 Set the tape to the point where the erasure is to be started. 3 Set the reverse mode by pressing REV MODE (DECK 2). 4 Press w REC/REC MUTE to start the erasure.
ENGLISH

27

AI EDIT RECORDING

6 Press wREC/REC MUTE to start recording on the first side.


The tape is rewound to the beginning of the front side, the lead segment is played through for 10 seconds, and recording starts. When recording on the front (side A) ends, recording on the back (side B) starts.

To stop recording
Press sSTOP on the cassette deck or on the CD player (or sCLEAR on the remote control). Recording and CD play stop simultaneously.

To clear the edit program


Press sSTOP twice on the CD player (or sCLEAR twice on the remote control) in stop mode so that the box disappears from AI and EDIT on the display.

To check the order of the programmed track numbers


Before recording, press CD EDIT/CHECK on the remote control to select a side, and press f or g on the CD player repeatedly. Track number Programmed track numbers

The AI edit recording function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inserted, the unit automatically calculates the total track length. If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is cut short. (AI: Artificial Intelligence)

Program number AI edit recording will not start from a point halfway into the tape. The tape must be recorded from the beginning of either side.

To add tracks from other discs to the edit program


If there is any time remaining on the tape after step 5, you can add tracks from other discs in the CD compartment . 1 Press CD EDIT/CHECK on the remote control to select a side. 2 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc. 3 Press numbered buttons on the remote control to select tracks. A track whose playing time is longer than the remaining time cannot be programmed. 4 Repeat steps 2 and 3 to add more tracks.

1 Insert the tape into deck 2, and press DOLBY NR to turn Dolby NR on or off.
Insert the tape with the side to be recorded on first facing out from the unit.

2 Press CD on the stereo receiver and load the disc(s). 3 Press CD EDIT/CHECK on the remote control once.
AI and EDIT are each put into a box. AI EDIT

Time on cassette tapes and editing time


The actual cassette recording time is usually a little longer than the specified recording time printed on the label. This unit can program tracks to use the extra time. When the total recording time is a little longer than the tapes specified recording time after editing, the display shows the extra time (without a minus mark), instead of the time remaining on the tape (with a minus mark).

When PRGM is enclosed in a box, press CD EDIT/CHECK again.

4 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc. 5 Press numbered buttons 0-9 on the remote control to designate the tape length.
10 to 99 minutes can be specified. Example: When using a 60-minute tape, press 6 and 0. In a few seconds, the tracks to be recorded on each side of the tape are determined. f/ g is also available to designate the tape length. Tape length Remaining time Programmed tracks for side A of recording

The AI edit recording function cannot be used with discs containing 31 tracks or more. Recording is inhibited if the erasure prevention tab on either side of the tape is broken off. The AI edit recording overrides the CD BLANK SKIP function.

Tape side a: First recording side (side A) b: Second recording side (side B)

28 ENGLISH

PROGRAMMED EDIT RECORDING

6 Repeat step 5 for the rest of the tracks for side A.


A track whose playing time is longer than the remaining time cannot be programmed.

7 Press CD EDIT/CHECK on the remote control to select side B and program the tracks for side B.
After confirming b on the display, repeat step 5.

8 Press wREC/REC MUTE to start recording.


The tape is rewound to the beginning of the front side, the lead segment is played through for 10 seconds, and recording starts. When recording on the front side (A) ends, recording on the back side (B) starts.

To stop recording
In the programmed edit recording function the tracks can be programmed while checking the remaining time on each side of the tape as the tracks are programmed. Press sSTOP on the cassette deck or on the CD player (or sCLEAR on the remote control). Recording and CD play stop simultaneously.

To clear the edit program


Press sSTOP twice on the CD player (or sCLEAR twice on the remote control) in stop mode so that the box disappears from PRGM and EDIT on the display.

The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape. The tape must be recorded on from the beginning of either side.

To check the order of the programmed track numbers

Insert the tape with the side to be recorded on first facing out from the unit.

Disc number

Program number

2 Press CD on the stereo receiver and load the disc(s). 3 Press CD EDIT/CHECK on the remote control twice.
PRGM and EDIT are each put into a box. When AI is put into a box, press CD EDIT/CHECK again. Track number Programmed track numbers

To change the program of each side


Press CD EDIT/CHECK on the remote control to select a side, and press sSTOP on the CD player (or sCLEAR on the remote control) to clear the program on the selected side. Then program tracks again.

4 Press the numbered buttons on the remote control to designate the tape length.
10 to 99 minutes can be specified. The f/ g is also available to designate the tape length.

Tape length

Maximum recording time for side A

Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted discs. Recording is inhibited if the erasure prevention tab on either side of the tape is broken off.

En

5 Press DISC DIRECT PLAY 1-3 to select a disc. Then, press the numbered buttons 0-9 and +10 on the remote control to program a track.
Example: To select the 10th track of disc 2, press DISC DIRECT PLAY 2, then press +10 and 0. Remaining time Programmed on side A tracks

Track number

Program number

Tape side a: First recording side (side A) b: Second recording side (side B)

ENGLISH

29

CASSETTE DECK

1 Insert the tape into deck 2, and press DOLBY NR to turn Dolby NR on or off.

In stop mode, press CD EDIT/CHECK on the remote control to select a side, and press f or g on the CD player repeatedly.

GENERAL

CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT

SUPER WOOFER JACKS


Connect an optional powered sub woofer with built-in amplifier to either of the two SUPER WOOFER jacks of the MX-NH2000.

CD DIGITAL OUT (OPTICAL) JACK


The DX-NH2000 can output CD digital sound signals through this jack. Use an optical cable to connect digital audio equipment (DAT deck, MD recorder, etc.). Remove the dust cap a from CD DIGITAL OUT (OPTICAL) jack. Then, connect an optical cable plug to CD DIGITAL OUT (OPTICAL) jack.

Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting cords. Consult your local Aiwa dealer for optional equipment.

When CD DIGITAL OUT (OPTICAL) jack is not being used

VIDEO/AUX JACKS
The MX-NH2000 can input analogue sound signals through these jacks. Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment (turntables, LD players, MD players, VCRs, TV, etc.). Connect the red plug to VIDEO/AUX R jack, and the white plug to VIDEO/AUX L jack.

Attach the supplied dust cap a.

LISTENING TO EXTERNAL SOURCES

When connecting a turntable


Use an Aiwa turntable equipped with a built-in equalizer amplifier.

MD JACKS
It is recommended that these jacks be used to connect an MD player. Use a cable with RCA phono plugs. Connect the red plug to MD R jack of the MX-NH2000, and the white plug to MD L jack.

Stereo receiver

To play equipment connected to VIDEO/AUX jacks or MD jacks proceed as follows.

LINE OUT JACKS


The MX-NH2000 can output analogue sound signals through these jacks. Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment with LINE IN (analogue input) jacks. Connect the red plug of a cable to LINE OUT R jack, and the white plug to LINE OUT L jack.

1 Press VIDEO/AUX or MD.


To play the equipment connected to VIDEO/AUX, press VIDEO/AUX. VIDEO appears on the display. To play the equipment connected to MD, press MD. MD appears on the display.

2 Play the connected equipment.


To change a source name in the display
When VIDEO/AUX is pressed, VIDEO is displayed initially. It can be changed to AUX or TV. With the power on, press POWER while pressing VIDEO/AUX. Repeat the procedure to select one of the names.

Do not connect any equipment to LINE OUT jacks and VIDEO/ AUX jacks simultaneously. Otherwise, noise is generated and malfunction occurs. BBE sound is output at LINE OUT jacks. To avoid it, set BBE to off.

To adjust the sound level of the external source


When the sound level of the external source is much higher or much lower than that of other function sources, adjust it as follows. 1 Press VIDEO/AUX or MD and play the equipment. 2 Press DOWN or UP so that the sound level becomes the same as that of the other function sources.

SURROUND JACKS
Connect optional surround speakers with 8 to 16 ohm impedance to SURROUND jacks of the MX-NH2000. Be sure to connect both right and left surround speakers to the jacks to obtain the sound from them.

During recording, the sound level can not be adjusted.

30 ENGLISH

CARE AND MAINTENANCE


Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit.

Care of discs
When a disc becomes dirty, wipe the disc from the centre out with a cleaning cloth.

To clean the cabinet


Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine or thinner as these could damage the finish of the unit.

To clean the heads and tape paths


After every 10 hours of use, clean the heads and tape paths with a head cleaning cassette or cotton swab moistened with cleaning fluid or denatured alcohol. (These cleaning kits are commercially available.) When cleaning with a cotton swab, wipe the recording/playback head, erasure head (deck 2 only), capstans, and pinchrollers. Recording/ Playback head Capstan

After playing a disc, store the disc in its case. Do not leave the disc in places that are hot or humid.

Care of tapes
Store tapes in their cases after use. Do not leave tapes near magnets, motors, television sets, or any source of magnetism. This will downgrade the sound quality and cause noise. Do not expose tapes to direct sunlight, or leave them in a car parked in direct sunlight.

Cotton swab Capstan

Pinchroller

Erasure head

Pinchroller

After cleaning the heads and tape paths with a liquid head cleaning cassette or a moistened swab, wait until the cleaned parts are completely dry before inserting the tapes.

To demagnetize the heads


The heads may become magnetized after long-term use. This may narrow the output range of recorded tapes and increase noise. After 20 to 30 hours use, demagnetize the heads with any commercially available demagnetizer.

En

ENGLISH

31

GENERAL

TROUBLESHOOTING GUIDE
If the unit fails to perform as described in these Operating Instructions, check the following guide.

To reset
If an unusual condition occurs in the display windows or the cassette decks, reset the unit as follows. 1 Press POWER to turn off the power. 2 Press POWER to turn the power back on while pressing SET. Everything stored in memory after purchase is canceled. If the power cannot be turned off in step 1 because of a malfunction, disconnect the AC cord. Then connect it again and carry out step 2.

GENERAL There is no sound.


Is the AC cord connected properly? Is there a bad connection? ( page 5) There may be a short circuit in the speaker terminals. Disconnect the AC cord, then correct the speaker connections. Was an incorrect function button pressed?

Sound is emitted from one speaker only.


Is the other speaker disconnected?

The output sound is not stereo.


Is the Karaoke function turned on? ( page 18)

An erroneous display or a malfunction occurs.


Reset the unit. See To reset. Stereo receiver

The unit blacks out when the power is turned off.


Is the power economizing mode set to ECO ON or ECO AUTO? ( page 7)

The power is not turned on.


Disconnect the AC cord, and connect it again in a few seconds.

STEREO RECEIVER There is constant, wave-like static.


Is the antenna connected properly? ( page 5) Is the signal weak? Connect an outdoor antenna.

The reception contains noise interferences or the sound is distorted.


Is the system picking up external noise or multipath distortion? Change the orientation of the antenna. Move the unit away from other electrical appliances.

CASSETTE DECK The tape does not run.


Is deck in pause mode? ( page 25)

The sound is off-balance or not adequately high.


Is the playback head dirty? ( page 31)

Recording is not possible.


Is the erasure prevention tab on the tape broken off? ( page 26) Is the recording head dirty? ( page 31)

Erasure is not possible.


Is the erasure head dirty? ( page 31) Is a metal tape being used?

High frequency sound is not emitted.


Is the recording/playback head dirty? ( page 31) Is a tape recorded without Dolby NR played back with the Dolby NR system operating? ( page 25)

CD PLAYER The CD player does not play.


Is the disc correctly placed? ( page 20) Is the disc dirty? ( page 31) Is the lens affected by condensation? Wait approximately one hour and try again.

32 ENGLISH

SPECIFICATIONS
STEREO RECEIVER MX-NH2000 FM tuner section
Tuning range Usable sensitivity (IHF) Antenna terminals 87.5 MHz to 108 MHz 16.8 dBf 75 ohms (unbalanced)

CD PLAYER DX-NH2000
Laser D-A converter Signal-to-noise ratio Harmonic distortion Wow and flutter Dimensions (W H D) Weight Semiconductor laser ( = 780 nm) 1 bit dual 85 dB (1 kHz, 0 dB) 0.05% (1 kHz, 0 dB) Unmeasurable 284 101 315 mm 2.3 kg

GRAPHIC EQUALIZER GE-NH2000


Dimensions (W H D) Weight 284 101 328 mm 1.8 kg

MW tuner section
Tuning range Usable sensitivity Antenna 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step) 350 V/m Loop antenna

SPEAKER SYSTEM SX-NDPH2100


Speaker system Speaker units 3 way (magnetic shielded type) Woofer: 140 mm cone type 2 Tweeter: 60 mm cone type Super tweeter: 20 mm ceramic type 6 ohms 88 dB/W/m 250 443 250 mm 7.0 kg

LW tuner section
Tuning range Usable sensitivity Antenna 144 kHz to 290 kHz 1400 V/m Loop antenna Impedance Sensitivity Dimensions (W H D) Weight

Amplifier section
Power output Rated: 65 W + 65 W (6 ohms, T.H.D. 1%, 1 kHz/DIN 45500) Reference: 80 W + 80 W (6 ohms, T.H.D. 10%, 1 kHz/DIN 45324) DIN MUSIC POWER: 125 W + 125 W 0.1% (8 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN AUDIO) VIDEO/AUX: 310 mV (adjustable) MD: 310 mV (adjustable) MIC 1, MIC 2: 1.2 mV (10 kohms) LINE OUT: 175 mV SPEAKERS: accept speakers of 6 ohms or more SURROUND SPEAKERS: accept speakers of 8 ohms to 16 ohm PHONES (stereo jack): accepts headphones of 32 ohms or more 230 V AC, 50 Hz 130 W If the power-economizing mode is ECO OFF: 30 W If the power-economizing mode is ECO ON or ECO AUTO: 0.9 W 284 122 337 mm 6.4 kg

Specifications and external appearance are subject to change without notice.

Total harmonic distortion Inputs

Outputs

The word BBE and the BBE symbol are trademarks of BBE Sound, Inc. Under license from BBE Sound, Inc.

DOLBY NR
Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY and the double-D symbol h are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.

General
Power requirements Power consumption Power consumption in standby mode

COPYRIGHT
Please check the laws on copyright relating to recordings from discs, radio or external tape for the country in which the machine is being used.

Dimensions (W H D) Weight

CASSETTE DECK FX-NH2000


Track format Frequency response 4 tracks, 2 channels stereo Type II (high/CrO2) tape: 50 Hz 16000 Hz Type I (normal) tape: 50 Hz 15000 Hz 60 dB (Dolby B NR ON, Type II tape peak level) AC bias, AC erase Deck 1: Playback head 1 Deck 2: Recording/playback head 1, erase head 1 284 122 315 mm 2.0 kg

En

Signal-to-noise ratio Recording system Heads

Dimensions (W H D) Weight

OBSERVERA
S lnge som apparaten r ansluten till ntet flyter en svag strm genom densamma, ven d den r avstngd. Om man under en lngre tid ej har fr avsikt att anvnda den, drag d ur ntkabeln.

BEMRK
Apparatet er stadig forbundet med lysnettet, s lnge stikket er tilsluttet til stikkontakten, selv om afbryteren er slet fra. Hvis apparatet ikke bruges i lngere tid, skal netledningen trkkes ud.
ENGLISH

33

GENERAL

ESPAOL
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

PRECAUCIONES
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegrese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro. Todas las advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad debern cumplirse estrictamente, as como tambin las sugerencias de seguridad mencionadas ms abajo.

Instalacin

PRECAUCION
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.

PRECAUCION
Utilizar los controles, hacer ajustes o realizar procedimientos de una forma diferente a la especificada en este manual puede producir una exposicin peligrosa a la radiacin. Este reproductor de discos compactos est clasificado como producto LASER de CLASE 1. La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra situada en el exterior del aparato.

CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1

LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT

PRECAUCION!
Radiacin lser invisible cuando se abra o se anulen los enclavamientos. Evite la exposicin al rayo.

NOTA
AIWA CO.LTD. - JAPN - DECLARA BAJO SU PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO DESCRITO EN ESTE MANUAL CUMPLE CON LAS DIRECTIVAS DEL D.M. 28.8.95 N. 548, DE ACUERDO CON LAS ESTIPULACIONES DEL PAR GRAFO 3 DEL ANEXO A DEL D.M. 25.6.85 Y DEL PARGRAFO 3 DEL ANEXO 1 DEL D.M. 27.8.87 (REGULACIONES RELATIVAS A FRECUENCIAS).
La anterior informacin es slo para Italia.

1 Agua y humedad No utilice esta unidad cerca del agua como, por ejemplo, cerca de una baera, un fregadero, una piscina o algo similar. 2 Calor No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor, incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen calor. No deber colocarse tampoco en lugares donde la temperatura sea inferior a 5C o superior a 35C. 3 Superficie de montaje Ponga la unidad sobre una superficie plana y nivelada. 4 Ventilaci n La unidad deber situarse donde tenga suficiente espacio libre a su alrededor, para que la ventilacin apropiada quede asegurada. Deje un espacio libre de 10 cm por la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm por cada lado. - No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies similares que podran tapar las aberturas de ventilacin. - No instale la unidad en una librera, mueble o estantera cerrada herm ticamente donde la ventilaci n no sea adecuada. 5 Entrada de objetos y lquidos Tenga cuidado de que pequeos objetos y lquidos no entren en la unidad por las aberturas de ventilacin. 6 Carros de mano y soportes Cuando ponga o monte la unidad en un soporte o carro de mano, sta deber moverse con mucho cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que la unidad o el carro de mano se d vuelta o se caiga. 7 Condensacin En la lente del fonocaptor del reproductor de discos compactos tal vez se forme condensacin cuando: - La unidad se pase de un lugar fro a uno caliente - El sistema de calefaccin se acabe de encender - La unidad se utilice en una habitacin muy hmeda - La unidad se enfre mediante un acondicionador de aire Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensacin en su interior. En este caso, deje en reposo la unidad durante unas pocas horas y repita de nuevo la operacin. 8 Montaje en pared o techo La unidad no se deber montar en una pared ni en el techo, a menos que se especifique lo contrario en el manual de instrucciones.

2 ESPAOL

Energa elctrica
1 Fuentes de alimentacin Conecte solamente esta unidad a las fuentes de alimentacin especificadas en el manual de instrucciones, y como est marcado en la unidad. 2 Cable de alimentacin de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacin de CA, sujete la clavija de alimentacin de CA y tire de ella. No tire del propio cable. - Nunca maneje la clavija de alimentacin de CA con las manos mojadas porque podra producirse un incendio o una sacudida elctrica. - Los cables de alimentacin debern colocarse de forma que no sean doblados excesivamente, pellizcados o pisados. Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de corriente. - Evite sobrecargar las tomas de corriente y los cables de extensin ms all de su capacidad porque esto podra causar un incendio o una sacudida elctrica. 3 Periodos de no utilizaci n Desenchufe el cable de alimentacin de CA de la toma de corriente si la unidad no va a ser utilizada durante varios meses o ms. Cuando el cable de alimentacin est conectado, por la unidad continuar circulando una pequea cantidad de corriente, aunque la alimentacin est desconectada.

INDICE

PRECAUCIONES ................................................................ 2

PREPARATIVOS
CONEXIONES ..................................................................... 4 CONTROL REMOTO ........................................................... 6 ANTES DE LA OPERACION .............................................. 6 AJUSTES DE AUDIO ......................................................... 8

Mantenimiento
Limpie la unidad slo como se recomienda en el manual de instrucciones.

A ECUALIZADOR GRAFICO
INDICE DE PARTES ........................................................... 9 ECUALIZADOR GRAFICO ................................................ 9 DSP SURROUND ............................................................. 11 PUESTA EN HORA DEL RELOJ .................................... 11 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR ........... 12 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR ..................................... 12

Daos que necesitan ser reparados


Haga que un tcnico en reparaciones cualificado le repare las unidades si: - El cable de alimentacin de CA o su clavija est estropeado. - Objetos extraos o lquidos han entrado en la unidad. - La unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua. - La unidad no parece funcionar normalmente. - La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones. - La unidad se ha cado o la caja se ha estropeado. NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.

B RECEPTOR ESTEREO
INDICE DE PARTES ........................................................ PREAJUSTE DE EMISORAS .......................................... RECEPCION MEDIANTE NUMERO DE PREAJUSTE .. BUSQUEDA CON LA AYUDA DE CODIGOS RDS ........ MEZCLA MICROFONICA (KARAOKE) .......................... 14 14 15 16 18

C REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS


INDICE DE PARTES ........................................................ REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS ............... REPRODUCCION PROGRAMADA ................................. PROGRAMA DE KARAOKE ........................................... 20 20 22 23

D PLATINA DE CASETE
INDICE DE PARTES ........................................................ REPRODUCCION DE CINTAS ........................................ REPRODUCCION CONTINUA ........................................ GRABACION BASICA ..................................................... COPIADO MANUAL DE UNA CINTA .............................. COPIADO DE TODA LA CINTA ....................................... GRABACION CON EDICION AI ...................................... GRABACION CON EDICION PROGRAMADA ............... 24 24 25 26 27 27 28 29

GENERALIDADES
CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL ....................... ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS ...... CUIDADOS Y MANTENIMIENTO .................................... GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS .............. ESPECIFICACIONES ....................................................... 30 30 31 32 33

ESPAOL

PREPARATIVOS

CONEXIONES
Compruebe su sistema y los accesorios
1 Reproductor de discos compactos DX-NH2000 2 Platina de casete estreo FX-NH2000 3 Ecualizador grfico GE-NH2000 4 Receptor estreo MX-NH2000 Altavoces delanteros SX-NDPH2100 Control remoto Antena de MW/LW Antena de FM

IMPORTANTE
Conecte primero los altavoces, las antenas y todos los dems equipos opcionales. Finalmente conecte el cable de alimentacin de CA.

Antes de conectar el cable de CA


La tensin nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero del receptor estreo, es de 230 V CA. Compruebe que esta tensin nominal concuerde con la tensin de su localidad.

Altavoces
El altavoz colocado a la derecha de la unidad segn sta est enfrente de usted es el altavoz derecho y el otro es el altavoz izquierdo.

1 Conecte los cables planos del DX-NH2000 1, FXNH2000 2 y GE-NH2000 3 al MX-NH2000.


Empuje el conector hasta que haga un ruido seco.

Manual de instrucciones, etc.

Instalacin de las unidades


Ponga las unidades horizontal o verticalmente como se muestra abajo. 3 1 2 3 4 4 1 2

2 Conecte los cables de los altavoces a los altavoces delanteros SX-NDPH2100.


Conecte los cables con franjas blancas a los terminales ) y los dems cables a los terminales (.

Asegrese de que la platina de casete estreo est colocada en el lado izquierdo del receptor estreo. Si la platina de casete se pone a la derecha o encima del receptor estreo, o si el receptor estreo se pone encima de la platina de casete estreo, se pueden generar ruidos o el sistema estreo tal vez no pueda funcionar bien.

3 Conecte los cables de los altavoces al MXNH2000.


Conecte los cables con franjas blancas a los terminales ) y los dems cables a los terminales (.

4 ESPAOL

4 2 2 1 3 5
4 Conecte las antenas suministradas.
Conecte la antena de FM al terminal FM 75 y la antena de MW/LW a los terminales MW/LW LOOP. Antena de MW/LW Antena de FM

Colocacin de las antenas Antena unipolar de FM:


Extindala completamente y pngala en la posicin que ofrezca la mejor recepcin posible. Esta antena es temporal, por lo que se recomienda instalar una antena exterior.

Antena de MW/LW:
Coloque y gire esta antena para encontrar la mejor recepcin posible.

Aseg rese de conectar correctamente los cables de los altavoces. Las conexiones mal hechas podr an causar cortocircuitos en los terminales SPEAKERS.

E
5 Conecte el cable de alimentacin de CA a una toma de CA.
La DEMO empezar cuando el cable de CA se enchufe en una toma de CA por primera vez. Para desactivar la DEMO, ponga en hora el reloj.

Para poner la antena de MW/LW en posicin vertical sobre una superficie


Fije el gancho en la ranura. No deje objetos que generen magnetismo, tales como tarjetas de crdito, cerca de los altavoces porque podran estropearse. No ponga la antena de FM cerca de objetos metlicos o rieles de cortinas. No ponga la antena de MW/LW cerca de otros equipos opcionales, el propio sistema estreo, el cable de alimentacin de CA o los cables de los altavoces porque podran captarse ruidos. No desbobine el cable de la antena de MW/LW.
ESPAOL

PREPARATIVOS

Para desenchfar el conector del cable plano


Presione las lengetas y tire hacia afuera.

ANTES DE LA OPERACION

CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR


Se recomienda utilizar una antena exterior para mejorar la recepcin de FM. Conecte la antena exterior al terminal FM 75 .

Para conectar la alimentacin


Pulse uno de los botones de funcin (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, CD o MD). La reproduccin de la cinta o del disco insertado empezar o se recibir la emisora previamente sintonizada (funcin de reproduccin directa). Tambin se podr utilizar el botn POWER. Cuando se encienda la unidad, el compartimiento del disco podr abrirse y cerrarse para reponer la unidad.

Para desconectar la alimentacin Para conectar otro equipo opcional Pgina 30.
Pulse POWER.

Utilizacin de los auriculares

CONTROL REMOTO
Insercin de las pilas
Quite la tapa de las pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas R6 (tamao AA).

Conecte auriculares con clavija estreo estndar (6,3 mm ) a la toma PHONES. Cuando estn conectados los auriculares no saldr sonido por los altavoces.

Para cambiar el modo de intensidad de iluminacin del visualizador


1 Pulse repetidamente ECO hasta que se visualice DIM MODE. 2 Pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos. 3 Antes de que pasen 4 segundos, gire MULTI JOG para seleccionar uno de los modos de intensidad de iluminacin cambiados cclicamente de la forma mostrada a continuacin. 4 Pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos.

Cundo cambiar las pilas


La distancia de control mxima entre el control remoto y el sensor de la unidad principal deber ser de 5 metros aproximadamente. Las pilas debern cambiarse por otras nuevas cuando disminuya esta distancia.

El modo DIMMER 0 es el ms intenso y el modo DIMMER 2 es el ms tenue. Adems, en el modo DIMMER 2, el analizador de espectro y la iluminacin de los botones se apagarn.

Utilizacin del control remoto


Las instrucciones de este manual se refieren principalmente a los botones de la unidad principal. Los botones del control remoto cuyos nombres son los mismos que los de la unidad principal tambin pueden utilizarse.

Si el control remoto no va a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo, quite las pilas para evitar posibles fugas de electrlito. El control remoto puede no funcionar correctamente cuando: - La lnea de visin entre el control remoto y el sensor de seales del interior del visualizador est expuesta a una luz intensa como, por ejemplo, la luz solar directa. - Se utilizan otros controles remotos cerca (el de un televisor, etc.)

6 ESPAOL

DEMO (Demostracin)
Cuando se conecte el cable de alimentacin de CA o se pulse DEMO, el visualizador iniciar la DEMO. La DEMO se desactivar cuando se conecte la alimentacin o se ponga el modo del reloj. En esta unidad podr disfrutar de dos clases de DEMO. Una es demo (demostraci n) y la otra es game demo (demostracin de juego). En el modo demo aparece una iluminacin de colores vivos en el visualizador. En el modo game demo, usted podr jugar con un juego. Para seleccionar un modo DEMO o cancelarlo , pulse repetidamente DEMO en el ecualizador. El modo DEMO cambiar cclicamente en el visualizador del receptor estreo de la forma siguiente: demo game demo off (cancelacin)

ACTIVACION DEL MODO DE AHORRO DE ENERGA


Cuando ponga el modo de ahorro de energa en ECO ON o ECO AUTO , la unidad reducir el consumo de energ a realizando las cuatro operaciones ECO indicadas a continuacin.

ECO ON
La unidad (toda la iluminacin del visualizador y los botones) se apagar cuando se desconecte la alimentacin. Slo se encender el indicador rojo. Si se selecciona DIMMER (1-2), la iluminacin del visualizador y los botones se encender slo durante 10 segundos cuando se pulse un botn o se gire VOLUME o MULTI JOG. La visualizacin del modo de intensidad de iluminacin del visualizador se pone al mnimo, la iluminacin de los botones se apaga, y el volumen se ajusta al mnimo (0) cuando la unidad se enciende mediante la funci n de grabaci n con temporizador.

Para disfrutar del juego


1 Pulse repetidamente DEMO para seleccionar el modo game demo como se indica ms arriba. 2 Pulse SET para dejar que tres nmeros empiecen a girar. 3 Pulse TUNING/PRESET para detener el n mero de la columna izquierda. 4 Pulse TUNING/PRESET para detener el n mero de la columna central. Al pulsarlo por tercera vez se detiene el nmero de la columna de la derecha.

ECO AUTO
Puntuacin: Al empezar el juego dispondr de 20 puntos. Si todos los nmeros son iguales se aadirn 50 puntos a la puntuacin. Si no son iguales se le restar un punto. Si los puntos ganados llegan a 9999, usted gana. Si los puntos llegan a 0, usted pierde.
Adems de las tres operaciones de ECO ON, la unidad se apagar automticamente si usted no la utiliza y la fuente de sonido permanece silenciada durante 10 minutos.

ECO OFF
El modo de ahorro de energa no funciona.

1 Pulse ECO.
ECO MODE se visualizar.

Para cancelar la demostracin del juego


Pulse repetidamente DEMO para seleccionar el modo demostracin o apagado como se ha explicado anteriormente.

Para reponer la demostracin del juego


Pulse repetidamente DEMO para seleccionar el modo game demo y luego pulse SET. El juego empieza de nuevo.

2 Pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos.


El estado actual del modo de ahorro de energa se visualizar.

Para cambiar la probabilidad de alineaci n de tres nmeros iguales


Pulse UP/DOWN para cambiar el n mero que queda a la izquierda de los nmeros que giran. Usted podr seleccionar un nmero del 1 al 3. Cuanto mayor sea el nmero, mayores sern las posibilidades de ganar puntos.

3 Gire MULTI JOG antes de que pasen 4 segundos para seleccionar uno de los modos de ahorro de energa.
Ejemplo: Cuando se seleccione ECO ON.

Mientras juega con la demostracin del juego, SET y TUNING/ PRESETslo se encuentran disponibles para la demostracin del juego. Cancele la demostracin del juego para utilizar estos botones en funciones tales como la sintonizacin, el preajuste de una emisora, etc. Durante la demostracin del juego, algunos indicadores no relacionados con la operaci n actual se encienden en el visualizador. DEMO se bloquea durante la grabacin y no puede ser utilizado.

4 Pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos.

Si el reloj no est puesto en hora, la unidad no se apagar. En su lugar, la Demo empezar cuando se desconecte la alimentacin. Cuando se desconecte la alimentacin estando ECO MODE en ECO ON o ECO AUTO, sus ajustes de PRGM, RANDOM, REPEAT o CD BLANK se cancelarn y el contador de cinta se pondr en cero. Si lo prefiere, ponga ECO MODE en OFF.

ESPAOL

PREPARATIVOS

AJUSTES DE AUDIO
Utilice los botones y controles del receptor estreo o del control remoto.

SISTEMA SUPER T-BASS


El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja frecuencia.

Pulse T-BASS en el receptor estreo.


El nivel cambiar cada vez que se pulse el botn. Seleccione uno de los 4 niveles o la posicin de apagado, lo que usted prefiera.

El sonido de baja frecuencia tal vez se distorsione cuando se utilice el sistema T-BASS con un disco o una cinta cuyo sonido de baja frecuencia haya sido realzado originalmente. En este caso, cancele el sistema T-BASS.

CONTROL DE VOLUMEN
Gire VOLUME del receptor estreo o pulse VOL del control remoto.
El nivel del volumen se visualizar como un nmero del 0 al 50 (mximo). El nivel del volumen se ajustar automticamente a 20 cuando se desconecte la alimentacin estando el nivel del volumen ajustado a 21 o ms.

SISTEMA BBE
El sistema BBE realza la claridad del sonido de alta frecuencia. Tambin mejora la funcin Karaoke para que su voz suene ms clara y agradable.

Pulse BBE en el receptor estreo.


Cada vez que lo pulse, el nivel cambiar. Seleccione uno de los 3 niveles o la posicin de apagado, lo que usted prefiera.

8 ESPAOL

ECUALIZADOR GRAFICO

INDICE DE PARTES

ECUALIZADOR GRAFICO
SELECCION DE LA CURVA ECUALIZACION PROGRAMADA DE
ECUALIZADOR GRAFICO

Esta unidad proporciona las 5 curvas de ecualizacin programadas diferentes siguientes: ROCK: Sonido potente que realza los agudos y los graves. POP: Ms presencia en las voces y en la gama de registro medio. JAZZ: Frecuencias bajas acentuadas para la msica tipo jazz. CLASSIC: Sonido enriquecido con graves profundos y agudos finos. LATIN: Frecuencias ms altas acentuadas para la msica latina.

Nombre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! Visualizador DOWN UP GEQ ECO DEMO TIMER CLOCK SURROUND ENTER MULTI JOG

pgina 10 10 9, 10 7 7 12, 13 11 11 7, 10-13 7, 9-13

Pulse GEQ y gire MULTI JOG para seleccionar una de las curvas de ecualizacin programadas antes de que pasen 4 segundos.
El modo GEQ se visualiza cclicamente de la forma siguiente:

Para cancelar el ecualizador grfico


Pulse GEQ una o dos veces para que aparezca GEQ OFF en el visualizador del receptor estreo. Cuando utilice el control remoto, pulse repetidamente GEQ hasta que se visualice GEQ OFF.

ESPAOL

AJUSTE MANUAL DE UNA CURVA DE ECUALIZACION NUEVA

ALMACENAMIENTO DE CURVAS DE ECUALIZACIN NUEVAS

Las curvas de ecualizacin preajustadas podrn personalizarse segn sus gustos o podrn crearse curvas completamente nuevas, en una curva plana.

Se puede almacenar un mximo de 5 curvas de ecualizacin personalizadas como modos manuales M1 - M5.

1 Pulse GEQ una o dos veces para que GEQ OFF o el nombre de una curva de ecualizaci n preajustado en f brica (como, por ejemplo, ROCK) aparezca en el visualizador del receptor estreo. Cuando aparezca GEQ OFF, pulse UP para cambiar la visualizacin a GEQ ON.
Realice el siguiente paso antes de que pasen 4 segundos. Si se produce un fin de intervalo, pulse de nuevo GEQ.

1 Ajuste una curva de ecualizacin nueva como se ha indicado en la columna izquierda de esta pgina.
La curva creada se visualizar durante 8 segundos. Si se produce un fin de intervalo, pulse GEQ para volver a visualizar la curva de ecualizacin.

2 Pulse UP/DOWN para seleccionar una banda de frecuencias.


Realice el paso siguiente antes de que pasen 8 segundos. Si se produce un fin de intervalo, pruebe de nuevo desde el principio.

2 Pulse ENTER mientras se visualiza la curva de ecualizacin.


Una punta de flecha roja indicando hacia la derecha empieza a parpadear a la izquierda del indicador M1. Este parpadeo dura 4 segundos, durante los cuales debe realizarse el siguiente paso. Si se produce un fin de intervalo, pulse primero GEQ y luego pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos.

3 Gire MULTI JOG para realzar o quitar realce a la banda de frecuencias seleccionada.

3 Pulse ENTER para almacenar en M1 la curva de ecualizacin que acaba de crearse.


O

4 Ajuste de forma similar la ecualizacin para otras bandas de frecuencias.


Para cancelar el ecualizador grfico
Pulse GEQ una o dos veces para que aparezca GEQ OFF en el visualizador del receptor estreo. Cuando utilice el control remoto, pulse repetidamente GEQ hasta que se visualice GEQ OFF.

Antes de pulsar ENTER, gire MULTI JOG hacia la derecha para mover la punta de flecha roja a la ubicacin de memoria deseada, M2M5.
Si se produce un fin de intervalo, pulse primero GEQ y luego pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos.

Para seleccionar una curva de ecualizacin almacenada


Pulse GEQ y, antes de que pasen 4 segundos, gire MULTI JOG para seleccionar uno de los modos manuales M1-M5.

Si no almacena su curva de ecualizacin personalizada, sta se perder cuando usted cambie a otra curva diferente o pulse GEQ. Para almacenar la curva nueva, consulte ms abajo.

10 ESPAOL

DSP SURROUND
El DSP (procesador de se al digital) SURROUND cambia snicamente las caractersticas acsticas de cualquier sala de escucha, lo que le permite disfrutar de la presencia real del sonido de diferentes ambientes. Esta unidad ha sido programada con 5 modos SURROUND diferentes.

PUESTA EN HORA DEL RELOJ

SELECCION DE UN MODO SURROUND PROGRAMADO

DSP
1 Pulse CLOCK.
Las horas y los minutos empiezan a parpadear.

2 Antes de que pasen 4 segundos, gire MULTI JOG para ajustar las horas y los minutos y luego pulse ENTER.
Cuando seleccione el modo DSP SURROUND programado podr elegir la presencia del sonido de una discoteca (DISCO), una actuacin en directo (LIVE), un cine (MOVIE), una sala de conciertos (HALL) o un estadio (STADIUM). El reloj empieza a funcionar desde 00 segundos.

Para cambiar al estndar de 24 horas


Pulse CLOCK y luego pulse ECO antes de que pasen 4 segundos. Repita el mismo procedimiento para cambiar al estndar de 12 horas. En el modo est ndar de 12 horas, AM 12:00 indica la medianoche y PM 12:00 indica el medioda.

Pulse SURROUND y gire MULTI JOG antes de que pasen 4 segundos para seleccionar el sonido ambiental deseado.
El modo DSP SURROUND se visualiza cclicamente de la forma siguiente.

Si parpadea la visualizacin del reloj


Esto se deber a una interrupci n en el suministro de alimentacin. La hora tendr que ponerse de nuevo. Si la alimentacin se interrumpe durante ms de 24 horas aproximadamente, todos los ajustes almacenados en la memoria despus de adquirir la unidad tendrn que ajustarse otra vez. Las curvas de ecualizacin se seleccionan automticamente para concordar con los modos DSP SURROUND.

Para cancelar DSP SURROUND


Pulse una o dos veces SURROUND para que DSP OFF aparezca en el receptor estreo.

Si el modo de ahorro de energa (pgina 7) est activado, la unidad se apagar cuando se desconecte la alimentacin. Para ver el reloj, pulse CLOCK para visualizar la hora durante 4 segundos.
Tambin se puede utilizar a SET en el control remoto en lugar de ENTER. Tambin se puede utilizar f o g en el control remoto en lugar de MULTI JOG.

Cuando la fuente musical sea mono


Seleccione LIVE, MOVIE o STADIUM para obtener un efecto estreo simulado. Cuando se seleccione DISCO o HALL no se oir sonido procedente de los altavoces de sonido ambiental conectados. (Los altavoces de sonido ambiental no han sido suministrados. Consulte la pgina 30.)

ESPAOL

11

ECUALIZADOR GRAFICO

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR

La unidad puede encenderse todos los d as a una hora especificada empleando para ello el temporizador incorporado.

Preparacin
Asegrese de que el reloj est marcando la hora correcta. La unidad se podr apagar autom ticamente despu s de transcurrido un tiempo especificado. Utilice el control remoto. Cada vez que se pulse TIMER, la secuencia cambiar entre OFF, PLAY y REC.

1 Pulse SLEEP.
Realice el siguiente paso antes de que pasen 4 segundos. Si se produce un fin de intervalo, pulse de nuevo SLEEP. Aparece SLEEP

REPRODUCCION CON TEMPORIZADOR


1 Pulse TIMER para visualizar PLAY.
En el visualizador del ecualizador aparece un smbolo de reloj de color rojo (5 ) con dos juegos de nmeros que cambian uno son las horas y los minutos separados por dos puntos, y el otro son dos o tres digitos sin dos puntos, mientras que PLAY se muestra en el visualizador del receptor estreo.

2 Pulse f o g para introducir un tiempo tras el cual se desconectar la alimentacin.


Se puede introducir un tiempo de entre 5 y 240 minutos en incrementos de 5 minutos. Tiempo especificado

Si no realiza el paso siguiente (2) antes de que pasen 8 segundos desde que pulsa TIMER se producir un fin de intervalo. Pulse de nuevo TIMER en caso de ser necesario.

2 Pulse ENTER.
Las horas y los minutos empiezan a parpadear. Pulsar a SET del control remoto equivale a pulsar ENTER.

3 Gire MULTI JOG para introducir una hora a la cual el sistema deber empezar a reproducir. Luego, pulse ENTER.
Para comprobar el tiempo restante hasta que se desconecte la alimentacin
Pulse una vez SLEEP. El tiempo restante se visualizar durante 4 segundos.

Para cancelar el temporizador para dormir


Pulse dos veces SLEEP para que desaparezca SLEEP del visualizador. La mitad inferior del visualizador del ecualizador empieza a parpadear.

4 Gire MULTI JOG para seleccionar una fuente que deba empezar a reproducir a la hora introducida en el paso 3.

Segn gira MULTI JOG, la visualizacin cambiar de la forma siguiente:

12 ESPAOL

5 Pulse ENTER cuando se visualice la fuente deseada.


La indicaci n de la fuente que estaba parpadeando se encender uniformemente mientras dos o tres dgitos sin puntos empiezan a parpadear, indicndole que introduzca un tiempo de encendido, o un tiempo durante el cual el sistema se mantendr encendido.

GRABACION CON TEMPORIZADOR


En cuanto a la grabacin con temporizador, slo TUNER o VIDEO/AUX podrn ser utilizados como fuentes de grabacin. Si est utilizando un equipo externo VIDEO/AUX, ste deber ser puesto bajo el control de su propio temporizador o de otro temporizador de encendido independiente.

6 Gire MULTI JOG para introducir un tiempo de encendido y luego pulse ENTER.
El tiempo de encendido puede ajustarse entre 5 y 240 minutos en incrementos de 5 minutos.

Pulse dos veces TIMER para que REC aparezca en el visualizador, y luego, antes de que pasen 8 segundos, pulse ENTER (o a del control remoto) antes de proseguir con los pasos 3 a 7 de AJUSTE DEL TEMPORIZADOR. Despus de realizar los pasos, introduzca una cinta para grabar en la platina de casete 2.
Para comprobar los ajustes
Pulse dos veces TIMER . La hora de encendido, la fuente seleccionada y la duracin del encendido se visualizarn durante 8 segundos.

7 Prepare la fuente para la reproduccin.


Introduzca un disco compacto en la bandeja 1. Introduzca un casete en una de las dos platinas. Sintonice una emisora. Ponga un equipo externo apropiado en su modo de puesta a punto para la reproduccin.

Para cambiar ajustes


Pulse dos veces TIMER, y pulse repetidamente ENTER hasta que parpadee el ajuste que desee cambiar. Luego, gire MULTI JOG. Pulsar f/g del control remoto equivale a girar MULTI JOG. 10 segundos despus de iniciarse la grabacin a la hora preajustada, el sistema se pone automticamente en el modo del regulador de intensidad de iluminacin 2 para ahorrar energ a, haciendo que todas las visualizaciones pierdan intensidad y todos los LEDs asociados con los botones de control se apaguen.

8 Ajuste el nivel del sonido y la tonalidad (T-BASS, etc.), y luego pulse POWER del receptor estreo.
El sistema se pone en el modo de espera con temporizador y todas las visualizaciones desaparecen; slo la hora actual y el s mbolo de reloj de color rojo, ( 5 ), aparecen en el visualizador a menos que ECO est en ON.

Cuando llegue la hora preajustada, el sistema se encender y la fuente seleccionada empezar a reproducir. El nivel del sonido, si se ajusta a 21 o ms alto, se reduce automticamente a 20 en el momento que la fuente empieza a reproducir.

Podr comprobar los ajustes del temporizador pulsando TIMER incluso estando desconectada la alimentacin. En este caso, si pulsa ENTER o a antes de que pasen 4 segundos despus de pulsar TIMER, usted podr entrar en el modo de ajuste del temporizador y cambiar el ajuste anterior.

Para comprobar los ajustes


Pulse TIMER. La hora de encendido del temporizador, o la hora de encendido, la fuente seleccionada y la duracin del encendido se visualizarn durante 6 segundos.

Para cambiar ajustes


Pulse TIMER, y pulse repetidamente ENTER hasta que parpadee el ajuste que desee cambiar. Luego, gire MULTI JOG.

Para salir temporalmente del modo de espera del temporizador


Pulse repetidamente TIMER hasta que desaparezca el smbolo del reloj. Para volver al modo de espera del temporizador, pulse TIMER hasta que aparezca el smbolo del reloj. Podr utilizar el sistema normalmente despu s de haber ajustado el temporizador y antes de desconectar la alimentacin.

La reproduccin o grabacin controlada por temporizador no empezar a menos que la alimentacin haya sido desconectada previamente. El temporizador incorporado en este sistema no es capaz de controlar unidades externas. stas debern ser controladas por un temporizador externo. Ponga ECO MODE en OFF si desea que cualquiera de las funciones PRGM, RANDOM, REPEAT y CD BLANK SKIP se active a la hora actual o el contador de cinta reanude su funcin, empezando por el ltimo nmero visualizado y no por pero.

ESPAOL

13

ECUALIZADOR GRAFICO

RECEPTOR ESTEREO

INDICE DE PARTES

PREAJUSTE DE EMISORAS
La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. El preajuste le permitir sintonizar directamente una emisora preajustada. A las emisoras se les asignan nmeros de preajuste, empezando por el 1 y aumentando en orden consecutivo para cada banda (FM, MW, LW).

Preajuste automtico:
Esta unidad tiene una funcin para recibir emisoras *1RDS (sistema de datos de radio) y otras emisoras. Las emisoras RDS de FM tienen prioridad sobre otras emisoras de FM si hay ms de 32 emisoras que pueden recibirse.

Preajuste manual:
Podr seleccionar emisoras de todas las bandas para preajustarlas.

PREAJUSTE AUTOMATICO
El sintonizador explora la gama de las frecuencias que se pueden recibir y almacena emisoras automticamente.

Nombre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Visualizador TAPE DECK 1/2 TUNER BAND VIDEO/AUX CD MD VOLUME POWER PHONES TUNING/PRESET SET DOWN UP RT PTY AG KARAOKE MIC ECHO MIC 1, 2 T-BASS BBE

pgina

1 Pulse TUNER BAND.


6, 25, 27 6, 14-16 6, 26, 30 6, 20-23 6, 26,30 8, 18 6, 16, 30 6 14, 15 14, 15, 17 15, 17 15, 17 14, 16 16, 17 17 19 18 18 18 8 8

2 Mantenga pulsado RT durante 4 segundos hasta que se visualice AUTO PRESET.


AUTO PRESET se visualizar durante 4 segundos.

3 Pulse SET mientras se visualice AUTO PRESET.


El sintonizador busca una emisora, empezando por la banda de FM. Cuando se almacene una emisora, el nmero de preajuste seleccionado parpadear en el visualizador. Circulando Incrementando rpidamente

# $

La bsqueda continuar en las bandas de MW y LW si an quedan nmeros de preajuste disponibles. Una vez finalizado el preajuste automtico, la visualizacin vuelve a la primera emisora preajustada.

Cuando el sintonizador detecte *2emisoras RDS idnticas con frecuencias alternativas


Slo se almacenar la emisora que tenga la seal ms intensa. Antes de almacenar una emisora RDS, el sintonizador comprobar primero si hay emisoras iguales en las otras frecuencias, y sintonizar la emisora con la mejor recepcin.

Cuando termine el preajuste automtico, todas las emisoras almacenadas previamente se borrarn.

14 ESPAOL

PREAJUSTE MANUAL

RECEPCION MEDIANTE NUMERO DE PREAJUSTE

1 Pulse TUNER BAND para seleccionar una banda.


FM MW LW

2 Si se visualiza PRESET No., pulse TUNING/ PRESET para que desaparezca.


O pulse DOWN o UP para seleccionar emisoras preajustadas en el siguiente paso.

1 Pulse TUNER BAND para seleccionar una banda. 2 Pulse TUNING/PRESET para que PRESET No. aparezca en el visualizador. 3 Pulse repetidamente DOWN o UP para seleccionar una emisora.
Seleccin de un nmero de preajuste con el control remoto
Pulse TUNER BAND para seleccionar una banda. Luego, pulse los botones numerados 0-9 para seleccionar un nmero de preajuste. PRESET No. aparece en el visualizador. Ejemplo: Para seleccionar el nmero de preajuste 20, pulse +10, +10 y 0. Para seleccionar el nmero de preajuste 15, pulse +10 y 5.

3 Pulse DOWN o UP para seleccionar una emisora.


Cada vez que pulse el botn, la frecuencia cambiar. a Cuando sintonice una emisora RDS de FM Despus de desaparecer TUNE del visualizador, se visualizar el nombre de la emisora de programa (*3PS) y RDS se encender. RDS Nombre de la emisora de programa (PS)

b Cuando sintonice otras emisoras Despus de desaparecer TUNE del visualizador, la banda se visualizar.

Para borrar una emisora preajustada


Seleccione el nmero de preajuste de la emisora que desee borrar. Luego, pulse SET. La frecuencia parpadear. Pulse de nuevo SET antes de que pasen 4 segundos. Los nmeros de preajuste de todas las emisoras de la banda que tengan nmeros superiores disminuirn en uno.

Para sintonizar una emisora que no est preajustada


Durante la recepcin estreo por FM, 1 se encender.

4 Pulse SET para almacenar la emisora.


Se visualiza el nmero de preajuste seleccionado.

Pulse una o dos veces TUNING/PRESET para que PRESET No. desaparezca del visualizador. Luego, pulse TUNER BAND para seleccionar una banda, y pulse DOWN o UP para seleccionar la emisora.

5 Repita los pasos 2 a 4 para almacenar otras emisoras.


La siguiente emisora no se almacenar si ya se ha almacenado un total de 32 emisoras preajustadas de todas las bandas.

Para escuchar una emisora sintonizada cuando la alimentacin est desconectada (funcin de escucha directa)
Pulse TUNER BAND. La alimentacin se conectar y la emisora sintonizada se oir.

Para buscar r pidamente una emisora (b squeda automtica)


Mantenga pulsado DOWN o UP hasta que la frecuencia empiece a cambiar rpidamente. La bsqueda cesa tras sintonizarse una emisora. Para detener manualmente la b squeda autom tica, pulse DOWN o UP. La bsqueda automtica quiz no pare en emisoras cuyas seales sean muy dbiles.

Cuando una emisin estreo por FM tenga ruido


Pulse MONO TUNER del control remoto para visualizar MONO. MONO

El ruido se reducir, pero la recepcin ser mono. Para reponer la recepcin estreo, pulse MONO TUNER para que se apague MONO.

Las funciones RDS tal vez no funcionen correctamente si los datos de transmisin RDS procedentes de la emisora contienen demasiada interferencia o la seal de recepcin es demasiado dbil.
ESPAOL

15

RECEPTOR ESTEREO

Para visualizar texto de radio (*4RT) durante la recepcin de RDS


Cuando la emisora sintonizada est transmitiendo cdigos RT, cuando se pulse RT aparecer texto en el visualizador. Para volver a la visualizacin normal, pulse de nuevo RT. Texto de radio

BUSQUEDA CON LA AYUDA DE CODIGOS RDS


Cada emisora RDS identifica el tipo de programa (*5PTY) que est siendo emitido. Si especifica un PTY, la unidad podr detectar automticamente una emisora apropiada de entre las emisoras preajustadas. Adems, el servicio *6EON (otras redes intensificadas) funciona en algunas zonas para que la bsqueda sea mucho ms rpida.

Si la emisora sintonizada no transmite cdigos RT, cuando se pulse RT se visualizar NO RT.

Para cambiar el intervalo de sintonizacin de MW


El ajuste de fbrica del intervalo de sintonizacin de MW es de 9 kHz/paso. Si utiliza la unidad en una zona donde el sistema de asignacin de frecuencia sea de 10 kHz/paso, cambie el intervalo de sintonizacin de la forma siguiente. Pulse POWER mientras pulsa TUNER BAND. Para reponer el intervalo, repita este procedimiento.

Cuando se cambie el intervalo de sintonizacin de MW, todas las emisoras preajustadas se borrarn. Las emisoras de preajuste tendrn que ajustarse de nuevo.

PARA VISUALIZAR EL PTY


Pulse una vez PTY durante la recepcin de RDS.

*1RDS
Hoy da, muchas emisoras transmiten cdigos llamados RDS (sistema de datos de radio) que contienen una gran variedad de informacin adicional junto con seales de sonido normales.

Los programas se clasifican de la forma siguiente: TRAFFIC (tr fico), NEWS (noticias), AFFAIRS (temas actuales), INFO (informacin), SPORT (deportes), EDUCATE (educaci n), DRAMA, CULTURE (cultura), SCIENCE (ciencia), VARIED (variado), POP M (msica popular), ROCK M (msica rock), EASY M (msica intermedia), LIGHT M (clsica ligera), CLASSICS (clsica seria), OTHER M (otra m sica), WEATHER (el tiempo), FINANCE (finanzas), CHILDREN (programas para ni os), SOCIAL (asuntos sociales), RELIGION (religin), PHONE IN (programa en el que participa el p blico), TRAVEL (viajes), LEISURE (pasatiempos), JAZZ (m sica jazz), COUNTRY (m sica country), NATION M (msica nacional), OLDIES (msica antigua), FOLK M (m sica folcl rica), DOCUMENT (documentales), TEST (prueba de alarma), ALARM (alarma)

* 2 Emisoras RDS id nticas con frecuencias alternativas (AF)


Esta es una lista de frecuencias alternativas que da informacin sobre varios transmisores que emiten el mismo programa en la misma zona de recepcin. Permite que los receptores equipados con memoria almacenen la lista, para reducir el tiempo necesario para cambiar a otro transmisor.

*3Nombre de la emisora de programa (PS)


Este es un nombre que consiste en no m s de 8 caracteres alfanumricos y que se visualiza para informar a los oyentes acerca del programa que est siendo emitido por la emisora de radio. Ejemplo: BBC 1

Caracteres que se pueden visualizar


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R ST UV W XY Z @ +/ 0123456789<>? Si un carcter transmitido por una emisora no es aplicable a los receptores se deja un espacio en blanco.

Si no se transmite la informacin del tipo de programa se visualizar NO PTY. Si se transmite informacin del tipo de programa sin definir se visualizar UNDEFINE. La unidad identifica TRAFFIC con uno de los tipos de programa.

*4Texto de radio (RT)


En el visualizador se muestra informacin tal como el reparto de una obra o el ttulo de una cancin.

16 ESPAOL

PARA BUSCAR UN PTY ESPECIFICADO


1 Pulse PTY.
El tipo de programa de la emisora actualmente sintonizada se visualizar.

OTRAS FUNCIONES DE LOS CODIGOS RDS


Funcin Auto GEQ
La curva de ecualizacin se conmutar automticamente para adaptarse al tipo de programa musical de una emisora RDS.

2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse DOWN o UP para seleccionar un tipo de programa. 3 Antes de que pasen 4 segundos, pulse de nuevo PTY.
La bsqueda comprobar automticamente cada emisora preajustada. Despus de identificar una emisora apropiada, la emisora ser seleccionada.

Pulse AG.
AG se encender. Para cancelar, plselo de nuevo. Adaptacin de GEQ a PTY: PTY POP M ROCK M LIGHT M CLASSICS JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M Otros GEQ POP ROCK CLASSIC JAZZ POP POP POP JAZZ Desactivado JAZZ

Servicio EON para la bsqueda PTY


Cuando funcione el servicio EON para transmitir PTY, una emisora adecuada se detectar sin comprobar cada una de las emisoras preajustadas. Cuando una emisora transmita informacin EON, la unidad tardar entre 15 a 30 segundos en descodificar la informacin EON. Despus de descodificar la informacin, EON se encender en el visualizador.

Cuando no se encuentre una emisora


Se visualizar NOT FOUND y la unidad volver a la emisora anterior.

Cuando se seleccione el tipo de programa TRAFFIC


La unidad buscar una emisora que transmita un cdigo *7TP. Sin embargo, la emisora sintonizada puede que no emita anuncios de trfico en ese momento. Espere un poco. La emisora sintonizada emitir informaci n de tr fico regularmente, y eventualmente usted podr or un anuncio de trfico. La GEQ seleccionada se podr cambiar por la que usted prefiera pulsando GEQ. Durante este tiempo, la funcin Auto GEQ se cancelar.

Funcin de la hora (*8CT)


La funcin CT suministra a la unidad informacin relacionada con la hora local. La funcin CT se activa siempre que se recibe una emisora CT.

BUSQUEDA EON
Durante la recepci n de FM RDS, la unidad cambia automticamente a programas de radio con el PTY especificado tan pronto como stos empiezan.

Si no ha puesto en hora el reloj (la indicacin del reloj parpadear en el visualizador)


La hora actual podr ponerse automticamente sintonizando una emisora RDS. Si no hay una emisora RDS preajustada, sintonice manualmente una emisora RDS(CT) pulsando f DOWN o g UP.

1 Pulse PTY.
El tipo de programa de la emisora actualmente sintonizada se visualiza.

Si la hora del reloj no coincide con la hora emitida


Una seal RDS actualizar la hora del reloj a cada hora en punto.

2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse DOWN o UP para seleccionar un tipo de programa. 3 Antes de que pasen 4 segundos, pulse aSET.
EON ON se visualiza durante 3 segundos. Luego, EON empieza a parpadear hasta que la unidad entra en el modo de espera de bsqueda EON. Cuando comience el programa de radio con el PTY especificado en la otra emisora de radio, el programa de radio que est siendo emitido se interrumpir y se oir el programa de radio con el PTY especificado. Ahora, EON parpadear rpidamente. Al finalizar el programa de radio con el PTY especificado, la emisora de radio de FM anterior se repondr. El modo de espera de b squeda EON se mantendr almacenado hasta que sea cancelado, aunque se desconecte la alimentacin.

*5Identificacin del tipo de programa (PTY)


PTY permite seleccionar la escucha mediante uno de 30 o ms tipos de programa, en lugar de seleccionar la escucha mediante emisora.

Para reponer la emisora de FM anterior durante la recepcin del programa de radio con el PTY especificado
Pulse DOWN o UP. Ahora, el modo de espera de bsqueda EON se cancela.

*6Informacin de otras redes intensificadas (EON)


La informacin EON da al receptor una referencia de otras emisoras, y permite que el receptor cambie de la emisora actualmente sintonizada a otra emisora RDS.

Para cancelar el modo de espera de bsqueda EON


Mantenga pulsado PTY. (No suelte PTY an.) EON PTY y el PTY especificado se visualizan alternativamente. Ahora, pulse SET mientras pulsa PTY. EON OFF se visualiza y el modo de espera de bsqueda EON se cancela.

*7Identificacin de programas de trfico (TP)


Este es un cdigo que informa al receptor de que una emisora sintonizada emite regularmente informacin del trfico.

*8Funcin de la hora (CT)


La funcin de bsqueda EON no funcionar cuando: - No haya emisoras de FM preajustadas. - Las seales de las emisoras con el PTY especificado sean dbiles. - No se recibe FM RDS. La funcin CT proporciona una seal de reloj exacta que se ajusta automticamente segn las zonas horarias y los cambios de hora de las estaciones del ao.

ESPAOL

17

RECEPTOR ESTEREO

MEZCLA MICROFONICA (KARAOKE)

Cuando se cambie el nivel de MIC o ECHO, el modo SURROUND se cancelar automticamente. Si el micrfono se coloca demasiado cerca de los altavoces podr producirse un sonido de aullido. En este caso, separe el micr fono de los altavoces o disminuya el volumen del micrfono. Si el sonido del micrfono es demasiado alto, ste podr distorsionarse. En este caso, disminuya el volumen del micrfono. Cuando se cambie la funcin, el volumen del micrfono y el volumen del eco se desactivarn.

Micrfonos recomendados
A esta unidad podr n conectarse dos micr fonos (no suministrados), permitindole cantar con el acompaamiento de fuentes musicales. Utilice micrfonos con miniclavijas (3,5 mm ). Se recomienda utilizar micrfonos tipo unidireccional para evitar el aullido . Pngase en contacto con su concesionario de Aiwa para obtener ms detalles.

1 Conecte sus micrfonos a las tomas MIC 1 y MIC 2.

2 Pulse uno de los botones de funci n para seleccionar la fuente que vaya a mezclar y luego reprodzcala. 3 Ajuste el volumen y el tono de la fuente. 4 Pulse MIC y gire VOLUME antes de que pasen 4 segundos para ajustar el volumen del micrfono.
El volumen del micrfono puede seleccionarse de 1 a MAX (7) u OFF (cancelacin). El volumen de ambos micrfonos se ajusta simultneamente.

5 Pulse ECHO y gire VOLUME antes de que pasen 4 segundos para ajustar el nivel del eco.
El nivel del eco puede seleccionarse de 1 a MAX (7) u OFF (cancelacin).

Para cambiar el tiempo de retardo del eco


Mantenga pulsado ECHO mientras el eco est activado. ECHO-L (largo) y ECHO-M (medio) se visualizar n alternativamente. Suelte el botn en la posicin deseada.

Para grabar el sonido del micrfono mezclado con el sonido de la fuente


Siga el procedimiento para grabar de la fuente de sonido (consulte la pgina 26). SYNC DUB no puede utilizarse para la grabacin de la mezcla.

Cuando no se utilicen los micrfonos


Ponga el volumen de los micrfonos y el nivel del eco en OFF y desconecte los micrfonos de las tomas MIC.

18 ESPAOL

FUNCIONES DE DESVANECIMIENTO DE VOZ/MULTIPLEX


Esta unidad puede utilizar discos o cintas como fuentes de karaoke. Utilice la funcin de desvanecimiento de voz para discos o cintas convencionales. Utilice la funcin de mltiplex para discos o cintas de audio mltiplex.

Pulse repetidamente KARAOKE para seleccionar la funcin de desvanecimiento de voz o de mltiplex.


Cada vez que se pulse KARAOKE se seleccionar cclicamente una de las funciones siguientes:

Las funciones de karaoke tal vez no funcionen correctamente con las clases de discos compactos o cintas siguientes: - Discos o cintas con sonido mono - Discos o cintas grabados con ecos fuertes - Discos o cintas con la parte vocal grabada en el lado derecho o izquierdo del sonido. Mientras la funcin de karaoke est activada, la salida de sonido ser mono. Cuando se cambie la funci n, la funci n de karaoke se cancelar.

5 VF OFF

4 A-MPX

1 Desvanecimiento de voz (VF) La voz del cantante se hace m s suave que el acompaamiento. 2 Desvanecimiento de voz automtico (A-VF) La voz del cantante se hace ms suave slo cuando hay una entrada de audio por un micrfono. 3 Mltiplex (MPX-L) Slo el sonido del canal izquierdo se oye por ambos altavoces, y el sonido del canal derecho se silencia. 4 Mltiplex automtico (A-MPX) El sonido del canal izquierdo se oye por ambos altavoces, y el sonido del canal derecho se silencia s lo cuando se introduce audio por un micrfono. 5 Cancelacin (VF OFF)

Para cambiar el ajuste del retardo de tiempo en la funcin de desvanecimiento de voz automtico o de mltiplex automtico
La voz del cantante silenciada podr reponerse m s rpidamente. Cuando se seleccione el desvanecimiento de voz automtico o mltiplex automtico, A-VF o A-MPX se visualizar durante 4 segundos y cambiar al nombre de la funcin seleccionada. Despus de visualizarse el nombre de la funcin seleccionada, mantenga pulsado KARAOKE hasta que se visualice FAST. Para volver al ajuste inicial, seleccione SLOW. Cuando se desconecte la alimentacin se restaurar SLOW.

Para cambiar el canal audible en la funcin mltiplex


Slo el sonido del canal derecho podr orse desde ambos altavoces. Cuando se seleccione mltiplex, MPX-L se visualizar durante 4 segundos y cambiar al nombre de la funcin seleccionada. Despus de visualizarse el nombre de la funcin seleccionada, mantenga pulsado KARAOKE hasta que se visualice MPX-R. Para volver al ajuste inicial, seleccione MPX-L. Cuando se desconecte la alimentacin se repondr MPX-L.

ESPAOL

19

RECEPTOR ESTEREO

1 VF

2 A-VF

3 MPX-L

REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS

INDICE DE PARTES

REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS


INTRODUCCION DE DISCOS

Pulse CD y luego pulse zOPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de los discos. Introduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Para reproducir uno o dos discos, ponga los discos en las bandejas 1 y 2. Para reproducir tres discos, pulse DISC CHANGE para hacer girar las bandejas despus de colocar dos discos. Ponga luego el tercer disco en la bandeja 3. Cierre el compartimiento de los discos pulsando zOPEN/CLOSE.

Nombre 1 2 3 4 5 6 7 Compartimiento de discos DISC CHANGE zOPEN/CLOSE CD BLANK SKIP DISC DIRECT PLAY 1-3 Visualizador f/r sSTOP ePLAY/PAUSE g/t

pgina 20, 21 20, 21 21 21-23 21, 22 21-23 21-23 21-23

Bandeja 1

Nmero de la bandeja del disco que va a ser reproducido

Tiempo de reproduccin total

Nmero total de canciones

REPRODUCCION DE DISCOS
Introduzca los discos.

Para reproducir todos los discos del compartimiento, pulse ePLAY/PAUSE (o l/dPRESET en el control remoto).
La reproduccin empezar por el disco de la bandeja 1. Nmero del disco que est siendo reproducido Tiempo de reproduccin transcurrido

Nmero de la cancin que est siendo reproducida

20 ESPAOL

Para reproducir un disco solamente, pulse DISC DIRECT PLAY 1-3.


El disco seleccionado se reproducir una vez. Nmero del disco seleccionado Tiempo de reproduccin transcurrido

REPRODUCCION ALEATORIA/REPETICION DE REPRODUCCION


Utilice el control remoto.

Reproduccin aleatoria
Todas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podrn reproducirse aleatoriamente. Nmero de la cancin que est siendo reproducida Cuando se pulse una vez ms el botn seleccionado, todos los discos del compartimiento de discos se reproducirn continuamente una vez ms.

Repeticin de reproduccin
Un solo disco o todos ellos podrn reproducirse repetidamente.

Pulse RANDOM/REPEAT en el control remoto.


Cada vez que lo pulsa, la funci n puede seleccionarse cclicamente. Reproducci n aleatoria RANDOM se pone en un recuadro en el visualizador. Repeticin de reproduccin REPEAT se pone en un recuadro en el visualizador. Reproduccin aleatoria/Repeticin de reproduccin RANDOM y REPEAT se ponen en un recuadro en el visualizador. Cancelacin Los recuadros que rodean a RANDOM y REPEAT desaparecen. Para reproducir todos los discos, pulse c/d PRESET (o e PLAY/PAUSE en el reproductor de discos compactos) para iniciar la reproduccin. Para reproducir un solo disco, pulse DISC DIRECT PLAY y pulse un nmero entre el 1 y el 3 (o DISC DIRECT PLAY 1-3 en el reproductor) para seleccionar un disco.

Para empezar a reproducir con el control remoto


Pulse DISC DIRECT PLAY y luego pulse los botones numerados 1-3 para seleccionar un disco. Para detener la reproduccin, pulse sSTOP (o sCLEAR en el control remoto). Para hacer una pausa en la reproduccin, pulse ePLAY/ PAUSE (o a SET en el control remoto). Para reanudar la reproduccin, plselo de nuevo. Para buscar un punto particular durante la reproduccin, mantenga pulsado f o g y sultelo en el punto deseado. Para saltar hasta el principio de una cancin durante la reproduccin, pulse repetidamente f o g. Para quitar discos, pulse zOPEN/CLOSE.

Para iniciar la reproduccin cuando la alimentacin est desconectada (funcin de reproduccin directa)
Pulse CD del receptor estreo. La alimentacin se conectar y la reproduccin del(de los) disco(s) introducido(s) empezar.

Para comprobar el tiempo restante


Pulse CD EDIT/CHECK del control remoto durante la reproducci n (excepto durante la reproducci n aleatoria o programada). El tiempo restante hasta que todas las canciones del disco terminen de reproducirse se visualizar. Para reponer la visualizaci n del tiempo de reproducci n, repita el procedimiento de arriba.

Durante la reproduccin aleatoria no ser posible saltar a la cancin reproducida previamente con f.

REPRODUCCION CON SECCIONES EN BLANCO

SALTO

DE

Seleccin de una cancin con el control remoto


1 Pulse DISC DIRECT PLAY y luego pulse los botones numerados 1-3 para seleccionar un disco. 2 Pulse los botones numerados 0-9 y +10 para seleccionar una cancin. Ejemplo: Para seleccionar la cancin nmero 25, pulse +10, +10 y 5. Para seleccionar la cancin nmero 10, pulse +10 y 0. La canci n seleccionada empezar a reproducirse y la reproduccin continuar hasta el final de ese disco.

Las secciones en blanco entre las canciones grabadas de un disco compacto pueden saltarse durante la reproduccin.

1 Pulse CD BLANK SKIP.


CD BLANK SKIP se pone en un recuadro en el visualizador.

2 Pulse e para iniciar la reproduccin.


Las secciones en blanco entre canciones se saltarn, y el sonido se reproducir sin interrupcin. Si una cancin termina con desvanecimiento (el sonido va disminuyendo gradualmente), la parte con desvanecimiento tambin se saltar.

Reemplazo de discos durante la reproduccin


Mientras se reproduzca un disco, los otros discos podr n reemplazarse sin interrumpir la reproduccin. 1 Pulse DISC CHANGE. 2 Quite los discos y ponga otros. 3 Pulse zOPEN/CLOSE para cerrar el compartimiento de los discos.

Para volver a la reproduccin normal


Pulse de nuevo CD BLANK SKIP y el recuadro que rodea a CD BLANK SKIP desaparecer.

Cuando introduzca un disco de 8 cm, pngalo en el crculo interior de la bandeja. No ponga ms de un disco compacto en una misma bandeja. No incline la unidad habiendo discos introducidos. Hacer esto puede causar fallos en el funcionamiento. No utilice discos compactos de formas irregulares (por ejemplo: de forma de corazn, octagonales, etc.). Esto puede causar fallos en el funcionamiento. La unidad tal vez no reproduzca un disco CD-R/RW grabado en una computadora personal o en alguna clase de grabadora CD-R/RW debido a las diferencias en los formatos de grabacin. No ponga ninguna pegatina ni etiqueta en ninguna de las caras (cara grabable o cara de la etiqueta) de un disco CD-R/RW. Eso podra causar un fallo en el funcionamiento.

Puede haber casos en los que la REPRODUCCION CON SALTO DE SECCIONES EN BLANCO no funcionar correctamente. La REPRODUCCION CON SALTO DE SECCIONES EN BLANCO se cancelar automticamente cuando se realice la GRABACION CON EDICION AI (pgina 28), la GRABACION CON EDICION PROGRAMADA (p gina 29), la grabaci n durante la REPRODUCCION PROGRAMADA (pgina 22) o la REPRODUCCION ALEATORIA (pgina 21).

ESPAOL

21

REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS

REPRODUCCION PROGRAMADA
Se podr programar un mximo de 30 canciones de cualquiera de los discos insertados.

Para comprobar el programa


Cada vez que se pulse f o g en el modo de parada se visualizar un nmero de disco, un nmero de cancin y un nmero de programa.

Para borrar el programa


Pulse el botn sSTOP (o sCLEAR en el control remoto) en el modo de parada.

Para aadir canciones al programa


Repita los pasos 3 y 4 en el modo de parada. La cancin se programar despus de la ltima cancin programada.

Para cambiar las canciones programadas


Borre el programa y repita todos los pasos.

Para reproducir repetidamente las canciones programadas


Despus de programar las canciones, pulse RANDOM/REPEAT. REPEAT queda resaltado en el visualizador.

Utilice el control remoto.

1 Pulse CD e inserte los discos. 2 Pulse dos veces PRGM en el modo de parada.
PRGM se pone en un recuadro.

Durante la reproduccin programada, usted no podr utilizar la reproducci n aleatoria, comprobar el tiempo restante ni seleccionar un disco o cancin.

Cuando se pulse una vez PRGM en el paso 2, la unidad se pondr en el modo de PROGRAMA DE KARAOKE (pgina 23).

3 Pulse DISC DIRECT PLAY, y luego pulse uno de los botones numerados 1-3 antes de que pasen 3 segundos para seleccionar un disco.
Vaya al paso siguiente cuando la bandeja deje de girar.

4 Pulse los botones numerados 0-9 y +10 para programar una cancin.
Ejemplo: Para seleccionar la cancin nmero 25, pulse los botones +10, +10 y 5. Para seleccionar la cancin nmero 10, pulse los botones +10 y 0. Tiempo de reproduccin total de Nmero de programa las canciones seleccionadas

Nmero de la cancin seleccionada

Nmero total de canciones seleccionadas

5 Repita los pasos 3 y 4 para programar otras canciones. 6 Pulse c / d (o e PLAY/PAUSE del reproductor de discos compactos) para iniciar la reproduccin.

22 ESPAOL

PROGRAMA DE KARAOKE
Antes o durante la reproduccin de discos compactos, usted podr reservar un mximo de 8 canciones para reproducirlas despus de la cancin actual. Cada reserva se borrar cuando termine de reproducirse la cancin.

Para aadir una reserva durante la reproduccin


Repita el paso 3.

Para comprobar las canciones reservadas


Pulse repetidamente CD EDIT/CHECK. Cada vez que lo pulse, el nmero del disco y el nmero de la cancin se visualizarn en el orden reservado.

Para detener la reproduccin


Pulse sSTOP (o sCLEAR en el control remoto). Cuando se pulse c/d (o ePLAY/PAUSE en el reproductor de discos compactos) para reiniciar la reproduccin se volver a reproducir la cancin que fue reproducida en ltimo lugar.

Para saltar la cancin actual


Pulse g. La cancin saltada se borrar del programa.

Pulse repetidamente g hasta que se visualice d P0.

Utilice el control remoto.

Plselo una vez ms para cancelar los programas de karaoke. La visualizacin volver a ser la de la reproduccin de discos compactos.

1 Pulse CD e introduzca los discos en el reproductor de discos compactos. 2 Pulse una vez PRGM en el modo de parada.
Si el nmero de la cancin reservada no existe en el disco seleccionado, la unidad parar la reproduccin y la visualizacin parpadear. En este caso, pulse g para omitir esa cancin. Luego pulse c /d (o e PLAY/PAUSE en el reproductor de discos compactos) para iniciar la reproduccin con la prxima cancin reservada. Cuando se pulse repetidamente PRGM en el paso 2, PRGM se pondr en un recuadro y la unidad entrar en el modo de reproduccin programada de disco compacto (pgina 22). Para cancelar la reproduccin programada, pulse sSTOP (o sCLEAR en el control remoto). Para utilizar micr fonos y la funci n karaoke, consulte MEZCLA MICROFONICA (KARAOKE) en la pgina 18.

3 Pulse DISC DIRECT PLAY, y luego pulse los botones numerados 1-3 antes de que pasen 3 segundos para seleccionar un disco. Luego, pulse los botones numerados 0-9 y +10 para programar una cancin. 4 Repita el paso 3 para reservar otras canciones.
Nmero del disco reservado Nmero de la cancin reservada

5 Pulse c / d (o e PLAY/PAUSE en el reproductor de discos compactos) para iniciar la reproduccin.


Despus de reproducirse una cancin, sta se borra del programa. Nmero de disco de la ltima reserva Nmero de canciones reservadas restantes

Nmero de pista de la ltima reserva

ESPAOL

23

REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS

Para borrar todas las reservas

PLATINA DE CASETE

INDICE DE PARTES

REPRODUCCION DE CINTAS
INSERCION DE CINTAS

En la platina 1, las cintas se reproducen siempre por ambas caras. En la platina 2, podr seleccionar un modo de inversin para reproducir una o dos caras. Utilice cintas tipo I (normal), tipo II (alta polarizacin/CrO2) o tipo IV (metal) para la reproduccin.

Pulse zPUSH EJECT para abrir el portacasete.

Nombre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 zPUSH EJECT (para la platina 1) Platina 1 Platina 2 zPUSH EJECT (para la platina 2) DOLBY NR REV MODE (DECK 2) SYNC DUB NORM/HIGH wREC/REC MUTE aPAUSE f MS dPLAY/DIR g MS sSTOP

pgina 24
Inserte un casete de cinta con el lado por donde se ve la cinta hacia abajo. Empuje el portacasete para cerrarlo.

26 25-29 24-27 27 26-29 25, 26 25 25 25 25-29

Para seleccionar un modo de inversi n (platina 2 solamente)


Cada vez que pulse REV MODE (DECK 2), el modo de inversin cambiar.

La informacin de la visualizacin de las platinas de casete se muestra en el visualizador del receptor estreo.

Para reproducir una cara solamente, seleccione p. Para reproducir de la cara delantera a la trasera una vez solamente, seleccione [. Para reproducir ambas caras repetidamente, seleccione ]. Cuando haya cintas introducidas en ambas platinas, el indicador [ del visualizador indicar la reproduccin continua.

24 ESPAOL

REPRODUCCION DE UNA CINTA

Para poner el contador de cinta a 0000


Pulse sSTOP (o sCLEAR en el control remoto) en el modo de parada. El contador tambin se pondr a 0000 cuando se abra y cierre el portacasete.

SENSOR MUSICAL
Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o ms entre cada cancin, la bsqueda del principio de la cancin actual o de la siguiente cancin podr realizarse fcilmente. Pulse fMS o gMS durante la reproduccin consultando el indicador de la cara de reproduccin (x o c) en el visualizador. Por ejemplo, cuando pulse gMS mientras se visualice c, empezar a reproducirse la siguiente cancin. Inserte una cinta. La funcin del sensor musical tal vez no pueda detectar las canciones bajo las condiciones siguientes: Espacios sin grabar de menos de 4 segundos entre canciones Espacios sin grabar que tengan ruidos Pasajes largos con un sonido muy bajo Niveles de grabacin bajos en general

1 Pulse DOLBY NR para activar o desactivar Dolby NR segn la cinta de reproduccin que est siendo utilizada.
hNR

Para cintas grabadas con DOLBY NR, encienda h NR. Para cintas grabadas sin DOLBY NR, apague h NR.

REPRODUCCION CONTINUA
PLATINA DE CASETE
Una vez terminada la reproduccin en una platina, la cinta de la otra platina empezar a reproducirse sin interrupcin.

2 Pulse dPLAY/DIR para iniciar la reproduccin.


Nmero de la platina de reproduccin *Indicador de la cara de reproduccin

El contador de cinta indica el movimiento de la cinta. *Indicador de la cara de reproduccin c:La cara que queda hacia adelante (cara delantera) est siendo reproducida. x:La cara que queda hacia atrs (cara trasera) est siendo reproducida.

Para empezar a reproducir con el control remoto


Pulse primero TAPE en el receptor estreo o en el mando a distancia. Luego, pulse c/dPRESET en el control remoto para iniciar la reproduccin.

1 Inserte cintas en las platinas 1 y 2. 2 Pulse TAPE del receptor estreo para seleccionar la platina que va a realizar la reproduccin en primer lugar. 3 Pulse REV MODE (DECK 2) para seleccionar [. 4 Pulse dPLAY/DIR para iniciar la reproduccin.
La reproduccin continuar hasta que se pulse sSTOP.

Cuando haya cintas introducidas en ambas platinas


Pulse primero TAPE para seleccionar una platina. El nmero de la platina seleccionada se visualizar. Para detener la reproduccin, pulse sSTOP (o sCLEAR en el control remoto). Para hacer una pausa en la reproduccin, pulse aPAUSE (o aSET en el control remoto). Para reanudar la reproduccin, plselo de nuevo. Para cambiar la cara de reproduccin, pulse dPLAY/DIR en el modo de reproduccin o de pausa. Para avanzar rpidamente o rebobinar, pulse fMS o g MS. Luego pulse sSTOP (o sCLEAR en el control remoto) para detener la cinta.

Para iniciar la reproduccin cuando la alimentacin est desconectada (funcin de reproduccin directa)
Pulse TAPE en el receptor estreo. La alimentacin se conectar y la reproduccin de la cinta insertada empezar.

ESPAOL

25

GRABACION BASICA
Esta secci n explica c mo grabar del sintonizador, del reproductor de discos compactos o de un equipo exterior.

INSERCION DE ESPACIOS SIN GRABAR


La insercin de espacios sin grabar de 4 segundos le permite activar la funcin del sensor musical. 1 Pulse wREC/REC MUTE durante la grabacin o en el modo de pausa de grabacin. El indicador de wREC/REC MUTE parpadear y se dejar un espacio sin grabar de 4 segundos. Despus de 4 segundos, la platina entrar en el modo de pausa de grabacin. 2 Pulse aPAUSE para reanudar la grabacin. Para insertar un espacio sin grabar de menos de 4 segundos, pulse de nuevo w REC/REC MUTE mientras parpadea el indicador de wREC/REC MUTE. Para insertar espacios sin grabar de ms de 4 segundos, despu s de que la platina entre en el modo de pausa de grabacin, pulse de nuevo wREC/REC MUTE. Cada vez que pulse el botn se aadir un espacio sin grabar de 4 segundos.

Preparacin
Utilice cintas tipo I (normales) y tipo II (alta polarizacin/CrO2) para la grabacin. Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacin.

Si se producen ruidos de aullido o batido cuando se graba una rediodifusin de MW o LW, pulse MONO TUNER del control remoto para eliminar el ruido. Pulsando repetidamente el botn, el indicador de punto se encender y apagar en el visualizador del receptor estreo.

1 Inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2.


Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer lugar hacia afuera de la unidad.

Acerca de las cintas de casete


Para evitar el borrado accidental , rompa con un destornillador u otra herramienta puntiaguda las lengetas de plstico del casete despus de grabar. Cara A

2 Pulse REV MODE (DECK 2) para seleccionar el modo de inversin.


Para grabar en una cara solamente, seleccione p. Para grabar en ambas caras, seleccione [ o ].

3 Pulse DOLBY NR para activar o desactivar Dolby NR.


Para grabar con DOLBY NR, encienda h NR. Para grabar sin DOLBY NR, apague h NR.

Ranura de deteccin de cinta tipo II

Lengeta para la cara A

4 Pulse uno de los botones de funci n en el receptor estreo (CD, TUNER, VIDEO/AUX o MD) y prepare la fuente que vaya a grabar.
Para grabar de un disco compacto, pulse CD e introduzca el(los) disco(s) compacto(s). Para grabar una radiodifusin, pulse TUNER y sintonice una emisora. Para grabar de una fuente de sonido conectada, pulse VIDEO/AUX o MD.

5 Pulse wREC/REC MUTE para iniciar la grabacin.


Cuando la funcin seleccionada sea CD, la reproduccin y la grabacin empezarn simultneamente. Para iniciar la grabacin con el control remoto Pulse wREC/REC MUTE y luego c/d en el control remoto antes de que pasen 2 segundos. Para detener la grabacin, pulse sSTOP (o sCLEAR en el control remoto). Para hacer una pausa en la grabacin, pulse aPAUSE (o aSET en el control remoto). Para reanudar la grabacin, plselo de nuevo.

Para volver a grabar en la cinta, tape las aberturas con cinta adhesiva, etc. (En cintas tipo II, tenga cuidado para no tapar la ranura de deteccin de cinta tipo II.) Las cintas de 120 minutos o ms son extremadamente finas y se deforman o estropean f cilmente. No son recomendadas. Tense la cinta con un lapicero o herramienta similar antes de utilizarla. La cinta floja podr romperse o atascarse en el mecanismo.

Ajuste del sonido durante la grabacin


El volumen de salida y el tono (excepto BBE) de los altavoces o auriculares podrn cambiarse libremente sin afectar en absoluto a la grabacin.

Sistema DOLBY NR
El sistema de reduccin de ruido Dolby reduce el silbido de la cinta. Encienda el sistema DOLBY NR para obtener un rendimiento ptimo cuando reproduzca una cinta grabada con el sistema DOLBY NR.

26 ESPAOL

COPIADO MANUAL DE UNA CINTA

COPIADO DE TODA LA CINTA

Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacin. El modo de inversin se pone automticamente en p. Tenga en cuenta que la grabacin se realizar en una sola cara de la cinta.

Esta funcin le permitir hacer copias exactas de ambas caras de la cinta original. La cara trasera de ambas cintas empezar automticamente tan pronto como termine de invertirse la cinta ms larga.

1 Pulse TAPE del receptor estreo. 2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2.
Inserte las cintas con las caras que vaya a reproducir o grabar hacia afuera de la unidad.

El copiado no empieza desde un punto ubicado en medio de la cinta. El modo de inversin se ajusta automticamente a [. Dolby NR no afecta a la grabacin.

1 Pulse TAPE del receptor estreo. 2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2.
Inserte cada cinta con la cara que vaya a ser reproducida o grabada hacia afuera de la unidad.

3 Pulse DOLBY NR para desactivar Dolby NR.


hNR se apagar en el visualizador del receptor estreo.

4 Pulse TAPE del receptor estreo para seleccionar la platina 1.


Se visualizar TP 1.

5 Pulse wREC/REC MUTE para iniciar la grabacin.


La reproduccin y la grabacin empezarn simultneamente.

3 Pulse una o dos veces SYNC DUB para iniciar la grabacin.


1 Para grabar a la velocidad normal, plselo una vez para visualizar NORM-DUB. 2 Para grabar a alta velocidad, plselo dos veces para visualizar HIGH-DUB. 1 2

Para detener el copiado


Pulse sSTOP (o sCLEAR en el control remoto).

Para ajustar Dolby NR cuando se reproducen cintas copiadas


Pulse DOLBY NR para activar o desactivar Dolby NR segn la cinta original. Las cintas se rebobinarn hasta el principio de las caras delanteras y empezar la grabacin.

Para detener el copiado


Pulse sSTOP (o sCLEAR en el control remoto).

Para ajustar Dolby NR cuando se reproducen cintas copiadas


Pulse DOLBY NR para activar o desactivar Dolby NR segn la cinta original.

La grabacin no empezar si las lengetas de prevencin de borrado de ambas caras de la cinta que va a ser grabada estn rotas.

Para borrar una grabacin


Asegrese de que el micrfono no est conectado a esta unidad. Ponga el volumen del micrfono y el nivel del eco en OFF (pgina 18). 1 Inserte la cinta que vaya a borrar en la platina 2 y pulse TAPE del receptor estreo para visualizar TP 2. 2 Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar a borrar. 3 Ponga el modo de inversin pulsando REV MODE (DECK 2). 4 Pulse wREC/REC MUTE para iniciar el borrado.
ESPAOL

27

PLATINA DE CASETE

GRABACION CON EDICION AI

6 Pulse wREC/REC MUTE para iniciar la grabacin en la primera cara.


La cinta se rebobinar hasta el principio de la cara delantera, el segmento gu a avanzar durante 10 segundos y la grabacin empezar. Cuando termine de grabarse la cara delantera (cara A) empezar a grabarse la cara trasera (cara B).

Para detener la grabacin


Pulse sSTOP en la platina de casete o en el reproductor de discos compactos (o s CLEAR en el control remoto). La grabaci n y la reproducci n del disco compacto parar n simultneamente.

Para borrar el programa de edicin


Pulse dos veces s STOP en el reproductor de discos compactos (o pulse dos veces s CLEAR en el control remoto) estando en el modo de parada para que el recuadro desaparezca de AI o EDIT en el visualizador.

La funcin de grabacin con edicin AI permite grabar discos compactos sin tener que preocuparse por la duracin de la cinta y la duracin de las canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calcular automticamente la duracin total de las canciones. En caso de ser necesario, el orden de las canciones podr cambiarse para que ninguna cancin quede interrumpida. (AI: Inteligencia Artificial)

Para comprobar el orden de los nmeros de las canciones programadas


Antes de grabar, pulse CD EDIT/CHECK del control remoto para seleccionar una cara, y pulse repetidamente f o g del reproductor de discos compactos. Nmero de cancin Nmeros de las canciones programadas

La grabacin con edicin AI no empezar desde un punto que se encuentre en medio de la cinta. La cinta deber grabarse desde el principio de cada cara.

Nmero del programa

1 Inserte la cinta en la platina 2 y pulse DOLBY NR para activar o desactivar Dolby NR.
Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer lugar hacia afuera de la unidad.

Para aadir canciones de otros discos al programa de edicin


Si queda tiempo en la cinta despus del paso 5, usted podr aadir canciones de otros discos que se encuentren en el compartimiento de los discos compactos. 1 Pulse CD EDIT/CHECK del control remoto para seleccionar una cara. 2 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar un disco. 3 Pulse los botones numerados del control remoto para seleccionar canciones. Una canci n cuyo tiempo de reproduccin sea superior al tiempo restante no podr ser programada. 4 Repita los pasos 2 y 3 para aadir ms canciones.

2 Pulse CD en el receptor estreo e introduzca el(los) disco(s). 3 Pulse una vez CD EDIT/CHECK en el control remoto.
AI y EDIT se ponen en un recuadro. AI EDIT

Tiempo de las cintas de casete y tiempo de edicin


El tiempo real de grabacin de los casetes es por lo general un poco ms largo que el tiempo de grabacin especificado en sus etiquetas. Esta unidad puede programar las canciones para utilizar ese tiempo extra. Cuando el tiempo de grabacin total sea un poco ms largo que el tiempo de grabacin especificado de la cinta, despus de la edicin, el visualizador mostrar el tiempo extra (sin un signo menos) en lugar del tiempo restante de la cinta (con el signo menos).

Cuando PRGM se ponga en un recuadro, pulse de nuevo CD EDIT/CHECK.

4 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar un disco. 5 Pulse los botones numerados 0-9 del control remoto para designar la duracin de la cinta.
Se puede especificar una duracin de 10 a 99 minutos. Ejemplo: Cuando utilice una cinta de 60 minutos, pulse 6 y 0. En unos pocos segundos se determinarn las canciones que vayan a ser grabadas en cada cara de la cinta. f / g tambi n se pueden utilizar para designar la duracin de la cinta. Canciones programadas Tiempo de Duracin de la cinta para la cara A grabacin restante

La funcin de grabacin con edicin AI no se podr utilizar con discos que tengan 31 canciones o ms. La grabacin resulta imposible si est rota la lengeta de prevencin de borrado de ambas caras de la cinta. La grabacin con edicin AI anula la funcin de SALTO DE SECCIONES EN BLANCO DE DISCO COMPACTO.

Cara de la cinta a: Primera cara de grabacin (cara A) b: Segunda cara de grabacin (cara B)

28 ESPAOL

GRABACION CON EDICION PROGRAMADA

6 Repita el paso 5 para el resto de las canciones para la cara A.


Una cancin cuyo tiempo de reproduccin sea superior al tiempo restante no podr ser programada.

7 Pulse CD EDIT/CHECK en el control remoto para seleccionar la cara B y programe las canciones para esta cara.
Despus de confirmar que b aparezca en el visualizador, repita el paso 5.

8 Pulse wREC/REC MUTE para iniciar la grabacin.


La cinta se rebobinar hasta el principio de la cara delantera, el segmento gu a avanzar durante 10 segundos y la grabacin empezar. Cuando termine la grabacin de la cara delantera (A) empezar la grabacin de la cara trasera (B). En la funci n de grabaci n con edici n programada, las canciones pueden ser programadas mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta segn se programan las canciones.

Para detener la grabacin


Pulse s STOP en la platina de casete o en el reproductor de discos compactos (o s CLEAR en el control remoto). La grabaci n y la reproducci n del disco compacto cesan simultneamente.

La grabacin con edicin programada no empezar desde un punto ubicado en medio de la cinta. La cinta deber grabarse desde el principio de una de las caras.

Para borrar el programa de edicin


Pulse dos veces s STOP en el reproductor de discos compactos (o dos veces s CLEAR en el control remoto) estando en el modo de parada para que el recuadro desaparezca de PRGM y EDIT en el visualizador.

Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer lugar hacia afuera de la unidad.

2 Pulse CD en el receptor estreo e introduzca el(los) disco(s). 3 Pulse dos veces CD EDIT/CHECK del control remoto.
PRGM y EDIT se ponen cada uno en un recuadro. Cuando AI se ponga en un recuadro, pulse de nuevo CD EDIT/CHECK.

Para comprobar el orden de los nmeros de las canciones programadas


En el modo de parada, pulse CD EDIT/CHECK en el control remoto para seleccionar una cara, y pulse repetidamente f o g en el reproductor de discos compactos. Nmero del disco Nmero de programa

4 Pulse los botones numerados del control remoto para designar la duracin de la cinta.
Se puede especificar una duracin de 10 a 99 minutos. f / g tambi n se pueden utilizar para designar la duracin de la cinta. Nmero de cancin Nmeros de las canciones programadas

Para cambiar el programa de cada cara


Pulse CD EDIT/CHECK en el control remoto para seleccionar una cara, y pulse sSTOP en el reproductor de discos compactos (o sCLEAR en el control remoto) para borrar el programa en la cara seleccionada. Luego programe de nuevo las canciones.

Duracin de la cinta

Mximo tiempo de grabacin para la cara A

E
Se puede programar un mximo de 30 canciones de cualquiera de los discos introducidos. La grabacin resulta imposible si est rota la lengeta de prevencin de borrado de ambas caras de la cinta.

5 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar un disco. Luego, pulse los botones numerados 0-9 y +10 en el control remoto para programar una cancin.
Ejemplo: Para seleccionar la cancin 10 del disco 2, pulse DISC DIRECT PLAY 2 y luego pulse +10 y 0. Nmero de cancin Tiempo restante en la cara A Canciones programadas

Nmero de programa

Cara de la cinta a: Primera cara de grabacin (cara A) b: Segunda cara de grabacin (cara B)

ESPAOL

29

PLATINA DE CASETE

1 Inserte la cinta en la platina 2 y pulse DOLBY NR para activar o desactivar Dolby NR.

GENERALIDADES

CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL

TOMA CD DIGITAL OUT (OPTICAL)


El DX-NH2000 puede dar salida a seales de sonido digital de discos compactos a travs de esta toma. Utilice un cable ptico para conectar el equipo de audio digital (platina de cinta audiodigital, grabadora de minidiscos, etc.). Quite la tapa contra el polvo a de la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Luego, conecte una clavija del cable ptico a la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL).

Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener ms detalles. Los cables de conexin no han sido suministrados. Obtenga los cables de conexin necesarios. Consulte a su concesionario Aiwa en cuanto al equipo opcional.

Cuando no se utilice la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL)


Ponga la tapa contra el polvo a.

TOMAS VIDEO/AUX
El MX-NH2000 puede introducir seales de sonido analgico a travs de estas tomas. Utilice un cable con clavijas fono RCA para conectar el equipo de audio (giradiscos, reproductores de discos l ser, reproductores de minidiscos, vdeos, televisores, etc.). Conecte la clavija roja a la toma VIDEO/AUX R, y la clavija blanca a la toma VIDEO/AUX L.

ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS

Cuando conecte un giradiscos


Utilice un giradiscos Aiwa equipado con amplificador ecualizador incorporado. Receptor estreo

TOMAS MD
Se recomienda utilizar esta toma para conectar un reproductor de minidiscos. Utilice un cable con clavijas fono RCA. Conecte la clavija roja a la toma MD R del MX-NH2000, y la clavija blanca a la toma MD L.

Para hacer la reproduccin en un equipo conectado a las tomas VIDEO/AUX o MD haga lo siguiente:

1 Pulse VIDEO/AUX o MD.


Para hacer la reproduccin en el equipo conectado a las tomas VIDEO/AUX, pulse VIDEO/AUX. VIDEO aparecer en el visualizador. Para hacer la reproduccin en el equipo conectado a las tomas MD, pulse MD. MD aparecer en el visualizador.

TOMAS LINE OUT


El MX-NH2000 puede dar salida a seales de sonido analgico a travs de estas tomas. Utilice un cable con clavijas fono RCA para conectar un equipo de audio con tomas LINE IN (entrada analgica). Conecte la clavija roja de un cable a la toma LINE OUT R, y la clavija blanca a la toma LINE OUT L.

2 Haga la reproduccin en el equipo conectado.


Para cambiar un nombre de una fuente de sonido en el visualizador
Cuando se pulse VIDEO/AUX , VIDEO se visualizar inicialmente. Esto podr ser cambiado por AUX o TV. Con la alimentacin conectada, pulse POWER mientras pulsa VIDEO/ AUX. Repita el procedimiento para seleccionar uno de los nombres.

No conecte un equipo simultneamente a las tomas LINE OUT y a las tomas VIDEO/AUX. De lo contrario, se producirn ruidos y fallos en el funcionamiento. El sonido BBE sale por las tomas LINE OUT. Para evitar esto, desactive BBE.

Para ajustar el nivel del sonido de la fuente de sonido externa


Cuando el nivel del sonido de la fuente externa sea muy superior o muy inferior al nivel del sonido de otras fuentes de sonido, ajstelo de la forma siguiente: 1 Pulse VIDEO/AUX o MD y haga la reproduccin en el equipo. 2 Pulse DOWN o UP para que el nivel del sonido sea el mismo que el de otras fuentes.

TOMAS SURROUND
Conecte los altavoces de sonido ambiental opcionales con una impedancia de 8 a 16 ohmios a las tomas SURROUND del MXNH2000. Asegrese de conectar ambos altavoces de sonido ambiental, izquierdo y derecho, a las tomas para obtener sonido de ellos.

Durante la grabacin, el nivel del sonido no se podr ajustar.

TOMAS SUPER WOOFER


Conecte un altavoz de subgraves activo opcional con amplificador incorporado a una de las tomas SUPER WOOFER del MXNH2000.

30 ESPAOL

CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de la unidad.

Cuidados de los discos compactos


Cuando un disco compacto est sucio, lmpielo pasando un pao de limpieza desde el centro hacia afuera.

Para limpiar la caja


Utilice un pao blando y seco. Si las superficies estn muy sucias, utilice un pao blando humedecido un poco en una solucin de detergente suave. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente porque stos podran estropear el acabado de la unidad.

Despus de reproducir un disco compacto, gurdelo en su caja. No deje los discos compactos en lugares calientes o hmedos.

Para limpiar las cabezas y los puntos por donde pasa la cinta
Despus de cada 10 horas de funcionamiento, limpie las cabezas y los puntos por donde pasa la cinta con un casete de limpieza de cabezas o un palillo con algodn humedecido con lquido de limpieza o alcohol desnaturalizado. (Estos juegos de limpieza pueden adquirirse en los comercios del ramo.) Cuando limpie con un palillo con algodn, limpie la cabeza de grabaci n/reproducci n, la cabeza de borrado (platina 2 solamente), los cabrestantes y los rodillos de presin. Cabeza de grabacin/ reproduccin Palillo con algodn Cabrestante Cabrestante

Cuidados de las cintas


Guarde las cintas en sus cajas despus de utilizarlas. No deje las cintas cerca de imanes, motores, televisores o cualquier otra fuente de magnetismo. Esto reducir la calidad del sonido y causar ruidos. No exponga las cintas a la luz directa del sol, ni las deje en el interior de un automvil estacionado baja la luz directa del sol.

Rodillo de presin

Cabeza de borrado

Rodillo de presin

Despus de limpiar las cabezas y los puntos por donde pasa la cinta con un casete de limpieza de cabezas que emplee lquido o un palillo con algodn humedecido en lquido de limpieza, espere hasta que las partes limpiadas estn completamente secas antes de insertar las cintas.

Para desmagnetizar las cabezas


Las cabezas se magnetizan despus de utilizarlas durante mucho tiempo. Esto puede reducir la gama de salida de las cintas grabadas y aumentar el ruido. Despus de 20 a 30 horas de utilizacin, desmagnetice las cabezas con un desmagnetizador de venta en el comercio del ramo.

ESPAOL

31

GENERALIDADES

GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS


Si la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la gua siguiente.

Para reajustar la unidad


Si se produce alguna condicin extraa en el visualizador o en las platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente: 1 Pulse POWER para desconectar la alimentacin. 2 Pulse POWER para conectar la alimentacin mientras pulsa SET . Todo lo que haya sido almacenado en la memoria despus de haber adquirido la unidad se borrar. Si no puede desconectarse la alimentacin en el paso 1 debido a algn mal funcionamiento, desconecte el cable de alimentacin de CA. Luego vuelva a conectarlo y repita el paso 2.

GENERALIDADES No hay sonido.


Est bien conectado el cable de alimentacin de CA? Hay alguna conexin mal hecha? ( pgina 5) Puede haber un cortocircuito en los terminales de los altavoces. Desconecte el cable de alimentacin de CA y corrija las conexiones de los altavoces. Se ha pulsado un botn de funcin equivocado?

Slo sale sonido de un altavoz.


Est el otro altavoz desconectado?

La salida de sonido no es estreo.


Est activada la funcin de karaoke? ( pgina 18)

Se produce una visualizaci n err nea o un mal funcionamiento.


Vuelva a ajustar la unidad. Consulte Para reajustar la unidad. Receptor estreo

La unidad se apaga cuando se desconecta la alimentacin.


Est el modo de ahorro de energa en ECO ON o ECO AUTO? ( pgina 7)

La alimentacin no se conecta.
Desconecte el cable de alimentacin de CA y vuelva a conectarlo despus de pasar unos pocos segundos.

RECEPTOR ESTEREO Hay un ruido de esttica constante en forma de onda.


Est conectada correctamente la antena? ( pgina 5) Es dbil la seal? Conecte una antena exterior.

La recepci n tiene interferencias o el sonido est distorsionado.


Capta el sistema ruidos externos o distorsin de mltiples trayectorias? Cambie la orientacin de la antena. Separe la unidad de otros aparatos elctricos.

PLATINA DE CASETE La cinta no se mueve.


Est la platina en el modo de pausa? ( pgina 25)

El sonido est desequilibrado o no alcanza la altura suficiente.


Est sucia la cabeza de reproduccin? ( pgina 31)

No es posible grabar.
Est rota la lengeta de prevencin contra borrado en el casete ? ( pgina 26) Est sucia la cabeza de grabacin? ( pgina 31)

No es posible borrar la grabacin.


Est sucia la cabeza de borrado? ( pgina 31) Est utilizando una cinta de metal?

No se emite sonido de alta frecuencia.


Est sucia la cabeza de grabacin/reproduccin? ( pgina 31) Se reproduce una cinta grabada sin Dolby NR con el sistema Dolby NR activado? ( pgina 25)

REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS El reproductor de discos compactos no reproduce.


Est bien colocado el disco? ( pgina 20) Est sucio el disco? ( pgina 31) Afecta la condensacin a la lente? Espere una hora aproximadamente y pruebe otra vez.

32 ESPAOL

ESPECIFICACIONES
RECEPTOR ESTEREO MX-NH2000 Seccin del sintonizador de FM
Gama de sintonizacin Sensibilidad til (IHF) Terminales de antena 87,5 MHz a 108 MHz 16,8 dBf 75 ohmios (desequilibrada)

REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS DX-NH2000


Lser de semiconductor ( = 780 nm) Convertidor D-A 1 bit doble Relacin seal a ruido 85 dB (1 kHz, 0 dB) Distorsin armnica 0,05% (1 kHz, 0 dB) Fluctuacin y trmolo No se puede medir Dimensiones (An Al Prof) 284 101 315 mm Peso 2,3 kg Lser

ECUALIZADOR GRAFICO GE-NH2000 Seccin del sintonizador de MW


Gama de sintonizacin 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz) 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 350 V/m Antena de cuadro Dimensiones (An Al Prof) 284 101 328 mm Peso 1,8 kg

SISTEMA DE ALTAVOCES SX-NDPH2100


3 v as (tipo de blindaje antimagntico) Unidades de altavoces Altavoz de graves: 2 de tipo cnico de 140 mm Altavoz de agudos: Tipo cnico de 60 mm Altavoz de superagudos: Tipo cermico de 20 mm Impedancia 6 ohmios Sensibilidad 88 dB/W/m Dimensiones (An Al Prof) 250 443 250 mm Peso 7,0 kg Sistema de altavoces

Sensibilidad til Antena

Seccin del sintonizador de LW


Gama de sintonizacin Sensibilidad til Antena 144 kHz a 290 kHz 1400 V/m Antena de cuadro

Seccin del amplificador


Potencia de salida Nominal: 65 W + 65 W (6 ohmios, distorsin armnica total del 1%, 1 kHz/DIN 45500) Referencia: 80 W + 80 W (6 ohmios, distorsin armnica total del 10 %, 1 kHz/DIN 45324) POTENCIA MUSICAL DIN: 125 W + 125 W 0,1% (8 W, 1 kHz, 6 ohmios, DIN AUDIO) VIDEO/AUX: 310 mV (ajustable) MD: 310 mV (ajustable) MIC 1, MIC 2: 1,2 mV (10 kohmios) LINE OUT: 175 mV SPEAKERS: Acepta altavoces de 6 ohmios o ms SURROUND SPEAKERS: Acepta altavoces de 8 a 16 ohmios PHONES (toma estreo): Acepta auriculares de 32 ohmios o ms

Las especificaciones y el aspecto exterior estn sujetos a cambios sin previo aviso.

Distorsin armnica total Entradas

La sigla BBE y el smbolo BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc. Bajo licencia de BBE Sound, Inc.

Salidas

Reduccin de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY y el smbolo de la D doble h son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

DERECHOS DE AUTOR Generalidades


Alimentacin Consumo Consumo en el modo de espera 230 V CA , 50 Hz 130 W Si el modo de ahorro de energa es ECO OFF: 30 W Si el modo de ahorro de energa es ECO ON o ECO AUTO: 0,9 W Dimensiones (An Al Prof) 284 122 337 mm Peso 6,4 kg

Srvase comprobar las leyes de derechos de autor relacionadas con la grabacin de discos, de la radio o de cintas del pas en el que se utilice el aparato.

PLATINA DE CASETE FX-NH2000


4 pistas, 2 canales estreo Tipo II (alta polarizacin/CrO2): 50 Hz - 16000 Hz Tipo I (normal): 50 Hz - 15000 Hz Relacin seal a ruido 60 dB (Dolby B NR ON, nivel de cresta de cinta tipo II) Sistema de grabacin Polarizacin de CA, borrado por CA Cabezas Platina 1: 1 cabeza de reproduccin Platina 2: 1 cabeza de grabacin/ reproduccin, 1 cabeza de borrado Dimensiones (An Al Prof) 284 122 315 mm Peso 2,0 kg Formato de pistas Respuesta de frecuencia

ESPAOL

33

GENERALIDADES

DOLBY NR

FRANAIS
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A LHUMIDITE.

PRECAUTIONS
Lire le mode demploi attentivement et compltement avant dutiliser lappareil. Garder le mode demploi pour toute rfrence future. Tous les avertissements et toutes les prcautions donns dans le mode demploi et sur lappareil doivent tre suivis la lettre, aussi bien que les suggestions de scurit suivantes.

Installation

ATTENTION
POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR LUTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, SADRESSER A UNE PERSONNE QUALIFIEE.

ATTENTION
Lutilisation de commandes, rglages ou procdures autres que ceux spcifis peut entraner une dangereuse exposition aux radiations. Ce lecteur de disques compacts est classifi comme un appareil LASER CLASSE 1. L tiquette CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve sur lextrieur.

CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1

LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT

ATTENTION!
Radiation laser invisible en cas douverture et de dverrouillage. Eviter toute exposition au faisceau.

REMARQUE
AIWA CO. LTD. - JAPON - DECLARE SOUS SA PROPRE RESPONSABILITE QUE LE PRODUIT DECRIT DANS LE PRESENT MANUEL EST CONFORME AUX DIRECTIVES DU D.M. N 548 DU 28.08.95, CONFORMEMENT AUX DISPOSITIONS DU PARAGRAPHE 3 DE L ANNEXE A DU D.M. DU 25.06.85 ET AU PARAGRAPHE 3 DE LANNEXE 1 DU D.M. DU 27.08.87 (REGLEMENTATIONS SUR LES FREQUENCES).
Les informations ci-dessus ne concernent que lItalie.

1 Eau et humidit Ne pas utiliser cet appareil prs deau, comme prs dune baignoire, dune cuvette, dune piscine ou autre. 2 Chaleur Ne pas utiliser cet appareil prs de sources de chaleur, comme sorties de chauffage, po les ou autres appareils qui dgagent de la chaleur. L appareil ne doit pas tre soumis des temp ratures infrieures 5C ou suprieures 35C. 3 Surface dutilisation Poser lappareil sur une surface plate et lisse. 4 Ventilation Lappareil doit tre positionn avec un espace suffisant autour afin dassurer une dissipation adquate de la chaleur. Laisser un espace de 10 cm derrire et dessus lappareil, et un espace de 5 cm de chaque ct. - Ne pas mettre lappareil sur un lit, un tapis ou sur une surface similaire qui pourrait obstruer les orifices de ventilation. - Ne pas mettre lappareil dans une bibliothque, un coffret ou un meuble compl tement ferm o laration serait insuffisante. 5 Entre dobjets et de liquide Faire attention ce que aucun corps tranger ou liquide ne pntre dans lappareil pas les orifices de ventilation. 6 Chariot et support Si lappareil est pos ou mont sur un support ou un chariot, dplacer ce dernier avec prcaution. Les arrts brusques, une force excessive et les surfaces ingales peuvent provoquer le renversement ou la chute de lappareil et du chariot. 7 Condensation De la condensation peut se former sur la lentille du capteur du lecteur de disques compacts quand: - lappareil est dplac dun endroit froid un endroit chaud. - le chauffage vient juste dtre mis en marche. - lappareil est utilis dans une pice trs humide. - lappareil est refroidi par un climatiseur. Sil y a de la condensation lintrieur de cet appareil, il risque de ne pas fonctionner correctement. Le cas chant, laisser lappareil pendant quelques heures, puis essayer de nouveau de lutiliser. 8 Fixation un mur ou un plafond Lappareil ne doit pas tre fix un mur ou un plafond, moins que ce ne soit spcifi dans le mode demploi.

2 FRANAIS

Energie lectrique
1 Alimentations lectriques Brancher cet appareil uniquement aux alimentations lectriques spcifies dans le mode demploi, et comme indiqu sur lappareil. 2 Cordon dalimentation secteur - Pour dbrancher le cordon dalimentation secteur, le tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit. - Ne jamais tenir la fiche dalimentation secteur avec les mains mouilles, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc lectrique. - Les cordons dalimentation doivent tre installs de manire ne pas tre plis, pincs ou pitins. Faire particulirement attention au cordon allant de l appareil la prise dalimentation. - Eviter de surcharger les prises dalimentation et les rallonges au-del de leur capacit, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc lectrique. 3 P riodes de non-utilisation D brancher le cordon dalimentation secteur de la prise lectrique si lappareil ne doit pas tre utilis pendant plusieurs mois ou plus. Quand le cordon est branch, un courant de faible intensit continue de circuler dans lappareil mme si lalimentation est coupe.

TABLE DES MATIERES

PRECAUTIONS ................................................................... 2

PREPARATIONS
CONNEXIONS ..................................................................... 4 TELECOMMANDE ............................................................. 6 AVANT LUTILISATION ....................................................... 6 REGLAGES AUDIO ............................................................ 8

Entretien
Nettoyer lappareil uniquement comme recommand dans le mode demploi.

Dommage ncessitant une rparation


Sadresser un technicien qualifi pour faire rparer lappareil si: - Le cordon ou la fiche dalimentation secteur de lappareil est endommag - Tout corps tranger ou liquide est entr dans lappareil - Lappareil a t expos la pluie ou de leau - Lappareil ne semble pas fonctionner normalement - Lappareil prsente un changement notable de performances - Lappareil a subi un choc, ou son coffret a t endommag NESSAYEZ PAS DE REPARER LAPPAREIL VOUS-MEME.

A EGALISEUR GRAPHIQUE
NOMENCLATURE ............................................................... 9 EGALISEUR GRAPHIQUE ................................................ 9 SURROUND DSP ............................................................. 11 REGLAGE DE LHORLOGE ............................................ 11 REGLAGE DE LA MINUTERIE DARRET ...................... 12 REGLAGE DE LA MINUTERIE ....................................... 12

B RECEPTEUR STEREO
NOMENCLATURE ............................................................ MEMORISATION DE STATIONS ..................................... RECEPTION PAR NUMERO DE PREREGLAGE ........... RECHERCHE AVEC LAIDE DE CODES RDS ............... MIXAGE AVEC MICROPHONE (KARAOKE) ................. 14 14 15 16 18

C LECTEUR DE DISQUES COMPACTS


NOMENCLATURE ............................................................ LECTURE DE DISQUES COMPACTS ............................ LECTURE PROGRAMMEE ............................................. PROGRAMME DE KARAOKE ........................................ 20 20 22 23

D MAGNETOCASSETTE
NOMENCLATURE ............................................................ LECTURE DE CASSETTES ............................................ LECTURE CONTINUE ..................................................... ENREGISTREMENT DE BASE ....................................... DUPLICATION MANUELLE DUNE CASSETTE ............ DUPLICATION DE LA TOTALITE DUNE CASSETTE ... ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS .................................................. ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME .................................................................. 24 24 25 26 27 27 28 29

GENERALITES
CONNEXION DUN APPAREIL OPTIONNEL ................. ECOUTE DE SOURCES EXTERNES ............................. SOINS ET ENTRETIEN .................................................... EN CAS DE PROBLEME ................................................. SPECIFICATIONS ............................................................ 30 30 31 32 33

FRANAIS

PREPARATIONS

CONNEXIONS
Contrler la chane et les accessoires.
1 DX-NH2000 Lecteur de disques compacts 2 FX-NH2000 Magntocassette stro 3 GE-NH2000 Egaliseur graphique 4 MX-NH2000 Rcepteur stro SX-NDPH2100 Enceintes avant Tlcommande Antenne PO/GO Antenne FM

IMPORTANT
Commencer par brancher les enceintes, les antennes et tout appareil optionnel. Brancher le cordon secteur en dernier.

Avant de brancher le cordon secteur


La tension nominale dalimentation secteur de lappareil, indique au dos du rcepteur stro, est de 230 V. Sassurer que cette tension nominale correspond celle du secteur local.

Enceintes
Lenceinte se trouvant sur le ct droit de lappareil quand celuici est en face de soi est lenceinte droite et lautre est lenceinte gauche.

1 Connecter les cbles plats des DX-NH2000 1, FXNH2000 2 et GE-NH2000 3 au MX-NH2000.


Enfoncer le connecteur jusqu ce quun dclic soit audible.

3
Mode demploi, etc.

Installation des appareils


Installer les appareils horizontalement ou verticalement comme montr ci-dessous. 3 1 2 3 4 4 1 2

2 Connecter les cordons denceinte aux enceintes avant SX-NDPH2100.


Connecter les cordons rays de blanc aux bornes ) et les autres cordons aux bornes (.

Sassurer que le magntocassette stro se trouve sur la gauche du rcepteur stro. Si le magntocassette stro se trouve sur la droite du rcepteur stro ou sur ou sous celui-ci, cela peut gnrer des parasites ou empcher la chane stro de fonctionner correctement.

3 Connecter les cordons denceinte au MX-NH2000.


Connecter les cordons rays de blanc aux bornes ) et les autres cordons aux bornes (.

4 FRANAIS

Enceinte droite SX-NDPH2100

Antenne PO/GO

Antenne FM

1DX-NH2000 3GENH2000

2 1
4MX-NH2000 Cordon secteur Cordon denceinte

2FX-NH2000

5
Pour positionner les antennes Antenne FM unipolaire:
D ployer cette antenne compl tement et la positionner de manire obtenir la meilleure rception possible. Cette antenne est du type provisoire; lutilisation dune antenne extrieure est recommande.

4 Connecter les antennes fournies.


Connecter lantenne FM la borne FM 75 et lantenne PO/ GO aux bornes MW/LW LOOP. Antenne PO/GO Antenne FM

Antenne PO/GO:
Positionner et orienter cette antenne de manire obtenir la meilleure rception possible.

Faire attention connecter les cordons denceinte correctement. Des connexions incorrectes peuvent provoquer des courtscircuits dans les bornes SPEAKERS.

5 Brancher le cordon secteur une prise de courant.


Le mode DEMO dmarre la premire fois que lon branche le cordon secteur une prise de courant. Pour dsactiver le mode DEMO, rgler lhorloge.

Pour poser lantenne PO/GO sur une surface


Fixer la griffe dans la rainure. Ne pas laisser dobjets produisant un champ magntique, tels que des cartes de crdit, prs des enceintes; ils pourraient tre endommags. Ne pas mettre lantenne FM prs dobjets mtalliques ou de tringles rideaux. Ne pas mettre lantenne PO/GO prs dun appareil optionnel, de la chane stro proprement dite, du cordon secteur ou des cordons denceinte; elle capterait des parasites. Ne pas drouler le fil de lantenne PO/GO.
FRANAIS

PREPARATIONS

Enceinte gauche SX-NDPH2100

Pour dbrancher le connecteur du cble plat


Appuyer sur les languettes et tirer le connecteur vers lextrieur.

AVANT LUTILISATION

CONNEXION DUNE ANTENNE EXTERIEURE


Pour obtenir une meilleure rception FM, il est recommand dutiliser une antenne extrieure. Connecter lantenne extrieure la borne FM 75 .

Pour mettre sous tension


Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, CD, MD). La lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou la station coute en dernier est reue (fonction de lecture directe). On peut aussi utiliser POWER. Quand lappareil est mis sous tension, le compartiment disques peut souvrir et se fermer pour rinitialiser lappareil.

Pour mettre hors tension Pour connecter un autre appareil optionnel page 30.
Appuyer sur POWER.

Utilisation dun casque

TELECOMMANDE
Mise en place des piles
Enlever le couvercle des piles du dos de la tlcommande et mettre deux piles R6 (taille AA) en place.

Brancher un casque muni dune fiche stro standard (6,3 mm ) la prise PHONES. Aucun son ne sort par les enceintes quand un casque est branch.

Pour changer la luminosit de laffichage


1 Appuyer sur ECO plusieurs reprises jusqu ce que DIM MODE soit affich. 2 Dans les quatre secondes, appuyer sur ENTER. 3 Dans les quatre secondes, tourner MULTI JOG pour slectionner un des modes de luminosit changs de manire cyclique comme indiqu plus bas. 4 Dans les quatre secondes, appuyer sur ENTER.

Quand remplacer les piles


La distance maximale de fonctionnement entre la tlcommande et le capteur situ sur lappareil principal doit tre denviron cinq mtres. Lorsque cette distance diminue, remplacer les piles par des neuves.

Le mode DIMMER 0 donne la luminosit maximale et le mode DIMMER 2 donne la luminosit minimale. En mode DIMMER 2, lanalyseur de spectre et lclairage des touches steignent.

Utilisation de la tlcommande
Les instructions donn es dans ce manuel concer nent principalement les touches de lappareil principal. Les touches de la tlcommande portant les mmes noms que celles de lappareil principal peuvent galement tre utilises.

Si la tlcommande ne doit pas tre utilise pendant longtemps, enlever les piles pour viter tout risque de fuite dlectrolyte. La tlcommande risque de ne pas fonctionner correctement quand: - lespace entre la tlcommande et le capteur situ sur la fentre daffichage est expos une lumire intense, comme le soleil. - dautres tlcommandes (tlviseur, etc.) sont utilises proximit.

6 FRANAIS

DEMO (Dmonstration)
Quand on branche le cordon dalimentation secteur ou quand on appuie sur DEMO, la dmonstration dmarre sur les fentres daffichage. La dmonstration est dsactive quand on met lappareil sous tension, ou quand lhorloge est rgle. On peut profiter de deux sortes de modes DEMO sur cet appareil. Lune est une dmonstration, lautre est un jeu. Dans le mode dmonstration, un clairage chatoyant apparat sur laffichage. Dans le mode jeu, on peut samuser. Pour slectionner un mode DEMO ou pour lannuler, appuyer plusieurs reprises sur DEMO de lgaliseur graphique. Le mode DEMO est chang de manire cyclique sur laffichage du rcepteur stro comme indiqu ci-dessous. demo game demo off (annulation)

MISE EN SERVICE DU MODE ECONOMIE DENERGIE


Quand on rgle le mode conomie dnergie sur ECO ON ou ECO AUTO, lappareil diminue sa consommation lectrique en effectuant les quatre oprations ECO dcrites ci-dessous.

ECO ON
Lappareil (tout lclairage de laffichage et des touches) steint quand lalimentation est coupe. Seul le tmoin rouge sallume. Si DIMMER (1 - 2) est slectionn, lclairage de laffichage et des touches sallume pendant dix secondes seulement quand on appuie sur une touche ou quand on tourne VOLUME ou MULTI JOG. Le mode de luminosit de laffichage est rgl sur le niveau minimal, lclairage des touches steint et le volume est rgl sur le minimum (0) quand lappareil se met sous tension du fait de lenregistrement command par minuterie.

Pour utiliser le jeu


1 Appuyer sur DEMO plusieurs reprises pour slectionner le mode jeu comme dcrit ci-dessus. 2 Appuyer sur SET pour faire tourner trois chiffres. 3 Appuyer sur TUNING/PRESET pour faire arrter un chiffre dans la colonne de gauche. 4 Appuyer sur TUNING/PRESET pour faire arrter un chiffre dans la colonne centrale. Une troisime pression fait arrter un chiffre dans la colonne de droite.

ECO AUTO
En plus des trois oprations de ECO ON, lappareil se met automatiquement hors tension si on ne lutilise pas et si la source sonore est muette pendant dix minutes.

Marque: On dispose de 20 points au dmarrage du jeu. Si les trois chiffres sont gaux, 50 points sont ajouts au score. Si les chiffres ne sont pas gaux, un point est soustrait. Si le score atteint 9999, on a gagn. Si le score tombe 0, on a perdu.

ECO OFF
Le mode conomie dnergie ne fonctionne pas.

1 Appuyer sur ECO.


ECO MODE est affich.

Pour annuler le jeu


Appuyer sur DEMO plusieurs reprises pour slectionner le mode dmonstration ou off comme ci-dessus.

Pour rinitialiser le jeu


Appuyer sur DEMO plusieurs reprises pour slectionner le mode jeu, puis appuyer sur SET. Le jeu redmarre.

2 Appuyer sur ENTER dans les quatre secondes.


Le statut courant du mode conomie dnergie est affich.

Pour changer la probabilit dgalisation des trois chiffres


Appuyer sur UP/DOWN pour changer le chiffre situ sur la gauche des chiffres en rotation. On peut slectionner un chiffre entre 1 et 3. Plus ce chiffre est lev, plus on a de chances de marquer des points.

3 Tourner MULTI JOG dans les quatre secondes pour slectionner un des modes dconomie dnergie.
Exemple: Quand ECO ON est slectionn

F
Pendant le jeu demo, SET et TUNING/PRESET ne sont disponibles que pour ce jeu. Pour utiliser ces touches pour les fonctions telles que laccord sur une station, la mmorisation de stations, etc., annuler le jeu demo. Pendant le jeu demo, certains indicateurs sans rapport avec lutilisation en cours sallument sur laffichage. Pendant lenregistrement, DEMO est bloque et ne fonctionne pas.

4 Appuyer sur ENTER dans les quatre secondes.

Si lhorloge nest pas rgle, lappareil ne steint pas. Au lieu de cela, le mode DEMO dmarre quand lalimentation est coupe. Quand lalimentation est coupe tandis que le mode conomie dnergie est rgl sur ECO ON ou ECO AUTO, les rglages des fonctions PRGM, RANDOM, REPEAT et CD BLANK SKIP sont annuls et le compteur du magntocassette est remis zro. Si on prfre, rgler le mode conomie dnergie sur OFF.

FRANAIS

PREPARATIONS

REGLAGES AUDIO
Utiliser les touches et commandes du rcepteur stro ou de la tlcommande.

SYSTEME SUPER T-BASS


Le systme T-BASS amliore le ralisme du son aux basses frquences.

Appuyer sur T-BASS du rcepteur stro.


A chaque pression sur la touche, le niveau change. Slectionner un des quatre niveaux ou la position de repos, comme on prfre.

Le son aux basses frquences risque dtre dform quand le systme T-BASS est utilis pour un disque ou une cassette dont le son aux basses frquences est accentu dorigine. Dans ce cas, annuler le systme T-BASS.

VOLUME
Tourner VOLUME du rcepteur stro, ou appuyer sur VOL de la tlcommande.
Le niveau du volume est affich sous la forme dun nombre de 0 MAX (50). Quand on coupe lalimentation avec le niveau du volume rgl 21 ou plus, ce niveau est automatiquement rgl 20.

SYSTEME BBE
Le systme BBE augmente la clart du son aux frquences leves. Il enrichit aussi la fonction Karaoke pour donner un son clair et agrable de la voix.

Appuyer sur BBE du rcepteur stro.


A chaque pression sur la touche, le niveau change. Slectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme on prfre.

8 FRANAIS

EGALISEUR GRAPHIQUE

NOMENCLATURE

EGALISEUR GRAPHIQUE
SELECTION DUNE COURBE DEGALISATION PROGRAMMEE
Cet appareil poss de les cinq courbes d galisation programmes diffrentes suivantes. ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les graves. POP: Prsence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne. JAZZ: Frquences basses accentues pour la musique de type jazz. CLASSIC: Son enrichi avec des graves puissants et des aigus fins. LATIN: Frquences hautes accentues pour la musique latine.

Nom 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! Fentre daffichage DOWN UP GEQ ECO DEMO TIMER CLOCK SURROUND ENTER MULTI JOG

page 10 10 9, 10 7 7 12, 13 11 11 7, 10-13 7, 9-13


Appuyer sur GEQ, puis tourner MULTI JOG pour slectionner une des courbes dgalisation programmes dans les quatre secondes.
Le mode dgalisation graphique est affich de manire cyclique comme suit.

Pour annuler lgaliseur graphique


Appuyer une ou deux fois sur GEQ de manire que GEQ OFF apparaisse sur laffichage du rcepteur stro. Quand on utilise la tlcommande, appuyer sur GEQ plusieurs reprises jusqu ce que GEQ OFF soit affich.

FRANAIS

EGALISEUR GRAPHIQUE

REGLAGE MANUEL D UNE NOUVELLE COURBE DEGALISATION

MEMORISATION DES NOUVELLES COURBES DEGALISATION

On peur personnaliser les courbes dgalisation prrgles ou crer une nouvelle courbe partir dune courbe plate.

Les modes manuels M1 - M5 permettent de mmoriser jusqu cinq courbes dgalisation personnalises.

1 Appuyer une ou deux fois sur GEQ pour faire apparatre GEQ OFF ou le nom dune courbe dgalisation prrgle la fabrique (ROCK par exemple) sur laffichage du rcepteur stro. Quand GEQ OFF apparat, appuyer sur UP pour passer laffichage de GEQ ON.
Effectuer ltape suivante dans les quatre secondes. Si une interruption se produit, appuyer de nouveau sur GEQ.

1 Rgler une nouvelle courbe dgalisation comme dcrit la colonne gauche de cette page.
La courbe cre est affiche pendant huit secondes. Si une interruption se produit, appuyer sur GEQ pour rafficher la courbe dgalisation.

2 Appuyer sur UP/DOWN pour slectionner une bande de frquences.


Effectuer ltape suivante dans les huit secondes. Si une interruption se produit, recommencer partir du dbut.

2 Tandis que la courbe dgalisation est affiche, appuyer sur ENTER.


Une flche rouge oriente vers la droite se met clignoter sur la gauche de lindicateur M1. Ce clignotement dure quatre secondes, pendant lesquelles il faut effectuer ltape suivante. Si une interruption se produit, appuyer sur GEQ puis sur ENTER dans les quatre secondes.

3 Tourner MULTI JOG pour accentuer ou rduire la bande de frquences slectionne.

4 De faon similaire, rgler lgalisation pour les autres bandes de frquences.


Pour annuler lgaliseur graphique
Appuyer une ou deux fois sur GEQ de manire que GEQ OFF apparaisse sur laffichage du rcepteur stro. Quand on utilise la tlcommande, appuyer sur GEQ plusieurs reprises jusqu ce que GEQ OFF soit affich.

3 Appuyer sur ENTER pour mmoriser la courbe dgalisation juste cre dans M1. Ou Avant dappuyer sur ENTER, tourner MULTI JOG vers la droite pour mettre la flche rouge en face de lemplacement mmoire, M2 M5, souhait.
Si une interruption se produit, appuyer sur GEQ puis sur ENTER dans les quatre secondes.

Pour slectionner une courbe dgalisation mmorise


Appuyer sur GEQ et, dans les quatre secondes, tourner MULTI JOG pour slectionner un des modes manuels M1 - M5.

Si on ne mmorise pas la courbe dgalisation personnalise, elle sera perdue lors du passage une courbe diffrente ou lors de la pression sur GEQ. Pour mmoriser la nouvelle courbe, voir ci-aprs.

10 FRANAIS

SURROUND DSP
Le syst me SURROUND DSP (processeur num rique de signaux) change les caractristiques acoustiques de la salle dcoute et permet ainsi dobtenir la prsence sonore de diffrents environnements avec ralisme. Cet appareil a t programm avec cinq modes SURROUND diffrents.

REGLAGE DE LHORLOGE

SELECTION DUN MODE SURROUND DSP PROGRAMME


1 Appuyer sur CLOCK.
Les heures et les minutes se mettent clignoter.

Les modes SURROUND DSP programm s permettent de slectionner la prsence sonore dune discothque (DISCO), dune reprsentation musicale en public (LIVE), dun cinma (MOVIE), d une salle de concer t (HALL) ou d un stade (STADIUM).

2 Dans les quatre secondes, tourner MULTI JOG pour r gler les heures et les minutes, puis appuyer sur ENTER.
Lhorloge dmarre 00 seconde.

Pour passer au format de 24 heures


Appuyer sur CLOCK puis appuyer sur ECO dans les quatre secondes. Pour revenir au format de 12 heures, procder de la mme manire. Dans le format de 12 heures, AM 12:00 signifie minuit et PM 12:00 signifie midi.

Appuyer sur SURROUND et, dans les quatre secondes, tourner MULTI JOG pour slectionner le son surround souhait.
Le mode SURROUND DSP est affich de manire cyclique comme suit.

Si laffichage de lhorloge clignote


Ceci est d une interruption dalimentation. Lheure courante doit tre rgle de nouveau. Si lalimentation est interrompue pendant plus denviron 24 heures, tous les rglages mmoriss aprs lachat doivent tre faits de nouveau.

Les courbes dgalisation sont slectionnes automatiquement en fonction des modes SURROUND DSP.

Pour annuler le systme SURROUND DSP


Appuyer une ou deux fois sur SURROUND de manire que DSP OFF apparaisse sur laffichage du rcepteur stro.

Si le mode conomie dnergie (page 7) est en service, lappareil steint quand lalimentation est coupe. Pour faire apparatre lhorloge, appuyer sur CLOCK; lheure est alors affiche pendant quatre secondes.
Au lieu de ENTER , on peut aussi utiliser a SET de la tlcommande. Au lieu de MULTI JOG, on peut aussi utiliser f ou g de la tlcommande.

Quand la source musicale est monophonique


Slectionner LIVE, MOVIE ou STADIUM pour obtenir un effet stro simul. Quand DISCO ou HALL est slectionn, aucun son nest audible par les enceintes surround connectes. (Les enceintes surround ne sont pas fournies. Voir page 30.)

FRANAIS

11

EGALISEUR GRAPHIQUE

REGLAGE DE LA MINUTERIE DARRET

REGLAGE DE LA MINUTERIE

Avec la minuterie intgre, lappareil peut tre mis sous tension chaque jour lheure spcifie.

Prparation
Sassurer que lhorloge est rgle correctement. Lappareil peut tre mis hors tension automatiquement au bout dun temps spcifi. Utiliser la tlcommande. A chaque pression sur TIMER , un changement entre OFF (arrt), PLAY (lecture) et REC (enregistrement) se produit.

1 Appuyer sur SLEEP.


Dans les quatre secondes, effectuer ltape suivante. Si une interruption se produit, appuyer de nouveau sur SLEEP. SLEEP apparat.

LECTURE MINUTERIE

COMMANDEE

PAR

LA

1 Appuyer sur TIMER pour afficher PLAY.


Un symbole dhorloge rouge (5) apparat avec deux jeux de chiffres en alternance lun, les heures et les minutes spares par deux points, et lautre, un nombre de deux ou trois chiffres sur laffichage de lgaliseur graphique, tandis que PLAY est indiqu sur laffichage du rcepteur stro.

2 Appuyer sur f ou g pour entrer le temps au bout duquel la mise hors tension sera faite.
On peut entrer un temps entre 5 240 minutes par incrments de 5 minutes. Temps spcifi Une interruption se produit si on neffectue pas ltape suivante (2) dans les huit secondes qui suivent la pression sur TIMER. Le cas chant, appuyer de nouveau sur TIMER.

2 Appuyer sur ENTER.


Les heures et les minutes se mettent clignoter. Une pression sur a SET de la tlcommande quivaut la pression sur ENTER.

Pour contrler le temps restant jusqu la mise hors tension


Appuyer une fois sur SLEEP. Le temps restant est affich pendant quatre secondes.

3 Tourner MULTI JOG pour sp cifier l heure laquelle la lecture doit dmarrer. Ensuite, appuyer sur ENTER.

Pour annuler la minuterie darrt


Appuyer deux fois sur SLEEP de mani re que SLEEP disparaisse de laffichage. La moiti infrieure de laffichage de lgaliseur graphique se met clignoter.

4 Tourner MULTI JOG pour slectionner la source avec laquelle la lecture doit dmarrer lheure spcifie ltape 3.

Comme on tourne MULTI JOG, laffichage change comme suit:

12 FRANAIS

5 Quand le nom de la source souhaite est affich, appuyer sur ENTER.


Lindicateur de source qui clignotait reste allum et un nombre de deux ou trois chiffres se met clignoter, indiquant ainsi que lon doit spcifier la dure de la mise sous tension par la minuterie.

ENREGISTREMENT COMMANDE PAR LA MINUTERIE


Pour lenregistrement command par la minuterie, on ne peut utiliser que TUNER ou VIDEO/AUX comme source. Dans le cas dun appareil externe connect aux prises VIDEO/AUX, cet appareil doit tre command par sa minuterie intgre ou par une minuterie indpendante.

6 Tourner MULTI JOG pour spcifier la dure de la mise sous tension par la minuterie, puis appuyer sur ENTER.
La dure de la mise sous tension par la minuterie peut tre spcifie entre 5 et 240 minutes par incrments de 5 minutes.

Appuyer deux fois sur TIMER de manire que REC apparaisse sur l affichage, puis, dans les huit secondes, appuyer sur ENTER (ou sur a de la tlcommande) avant de passer aux tapes 3 7 de la partie REGLAGE DE LA MINUTERIE. Aprs avoir effectu ces tapes, insrer une cassette enregistrer dans la platine 2.
Pour contrler les rglages
Appuyer deux fois sur TIMER. Lheure de la mise sous tension, la source slectionne et la dure de la mise sous tension sont affiches pendant huit secondes.

7 Prparer la source pour la lecture. Mettre un disque compact en place sur le plateau 1. Insrer une cassette dans lune ou lautre des platines. Accorder sur une station. Prparer lappareil externe connect pour la lecture. 8 Rgler le volume et la tonalit (T-BASS et autre), puis appuyer sur POWER du rcepteur stro.
La chane passe au mode attente de minuterie et tous les affichages steignent; seuls lheure courante et un symbole dhorloge rouge, (5), apparaissent sur laffichage de lgaliseur graphique, sauf si le mode conomie dnergie est rgl sur ON.

Pour changer les rglages


Appuyer deux fois sur TIMER , puis appuyer sur ENTER plusieurs reprises jusqu ce que le rglage que lon veut changer clignote. Ensuite, tourner MULTI JOG. Le fait d appuyer sur f / g de la t l commande est quivalent la rotation de MULTI JOG. Si le mode conomie dnergie est rgl sur ON, la chane passe automatiquement au mode de luminosit DIMMER 2, tous les affichages sassombrissent et tous les tmoins de touche s teignent dix secondes apr s le d marrage de lenregistrement command par la minuterie.

Quand lheure prrgle est atteinte, la chane est mise sous tension et la lecture dmarre sur la source slectionne. Le niveau du volume, s il a t r gl 21 ou plus, est automatiquement rduit 20 au moment o la lecture dmarre sur la source.

On peut contrler le rglage de la minuterie en appuyant sur TIMER mme quand lalimentation est coupe. Dans ce cas, si on appuie sur ENTER ou sur a dans les quatre secondes aprs avoir appuy sur TIMER, on peut passer au mode rglage de minuterie et changer le rglage prcdent.

Pour contrler les rglages


Appuyer sur TIMER. Lheure de la mise sous tension par la minuterie, le nom de la source slectionne et la dure de la mise sous tension par la minuterie sont affiches pendant six secondes.

Pour changer les rglages


Appuyer sur TIMER, puis appuyer sur ENTER plusieurs reprises jusqu ce que le rglage que lon veut changer clignote. Ensuite, tourner MULTI JOG.

Pour quitter provisoirement le mode attente de minuterie


Appuyer sur TIMER plusieurs reprises jusqu ce que le symbole dhorloge disparaisse. Pour repasser au mode attente de minuterie, appuyer sur TIMER jusqu ce que le symbole dhorloge rapparaisse. On peut utiliser la chane normalement aprs avoir rgl la minuterie et avant de couper lalimentation.

La lecture ou lenregistrement command par la minuterie ne dmarre pas si lalimentation nest pas pralablement coupe. La minuterie intgre cette chane ne peut pas commander des appareils externes. Ces appareils doivent tre commands par une minuterie indpendante. Rgler le mode conomie dnergie sur OFF si on veut obtenir la mise en service des fonctions PRGM, RANDOM, REPEAT et CD BLANK SKIP ou si on veut que le compteur du magntocassette redmarre la valeur affiche en dernier et ne soit pas remis zro.

FRANAIS

13

EGALISEUR GRAPHIQUE

RECEPTEUR STEREO

NOMENCLATURE

MEMORISATION DE STATIONS
Lappareil peut mmoriser un total de 32 stations. Le prrglage permet daccorder directement lappareil sur une station. Un numro de prrglage est affect chaque station, partir de 1 dans lordre conscutif pour chaque gamme (FM, PO, GO).

Mmorisation automatique:
Cet appareil possde une fonction pour la rception de stations *1RDS (systme de donnes radio) et dautres stations. Sil y a plus de 32 stations recevables, les stations FM RDS ont priorit sur les autres stations FM.

Mmorisation manuelle:
On peut slectionner les stations mmoriser parmi toutes les gammes.

MEMORISATION AUTOMATIQUE
Le tuner balaie sur la plage des fr quences recevables et mmorise des stations automatiquement.

Nom 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Fentre daffichage TAPE DECK 1/2 TUNER BAND VIDEO/AUX CD MD VOLUME POWER PHONES TUNING/PRESET SET DOWN UP RT PTY AG KARAOKE MIC ECHO MIC 1, 2 T-BASS BBE

page 6, 25, 27 6, 14-16 6, 26, 30 6, 20-23 6, 26, 30 8, 18 6, 16, 30 6 14, 15 14, 15, 17 15, 17 15, 17 14, 16 16, 17 17 19 18 18 18 8 8

1 Appuyer sur TUNER BAND.

2 Tenir RT enfonce pendant quatres secondes, jusqu ce que AUTO PRESET soit affich.
AUTO PRESET est affich pendant quatre secondes.

3 Appuyer sur SET tandis que AUTO PRESET est affich.


Le tuner recherche une station, en commenant par la gamme FM. Quand une station reue est mmorise, le numro de prrglage slectionn clignote sur laffichage. Rotation Augmentation rapide

# $

La recherche continue sur les gammes PO et GO si des numros de prrglage sont encore disponibles. Quand la mmorisation automatique est termine, laffichage repasse la premire station mmorise.

Quand le tuner dtecte des *2stations RDS identiques avec des frquences de substitution
Seule la station dont le signal est le plus fort est mmorise. Avant de mmoriser une station RDS, le tuner vrifie dabord si des stations identiques sur dautres frquences sont prsentes; puis il mmorise la station prsentant la meilleure rception.

14 FRANAIS

Quand la mmorisation automatique est faite, toutes les stations prcdemment mmorises sont supprimes.

MEMORISATION MANUELLE

RECEPTION PAR NUMERO DE PREREGLAGE

FM

MW

LW

2 Si PRESET No. est affich, appuyer sur TUNING/ PRESET pour faire disparatre cet affichage.
Autrement, la pression sur DOWN ou UP ltape suivante slectionnera une station mmorise.

1 Appuyer sur TUNER BAND pour slectionner une gamme. 2 Appuyer sur TUNING/PRESET de manire que PRESET No. apparaisse sur laffichage. 3 Appuyer sur DOWN ou UP plusieurs reprises pour slectionner une station.
S lection d un num ro de pr r glage avec la tlcommande
Appuyer sur TUNER BAND pour slectionner une gamme. Ensuite, utiliser les touches numriques 0-9 pour slectionner un numro de prrglage. PRESET No. apparat sur laffichage. Exemple: Pour slectionner le numro de prrglage 20, appuyer sur +10, +10 et 0. Pour slectionner le numro de prrglage 15, appuyer sur +10 et 5.

3 Appuyer sur DOWN ou UP pour slectionner une station.


A chaque pression sur la touche, la frquence change. a Lors de laccord sur une station FM RDS Une fois que TUNE disparat de laffichage, le nom de station de programme (*3PS) est affich et RDS sallume. RDS Nom de station de programme (PS)

b Lors de laccord sur dautres stations Une fois que TUNE disparat de laffichage, la gamme est affiche.

Pour supprimer une station mmorise


Slectionner le numro de prrglage de la station supprimer. Ensuite, appuyer sur SET. La fr quence clignote. Ensuite, appuyer de nouveau sur SET dans les quarte secondes. Les numros de prrglage suivants de toutes les stations de la gamme sont diminus dune unit.

Pendant la rception FM stro, 1 sallume.

4 Appuyer sur SET pour mmoriser la station.


Le numro de prrglage slectionn est affich.

Pour accorder sur une station qui nest pas mmorise.


Appuyer sur TUNING/PRESET de manire que PRESET No. disparaisse de laffichage. Ensuite, appuyer sur TUNER BAND pour slectionner une gamme, puis appuyer sur DOWN ou UP pour slectionner la station.

5 Rpter les tapes 2 4 pour mmoriser dautres stations.


La station suivante ne sera pas mmorise si 32 stations sont dj mmorises pour toutes les gammes.

Pour rechercher une station rapidement (Recherche automatique)


Tenir DOWN ou UP enfonc e jusqu ce que la fr quence commence changer rapidement. Aprs laccord sur une station, la recherche sarrte. Pour arrter la recherche automatique en cours manuellement, appuyer sur DOWN ou UP. La recherche automatique risque de ne pas sarrter aux stations dont les signaux sont trs faibles.

Pour accorder sur une station quand lalimentation est coupe (fonction de lecture directe)
Appuyer sur TUNER BAND. Lappareil est mis sous tension et la station coute en dernier est reue.

Quand une mission FM stro contient des parasites


Appuyer sur MONO TUNER de la tlcommande pour afficher MONO. MONO

Les parasites sont rduits, mais la rception est monophonique. Pour rtablir la rception strophonique, appuyer sur MONO TUNER de manire que MONO disparaisse.
FRANAIS

15

RECEPTEUR STEREO

1 Appuyer sur TUNER BAND pour slectionner une gamme.

Les fonctions RDS risquent de ne pas fonctionner correctement si les donnes dmission RDS par la station contiennent trop dinterfrences ou si le signal de rception est trop faible.

RECHERCHE AVEC LAIDE DE CODES RDS


Chaque station RDS identifie le type de programme (*5PTY) qu elle est en train d mettre. Si on sp cifie un type de programme, lappareil peut automatiquement dtecter une station convenable parmi les stations mmorises. En plus, le service *6EON (information sur les autres rseaux) fonctionne dans certaines rgions pour donner une recherche beaucoup plus rapide.

Pour afficher le texte radio (*4RT) pendant la rception RDS


Quand la station reue met des codes RT, le texte apparat sur lafficharge si on appuie sur RT. Pour repasser laffichage normal, appuyer de nouveau sur RT. Texte radio

Si la station reue nmet pas de codes RT, NO RT est affich quand on appuie sur RT.

Pour changer lintervalle daccord PO


Le rglage par dfaut de lintervalle daccord PO est de 9 kHz/ pas. Si on utilise lappareil dans une rgion o le systme dallocation de frquences est de 10 kHz/pas, changer lintervalle daccord de la faon suivante. Appuyer sur POWER tout en appuyant sur TUNER BAND. Pour rtablir lintervalle initial, procder de la mme faon.

POUR AFFICHER LE TYPE DE PROGRAMME


Appuyer une fois sur PTY pendant la rception RDS.

Quand on change lintervalle daccord PO, toutes les stations mmorises sont supprimes. Une nouvelle mmorisation est alors ncessaire. Les programmes sont classifis comme suit: TRAFFIC (circulation), NEWS (nouvelles), AFFAIRS (affaires courantes), INFO (informations), SPORT (sport), EDUCATE (enseignement), DRAMA (drame), CULTURE (culture), SCIENCE (science), VARIED (divers), POP M (musique pop), ROCK M (musique rock), EASY M (musique contemporaine), LIGHT M (classique lger), CLASSICS (classique srieux), OTHER M (autre musique), WEATHER (mto), FINANCE (finance), CHILDREN (programmes pour enfants), SOCIAL (affaires sociales), RELIGION (religion), PHONE IN (opinion publique), TRAVEL (voyage), LEISURE (passe-temps), JAZZ (jazz), COUNTRY (country), NATION M (musique nationale), OLDIES (oldies), FOLK M (folk), DOCUMENT (documentaire), TEST (test dalarme), ALARM (alarme)

* RDS
De nos jours, de nombreuses stations mettent des codes dits de RDS (systme de donnes radio) qui contiennent diverses informations en plus des signaux sonores habituels.

*2Stations RDS identiques avec des frquences de substitution (AF)


Il sagit dune liste de frquences de substitution qui indique les divers metteurs diffusant le m me programme dans la mme rgion. Pour rduire le temps de passage un autre metteur, les rcepteurs munis dune mmoire peuvent stocker cette liste.

*3Nom de station de programme (PS)


Il s agit d un nom constitu d un maximum de huit caract res alphanum riques et qui est affich afin dindiquer aux auditeurs quel programme est mis par la station de radio. Exemple: BBC 1

Si linformation de type de programme nest pas mise, NO PTY est affich. Si des informations de type de programme non dfini sont mises, UNDEFINE est affich. L appareil identifie TRAFFIC comme un des types de programme.

Caractres qui peuvent tre affichs


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R ST UVW XY Z 0123456789 <>? @ +/ Si un caractre mis nest pas applicable aux rcepteurs, un espace est laiss la place.

*4Texte radio (RT)


Une information telle que linterprtation dune uvre ou le titre dune chanson est montre sur laffichage.

16 FRANAIS

RECHERCHE DUN TYPE DE PROGRAMME SPECIFIE


1 Appuyer sur PTY.
Le type de programme de la station actuellement reue est affich.

La recherche EON ne fonctionne pas quand: - des stations FM ne sont pas mmorises. - les signaux des stations du type de programme spcifi sont faibles. - Il ny a pas de rception FM RDS.

2 Dans les quatre secondes qui suivent, appuyer sur DOWN ou UP pour slectionner un type de programme. 3 Dans les quatre secondes qui suivent, appuyer de nouveau sur PTY.
La recherche v rifie automatiquement chaque station mmorise. Aprs lidentification dune station convenable, cette station est slectionne.

AUTRES FONCTIONS DES CODES RDS


Fonction galisation graphique automatique
La courbe dgalisation est change automatiquement en fonction du type de programme de musique dune station RDS.

Appuyer sur AG.


AG sallume. Pour annuler, appuyer de nouveau sur cette touche. Egalisation graphique en fonction du type de programme: Type de programme POP M ROCK M LIGHT M CLASSICS JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M Autres Egalisation graphique POP ROCK JAZZ CLASSIC JAZZ POP POP POP JAZZ hors service

Service EON pour la recherche de type de programme


Quand le service EON fonctionne pour mettre le type de programme, une station convenable est dtecte sans vrifier chaque station m moris e. Quand une station met une information EON, le dcodage de cette information EON par lappareil prend environ 15 30 secondes. Aprs le dcodage de linformation, EON sallume sur laffichage.

Si aucune station nest trouve


NOT FOUND est affich et lappareil repasse la station prcdente.

Quand le type de programme TRAFFIC est slectionn


Lappareil cherche une station mettant un code * TP. Toutefois, la station reue peut ne pas mettre une annonce routire actuellement. Attendre un moment. La station reue met des informations routires rgulirement et une annonce routire va apparatre.
7

RECHERCHE EON
Pendant la rception FM RDS, lappareil passe automatiquement aux programmes du type spcifi ds quils commencent.

En appuyant sur GEQ, on peut changer lgalisation graphique s lectionn e comme on pr f re. La fonction d galisation graphique automatique est alors annule.

Heure dhorloge (*8CT)


La fonction CT fournit lappareil linformation concernant lheure locale. La fonction CT fonctionne chaque fois quune station CT est reue.

1 Appuyer sur PTY.


Le type de programme de la station actuellement reue est affich.

Si on na pas rgl lhorloge (lhorloge clignote sur laffichage)


Lheure courante peut tre rgle automatiquement en accordant sur une station RDS. Si aucune station RDS nest prrgle, accorder manuellement sur une station RDS(CT) en appuyant sur f DOWN ou g UP.

2 Dans les quatre secondes, appuyer sur DOWN ou UP pour slectionner un type de programme. 3 Dans les quatre secondes, appuyer sur a SET.
EON ON est affich pendant trois secondes. Ensuite, EON se met clignoter et lappareil passe au mode attente de recherche EON. Quand un programme de radio du type spcifi dune autre station commence, il interrompt et remplace le programme en cours de r ception. EON se met alors clignoter rapidement. A la fin du programme de radio du type spcifi, la station de radio FM prcdente est rtablie. Le mode attente de recherche EON est valid jusqu ce quon lannule, mme si lalimentation est coupe.

Si lindication de lhorloge ne correspond pas lheure mise


Un signal RDS met jour lheure de lhorloge chaque heure.

*5Identification de type de programme (PTY)


Le code PTY permet la slection dcoute par un des 30 ou plus types de programme plutt que par station.

Pour r tablir la station FM pr c dente pendant la rception du programme de radio du type spcifi
Appuyer sur DOWN ou UP. Le mode attente de recherche EON est alors annul.

*6Information sur les autres rseaux (EON)


Linformation EON donne au rcepteur une rfrence sur les autres stations et lui permet de passer de la station actuellement reue une autre station RDS.

Pour annuler le mode attente de recherche EON


Tenir PTY enfonce. EON PTY et le type de programme spcifi sont affichs alternativement. Appuyer alors sur SET avant de relcher PTY. EON OFF est affich et le mode attente de recherche EON est annul.

*7Identification de programme routier (TP)


Il sagit dun code qui informe le rcepteur quune station reue met rgulirement des informations routires.

*8Heure dhorloge (CT)


La fonction CT donne un signal horaire prcis qui change automatiquement selon les fuseaux horaires et les variations dheure saisonnires.

FRANAIS

17

RECEPTEUR STEREO

MIXAGE AVEC MICROPHONE (KARAOKE)

Quand on change le volume de microphone ou le niveau dcho, le mode SURROUND est automatiquement annul. Si on tient un microphone trop prs dune enceinte, un bruit de hurlement risque de se produire. Le cas chant, loigner le microphone de lenceinte ou baisser le volume de microphone. Si le son dun microphone est extrmement fort, il risque dtre dform. Le cas chant, baisser le volume de microphone. Quand la fonction est change, les rglages de volume de microphone et de niveau dcho sont annuls.

Microphones recommands
L utilisation de microphones de type unidirectionnel est recommande pour viter le hurlement. Pour plus de dtails, contacter le distributeur Aiwa local. Pour chanter avec accompagnement par des sources de musique, on peut brancher deux microphones (pas fournis) cet appareil. Utiliser des microphones mini-fiches (3,5 mm ).

1 Brancher les microphones aux prises MIC 1 et MIC 2.

2 Appuyer sur une des touches de fonction pour slectionner la source mixer, et mettre cette source en lecture. 3 Rgler le volume et la tonalit de la source. 4 Appuyer sur MIC puis tourner VOLUME dans les quatre secondes pour r gler le volume de microphone.
Le volume de microphone peut tre slectionn de 1 MAX (7) ou OFF (annulation). Le volume des deux microphones est rgl simultanment.

5 Appuyer sur ECHO puis tourner VOLUME dans les quatre secondes pour rgler le niveau dcho.
Le niveau dcho peut tre slectionn de 1 MAX (7) ou OFF (annulation).

Pour changer le temps de retard de lcho


Tenir ECHO enfonce tandis que lcho est en service. Les r glages ECHO-L (Long) et ECHO-M (Moyen) sont affichs alternativement. Relcher la touche quand le rglage souhait est affich.

Pour enregistrer le son de microphone mix avec la source sonore


Suivre la procdure denregistrement partir de la source (voir page 26). SYNC DUB nest pas utilisable pour lenregistrement de mixage.

Quand on nutilise pas les microphones


Rgler le volume de microphone et le niveau dcho sur OFF et dbrancher les microphones des prises MIC.

18 FRANAIS

FONCTIONS VOCAL FADER/MULTIPLEX


Cet appareil peut utiliser des disques ou cassettes comme sources Karaoke. Utiliser la fonction Vocal Fader pour des disques ou cassettes ordinaires. Utiliser la fonction Multiplex pour des disques ou cassettes multiaudio. Appuyer sur KARAOKE plusieurs reprises pour slectionner la fonction Vocal Fader ou Multiplex. A chaque pression sur KARAOKE, une de ces fonctions est slectionne de manire cyclique. 1 VF 2 A-VF 3 MPX-L Les fonctions Karaoke risquent de ne pas fonctionner correctement avec les disques compacts ou cassettes suivants. - Disques ou cassettes son monophonique - Disques ou cassettes enregistrs avec de forts chos - Disques ou cassettes avec la partie vocale enregistre sur la droite ou la gauche du spectre sonore Quand la fonction Karaoke est en service, le son est sorti en monophonie. Quand la fonction est change, la fonction Karaoke est annule.

5 VF OFF

4 A-MPX

1 VF (Vocal Fader) La partie vocale devient plus douce que laccompagnement. 2 A-VF (Auto Vocal Fader) La partie vocale devient plus douce seulement pendant quil y a une entre audio par un microphone. 3 MPX-L (Multiplex) Seul le son du canal gauche est audible par les deux enceintes et le son du canal droit est attnu. 4 A-MPX (Auto Multiplex) Le son du canal gauche est audible par les deux enceintes, et le son du canal droit est attnu seulement pendant quil y a une entre audio par un microphone. 5 VF-OFF (Annulation)

Pour changer le rglage du retard de la fonction Auto Vocal Fader ou Auto Multiplex
La partie vocale attnue peut tre rtablie plus rapidement. Quand la fonction Auto Vocal Fader ou Auto Multiplex est slectionne, A-VF ou A-MPX est affich pendant quatre secondes puis l affichage passe au nom de la fonction slectionne. Une fois que le nom de la fonction slectionne est affich, tenir KARAOKE enfonce jusqu ce que FAST soit affich. Pour revenir au rglage initial, slectionner SLOW. Quand lalimentation est coup, SLOW est rtabli.

Pour changer le canal audible de la fonction Multiplex


Seul le son du canal droit peut tre rendu audible par les deux enceintes. Quand la fonction Multiplex est slectionne, MPX-L est affich pendant quatre secondes puis laffichage passe au nom de la fonction s lectionn e. Une fois que le nom de la fonction slectionne est affich, tenir KARAOKE enfonce jusqu ce que MPX-R soit affich. Pour revenir au rglage initial, slectionner MPX-L. Quand lalimentation est coupe, MPX-L est rtabli.

FRANAIS

19

RECEPTEUR STEREO

LECTEUR DE DISQUES COMPACTS

NOMENCLATURE

LECTURE DE DISQUES COMPACTS


MISE EN PLACE DE DISQUES

Appuyer sur CD, puis appuyer sur zOPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment disques. Mettre le(s) disques(s) en place avec le ct portant ltiquette en haut.
Pour lire un ou deux disques, mettre les disques sur les plateaux 1 et 2. Pour lire trois disques, appuyer sur DISC CHANGE pour faire tourner les plateaux aprs avoir mis deux disques en place. Mettre en place le troisi me disque sur le plateau 3. Fermer le compartiment disques en appuyant sur zOPEN/CLOSE.

Nom 1 2 3 4 5 6 7 Compartiment disques DISC CHANGE zOPEN/CLOSE CD BLANK SKIP DISC DIRECT PLAY 1-3 Fentre daffichage f/r sSTOP ePLAY/PAUSE g/t

page 20, 21 20, 21 21 21-23 21, 22 21-23 21-23 21-23

Plateau 1

Numro de plateau du disque lire

Temps de lecture total

Nombre total de plages

LECTURE DE DISQUES
Mettre des disques en place.

Pour lire tous les disques situs dans le compartiment, appuyer sur ePLAY/PAUSE (ou sur c/dPRESET de la tlcommande).
La lecture commence par le disque du plateau 1. Numro du disque en cours de lecture Temps de lecture coul

Numro de la plage en cours de lecture

20 FRANAIS

Pour lire un disque seulement, appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3.
Le disque slectionn est lu une fois. Numro du disque slectionn Temps de lecture coul

LECTURE ALEATOIRE/REPETEE
Utiliser la tlcommande.

Lecture alatoire
Toutes les plages du disque slectionn ou tous les disques peuvent tre lus dans un ordre alatoire. Numro de la plage en cours de lecture Quand on appuie une fois de plus sur la touche slectionne, tous les disques situs dans le compartiment sont lus une fois en continu.

Lecture rpte
Un seul disque ou tous les disques peuvent tre lus plusieurs reprises.

Appuyer sur RANDOM/REPEAT de la tlcommande.


A chaque pression sur cette touche, la fonction peut tre slectionne de manire cyclique. Lecture alatoire RANDOM est encadr sur laffichage. Lecture rpte REPEAT est encadr sur laffichage. Lecture alatoire/rpte RANDOM et REPEAT sont encadrs sur laffichage. Annulation Les cadres entourant RANDOM et REPEAT disparaissent. Pour lire tous les disques, appuyer sur c/dPRESET (ou sur ePLAY/PAUSE du lecteur de disques compacts) pour dmarrer la lecture. Pour lire tous les disques, appuyer sur DISC DIRECT PLAY puis appuyer sur une des touches numriques 1-3 (ou appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 du lecteur de disques compacts) pour dmarrer la lecture.

Pour dmarrer la lecture avec la tlcommande


Appuyer sur DISC DIRECT PLAY puis appuyer sur une des touches numriques 1-3 pour slectionner un disque. Pour arrter la lecture, appuyer sur sSTOP (ou sur sCLEAR de la tlcommande). Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur e PLAY/ PAUSE (ou sur aSET de la tlcommande). Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche. Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, tenir f ou g enfonce jusqu ce que le point souhait soit atteint. Pour sauter au dbut dune plage pendant la lecture, appuyer sur f ou g plusieurs reprises. Pour enlever des disques, appuyer sur zOPEN/CLOSE.

Pour dmarrer la lecture quand lalimentation est coupe (fonction de lecture directe)
Appuyer sur CD du rcepteur stro. La mise sous tension est faite et la lecture du (des) disque(s) en place commence.

Pour vrifier le temps restant


Pendant la lecture (except la lecture alatoire ou la lecture programm e), appuyer sur CD EDIT/CHECK de la tlcommande. Le temps restant jusqu ce que toutes les plages du disque soient lues est affich. Pour rtablir laffichage du temps de lecture, procder de la mme manire.

Pendant la lecture alatoire, il nest pas possible de sauter la plage prcdemment lue avec f.

LECTURE AVEC SAUT DES BLANCS


Les parties vierges se trouvant entre les plages enregistres sur un disque compact peuvent tre sautes pendant la lecture.

Slection dune plage avec la tlcommande


1 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer sur une des touches numriques 1-3 pour slectionner un disque. 2 A laide des touches numriques 0-9 et +10, slectionner une plage. Exemple: Pour slectionner la vingt-cinquime plage, appuyer sur +10, +10 et 5. Pour slectionner la dixime plage, appuyer sur +10 et 0. La lecture dmarre la plage slectionne et continue jusqu la fin du disque.

1 Appuyer sur CD BLANK SKIP.


CD BLANK SKIP est encadr sur laffichage.

2 Appuyer sur e pour dmarrer la lecture.


Les parties vierges se trouvant entre les plages sont sautes, et le son est lu sans interruption. Si le son dune plage saffaiblit (si la plage se termine avec une diminution progressive du niveau sonore), la partie de laffaiblissement est aussi saute.

Changement de disques pendant la lecture


Pendant quun disque est en lecture, les autres disques peuvent tre changs sans interrompre la lecture. 1 Appuyer sur DISC CHANGE. 2 Enlever les disques et les remplacer par dautres disques. 3 Appuyer sur zOPEN/CLOSE pour fermer le compartiment disques.

Pour revenir la lecture normale


Appuyer de nouveau sur CD BLANK SKIP; le cadre entourant CD BLANK SKIP disparat.

Pour mettre un disque de 8 cm en place, le poser dans le renfoncement circulaire du plateau. Ne pas mettre plus dun disque compact sur un plateau. Ne pas incliner lappareil avec des disques en place. Cela pourrait provoquer des pannes. Ne pas utiliser de disques compacts de forme irrgulire (par exemple, en forme de cur ou de forme octogonale). Cela pourrait provoquer des pannes. Du fait de diff rences de plates-formes d enregistrement, lappareil risque de ne pas pouvoir lire un disque CD-R/RW qui a t enregistr sur un ordinateur personnel ou sur toute autre sorte de graveur de CD-R/RW. Ne pas apposer dautocollant ou dtiquette sur les cts (ct enregistrable et ct marqu) dun disque CD-R/RW. Cela pourrait provoquer une panne.

Il peut y avoir des cas o la lecture avec saut des blancs ne fonctionne pas correctement. La lecture avec saut des blancs est automatiquement annule lors de lenregistrement avec montage et calcul du temps (page 28), de lenregistrement avec montage programm (page 29) ou lors de lenregistrement pendant la lecture programme (page 22) ou la lecture alatoire (page 21).

FRANAIS

21

LECTEUR DE DISQUES COMPACTS

LECTURE PROGRAMMEE
On peut programmer jusqu 30 plages des disques en place.

Pour contrler le programme


A chaque pression sur f ou g en mode arrt, un numro de disque, un numro de plage et un numro de programme sont affichs.

Pour effacer le programme


Appuyer sur sSTOP (ou sur sCLEAR de la tlcommande) en mode arrt.

Pour ajouter des plages au programme


R p ter les tapes 3 et 4 en mode arr t. La plage sera programme la suite de la dernire.

Pour changer les plages programmes


Effacer le programme puis rpter toutes les tapes.

Pour lire les plages programmes plusieurs reprises


Aprs la programmation des plages, appuyer sur RANDOM/ REPEAT. REPEAT est encadr sur laffichage.

Utiliser la tlcommande.

1 Appuyer sur CD et mettre les disques en place. 2 Appuyer deux fois sur PRGM en mode arrt.
PRGM est encadr.

Pendant la lecture programme, on ne peut pas utiliser la lecture alatoire, contrler le temps restant ou slectionner un disque ou une plage.

Quand on appuie une fois sur PRGM ltape 2, lappareil passe au PROGRAMME DE KARAOKE (voir page 23).

3 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY puis, dans les trois secondes, appuyer sur une des touches numriques 1-3 pour slectionner un disque.
Passer ltape suivante quand le plateau arrte de tourner.

4 A laide des touches numriques 0-9 et +10, programmer une plage.


Exemple: Pour slectionner la vingt-cinquime plage, appuyer sur +10, +10 et 5. Pour slectionner la dixime plage, appuyer sur +10 et 0. Numro de programme Temps de lecture total des plages slectionnes

Numro de la plage slectionne

Nombre total de plages slectionnes

5 R p ter les tapes 3 et 4 pour programmer dautres plages. 6 Appuyer sur c/d (ou sur ePLAY/PAUSE du lecteur de disques compacts) pour dmarrer la lecture.

22 FRANAIS

PROGRAMME DE KARAOKE
Avant ou pendant la lecture de disque compact, on peut rserver jusqu huit plages lire aprs la plage courante. Chaque rservation est efface quand sa lecture est termine.

Pour ajouter une rservation pendant la lecture


Rpter ltape 3.

Pour contrler les plages rserves


Appuyer sur CD EDIT/CHECK plusieurs reprises. A chaque pression sur cette touche, un numro de disque et un numro de plage sont affichs dans lordre rserv.

Pour arrter la lecture


Appuyer sur sSTOP (ou sur sCLEAR de la tlcommande). Quand on appuie sur c/d (ou sur ePLAY/PAUSE du lecteur de disques compacts) pour redmarrer la lecture, la dernire plage est lue une nouvelle fois.

Pour sauter une plage en cours


Appuyer sur g. La plage saute est efface du programme.

Pour effacer toutes les rservations

Utiliser la tlcommande.

1 Appuyer sur CD et mettre les disques en place dans le lecteur de disques compacts. 2 Appuyer une fois sur PRGM en mode arrt.

Pour annuler le programme de Karaoke, appuyer une fois de plus sur cette touche. Laffichage repasse celui de la lecture de disque compact.

3 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY puis, dans les trois secondes, appuyer sur une des touches numriques 1-3 pour slectionner un disque. Ensuite, programmer une plage l aide des touches numriques 0-9 et +10. 4 Rpter ltape 3 pour rserver dautres plages.
Numro du disque rserv Numro de la plage rserve

Si le numro de plage rserv nexiste pas sur le disque slectionn, lappareil arrte la lecture et laffichage clignote. Dans ce cas, appuyer sur g pour sauter lerreur. Ensuite, appuyer sur c/d (ou sur ePLAY/PAUSE du lecteur de disques compacts) pour dmarrer la lecture la plage rserve suivante. Si on appuie plusieurs fois sur PRGM ltape 2, PRGM est encadr et lappareil passe au mode lecture programme de disque compact (page 22). Pour annuler la lecture programme, appuyer sur sSTOP (ou sur sCLEAR de la tlcommande). Pour utiliser des microphones et la fonction Karaoke, voir la partie MIXAGE AVEC MICROPHONE (KARAOKE), page 18.

5 Appuyer sur c/d (ou sur ePLAY/PAUSE du lecteur de disques compacts) pour dmarrer la lecture.
Une fois quune plage est lue, elle est efface du programme. Numro de disque de la dernire rservation Nombre de plages rserves restantes

Numro de plage de la dernire rservation

FRANAIS

23

LECTEUR DE DISQUES COMPACTS

Appuyer sur g plusieurs reprises jusqu ce que d P0 soit affich.

MAGNETOCASSETTE

NOMENCLATURE

LECTURE DE CASSETTES
MISE EN PLACE DE CASSETTES

Sur la platine 1, les cassettes sont toujours lues sur les deux faces. Sur la platine 2, on peut slectionner un mode dinversion pour lire une face ou les deux. Pour la lecture, utiliser des cassettes de type I (normales), de type II (haute polarisation/CrO2) ou de type IV (mtal).

Appuyer sur PUSH zEJECT pour ouvrir le portecassette. Nom 1 2 3 4 5 6 7 8 9 zPUSH EJECT (pour la platine 1) Platine 1 Platine 2 zPUSH EJECT (pour la platine 2) DOLBY NR REV MODE (DECK 2) SYNC DUB NORM/HIGH wREC/REC MUTE aPAUSE f MS dPLAY/DIR g MS sSTOP page 24

26 25-29 24-27 27 26-29 25, 26 25 25 25 25-29

Insrer une cassette avec le ct expos du ruban magntique en bas. Pousser le porte-cassette pour le fermer.

Pour s lectionner un mode d inversion (platine 2 seulement)


A chaque pression sur REV MODE(DECK 2), le mode dinversion change.

Les informations concernant le magntocassette apparaissent sur laffichage du rcepteur stro. Pour lire une face seulement, slectionner p. Pour lire de la face avant la face arrire une fois seulement, slectionner [. Pour lire les deux faces plusieurs reprises, slectionner ]. Quand il y a des cassettes en place dans les deux platines, [ sur laffichage signifie Lecture continue.

24 FRANAIS

LECTURE DUNE CASSETTE

Pour mettre le compteur 0000


Appuyer sur sSTOP (ou sur sCLEAR de la tlcommande) en mode arrt. Le compteur est aussi mis 0000 quand le portecassette est ouvert et ferm.

SENSEUR DE MUSIQUE
Sil y a un blanc de quatre secondes ou plus entre les plages, on peut retrouver facilement le dbut de la plage courante ou suivante pendant la lecture. Appuyer sur fMS ou gMS pendant la lecture en vrifiant lindicateur de face lue (x ou c) affich. Par exemple, quand on appuie sur gMS tandis que c est affich, la lecture de la plage suivante dmarre. Mettre une cassette en place. La fonction senseur de musique risque de ne pas pouvoir dtecter les plages dans les cas suivants: Blancs de moins de quatre secondes entre les plages Blancs prsentant des parasites Long passages de son grave Enregistrements bas niveau

1 Appuyer sur DOLBY NR pour mettre le rducteur de bruit Dolby en ou hors service, en fonction de la cassette lire.
hNR

2 Appuyer sur d PLAY/DIR pour d marrer la lecture.


Numro de la platine en lecture *Indicateur de face lue

Le compteur indique la dure de dfilement de la bande. *Indicateur de face lue c: La face avant (oriente vers lavant) est lue. x: La face arrire (oriente vers larrire) est lue. Ds que la lecture sur une platine est termine, la lecture de la cassette de lautre platine dmarre sans interruption.

Pour dmarrer la lecture avec la tlcommande


Appuyer d abord sur TAPE du r cepteur st r o ou de la tlcommande. Ensuite, appuyer sur c /d PRESET de la tlcommande pour dmarrer la lecture.

1 Insrer des cassettes dans les platines 1 et 2. 2 Appuyer sur TAPE du r cepteur st r o pour slectionner la platine utiliser en premier. 3 Appuyer sur REV MODE(DECK 2) pour slectionner [. 4 Appuyer sur d PLAY/DIR pour d marrer la F lecture.
La lecture continue jusqu ce quon appuie sur sSTOP.

Quand il y a des cassettes en place dans les deux platines


Appuyer dabord sur TAPE pour slectionner une platine. Le numro de la platine slectionne est affich. Pour arrter la lecture, appuyer sur sSTOP (ou sur sCLEAR de la tlcommande). Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur aPAUSE (ou sur a SET de la tlcommande). Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche. Pour changer de face lue, appuyer sur dPLAY/DIR en mode lecture ou pause. Pour obtenir une avance rapide ou un rebobinage, appuyer sur fMS ou gMS. Ensuite, appuyer sur sSTOP (ou sur sCLEAR de la tlcommande) pour arrter le dfilement.

Pour dmarrer la lecture quand lalimentation est coupe (fonction de lecture directe)
Appuyer sur TAPE du rcepteur stro. Lappareil est mis sous tension et la lecture de la cassette en place commence.
FRANAIS

25

MAGNETOCASSETTE

Pour les cassettes enregistr es avec r ducteur de bruit DOLBY, allumer hNR. Pour les cassettes enregistr es sans r ducteur de bruit DOLBY, teindre hNR.

LECTURE CONTINUE

ENREGISTREMENT DE BASE
Cette partie explique comment enregistrer partir du tuner, du lecteur de disques compacts ou dun appareil externe.

Rglage du son pendant lenregistrement


On peut faire varier librement le volume de sortie et la tonalit (BBE excepts) des enceintes ou du casque sans affecter lenregistrement.

INSERTION DESPACES BLANCS


Linsertion despaces blancs de quatre secondes permet de mettre la fonction senseur de musique en service. 1 Appuyer sur wREC/REC MUTE pendant lenregistrement ou pendant le mode pause denregistrement. Lindicateur de wREC/REC MUTE clignote et un espace blanc de quatre secondes est fait. Au bout de quatre secondes, la platine passe au mode pause denregistrement. 2 Appuyer sur aPAUSE pour reprendre lenregistrement. Pour insrer un espace blanc de moins de quatre secondes, appuyer de nouveau sur wREC/REC MUTE tandis que son indicateur clignote. Pour insrer des espaces blancs de plus de quatre secondes, appuyer de nouveau sur wREC/REC MUTE une fois que la platine passe au mode pause d enregistrement. A chaque pression sur la touche, un espace blanc de quatre secondes est ajout.

Prparation
Pour lenregistrement, utiliser des cassettes de type I (normales) ou de type II (haute polarisation/CrO2). Bobiner la cassette jusqu lendroit o lenregistrement doit dmarrer.

1 Insrer la cassette enregistrer dans la platine 2.


Insrer la cassette avec la face enregistrer en premier oriente vers lextrieur de lappareil.

Si des bruits de grincement ou de battement se produisent lors de lenregistrement dune mission PO ou GO, appuyer sur MONO TUNER de la tlcommande afin deliminer ces bruits. En appuyant sur la touche plusieurs reprises, le point lumineux sallume et seteint alternativement sur laffichage du rcepteur stro.

Au sujet des cassettes


Pour viter tout effacement accidentel , utiliser un tournevis ou tout autre objet effil pour casser les ergots en plastique de la cassette aprs lenregistrement. Face A

2 Appuyer sur REV MODE(DECK 2) pour slectionner le mode dinversion.


Pour enregistrer sur une face seulement, slectionner p. Pour enregistrer sur les deux faces, slectionner [ ou ]. Rainure de dtection de cassette de type II

3 Appuyer sur DOLBY NR pour mettre le rducteur de bruit Dolby en ou hors service.
Pour enregistrer avec rducteur de bruit DOLBY, allumer hNR. Pour enregistrer sans rducteur de bruit DOLBY, teindre hNR.

Ergot pour la face A

4 Slectionner la fonction sur le rcepteur stro (CD, TUNER, VIDEO/AUX ou MD) et prparer la source partir de laquelle on veut enregistrer.
Pour enregistrer partir dun disque compact, appuyer sur CD et mettre le(s) disque(s) en place. Pour enregistrer une mission de radio , appuyer sur TUNER et accorder sur une station. Pour enregistrer partir dune source connecte, appuyer sur VIDEO/AUX ou MD.

Pour enregistrer de nouveau sur la cassette, recouvrir les cavits des ergots avec du ruban adhsif ou autre. (Sur les cassettes de type II, faire attention ne pas recouvrir la rainure de dtection de cassette de type II.) Le ruban magntique des cassettes de 120 minutes ou plus est extrmement et se dforme ou sendommage facilement. Ces cassettes ne sont pas recommandes. Tendre le ruban magntique avec un crayon ou un objet similaire avant dutiliser une cassette. Un ruban magntique dtendu peut se rompre ou semmler dans le mcanisme.

5 Appuyer sur wREC/REC MUTE pour dmarrer lenregistrement.


Quand la fonction s lectionn e est CD, la lecture et lenregistrement dmarrent simultanment.

Pour dmarrer lenregistrement par la tlcommande


Appuyer sur wREC/REC MUTE, puis appuyer sur c/d de la tlcommande dans les deux secondes. Pour arrter lenregistrement, appuyer sur sSTOP (ou sur sCLEAR de la tlcommande). Pour mettre lenregistrement en pause, appuyer sur aPAUSE (ou sur a SET de la t l commande). Pour reprendre lenregistrement, appuyer de nouveau sur cette touche.

Systme rducteur de bruit DOLBY


Le systme de rduction de bruit Dolby rduit le souffle de la bande. Pour des performances optimales lors de la lecture dune cassette enregistre avec le systme rducteur de bruit DOLBY, mettre le systme rducteur de bruit DOLBY en service.

26 FRANAIS

DUPLICATION MANUELLE DUNE CASSETTE

DUPLICATION DE LA TOTALITE DUNE CASSETTE

Bobiner la cassette jusqu lendroit o lenregistrement doit dmarrer. Le mode dinversion est automatiquement rgl sur p. Remarquer que lenregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette.

Cette fonction permet de faire des copies exactes des deux faces de la cassette originale. Les faces arrire des deux cassettes dmarrent en mme temps ds que la cassette la plus longue a t inverse.

1 Appuyer sur TAPE du rcepteur stro. 2 Insrer la cassette originale dans la platine 1 et la cassette enregistrer dans la platine 2.
Insrer chaque cassette avec la face lire ou enregistrer oriente vers lextrieur de lappareil.

La duplication ne dmarre pas un point situ au milieu dune face. Le mode dinversion est automatiquement rgl sur [. Le rducteur de bruit Dolby naffecte pas lenregistrement.

1 Appuyer sur TAPE du rcepteur stro. 2 Insrer la cassette originale dans la platine 1 et la cassette enregistrer dans la platine 2.
Insrer chaque cassette avec la face lire ou enregistrer oriente vers lextrieur de lappareil.

3 Appuyer sur DOLBY NR pour mettre le rducteur de bruit Dolby hors service.
hNR disparat de laffichage du rcepteur stro.

4 Appuyer sur TAPE du r cepteur st r o pour slectioner la platine 1.


TP 1 est affich.

3 Appuyer une ou deux fois sur SYNC DUB pour dmarrer lenregistrement.
1 Pour enregistrer vitesse normale, appuyer une fois sur la touche de manire que NORM-DUB soit affich. 2 Pour enregistrer grande vitesse, appuyer deux fois sur la touche de manire que HIGH-DUB soit affich. 1 2

5 Appuyer sur wREC/REC MUTE pour dmarrer lenregistrement.


La lecture et lenregistrement dmarrent simultanment.

Pour arrter la duplication


Appuyer sur sSTOP (ou sur sCLEAR de la tlcommande).

Slection du rducteur de bruit Dolby lors de la lecture de la cassette duplique


Appuyer sur DOLBY NR pour mettre le rducteur de bruit Dolby en ou hors service, en fonction de la cassette originale.

Les cassettes sont rebobines jusquau dbut des faces avant, puis lenregistrement dmarre.

Pour arrter la duplication


Appuyer sur sSTOP (ou sur sCLEAR de la tlcommande).

Slection du rducteur de bruit Dolby lors de la lecture de la cassette duplique


Appuyer sur DOLBY NR pour mettre le rducteur de bruit Dolby en ou hors service, en fonction de la cassette originale.

Pour effacer un enregistrement


Sassurer quaucun microphone nest connect cet appareil. Rgler le volume de microphone et le niveau dcho sur OFF (page 18). 1 Insrer la cassette effacer dans la platine 2 et appuyer sur TAPE du rcepteur stro pour afficher TP 2. 2 Bobiner la cassette jusqu lendroit o on veut dmarrer leffacement. 3 R gler le mode d inversion en appuyant sur REV MODE(DECK 2). 4 Appuyer sur wREC/REC MUTE pour dmarrer leffacement. Si lergot de scurit dune face ou lautre de la cassette enregistrer est absent, lenregistrement ne dmarre pas.

FRANAIS

27

MAGNETOCASSETTE

ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS

6 Appuyer sur wREC/REC MUTE pour dmarrer lenregistrement sur la premire face.
La cassette est rebobine jusquau dbut de la face avant, lamorce est lue pendant dix secondes, puis lenregistrement dmarre. Une fois que lenregistrement sur la face avant (A) est termin, lenregistrement sur la face arrire (B) dmarre.

Pour arrter lenregistrement


Appuyer sur s STOP du magntocassette ou du lecteur de disques compacts (ou sur s CLEAR de la tlcommande). Lenregistrement de la cassette et la lecture du disque compact sarrtent simultanment.

Pour effacer le programme du montage


Appuyer deux fois sur sSTOP du lecteur de disques compacts (ou deux fois sur sCLEAR de la tlcommande) dans le mode arrt de manire que les cadres de AI et EDIT disparaissent de laffichage.

Pour contr ler l ordre des num ros des plages programmes
La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps permet denregistrer partir de disques compacts sans se procupper de la dure de la cassette et de la dure des plages. Quand un disque compact est en place, lappareil calcule automatiquement la dure totale des plages. Si ncessaire, lordre des plages est chang de manire quaucune plage ne soit tronque. (AI: Intelligence Artificielle) Avant lenregistrement, appuyer sur CD EDIT/CHECK de la t l commande pour s lectionner une face, puis appuyer plusieurs reprises sur f ou g du lecteur de disques compacts. Numro de plage Numros des plages programmes

Lenregistrement avec montage et calcul du temps ne dmarrera pas un point situ au milieu dune face. La cassette doit tre enregistre partir du dbut dune de ses faces.

Numro de programme

1 Insrer la cassette dans la platine 2 puis appuyer sur DOLBY NR pour mettre le rducteur de bruit Dolby en ou hors service.
Insrer la cassette avec la face enregistrer en premier oriente vers lextrieur de lappareil.

Pour ajouter des plages dautres disques au programme du montage


Sil reste du temps sur la cassette aprs ltape 5, on peut ajouter des plages des autres disques situs dans le compartiment. 1 Appuyer sur CD EDIT/CHECK de la tlcommande pour slectionner une face. 2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour slectionner un disque. 3 Slectionner les plages laide des touches numriques de la tlcommande. Une plage dont la dure de lecture est suprieure au temps restant ne peut pas tre programme. 4 Rpter les tapes 2 et 3 pour ajouter dautres plages.

2 Appuyer sur CD du rcepteur stro et mettre le(s) disque(s) en place. 3 Appuyer une fois sur CD EDIT/CHECK de la tlcommande.
AI et EDIT sont encadrs. AI EDIT

Dures des cassettes et temps du montage


La dure relle dune cassette est gnralement lgrement suprieure celle indique sur ltiquette. Cet appareil peut programmer des plages pour utiliser le temps supplmentaire. Quand la dur e totale d enregistrement est l g rement suprieure la dure spcifie pour la cassette aprs le montage, laffichage indique le temps supplmentaire (sans signe moins) au lieu du temps restant de la cassette (avec le signe moins).

Si PRGM est encadr, appuyer de nouveau sur CD EDIT/ CHECK.

4 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour slectionner un disque. 5 A l aide des touches num riques 0-9 de la tlcommande, spcifier la dure de la cassette.
On peut spcifier une dure de 10 99 minutes. Exemple: Quand on utilise une cassette de 60 minutes, appuyer sur 6 et 0. En quelques secondes, les plages enregistrer sur chaque face de la cassette sont dtermines. On peut aussi utiliser f/g pour spcifier la dure de la cassette. Plages Temps programmes denregistrement Dure de la cassette pour la face A restant

La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps ne peut pas tre utilise avec les disques contenant 31 plages ou plus. Si lergot de scurit dune face ou lautre de la cassette est absent, lenregistrement est impossible. Lenregistrement avec montage et calcul du temps a la priorit sur la fonction CD BLANK SKIP.

28 FRANAIS

Face de la cassette a: Face du premier enregistrement (face A) b: Face du deuxime enregistrement (face B)

ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME

6 Rpter ltape 5 pour le reste des plages de la face A.


Une plage dont la dure de lecture est suprieure au temps restant ne peut pas tre programme.

7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK de la tlcommande pour slectionner la face B puis programmer les plages pour cette face.
Aprs stre assur que b est affich, rpter ltape 5.

8 Appuyer sur wREC/REC MUTE pour dmarrer lenregistrement.


La cassette est rebobine jusquau dbut de la face avant, lamorce est lue pendant dix secondes, puis lenregistrement dmarre. Une fois que lenregistrement sur la face avant (A) est termin, lenregistrement sur la face arrire (B) dmarre. La fonction enregistrement avec montage programm permet de programmer les plages tout en contrlant le temps restant sur chaque face de la cassette au fur et mesure de la programmation.

Pour arrter lenregistrement


Appuyer sur s STOP du magntocassette ou du lecteur de disques compacts (ou sur s CLEAR de la tlcommande). Lenregistrement de la cassette et la lecture du disque compact sarrtent simultanment.

Pour effacer le programme du montage


Lenregistrement avec montage programm ne dmarrera pas un point situ au milieu d une face. La cassette doit tre enregistre partir du dbut dune de ses faces. Appuyer deux fois sur sSTOP du lecteur de disques compacts (ou deux fois sur sCLEAR de la tlcommande) dans le mode arr t de mani re que les cadres de PRGM et EDIT disparaissent de laffichage.

1 Insrer la cassette dans la platine 2 puis appuyer sur DOLBY NR pour mettre le rducteur de bruit Dolby en ou hors service.
Insrer la cassette avec la face enregistrer en premier oriente vers lextrieur de lappareil.

Pour contr ler l ordre des num ros des plages programmes
En mode arr t, appuyer sur CD EDIT/CHECK de la t l commande pour s lectionner une face, puis appuyer plusieurs reprises sur f ou g du lecteur de disques compacts. Numro de disque Numro de programme

2 Appuyer sur CD du rcepteur stro et mettre le(s) disque(s) en place. 3 Appuyer deux fois sur CD EDIT/CHECK de la tlcommande.
PRGM et EDIT sont encadrs. Si AI est encadr, appuyer de nouveau sur CD EDIT/ CHECK.

4 A l aide des touches num riques 0-9 de la tlcommande, spcifier la dure de la cassette.
On peut spcifier une dure de 10 99 minutes. On peut aussi utiliser f/g pour spcifier la dure de la cassette.

Numro de plage

Numros des plages programmes

Pour changer le programme de chaque face


Appuyer sur CD EDIT/CHECK de la t l commande pour slectionner une face, puis appuyer sur sSTOP du lecteur de disques compacts (ou sur sCLEAR de la tlcommande) pour effacer le programme de la face s lectionn e. Ensuite, reprogrammer des plages.

Dure de la cassette

Dure maximale denregistrement de la face A On peut programmer un maximum de 30 plages des disques en place. Si lergot de scurit dune face ou lautre de la cassette est absent, lenregistrement est impossible.

5 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour slectionner un disque. Ensuite, programmer une plage l aide des touches num riques 0-9 et +10 de la tlcommande.
Exemple: Pour slectionner la dixime plage du disque 2, appuyer sur DISC DIRECT PLAY 2, puis appuyer sur +10 et 0. Temps restant Plages de la face A programmes Numro de plage

Numro de programme

Face de la cassette a: Face du premier enregistrement (face A) b: Face du deuxime enregistrement (face B)
FRANAIS

29

MAGNETOCASSETTE

GENERALITES

CONNEXION DUN APPAREIL OPTIONNEL

PRISES SUPER WOOFER


Connecter un caisson de graves aliment optionnel amplificateur int gr aux prises SUPER WOOFER du MXNH2000.

PRISE CD DIGITAL OUT (OPTICAL)


Le DX-NH2000 peut sortir des signaux sonores numriques de disque compact par cette prise. Utiliser un cble optique pour connecter un appareil audio numrique (platine DAT, enregistreur de minidisque, etc.). Enlever le capuchon antipoussire a de la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Ensuite, connecter la fiche dun cble optique cette prise. Pour plus de dtails, se reporter au mode demploi de lappareil connect. Les cordons de raccordement ne sont pas fournis. Se procurer les cordons ncessaires. Pour les appareils optionnels disponibles, consulter le distributeur Aiwa local.

PRISES VIDEO/AUX
Le MX-NH2000 peut entrer des signaux sonores analogiques par ces prises. Utiliser un cble fiches phono RCA pour connecter un appareil audio (tourne-disque, lecteur de disque laser, lecteur de minidisque, magntoscope, tlviseur, etc.). Connecter la fiche rouge la prise VIDEO/AUX R et la fiche blanche la prise VIDEO/AUX L.

Quand la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL) nest pas utilise


Mettre en place le capuchon antipoussire a fourni.

ECOUTE DE SOURCES EXTERNES

Quand on connecte un tourne-disque


Utiliser un tourne-disque Aiwa muni dun amplificateur galiseur intgr.

PRISES MD
Il est recommand dutiliser ces prises pour connecter un lecteur de minidisque. Utiliser un cble fiches phono RCA. Connecter la fiche rouge la prise MD R du MX-NH2000 et la fiche blanche la prise MD L. Rcepteur stro

Pour utiliser lappareil connect aux prises VIDEO/AUX ou MD, procder de la manire suivante.

PRISES LINE OUT


Le MX-NH2000 peut sortir des signaux sonores analogiques par ces prises. Utiliser un cble fiches phono RCA pour connecter un appareil audio muni de prises LINE IN (entre analogique). Connecter la fiche rouge la prise LINE OUT R et la fiche blanche la prise LINE OUT L.

1 Appuyer sur VIDEO/AUX ou MD.


Pour utiliser lappareil connect VIDEO/AUX, appuyer sur VIDEO/AUX. VIDEO apparat sur laffichage. Pour utiliser lappareil connect MD, appuyer sur MD. MD apparat sur laffichage.

2 Mettre lappareil connect en lecture.


Pour changer le nom de source sur laffichage
Quand on appuie sur VIDEO/AUX , VIDEO est affich initialement. On peut remplacer ce nom par AUX ou TV. Lappareil tant sous tension, appuyer sur POWER tout en appuyant sur VIDEO/AUX. Rpter cette procdure pour slectionner un des noms.

Ne pas connecter un appareil aux prises LINE OUT et aux prises VIDEO/AUX en m me temps. Cela g n rerait des parasites et provoquerait une panne. Le son du systme BBE est sorti aux prises LINE OUT. Si on ne dsire pas ce son, mettre le systme BBE sur la position de repos.

Pour rgler le niveau sonore de la source externe


Quand le niveau sonore de la source externe est beaucoup plus lev ou beaucoup plus faible que celui des autres sources, le rgler de la faon suivante. 1 Appuyer sur VIDEO/AUX ou MD et mettre lappareil en lecture. 2 Appuyer sur DOWN ou UP de manire que le niveau sonore soit le mme que celui des autres sources.

PRISES SURROUND
Connecter des enceintes surround optionnelles dune impdance de 8 16 ohms aux prises SURROUND du MX-NH2000. Pour obtenir un son normal, veiller connecter des enceintes surround droite et gauche ces prises.

Pendant lenregistrement, le niveau sonore ne peut pas tre rgl.

30 FRANAIS

SOINS ET ENTRETIEN
Un entretien et des soins rguliers de lappareil et des disques et cassettes sont ncessaires pour assurer un fonctionnement optimal.

Soin des disques


Quand un disque est sale, lessuyer du centre vers lextrieur avec un chiffon de nettoyage.

Nettoyage du coffret
Utiliser un chiffon doux et sec. Si l appareil est extr mement sale, utiliser un chiffon doux lgrement imbib dune solution dtergente douce. Afin de ne pas altrer le fini de lappareil, ne pas utiliser de solvants forts, tels que lalcool, de la benzine ou du diluant.

Aprs la lecture dun disque, le ranger dans son tui. Ne pas laisser le disque dans un endroit chaud ou humide.

Soin des cassettes Nettoyage des ttes et des chemins de bande


Toutes les dix heures dutilisation, nettoyer les ttes et les chemins de bande avec une cassette de nettoyage ou un coton-tige imbib dun liquide de nettoyage ou dalcool dnatur. (Des kits de nettoyage sont disponibles dans le commerce.) Lors du nettoyage avec un coton-tige, essuyer la t te d enregistrement/de lecture, la t te d effacement (platine 2 seulement), les cabestans et les galets presseurs. Aprs lutilisation, ranger les cassettes dans leurs botes. Ne pas laisser les cassettes prs dun aimant, dun moteur lectrique, dun tlviseur ou de toute autre source de champ magntique. Cela diminuerait la qualit sonore et provoquerait du souffle. Ne pas exposer les cassettes au soleil ni les laisser dans un vhicule gar au soleil.

Tte denregistrement/ Coton-tige de lecture Cabestan Cabestan

Galet presseur

Tte deffacement

Galet presseur

Aprs le nettoyage des ttes et des chemins de bande avec une cassette de nettoyage liquide ou avec un coton-tige imbib, attendre que les parties nettoyes soient compltement sches avant de mettre des cassettes en place.

Pour dmagntiser les ttes


A la longue, les ttes peuvent devenir magntises. Ceci peut restreindre la plage de sortie des cassettes enregistres et augmenter le bruit. A laide dun dispositif de dmagntisation disponible dans le commerce, dmagntiser les ttes toutes les 20 30 heures dutilisation.

FRANAIS

31

GENERALITES

EN CAS DE PROBLEME
Si lappareil ne fonctionne pas comme dcrit dans ce mode demploi, contrler le guide suivant.

Pour rinitialiser
Si une anomalie apparat sur les fentres daffichage ou dans le magntocassette, rinitialiser lappareil de la faon suivante. 1 Appuyer sur POWER pour couper lalimentation. 2 Appuyer sur POWER tout en appuyant sur SET pour remettre l appareil sous tension. Toutes les donn es mmorises aprs lachat sont effaces. Si ltape 1 lalimentation ne peut pas tre coupe du fait dune anomalie, rinitialiser en dbranchant le cordon secteur puis le rebrancher. Ensuite, effectuer ltape 2.

GENERALITES Il ny a pas de son.


Le cordon secteur est-il branch correctement? Ny a-t-il pas une mauvaise connexion? ( page 5) Il y a peut-tre un court-circuit dans les bornes denceinte. Dbrancher le cordon secteur puis corriger les connexions denceinte. Une touche de fonction incorrecte nest-elle pas en service?

Le son ne sort que par une seule enceinte.


Lautre enceinte nest-elle pas dconnecte?

Le son sorti nest pas strophonique.


La fonction Karaoke nest-elle pas en service? ( page 18)

Un affichage ou un fonctionnement erron se produit.


Rinitialiser lappareil. Voir Pour rinitialiser. Rcepteur stro

Lappareil steint quand lalimentation est coupe.


Le mode conomie dnergie nest-il pas rgl sur ECO ON ou ECO AUTO? ( page 7)

Lappareil nest pas sous tension.


Dbrancher le cordon secteur puls le rebrancher quelques secondes aprs.

RECEPTEUR STEREO Il y a des charges statiques constantes en forme donde.


Lantenne est-elle connecte correctement? ( page 5) Le signal nest-il pas faible? Connecter une antenne extrieure.

La rception prsente des parasites ou le son prsente de la distorsion.


Le systme ne capte-t-il pas des bruits extrieurs ou des ondes rflchies? Changer lorientation de lantenne. Eloigner lappareil dautres appareils lectriques.

MAGNETOCASSETTE La bande ne dfile pas.


La platine nest-elle pas en mode pause? ( page 25)

Le son est dsquilibr ou trop faible.


La tte de lecture nest-elle pas sale? ( page 31)

Lenregistrement est impossible.


Un ergot de scurit de la cassette nest-il pas absent? ( page 26) La tte denregistrement nest-elle pas sale? ( page 31)

Leffacement est impossible.


La tte deffacement nest-elle pas sale? ( page 31) Une cassette au mtal nest-elle pas utilise?

Il ny a pas de sons aigus.


La tte denregistrement/de lecture nest-elle pas sale? ( page 31) Une cassette enregistre sans rducteur de bruit Dolby nestelle pas lue avec le systme rducteur de bruit Dolby en service? ( page 25)

LECTEUR DE DISQUES COMPACTS La lecture ne fonctionne pas.


Le disque est-il correctement mis en place? ( page 20) Le disque nest-il pas sale? ( page 31) Ny a-t-il pas de la condensation sur la lentille? Attendre environ une heure puis essayer de nouveau.

32 FRANAIS

SPECIFICATIONS
RECEPTEUR STEREO MX-NH2000 Partie tuner FM
Plage daccord Sensibilit utile (IHF) Bornes dantenne 87,5 MHz 108 MHz 16,8 dBf 75 ohms (asymtrique)

LECTEUR DE DISQUES COMPACTS DX-NH2000


Laser Convertisseur N/A Rapport signal/bruit Distorsion harmonique Pleurage et scintillement Dimensions (L H P) Poids Laser semi-conducteurs ( = 780 nm) 1 bit, double 85 dB (1 kHz, 0 dB) 0,05% (1 kHz, 0 dB) En de du seuil mesurable 284 101 315 mm 2,3 kg

EGALISEUR GRAPHIQUE GE-NH2000 Partie tuner AM


Plage daccord 531 kHz 1602 kHz (par pas de 9 kHz) 530 kHz 1710 kHz (par pas de 10 kHz) 350 V/m Antenne cadre Dimensions (L H P) Poids 284 101 328 mm 1,8 kg

ENCEINTES ACOUSTIQUES SX-NDPH2100


Enceinte acoustique Haut-parleurs 3 voies (type blindage antimagntique) Haut-parleur de grave: 2 cnes de 140 mm Haut-parleur daigu: cne de 60 mm Super-tweeter: cramique 20 mm 6 ohms 88 dB/W/m 250 443 250 mm 7,0 kg

Sensibilit utile Antenne

Partie tuner GO
Plage daccord Sensibilit utile Antenne 144 kHz 290 kHz 1400 V/m Antenne cadre Impdance Sensibilit Dimensions (L H P) Poids

Partie amplificateur
Nominale: 65 W + 65 W (6 ohms, D. H. T. 1%, 1 kHz/DIN45500) Rfrence: 80 W + 80 W (6 ohms, D. H. T. 10%, 1 kHz/DIN45324) PUISSANCE MUSICALE DIN: 125 W + 125 W Distorsion harmonique totale 0,1% (8 W, 1 kHz, 6 ohms, AUDIO DIN) Entres VIDEO/AUX: 310 mV (rglable) MD: 310 mV (rglable) MIC 1, MIC 2: 1,2 mV (10 k) Sorties LINE OUT: 175 mV SPEAKERS: acceptent des enceintes de 6 ohms ou plus SURROUND SPEAKERS: acceptent des enceintes de 8 16 ohms PHONES (prise stro): accepte un casque de 32 ohms ou plus Puissance de sortie

Les spcifications et laspect extrieur peuvent tre modifis sans pravis.

L expression BBE et le symbole BBE sont des marques dposes de BBE Sound, Inc. Sous licence de BBE Sound, Inc.

DOLBY NR
R duction de bruit Dolby fabriqu e sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D h sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

DROITS DAUTEUR
Prire de vrifier les lois sur la proprit artistique relatives lenregistrement de disques, de la radio ou de cassettes dans le pays dutilisation de lappareil.

Gnralits
Alimentation lectrique Puissance absorbe Puissance absorbe en attente Secteur 230 V, 50 Hz 130 W Si le mode conomie dnergie est rgl sur ECO OFF: 30 W Si le mode conomie dnergie est rgl sur ECO ON ou ECO AUTO: 0,9 W 284 122 337 mm 6,4 kg

Dimensions (L H P) Poids

MAGNETOCASSETTE FX-NH2000
Format de piste Rponse en frquence 4 pistes, 2 canaux stro Cassette de type II (haute polarisation/CrO2): 50 Hz 16000 Hz Cassette de type I (normale): 50 Hz 15000 Hz 60 dB (Rducteur de bruir Dolby B en service, Cassette de type II, niveau de crte) Polarisation CA, effacement CA 1 tte de lecture (platine 1) 1 tte denregistrement/de lecture, 1 tte deffacement (platine 2) 284 122 315 mm 2,0 kg

Rapport signal/bruit

Systme denregistrement Ttes

Dimensions (L H P) Poids

FRANAIS

33

GENERALITES

DEUTSCH
WARNUNG
SETZEN SIE DIESES GERT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS, UM DAS RISIKO EINES BRANDES ODER ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN.

ZUR BESONDEREN BEACHTUNG


Lesen Sie bitte vor dem Betrieb des Gertes sorgfltig die Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie zum spteren Nachschlagen auf. Beachten Sie bitte unbedingt alle in der Bedienungsanleitung angegebenen War nungen und Vorsichtshinweise sowie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.

Aufstellung
1 Wasser und Feuchtigkeit Verwenden Sie dieses Gert nicht in der Nhe von Wasser, z.B. neben einer Badewanne, einem Waschbecken, einem Swimmingpool usw. 2 Hitze Verwenden Sie dieses Gert nicht in der Nhe von Wrmequellen wie z.B. Heizungsffnungen, fen und anderen wrmeerzeugenden Gerten. Das Gert sollte ebenfalls nicht an Orten mit Temperaturen von weniger als 5C oder mehr als 35C aufgestellt werden. 3 Unterlage Stellen Sie das Gert auf einer ebenen Unterlage auf. 4 Belftung Um ausreichende Belftung sicherzustellen, sollte um das Gert herum gengend freier Raum vorhanden sein. Auf der Ober- und Unterseite des Gertes sollte ein freier Raum von 10 cm vorhanden sein, an den Seiten ein freier Raum von 5 cm. - Stellen Sie das Gert nicht auf einem Bett, Teppich oder einer anderen Unterlage auf, die die Belftungsffnungen blockieren kann. - Stellen Sie das Gert nicht in einem Bcherregal, Schrank oder luftdicht geschlossenem Gehuse auf, wo die Belftung beeintrchtigt ist. 5 Eindringen von Gegenstnden oder Flssigkeit Achten Sie darauf, da keine kleinen Gegenstnde oder Flssigkeiten durch die Belftungsffnungen ins Innere des Gertes gelangen. 6 Wagen und Stnder Wenn das Gert auf einem Wagen oder Stnder aufgestellt wird, sollte es sehr behutsam bewegt werden. Bei schnellem Anhalten, bermiger Kraftanwendung oder Bewegung auf Unebenheiten knnen das Gert und der Wagen umkippen. 7 Kondenswasser Feuchtigkeit kann sich auf der CDAbtastlinse bilden, wenn - das Gert von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird. - die Heizung gerade eingestellt wurde. - das Gert in einem sehr feuchten Raum benutzt wird. - das Gert durch eine Klimaanlage gekhlt wird. Wenn sich Kondenswasser in dem Gert gebildet hat, kann es zu Funktionsstrungen kommen. Lassen Sie das Gert in diesen Fall ein paar Stunden stehen, bevor Sie es wieder benutzen. 8 Befestigung an Wand oder Decke Das Gert sollte nicht an einer Wand oder an der Decke angebracht werden, wenn das nicht ausdrcklich in der Bedienungsanleitung als zulssig angegeben ist.

VORSICHT
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG ZU VERRINGERN NICHT DIE ABDECKUNG (ODER RCKSEITE) ENTFERNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE IM GERT. EINE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH DEN KUNDENDIENST AUSGEFHRT WERDEN.

VORSICHT
Halten Sie sich bitte strikt an die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Bedienungs- und Einstellungsverfahren. Andernfalls knnen Sie gefhrlicher Strahlung ausgesetzt sein. Dieser CD-Spieler ist als ein KLASSE 1 LASER PRODUKT klassifiziert. Das KLASSE 1 LASER PRODUKT-Etikett befindet sich auf dem Gehuse.

CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1

LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT

VORSICHT!
Wenn das Ger t ge ffnet ist, liegt unsichtbare Laserstrahlung vor. Setzen Sie sich nicht dem Laserstrahl aus.

HINWEIS
AIWA CO.LTD., JAPAN, ERKLRT IN EIGENER VERANTWORTUNG, DASS DAS IN DIESEM HANDBUCH BESCHRIEBENE PRODUKT MIT DEN RICHTLINIEN DES D.M 28.8.95 NR.548 BEREINSTIMMT, UND ZWAR GEMSS DEN BEDINGUNGEN IN PARAGRAPH 3 VON ANHANG A DES D.M. 25.6.85 UND PARAGRAPH 3 VON ANHANG 1 DES D.M. 27.8.87 (BESTIMMUNGEN ZU FREQUENZEN).
Die Informationen oben gelten nur fr Italien.

2 DEUTSCH

Stromversorgung
1 Stromquelle Schlie en Sie dieses Ger t nur an Stromquellen an, die in der Bedienungsanleitung und auf dem Gert selbst angegeben sind. 2 Netzkabel - Fassen Sie beim Abtrennen des Netzkabels am Stecker an. Ziehen Sie niemals am Kabel selbst. - Fassen Sie den Stecker des Netzkabels niemals mit nassen Hnden an. Das knnte zu einem Brand oder elektrischen Schlag fhren. - Netzkabel sollten so verlegt werden, da sie nicht geknickt oder eingeklemmt werden bzw. sich nicht im Durchgangsbereich von Personen befinden. Die Verlegung des Netzkabels vom Gert zur Steckdose sollte besonders beachtet werden. - Achten Sie darauf, da Steckdose und Verlngerungskabel nicht berlastet werden, da das zu einem Brand oder elektrischen Schlag fhren knnte. 3 Wenn das Gert nicht benutzt wird Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, wenn das Gert mehrere Monate oder lnger nicht benutzt wird. Wenn das Kabel angeschlossen ist, fliet immer etwas Strom in das Gert, auch wenn es ausgeschaltet ist.

INHALTSVERZEICHNIS

ZUR BESONDEREN BEACHTUNG .................................. 2

VORBEREITUNGEN
ANSCHLSSE ....................................................................4 FERNBEDIENUNG ............................................................ 6 VOR DEM BETRIEB ........................................................... 6 TONEINSTELLUNGEN ....................................................... 8

Pflege
Reinigen Sie das Gert nur auf die in der Bedienungsanleitung angegebene Weise.

Beschdigungen, die Reparatur durch den Kundendienst erfordern


Das Gert mu von einem qualifizierten Kundendiensttechniker repariert werden, wenn - das Netzkabel oder der Stecker beschdigt ist. - Gegenstnde oder Flssigkeit in das Gert gelangt sind. - das Gert Regen oder Wasser ausgesetzt wurde. - das Gert nicht normal zu arbeiten scheint. - das Gert auffllige Leistungsvernderungen zeigt. - das Gert fallen gelassen wurde oder das Gehuse beschdigt ist. VERSUCHEN SIE NIEMALS, DAS GER T SELBST ZU REPARIEREN.

A GRAPHISCHER EQUALIZER
BEDIENELEMENTE ............................................................ 9 GRAPHISCHER EQUALIZER ........................................... 9 DSP SURROUND ............................................................. 11 EINSTELLUNG DER UHR ............................................... 11 EINSTELLUNG DES AUSSCHALT-TIMERS .................. 12 EINSTELLUNG DES TIMERS .......................................... 12

B STEREOEMPFNGER
BEDIENELEMENTE ......................................................... SPEICHERN VON SENDERN .......................................... EINSTELLUNG EINES GESPEICHERTEN SENDERS .. SENDERSUCHE MIT HILFE VON RDS-CODES ............ MIKROFON-MISCHBETRIEB (KARAOKE) .................... 14 14 15 16 18

C CD-SPIELER
BEDIENELEMENTE ......................................................... WIEDERGABE VON CDS ................................................ PROGRAMM-WIEDERGABE .......................................... KARAOKE-PROGRAMM ................................................. 20 20 22 23

D KASSETTENDECK
BEDIENELEMENTE ......................................................... WIEDERGABE EINES BANDES ..................................... FORTLAUFENDE WIEDERGABE ................................... GRUNDLEGENDE AUFNAHME ...................................... MANUELLE AUFNAHME VON BAND ZU BAND ........... BANDBERSPIELUNG ................................................... AI-EDITIERAUFNAHME .................................................. PROGRAMMIERTE EDITIERAUFNAHME ...................... 24 24 25 26 27 27 28 29

ALLGEMEINES
ANSCHLUSS ANDERER GERTE ................................ WIEDERGABE EXTERNER GERTE ............................ PFLEGE UND WARTUNG ............................................... FEHLERSUCHTABELLE ................................................. TECHNISCHE DATEN ..................................................... 30 30 31 32 33

DEUTSCH

VORBEREITUNGEN

ANSCHLSSE
berprfen Sie das System und das Zubehr.
1 DX-NH2000 Compact Disc-Spieler 2 FX-NH2000 Stereo-Kassettendeck 3 GE-NH2000 Graphischer Stereo-Equalizer 4 MX-NH2000 Stereoempfnger SX-NDPH2100 Vordere Lautsprecher Fernbedienung MW/LW-Antenne UKW-Antenne

WICHTIG
Zuerst die Lautsprecher, Antennen und alle anderen Zusatzgerte anschlieen. Zum Schlu dann das Netzkabel anschlieen.

Vor dem Anschlu des Netzkabels


Die Betriebsspannung ist auf der R ckseite des Stereoempfngers angezeigt und betrgt 230 V Wechselstrom. Bitte berprfen Sie, da die Betriebsspannung mit der rtlichen Stromspannung bereinstimmt.

Lautsprecher
Der vom Benutzer aus auf der rechten Seite des Ger tes aufgestellte Lautsprecher ist der rechte Lautsprecher und der andere ist der linke Lautsprecher.

1 Die Flachkabel des DX-NH2000 1, FX-NH2000 2 und GE-NH2000 3 am MX-NH2000 anschlieen.


Den Stecker bis zum Einrasten eindrcken.

Bedienungsanleitung usw.

Aufstellen der Gerte


Die Gerte horizontal oder vertikal wie gezeigt aufstellen. 3 1 2 3 4 4 1 2

2 Die Lautsprecherkabel an den vorderen Lautsprechern SX-NDPH2100 anschlieen.


Sicherstellen, da das Stereo-Kassettendeck auf der linken Seite des Stereoempfngers aufgestellt wird. Wenn das Stereo-Kassettendeck auf der rechten Seite oder auf dem Stereoempf nger aufgestellt oder wenn der Stereoempfnger auf dem Stereo-Kassettendeck aufgestellt wird, kann dadurch Rauschen erzeugt und die richtige Funktion des Stereosystems beeintrchtigt werden. Die Kabel mit den weien Streifen an die )-Buchsen und die anderen Kabel an die (-Buchsen anschlieen.

3 Die Lautsprecherkabel anschlieen.

am

MX-NH2000

Die Kabel mit den weien Streifen an die )-Buchsen und die anderen Kabel an die (-Buchsen anschlieen.

4 DEUTSCH

Rechter Lautsprecher SX-NDPH2100

UKW-Antenne 4 MW/LW-Antenne

1DX-NH2000 3GENH2000

2 1
4MX-NH2000 Netzkabel Lautsprecherkabel

2FX-NH2000

4 Die mitgelieferten Antennen anschlieen.


Die UKW-Antenne an der FM 75 -Buchse und die MW/LWAntenne an den MW/LW LOOP-Buchsen anschlieen. MW/LW-Antenne UKW-Antenne

Ausrichten der Antennen Einpolige UKW-Antenne:


Die Antenne vollst ndig herausziehen und f r den besten Empfang ausrichten. Diese Antenne sollte nur vorbergehend benutzt werden; die Verwendung einer Au enantenne wird f r einen besseren Empfang empfohlen.

MW/LW-Antenne:
Die Antenne ausrichten und fr den besten Empfang drehen.

Schlie en Sie die Lautsprecherkabel korrekt an. Falsche Anschlsse knnen Kurzschlsse in den SPEAKERS-Buchsen verursachen.

5 Das Netzkabel an einer Steckdose anschlieen.


Nach dem erstmaligen Anschlieen des Netzkabels an eine Steckdose startet im Display die DEMO-Betriebsart. Zum Deaktivieren der DEMO-Betriebsart die Uhr einstellen.

Aufstellen der MW/LW-Antenne


Den Vorsprung in den Schlitz stecken. Lassen Sie keine magnetisierbaren Gegenst nde, z.B. Kreditkarten, in der Nhe der Lautsprecher liegen, da diese dadurch beschdigt werden knnen. Lassen Sie die Enden der UKW-Antenne nicht mit Metallgegenstnden oder Gardinenschienen in Berhrung kommen. Halten Sie die MW/LW-Antenne von Zusatzger ten, dem Stereo-System selbst und von Netzkabeln und Lautsprecherkabeln fern, da es sonst zu Streinstrahlungen kommen kann. Lassen Sie die Zuleitung der MW/LW-Antenne verdrillt.
DEUTSCH

VORBEREITUNGEN

Linker Lautsprecher SX-NDPH2100

Abtrennen des Flachkabel-Steckers


Auf die Vorsprnge des Steckers drcken und den Stecker abziehen.

VOR DEM BETRIEB

ANSCHLUSS EINER AUSSENANTENNE


Fr einen besseren UKW-Empfang wird die Verwendung einer Auenantenne empfohlen. Die Auenantenne an der FM 75 -Buchse anschlieen.

Einschalten des Gertes


Eine der Funktionstasten (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD oder MD) drcken. Die Wiedergabe einer eingelegten CD oder eines Bandes beginnt oder der vorher abgestimmte Sender wird empfangen (Funktion fr direkte Wiedergabe). POWER kann ebenfalls verwendet werden. Beim Einschalten des Gertes kann es vorkommen, da das CD-Fach zum Rckstellen des Gertes geffnet und wieder geschlossen wird.

Zum Anschlu weiterer Zusatzgerte Seite 30.

Ausschalten des Gertes


POWER drcken.

FERNBEDIENUNG
Einsetzen der Batterien
Nehmen Sie die Batterieabdeckung auf der R ckseite der Fernbedienung ab und setzen Sie zwei R6-Batterien (Gre AA) ein.

Verwendung von Kopfhrern


Kopfhrer mit einem Stereo-Standard-Stecker (Durchmesser 6,3 mm) an die PHONES-Buchse anschlieen. Beim Anschlu der Kopfh rer wird kein Ton von den Lautsprechern wiedergegeben.

ndern der Display-Dimmer-Betriebsart


1 ECO wiederholt drcken, bis DIM MODE angezeigt wird. 2 Innerhalb von vier Sekunden ENTER drcken. 3 Innerhalb von vier Sekunden MULTI JOG zur Wahl einer der Dimmer-Betriebsar ten drehen, die der Reihen nach folgendermaen angezeigt werden. 4 Innerhalb von vier Sekunden ENTER drcken.

Batteriewechsel
Der maximale Betriebsabstand zwischen der Fernbedienung und dem Sensor auf dem Hauptgert betrgt ungefhr fnf Meter. Wenn dieser Abstand abnimmt, wechseln Sie die Batterien aus.

Die DIMMER 0-Betriebsart ist die hellste und DIMMER 2 die schwchste. In der DIMMER 2-Betriebsart sind zustzlich der Spektrum-Analysator und die Beleuchtung der Tasten ausgeschaltet.

Verwendung der Fernbedienung


Die Beschreibungen in dieser Anleitung beziehen sich hauptschlich auf die Tasten des Hauptgertes. Tasten auf der Fernbedienung mit der gleichen Bezeichnung wie die auf dem Hauptgert knnen ebenfalls verwendet werden.

Wenn die Fernbedienung lngere Zeit nicht benutzt wird, sollten Sie die Batterien herausnehmen, um Beschdigungen durch Auslaufen von Elektrolyt zu vermeiden. Die Fernbedienung kann in den folgenden Fllen nicht richtig funktionieren: - Wenn die Sichtlinie zwischen der Fernbedienung und dem Sensor im Displayfenster starken Lichtquellen ausgesetzt ist, z.B. direktem Sonnenlicht. - Wenn eine andere Fernbedienung (Fernseher usw.) in der Nhe verwendet wird.

6 DEUTSCH

Nach dem Anschlieen des Netzkabels oder beim Drcken von DEMO startet im Displayfenster die DEMO-Betriebsart. Die DEMO-Betriebsart wird deaktiviert, wenn das Ger t eingeschaltet oder die Uhr eingestellt wird. Dieses Gert ist mit zwei DEMO-Betriebsarten ausgestattet. Es gibt eine Demo-Betriebsart und eine Spiel-Demo-Betriebsart. In der Demo-Betriebsart wird das Display farbig beleuchtet. In der Spiel-Demo-Betriebsart kann ein Spiel gespielt werden. Zur Wahl einer DEMO-Betriebsart oder zum Beenden DEMO wiederholt auf dem Equalizer drcken. Die DEMO-Betriebsart wird der Reihe nach folgendermaen auf dem Display des Stereoempfngers gendert. demo game demo off (deaktiviert)

EINSTELLUNG DER ENERGIESPARENDEN BETRIEBSART


Die Einstellung der energiesparenden Betriebsart auf ECO ON oder ECO AUTO verringert den Energieverbrauch durch die vier ECO-Betriebsarten folgendermaen.

Spielen in der Spiel-Demo-Betriebsart


1 DEMO wiederholt zur Wahl der Spiel-Demo-Betriebsart wie oben beschrieben drcken. 2 SET zum Durchlaufen der drei Zahlen drcken. 3 TUNING/PRESET zum Stoppen einer Zahl auf der linken Seite drcken. 4 TUNING/PRESET zum Stoppen einer Zahl in der Mitte drcken. Beim dritten Drcken wird eine Zahl auf der rechten Seite gestoppt.

ECO EIN (ON)


Beim Ausschalten des Gertes erlschen alle Display-Anzeigen (alle Anzeigen des Displays und der Tasten). Nur die rote Anzeige leuchtet auf. Wenn DIMMER (1-2) gewhlt ist, leuchtet die Beleuchtung des Displays und der Tasten 10 Sekunden lang auf, wenn eine Taste gedrckt oder VOLUME oder MULTI JOG gedreht wird. Die Display-Dimmer-Betriebsart wird auf die schw chste Beleuchtung eingestellt, die Tasten-Anzeigen erlschen und die Lautstrke wird auf Minimum (0) eingestellt, wenn das Gert durch eine Timeraufnahme eingeschaltet wird.

Bewertung: Am Beginn des Spiels werden 20 Punkte vorgegeben. Wenn alle Zahlen gleich sind werden 50 Punkte hinzugezhlt. Wenn die Zahlen nicht gleich sind, wird ein Punkt abgezogen. Wenn die Punktzahl 9999 erreicht haben Sie gewonnen. Wenn die Punktzahl 0 erreicht haben Sie verloren.

ECO AUTO
Zustzlich zu den drei Betriebsarten von ECO ON schaltet sich das Gert automatisch aus, wenn es 10 Minuten lang nicht bedient wird und die Tonquelle 10 Minuten lang stummgeschaltet ist.

ECO AUS (OFF)


Die energiesparende Betriebsart ist nicht aktiviert.

Beenden der Spiel-Demo-Betriebsart


DEMO wiederholt zur Wahl der Demo-Betriebsart oder Off Betriebsart wie oben beschrieben drcken.

1 ECO drcken.
ECO MODE wird angezeigt.

Rckstellen des Spiels


DEMO wiederholt zur Wahl der Spiel-Demo-Betriebsart und dann SET drcken. Das Spiel beginnt erneut.

nderung der Wahrscheinlichkeit zum Auftreten von drei gleichen Zahlen


UP/DOWN zur nderung der Zahl auf der linken Seite drcken. Es kann eine Zahl zwischen 1 und 3 gewhlt werden. Je hher die Zahl, desto gr er ist die Chance zum Gewinnen von Punkten.

2 ENTER innerhalb von vier Sekunden drcken.


Die aktuelle energiesparende Betriebsart wird angezeigt.

3 MULTI JOG innerhalb von vier Sekunden zur Wahl einer der energiesparenden Betriebsarten drehen.
Beispiel: Wenn ECO ON gewhlt ist

Whrend des Demo-Spiels knnen nur SET und TUNING/ PRESET fr das Demo-Spiels verwendet werden. Das DemoSpiel beenden, um diese Tasten fr andere Funktionen, z.B. Abstimmen oder Speichern eines Senders, zu verwenden. W hrend des Demo-Spiels k nnen nicht mit dem gegenwrtigen Betrieb des Gertes verbundene Anzeigen im Display aufleuchten. Die Verwendung der Taste DEMO wird whrend einer Aufnahme gesperrt und kann nicht verwendet werden.

D
4 Innerhalb von vier Sekunden ENTER drcken.

Wenn die Uhr nicht eingestellt ist, erlschen die Anzeigen nicht. Stattdessen wird die DEMO-Betriebsart beim Ausschalten des Gertes aktiviert. Wenn das Gert bei Einstellung der stromsparenden Betriebsart auf ECO ON oder ECO AUTO ausgeschaltet wird, werden die Einstellungen der Funktionen PRGM, RANDOM, REPEAT bzw. CD BLANC SKIP deaktiviert und das Bandzhlwerk auf Null zurckgestellt. Die stromsparende Betriebsart kann bei Bedarf zum Deaktivieren auf die Position OFF eingestellt werden.
DEUTSCH

VORBEREITUNGEN

DEMO-Betriebsart (Demonstration)

TONEINSTELLUNGEN
Die Tasten und Regler auf dem Stereoempfnger oder der Fernbedienung verwenden.

SUPER T-BASS-SYSTEM
Das T-BASS-System verbessert die naturgetreue Wiedergabe der niedrigen Tonfrequenzen.

T-BASS auf dem Stereoempfnger drcken.


Jedesmal beim Drcken der Taste ndert sich der Pegel. Einen der vier Pegel whlen oder diese Funktion deaktivieren.

Tiefe Frequenzen knnen verzerrt wiedergegeben werden, wenn das T-BASS-System zusammen mit einer CD oder einem Band verwendet wird, auf dem die tiefen Frequenzen bereits betont werden. In diesem Fall sollte das T-BASS-System deaktiviert werden.

LAUTSTRKE
VOLUME auf dem Stereoempfnger drehen oder VOL auf der Fernbedienung drcken.
Der Lautstrkepegel wird als eine Zahl zwischen 0 und MAX (50) angezeigt. Der Lautstrkepegel wird automatisch auf 20 eingestellt, wenn das Gert bei Einstellung des Lautstrkepegels auf 21 oder darber ausgeschaltet wurde.

BBE-SYSTEM
Durch das BBE-System werden die hochfrequenten T ne besonders klar wiedergegeben. Dar berhinaus wird die Singstimme bei Verwendung der Karaoke-Funktion klarer und angenehmer wiedergegeben.

BBE auf dem Stereoempfnger drcken.


Jedesmal beim Drcken der Taste wird der Pegel umgeschaltet. Einen der drei Pegel whlen oder diese Funktion deaktivieren.

8 DEUTSCH

GRAPHISCHER EQUALIZER

BEDIENELEMENTE

GRAPHISCHER EQUALIZER
WAHL EINER PROGRAMMIERTEN EQUALIZERKURVE
Das Ger t ist mit den folgenden f nf verschiedenen programmierten Equalizerkurven ausgestattet: ROCK: Krftiger Klang mit Betonung von Hhen und Ba. POP: Grere Prsenz von Vokalstimmen und Mitteltonbereich. JAZZ: Betonte tiefere Frequenzen fr jazzige Musik. CLASSIC: Der Ton wird mit schwerem Ba und feinen Hhen angereichert. LATIN: Betonung der hheren Frequenzen fr sdamerikanische Musik.

Name 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! Anzeigefenster DOWN UP GEQ ECO DEMO TIMER CLOCK SURROUND ENTER MULTI JOG

page 10 10 9, 10 7 7 12, 13 11 11 7, 10-13 7, 9-13


GEQ dr cken und MULTI JOG innerhalb von vier Sekunden zur Wahl einer der programmierten Equalizerkurven drehen.
Die GEQ-Betriebsart wird der Reihe nach angezeigt.

Deaktivieren des graphischen Equalizers


GEQ einmal oder zweimal drcken, so da GEQ OFF im Display des Stereoempfngers angezeigt wird. Bei Verwendung der Fernbedienung GEQ wiederholt drcken, bis GEQ OFF angezeigt wird.

DEUTSCH

GRAPHISCHER EQUALIZER

MANUELLE EINSTELLUNG EINER NEUEN EQUALIZERKURVE

SPEICHERN VON NEUEN EQUALIZERKURVEN

Gespeicherte Equalizerkurven knnen nach Bedarf gendert werden oder es kann von Anfang an von einer flachen Kurve ausgehend eine neue Kurve erstellt werden.

Bis zu fnf von Hand eingestellte Equalizerkurven knnen als manuelle Betriebsarten M1 - M5 gespeichert werden.

1 GEQ einmal oder zweimal zur Anzeige von GEQ OFF oder einer Bezeichnung der ab Werk gespeicherten Equalizerkurve (zum Beispiel ROCK ) im Display des Stereoempf ngers drcken. Wenn GEQ OFF aufleuchtet, drcken Sie UP zum Umschalten der Anzeige auf GEQ ON.
Innerhalb von vier Sekunden den nchsten Schritt ausfhren. Wenn das Gert nach der Ausfhrung dieses Schrittes auf die vorherige Funktion zurckschaltet, drcken Sie GEQ erneut.

1 Eine neue Equalizerkurve wie auf der linken Seite beschrieben einstellen.
Die erstellte Kurve wird acht Sekunden lang angezeigt. Wenn das Gert nach der Ausfhrung dieses Schrittes auf die vorherige Funktion zurckschaltet, drcken Sie GEQ erneut zur Anzeige der Equalizerkurve.

2 UP/DOWN wiederholt zur Frequenzbandes drcken.

Wahl

eines

2 Whrend der Anzeige der Equalizerkurve ENTER drcken.


Ein roter Pfeil beginnt links neben der M1-Anzeige zu blinken. Dieses Blinken dauert vier Sekunden und in dieser Zeit mu der nchste Schritt ausgefhrt werden. Wenn das Gert whrend der Ausfhrung dieses Schrittes auf die vorherige Funktion zurckschaltet, drcken Sie GEQ und dann ENTER innerhalb von vier Sekunden.

Innerhalb von acht Sekunden den nchsten Schritt ausfhren. Wenn das Gert nach der Ausfhrung dieses Schrittes auf die vorherige Funktion zurckschaltet, mu erneut begonnen werden.

3 MULTI JOG zum Verstrken oder Verringern des gewhlten Frequenzbandes drehen.

3 ENTER zum Speichern der gerade erstellten Equalizerkurve in M1 drcken.


Oder

Vor dem Drcken von ENTER MULTI JOG nach rechts zum Bewegen des roten Pfeiles auf die gewnschte Speicherposition M2-M5 drehen.

4 Die Schritte zum Einstellen der anderen Frequenzbnder wiederholen.


Deaktivieren des graphischen Equalizers
GEQ einmal oder zweimal drcken, so da GEQ OFF im Display des Stereoempfngers angezeigt wird. Bei Verwendung der Fernbedienung GEQ wiederholt drcken, bis GEQ OFF angezeigt wird.

Wenn das Gert whrend der Ausfhrung dieses Schrittes auf die vorherige Funktion zurckschaltet, drcken Sie GEQ und dann ENTER innerhalb von vier Sekunden.

Wahl einer gespeicherten Equalizerkurve


GEQ drcken und MULTI JOG innerhalb von vier Sekunden zur Wahl einer der manuellen Betriebsarten M1 - M5 drehen.

Wenn die eigene Equalizer-Kurve nicht gespeichert wird, geht sie beim Umschalten auf eine andere Kurve oder beim Drcken von GEQ verloren. Zum Speichern der neuen Kurve siehe den folgenden Abschnitt.

10 DEUTSCH

DSP SURROUND
Das DSP SURROUND-System (Digital Signal Processor) verndert die akustischen Eigenschaften eines Raumes; dadurch knnen Sie den aktuellen Klang verschiedener Umgebungen mglichst naturgetreu genieen. Das Gert ist mit fnf verschiedenen SURROUND-Betriebsarten programmiert.

EINSTELLUNG DER UHR

WAHL EINER PROGRAMMIERTEN DSP SURROUND-BETRIEBSART


1 CLOCK drcken.
Die Stunden- und Minuten-Anzeige beginnt zu blinken.

Bei der Wahl einer programmier ten DSP SURROUNDBetriebsart kann die Klangprsenz einer Diskothek (DISCO), einer aktuellen Musikauffhrung (LIVE), eines Kinos (MOVIE), einer Konzerthalle (HALL) oder eines Stadions (STADIUM) erzielt werden.

2 Innerhalb von vier Sekunden MULTI JOG zum Einstellen der Stunde und Minuten drehen und dann ENTER drcken.
Die Uhr nimmt ab 00 Sekunden den Betrieb auf.

Umschalten auf 24-Stunden-Zeitanzeige


CLOCK drcken und dann ECO innerhalb von vier Sekunden drcken. Zum Umschalten auf die 12-Stunden-Zeitanzeige den Vorgang wiederholen. Bei der 12-Stunden-Zeitanzeige wird durch AM 12:00 Mitternacht und PM 12:00 Mittag angezeigt.

SURROUND drcken und MULTI JOG innerhalb von vier Sekunden zur Wahl einer programmierten Betriebsart drehen.
Die DSP SURROUND-Betriebsarten werden der Reihe nach folgendermaen angezeigt.

Wenn die Uhr-Anzeige blinkt


Dies ist auf einen Stromausfall zur ckzuf hren. Die gegenwrtige Zeit erneut einstellen. Wenn die Stromversorgung l nger als ca. 24 Stunden unterbrochen ist, mssen alle nach dem Kauf des Gertes gespeicherten Einstellungen neu eingegeben werden.

Die Equalizerkurven werden automatisch entsprechend der DSP SURROUND-Betriebsart gewhlt.

Beenden von DSP SURROUND


SURROUND einmal oder zweimal drcken, so da DSP OFF auf dem Stereoempfnger angezeigt wird.

Bei Einstellung auf energiesparende Betriebsart (Seite 7) wird die gesamte Beleuchtung des Displays beim Ausschalten des Gertes deaktiviert. Zur Anzeige der Uhr CLOCK drcken, damit die Zeit vier Sekunden lang angezeigt wird.
a SET auf der Fernbedienung kann auch anstelle von ENTER verwendet werden. f oder g auf der Fernbedienung kann auch anstelle von MULTI JOG verwendet werden.

Wenn die Musikquelle monaural ist


LIVE , MOVIE oder STADIUM f r einen simulier ten Stereoeffekt einstellen. Wenn DISCO oder HALL gewhlt ist, wird kein Ton von den angeschlossenen Surround-Lautsprechern wiedergegeben. (Die Surround-Lautsprecher werden nicht mitgeliefert. Siehe Seite 30.)

DEUTSCH

11

GRAPHISCHER EQUALIZER

EINSTELLUNG DES AUSSCHALT-TIMERS

EINSTELLUNG DES TIMERS

Das Gert kann mit dem eingebauten Timer tglich zu einer bestimmten Zeit eingeschaltet werden.

Vorbereitungen
Stellen Sie sicher, da die Uhr richtig eingestellt ist. Das Ger t kann automatisch nach einer bestimmten Zeit ausgeschaltet werden. Verwenden Sie die Fernbedienung. Jedesmal beim Drcken von TIMER wird auf OFF, PLAY und REC umgeschaltet.

1 SLEEP drcken.
Innerhalb von vier Sekunden den nchsten Schritt ausfhren. Wenn das Gert nach der Ausfhrung dieses Schrittes auf die vorherige Funktion zurckschaltet, drcken Sie SLEEP erneut. SLEEP wird angezeigt.

TIMER-WIEDERGABE
1 TIMER zur Anzeige von PLAY drcken.
Ein rotes Uhr-Symbol (5) wird abwechselnd mit zwei Zahlen im Display des Equalizers angezeigt, - eine, bei der die Stunden und Minuten durch einen Doppelpunkt getrennt sind, und die andere eine zwei- oder dreistellige Zahl ohne einen Doppelpunkt, w hrend PLAY im Display des Stereoempfngers angezeigt wird.

2 f oder g zur Eingabe der Zeit bis zum Ausschalten drcken.


Die Zeit kann zwischen 5 und 240 Minuten in 5-MinutenAbstnden eingestellt werden. Eingegebene Zeit

Das Gert schaltet auf die vorherige Funktion zurck, wenn der nchste Schritt (2) nicht innerhalb von acht Sekunden nach dem Drcken von TIMER ausgefhrt wird. Bei Bedarf TIMER erneut drcken.

2 ENTER drcken.
Die Stunde und die Minuten beginnen zu blinken. Das Drcken von a SET auf der Fernbedienung hat die gleiche Funktion wie das Drcken von ENTER.

berprfen der Restzeit bis zum Ausschalten des Gertes


SLEEP einmal drcken. Die Restzeit wird vier Sekunden lang angezeigt.

3 MULTI JOG zur Eingabe der Zeit drehen, bei der das Gert mit der Wiedergabe starten soll. Dann ENTER drcken.

Lschen des Ausschalt-Timers


SLEEP zweimal drcken, so da SLEEP im Display erlscht. Die untere Hlfte des Equalizer-Displays beginnt zu blinken.

4 MULTI JOG zur Wahl eines Gertes drehen, mit der die Wiedergabe zu der Zeit starten soll, die in Schritt 3 eingegeben wurde.

12 DEUTSCH

Beim Drehen von MULTI JOG ndert sich das Display folgendermaen:

Die blinkende Anzeige des Gertes leuchtet jetzt konstant, w hrend die zwei- oder dreistellige Zahl ohne den Doppelpunkt zu blinken beginnt. Dies ist die Aufforderung zur Eingabe der Einschaltdauer, w hrend der das Ger t eingeschaltet bleiben soll.

TIMER-AUFNAHME
Eine Timer-Aufnahme kann nur mit der TUNER- und AUX/VIDEOFunktion als Aufnahmequelle durchgefhrt werden. Wenn ein an VIDEO/AUX angeschlossenen externes Gert verwendet wird, sollte es mit einem im externen Gert eingebauten Timer oder einem externen Timer geschaltet werden.

6 MULTI JOG zur Eingabe der Einschaltdauer drehen und dann ENTER drcken.
Die Einschaltdauer kann zwischen 5 und 240 Minuten in 5Minuten-Abstnden eingegeben werden.

7 Ein Gert zur Wiedergabe vorbereiten.


Eine CD auf den Drehteller 1 legen. Eine Kassette in eines der Decks einlegen. Zum Radioempfang einen Sender einstellen. Ein entsprechendes externes Ger t auf die Wiedergabe-Betriebsbereitschaft einstellen.

TIMER zweimal dr cken, bis REC im Display angezeigt wird. Dann innerhalb von acht Sekunden ENTER (oder a auf der Fernbedienung) drcken, bevor die Schritte 3 bis 7 des Abschnitts EINSTELLUNG DES TIMERS ausgefhrt werden. Nach dem Ausfhren der Schritte eine Kassette zur Aufnahme in das Deck 2 einlegen.
berprfen der Einstellungen
TIMER zweimal drcken. Die Einschaltzeit, das gewhlte Gert und die Einschaltdauer werden acht Sekunden lang angezeigt.

8 Die Lautstrke und den Klang (T-BASS usw.) einstellen, dann POWER auf dem Stereoempfnger drcken.
Das Gert wird auf Timer-Bereitschafts-Betriebsart geschaltet und alle Anzeigen ausgeschaltet; nur die gegenwrtige Zeit und das rote Uhr-Symbol 5 werden im Display des Equalizers angezeigt, wenn die stromsparende Betriebsart nicht auf ON eingestellt ist.

ndern der Einstellungen


TIMER zweimal und ENTER wiederholt drcken, bis die zu ndern gewnschte Einstellung blinkt, Dann MULTI JOG drehen. Das Drcken von f/g auf der Fernbedienung ist wie das Drehen von MULTI JOG. 10 Sekunden nach dem Beginn der Aufnahme zur eingestellten Zeit schaltet das Ger t automatisch auf die DIMMER 2Betriebsar t zur Einsparung von Energie, wenn die stromsparende Funktion auf ECO ON oder ECO AUTO eingestellt ist. Dadurch werden alle Anzeigen gedimmt und die LED-Anzeigen der Tasten ausgeschaltet.

Beim Erreichen der eingestellten Zeit schaltet sich dieses Gert ein und die Wiedergabe des gewhlten Gertes beginnt. Wenn der Lautstrkepegel auf 21 oder hher eingestellt war, wird er automatisch auf 20 verringert, wenn das Gert mit der Wiedergabe beginnt.

berprfen der Einstellungen


TIMER drcken. Die Timer-Einschaltzeit bzw. die Einschaltzeit, das gew hlte Ger t und die Einschaltdauer werden sechs Sekunden lang angezeigt.

Die Timer-Einstellung kann durch Drcken von TIMER selbst bei ausgeschaltetem Gert berprft werden. Wenn in diesem Fall ENTER oder a innerhalb von vier Sekunden nach dem Drcken von TIMER gedr ckt wird, kann die Timer-EinstellungsBetriebsart eingestellt und die vorherige Einstellung gendert werden.

nderung der Einstellungen


TIMER drcken und ENTER wiederholt drcken, bis die zu ndernde Einstellung blinkt. Dann MULTI JOG drehen.

Vor bergehendes Betriebsbereitschaft

Unterbrechen

der

Timer-

TIMER wiederholt drcken, bis das Uhr-Symbol erlscht. Zum Einstellen der TIMER-Betriebsbereitschaft die Taste erneut drcken, so da das Uhr-Symbol wieder angezeigt wird. Das Gert kann nach der Einstellung auf Timer und vor dem Ausschalten des Gertes normal verwendet werden.
DEUTSCH

13

GRAPHISCHER EQUALIZER

5 Bei Anzeige des gewnschten Gertes ENTER drcken.

Die Timer-Wiedergabe oder Timer-Aufnahme wird nur ausgefhrt, wenn das Gert ausgeschaltet ist. Angeschlossene Gerte knnen nicht mit dem eingebauten Timer dieses Gertes ein- und ausgeschaltet werden. In diesem Fall sollte ein externer Timer verwendet werden. Die stromsparende Betriebsart auf OFF einstellen, wenn die PRGM-, RANDOM-, REPEAT- oder CD BLANK SKIP-Funktion fr die Wiedergabe verwendet werden soll oder wenn das Bandzhlwerk zur Aufnahme einer Funktion verwendet werden soll, die mit der letzten angezeigten Zahl beginnt und nicht auf Null zurckgestellt wird.

STEREOEMPFNGER

BEDIENELEMENTE

SPEICHERN VON SENDERN


Das Gert kann insgesamt 32 Sender speichern. Nach dem Speichern kann ein Sender direkt abgestimmt werden. Den Sendern werden Sendernummern zugewiesen, beginnend mit 1 der Reihe nach fr jeden Wellenbereich (UKW, MW, LW).

Automatisches Speichern:
Dieses Gert ist mit einer Funktion fr den Empfang von *1RDS (Radio Data System) und anderen Sendern ausgestattet. UKW-RDS-Sender haben Vorrang gegenber anderen Sendern, wenn die Gesamtzahl der empfangbaren Sender 32 berschreitet.

Manuelles Speichern:
Zum Speichern k nnen Sender aus allen Wellenbereichen gewhlt werden.

AUTOMATISCHE SPEICHERUNG
Der Tuner tastet durch den empfangbaren Frequenzbereich und speichert automatisch Sender.

Name 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Anzeigefenster TAPE DECK 1/2 TUNER BAND VIDEO/AUX CD MD VOLUME POWER PHONES TUNING/PRESET SET DOWN UP RT PTY AG KARAOKE MIC ECHO MIC 1, 2 T-BASS BBE

Seite 6, 25, 27 6, 14-16 6, 26, 30 6, 20-23 6, 26, 30 8, 18 6, 16, 30 6 14, 15 14, 15, 17 15, 17 15, 17 14, 16 16, 17 17 19 18 18 18 8 8

1 TUNER BAND drcken.

2 RT vier Sekunden lang gedrckt halten, bis AUTO PRESET angezeigt wird.
AUTO PRESET wird vier Sekunden lang angezeigt.

3 SET whrend der Anzeige von AUTO PRESET drcken.


Der Tuner sucht nach einem Sender; die Suche beginnt mit dem UKW-Wellenbereich. Wenn ein eingestellter Sender gespeichert wird, blinkt die Sendernummer im Display. Drehend Schnell ansteigend

# $

Die Suche wird durch den MW- und LW-Wellenbereich fortgefhrt, solange Sendernummern frei sind. Nach der automatischen Speicherung wird das Display auf den ersten gespeicherten Sender zurckgestellt.

Wenn der Tuner *2identische RDS-Sender mit alternativen Frequenzen feststellt


Nur der Sender mit dem strksten Signal wird gespeichert. Vor dem Speichern eines RDS-Senders berprft der Tuner, ob der gleiche Sender bereits mit anderen Frequenzen gespeichert wurde und speichert dann den Sender mit dem besten Empfang.

14 DEUTSCH

Beim automatischen Speichern werden alle vorher gespeicherten Sender gelscht.

MANUELLE ABSTIMMUNG

EINSTELLUNG EINES GESPEICHERTEN SENDERS

FM

MW

LW

2 Bei Anzeige von PRESET No. TUNING/PRESET zum Erlschen drcken.


Oder DOWN oder UP im nchsten Schritt zur Wahl von gespeicherten Sendern drcken.

3 DOWN oder UP zur Wahl eines Senders drcken.


Jedesmal beim Drcken der Taste ndert sich die Frequenz. a Wenn ein UKW-RDS-Sender abgestimmt wird Nachdem TUNE im Display erlscht, wird der Name der Programmkette (*3PS) angezeigt und RDS leuchtet auf. RDS Name der Programmkette (PS)

1 TUNER BAND zur Wahl eines Wellenbereichs drcken. 2 TUNING/PRESET zur Anzeige von PRESET No. drcken. 3 DOWN oder UP wiederholt zur Wahl eines Senders drcken.
Wahl einer Sendernummer mit der Fernbedienung
TUNER BAND zur Wahl eines Wellenbereichs drcken. Dann eine der Zahlentasten 0-9 zur Wahl einer Sendernummer drcken. PRESET No. wird im Display angezeigt. Beispiel: Zur Wahl der Speichernummer 20 +10, +10 und 0 drcken. Zur Wahl der Speichernummer 15 +10 und 5 drcken.

Lschen eines gespeicherten Senders


b Wenn ein anderer Sender abgestimmt wird Nachdem TUNE im Display erl scht, wird der Wellenbereich angezeigt. Die Sendernummer des zu lschenden Senders whlen. Dann SET drcken. Die Frequenz blinkt. Dann erneut SET innerhalb von vier Sekunden drcken. Die Sendernummern aller anderen Sender im gleichen Wellenbereich mit hheren Nummern werden ebenfalls um eine Nummer verringert.

Einstellung eines nicht gespeicherten Senders


Whrend des UKW-Stereoempfangs wird 1 angezeigt. TUNING/PRESET drcken, damit PRESET No. im Display erlscht. Dann TUNER BAND zur Wahl eines Wellenbereichs und DOWN oder UP zur Wahl eines Senders drcken.

4 SET zum Speichern des Senders drcken.


Die gewhlte Sendernummer wird angezeigt.

5 Die Schritte 2 bis 4 zum Speichern weiterer Sender wiederholen.


Der nchste Sender wird nicht gespeichert, wenn bereits insgesamt 32 Sender fr alle Wellenbereiche gespeichert sind.

Wiedergabe eines gespeicherten Senders bei ausgeschaltetem Gert (Funktion fr direkte Wiedergabe)
TUNER BAND drcken. Das Gert wird eingeschaltet und der gespeicherte Sender wiedergegeben.

Wenn eine UKW-Stereosendung schlecht empfangen wird


MONO TUNER auf der Fernbedienung zur Anzeige von MONO drcken. MONO

Schnelles Aufsuchen eines Senders (Automatischer Suchlauf)


DOWN oder UP gedrckt halten, bis die Frequenz-Anzeige sich schnell ndert. Nach dem Auffinden eines Senders stoppt der Suchlauf. Zum Unterbrechen des automatischen Suchlaufs DOWN oder UP drcken. Der automatische Suchlauf kann Sender mit schwachen Signalen berspringen.

Dadurch wird das Hintergrundrauschen verringert, allerdings ist der Empfang monaural. Zum Zurckschalten auf Stereoempfang MONO TUNER erneut zum Lschen von MONO im Display drcken.

Die RDS-Funktionen k nnen m glicherweise nicht richtig arbeiten, wenn die bertragenen RDS-Daten vom Sender gestrt sind oder das empfangene Signal zu schwach ist.
DEUTSCH

15

STEREOEMPFNGER

1 TUNER BAND zur Wahl eines Wellenbereichs drcken.

Anzeige von Radiotext (* 4 RT) w hrend des RDSEmpfangs


Wenn der eingestellte Sender RT-Codes bertrgt, wird beim Drcken von RT Text im Display angezeigt. Zum Zurckstellen auf das normale Display RT erneut drcken. Radiotext

SENDERSUCHE MIT HILFE VON RDS-CODES


Jeder RDS-Sender identifiziert den Programmtyp (*5PTY), den er gerade sendet. Wenn ein Programmtyp bestimmt wird, kann das Gert automatisch einen geeigneten Sender unter den gespeicherten Sendern auffinden. Darberhinaus wird in einigen Bereichen der * 6EON-Service (Enhanced Other Networks) verwendet, so da das Suchen nach Sendern schneller ausgefhrt wird.

Wenn der eingestellte Sender keine RT-Codes bertrgt, wird beim Drcken von RT NO RT im Display angezeigt.

ndern des MW-Abstimmungsintervalls


Die Grundeinstellung des MW-Abstimmungsintervalls sind 9 kHzSchritte. Wenn dieses Gert in einem Gebiet verwendet wird, in dem die Frequenzzuweisung 10 kHz-Schritte betrgt, mu der Abstimmungsintervall gendert werden. POWER whrend des Drckens von TUNER BAND drcken. Zum Rckstellen des Intervalls diesen Vorgang wiederholen.

Nach dem ndern des MW-Abstimmungsintervalls werden alle gespeicherten Sender gelscht. Die Sender mssen erneut gespeichert werden.

ANZEIGE DES PROGRAMMTYPS


PTY whrend des RDS-Empfangs drcken.

Programme werden folgendermaen eingeteilt:

*1RDS
Heutzutage bertragen viele Sender gleichzeitig mit den normalen Tonsignalen sogenannte RDS-Codes, die verschiedene zustzliche Informationen enthalten. TRAFFIC (Verkehr), NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Politik), INFO (Information), SPORT, EDUCATE (Erziehung), DRAMA, CULTURE (Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Unterhaltung), POP M (Pop-Musik), ROCK M (Rock-Musik), EASY M (Unterhaltungsmusik), LIGHT M (leichte klassische Musik), CLASSICS (ernste klassische Musik), OTHER M (sonstige Musik), WEATHER (Wetter), FINANCE (Finanzen), CHILDREN (Kinderprogramme), SOCIAL (Gesellschaft), RELIGION (Religion), PHONE IN ( ffentliche Meinung), TRAVEL (Reisen), LEISURE (Freizeit), JAZZ (Jazz-Musik), COUNTRY (Countr y-Wester n-Musik), NATION M (Volksmusik), OLDIES, FOLK M (Folklore), DOCUMENT (Dokumentation), TEST (Alarmtest), ALARM

* 2 Identische RDS-Sender mit alternativen Frequenzen (AF)


Dies ist eine Liste von alternativen Frequenzen mit Informationen ber die verschiedenen Sender, die das gleiche Programm in demselben Empfangsbereich ausstrahlen. Empfnger mit Speicherplatz knnen diese Liste speichern und so die Zeit zum Umschalten auf einen anderen Sender verringern.

*3Name der Programmkette (PS)


Dies ist eine Bezeichnung, die nicht mehr als acht alphanumerische Zeichen enthlt, die den Hrer darber informieren, welcher Programm-Service von einer Radiostation gesendet wird. Beispiel: BBC 1 Wenn keine Programmtyp-Informationen bertragen werden. wird NO PTY angezeigt. Wenn unbestimmte Programmtyp-Informationen bertragen werden, wird UNDEFINE angezeigt. Das Gert identifiziert TRAFFIC als einen Programmtyp.

Folgende Zeichen knnen angezeigt werden


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R ST UV W XY Z 0123456789<>? @ +/ Wenn ein Zeichen gesendet wird, das vom Empfnger nicht dargestellt werden kann, wird eine Leerstelle eingefgt.

*4Radiotext (RT)
Informationen wie zum Beispiel die Besetzung eines Stckes oder der Musiktitel werden im Display angezeigt.

16 DEUTSCH

AUFSUCHEN EINES BESTIMMTEN PROGRAMMTYPS


1 PTY drcken.
Der Programmtyp des eingestellten Senders wird angezeigt.

Die EON-Suchlauf-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn - UKW-Sender nicht gespeichert sind. - Die Sendersignale des vorbestimmten PTY schwach sind. - Wenn UKW-RDS nicht empfangen wird.

2 Innerhalb von vier Sekunden DOWN order UP zur Wahl eines Programmtyps drcken. 3 Innerhalb von vier Sekunden PTY erneut drcken.
Durch den Suchlauf wird jeder gespeicher te Sender automatisch geprft. Nach dem Auffinden eines geeigneten Senders wird dieser Sender gewhlt.

WEITERE FUNKTIONEN DES RDS-CODES


Automatische GEQ-Funktion
Die Equalizerkurve wird automatisch umgeschaltet und dem Musikprogramm des RDS-Senders angepat.

AG drcken.
AG leuchtet auf. Zum Zurckstellen die Taste erneut drcken.

EON-Service fr den PTY-Suchlauf


Wenn ein EON-Service zur bertragung von Programmtypen verwendet wird, wird ohne berprfen aller gespeicherten Sender ein geeigneter Sender aufgefunden. Wenn ein Sender EONInformationen bertrgt, bentigt das Gert etwa 15 bis 30 Sekunden zum Decodieren der EON-Informationen. Nach dem Decodieren der Informationen leuchtet EON im Display auf.

PTY POP M ROCK M LIGHT M CLASSICS JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M Sonstige

GEQ POP ROCK JAZZ CLASSIC JAZZ POP POP POP JAZZ deaktiviert

Wenn kein Sender gefunden wird


NOT FOUND wird angezeigt und das Gert geht auf den vorher eingestellten Sender zurck.

Wenn der Verkehrssendungen-Programmtyp (TRAFFIC) gewhlt ist


Das Gert sucht nach einem Sender, der einen *7TP-Code bertrgt. Der empfangene Sender kann jedoch mglicherweise gerade keine Verkehrsdurchsagen senden. Warten Sie eine Weile. Der empfangene Sender bertrgt regelmig Verkehrsinformationen und Verkehrsdurchsagen werden gesendet.

Die gewhlte GEQ-Funktion kann nach Wunsch durch Drcken von GEQ ge ndert werden. W hrend dieser Zeit wird die automatische GEQ-Funktion deaktiviert.

EON-SUCHLAUF
W hrend des UKW-RDS-Empfangs schaltet das Ger t automatisch auf Radioprogramme mit dem angegebenen Programmtyp um, sobald sie beginnen.

Uhrzeit (*8CT)
Die CT-Funktion (Clock Time) versorgt das Ger t mit Informationen ber die Ortszeit. Die CT-Funktion arbeitet immer bei Empfang eines CT-Senders.

1 PTY drcken.
Der Programmtyp des gegenwrtigen Senders wird angezeigt.

Wenn die Uhrzeit nicht eingestellt ist (die Uhr blinkt im Display)
Die gegenwrtige Uhrzeit kann automatisch durch das Einstellen eines RDS-Senders eingestellt werden. Wenn kein RDS-Sender gespeichert ist, kann ein RDS(CT)Sender manuell durch Drcken von f DOWN oder UP g eingestellt werden.

2 Innerhalb von vier Sekunden DOWN order UP zur Wahl eines Programmtyps drcken. 3 Innerhalb von vier Sekunden aSET drcken.
EON ON wird drei Sekunden lang angezeigt. Dann beginnt EON zu blinken und das Gert wird auf die BereitschaftsBetriebsart fr EON-Suchlauf geschaltet. Wenn ein Radioprogramm mit dem angegebenen Programmtyp bei einem anderen Sender beginnt, wird das gegenwrtig wiedergegebene Radioprogramm unterbrochen und das Radioprogramm mit dem angegebenen Programmtyp wiedergegeben. Dabei blinkt EON schneller. Am Ende des Radioprogramms mit dem angegebenen Programmtyp wird wieder auf den vorherigen UKW-Sender umgeschaltet. Die Bereitschafts-Betriebsart fr EON-Suchlauf bleibt bis zum L schen gespeicher t, selbst wenn das Ger t ausgeschaltet wird.

Wenn die Uhr nicht mit der Senderzeit bereinstimmt


Das RDS-Signal stellt die Uhrzeit jedesmal zur vollen Stunde ein.

*5Programmtyp-Identifizierung (PTY)
PTY erlaubt die Wahl von einem bis 30 oder mehr Programmtypen anstelle eines Senders.

*6Enhanced Other Networks Information (EON)


EON-Informationen geben dem Empfnger Querverweise zu anderen Sendern und erlauben dem Empfnger das Umschalten von dem gerade eingestellten auf einen anderen RDS-Sender.

Zum Zur ckstellen auf den vorherigen UKW-Sender whrend des Empfangs des Radioprogramms mit dem angegebenen Programmtyp
DOWN oder UP drcken. Dadurch wird die Bereitschafts-Betriebsart fr EON-Suchlauf beendet.

*7Verkehrs-Programm-Identifizierung (TP)
Dies ist ein Code, der dem Empfnger mitteilt, da der eingestellte Sender regelmig Verkehrsdurchsagen durchgibt.

Beenden der Bereitschafts-Betriebsart fr EON-Suchlauf


PTY gedrckt halten. (PTY nicht loslassen.) EON PTY und der angegebene Programmtyp werden abwechselnd angezeigt. Dann SET whrend des Drckens von PTY drcken. EON OFF wird angezeigt und die Bereitschafts-Betriebsart fr EON-Suchlauf beendet.

*8Uhrzeit (CT)
Die CT-Funktion (Clock Time) bietet ein genaues Zeitsignal, mit dem das Gert sich selbst auf Zeitzonen und Zeitumstellungen einstellt.

DEUTSCH

17

STEREOEMPFNGER

bereinstimmung von GEQ mit PTY:

MIKROFON-MISCHBETRIEB (KARAOKE)

Bei einer nderung des MIC- oder ECHO-Pegels wird die SURROUND-Betriebsart automatisch deaktiviert. Wenn sich das Mikrofon zu dicht am Lautsprecher befindet, kann es durch akustische R ckkopplung zu einem Heulgerusch kommen. Entfernen Sie das Mikrofon dann weiter vom Lautsprecher oder verringern Sie die Mikrofon-Lautstrke. Wenn der mit dem Mikrofon wiedergegebene Ton sehr laut ist, kann er verzerrt werden. In diesem Fall verringern Sie die Mikrofon-Lautstrke. Wenn die Funktion ge ndert wird, werden die MikrofonLautstrke und der Echo-Pegel ausgeschaltet.

Empfohlene Mikrofone
An das Gert knnen bis zu zwei Mikrofone (nicht mitgeliefert) angeschlossen werden, damit Sie zu einer Begleitmusik mitsingen knnen. Mikrofone mit einem Mini-Klinkenstecker (Durchmesser 3,5 mm) verwenden. Um die Gefahr einer akustischen Rckkopplung zu verringern, empfiehlt sich die Verwendung von eindirektionalen Mikrofonen. Fr weitere Hinweise wenden Sie sich an Ihren Aiwa-Hndler.

1 Die Mikrofone an die MIC 1- und MIC 2-Buchse anschlieen.

2 Eine der Funktionstasten zur Wahl des zu mischenden Gertes drcken und dieses dann wiedergeben. 3 Die Lautst rke und den Klang wiedergegebenen Gertes einstellen.
des

4 MIC drcken und innerhalb von vier Sekunden VOLUME zum Einstellen der Mikrofon-Lautstrke drehen.
Die Mikrofon-Lautstrke kann zwischen 1 und MAX (7) oder OFF (deaktiviert) eingestellt werden. Die Lautstrke beider Mikrofone wird gleichzeitig eingestellt.

5 ECHO drcken und innerhalb von vier Sekunden VOLUME zum Einstellen des Echopegels drehen.
Der Echopegel kann zwischen 1 und MAX (7) oder OFF (deaktiviert) eingestellt werden.

nderung der Verzgerungszeit des Echos


Bei eingeschaltetem Echo-Effekt ECHO gedrckt halten. ECHO-L (Lang) und ECHO-M (Mittel) wird abwechselnd angezeigt. Die Taste bei der gewnschten Anzeige loslassen.

Aufnahme des Mikrofonmischtons mit dem Quellenton


Den Schritten zur Aufnahme der einzelnen Gerte folgen (siehe Seite 26). SYNC DUB kann nicht fr den Aufnahme-Mischbetrieb verwendet werden.

Wenn keine Mikrofone verwendet werden


Die Mikrofon-Lautstrke und den Echopegel auf OFF einstellen und die Mikrofone von den MIC-Buchsen abtrennen.

18 DEUTSCH

VOCAL FADER-/MULTIPLEX-FUNKTION
Mit diesem Gert knnen CDs oder Bnder als Quellen zum Mitsingen verwendet werden. Die VOCAL FADER-Funktion fr normale CDs oder Bnder verwenden. Die MULTIPLEX-Funktion fr Multi-Audio-CDs oder Bnder verwenden. Es kann vorkommen, da die Karaoke-Funktion mit den folgenden CDs oder Bndern nicht verwendet werden kann. - Mit monauralen Aufnahmen - Mit Aufnahmen mit starkem Echo - Mit einer auf der rechten oder linken Seite des Klangspektrums aufgenommenen Singstimme Bei eingeschalteter Karaoke-Funktion wird der Ton der Quelle monaural wiedergegeben. Bei nderung der Funktion wird Karaoke deaktiviert.

KARAOKE wiederholt zur Wahl der Vocal Fader- oder Multiplex-Funktion drcken.
Jedesmal beim Drcken von KARAOKE wird der Reihe nach eine dieser Funktionen gewhlt. 1 VF 2 A-VF 3 MPX-L

5 VF OFF

4 A-MPX

1 VF (Vocal Fader) Die Singstimme wird leiser als die Begleitmusik. 2 A-VF (Auto Vocal Fader) Die Singstimme wird nur leiser als die Begleitmusik, wenn ein Audioeingang ber ein Mikrofon festgestellt wird. 3 MPX-L (Multiplex) Nur der Ton des linken Kanals wird von beiden Lautsprechern wiedergegeben und der Ton des rechten Kanals ist stummgeschaltet. 4 A-MPX (Auto Multiplex) Der Ton des linken Kanals wird von beiden Lautsprechern wiedergegeben und der Ton des rechten Kanals wird nur stummgeschaltet, wenn ein Audioeingang ber ein Mikrofon festgestellt wird. 5 VF OFF (Deaktiviert)

nderung der Verzgerungszeit bei der Auto Vocal Faderoder der Auto Multiplex-Funktion
Die stummgeschaltete Originalstimme kann schneller auf den normalen Pegel gendert werden. Wenn die Auto Vocal Fader- oder die Auto Multiplex-Funktion gew hlt ist, wird A-VF oder A-MPX drei Sekunden lang angezeigt und dann ndert sich die Anzeige auf den gewhlten Funktionsnamen. Nachdem die gewhlte Funktion angezeigt wird, drcken Sie KARAOKE so lange, bis FAST angezeigt wird. Zum Zurckstellen auf die Anfangseinstellungen SLOW whlen. Beim Ausschalten schaltet das Gert automatisch wieder auf SLOW.

nderung des hrbaren Kanals bei der MULTIPLEXFunktion


Nur der Ton des rechten Kanals wird von beiden Lautsprechern wiedergegeben. Wenn die MULTIPLEX-Funktion gewhlt ist, wird MPX-L vier Sekunden lang angezeigt und dann ndert sich die Anzeige auf den gewhlten Funktionsnamen. Nachdem die gewhlte Funktion angezeigt wird, drcken Sie KARAOKE so lange, bis MPX-R angezeigt wird. Zum Zurckstellen auf die Anfangseinstellungen MPX-L whlen. Beim Ausschalten schaltet das Gerte automatisch wieder auf MPX-L.
DEUTSCH

19

STEREOEMPFNGER

CD-SPIELER

BEDIENELEMENTE

WIEDERGABE VON CDs


EINLEGEN VON CDs

CD drcken und dann zOPEN/CLOSE zum ffnen des CD-Fachs drcken. CDs mit der Beschriftung nach oben einlegen.
Zur Wiedergabe von einer oder zwei CDs die CDs auf die Drehteller 1 und 2 legen. Zur Wiedergabe von drei CDs nach dem Einlegen von zwei CDs DISC CHANGE zum Drehen des Plattentellers drcken. Die nchste CD auf den Drehteller 3 legen. zOPEN/CLOSE zum Schlieen des CD-Fachs drcken.

Name 1 2 3 4 5 6 7 CD-Fach DISC CHANGE zOPEN/CLOSE CD BLANK SKIP DISC DIRECT PLAY 1-3 Anzeigefenster f/r sSTOP ePLAY/PAUSE g/t

Seite 20, 21 20, 21 21 21-23 21, 22 21-23 21-23 21-23

Drehteller 1

Drehteller-Nummer der wiederzugebenden CD

Gesamte Wiedergabezeit

Gesamtanzahl der Titel

WIEDERGABE VON CDs


CDs einlegen.

Zur Wiedergabe aller CDs im CD-Fach ePLAY/PAUSE (oder c/dPRESET auf der Fernbedienung) drcken.
Die Wiedergabe beginnt mit der CD auf Drehteller 1. Wiedergegebene CD-Nummer Abgelaufene Wiedergabezeit

Nummer des wiedergegebenen Titels

20 DEUTSCH

Zur Wiedergabe von nur einer CD DISC DIRECT PLAY 13 drcken.


Die gewhlte CD wird einmal wiedergegeben. Gewhlte CD-Nummer Abgelaufene Wiedergabezeit

ZUFALLS-WIEDERGABE/WIEDERHOLTE WIEDERGABE
Verwenden Sie die Fernbedienung.

ZUFALLS-Wiedergabe
Alle Titel auf der gewhlten CD oder auf allen CDs knnen in beliebiger Reihenfolge wiedergegeben werden. Nummer des wiedergegebenen Titels Wenn die gewhlte Taste noch einmal gedrckt wird, werden alle CDs im CD-Fach einmal fortlaufend wiedergegeben. Starten der Wiedergabe mit der Fernbedienung DISC DIRECT PLAY und dann eine der Zahlentasten 1-3 zur Wahl einer CD drcken. Zum Stoppen der Wiedergabe sSTOP (oder sCLEAR auf der Fernbedienung) drcken. Zum Umschalten auf Pause ePLAY/PAUSE (oder aSET auf der Fernbedienung) dr cken. Zum For tsetzen der Wiedergabe die Taste erneut drcken. Zum Aufsuchen einer bestimmten Stelle w hrend der Wiedergabe f oder g gedr ckt halten und an der gewnschten Stelle loslassen. Zum berspringen zum Anfang eines Titels whrend der Wiedergabe f oder g wiederholt drcken. Zum Entnehmen von CDs zOPEN/CLOSE drcken.

WIEDERHOLTE Wiedergabe
Eine einzelne CD oder alle CDs k nnen wiederholt wiedergegeben werden.

RANDOM/REPEAT auf der Fernbedienung drcken.


Jedesmal beim Drcken der Taste kann der Reihe nach eine Funktion gewhlt werden. ZUFALLS-Wiedergabe RANDOM leuchtet im Display auf. WIEDERHOLTE Wiedergabe REPEAT leuchtet im Display auf. ZUFALLS-/WIEDERHOLTE Wiedergabe RANDOM und REPEAT leuchten im Display auf. Deaktiviert RANDOM und REPEAT erl schen im Display.

Starten der Wiedergabe bei ausgeschaltetem Ger t (Funktion fr direkte Wiedergabe)


CD auf dem Stereoempf nger dr cken. Das Ger t wird eingeschaltet und die Wiedergabe der eingelegten CD(s) beginnt.

berprfen der Restspielzeit


Whrend der Wiedergabe (ausgenommen Zufalls-Wiedergabe und programmierte Wiedergabe) CD EDIT/CHECK auf der Fernbedienung drcken. Die Restspielzeit bis zum Ende der Wiedergabe aller Titel wird angezeigt. Zur Anzeige der Wiedergabezeit die Taste erneut drcken.

Whrend der Zufalls-Wiedergabe kann nicht mit f auf den vorherigen Titel zurckgegangen werden.

Wahl eines Titels mit der Fernbedienung


1 DISC DIRECT PLAY drcken, dann eine der Zahlentasten 13 innerhalb von drei Sekunden zur Wahl einer CD drcken. 2 Die Zahlentasten 0-9 und +10 zur Wahl eines Titels drcken. Beispiel: Zur Wahl des 25. Titels +10, +10 und 5 drcken. Zur Wahl des 10. Titels +10 und 0 drcken. Die Wiedergabe beginnt mit dem gewhlten Titel und wird bis zum Ende der CD durchgefhrt.

BERSPRINGEN VON LEERSTELLEN BEI DER WIEDERGABE


Nichtbespielte Teile zwischen Titeln auf einer CD knnen bei der Wiedergabe bersprungen werden.

1 CD BLANK SKIP drcken.


CD BLANK SKIP wird umrandet im Display angezeigt.

Wechseln von CDs whrend der Wiedergabe


Whrend der Wiedergabe einer CD knnen die anderen CDs ohne die Wiedergabe zu unterbrechen ausgewechselt werden. 1 DISC CHANGE drcken. 2 Die CDs entnehmen und andere einlegen. 3 zOPEN/CLOSE zum Schlieen des CD-Fachs drcken.

2 e zum Starten der Wiedergabe drcken.


Nichtbespielte Teile zwischen Titeln werden bersprungen und die Wiedergabe erfolgt ohne Unterbrechung. Wenn ein Titel ausgeblendet wird (mit langsam abnehmender Lautstrke), wird der ausblendende Teil ebenfalls bersprungen.

Eine 8-cm-CD zur Wiedergabe in die innere Mulde des Drehtellers legen. Nicht mehr als eine CD gleichzeitig auf einen Drehteller legen. Das Gert nicht kippen, wenn CDs eingelegt sind. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen kommen. Keine CDs mit ungew hnlichen Formen (z.B. herzf rmig, achteckig usw.) verwenden. Dadurch knnen Fehlfunktionen auftreten. Es kann vorkommen, da dieses Gert eine auf Personal Computern oder auf einigen Arten von CD-R/RW-Rekordern aufgenommene CD-R/RW-Disc aufgrund der Unterschiede in den Aufnahmeformaten nicht wiedergibt. Keinen Aufkleber und keine Beschriftung auf den Seiten einer CD-R/RW-Disc (die beschreibbare Seite oder die mit Aufkleber versehene Seite). Dadurch kann es zu Fehlfunktionen kommen.

Zurckgehen auf normale Wiedergabe


CD BLANK SKIP erneut drcken; die Umrandung von CD BLANK SKIP erlscht im Display.

Es kann vorkommen, da die Funktion BERSPRINGEN VON LEERSTELLEN BEI DER WIEDERGABE nicht richtig funktioniert. Die Funktion BERSPRINGEN VON LEERSTELLEN BEI DER WIEDERGABE wird automatisch bei der Durchfhrung von AI EDITIERAUFNAHME (Seite 28), PROGRAMMIERTE EDITIERAUFNAHME (Seite 29), Aufnahmen whrend der PROGRAMM-WIEDERGABE (Seite 22) oder ZUFALLSWIEDERGABE (Seite 21) deaktiviert.
DEUTSCH

21

CD-SPIELER

Zur Wiedergabe aller CDs c/dPRESET (oder ePLAY/ PAUSE auf dem CD-Spieler) zum Starten der Wiedergabe drcken. Zur Wiedergabe von nur einer CD DISC DIRECT PLAY drcken und dann eine der Zahlentasten 1-3 (oder DISC DIRECT PLAY 1-3 auf dem CD-Spieler) zur Wahl einer CD drcken.

PROGRAMM-WIEDERGABE
Bis zu 30 Titel knnen von den eingelegten CDs programmiert werden.

berprfen des Programms


Jedesmal beim Dr cken von f oder g in der StoppBetriebsart werden eine CD-Nummer, eine Titelnummer und eine Programmnummer angezeigt.

Lschen des Programms


sSTOP (oder sCLEAR auf der Fernbedienung) in der StoppBetriebsart drcken.

Hinzufgen von Titeln zum Programm


In der Stopp-Betriebsart die Schritte 3 und 4 ausfhren. Der Titel wird an den letzten programmierten Titel angehngt.

ndern der programmierten Titel


Das Programm lschen und alle Schritte erneut ausfhren. Wiederholte Wiedergabe der programmierten Titel Nach dem Programmieren der Titel RANDOM/REPEAT drcken. REPEAT wird umrandet im Display angezeigt.

Verwenden Sie die Fernbedienung.

Whrend der programmierten Wiedergabe kann die ZufallsWiedergabe nicht verwendet, die verbleibende Zeit nicht berprft und eine CD oder ein Titel nicht gewhlt werden.

1 CD drcken und CDs einlegen. 2 PRGM zweimal in der Stopp-Betriebsart drcken.


PRGM wird umrandet angezeigt.

Wenn PRGM in Schritt 2 einmal gedrckt wird, wird das Ger t auf die KARAOKE PROGRAMM-Betr iebsar t eingestellt (Seite 23).

3 DISC DIRECT PLAY drcken, dann innerhalb von drei Sekunden eine der Zahlentasten 1-3 zur Wahl einer CD drcken.
Zum nchsten Schritt bergehen, wenn sich der Drehteller nicht mehr bewegt.

4 Die Zahlentasten 0-9 und +10 Programmierung eines Titels drcken.


Beispiel: Zur Wahl des 25. Titels +10, +10 und 5 drcken. Zur Wahl des 10. Titels +10 und 0 drcken. Programmnummer

zur

Gesamte Wiedergabezeit der gewhlten Titel

Gewhlte Titelnummer

Gesamtanzahl der gewhlten Titel

5 Die Schritte 3 und 4 zum Programmieren weiterer Titel wiederholen. 6 c /d (oder e PLAY/PAUSE auf dem CDSpieler) zum Starten der Wiedergabe drcken.

22 DEUTSCH

KARAOKE-PROGRAMM
Vor oder whrend der CD-Wiedergabe knnen bis zu 8 Titel programmiert werden, die nach dem gegenw rtigen Titel wiedergegeben werden. Jeder gespeicherte Titel wird nach der Wiedergabe gelscht.

Hinzufgen eines programmierten Titels whrend der Wiedergabe


Den Schritt 3 wiederholen.

berprfen der programmierten Titel


CD EDIT/CHECK wiederholt drcken. Jedesmal beim Drcken der Taste werden eine CD-Nummer und eine Titelnummer in umgekehrter Reihenfolge angezeigt.

Beenden der Wiedergabe


sSTOP drcken (oder sCLEAR auf der Fernbedienung). Wenn c/d (oder e PLAY/PAUSE auf dem CD-Spieler) zur erneuten Wiedergabe gedrckt werden, wird der zuletzt wiedergegebene Titel noch einmal wiedergegeben.

berspringen eines Titels


g drcken. Der bersprungene Titel wird aus dem Programm gelscht.

Lschen aller programmierten Titel


g wiederholt drcken, bis d P0 angezeigt wird.

Verwenden Sie die Fernbedienung.

1 CD dr cken und die CDs in den CD-Spieler einlegen. 2 PRGM einmal in der Stopp-Betriebsart drcken.

Durch nochmaliges Dr cken wird das Karaoke-Programm beendet. Die Anzeige wird auf die Wiedergabe von CDs umgeschaltet.

3 DISC DIRECT PLAY drcken, dann innerhalb von drei Sekunden eine der Zahlentasten 1-3 zur Wahl einer CD drcken. Dann die Zahlentasten 0-9 und +10 zur Programmierung eines Titels drcken. 4 Den Schritt 3 zum Programmieren anderer Titel wiederholen.
Programmierte CD-Nummer Programmierte Titelnummer

Wenn der programmierte Titel nicht auf der gewhlten CD vorhanden ist, wird die Wiedergabe unterbrochen und das Display blinkt. In diesem Fall g zum berspringen des falschen Titels drcken. Dann c/d (oder ePLAY/PAUSE auf dem CDSpieler) zum Starten der Wiedergabe mit dem n chsten programmierten Titel drcken. Wenn PRGM wiederholt in Schritt 2 gedrckt wird, wird PRGM umrandet angezeigt und das Ger t wird auf CDProgrammwiedergabe (Seite 22) eingestellt. Zum Beenden der Programm-Wiedergabe s STOP (oder sCLEAR auf der Fernbedienung) drcken. Zur Verwendung der Mikrofone und der Karaoke-Funktion siehe den Abschnitt MIKROFON-MISCHBETRIEB (KARAOKE) auf Seite 18.

5 c /d (oder e PLAY/PAUSE auf dem CDSpieler) zum Starten der Wiedergabe drcken.
Nach der Wiedergabe eines Titels wird dieser aus dem Programm gelscht. CD-Nummer des letzten programmierten Titels Anzahl der verbleibenden programmierten Titel

Titelnummer des letzten programmierten Titels

DEUTSCH

23

CD-SPIELER

KASSETTENDECK

BEDIENELEMENTE

WIEDERGABE EINES BANDES


KASSETTEN EINLEGEN

In Deck 1 werden die B nder immer auf beiden Seiten wiedergegeben. In Deck 2 kann eine Umkehr-Betriebsart zur Wiedergabe einer oder beider Seiten gewhlt werden. Mit diesem Gert knnen Typ I- (normal), Typ II- (CrO2) oder Typ IV -B nder (Reineisen-B nder) f r die Wiedergabe verwendet werden.

zPUSH EJECT zum ffnen des Kassettenhalters drcken. Name 1 2 3 4 5 6 7 8 9 zPUSH EJECT (fr Deck 1) Deck 1 Deck 2 zPUSH EJECT (fr Deck 2) DOLBY NR REV MODE (DECK 2) SYNC DUB NORM/HIGH wREC/REC MUTE aPAUSE f MS dPLAY/DIR g MS sSTOP Seite 24

26 25-29 24-27 27 26-29 25, 26 25 25 25 25-29

Eine Kassette mit der freiliegenden Bandseite nach unten weisend einlegen. Den Kassettenhalter zum Schlieen drcken.

Wahl einer Umkehr-Betriebsart (nur Deck 2)


Jedesmal beim Drcken von REV MODE(DECK 2) ndert sich die Umkehr-Betriebsart.

Die Informationen des Kassettendecks werden im Display des Stereoempfngers angezeigt. Zur Wiedergabe einer Seite p whlen. Zur einmaligen Wiedergabe beider Seiten [ whlen. Zur wiederholten Wiedergabe beider Seiten ] whlen. Wenn in beiden Decks Bnder eingelegt sind, bedeutet die Anzeige von [ fortlaufende Wiedergabe.

24 DEUTSCH

WIEDERGABE EINES BANDES

MUSIKSENSOR
Wenn eine Leerstelle von vier Sekunden oder lnger zwischen den Titeln vorhanden ist, kann whrend der Wiedergabe einfach nach dem Anfang des gegenwrtigen oder nchsten Titels gesucht werden. Whrend der Wiedergabe fMS oder gMS unter Beachtung der Wiedergabeseiten-Anzeige (x oder c) drcken. Wenn zum Beispiel g MS whrend der Anzeige von c gedrckt wird, beginnt die Wiedergabe des nchsten Titels. Die Musiksensor-Funktion kann eventuell Titel auf folgenden Bndern nicht richtig feststellen: Ein Band mit Leerstellen von weniger als vier Sekunden. Ein Band mit einer verrauschten Leerstelle. Ein Band mit langen Abschnitten, die tiefe Tonpegel aufweisen. Ein Band mit niedrigem Aufnahmepegel.

Eine Kassette einlegen.

1 DOLBY NR zum Ein- oder Ausschalten des DOLBY NR-Systems drcken, um das Gert auf das wiederzugebende Band einzustellen.
hNR

FORTLAUFENDE WIEDERGABE

Fr mit DOLBY NR bespielte Bnder hNR anzeigen. Fr ohne DOLBY NR bespielte Bnder hNR ausschalten.

Nummer des wiedergegebenen Decks

* Anzeige fr die Wiedergabeseite

Das Bandzhlwerk zeigt die Bandlaufzeit an * Anzeige fr die Wiedergabeseite c: Die Vorderseite wird wiedergegeben (vorwrts). x: Die Rckseite wird wiedergegeben (rckwrts). Starten der Wiedergabe mit der Fernbedienung Zuerst TAPE auf dem Stereoempf nger oder der Fernbedienung dr cken. Dann c / d PRESET auf der Fernbedienung zum Starten der Wiedergabe drcken.

Nach Beendigung der Wiedergabe des Bandes in einem Deck wird das Band im anderen Deck ohne Unterbrechung wiedergegeben.

1 Kassetten in Deck 1 und 2 einlegen. 2 TAPE auf dem Stereoempfnger zur Wahl des Decks fr die erste Wiedergabe drcken. 3 REV MODE(DECK 2) zur Wahl von [ drcken. 4 d PLAY/DIR zum Starten der Wiedergabe drcken.
Die Wiedergabe wird fortgefhrt, bis sSTOP gedrckt wird.

Wenn in beiden Decks ein Band eingesetzt ist


Zuerst TAPE zur Wahl eines Decks drcken. Die gewhlte Decknummer wird angezeigt. Zum Beenden der Wiedergabe sSTOP (oder sCLEAR auf der Fernbedienung) drcken. Zum Umschalten auf Pause aPAUSE (oder aSET auf der Fernbedienung) drcken. Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste erneut drcken. Zum ndern der Wiedergabeseite dPLAY/DIR whrend der Wiedergabe- oder der Pause-Betriebsart drcken. Zum Vor- oder Zurckspulen fMS oder gMS drcken. Dann sSTOP (oder sCLEAR auf der Fernbedienung) drcken, um das Band zu stoppen.

Starten der Wiedergabe bei ausgeschaltetem Ger t (Funktion fr direkte Wiedergabe)


TAPE auf dem Stereoempf nger dr cken. Das Ger t wird eingeschaltet und die Wiedergabe des eingelegten Bandes beginnt.

Einstellung des Bandzhlwerks auf 0000


In der Stopp-Betriebsart s STOP (oder s CLEAR auf der Fernbedienung) drcken. Das Bandzhlwerk wird ebenfalls auf 0000 zurckgestellt, wenn der Kassettenhalter geffnet und geschlossen wird.
DEUTSCH

25

KASSETTENDECK

2 d PLAY/DIR zum Starten der Wiedergabe drcken.

GRUNDLEGENDE AUFNAHME
In diesem Abschnitt wird die Aufnahme vom Tuner, CD-Spieler oder von externen Gerten beschrieben.

Toneinstellung whrend der Aufnahme


Die Ausgangs-Lautstrke und der Klang (ausgenommen das BBE-System) der Lautsprecher oder Kopfhrer knnen ohne einen Einflu auf den Aufnahmepegel beliebig eingestellt werden.

EINFGEN VON LEERSTELLEN


Mit Leerstellen von vier Sekunden kann die Musiksensor-Funktion verwendet werden. 1 w REC/REC MUTE w hrend der Aufnahme oder der Aufnahmepause-Betriebsart drcken. Die Anzeige auf der Taste w REC/REC MUTE blinkt und eine Leerstelle von vier Sekunden wird eingefgt. Dann wird das Deck auf Aufnahmepause geschaltet. 2 Zum Fortsetzen der Aufnahme aPAUSE drcken. Zum Einfgen einer Leerstelle von weniger als vier Sekunden wREC/REC MUTE erneut whrend des Blinkens der Anzeige auf wREC/REC MUTE drcken. Zum Einfgen einer Leerstelle von lnger als vier Sekunden w REC/REC MUTE erneut drcken, nachdem das Deck auf Aufnahmepause-Betriebsart geschaltet hat. Jedesmal beim Drcken der Taste wird eine weitere Leerstelle von vier Sekunden eingefgt.

Vorbereitungen
F r Aufnahmen B nder vom Typ I (normal) und Typ II (hochempfindlich/CrO2) verwenden. Das Band bis zu der Stelle umspulen, an der die Aufnahme starten soll.

1 Das zu bespielende Band in Deck 2 einlegen.


Die Kassette mit der zuerst zu bespielenden Seite nach auen weisend einlegen.

Wenn whrend der Aufnahme einer MW- oder LW-Sendung Quietsch- oder Brummgerusche auftreten, MONO TUNER auf der Fernbedienung drcken, damit das Gerusch verschwindet. Durch wiederholtes Drcken der Taste wird das Punktlicht im Displayfenster des Stereoempfngers ein- bzw. ausgeschaltet.

Hinweise zu Kassetten
Zum Schutz gegen versehentliches L schen die Kunststoffzunge der Kassette nach der Aufnahme mit einem Schraubenzieher oder einem anderen spitzen Gegenstand herausbrechen. Seite A

2 REV MODE(DECK 2) zur Wahl der UmkehrBetriebsart drcken.


Fr eine Aufnahme auf nur einer Seite p whlen. Fr eine Aufnahme auf beiden Seiten [ oder ] whlen. Erkennungsschlitz fr Typ II-Band Zunge fr Seite A

3 DOLBY NR zum Ein- oder Ausschalten des DOLBY NR-Systems drcken.


Fr eine Aufnahme mit DOLBY NR hNR anzeigen. Fr eine Aufnahme ohne DOLBY NR hNR ausschalten.

4 Eine der Funktionstasten auf dem Stereoempfnger (CD, TUNER, VIDEO/AUX oder MD) dr cken und die aufzunehmende Quelle vorbereiten.
Zur Aufnahme von einer CD CD drcken und CDs einlegen. Zur Aufnahme einer Radiosendung TUNER drcken und einen Sender einstellen. Zur Aufnahme von einem externen Gert VIDEO/AUX oder MD drcken.

Zum Wiederverwenden der Kassette die ffnung mit einem Stck Klebeband o.a. berkleben. (Stellen Sie bei Typ IIBndern sicher, da beim berkleben der Vertiefung nicht der Erkennungsschlitz fr Typ II abgedeckt wird.) 120 Minuten oder lngere Bnder sind sehr dnn und knnen leicht beschdigt werden. Daher werden sie nicht empfohlen. Loses Band vor dem Einlegen der Kassette mit einem Bleistift oder einem hnlichen Gegenstand straffen. Loses Band kann reien oder sich im Mechanismus verfangen.

5 w REC/REC MUTE zum Starten der Aufnahme drcken.


Wenn die CD-Funktion gewhlt ist, beginnen Wiedergabe und Aufnahme gleichzeitig.

Starten der Aufnahme mit der Fernbedienung


w REC/REC MUTE dr cken, dann c / d auf der Fernbedienung innerhalb von zwei Sekunden drcken. Zum Beenden der Aufnahme sSTOP (oder sCLEAR auf der Fernbedienung) drcken. Zum Unterbrechen der Aufnahme aPAUSE (oder aSET auf der Fernbedienung) drcken. Zum Fortsetzen der Aufnahme die Taste erneut drcken.

DOLBY NR-System
Das DOLBY-Rauschunterdrckungssystem verringert das Bandrauschen. F r eine optimale Leistung bei der Wiedergabe sollte das DOLBY NR-System eingeschaltet werden, wenn ein mit dem DOLBY NR-System bespieltes Band wiedergegeben wird.

26 DEUTSCH

MANUELLE AUFNAHME VON BAND ZU BAND

BANDBERSPIELUNG

Das Band bis zu der Stelle umspulen, an der die Aufnahme starten soll. Die Umkehr-Betriebsart wird automatisch auf p eingestellt. Bitte beachten, da die Aufnahme nur auf einer Seite des Bandes durchgefhrt wird.

Mit dieser Funktion knnen genaue Kopien von beiden Seiten des Originalbandes hergestellt werden. Die Rckseiten beider Bnder starten gleichzeitig, sobald das lngere Band umgekehrt wurde.

1 TAPE auf dem Stereoempfnger drcken. 2 Das Originalband in Deck 1 und das zu bespielende Band in Deck 2 einlegen.
Die Kassetten mit der wiederzugebenden bzw. aufzunehmenden Seite nach auen weisend einlegen.

Das berspielen kann nicht in der Mitte eines Bandes begonnen werden. Die Umkehr-Betriebsart wird automatisch auf [ eingestellt. Das DOLBY NR-System hat keinen Einflu auf die Aufnahme.

3 DOLBY NR zum Ausschalten des DOLBY NRSystems drcken.


Die hNR-Anzeige erlscht auf dem Stereoempfnger.

2 Das Originalband in Deck 1 und das zu bespielende Band in Deck 2 einlegen.


Die Kassetten mit der wiederzugebenden bzw. aufzunehmenden Seite nach auen weisend einlegen.

4 TAPE auf dem Stereoempfnger zur Wahl von Deck 1 drcken.


TP 1 wird angezeigt.

3 SYNC DUB einmal oder zweimal zum Starten der Aufnahme drcken.
1 Zum berspielen mit normaler Geschwindigkeit die Taste einmal zur Anzeige von NORM-DUB drcken. 2 Zum berspielen mit hoher Geschwindigkeit die Taste zweimal zur Anzeige von HIGH-DUB drcken. 1 2

5 w REC/REC MUTE zum Starten der Aufnahme drcken.


Die Wiedergabe und die Aufnahme starten gleichzeitig.

Unterbrechen der Aufnahme


sSTOP (oder sCLEAR auf der Fernbedienung) drcken.

Einstellung des DOLBY NR-Systems bei der Wiedergabe des berspielten Bandes
DOLBY NR zum Ein- oder Ausschalten des DOLBY NR-System dr cken, um das gleiche System wie beim Originalband einzustellen.

Die Bnder werden zum Anfang der Vorderseite zurckgespult und die Aufnahme beginnt.

Unterbrechen des berspielvorgangs


sSTOP (oder sCLEAR auf der Fernbedienung) drcken.

Einstellung des DOLBY NR-Systems bei der Wiedergabe des berspielten Bandes
DOLBY NR zum Ein- oder Ausschalten des DOLBY NR-Systems dr cken, um das gleiche System wie beim Originalband einzustellen.

Lschen einer Aufnahme


Sicherstellen, da das Mikrofon nicht am Gert angeschlossen ist. Den Mikrofon-Pegel und den ECHO-Pegel auf die Position OFF einstellen (Seite 18). 1 Das zu lschende Band in Deck 2 einlegen und TAPE auf dem Stereoemfnger zur Anzeige von TP 2 drcken. 2 Das Band bis zu der Stelle umspulen, von der aus gelscht werden soll. 3 Die Umkehr-Betriebsar t durch Dr cken von REV MODE(DECK 2) einstellen. 4 wREC/REC MUTE zum Starten des Lschens drcken. Wenn eine Kassette mit entfernter Lschschutzzunge auf einer Seite eingesetzt wird, kann die Aufnahme nicht durchgefhrt werden.

DEUTSCH

27

KASSETTENDECK

1 TAPE auf dem Stereoemfnger drcken.

AI-EDITIERAUFNAHME

6 w REC/REC MUTE zum Starten der Aufnahme drcken.


Das Band wird zum Anfang der Vorderseite zurckgespult, das Vorspannband 10 Sekunden lang vorgespult und dann die Aufnahme durchgefhrt. Nach Beendigung der Aufnahme auf der Vorderseite (Seite A) startet die Aufnahme auf der Rckseite (Seite B).

Unterbrechen der Aufnahme


sSTOP auf dem Kassettendeck oder dem CD-Spieler (oder sCLEAR auf der Fernbedienung) drcken. Aufnahme und CDWiedergabe werden gleichzeitig gestoppt.

Lschen des editierten Programms


In der Stopp-Betriebsart sSTOP zweimal auf dem CD-Spieler (oder s CLEAR zweimal auf der Fernbedienung) drcken, so da die Umrandung um AI und EDIT im Display erlscht.

berpr fen der Reihenfolge der programmierten Titelnummern


Mit der AI EDIT-Funktion knnen CDs ohne Bercksichtigung der Bandlaufzeit und der Titellnge aufgenommen werden. Beim Einlegen einer CD berechnet das Ger t automatisch die Titellngen. Bei Bedarf wird die Reihenfolge der Titel so gewhlt, da kein Titel in der Mitte unterbrochen wird. (AI: Artificial Intelligence = Knstliche Intelligenz) Vor der Aufnahme CD EDIT/CHECK auf der Fernbedienung zur Wahl einer Seite und dann f oder g auf dem CD-Spieler wiederholt drcken. Titelnummer Programmierte Titelnummern

Die AI-Editieraufnahme kann nicht in der Mitte eines Bandes begonnen werden. Das Band mu vom Anfang einer Seite bespielt werden.

Programmnummer

1 Das Band in Deck 2 einlegen und DOLBY NR zum Ein- oder Ausschalten des DOLBY NR-Systems drcken.
Die Kassette mit der ersten aufzunehmenden Seite nach auen weisend einlegen.

Hinzufgen von Titeln von anderen CDs zum editierten Programm


Wenn die verbleibende Aufnahmezeit nach Schritt 5 ausreicht, knnen Titel von anderen CDs im CD-Fach hinzugefgt werden. 1 CD EDIT/CHECK auf der Fernbedienung zur Wahl einer Seite drcken. 2 DISC DIRECT PLAY 1-3 zur Wahl einer CD drcken. 3 Die Zahlentasten auf der Fernbedienung zur Wahl der Titel drcken. Ein Titel, dessen Wiedergabezeit lnger als die verbleibende Aufnahmezeit ist, kann nicht programmiert werden. 4 Die Schritte 2 und 3 zum Hinzufgen von Titeln wiederholen.

2 CD auf dem Stereoempfnger drcken und CDs einlegen. 3 CD EDIT/CHECK auf der Fernbedienung einmal drcken.
AI und EDIT werden umrandet angezeigt. AI EDIT

Laufzeit von Kassettenbndern und Editierzeit


Die tatschliche Aufnahmezeit kann ein wenig lnger sein als die auf dem Aufkleber angegebene Bandlaufzeit. Dieses Gert kann Titel zur Verwendung dieser verbleibenden Zeit programmieren. Wenn die gesamte Aufnahmezeit nach dem Editieren ein wenig lnger ist als die Aufnahmezeit des Bandes, wird im Display die berschrittene Zeit (ohne die MinusMarkierung) anstelle der Restspielzeit (mit der Minus-Markierung) nach dem Editieren angezeigt.

Wenn PRGM umrandet angezeigt wird, drcken Sie CD EDIT/CHECK erneut.

4 DISC DIRECT PLAY 1-3 zur Wahl einer CD drcken. 5 Mit den Zahlentasten 0-9 der Fernbedienung die Bandlaufzeit eingeben.
10 bis 99 Minuten knnen eingegeben werden. Beispiel: Bei Verwendung eines 60-Minuten-Bandes 6 und 0 drcken. Nach einigen Sekunden entscheidet der Mikroprozessor ber wiederzugebende Titel fr jede Seite des Bandes. f / g kann ebenfalls zur Eingabe der Bandlaufzeit verwendet werden. Programmierte Verbeibende Bandlaufzeit Titel fr Seite A Aufnahmezeit Die AI-Editierfunktion kann nicht verwendet werden, wenn eine CD 31 oder mehr Titel enthlt. Wenn eine Kassette mit entfernter Lschschutzzunge auf einer Seite eingesetzt wird, kann die Aufnahme nicht durchgefhrt werden. Die AI-Editieraufnahme-Funktion deaktiviert die CD BLANK SKIP-Funktion.

28 DEUTSCH

Bandseite a: Erste Aufnahmeseite (Seite A) b: Zweite Aufnahmeseite (Seite B)

PROGRAMMIERTE EDITIERAUFNAHME

6 Den Schritt 5 zum Programmieren der restlichen Titel fr die Seite A wiederholen.
Ein Titel, dessen Wiedergabezeit lnger als die verbleibende Aufnahmezeit ist, kann nicht programmiert werden.

7 CD EDIT/CHECK auf der Fernbedienung zur Wahl der Seite B drcken und die aufzunehmenden Titel fr die Seite B programmieren.
Nach dem Aufleuchten von b im Display den Schritt 5 wiederholen.

8 w REC/REC MUTE zum Starten der Aufnahme drcken.


Das Band wird zum Anfang der Vorderseite zurckgespult, das Vorspannband 10 Sekunden lang vorgespult und dann die Aufnahme durchgefhrt. Nach Beendigung der Aufnahme auf der Vorderseite (A) startet die Aufnahme auf der Rckseite (B).

Mit der programmierten Editierfunktion knnen Aufnahmen von CDs ausgefhrt werden, whrend die Restspielzeit auf jeder Seite des Bandes whrend des Programmierens der Titel berprft werden kann.

Beenden der Aufnahme


sSTOP auf dem Kassettendeck oder auf dem CD-Spieler (oder s CLEAR auf der Fernbedienung) drcken. Aufnahme und Wiedergabe der CD werden gleichzeitig unterbrochen.

Die programmierte Editieraufnahme kann nicht in der Mitte eines Bandes begonnen werden. Das Band mu vom Anfang einer Seite bespielt werden.

Lschen des editierten Programms

Die Kassette mit der zu bespielenden Seite nach vorne weisend einlegen.

berpr fen der Reihenfolge der programmierten Titelnummern


In der Stopp-Betriebsar t CD EDIT/CHECK auf der Fernbedienung zur Wahl einer Seite drcken und dann f oder g auf dem CD-Spieler wiederholt drcken. CD-Nummer Programmnummer

2 CD auf dem Stereoemfnger drcken und CDs einlegen. 3 CD EDIT/CHECK auf der Fernbedienung zweimal drcken.
PRGM und EDIT werden umrandet angezeigt. Wenn AI umrandet angezeigt wird, drcken Sie CD EDIT/ CHECK erneut.

4 Mit den Zahlentasten der Fernbedienung die Bandlaufzeit eingeben.


10 bis 99 Minuten knnen eingegeben werden. f / g kann ebenfalls zur Eingabe der Bandl nge verwendet werden.

Titelnummer

Protrammierte Titelnumer

ndern des Programms auf einer Seite


CD EDIT/CHECK auf der Fernbedienung zur Wahl einer Seite und dann sSTOP auf dem CD-Spieler (oder sCLEAR auf der Fernbedienung) zum Lschen des Programms der gewhlten Seite drcken. Danach die Titel erneut programmieren.

Bandlaufzeit

Maximale Aufnahmezeit von Seite A

5 DISC DIRECT PLAY 1-3 zur Wahl einer CD drcken. Dann die Zahlentasten 0-9 und +10 auf der Fernbedienung zur Programmierung eines Titels drcken.
Beispiel: Zur Wahl des 10. Titels der zweiten CD DISC DIRECT PLAY 2 und dann +10 und 0 drcken. Titelnummer Verbleibende Zeit von Seite A Programmierte Titel

Bis zu 30 Titel k nnen von jeder der eingelegten CDs programmiert werden. Wenn eine Kassette mit entfernter Lschschutzzunge auf einer Seite eingesetzt wird, kann die Aufnahme nicht durchgefhrt werden.

Programmnummer

Bandseite a: Erste Aufnahmeseite (Seite A) b: Zweite Aufnahmeseite (Seite B)

DEUTSCH

29

KASSETTENDECK

1 Das Band in Deck 2 einlegen und DOLBY NR zum Ein- oder Ausschalten des DOLBY NR-Systems drcken .

In der Stopp-Betriebsart sSTOP zweimal auf dem CD-Spieler (oder sCLEAR zweimal auf der Fernbedienung) drcken, so da die Umrandung um PRGM und EDIT im Display erlscht.

ALLGEMEINES

ANSCHLUSS ANDERER GERTE

SUPER WOOFER-BUCHSE
Einen als Sonderzubehr erhltlichen aktiven SuperwooferLautsprecher mit eingebauten Verst rker an diese SUPER WOOFER-Buchse des Gertes MX-NH2000 anschlieen.

CD DIGITAL OUT (OPTICAL)-BUCHSE


Das Gert DX-NH2000 kann digitale CD-Tonsignale ber diese Buchsen abgeben. Fr die Verbindung des Gertes an digitale Audiogerte (DAT-Decks, MD-Recorder usw.) sollte ein optisches Kabel verwendet werden. Die Schutzkappe a von der CD DIGITAL OUT (OPTICAL)Buchse entfernen. Dann den Stecker des optischen Kabels an die CD DIGITAL OUT (OPTICAL)-Buchse anschlieen. Siehe die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Gerte fr weitere Hinweise. Die Verbindungskabel werden nicht mitgeliefer t. Die notwendigen Verbindungskabel mssen gesondert erworben werden. Fragen Sie Ihren Aiwa-H ndler nach entsprechenden Zusatzgerten.

Wenn die CD DIGITAL OUT (OPTICAL)-Buchse nicht verwendet wird


Die mitgelieferte Schutzkappe a anbringen.

VIDEO/AUX-BUCHSEN
Tonsignale knnen ber diese Buchsen in das Gert MX-NH2000 eingegeben werden. Ein Kabel mit RCA-Phono-Steckern zum Anschlu eines Gertes (Plattenspieler, LD-Spieler, MD-Spieler, Videorekorder, Fernseher usw.) verwenden. Den roten Stecker an der VIDEO/AUX R-Buchse und den weien Stecker an der VIDEO/AUX L-Buchse anschlieen.

WIEDERGABE EXTERNER GERTE

Anschlu eines Plattenspielers


Einen Aiwa-Plattenspieler mit eingebautem Equalizer-Verstrker verwenden.

MD-BUCHSEN
Diese Buchsen werden fr den Anschlu an einen MD-Spieler empfohlen. Ein Kabel mit RCA-Phono-Steckern verwenden. Den roten Stecker an die MD R-Buchse des Gertes MX-NH2000 und den weien Stecker an die MD L-Buchse anschlieen. Stereoempfnger Zur Wiedergabe von Gerten, die an den VIDEO/AUX-Buchsen oder MD -Buchsen angeschlossen sind, folgenderma en vorgehen.

LINE OUT-BUCHSEN
Analoge Tonsignale knnen von dem Gert MX-NH2000 ber diese Buchsen ausgegeben werden. Ein Kabel mit RCA-Phono-Steckern sollte zum Anschlu von Audio-Gerten an die LINE IN-Buchsen (analoger Eingang) verwendet werden. Den roten Stecker an die LINE OUT R-Buchse und den weien Stecker an die LINE OUT L-Buchse anschlieen.

1 VIDEO/AUX oder MD drcken.


Zur Wiedergabe eines an VIDEO/AUX angeschlossenen Ger tes VIDEO/AUX dr cken. VIDEO wird im Display angezeigt. Zur Wiedergabe eines an MD angeschlossenen Gertes MD drcken. MD wird im Display angezeigt.

2 Die Wiedergabe mit dem angeschlossenen Gert beginnen.


nderung des Gertenamens im Display
Beim Drcken von VIDEO/AUX wird zuerst VIDEO angezeigt. Dies kann auf AUX oder TV gendert werden. Bei eingeschaltetem Gert POWER whrend des Drckens von VIDEO/AUX drcken. Den Schritt zum Whlen eines anderen Namens wiederholen.

Gerte nicht gleichzeitig an die LINE OUT-Buchsen und VIDEO/ AUX-Buchsen anschlieen. Andernfalls wird ein Rauschen erzeugt und Fehlfunktionen knnen auftreten. Der BBE-Klang wird ber die LINE OUT-Buchsen ausgegeben. Um dies zu vermeiden, sollte das BBE-System ausgeschaltet werden.

Einstellung des Tonpegels des externen Gertes


Wenn der Tonpegel des externen Gertes wesentlich hher oder tiefer ist als der anderer Komponenten, kann er folgendermaen eingestellt werden. 1 VIDEO/AUX oder MD drcken und die Wiedergabe mit dem Gert beginnen. 2 DOWN oder UP zur Einstellung des Tonpegels des externen Gertes drcken, um den gleichen Pegel wie fr die anderen Komponenten dieses Systems zu erzielen.

SURROUND-BUCHSEN
Als Sonderzubehr erhltliche Surround-Lautsprecher mit 8 bis 16 Ohm Impedanz an diese SURROUND-Buchsen des Gertes MX-NH2000 anschlieen. Sicherstellen, da sowohl der rechte und als auch linke SurroundLautsprecher zur Wiedergabe an den Buchsen angeschlossen ist.

30 DEUTSCH

Whrend der Aufnahme kann der Tonpegel nicht eingestellt werden.

PFLEGE UND WARTUNG


Eine regelmige Wartung des Gertes und die Pflege der Software werden fr einen optimalen Betrieb empfohlen.

Pflege von CDs


Eine verschmutzte CD reinigen, indem Sie mit einem Reinigungstuch von der Mitte nach auen wischen.

Reinigung des Gehuses


Ein weiches und trockenes Tuch verwenden. Bei starker Verschmutzung ein weiches Tuch verwenden, das mit einem milden Reinigungsmittel befeuchtet wurde. Niemals starke Lsungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Farbverdnner verwenden, da dadurch die Oberflche des Gertes beschdigt werden kann.

Nach dem Abspielen einer CD sollte sie wieder in ihre Schachtel zurckgesteckt werden. Niemals CDs an heien oder feuchten Orten aufbewahren.

Reinigung der Kpfe und Bandfhrungen


Nach etwa 10 Betriebsstunden sollten die K pfe und Bandfhrungen mit einer Reinigungskassette oder einem mit einer Reinigungsfl ssigkeit oder denaturiertem Alkohol angefeuchteten Wattest bchen gereinigt werden. (Diese Reinigungsstze sind im Handel erhltlich.) Zum Reinigen sollten der Aufnahme-/Wiedergabekopf, der Lschkopf (nur Deck 2), die Andruckrollen und die Antriebswellen mit einem angefeuchteten Wattestbchen abgewischt werden.

Pflege von Bndern


Kassetten nach der Verwendung in ihre Schutzhlle stecken. Bnder nicht in der Nhe von Magneten, Motoren, Fernsehern oder anderen magnetischen Quellen liegen lassen. Dadurch verschlechtert sich die Tonqualitt und es kann zum Rauschen kommen. Bnder sollten nicht in direktes Sonnenlicht gelegt oder in einem Fahrzeug gelassen werden, das in direktem Sonnenlicht geparkt ist.

Aufnahme-/ Wiedergabekopf Antriebswelle

Wattestbchen Antriebswelle

Andruckrolle

Lschkopf

Andruckrolle

Nach dem Reinigen der Kpfe und Bandfhrungen mit einer feuchten Reinigungskassette oder einem angefeuchteten Wattestbchen sollten die Bnder erst nach dem vollstndigen Trocknen der gereinigten Bauteile eingesetzt werden.

Entmagnetisierung der Kpfe


Die Kpfe des Rekorders knnen nach lngerer Verwendung magnetisiert werden. Dadurch kann der Wiedergabebereich des aufgenommenen Bandes verringert und Rauschen verursacht werden. Die K pfe sollten mindestens alle 20 bis 30 Betriebsstunden einmal mit einem im Handel erh ltlichen Entmagnetisierer entmagnetisiert werden.

DEUTSCH

31

ALLGEMEINES

FEHLERSUCHTABELLE
Wenn das Ger t nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert, berprfen Sie bitte das Gert anhand der folgenden Liste.

Zurckstellen
Wenn Fehlfunktionen im Display oder beim Kassettendeck auftreten, sollte das Gert folgendermaen zurckgestellt werden. 1 POWER zum Ausschalten des Gertes drcken. 2 POWER whrend des Drckens von SET zum Einschalten des Gertes drcken. Alle nach dem Kauf des Gertes im Speicher eingegebenen Inhalte werden gelscht. Wenn das Gert in Schritt 1 wegen einer Fehlfunktion nicht ausgeschaltet werden kann, sollte die Rckstellung durch Abtrennen des Netzkabels und Wiederanschlie en durchgefhrt werden. Dann Schritt 2 ausfhren.

ALLGEMEINES Kein Ton.


Ist das Netzkabel richtig angeschlossen? Besteht ein falscher Anschlu? ( Seite 5) Ist einer der Lautsprecheranschlsse kurzgeschlossen? Das Netzkabel abtrennen und dann den Lautsprecheranschlu korrigieren. Wurde eine falsche Funktionstaste gedrckt?

Ton wird nur von einem Lautsprecher wiedergegeben.


Ist der andere Lautsprecher abgetrennt?

Der Ausgangston ist nicht in Stereo.


Ist die Karaoke-Funktion eingeschaltet? ( Seite 18)

Fehlerhaftes Display oder eine Fehlfunktion tritt auf.


Das Gert zurckstellen. Siehe den Abschnitt Zurckstellen.

Die Anzeigen des Gertes erlschen, wenn das Gert ausgeschaltet wird.
Ist die energiesparende Betriebsart auf ECO ON oder ECO AUTO eingestellt? ( Seite 7)

Stereoempfnger

Das Gert kann nicht eingeschaltet werden.


Das Netzkabel abtrennen und nach einigen Sekunden wieder anschlieen.

STEREOEMPFNGER Konstantes, wellenfrmiges statisches Rauschen.


Ist die Antenne richtig angeschlossen? ( Seite 5) Ist das Empfangssignal schwach? Eine Auenantenne installieren.

Strgerusche beim Empfang oder der Ton ist verrauscht.


Empfngt das Gert externes Rauschen oder Strungen durch Mehrwegeempfang? Die Antenne anders ausrichten. Das Gert weiter entfernt von anderen elektrischen Gerten aufstellen.

KASSETTENDECK Das Band bewegt sich nicht.


Ist das Deck auf Pause-Betriebsart geschaltet? ( Seite 25)

Unausgewogener Klang oder keine hohen Tne.


Ist der Wiedergabekopf verschmutzt? ( Seite 31)

Aufnahmen sind nicht mglich.


Ist die Lschschutzzunge der Kassette herausgebrochen? ( Seite 26) Ist der Aufnahmekopf verschmutzt? ( Seite 31)

Lschen ist nicht mglich.


Ist der Lschkopf verschmutzt? ( Seite 31) Wird ein Reineisenband verwendet?

Hochfrequente Tne werden nicht wiedergegeben.


Ist der Aufnahme-/Wiedergabekopf verschmutzt? ( Seite 31) Wird ein ohne das DOLBY NR-System bespieltes Band mit aktiviertem DOLBY NR-System wiedergegeben? ( Seite 25)

CD-SPIELER Der CD-Spieler funktioniert nicht.


Ist die CD falsch eingelegt? ( Seite 20) Ist die CD verschmutzt? ( Seite 31) Hat sich Kondenswasser auf der Linse gebildet? Etwa eine Stunde warten und dann erneut versuchen.

32 DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN
STEREOEMPFNGER MX-NH2000 UKW-Tuner
Empfangsbereich 87,5 MHz bis 108 MHz Nutzbare Empfindlichkeit (IHF) 16,8 dBf Antennenbuchsen 75 Ohm (unsymetrisch)

KASSETTENDECK FX-NH2000
Spurformat Frequenzgang 4 Spuren, 2 Stereo-Kanle Typ II -Band (hochempfindlich/ CrO2) 50 16.000 Hz Typ I-Band (normal) 50 15.000 Hz 60 dB (Dolby B NR EIN, Typ IIBand Spitzenpegel) We c h s e l s t r o m - Vo r s p a n nu n g , Wechselstrom-Lschung DECK 1: Wiedergabekopf 1 DECK 2: Aufnahme-/ Wiedergabekopf 1, Lschkopf 1 284 122 315 mm 2,0 kg

Rauschabstand Aufnahmesystem Kpfe

MW-Tuner
Empfangsbereich 531 kHz bis 1602 kHz (9 kHzSchritte) 530 kHz bis 1710 kHz (10 kHzSchritte) 350 V/m Rahmenantenne

Nutzbare Empfindlichkeit Antenne

Abmessungen (B H T) Gewicht

CD-SPIELER DX-NH2000 LW-Tuner


Empfangsbereich Empfindlichkeit Antenne 144 kHz bis 290 kHz 1400 V/m Rahmenantenne Laser D/A-Konverter Rauschabstand Klirrgrad Gleichlaufschwankungen Abmessungen (B H T) Gewicht Halbleiterlaser ( =780 nm) 1 Bit dual 85 dB (1 kHz, 0 dB) 0,05% (1kHz, 0 dB) unterhalb der Megrenze 284 101 315 mm 2,3 kg

Verstrker
Ausgangsleistung Nennleistung: 65 W + 65 W (6 Ohm, T.H.D. 1% bei 1 kHz/DIN 45500) Referenz: 80 W + 80 W (6 Ohm, T.H.D. 10% bei 1 kHz/DIN 45324) DIN-MUSIKLEISTUNG: 125 W + 125 W 0,1% (8 W, 1 kHz, 6 Ohm, DIN AUDIO) VIDEO/AUX: 310 mV (einstellbar) MD: 310 mV (einstellbar) MIC 1, MIC 2: 1,2 mV (10 KOhm) LINE OUT: 175 mV SPEAKERS: Anschlu von Lautsprechern von 6 Ohm oder mehr SURROUND SPEAKERS: Anschlu von Lautsprechern von 8 Ohm bis 16 Ohm PHONES (Stereo-Minibuchse): Anschlu von Kopfhrern von 32 Ohm oder mehr

GRAPHISCHER EQUALIZER GE-NH2000


Abmessungen (B H T) Gewicht 284 101 328 mm 1,8 kg

Gesamt-Klirrfaktor Eingangsbuchsen

LAUTSPRECHERSYSTEM SX-NDPH2100
Lautsprechersystem Bestckung 3-Wege, Ba reflex (magnetisch abgeschirmter Typ) Woofer: 140 mm Konustyp 2 Hochtner: 60 mm Konustyp Superhochtner: 20 mm Keramiktyp 6 Ohm 88 dB/W/m 250 443 250 mm 7,0 kg

Ausgangsbuchsen

nderungen der technischen Daten und des Designs f r Verbesserungen vorbehalten.

Allgemeines
Stromversorgung Nennaufnahme Nennaufnahme in der Standby-Betriebsart 230 V Wechselstrom, 50 Hz 130 W Wenn die energiesparende Betriebsart auf ECO OFF eingestellt ist: 30 W Wenn die energiesparende Betriebsart auf ECO ON oder ECO AUTO eingestellt ist: 0,9 W 284 122 337 mm 6,4 kg

Die Bezeichnung BBE und das BBE -Symbol sind Warenzeichen der BBE Sound, Inc. Unter Lizenz der BBE Sound, Inc. hergestellt.

DOLBY NR
Dolby Rauschunterdrckung ist hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY und das Doppel-D-Symbol h sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Abmessungen (B H T) Gewicht

URHEBERRECHT
Beachten Sie bitte bei der Aufnahme von CDs, Radiosendungen oder Musik-Kassetten die urheberrechtlichen Bestimmungen des Landes, in dem das Gert benutzt wird.

DEUTSCH

33

ALLGEMEINES

Impedanz Empfindlichkeit Abmessungen (B H T) Gewicht

ITALIANO
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE LAPPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALLUMIDIT.

PRECAUZIONI
Leggere attentamente e completamente le istruzioni per luso prima di usare lapparecchio. Conservare le istruzioni per luso per riferimenti futuri. Tutte le avvertenze e le precauzioni riportate nelle istruzioni per luso e sullapparecchio, nonch i suggerimenti per la sicurezza sotto riportati, devono essere assolutamente osservati.

AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). ALLINTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALLUTILIZZATORE. PER RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.

Installazione
1 Acqua e umidit Non usare questo apparecchio nei pressi dellacqua, come vicino a vasche da bagno, lavandini, piscine, ecc. 2 Calore Non usare questo apparecchio nei pressi di fonti di calore, inclusi caloriferi, stufe e altri apparecchi che generano calore. Inoltre, non esporre l apparecchio a temperature inferiori a 5C o superiori a 35C. 3 Superficie di installazione Collocare lapparecchio su una superficie piana e regolare. 4 Ventilazione L apparecchio deve avere uno spazio sufficiente intorno a s per consentire una ventilazione adeguata del calore. Lasciare 10 cm di spazio libero dietro e sopra lapparecchio e 5 cm sui lati. - Non collocare lapparecchio sopra un letto, un tappeto o simili superfici che possono bloccare le fessure di ventilazione. - Non installare lapparecchio in librerie, scaffali o mobili chiusi dove la ventilazione pu essere ostacolata. 5 Penetrazione di oggetti e liquidi Fare attenzione per evitare che piccoli oggetti o liquidi penetrino nellapparecchio attraverso le fessure di ventilazione. 6 Carrelli e sostegni Quando lapparecchio collocato o installato su un sostegno o un carrello, deve essere spostato con attenzione. Arresti bruschi, forza eccessiva o superfici irregolari possono causare il rovesciamento o la caduta dellapparecchio o del carrello. 7 Condensazione Si pu formare condensazione di umidit sulla lente del pickup CD quando: - Lapparecchio viene spostato da un ambiente freddo ad uno caldo. - Il sistema di riscaldamento stato appena acceso. - Lapparecchio viene usato in un ambiente molto umido. - Lapparecchio viene raffreddato da un condizionatore daria. Quando si forma condensazione di umidit all interno dellapparecchio, questo pu non funzionare normalmente. In questo caso lasciar riposare lapparecchio per qualche ora e quindi provare ad utilizzarlo di nuovo. 8 Montaggio a parete o sul soffitto Lapparecchio non deve essere montato su una parete o un soffitto, se non altrimenti specificato nelle istruzioni per luso.

AVVERTENZA
Luso di comandi o regolazioni o lesecuzione di procedimenti diversi da quelli qui specificati pu causare pericolose esposizioni a radiazioni. Questo lettore di compact disc classificato come prodotto LASER CLASSE 1. Letichetta CLASS 1 LASER PRODUCT si trova sullesterno del rivestimento.

CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1

LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT

AVVERTENZA!
Radiazione laser invisibile quando aperto con gli interblocchi disattivati. Evitare lesposizione al raggio.

NOTA
AIWA CO., LTD. JAPAN DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILIT CHE IL PRODOTTO DESCRITTO IN QUESTO MANUALE CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DEL D.M. 28.8.95 No. 548 SECONDO QUANTO PREVISTO NEL PARAGRAFO 3 DELLALLEGATO A AL D.M. 25.6.85 E NEL PARAGRAFO 3 DELLALLEGATO 1 AL D.M. 27.8.87 (PRESCRIZIONI RELATIVE ALLE FREQUENZE).
Le informazioni soprariportate riguardano solo lItalia.

2 ITALIANO

Corrente elettrica
1 Fonti di alimentazione Collegare questo apparecchio solo alle fonti di alimentazione specificate nelle istruzioni per luso e come indicato sullapparecchio. 2 Cavo di alimentazione CA - Quando si scollega il cavo di alimentazione CA, tirarlo afferrandone la spina. Non tirare il cavo stesso. - Non toccare mai la spina del cavo di alimentazione CA con le mani bagnate, perch questo pu causare incendi o scosse elettriche. - I cavi di alimentazione devono essere disposti in maniera tale da non essere piegati, serrati o calpestati. Fare particolare attenzione al cavo che collega lapparecchio alla presa di corrente. - Evitare di sovraccaricare presse di corrente e prolunghe oltre la loro capacit, perch questo pu causare incendi o scosse elettriche. 3 Periodo di non utilizzo Scollegare la spina del cavo di alimentazione CA dalla presa di corrente se non si usa lapparecchio per vari mesi o pi. Quando il cavo collegato una piccola quantit di corrente continua a fluire allapparecchio, anche se questo stato spento.

INDICE

PRECAUZIONI ....................................................................2

PREPARATIVI
COLLEGAMENTI ................................................................ 4 TELECOMANDO ................................................................ 6 PRIMA DELLUSO ............................................................... 6 REGOLAZIONI AUDIO ....................................................... 8

Manutenzione
Pulire lapparecchio solo come consigliato nelle istruzioni per luso.

Danni che richiedono riparazioni


Far riparare lapparecchio da un tecnico qualificato se: - Il cavo di alimentazione CA o la sua spina sono stati danneggiati. - Oggetti estranei o liquidi sono penetrati nellapparecchio. - Lapparecchio stato esposto alla pioggia o allacqua. - Lapparecchio sembra non funzionare normalmente. - Lapparecchio mostra un netto cambiamento nelle prestazioni. - Lapparecchio caduto o il rivestimento stato danneggiato. NON TENTARE DI RIPARARE PERSONALMENTE LAPPARECCHIO.

A EQUALIZZATORE GRAFICO
INDICE DELLE PARTI ........................................................ 9 EQUALIZZATORE GRAFICO ............................................ 9 DSP SURROUND ............................................................. 11 IMPOSTAZIONE DELLOROLOGIO ................................ 11 IMPOSTAZIONE DEL TIMER PER LO SPEGNIMENTO RITARDATO .................................... 12 IMPOSTAZIONE DEL TIMER .......................................... 12

B RICEVITORE STEREO
INDICE DELLE PARTI ..................................................... PRESELEZIONE DELLE STAZIONI ............................... RICEZIONE DELLE STAZIONI TRAMITE I NUMERI DI PRESELEZIONE ......................................................... RICERCA TRAMITE I CODICI RDS ................................ MISSAGGIO CON MICROFONO (KARAOKE) ............... 14 14 15 16 18

C LETTORE CD
INDICE DELLE PARTI ..................................................... RIPRODUZIONE DI COMPACT DISC ............................. RIPRODUZIONE PROGRAMMATA ................................. PROGRAMMA PER IL KARAOKE .................................. 20 20 22 23

D PIASTRA A CASSETTE
INDICE DELLE PARTI ..................................................... RIPRODUZIONE DI NASTRI ........................................... RIPRODUZIONE CONTINUA .......................................... REGISTRAZIONE DI BASE ............................................. DUPLICAZIONE MANUALE DI NASTRI ......................... DUPLICAZIONE DELLINTERO NASTRO ...................... REGISTRAZIONE CON MONTAGGIO AI ....................... REGISTRAZIONE CON MONTAGGIO A PROGRAMMAZIONE ................................................... 24 24 25 26 27 27 28 29

GENERALI
COLLEGAMENTO DI APPARECCHI OPZIONALI ......... ASCOLTO DI FONTI ESTERNE ...................................... CURA E MANUTENZIONE .............................................. GUIDA ALLA SOLUZIONE DI PROBLEMI ..................... CARATTERISTICHE TECNICHE ..................................... 30 30 31 32 33

ITALIANO

PREPARATIVI

COLLEGAMENTI
Controllare il sistema e gli accessori.
1 Lettore di compact disc DX-NH2000 2 Piastra a cassette stereo FX-NH2000 3 Equalizzatore grafico GE-NH2000 4 Ricevitore stereo MX-NH2000 Diffusori anteriori SX-NDPH2100 Telecomando Antenna MW/LW Antenna FM

IMPORTANTE
Collegare prima i diffusori, le antenne e tutti gli apparecchi opzionali. Quindi collegare il cavo di alimentazione CA per ultimo.

Prima di collegare il cavo di alimentazione CA


La tensione nominale dellapparecchio di 230 V CA, come specificato sul pannello posteriore del ricevitore stereo. Controllare che la tensione nominale corrisponda alla tensione della rete di alimentazione locale.

Diffusori
Il diffusore situato sul lato destro dellapparecchio rivolto verso lesterno il diffusore destro, mentre laltro il diffusore sinistro.

1 Collegare i cavi piatti del DX-NH2000 1, della FXNH2000 2 e del GE-NH2000 3 allo MX-NH2000.
Spingere il connettore fino a che scatta.

Manuale delle istruzioni per luso, ecc.

Posizionamento degli apparecchi


Collocare gli apparecchi in orizzontale o in verticale come mostrato di seguito. 3 1 2 3 4 1 2 4

2 Collegare i cavi diffusori ai diffusori anteriori SXNDPH2100.


Accertarsi di collocare la piastra a cassette stereo sul lato sinistro del ricevitore stereo. Potrebbe essere generato del rumore o il funzionamento corretto del sistema stereo potrebbe essere impedito se la piastra a cassette stereo viene collocata sul lato destro del ricevitore stereo o sopra il ricevitore stesso, o se il ricevitore stereo viene collocato sopra la piastra a cassette stereo. Collegare i cavi con la riga bianca ai terminali ) e gli altri cavi ai terminali (.

3 Collegare i cavi diffusori allo MX-NH2000.


Collegare i cavi con la riga bianca ai terminali ) e gli altri cavi ai terminali (.

4 ITALIANO

Diffusore destro SX-NDPH2100

4
Antenna MW/LW

Antenna FM

1DX-NH2000 3GENH2000

2 1
4MX-NH2000 Cavo di alimentazione CA Cavo del diffusore

2FX-NH2000

5
Per posizionare le antenne Antenna FM unipolare:
Estendere questa antenna completamente e posizionarla in modo da ottenere la ricezione ottimale. Questa antenna del tipo istantaneo; pertanto si consiglia luso di unantenna esterna.

4 Collegare le antenne in dotazione.


Collegare lantenna FM al terminale FM 75 e lantenna MW/ LW ai terminali MW/LW LOOP. Antenna MW/LW Antenna FM

Antenna MW/LW:
Posizionare e ruotare lantenna in modo da ottenere la ricezione ottimale.

Accertarsi di collegare correttamente i cavi dei diffusori. Collegamenti errati possono causare cortocircuiti nei terminali SPEAKERS.

5 Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di corrente alternata.


La dimostrazione inizia quando il cavo di alimentazione CA viene collegato ad una presa di corrente alternata per la prima volta. Per disattivare la dimostrazione, impostare lorologio.

Per mettere ritta lantenna MW/LW su una superficie


Infilare linnesto nella fessura. Non lasciare oggetti che generano magnetismo, come carte di credito, nei pressi dei diffusori, perch tali oggetti potrebbero subire danni. Non avvicinare lantenna FM a oggetti metallici o alle guide delle tende. Non avvicinare lantenna MW/LW ad altri apparecchi opzionali, al sistema stereo stesso, al cavo di alimentazione CA o ai cavi dei diffusori, perch pu essere captato del rumore. Non svolgere il filo dellantenna MW/LW.
ITALIANO

PREPARATIVI

Diffusore sinistro SX-NDPH2100

Per scollegare il connettore del cavo piatto


Premere le linguette ed estrarre.

PRIMA DELLUSO

COLLEGAMENTO DI UNANTENNA ESTERNA


Per ottenere una migliore ricezione FM, si consiglia di usare unantenna esterna. Collegare lantenna esterna al terminale FM 75 .

Per accendere lapparecchio


Premere uno dei tasti di funzione (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD, MD). La riproduzione del disco o del nastro inserito inizia, o viene ricevuta la stazione sintonizzata precedentemente (funzione di ascolto diretto). disponibile anche POWER. Quando lapparecchio acceso, il comparto dischi pu essere aperto e chiuso per azzerare lapparecchio.

Per spegnere lapparecchio Per collegare altri apparecchi opzionali pagina 30.
Premere POWER.

Uso delle cuffie

TELECOMANDO
Inserimento delle pile
Staccare il coperchio del comparto pile sul retro del telecomando e inserire due pile R6 (formato AA).

Collegare un paio di cuffie con una spina stereo normale ( 6,3 mm) alla presa PHONES. Nessun suono viene emesso dai diffusori mentre sono collegate le cuffie.

Per cambiare il modo di oscuratore del display


1 Premere ECO ripetutamente fino a quando viene visualizzato DIM MODE. 2 Entro 4 secondi, premere ENTER. 3 Entro 4 secondi, girare MULTI JOG per selezionare uno dei modi di oscuratore scorrendoli ciclicamente come mostrato di seguito. 4 Entro 4 secondi, premere ENTER.

Sostituzione delle pile


La distanza operativa massima fra il telecomando e il sensore di comandi a distanza sullapparecchio principale deve essere di circa 5 metri. Quando questa distanza diminuisce, sostituire le pile con altre nuove.

DIMMER 0 il modo di luminosit massimo mentre DIMMER 2 il modo di luminosit minimo. Nel modo DIMMER 2, inoltre, lanalizzatore di spettro e la luce dei tasti si spengono.

Uso del telecomando


Le istruzioni contenute in questo manuale fanno riferimento principalmente ai tasti sullapparecchio principale. possibile usare ugualmente i tasti sul telecomando che hanno lo stesso nome di quelli sullapparecchio principale.

Se si prevede di non usare il telecomando per un lungo periodo, estrarre le pile per evitare possibili perdite di elettrolita. Il telecomando pu non funzionare correttamente quando: - Il tratto fra il telecomando e il sensore di comandi a distanza allinterno del display esposto ad una luce intensa, come la luce solare diretta. - Si usano altri telecomandi nei pressi (telecomando del televisore, ecc.).

6 ITALIANO

Dimostrazione (DEMO)
PREPARATIVI
Quando si collega il cavo di alimentazione CA o si preme DEMO, la dimostrazione inizia sul display. La dimostrazione viene disattivata quando si accende lapparecchio o quando si imposta lorologio. Su questo apparecchio sono disponibili due tipi di modi di dimostrazione. Uno la dimostrazione, mentre laltro la dimostrazione del gioco. Nel modo di dimostrazione, unilluminazione colorata effettua una dimostrazione sul display. Nel modo di dimostrazione del gioco, possibile giocare. Per selezionare un modo di dimostrazione o per disattivarlo, premere DEMO sullequalizzatore ripetutamente. Il modo di dimostrazione cambia ciclicamente sul display del ricevitore stereo come indicato di seguito. demo game demo

IMPOSTAZIONE DEL MODO DI RISPARMIO DI CORRENTE


Quando si imposta il modo di risparmio di corrente su ECO ON o ECO AUTO, lapparecchio riduce il consumo di corrente eseguendo quattro operazioni di risparmio di corrente come descritto di seguito.

ECO ON
Quando l apparecchio viene spento, tutte le luci (l intera illuminazione del display e la luce dei tasti) si spengono. Si illumina soltanto lindicatore rosso. Se selezionato DIMMER (1-2), lilluminazione del display e la luce dei tasti si accendono per 10 secondi soltanto quando si preme un tasto, o quando si gira VOLUME o MULTI JOG. Il modo di oscuratore del display viene impostato sul modo di luminosit minimo, la luce dei tasti si spegne, e il volume viene impostato sul minimo (0) quando lapparecchio si accende per la registrazione attivata dal timer.

off (disattivazione)

Per giocare con la dimostrazione del gioco


1 Premere DEMO ripetutamente per selezionare il modo di dimostrazione del gioco come spiegato sopra. 2 Premere SET per far iniziare a girare i tre numeri. 3 Premere TUNING/PRESET per far fermare un numero nella colonna sinistra. 4 Premere TUNING/PRESET per far fermare un numero nella colonna centrale. La pressione del tasto per la terza volta fa fermare il numero nella colonna destra.

ECO AUTO
Oltre alle tre operazioni di ECO ON, lapparecchio si spegne automaticamente se rimane inutilizzato e la fonte di suono viene silenziata per 10 minuti.

Punteggio: Vengono dati 20 punti per cominciare a giocare. Se tutti i numeri sono uguali, 50 punti vengono aggiunti al punteggio. Se i numeri non sono uguali, viene sottratto un punto. Se i punti ottenuti raggiungono 9999, si vince. Se i punti ottenuti scendono a 0, si perde.

ECO OFF
Il modo di risparmio di corrente non funziona.

1 Premere ECO.
Viene visualizzato ECO MODE.

Per disattivare la dimostrazione del gioco


Premere DEMO ripetutamente per selezionare il modo di dimostrazione o di disattivazione come spiegato sopra.

2 Premere ENTER entro 4 secondi.


Viene visualizzato lo stato attuale del modo di risparmio di corrente.

Per riavviare la dimostrazione del gioco


Premere DEMO ripetutamente per selezionare il modo di dimostrazione, quindi premere SET. Il gioco ricomincia.

Per cambiare la probabilit di allineamento dei tre numeri


Premere UP/DOWN per far cambiare il numero sulla sinistra dei numeri rotanti. possibile selezionare un numero compreso tra 1 e 3. Pi alto il numero, maggiore la probabilit di ottenere punti.

3 Girare MULTI JOG entro 4 secondi per selezionare uno dei modi di risparmio di corrente.
Esempio: Quando selezionato ECO ON

4 Premere ENTER entro 4 secondi.


Durante la dimostrazione del gioco, SET e TUNING/PRESET sono disponibili soltanto per la dimostrazione del gioco. Disattivare la dimostrazione del gioco per usare questi tasti per funzioni come la sintonia o la preselezione di stazioni, ecc. Durante la dimostrazione del gioco, alcuni indicatori senza rapporto con loperazione effettiva si illuminano sul display. DEMO bloccato durante la registrazione e non funziona.

Se lorologio non impostato, le luci dellapparecchio non si spengono. Invece, quando l apparecchio viene spento, inizia la dimostrazione. Quando lapparecchio viene spento mentre ECO MODE impostato su ECO ON o ECO AUTO, le impostazioni effettuate per le funzioni di riproduzione programmata (PRGM), riproduzione casuale (RANDOM), riproduzione a ripetizione (REPEAT) o riproduzione con salto degli spazi vuoti (CD BLANK SKIP) vengono annullate e il contatore del nastro viene riportato a zero. Se lo si preferisce, impostare ECO MODE su OFF.
ITALIANO

REGOLAZIONI AUDIO
Usare i tasti e i comandi sul ricevitore stereo o sul telecomando.

SISTEMA SUPER T-BASS


Il sistema T-BASS enfatizza il realismo dei suoni a bassa frequenza.

Premere T-BASS sul ricevitore stereo.


Ogni volta che si preme il tasto, il livello cambia. Selezionare uno dei 4 livelli o la posizione di disattivazione, secondo le proprie preferenze.

Il suono a bassa frequenza pu essere distorto quando si usa il sistema T-BASS per un disco o un nastro in cui il suono a bassa frequenza originariamente enfatizzato. In questo caso, disattivare il sistema T-BASS.

VOLUME
Girare VOLUME sul ricevitore stereo, o premere VOL sul telecomando.
Il livello del volume viene indicato sul display mediante un numero da 0 a MAX (50). Il livello del volume viene impostato automaticamente su 20 quando lapparecchio viene spento mentre il livello del volume impostato su 21 o pi.

SISTEMA BBE
Il sistema BBE enfatizza la chiarezza dei suoni ad alta frequenza. Esso arricchisce anche la funzione karaoke per fornire un suono della voce gradevole e chiaro.

Premere BBE sul ricevitore stereo.


Ogni volta che si preme il tasto, il livello cambia. Selezionare uno dei 3 livelli o la posizione di disattivazione, secondo le proprie preferenze.

8 ITALIANO

EQUALIZZATORE GRAFICO

INDICE DELLE PARTI

EQUALIZZATORE GRAFICO
SELEZIONE DI UNA CURVA DI EQUALIZZAZIONE PROGRAMMATA
Questo apparecchio fornisce le seguenti differenti 5 curve di equalizzazione programmate. ROCK: Suono potente con enfatizzazione dei bassi e degli acuti POP: Maggiore presenza nelle parti vocali e nella gamma media JAZZ: Frequenze inferiori accentuate per musica tipo jazz CLASSIC: Suono arricchito con bassi pesanti e acuti delicati LATIN: Frequenze superiori accentuate per musica latina

Nome 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! Display DOWN UP GEQ ECO DEMO TIMER CLOCK SURROUND ENTER MULTI JOG

Pagina 10 10 9, 10 7 7 12, 13 11 11 7, 10-13 7, 9-13

Premere GEQ, e girare MULTI JOG per selezionare una delle curve di equalizzazione programmate entro 4 secondi.
Le indicazioni del modo di equalizzatore grafico vengono visualizzate nel ciclo seguente:

Per disattivare lequalizzatore grafico


Premere GEQ una volta o due volte in modo che GEQ OFF appaia sul display del ricevitore stereo. Quando si usa il telecomando, premere GEQ ripetutamente fino a quando viene visualizzato GEQ OFF.

ITALIANO

EQUALIZZATORE GRAFICO

IMPOSTAZIONE MANUALE DI NUOVE CURVE DI EQUALIZZAZIONE

MEMORIZZAZIONE DI NUOVE CURVE DI EQUALIZZAZIONE

possibile personalizzare secondo le proprie preferenze le curve di equalizzazione preselezionate oppure creare una nuova curva ex novo su una curva piatta.

Fino a 5 curve di equalizzazione personalizzate possono essere memorizzate come modi manuali M1 - M5.

1 Premere GEQ una volta o due volte per far apparire GEQ OFF o il nome di una curva di equalizzazione preselezionata in fabbrica (per esempio ROCK ) sul display del ricevitore stereo. Quando GEQ OFF appare, premere UP per far cambiare lindicazione in GEQ ON.
Entro 4 secondi eseguire il punto successivo. In caso di interruzioni, premere di nuovo GEQ.

1 Creare una nuova curva di equalizzazione come spiegato nella colonna sinistra di questa pagina.
La curva creata viene visualizzata per 8 secondi. In caso di interruzioni, premere GEQ per visualizzare di nuovo la curva di equalizzazione.

2 Premere UP/DOWN per selezionare una banda di frequenza.


Entro 8 secondi eseguire il punto successivo. In caso di interruzioni, riprovare dallinizio.

2 Mentre la curva di equalizzazione visualizzata, premere ENTER.


Una punta di freccia rossa rivolta verso destra inizia a lampeggiare alla sinistra dell indicatore M1 . Questo lampeggiamento dura 4 secondi, durante i quali si deve eseguire il punto successivo. In caso di interruzioni, premere GEQ e poi ENTER entro 4 secondi.

3 Girare MULTI JOG per enfatizzare o deenfatizzare la banda di frequenza selezionata. 3 Premere ENTER per memorizzare la curva di equalizzazione appena creata in M1. Oppure Prima di premere ENTER, girare MULTI JOG verso destra per spostare la punta di freccia rossa sulla posizione di memoria desiderata, M2 - M5.
In caso di interruzioni, premere GEQ e poi ENTER entro 4 secondi.

4 Allo stesso modo, regolare lequalizzazione per le altre bande di frequenza.


Per disattivare lequalizzatore grafico
Premere GEQ una volta o due volte in modo che GEQ OFF appaia sul display del ricevitore stereo. Quando si usa il telecomando, premere GEQ ripetutamente fino a quando viene visualizzato GEQ OFF.

Per selezionare una curva di equalizzazione memorizzata


Premere GEQ , e entro 4 secondi girare MULTI JOG per selezionare uno dei modi manuali M1 - M5.

Se non si memorizza la curva di equalizzazione personalizzata, essa andr perduta quando si passa ad unaltra curva o si preme GEQ. Per memorizzare la nuova curva, fare riferimento alla sezione riportata di seguito.

10 ITALIANO

DSP SURROUND
Il DSP (Digital Signal Processor = elaboratore digitale di segnali) SURROUND cambia acusticamente le caratteristiche acustiche di un qualsiasi ambiente di ascolto, consentendo di ottenere la presenza del suono reale di ambienti differenti. Questo apparecchio stato programmato con 5 diversi modi SURROUND.

IMPOSTAZIONE DELLOROLOGIO

SELEZIONE DI UN MODO DSP SURROUND PROGRAMMATO

1 Premere CLOCK.
Le cifre delle ore e dei minuti iniziano a lampeggiare.

2 Entro 4 secondi, girare MULTI JOG per regolare le ore e i minuti, quindi premere ENTER.
Lorologio inizia a funzionare da 00 secondi. Quando si seleziona un modo DSP SURROUND programmato, possibile ottenere la presenza sonora di una discoteca (DISCO), di unesecuzione dal vivo (LIVE), di un cinema (MOVIE), di una sala da concerti (HALL) o di uno stadio (STADIUM).

Per passare al formato di indicazione dellora di 24 ore


Premere CLOCK e quindi premere ECO entro 4 secondi. Ripetere lo stesso procedimento per ripristinare il formato di indicazione dellora di 12 ore. Nel formato di indicazione dellora di 12 ore, AM 12:00 indica mezzanotte e PM 12:00 indica mezzogiorno.

Premere SURROUND e entro 4 secondi girare MULTI JOG per selezionare il sonoro surround desiderato.
Le indicazioni del modo DSP SURROUND vengono visualizzate nel ciclo seguente:

Se lindicazione dellora lampeggia


Questo causato da interruzioni di corrente. necessario impostare di nuovo lora attuale. Se linterruzione di corrente durata oltre 24 ore, tutte le impostazioni che sono state memorizzate nella memoria dellapparecchio dopo lacquisto devono essere memorizzate di nuovo.

Le cur ve di equalizzazione vengono selezionate automaticamente in maniera appropriata ai modi DSP SURROUND.

Se il modo di risparmio di corrente (pagina 7) attivato, tutte le luci dellapparecchio si spengono quando lapparecchio viene spento. Per vedere lindicazione dellora, premere CLOCK in modo che lora venga visualizzata per 4 secondi.
Anche aSET sul telecomando disponibile al post di ENTER. Anche f e g sul telecomando sono disponibili al post di MULTI JOG.

Per disattivare il modo DSP SURROUND


Premere SURROUND una volta o due volte in modo che DSP OFF appaia sul display del ricevitore stereo.

Quando la fonte musicale monoaurale


Selezionare LIVE, MOVIE o STADIUM per ottenere un effetto stereo simulato. Quando selezionato DISCO o HALL, il suono non udibile dai diffusori surround collegati. (I diffusori surround non sono in dotazione. Fare riferimento a pagina 30.)

ITALIANO

11

EQUALIZZATORE GRAFICO

IMPOSTAZIONE DEL TIMER PER LO SPEGNIMENTO RITARDATO

IMPOSTAZIONE DEL TIMER

possibile far accendere l apparecchio ogni giorno all ora specificata grazie al timer incorporato.

Preparativi
Accertarsi che lora sia impostata correttamente. Ad ogni pressione di TIMER le indicazioni OFF, PLAY e REC vengono visualizzate nellordine. possibile far spegnere automaticamente lapparecchio dopo che trascorso il periodo di tempo specificato. Usare il telecomando.

RIPRODUZIONE ATTIVATA DAL TIMER


1 Premere TIMER per visualizzare PLAY.
Un simbolo di orologio rosso (5) appare con due gruppi di numeri uno costituito da ore e minuti separati da un segno di due punti, e laltro costituito da numeri di due o tre cifre senza segno dei due punti che si alternano sul display dellequalizzatore, mentre PLAY visualizzato sul display del ricevitore stereo.

1 Premere SLEEP.
Entro 4 secondi eseguire il punto successivo. In caso di interruzioni, premere di nuovo SLEEP. Appare SLEEP.

2 Premere f o g per introdurre il valore del lasso di tempo trascorso il quale lapparecchio deve spegnersi.
possibile introdurre un qualsiasi lasso di tempo compreso fra 5 e 240 minuti in unit di 5 minuti. Tempo specificato

Si verifica uninterruzione quando non si esegue il punto successivo (2) entro 8 secondi dalla pressione di TIMER. Premere di nuovo TIMER se necessario.

2 Premere ENTER.
Le cifre delle ore e dei minuti iniziano a lampeggiare. La pressione di a SET sul telecomando equivale alla pressione di ENTER.

3 Girare MULTI JOG per introdurre lora alla quale il sistema deve iniziare a riprodurre. Quindi, premere ENTER.

Per controllare il tempo rimanente fino allo spegnimento dellapparecchio


Premere SLEEP una volta. Il tempo rimanente viene visualizzato per 4 secondi. La met inferiore della visualizzazione sul display dellequalizzatore inizia a lampeggiare.

Per disattivare il timer per lo spegnimento ritardato


Premere SLEEP due volte in modo che SLEEP scompaia dal display.

4 Girare MULTI JOG per selezionare la fonte che deve iniziare a suonare allora introdotta al punto 3.

Quando si gira MULTI JOG, lindicazione sul display cambia nel ciclo seguente:

12 ITALIANO

5 Quando viene visualizzata lindicazione della fonte desiderata, premere ENTER.


Lindicazione della fonte che stava lampeggiando si illumina stabilmente mentre i numeri di due o tre cifre senza segno dei due punti iniziano a lampeggiare, segnalando che si deve introdurre lora di accensione, o il lasso di tempo durante il quale il sistema deve essere tenuto acceso.

REGISTRAZIONE ATTIVATA DAL TIMER


Per quanto riguarda la registrazione attivata dal timer, possibile usare soltanto TUNER o VIDEO/AUX come fonte di registrazione. Se si sta usando un apparecchio esterno video/ausiliario (VIDEO/ AUX), necessario controllarlo mediante il suo timer o un timer supplementare.

6 Girare MULTI JOG per introdurre l ora di accensione, quindi premere ENTER.
Lora di accensione pu essere impostata tra 5 e 240 minuti in unit di 5 minuti.

Premere TIMER due volte in modo che REC appaia sul display, quindi entro 8 secondi premere ENTER (o a sul telecomando) prima di passare ad eseguire i punti da 3 a 7 del procedimento descritto nella sezione dal titolo IMPOSTAZIONE DEL TIMER. Dopo aver eseguito i punti del procedimento, inserire la cassetta su cui registrare nella piastra 2.
Per controllare le impostazioni
Premere TIMER due volte. Lora di attivazione, la fonte selezionata e la durata del periodo di attivazione del timer vengono visualizzate per 8 secondi.

7 Preparare la fonte per la riproduzione. Collocare un compact disc sul piatto 1. Inserire una cassetta in una delle due piastre. Sintonizzare una stazione. Porre un apparecchio esterno appropriato nel suo modo di pronto per la riproduzione. 8 Regolare il livello del volume e la tonalit (T-BASS, ecc.), quindi premere POWER sul ricevitore stereo.
Il sistema passa al modo di attesa timer e tutte le indicazioni sul display scompaiono; soltanto lora attuale e il simbolo di orologio rosso, 5 , rimangono visualizzati sul display dellequalizzatore se ECO attivato.

Per cambiare le impostazioni


Premere TIMER due volte, e premere ENTER ripetutamente fino a quando limpostazione che si desidera cambiare lampeggia. Quindi, girare MULTI JOG. La pressione di f / g sul telecomando equivale alla rotazione di MULTI JOG. 10 secondi dopo linizio della registrazione allora fissata, il sistema passa automaticamente al modo di DIMMER 2 per risparmiare corrente se ECO impostato nella posizione ECO ON o ECO AUTO, oscurando tutte le indicazioni sul display e facendo spegnere la luce di tutti i LED associati ai tasti di controllo.

Quando viene raggiunta lora fissata, il sistema si accende e la fonte selezionata inizia a suonare. Il livello del volume, se impostato su 21 o su un valore maggiore, viene ridotto automaticamente a 20 nel momento in cui la fonte inizia a suonare.

possibile controllare limpostazione del timer premendo TIMER anche ad apparecchio spento. In questo caso, se si preme ENTER o a entro 4 secondi dopo aver premuto TIMER, possibile entrare nel modo di impostazione timer e cambiare limpostazione precedente.

Per controllare le impostazioni


Premere TIMER . L ora di attivazione del timer, o l ora di accensione, la fonte selezionata e la durata del periodo di attivazione del timer vengono visualizzate per 6 secondi.

Per cambiare le impostazioni


Premere TIMER, e quindi premere ENTER ripetutamente fino a quando limpostazione che si desidera cambiare lampeggia. Quindi, girare MULTI JOG.

Per disattivare temporaneamente il modo di attesa timer


Premere TIMER ripetutamente in modo che il simbolo di orologio scompaia. Per ripristinare il modo di attesa timer, premere di nuovo TIMER fino a quando il simbolo di orologio riappare. possibile usare il sistema normalmente dopo aver impostato il timer e prima di spegnerlo.

La riproduzione o la registrazione controllata dal timer non inizia se lapparecchio non spento. Il timer incorporato in questo sistema non in grado di controllare apparecchi esterni. Tali apparecchi devono essere controllati con un timer esterno. Impostare ECO MODE su OFF (disattivato) se si desidera che le funzioni di riproduzione programmata (PRGM), riproduzione casuale (RANDOM), riproduzione a ripetizione (REPEAT) o riproduzione con salto degli spazi vuoti (CD BLANK SKIP) si attivino allora fissata o che il contatore del nastro riprenda a funzionare partendo dal numero visualizzato per ultimo e non da zero.

ITALIANO

13

EQUALIZZATORE GRAFICO

RICEVITORE STEREO

INDICE DELLE PARTI

PRESELEZIONE DELLE STAZIONI


Lapparecchio pu memorizzare un totale di 32 stazioni per la preselezione. La preselezione consente di sintonizzare direttamente le stazioni preselezionate. Alle stazioni vengono assegnati dei numeri di preselezione in ordine consecutivo a partire da 1 per ciascuna banda (FM, MW, LW).

Preselezione automatica:
Questo apparecchio possiede una funzione per la ricezione delle stazioni RDS*1 (Radio Data System) e di altre stazioni. Le stazioni FM RDS hanno la precedenza sulle altre stazioni FM se il numero totale di stazioni ricevibili di oltre 32.

Preselezione manuale:
possibile selezionare le stazioni da preselezionare da tutte le bande.

PRESELEZIONE AUTOMATICA
Il sintonizzatore scorre il campo delle frequenze ricevibili e memorizza le stazioni automaticamente.

Nome 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Display TAPE DECK 1/2 TUNER BAND VIDEO/AUX CD MD VOLUME POWER PHONES TUNING/PRESET SET DOWN UP RT PTY AG KARAOKE MIC ECHO MIC 1, 2 T-BASS BBE

Pagina

1 Premere TUNER BAND.


6, 25, 27 6, 14-16 6, 26, 30 6, 20-23 6, 26, 30 8, 18 6, 16, 30 6 14, 15 14, 15, 17 15, 17 15, 17 14, 16 16, 17 17 19 18 18 18 8 8

2 Tenere premuto RT per 4 secondi fino a quando viene visualizzato AUTO PRESET.
AUTO PRESET viene visualizzato per 4 secondi.

3 Premere SET mentre AUTO PRESET visualizzato.


Il sintonizzatore cerca una stazione a partire dalla banda FM. Quando una stazione sintonizzata viene memorizzata, il numero di preselezione selezionato lampeggia sul display. Ruota. Aumenta rapidamente.

# $

La ricerca continua sulle bande MW e LW se sono ancora disponibili dei numeri di preselezione. Quando la preselezione automatica terminata, il display ritorna allindicazione della prima stazione preselezionata.

Quando il sintonizzatore individua stazioni RDS identiche con frequenze alternative*2


Viene memorizzata solo la stazione con il segnale pi forte. Prima di memorizzare una stazione RDS, il sintonizzatore controlla innanzitutto se sono presenti le stesse stazioni sulle altre frequenze, e memorizza la stazione dalla ricezione migliore.

Una volta terminata la preselezione automatica, tutte le stazioni memorizzate precedentemente vengono cancellate.

14 ITALIANO

PRESELEZIONE MANUALE

RICEZIONE DELLE STAZIONI TRAMITE I NUMERI DI PRESELEZIONE

FM

MW

LW

2 Se PRESET No. visualizzato, premere TUNING/ PRESET per farlo scomparire.


Altrimenti, DOWN e UP usati nel punto successivo funzioneranno per selezionare le stazioni preselezionate.

1 Premere TUNER BAND per selezionare una banda. 2 Premere TUNING/PRESET in modo che PRESET No. appaia sul display. 3 Premere DOWN o UP ripetutamente per selezionare una stazione.
Selezione di un numero di preselezione sul telecomando
Premere TUNER BAND per selezionare una banda. Quindi, premere i tasti numerici 0-9 per selezionare un numero di preselezione. PRESET No. appare sul display. Esempio: Per selezionare il numero di preselezione 20, premere +10, +10 e 0. Per selezionare il numero di preselezione 15, premere +10 e 5.

3 Premere DOWN o UP per selezionare una stazione.


Ogni volta che si preme il tasto, la frequenza cambia. a Quando si sintonizza una stazione FM RDS Dopo che TUNE sul display si spento, viene visualizzato il nome della stazione per il servizio programma (PS*3) e RDS si illumina. RDS Nome della stazione per il servizio programma (PS)

b Quando si sintonizzano altre stazioni Dopo che TUNE sul display si spento, viene visualizzata la banda.

Per cancellare una stazione preselezionata


Selezionare il numero di preselezione della stazione da cancellare. Quindi, premere SET . La frequenza lampeggia. Quindi, premere di nuovo SET entro 4 secondi. I numeri di preselezione di tutte le altre stazioni nella banda con numeri superiori diminuiscono di uno.

Per sintonizzare una stazione che non preselezionata


Durante la ricezione di stazioni FM stereo, 1 si illumina. Premere TUNING/PRESET in modo che PRESET No. scompaia dal display. Quindi, premere TUNER BAND per selezionare una banda, e premere DOWN o UP per selezionare la stazione.

4 Premere SET per memorizzare la stazione.


Viene visualizzato il numero di preselezione selezionato.

Per avviare lascolto di una stazione sintonizzata ad apparecchio spento (funzione di ascolto diretto)
Premere TUNER BAND. Lapparecchio si accende e la stazione sintonizzata udibile.

5 Ripetere i punti da 2 a 4 per memorizzare altre stazioni.


La stazione successiva non viene memorizzata se sono gi state memorizzate 32 stazioni in totale per tutte le bande.

Quando una trasmissione FM stereo disturbata


Premere MONO TUNER sul telecomando per visualizzare MONO. MONO

Per cercare rapidamente una stazione (ricerca automatica)


Tenere premuto DOWN o UP fino a quando la frequenza inizia a cambiare rapidamente. Dopo che stata sintonizzata una stazione, la ricerca si interrompe. Per interrompere manualmente la ricerca automatica mentre in corso, premere DOWN o UP. La ricerca automatica pu non interrompersi in corrispondenza di stazioni con segnali molto deboli.

I disturbi vengono ridotti, ma la ricezione sar monoaurale. Per ripristinare la ricezione stereo, premere MONO TUNER in modo che MONO scompaia.

Le funzioni RDS possono non attivarsi correttamente se i dati di trasmissione RDS di una stazione contengono troppe interferenze o se il segnale di ricezione troppo debole.
ITALIANO

15

RICEVITORE STEREO

1 Premere TUNER BAND per selezionare una banda.

Per visualizzare il testo radio (RT*4) durante la ricezione RDS


Quando la stazione sintonizzata trasmette codici RT, il testo appare sul display quando si preme RT. Per ritornare alla visualizzazione normale, premere di nuovo RT. Testo radio

RICERCA TRAMITE I CODICI RDS


Ciascuna stazione RDS identifica il tipo di programma (PTY*5) che attualmente trasmesso. Se si specifica un PTY, lapparecchio pu individuare automaticamente una stazione adatta fra le stazioni preselezionate. Inoltre, in alcune aree funziona il servizio EON*6 (Enhanced Other Networks), che rende molto pi rapida la ricerca.

Se la stazione sintonizzata non trasmette codici RT, viene visualizzato NO RT quando si preme RT.

Per cambiare lintervallo di sintonia MW


Limpostazione default dellintervallo di sintonia MW 9 kHz per passo. Se si usa lapparecchio in una zona in cui il sistema di allocazione delle frequenze 10 kHz per passo, cambiare lintervallo di sintonia come descritto di seguito. Premere POWER tenendo premuto TUNER BAND. Per ripristinare lintervallo, ripetere questo procedimento.

PER VISUALIZZARE IL PTY


Quando si cambia lintervallo di sintonia MW, tutte le stazioni preselezionate vengono cancellate. necessario preselezionare di nuovo le stazioni desiderate.

Premere PTY una volta durante la ricezione RDS.

*1RDS
Oggi molte stazioni trasmettono i cosiddetti codici RDS (Radio Data System = sistema dati radio) che contengono varie informazioni addizionali insieme ai normali segnali sonori.

I programmi sono classificati nel modo seguente: TRAFFIC (bollettini sul traffico), NEWS (notiziari), AFFAIRS (attualit), INFO (informazioni), SPORT (sport), EDUCATE (istruzione), DRAMA (drammi e commedie), CULTURE (cultura), SCIENCE (scienza), VARIED (varie), POP M (musica pop), ROCK M (musica rock), EASY M (musica di facile ascolto), LIGHT M (musica leggera), CLASSICS (musica classica), OTHER M (musica di altro genere), WEATHER (tempo), FINANCE (finanza), CHILDREN (programmi per bambini), SOCIAL (affari sociali), RELIGION (religione), PHONE IN (programmi con telefonate in diretta), TRAVEL (viaggi), LEISURE (tempo libero), JAZZ (musica jazz), COUNTRY (musica country), NATION M (musica nazionale), OLDIES (vecchi successi), FOLK M (musica folk), DOCUMENT (documentari), TEST (test annunci di emergenza), ALARM (annunci di emergenza)

*2Stazioni RDS identiche con frequenze alternative (AF)


Questa una lista di frequenze alternative che offre informazioni sulle varie emittenti che trasmettono lo stesso programma nella stessa area di ricezione. Essa consente ai ricevitori dotati di memoria di memorizzare la lista, in modo da ridurre il tempo impiegato per passare ad unaltra emittente.

*3Nome della stazione per il servizio programma (PS)


Questo un nome costituito da non pi di 8 caratteri alfanumerici che viene visualizzato per informare gli ascoltatori sul servizio programma trasmesso dalla stazione radio. Esempio: BBC 1

Caratteri visualizzabili
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R ST UV W XY Z 0123456789 <>? @ +/ Se un carattere trasmesso dallemittente non utilizzabile con il ricevitore, al suo posto viene lasciato uno spazio.

Se non trasmesso alcun dato sul tipo di programma, viene visualizzato NO PTY. Se sono trasmessi dati di un tipo di programma indefinito, viene visualizzato UNDEFINE. Lapparecchio identifica TRAFFIC con uno dei tipi di programma.

*4Testo radio (RT)


Vengono visualizzate sul display informazioni come la lista degli attori di una rappresentazione teatrale o il titolo di un brano musicale.

16 ITALIANO

PER CERCARE UN PTY SPECIFICATO


1 Premere PTY.
Viene visualizzato il tipo di programma della stazione attualmente sintonizzata.

ALTRE FUNZIONI DEI CODICI RDS


Funzione di equalizzatore grafico automatico
La curva di equalizzazione viene cambiata automaticamente corrispondentemente al tipo di programma musicale di una stazione RDS.

2 Entro 4 secondi, premere DOWN o UP per selezionare un tipo di programma. 3 Entro 4 secondi, premere di nuovo PTY.
Lapparecchio controlla automaticamente tutte le stazioni preselezionate. Quando viene identificata una stazione adatta, quella stazione viene selezionata.

Premere AG.
AG si illumina. Per disattivare la funzione, premere di nuovo il tasto. PTY e equalizzatori grafici (GEQ) corrispondenti: PTY POP M ROCK M LIGHT M CLASSICS JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M Altri GEQ POP ROCK JAZZ CLASSIC JAZZ POP POP POP JAZZ Disattivazione

Servizio EON per la ricerca del PTY


Quando il servizio EON funziona per trasmettere un PTY, la stazione adatta viene identificata senza che sia effettuato il controllo di tutte le stazioni preselezionate. Quando una stazione trasmette dati EON, lapparecchio impiega da 15 a 30 secondi circa per decodificare i dati EON. Dopo che i dati sono stati decodificati, EON si illumina sul display.

Quando non viene trovata una stazione


Viene visualizzato NOT FOUND e lapparecchio ritorna alla stazione precedente.

Quando selezionato il tipo di programma TRAFFIC


Lapparecchio cerca una stazione che trasmette un codice TP*7. Tuttavia, pu accadere che la stazione sintonizzata non stia trasmettendo attualmente un bollettino sul traffico. Attendere un po. La stazione sintonizzata trasmette regolarmente informazioni sul traffico, pertanto un bollettino sul traffico sar trasmesso.

L equalizzatore grafico selezionato pu essere cambiato a seconda delle preferenze mediante la pressione di GEQ. Quando si cambia manualmente lequalizzatore grafico, la funzione di equalizzatore grafico automatico viene disattivata.

RICERCA EON
Durante la ricezione FM RDS, l apparecchio passa automaticamente ai programmi radio con il PTY specificato appena essi cominciano.

Ora (CT*8)
La funzione CT fornisce allapparecchio i dati sullora locale. La funzione CT si attiva ogni volta che viene ricevuta una stazione CT.

1 Premere PTY.
Viene visualizzato il tipo di programma della stazione attualmente sintonizzata.

Se non si regolato l orologio (l ora lampeggia sul display)


Lora attuale pu essere impostata automaticamente mediante la sintonizzazione di una stazione RDS. Se non preselezionata alcuna stazione RDS, sintonizzare una stazione RDS(CT) manualmente premendo f DOWN o g UP.

2 Entro 4 secondi, premere DOWN o UP per selezionare un tipo di programma. 3 Entro 4 secondi, premere aSET.
EON ON viene visualizzato per 3 secondi. Quindi, EON inizia a lampeggiare e lapparecchio entra nel modo di attesa ricerca EON.Quando il programma radio con il PTY specificato in unaltra stazione radio comincia, il programma radio in fase di ascolto viene interrotto ed udibile il programma radio con il PTY specificato. A questo punto, EON lampeggia rapidamente. Alla fine del programma radio con il PTY specificato, sar ripristinato lascolto della stazione radio FM precedente. Il modo di attesa ricerca EON rimane memorizzato fino a quando lo si disattiva anche se si spegne lapparecchio.

Se lorologio non concorda con lora trasmessa


Il segnale RDS aggiorna lora segnata dallorologio ogni ora allora esatta.

*5Identificazione del tipo di programma (PTY)


Il PTY consente una scelta di ascolto per uno fra 30 o pi tipi di programma piuttosto che per stazione.

Per ripristinare l ascolto della stazione radio FM precedente durante la ricezione del programma radio con il PTY specificato
Premere DOWN o UP. A questo punto, il modo di attesa ricerca EON viene disattivato.

*6Dati EON (Enhanced Other Networks = altre reti rinforzate)


I dati EON consentono al ricevitore di effettuare un riferimento incrociato con altre stazioni e consentono al ricevitore di passare dalla stazione attualmente sintonizzata ad unaltra stazione RDS.

Per disattivare il modo di attesa ricerca EON


Tenere premuto PTY. (Non rilasciare ancora PTY.) EON PTY e il PTY specificato vengono visualizzati alternatamente. A questo punto, premere SET tenendo premuto PTY. Viene visualizzato EON OFF e il modo di attesa ricerca EON viene disattivato.

* Identificazione di programmi sul traffico (TP)


Questo un codice che informa il ricevitore che la stazione sintonizzata trasmette regolarmente bollettini sul traffico.

*8Ora (CT)
La funzione di ricerca EON non si attiva quando: - Non sono preselezionate stazioni FM. - I segnali delle stazioni con il PTY specificato sono deboli. - Non vengono ricevute stazioni FM RDS. La funzione CT fornisce un segnale orario preciso che si autoregola a seconda dei fusi orari e dei cambiamenti di ora stagionali.

ITALIANO

17

RICEVITORE STEREO

MISSAGGIO CON MICROFONO (KARAOKE)

Quando si cambia il livello di MIC o ECHO, il modo SURROUND viene disattivato automaticamente. Se il microfono viene tenuto troppo vicino ai diffusori, pu essere prodotto un sibilo. In questo caso, allontanare il microfono dai diffusori, o abbassare il volume del microfono. Se il suono emesso dal microfono molto alto, pu essere distorto. In questo caso, abbassare il volume del microfono. Quando si cambia funzione, il volume del microfono e il livello delleco vengono impostati su OFF.

Microfoni consigliati
Si consiglia di usare microfoni di tipo unidirezionale per prevenire sibili. Per i dettagli, rivolgersi al rivenditore Aiwa locale. Due microfoni (non in dotazione) possono essere collegati a questo apparecchio, consentendo cos di cantare insieme al suono di fonti musicali. Usare microfoni con una minispina ( 3,5 mm).

1 Collegare i microfoni alla presa MIC 1 e alla presa MIC 2.

2 Premere uno dei tasti di funzione per selezionare la fonte da missare, e avviare la riproduzione della fonte. 3 Regolare il volume e il tono della fonte. 4 Premere MIC e girare VOLUME entro 4 secondi per regolare il volume del microfono.
Il volume del microfono pu essere impostato su un livello da 1 a MAX (7) o su OFF (disattivazione). Il volume di entrambi i microfoni viene regolato simultaneamente.

5 Premere ECHO e girare VOLUME entro 4 secondi per regolare il livello delleco.
Il livello delleco pu essere impostato su un livello da 1 a MAX (7) o su OFF (disattivazione).

Per cambiare il tempo di ritardo delleco


Tenere premuto ECHO mentre leco attivata. ECHO-L (lungo) e ECHO-M (medio) vengono visualizzati alternatamente. In corrispondenza della posizione desiderata, rilasciare il tasto.

Per registrare il suono del microfono missato con il suono della fonte
Seguire il procedimento per la registrazione dalla fonte sonora (fare riferimento a pagina 26). SYNC DUB non pu essere usato per la registrazione con missaggio.

Quando non si usano i microfoni


Impostare il volume del microfono e il livello delleco su OFF e staccare i microfoni dalle prese MIC.

18 ITALIANO

FUNZIONI DI ATTENUAZIONE VOCALE/ MULTIPLEX


Questo apparecchio pu utilizzare dischi o nastri come fonti sonore per il karaoke. Usare la funzione di attenuazione vocale per dischi o nastri normali. Usare la funzione di multiplex per dischi o nastri multiaudio.

Premere KARAOKE ripetutamente per selezionare la funzione di attenuazione vocale o multiplex.


Ogni volta che si preme KARAOKE , viene selezionata ciclicamente una di queste funzioni. 1 VF 2 A- VF 3 MPX-L

Le funzioni di karaoke possono non attivarsi correttamente con i seguenti tipi di compact disc o nastri: - compact disc o nastri con suono monoaurale - compact disc o nastri registrati con eco molto forte - compact disc o nastri con la parte vocale registrata sul lato destro o sinistro della larghezza del suono. Mentre la funzione karaoke attivata, il suono viene emesso come suono monoaurale. Quando si cambia funzione, la funzione karaoke viene disattivata.

5 VF OFF

4 A-MPX

1 VF (attenuazione vocale) La voce del cantante diviene pi bassa dellaccompagnamento. 2 A-VF (attenuazione vocale automatica) La voce del cantante diviene pi bassa soltanto mentre laudio in ingresso da un microfono. 3 MPX-L (multiplex) Soltanto il suono sul canale sinistro udibile da entrambi i diffusori, e il suono sul canale destro viene silenziato. 4 A-MPX (multiplex automatico) Il suono sul canale sinistro udibile da entrambi i diffusori, e il suono sul canale destro viene silenziato soltanto mentre laudio in ingresso da un microfono. 5 VF OFF (disattivazione)

Per cambiare limpostazione del ritardo nella funzione di attenuazione vocale automatica o nella funzione di multiplex automatico
La voce del cantante silenziata pu essere ripristinata pi velocemente. Quando selezionata la funzione di attenuazione vocale automatica o quella di multiplex automatico, A-VF o A-MPX viene visualizzato per 4 secondi e quindi cambia nel nome della funzione selezionata. Dopo che stato visualizzato il nome della funzione selezionata, tenere premuto KARAOKE fino a quando viene visualizzato FAST. Per ritornare allimpostazione iniziale, selezionare SLOW. Quando lapparecchio viene spento, viene ripristinato SLOW.

Per cambiare il canale udibile nella funzione multiplex


Soltanto il suono sul canale destro udibile da entrambi i diffusori. Quando selezionata la funzione di multiplex, MPX-L viene visualizzato per 4 secondi e quindi cambia nel nome della funzione selezionata. Dopo che stato visualizzato il nome della funzione selezionata, tenere premuto KARAOKE fino a quando viene visualizzato MPX-R. Per ritornare allimpostazione iniziale, selezionare MPX-L. Quando lapparecchio viene spento, viene ripristinato MPX-L.

ITALIANO

19

RICEVITORE STEREO

LETTORE CD

INDICE DELLE PARTI

RIPRODUZIONE DI COMPACT DISC


INSERIMENTO DEI DISCHI

Premere CD, quindi premere zOPEN/CLOSE per aprire il comparto dischi. Inserire il disco (i dischi) con la facciata con letichetta rivolta verso lalto.
Per riprodurre uno o due dischi, collocare i dischi sui piatti 1 e 2. Per riprodurre tre dischi, premere DISC CHANGE per far ruotare i piatti dopo aver collocato due dischi. Collocare il terzo disco sul piatto 3. Chiudere il comparto dischi premendo zOPEN/ CLOSE.

Nome 1 2 3 4 5 6 7 Comparto dischi DISC CHANGE zOPEN/CLOSE CD BLANK SKIP DISC DIRECT PLAY 1-3 Display f/r sSTOP ePLAY/PAUSE g/t

Pagina 20, 21 20, 21 21 21-23 21, 22 21-23 21-23 21-23

Piatto 1

Numero del piatto del disco da riprodurre

Tempo di riproduzione totale

Numero totale di brani

RIPRODUZIONE DI DISCHI
Inserire i dischi.

Per riprodurre tutti i dischi presenti nel comparto dischi, premere e PLAY/PAUSE (o c / d PRESET sul telecomando).
La riproduzione inizia dal disco sul piatto 1. Numero del disco in fase di riproduzione Tempo di riproduzione trascorso

Numero del brano in fase di riproduzione

20 ITALIANO

Per riprodurre un solo disco, premere DISC DIRECT PLAY 1-3.


Il disco selezionato viene riprodotto una volta. Numero del disco selezionato Tempo di riproduzione trascorso

RIPRODUZIONE CASUALE/A RIPETIZIONE


Usare il telecomando.

Riproduzione casuale
possibile riprodurre in ordine casuale tutti i brani sul disco selezionato o tutti i dischi.

Riproduzione a ripetizione
Numero del brano in fase di riproduzione Se si preme il tasto selezionato ancora una volta, tutti i dischi presenti nel comparto dischi vengono riprodotti una volta in successione. possibile riprodurre pi volte un singolo disco o tutti i dischi.

Premere RANDOM/REPEAT sul telecomando.


Ogni volta che si preme il tasto, la funzione pu essere selezionata ciclicamente. Riproduzione casuale RANDOM viene posto in un riquadro sul display. Riproduzione a ripetizione REPEAT viene posto in un riquadro sul display. Riproduzione casuale/a ripetizione RANDOM e REPEAT vengono posti in un riquadro sul display. Disattivazione I requadri che racehiudono RANDOM e REPEAT scompaiono dal display. Per riprodurre tutti i dischi, premere c / d PRESET (o ePLAY/PAUSE sul lettore CD) per avviare la riproduzione. Per riprodurre un singolo disco, premere DISC DIRECT PLAY e premere i tasti numerici 1-3 (o DISC DIRECT PLAY 1-3 sul lettore CD) per selezionare il disco.

Per avviare la riproduzione con il telecomando


Premere DISC DIRECT PLAY, quindi premere i tasti numerici 1-3 per selezionare un disco. Per interrompere la riproduzione , premere s STOP (o sCLEAR sul telecomando). Per fare una pausa durante la riproduzione , premere ePLAY/PAUSE (o aSET sul telecomando). Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo il tasto. Per cercare un punto particolare durante la riproduzione, tenere premuto f o g e rilasciare il tasto nel punto desiderato. Per saltare allinizio di un brano durante la riproduzione, premere f o g ripetutamente. Per estrarre i dischi, premere zOPEN/CLOSE.

Per avviare la riproduzione ad apparecchio spento (funzione di ascolto diretto)


Premere CD sul ricevitore stereo. Lapparecchio si accende e la riproduzione dei dischi inseriti inizia. Durante la riproduzione casuale, non possibile passare al brano riprodotto precedentemente con f.

Per controllare il tempo rimanente


Durante la riproduzione (tranne che durante la riproduzione casuale o la riproduzione programmata), premere CD EDIT/ CHECK sul telecomando. Viene visualizzato il tempo rimanente fino alla fine di tutti i brani del disco. Per riportare il display allindicazione del tempo di riproduzione, ripetere il procedimento sopra descritto.

RIPRODUZIONE CON SALTO DEGLI SPAZI VUOTI


Durante la riproduzione possibile saltare le parti di silenzio presenti tra i brani incisi su un compact disc.

Selezione di un brano con il telecomando


1 Premere DISC DIRECT PLAY, quindi premere uno dei tasti numerici 1-3 per selezionare un disco. 2 Premere i tasti numerici 0-9 e +10 per selezionare un brano. Esempio: Per selezionare il 25 brano, premere +10, +10 e 5. Per selezionare il 10 brano, premere +10 e 0. La riproduzione inizia dal brano selezionato e continua fino alla fine di quel disco.

1 Premere CD BLANK SKIP.


CD BLANK SKIP viene posto in un riquadro sul display.

Sostituzione dei dischi durante la riproduzione


Mentre un disco in fase di riproduzione, possibile sostituire gli altri dischi senza dover interrompere la riproduzione. 1 Premere DISC CHANGE. 2 Estrarre i dischi e sostituirli con altri. 3 Premere zOPEN/CLOSE per chiudere il comparto dischi.

2 Premere e per avviare la riproduzione.


Le parti di silenzio tra i brani vengono saltate, e il suono viene riprodotto senza interruzioni. Se un brano termina con una dissolvenza in chiusura (termina con il suono che va gradualmente attenuandosi), viene saltata anche la parte della dissolvenza in chiusura.

Per ritornare alla riproduzione normale


Quando si inserisce un disco da 8 cm, collocarlo nel cerchio interno del piatto. Non inserire pi di un compact disc per piatto. Non inclinare lapparecchio quando sono inseriti dei dischi. Questo potrebbe causare problemi di funzionamento. Non usare compact disc di forma irregolare (esempio: a forma di cuore, ottagonali, ecc.). Essi potrebbero causare problemi di funzionamento. Lapparecchio pu non riprodurre un disco CD-R/RW che stato registrato su personal computer o su alcuni tipi di registratori CD-R/RW a causa delle differenze nelle piattaforme di registrazione. Non applicare autoadesivi o etichette su nessuna delle due facciate (facciata di registrazione o facciata con letichetta) di un disco CD-R/RW, perch potrebbero causare problemi di funzionamento. Premere di nuovo CD BLANK SKIP; il riquadro che racchiude CD BLANK SKIP scompare.

In alcuni casi la riproduzione con salto degli spazi vuoti non funziona correttamente. La riproduzione con salto degli spazi vuoti viene annullata automaticamente quando si esegue la registrazione con montaggio AI (pagina 28), la registrazione con montaggio a programmazione (pagina 29), o la registrazione durante la riproduzione programmata (pagina 22) o la riproduzione casuale (pagina 21).

ITALIANO

21

LETTORE CD

RIPRODUZIONE PROGRAMMATA
possibile programmare fino a 30 brani da uno qualsiasi dei dischi inseriti.

Per controllare il programma


Ogni volta che si preme f o g nel modo di arresto, viene visualizzato il numero di disco, il numero di brano e il numero del programma.

Per cancellare il programma


Premere sSTOP (o sCLEAR sul telecomando) nel modo di arresto.

Per aggiungere brani al programma


Ripetere i punti 3 e 4 nel modo di arresto. Il brano viene programmato dopo lultimo brano.

Per cambiare i brani programmati


Cancellare il programma e ripetere tutti i punti del procedimento.

Per riprodurre ripetutamente i brani programmati


Dopo aver programmato i brani, premere RANDOM/REPEAT. REPEAT viene posto in un riquadro sul display.

Usare il telecomando.

Durante la riproduzione programmata, non possibile eseguire la riproduzione casuale, controllare il tempo rimanente, o selezionare un disco o un brano.

1 Premere CD e inserire i dischi. 2 Premere PRGM due volte nel modo di arresto.
PRGM viene posto in un riquadro.

Quando si preme PRGM una volta al punto 2, lapparecchio entra nel modo di programma per il karaoke (pagina 23).

3 Premere DISC DIRECT PLAY, quindi entro 3 secondi premere i tasti numerici 1-3 per selezionare un disco.
Passare al punto successivo quando il piatto smette di ruotare.

4 Premere i tasti numerici 0-9 e +10 per programmare un brano.


Esempio: Per selezionare il 25 brano, premere +10, +10 e 5. Per selezionare il 10 brano, premere +10 e 0. Numero del programma Tempo di riproduzione totale dei brani selezionati

Numero del brano selezionato

Numero totale dei brani selezionati

5 Ripetere i punti 3 e 4 per programmare altri brani. 6 Premere c/d (o ePLAY/PAUSE sul lettore CD) per avviare la riproduzione.

22 ITALIANO

PROGRAMMA PER IL KARAOKE


Prima o durante la riproduzione di compact disc, possibile prenotare un massimo di 8 brani da riprodurre dopo il brano attuale. Ciascuna prenotazione viene cancellata una volta che i brani sono stati riprodotti.

Per aggiungere una prenotazione durante la riproduzione


Ripetere il punto 3.

Per controllare i brani prenotati


Premere CD EDIT/CHECK ripetutamente. Ogni volta che si preme il tasto, il numero di disco e il numero di brano vengono visualizzati nellordine di prenotazione.

Per interrompere la riproduzione


Premere sSTOP (o sCLEAR sul telecomando). Se si preme c/d (o ePLAY/PAUSE sul lettore CD) per riprendere la riproduzione, viene ripetuto lultimo brano.

Per saltare il brano attuale


Premere g. Il brano saltato viene cancellato dal programma.

Per cancellare tutte le prenotazioni


Premere g ripetutamente fino a quando viene visualizzato d P0.

1 Premere CD e inserire i dischi nel lettore CD. 2 Premere PRGM una volta nel modo di arresto.

3 Premere DISC DIRECT PLAY, quindi entro 3 secondi premere i tasti numerici 1-3 per selezionare un disco. Quindi, premere i tasti numerici 0-9 e +10 per programmare un brano. 4 Ripetere il punto 3 per prenotare altri brani.
Numero del disco prenotato Numero del brano prenotato

Se il numero del brano prenotato non esiste sul disco selezionato, lapparecchio interrompe la riproduzione e la visualizzazione lampeggia. In questo caso, premere g per saltare il brano errato. Quindi premere c /d (o e PLAY/PAUSE sul lettore CD) per avviare la riproduzione del brano prenotato successivo. Quando si preme PRGM ripetutamente al punto 2, PRGM viene posto in un riquadro e lapparecchio entra nel modo di riproduzione programmata di compact disc (pagina 22). Per disattivare la riproduzione programmata, premere s STOP (o sCLEAR sul telecomando).

Per usare i microfoni e la funzione karaoke, fare riferimento a MISSAGGIO CON MICROFONO (KARAOKE) a pagina 18.

5 Premere c/d (o ePLAY/PAUSE sul lettore CD) per avviare la riproduzione.


Dopo che un brano stato riprodotto, esso viene cancellato dal programma. Numero del disco dellultima prenotazione Numero dei brani prenotati rimanenti

Numero del brano dellultima prenotazione

ITALIANO

23

LETTORE CD

Usare il telecomando.

Premere il tasto ancora una volta per cancellare il programma per il karaoke. Lindicazione sul display torna a quella per la riproduzione di compact disc.

PIASTRA A CASSETTE

INDICE DELLE PARTI

RIPRODUZIONE DI NASTRI
INSERIMENTO DELLE CASSETTE

Sulla piastra 1, vengono riprodotte sempre entrambe le facciate del nastro. Sulla piastra 2, possibile selezionare il modo di inversione per riprodurre una o entrambe le facciate. Usare nastri tipo I (normali), tipo II (high/CrO2) o tipo IV (metallo) per la riproduzione.

Nome 1 2 3 4 5 6 7 8 9 zPUSH EJECT (per la piastra 1) Piastra 1 Piastra 2 zPUSH EJECT (per la piastra 2) DOLBY NR REV MODE (DECK 2) SYNC DUB NORM/HIGH wREC/REC MUTE aPAUSE f MS dPLAY/DIR g MS sSTOP

Pagina 24

Premere z PUSH EJECT per aprire il comparto cassetta.

26 25-29 24-27 27 26-29 25, 26 25 25 25 25-29

Inserire una cassetta con il lato su cui esposto il nastro rivolto verso il basso. Spingere il comparto cassetta per farlo chiudere.

Per selezionare il modo di inversione (solo piastra 2)


Ogni volta che si preme REV MODE (DECK 2), il modo di inversione cambia.

Le indicazioni delle informazioni riguardanti le piastre a cassette vengono visualizzate sul display del ricevitore stereo.

Per riprodurre una sola facciata, selezionare p. Per riprodurre dalla facciata anteriore alla facciata posteriore una sola volta, selezionare [. Per riprodurre entrambe le facciate ripetutamente, selezionare ]. Quando in entrambe le piastre inserita una cassetta, [ sul display indica la riproduzione continua.

24 ITALIANO

RIPRODUZIONE DI UN NASTRO

SENSORE MUSICALE
Se c uno spazio vuoto di 4 secondi o pi tra i brani, la ricerca dellinizio del brano attuale o del brano successivo durante la riproduzione pu essere eseguita facilmente. Premere f MS o g MS durante la riproduzione facendo riferimento allindicatore di facciata di riproduzione (x o c) sul display. Per esempio, quando si preme gMS mentre visualizzato c, inizia la riproduzione del brano successivo. La funzione di sensore musicale pu non essere in grado di individuare i brani nelle seguenti condizioni: Spazi vuoti tra i brani di durata inferiore a 4 secondi Spazi vuoti contenenti rumore Lunghi passaggi di suono di basso livello Bassi livelli di registrazione globali

Inserire una cassetta.

1 Premere DOLBY NR per attivare o disattivare il sistema Dolby NR a seconda del nastro da riprodurre.
hNR

RIPRODUZIONE CONTINUA
PIASTRA A CASSETTE
Al termine della riproduzione su una piastra, la riproduzione del nastro nellaltra piastra inizia senza interruzioni.

Per nastri registrati con il sistema Dolby NR, attivare hNR. Per nastri registrati senza sistema Dolby NR, disattivare hNR.

2 Premere d PLAY/DIR riproduzione.


Numero della piastra di riproduzione

per

avviare

la

Indicatore di facciata di riproduzione*

Il contatore del nastro indica quanto nastro scorso. * Indicatore di facciata di riproduzione c: in fase di riproduzione la facciata anteriore (avanzamento). x: in fase di riproduzione la facciata posteriore (inversione). Per avviare la riproduzione con il telecomando Premere innanzitutto TAPE sul ricevitore stereo o sul telecomando. Quindi premere c / d PRESET sul telecomando per avviare la riproduzione.

1 Inserire una cassetta nella piastra 1 e nella piastra 2. 2 Premere TAPE sul ricevitore stereo per selezionare la piastra sulla quale avviare la riproduzione per prima. 3 Premere REV MODE (DECK 2) per selezionare [. 4 Premere d PLAY/DIR riproduzione.
per avviare la

Quando in entrambe le piastre inserita una cassetta


Innanzitutto premere TAPE per selezionare una piastra. Viene visualizzato il numero della piastra selezionata. Per interrompere la riproduzione , premere s STOP (o sCLEAR sul telecomando). Per fare una pausa durante la riproduzione, premere aPAUSE (o aSET sul telecomando). Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo il tasto. Per cambiare la facciata di riproduzione, premere dPLAY/ DIR nel modo di riproduzione o di pausa. Per far avanzare o riavvolgere il nastro, premere fMS o gMS. Quindi premere sSTOP (o sCLEAR sul telecomando) per fermare il nastro.

La riproduzione continua fino a quando si preme sSTOP.

Per avviare la riproduzione ad apparecchio spento (funzione di ascolto diretto)


Premere TAPE sul ricevitore stereo. Lapparecchio si accende e la riproduzione del nastro inserito inizia.

Per riportare il contatore del nastro a 0000


Premere sSTOP (o sCLEAR sul telecomando) nel modo di arresto. Il contatore viene riportato a 0000 anche quando si apre e si chiude il comparto cassetta.

ITALIANO

25

REGISTRAZIONE DI BASE
Questa sezione spiega come registrare dal sintonizzatore, dal lettore di compact disc o da apparecchi esterni.

Regolazione del suono durante la registrazione


Il tono e il volume di uscita (tranne BBE) dei diffusori o delle cuffie possono essere cambiati liberamente senza che ci influenzi la registrazione.

INSERIMENTO DI SPAZI VUOTI


Linserimento di spazi vuoti di 4 secondi consente lattivazione della funzione di sensore musicale. 1 Premere wREC/REC MUTE durante la registrazione o nel modo di pausa di registrazione. Lindicatore su wREC/REC MUTE lampeggia e viene creato uno spazio vuoto di 4 secondi. Dopo 4 secondi, la piastra entra nel modo di pausa di registrazione. 2 Premere aPAUSE per riprendere la registrazione. Per inserire uno spazio vuoto di durata inferiore a 4 secondi, premere di nuovo w REC/REC MUTE mentre lindicatore su wREC/REC MUTE lampeggia. Per inserire spazi vuoti di durata superiore a 4 secondi, dopo che la piastra entrata nel modo di pausa di registrazione, premere di nuovo wREC/REC MUTE. Ogni volta che si preme il tasto, viene aggiunto uno spazio vuoto di 4 secondi.

Preparativi
Usare soltanto nastri tipo I (normali) e tipo II (high/CrO2) per la registrazione. Avvolgere il nastro fino al punto dal quale si desidera iniziare la registrazione. Se viene prodotto un sibilo o un battimento durante la registrazione di un programma MW o LW, premere MONO TUNER sul telecomando in modo da eliminare il rumore. Premendo i tasti ripetutamente, il puntino si accende e si spegne sul display del ricevitore stereo.

1 Inserire la cassetta su cui registrare nella piastra 2.


Inserire la cassetta con la facciata su cui registrare per prima rivolta in avanti.

Note sui nastri a cassetta


Per evitare cancellazioni accidentali , asportare le linguette di plastica sulla cassetta dopo la registrazione servendosi di un cacciavite o di un altro strumento appuntito. Facciata A

2 Premere REV MODE (DECK 2) per selezionare il modo di inversione.


Per registrare su una sola facciata, selezionare p. Per registrare su entrambe le facciate, selezionare [ o ].

Fessura di individuazione di nastri tipo II

3 Premere DOLBY NR per attivare o disattivare il sistema Dolby NR.


Per registrare con il sistema Dolby NR, attivare hNR. Per registrare senza sistema Dolby NR, disattivare hNR.

Linguetta della facciata A

4 Premere uno dei tasti di funzione sul ricevitore stereo (CD, TUNER, VIDEO/AUX o MD) e preparare la fonte da cui registrare.
Per registrare da un compact disc, premere CD e inserire il disco (i dischi). Per registrare una trasmissione radio, premere TUNER e sintonizzare una stazione. Per registrare da una fonte collegata, premere VIDEO/AUX o MD.

Per registrare di nuovo sulla cassetta, coprire le aperture lasciate dalle linguette con del nastro adesivo, ecc. (Con nastri tipo II, fare attenzione a non coprire la fessura di individuazione di nastri tipo II.) Nastri da 120 minuti o di durata superiore sono estremamente sottili e possono facilmente deformarsi o essere danneggiati. Se ne sconsiglia luso. Eliminare eventuali allentamenti del nastro con una matita o un oggetto simile prima di usare la cassetta. Un nastro allentato pu spezzarsi o rimanere impigliato nel meccanismo.

5 Premere w REC/REC MUTE per avviare la registrazione.


Quando la funzione selezionata CD, la riproduzione e la registrazione iniziano simultaneamente.

Per avviare la registrazione con il telecomando


Premere wREC/REC MUTE, quindi premere c/d sul telecomando entro 2 secondi. Per interrompere la registrazione , premere s STOP (o sCLEAR sul telecomando). Per fare una pausa durante la registrazione , premere a PAUSE (o a SET sul telecomando). Per riprendere la registrazione, premere di nuovo il tasto.

Sistema Dolby NR
Il sistema di riduzione del rumore Dolby riduce il rumore del sibilo del nastro. Per ottenere prestazioni ottimali quando si riproduce un nastro registrato con il sistema Dolby NR, attivare il sistema Dolby NR.

26 ITALIANO

DUPLICAZIONE MANUALE DI NASTRI

DUPLICAZIONE DELLINTERO NASTRO

1 Premere TAPE sul ricevitore stereo. 2 Inserire la cassetta originale nella piastra 1 e la cassetta su cui registrare nella piastra 2.
Inserire ciascuna cassetta con la facciata da riprodurre o su cui registrare rivolta in avanti.

La duplicazione non inizia da un punto intermedio del nastro. Il modo di inversione viene impostato automaticamente su [. Il Dolby NR non influenza la registrazione.

1 Premere TAPE sul ricevitore stereo. 2 Inserire la cassetta originale nella piastra 1 e la cassetta su cui registrare nella piastra 2.
Inserire ciascuna cassetta con la facciata da riprodurre o su cui registrare rivolta in avanti.

3 Premere DOLBY NR per disattivare il sistema Dolby NR.


hNR sul display del ricevitore stereo scompare.

4 Premere TAPE sul ricevitore stereo per selezionare la piastra 1.


Viene visualizzato TP 1.

3 Premere SYNC DUB una volta o due volte per avviare la registrazione.
1 Per registrare a velocit normale, premere il tasto una volta per visualizzare NORM-DUB. 2 Per registrare ad alta velocit, premere il tasto due volte per visualizzare HIGH-DUB. 1 2

5 Premere w REC/REC MUTE per avviare la registrazione.


La riproduzione e la registrazione iniziano simultaneamente.

Per interrompere la duplicazione


Premere sSTOP (o sCLEAR sul telecomando).

Per selezionare il sistema Dolby NR durante la riproduzione di un nastro duplicato


Premere DOLBY NR e attivare o disattivare il sistema Dolby NR a seconda del nastro originale.

I nastri vengono riavvolti fino allinizio delle facciate anteriori, e quindi la registrazione inizia.

Per interrompere la duplicazione


Premere sSTOP (o sCLEAR sul telecomando).

Per selezionare il sistema Dolby NR durante la riproduzione di un nastro duplicato


Premere DOLBY NR e attivare o disattivare il sistema Dolby NR a seconda del nastro originale.

I
Per cancellare una registrazione
Accer tarsi che il microfono non sia collegato a questo apparecchio. Regolare il volume del microfono e il livello delleco su OFF (pagina 18). 1 Inserire la cassetta da cancellare nella piastra 2 e premere TAPE sul ricevitore stereo per visualizzare TP 2. 2 Avvolgere il nastro fino al punto dal quale si desidera iniziare la cancellazione. 3 Selezionare il modo di inversione premendo REV MODE (DECK 2). 4 Premere wREC/REC MUTE per avviare la cancellazione. La registrazione non inizia se la linguetta di protezione da cancellazioni sul lato della cassetta stata asportata.

ITALIANO

27

PIASTRA A CASSETTE

Avvolgere il nastro fino al punto dal quale si desidera iniziare la registrazione. Il modo di inversione viene impostato automaticamente su p. Notare che la registrazione sar effettuata soltanto su una facciata del nastro.

Questa funzione consente di fare delle copie esatte di entrambe le facciate del nastro originale. La riproduzione e la registrazione della facciata poster iore di entrambi i nastr i iniziano simultaneamente appena il nastro pi lungo passa allaltra facciata.

REGISTRAZIONE CON MONTAGGIO AI

6 Premere w REC/REC MUTE per avviare la registrazione sulla prima facciata.


Il nastro viene riavvolto fino allinizio della facciata anteriore, la parte iniziale del nastro viene riprodotta per 10 secondi, e quindi la registrazione inizia. Al termine della registrazione sulla facciata anteriore (facciata A), inizia la registrazione sulla facciata posteriore (facciata B).

Per interrompere la registrazione


Premere sSTOP sulla piastra a cassette o sul lettore CD (o sCLEAR sul telecomando). La registrazione e la riproduzione del compact disc si interrompono simultaneamente.

Per cancellare il programma per il montaggio


Premere sSTOP due volte sul lettore CD (o sCLEAR due volte sul telecomando) nel modo di arresto in modo che il riquadro che racchiude AI e EDIT scompaia dal display.

Per controllare lordine dei numeri dei brani programmati


Prima di avviare la registrazione, premere CD EDIT/CHECK sul telecomando per selezionare una facciata del nastro, e premere f o g sul lettore CD ripetutamente. La funzione di registrazione con montaggio AI consente di registrare da compact disc senza preoccuparsi della durata del nastro e della durata dei brani. Quando si inserisce un compact disc, lapparecchio calcola automaticamente la durata totale dei brani. Se necessario, lordine dei brani viene cambiato in modo che nessun brano sia tagliato. (AI: Artificial Intelligence = intelligenza artificiale) Numero di brano Numeri dei brani programmati

Numero del programma

La registrazione con montaggio AI non inizia da un punto intermedio del nastro. Il nastro deve essere registrato dallinizio di una delle due facciate.

Per aggiungere brani di altri dischi al programma per il montaggio


Se rimane del tempo sul nastro dopo il punto 5, possibile aggiungere dei brani degli altri dischi inseriti nel comparto dischi. 1 Premere CD EDIT/CHECK sul telecomando per selezionare una facciata del nastro. 2 Premere DISC DIRECT PLAY 1-3 per selezionare un disco. 3 Premere i tasti numerici sul telecomando per selezionare i brani. I brani il cui tempo di riproduzione superiore al tempo rimanente non possono essere programmati. 4 Ripetere i punti 2 e 3 per aggiungere altri brani.

1 Inserire una cassetta nella piastra 2 e premere DOLBY NR per attivare o disattivare il sistema Dolby NR.
Inserire la cassetta con la facciata su cui registrare per prima rivolta in avanti.

2 Premere CD sul ricevitore stereo e inserire il disco (i dischi). 3 Premere CD EDIT/CHECK sul telecomando una volta.
AI e EDIT vengono posti ognuno in un riquadro. AI EDIT

Tempo sui nastri a cassetta e tempo per il montaggio


Il tempo di registrazione effettivo di un nastro generalmente un po pi lungo del tempo di registrazione specificato stampato sulletichetta. Questo apparecchio pu programmare i brani in modo da utilizzare il tempo extra. Quando il tempo di registrazione totale un po pi lungo del tempo di registrazione specificato del nastro dopo il montaggio, il display visualizza il tempo extra (senza il segno meno) invece del tempo rimanente sul nastro (con il segno meno).

Quando PRGM racchiuso in un riquadro, premere di nuovo CD EDIT/CHECK.

4 Premere DISC DIRECT PLAY 1-3 per selezionare un disco. 5 Premere i tasti numerici 0-9 sul telecomando per specificare la durata del nastro.
possibile specificare una durata da 10 a 99 minuti. Esempio: Quando si usa un nastro da 60 minuti, premere 6 e 0. In pochi secondi, vengono stabiliti i brani da registrare su ciascuna facciata del nastro. Anche f/g sono disponibili per specificare la durata del nastro. Tempo di Brani registrazione programmati Durata del nastro rimanente per la facciata A

La funzione di registrazione con montaggio AI non pu essere usata con dischi contenenti 31 brani o pi. La registrazione impossibile se la linguetta di protezione da cancellazioni su un lato della cassetta stata asportata. La registrazione con montaggio AI annulla la funzione di riproduzione con salto degli spazi vuoti (CD BLANK SKIP).

28 ITALIANO

Facciata del nastro a: Prima facciata di registrazione (facciata A) b: Seconda facciata di registrazione (facciata B)

REGISTRAZIONE CON MONTAGGIO A PROGRAMMAZIONE

6 Ripetere il punto 5 per il resto dei brani per la facciata A.


I brani il cui tempo di riproduzione superiore al tempo rimanente non possono essere programmati.

7 Premere CD EDIT/CHECK sul telecomando per selezionare la facciata B e programmare i brani per la facciata B.
Dopo aver verificato che b sia sul display, ripetere il punto 5.

8 Premere w REC/REC MUTE per avviare la registrazione.


Il nastro viene riavvolto fino allinizio della facciata anteriore, la parte iniziale del nastro viene riprodotta per 10 secondi, e quindi la registrazione inizia. Al termine della registrazione sulla facciata anteriore (facciata A), inizia la registrazione sulla facciata posteriore (facciata B). La funzione di registrazione con montaggio a programmazione consente di programmare i brani controllando il tempo rimanente su ciascuna facciata del nastro man mano che si programmano i brani.

Per interrompere la registrazione

Per cancellare il programma per il montaggio


La registrazione con montaggio a programmazione non inizia da un punto intermedio del nastro. Il nastro deve essere registrato dallinizio di una delle due facciate. Premere sSTOP due volte sul lettore CD (o sCLEAR due volte sul telecomando) nel modo di arresto in modo che il riquadro che racchiude PRGM e EDIT scompaia dal display.

1 Inserire una cassetta nella piastra 2 e premere DOLBY NR per attivare o disattivare il sistema Dolby NR.
Inserire la cassetta con la facciata su cui registrare per prima rivolta in avanti.

Per controllare lordine dei numeri dei brani programmati


Nel modo di arresto, premere CD EDIT/CHECK sul telecomando per selezionare una facciata del nastro, e premere f o g sul lettore CD ripetutamente. Numero di disco Numero del programma

2 Premere CD sul ricevitore stereo e inserire il disco (i dischi). 3 Premere CD EDIT/CHECK sul telecomando due volte.
PRGM e EDIT vengono posti ognuno in un riquadro. Quando AI racchiuso in un riquadro, premere di nuovo CD EDIT/CHECK. Numero di brano Numeri dei brani programmati

4 Premere i tasti numerici sul telecomando per specificare la durata del nastro.
possibile specificare una durata da 10 a 99 minuti. Anche f/g sono disponibili per specificare la durata del nastro.

Per cambiare il programma di ciascuna facciata


Premere CD EDIT/CHECK sul telecomando per selezionare una facciata del nastro, e premere s STOP sul lettore CD (o sCLEAR sul telecomando) per cancellare il programma della facciata selezionata. Quindi, programmare di nuovo i brani.

Durata del nastro

Tempo di registrazione massimo per la facciata A

possibile programmare fino a 30 brani da uno qualsiasi dei dischi inseriti. La registrazione impossibile se la linguetta di protezione da cancellazioni su un lato della cassetta stata asportata.

5 Premere DISC DIRECT PLAY 1-3 per selezionare un disco. Quindi, premere i tasti numerici 0-9 e +10 sul telecomando per programmare un brano.
Esempio: Per selezionare il 10 brano del disco 2, premere DISC DIRECT PLAY 2, quindi premere +10 e 0. Numero di brano Tempo rimanente sulla facciata A Brani programmati

Numero del programma

Facciata del nastro a: Prima facciata di registrazione (facciata A) b: Seconda facciata di registrazione (facciata B)

ITALIANO

29

PIASTRA A CASSETTE

Premere sSTOP sulla piastra a cassette o sul lettore CD (o sCLEAR sul telecomando). La registrazione e la riproduzione del compact disc si interrompono simultaneamente.

GENERALI

COLLEGAMENTO DI APPARECCHI OPZIONALI

PRESA CD DIGITAL OUT (OPTICAL)


Il DX-NH2000 pu emettere segnali audio digitali di compact disc attraverso questa presa. Usare un cavo ottico per collegare un apparecchio audio digitale (piastra DAT, registratore MD, ecc.). Rimuovere il cappuccio antipolvere a dalla presa CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Quindi, collegare la spina di un cavo ottico alla presa CD DIGITAL OUT (OPTICAL).

Per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l uso dellapparecchio collegato. I cavi di collegamento non sono in dotazione. Procurarsi i cavi di collegamento necessari. Rivolgersi al rivenditore Aiwa locale per informazioni sugli apparecchi opzionali.

Quando non si usa la presa CD DIGITAL OUT (OPTICAL)


Applicarvi il cappuccio antipolvere a in dotazione.

ASCOLTO DI FONTI ESTERNE

PRESE VIDEO/AUX
Lo MX-NH2000 pu accettare lingresso di segnali audio analogici attraverso queste prese. Usare un cavo con spine fono RCA per collegare apparecchi audio (giradischi, lettori LD, lettori MD, videoregistratori, televisori, ecc.). Collegare la spina rossa alla presa VIDEO/AUX R, e la spina bianca alla presa VIDEO/AUX L.

Quando si collega un giradischi


Usare un giradischi Aiwa con un amplificatore equalizzatore incorporato. Ricevitore stereo Per avviare la riproduzione sullapparecchio collegato alle prese VIDEO/AUX o alle prese MD, procedere nel modo seguente.

PRESE MD
Si consiglia di usare queste prese per collegare un lettore MD. Usare un cavo con spine fono RCA. Collegare la spina rossa alla presa MD R dello MX-NH2000, e la spina bianca alla presa MD L.

1 Premere VIDEO/AUX o MD.


Per la riproduzione sullapparecchio collegato a VIDEO/AUX, premere VIDEO/AUX. VIDEO appare sul display. Per la riproduzione sullapparecchio collegato a MD, premere MD. MD appare sul display.

PRESE LINE OUT


Lo MX-NH2000 pu emettere segnali audio analogici attraverso queste prese. Usare un cavo con spine fono RCA per collegare un apparecchio audio dotato di prese LINE IN (ingresso analogico). Collegare la spina rossa del cavo alla presa LINE OUT R, e la spina bianca alla presa LINE OUT L.

2 Avviare la riproduzione sull apparecchio collegato.


Per far cambiare il nome della fonte sul display
Quando si preme VIDEO/AUX, inizialmente viene visualizzato VIDEO. Questa indicazione pu essere cambiata in AUX o TV. Ad apparecchio acceso, premere POWER tenendo premuto VIDEO/AUX. Ripetere il procedimento per selezionare uno dei nomi di fonte.

Non collegare un apparecchio alle prese LINE OUT e alle prese VIDEO/AUX simultaneamente, altrimenti possono essere generati disturbi e possono verificarsi problemi di funzionamento. Il suono BBE viene emesso nelle prese LINE OUT. Per evitare ci, disattivare BBE.

Per regolare il livello sonoro della fonte esterna


Quando il livello sonoro della fonte esterna molto pi alto o molto pi basso di quello delle altri fonti di funzione, regolarlo nel modo seguente: 1 Premere VIDEO/AUX o MD e avviare la riproduzione sullapparecchio. 2 Premere DOWN o UP in modo che il livello sonoro diventi uguale a quello delle altri fonti di funzione.

PRESE SURROUND
Collegare dei diffusori surround opzionali con unimpedenza compresa tra 8 e 16 ohm alle prese SURROUND dello MXNH2000. Accertarsi di collegare sia il diffusore surround destro che il sinistro alle prese per ottenere il suono da essi.

Durante la registrazione, non possibile regolare il livello sonoro.

PRESE SUPER WOOFER


Collegare dei subwoofer alimentati opzionali con un amplificatore incorporato alle prese SUPER WOOFER dello MX-NH2000.

30 ITALIANO

CURA E MANUTENZIONE
La cura e la manutenzione periodiche dellapparecchio e del materiale utilizzato sono necessarie per ottenere dallapparecchio le prestazioni ottimali.

Cura dei dischi


Quando un disco sporco, passarlo dal centro verso lesterno con un panno di pulizia.

Per pulire il rivestimento


Usare un panno morbido e asciutto. Se le superfici sono molto sporche, usare un panno morbido leggermente imbevuto di una blanda soluzione detergente. Non usare forti solventi, come alcool, benzina o diluente perch essi potrebbero danneggiare la finitura dellapparecchio.

Per pulire le testine e il percorso del nastro


Ogni 10 ore di impiego, pulire le testine e il percorso del nastro con una cassetta di pulizia per testine o un bastoncino di cotone imbevuto di fluido per la pulizia o alcool denaturato. (Questi kit di pulizia sono disponibili in commercio.) Quando si esegue la pulizia con un bastoncino di cotone, passare la testina di registrazione/riproduzione, la testina di cancellazione (solo piastra 2), i rulli di trascinamento e i rullini preminastro. Testina di registrazione/ riproduzione Bastoncino di cotone Rullo di trascinamento Rullo di trascinamento

Dopo aver riprodotto un disco, riporlo nella sua custodia. Non lasciare i dischi in luoghi molto caldi o umidi.

Cura delle cassette


Riporre le cassette nelle loro custodie dopo luso. Non lasciare le cassette nei pressi di magneti, motori, televisori, o altre fonti di magnetismo. Questo causa il deterioramento della qualit sonora e rumore. Non esporre le cassette alla luce solare diretta, e non lasciarle in un veicolo parcheggiato al sole.

Rullino preminastro

Testina di cancellazione

Rullino preminastro

Dopo aver pulito le testine e il percorso del nastro con una cassetta di pulizia del tipo a liquido o con un bastoncino di cotone inumidito, attendere che le parti pulite si siano asciugate completamente prima di inserire una cassetta.

Per smagnetizzare le testine


Le testine si magnetizzano dopo un lungo periodo di uso. Questo pu restringere la gamma di uscita di nastri registrati e far aumentare il rumore. Dopo 20 o 30 ore di impiego, smagnetizzare le testine con uno smagnetizzatore disponibile in commercio.

ITALIANO

31

GENERALI

GUIDA ALLA SOLUZIONE DI PROBLEMI


Se lapparecchio non funziona come descritto in queste istruzioni per luso, eseguire i controlli secondo la seguente guida.

Per azzerare lapparecchio


Se viene a crearsi una condizione insolita sui display o sulle piastre a cassette, azzerare lapparecchio come spiegato di seguito. 1 Premere POWER per spegnere lapparecchio. 2 Premere POWER per riaccendere lapparecchio tenendo contemporaneamente premuto SET. Tutto ci che era stato memorizzato nella memoria dell apparecchio dopo lacquisto viene cancellato. Se non possibile spegnere lapparecchio al punto 1 a causa di problemi di funzionamento, scollegare il cavo di alimentazione CA. Quindi ricollegare il cavo ed eseguire di nuovo il punto 2.

GENERALI Suono assente


Il cavo di alimentazione CA collegato correttamente? stato eseguito un collegamento errato? ( pagina 5) Pu essersi verificato un cortocircuito nei terminali diffusori. Scollegare il cavo di alimentazione CA e correggere i collegamenti dei diffusori. stato premuto un tasto di funzione errato?

Il suono viene emesso da un solo diffusore.


Laltro diffusore scollegato?

Il suono emesso non stereo.


attivata la funzione karaoke? ( pagina 18)

La visualizzazione errata o si verificato un problema di funzionamento.


Azzerare lapparecchio. Fare riferimento a Per azzerare lapparecchio.

Le luci dell apparecchio si spengono quando lapparecchio viene spento.


Il modo di risparmio di corrente impostato su ECO ON o ECO AUTO? ( pagina 7)

Ricevitore stereo

Lapparecchio non si accende.

Scollegare il cavo di alimentazione CA e ricollegarlo dopo qualche secondo.

RICEVITORE STEREO C statica costante e ondeggiante.


Lantenna collegata correttamente? ( pagina 5) Il segnale debole? Collegare unantenna esterna.

La ricezione disturbata da interferenze o il suono distorto.


Il sistema capta i rumori esterni o la distorsione per cammini multipli? Cambiare lorientamento dellantenna. Allontanare lapparecchio da altri apparecchi elettrici.

PIASTRA A CASSETTE Il nastro non si muove.


La piastra a cassette in modo di pausa? ( pagina 25)

Il suono sbilanciato o non adeguatamente alto.


La testina di riproduzione sporca? ( pagina 31)

La registrazione non possibile.


La linguetta di protezione da cancellazioni sulla cassetta stata asportata? ( pagina 26) La testina di registrazione sporca? ( pagina 31)

La cancellazione non possibile.


La testina di cancellazione sporca? ( pagina 31) stato usato un nastro al metallo?

Il suono ad alta frequenza non viene emesso.


La testina di registrazione/riproduzione sporca? ( pagina 31) Si sta riproducendo un nastro registrato senza Dolby NR con il sistema Dolby NR attivato? ( pagina 25)

LETTORE CD Il lettore CD non riproduce.


Il disco inserito correttamente? ( pagina 20) Il disco sporco? ( pagina 31) Lumidit si condensata sulla lente? Attendere unora circa e riprovare.

32 ITALIANO

CARATTERISTICHE TECNICHE
RICEVITORE STEREO MX-NH2000 Sezione sintonizzatore FM
Campo di sintonia Sensibilit utilizzabile (IHF) Terminali antenna Da 87,5 MHz a 108 MHz 16,8 dBf 75 ohm (sbilanciati)

LETTORE CD DX-NH2000
Laser Convertitore D-A Rapporto segnale/rumore Distorsione armonica Wow e flutter Dimensioni (L A P) Peso Laser a semiconduttore ( = 780 nm) Doppio a 1 bit 85 dB (1 kHz, 0 dB) 0,05% (1 kHz, 0 dB) Non misurabili 284 101 315 mm 2,3 kg

EQUALIZZATORE GRAFICO GE-NH2000


Dimensioni (L A P) Peso 284 101 328 mm 1,8 kg

Sezione sintonizzatore MW
Campo di sintonia Da 531 kHz a 1602 kHz (passo di 9 kHz) Da 530 kHz a 1710 kHz (passo di 10 kHz) 350 V/m Antenna a telaio

SISTEMA DIFFUSORI SX-NDPH2100


Tipo di cassa Diffusori A 3 vie (tipo a schermatura magnetica) Woofer: 140 mm, tipo a cono 2 Tweeter: 60 mm, tipo a cono Supertweeter: 20 mm, tipo ceramico 6 ohm 88 dB/W/m 250 443 250 mm 7,0 kg

Sensibilit utilizzabile Antenna

Sezione sintonizzatore LW
Campo di sintonia Sensibilit utilizzabile Antenna Da 144 kHz a 290 kHz 1400 V/m Antenna a telaio Impedenza Sensibilit Dimensioni (L A P) Peso

Sezione amplificatore
Potenza di uscita Nominale: 65 W + 65 W (6 ohm, distorsione armonica totale 1%, 1 kHz/DIN 45500) Di riferimento: 80 W + 80 W (6 ohm, distorsione armonica totale 10%, 1 kHz/DIN 45324) POTENZA MUSICALE DIN: 125 W + 125 W 0,1% (8 W, 1 kHz, 6 ohm, DIN AUDIO) VIDEO/AUX: 310 mV (regolabile) MD: 310 mV (regolabile) MIC 1, MIC 2: 1,2 mV (10 kiloohm) LINE OUT: 175 mV SPEAKERS: Accettano diffusori da 6 ohm o pi. SURROUND SPEAKERS: Accettano diffusori da 8 a 16 ohm. PHONES (presa stereo): Accetta cuffie da 32 ohm o pi.

Distorsione armonica totale Ingressi

La parola BBE e il simbolo BBE sono marchi di fabbrica della BBE Sound, Inc. Su licenza della BBE Sound, Inc.

DOLBY NR
Dispositivo Dolby di riduzione del rumore fabbricato su licenza della Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY e il simbolo della doppia D h sono marchi della Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Uscite

DIRITTI DAUTORE
Si prega di controllare le leggi sui diritti dautore del paese in cui si usa lapparecchio per quanto riguarda registrazioni da dischi, trasmissioni radio o nastri acquistati.

Generali
Alimentazione CA a 230 V, 50 Hz Consumo 130 W Consumo nel modo di attesa Se il modo di risparmio di corrente ECO OFF: 30 W Se il modo di risparmio di corrente ECO ON o ECO AUTO: 0,9 W Dimensioni (L A P) 284 122 337 mm Peso 6,4 kg

PIASTRA A CASSETTE FX-NH2000


Formato pista Risposta in frequenza 4 piste, 2 canali stereo Nastri tipo II (high/CrO2): 50 Hz 16000 Hz Nastri tipo I (normali): 50 Hz 15000 Hz 60 dB (Dolby B NR attivato, nastro tipo II, livello di picco) Polarizzazione CA, cancellazione CA Piastra 1: 1 testina di riproduzione Piastra 2: 1 testina di registrazione/ riproduzione, 1 testina di cancellazione 284 122 315 mm 2,0 kg

Rapporto segnale/rumore Sistema di registrazione Testine

Dimensioni (L A P) Peso

ITALIANO

33

GENERALI

Le caratteristiche tecniche e laspetto esterno sono soggetti a modifiche senza preavviso.

NEDERLANDS
WAARSCHUWING
STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT, OM GEVAAR VOOR BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN.

VOORZORGSMAATREGELEN
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een handige plaats, voor eventuele naslag. Neem alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen in deze gebruiksaanwijzing en op het apparaat zorgvuldig in acht, evenals de onderstaande veiligheidsvoorschriften.

LET OP
VERMINDER DE KANS OP BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SCHOK EN VERWIJDER DERHALVE DE BEHUIZING (OF HET ACHTERPANEEL) NIET. ER BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE REPAREREN ONDERDELEN IN HET TOESTEL. LAAT ONDERHOUD EN REPARATIE OVER AAN ERKEND ONDERHOUDSPERSONEEL.

Opstelling
1 Water en vocht Plaats het apparaat niet in de buurt van water - dus niet naast een wastafel, gootsteen, badkuip of wasmachine en niet bij een zwembad of in een vochtige kelder, enz. 2 Hitte Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, verwarmingsradiatoren of fornuis, of andere elektrische apparatuur die warmte produceer t. Stel het apparaat niet bloot aan omgevingstemperaturen onder 5C of boven 35C. 3 Ondergrond Plaats het apparaat op een vlak, egaal horizontaal oppervlak. 4 Ventilatie Het apparaat heeft rondom ruimte nodig voor een afdoende ventilatie. Houd aan de achterzijde en boven het apparaat ongeveer 10 cm ruimte open en aan de zijkanten ongeveer 5 cm. - Plaats het apparaat nooit op een zachte of wollige ondergrond (bed, bank, tapijt enz.), aangezien dit de ventilatie-openingen kan blokkeren - Plaats het apparaat niet in een krappe, omsloten ruimte zoals een audiokastje of boekenrek met onvoldoende vrije luchtdoorstroming. 5 Vloeistof of kleine voorwerpen Zorg dat er geen vloeistof of kleine voorwerpen door de ventilatie-openingen in het apparaat terechtkomen. 6 Audiorek of verrijdbaar onderstel Wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat op een audiorek of onderstel met wielen. Bij heftige bewegingen, zijwaartse druk of een ongelijke ondergrond kan een verrijdbaar rek gemakkelijk uit evenwicht raken en omvallen. 7 Condensvocht Er kan vocht uit de lucht op het lensje van de CD weergavekop condenseren: - Wanneer het apparaat van een koude naar een warme omgeving wordt verplaatst. - Na inschakelen van de verwarming. - Bij gebruik in een erg vochtige omgeving. - Bij afkoeling van het apparaat door een airconditioning. Als er vocht condenseert en het lensje beslaat, zal het apparaat geruime tijd niet normaal functioneren. In dat geval dient u het enkele uren ongebruikt te laten staan, om het dan opnieuw te proberen. 8 Montage aan wand of plafond Het apparaat mag niet aan een wand of het plafond worden opgehangen, tenzij de gebruiksaanwijzing hier expliciet installatievoorbeelden voor geeft.

VOORZICHTIG
Maak nooit op eigen initiatief afstellingen die niet in de gebruiksaanwijzing zijn beschreven, aangezien dit kan resulteren in het vrijkomen van gevaarlijke straling. Deze compact disc speler is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER product. Een label met het opschrift CLASS 1 LASER PRODUCT bevindt zich op het apparaat.

CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1

LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT

WAARSCHUWING!
Als de automatische beveiliging niet werkt wanneer het apparaat open staat, kan er onzichtbare laserstraling vrijkomen. Vermijd blootstelling aan deze straling.

OPMERKING
AIWA CO.LTD. - JAPAN, VERKLAART ONDER EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT DAT IN DEZE HANDLEIDING BESCHREVEN WORDT, IN OVEREENSTEMMING IS MET DE RICHTLIJNEN VAN D.M. 28.8.95 NR. 548, VOLGENS DE BEPALINGEN VAN PARAGRAAF 3 VAN BIJLAGE 1 VAN D.M. 27.8.87 (VOORSCHRIFTEN MET BETREKKING TOT FREQUENTIES)
Bovenstaande informatie is alleen bestemd voor Itali.

2 NEDERLANDS

Stroomvoorziening
1 Voedingsbronnen Sluit dit apparaat alleen aan op de voedingsbronnen die staan vermeld in de gebruiksaanwijzing en op het apparaat zelf. 2 Netsnoer - Voor het verbreken van de stroomaansluiting trekt u de stekker uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer. - Pak de stekker niet met natte handen vast, want dat kan gevaar voor brand of een elektrische schok opleveren. - Leg alle netsnoeren van uw apparatuur zo dat men er niet over kan struikelen. Plaats er geen voorwerpen bovenop en zorg dat de snoeren niet te strak staan of klem raken. - Zorg er voor de netsnoeren, stopcontacten en verlengsnoeren niet te belasten met meer dan hun stroomcapaciteit, want dat zou kunnen leiden tot brand of een elektrische schok. 3 Bij langdurige afwezigheid Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u denkt het apparaat enkele maanden lang niet te gebruiken. Zolang de stekker in het stopcontact zit, blijft er een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ook al staat dit uitgeschakeld.

INHOUDSOPGAVE

VOORZORGSMAATREGELEN .......................................... 2

Onderhoud
Reinig het apparaat alleen volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing.

VOORBEREIDINGEN
AANSLUITINGEN ............................................................... 4 AFSTANDSBEDIENING .................................................... 6 VOOR DE BEDIENING ....................................................... 6 BIJREGELEN VAN HET GELUID ...................................... 8

Storingen die reparatie vereisen


In de volgende gevallen moet het apparaat door een bevoegd onderhoudsmonteur worden nagezien: - Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is. - Als er vloeistof of een voorwer p in het apparaat is terechtgekomen. - Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan. - Wanneer het apparaat niet goed functioneert. - Wanneer de prestaties van het apparaat afnemen. - Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw beschadigd is. TRACHT NIET ZELF HET APPARAAT TE REPAREREN.

A GRAFIEK-TOONREGELING
BEDIENINGSORGANEN ................................................... 9 GRAFIEK-TOONREGELING .............................................. 9 DSP SURROUND AKOESTIEKEFFECTEN ................... 11 GELIJKZETTEN VAN DE KLOK ..................................... 11 AUTOMATISCH UITSCHAKELEN MET DE SLUIMERFUNCTIE .......................................................... 12 INSTELLEN VAN DE SCHAKELKLOK ........................... 12

B STEREO TUNER/VERSTERKER
BEDIENINGSORGANEN ................................................. VOORINSTELLEN VAN RADIOZENDERS ..................... AFSTEMMEN OP EEN VOORINGESTELDE ZENDER .. ZENDERS OPZOEKEN MET DE RDS CODES .............. MENGEN MET DE MICROFOON (KARAOKE) .............. 14 14 15 16 18

C COMPACT DISC SPELER


BEDIENINGSORGANEN ................................................. CD-WEERGAVE ............................................................... PROGRAMMA-WEERGAVE ............................................ KARAOKE MUZIEKPROGRAMMA ................................ 20 20 22 23

D CASSETTEDECK
BEDIENINGSORGANEN ................................................. CASSETTE-WEERGAVE ................................................. CONTINU-WEERGAVE VAN 2 CASSETTES ................. BASISBEDIENING VOOR OPNEMEN ............................ HANDMATIG KOPIREN VAN BANDOPNAMEN .......... KOPIREN VAN EEN GEHELE CASSETTE .................. AI EDIT VOLAUTOMATISCHE OPNAMEFUNCTIE ........ PROGRAMMA-OPNAMEFUNCTIE ................................. 24 24 25 26 27 27 28 29

NL

ALGEMEEN
AANSLUITEN VAN EXTRA APPARATUUR ................... LUISTEREN NAAR EEN EXTERNE GELUIDSBRON ... ONDERHOUD .................................................................. VERHELPEN VAN STORINGEN ..................................... TECHNISCHE GEGEVENS ............................................. 30 30 31 32 33

NEDERLANDS

VOORBEREIDINGEN

AANSLUITINGEN
Controleer of de apparatuur en toebehoren compleet zijn.
1DX-NH2000 Compact disc speler 2FX-NH2000 Stereo cassettedeck 3GE-NH2000 Stereo grafiek-toonregeling 4MX-NH2000 Stereo tuner/versterker SX-NDPH2100 Voorluidsprekers

Luidsprekers
De luidspreker die voor u rechts van het apparaat staat noemen we de rechter luidspreker en de andere, aan uw linker hand, de linker luidspreker.

1 Sluit de platte snoeren van de DX-NH2000 1, de FX-NH2000 2 en de GE-NH2000 3 aan op de MXNH2000.


Druk de aansluitstekker stevig aan tot deze vastklikt.

Afstandsbediening

MG/LG kaderantenne

FM draadantenne

Gebruiksaanwijzing enz.

Opstellen van de apparatuur


U kunt de apparaten horizontaal neerzetten of verticaal stapelen, zoals hieronder aangegeven.

2 Sluit de luidsprekersnoeren aan op de SXNDPH2100 voorluidsprekers.


Sluit steeds de draad met het witte streepje aan op de ) aansluitklem en de andere draad op de ( aansluitklem.

3 1 2 3 4 4 1 2

3 Sluit de luidsprekersnoeren aan op de MXNH2000.


Bij een horizontale opstelling zet u het stereo cassettedeck links van de stereo tuner/versterker. Er kunnen bijgeluiden ontstaan of storing in de werking van de stereo-installatie als het stereo cassettedeck rechts van de stereo tuner/versterker staat, of als de tuner/versterker bovenop het cassettedeck staat. Sluit ook hier de draad met het witte streepje aan op de ) aansluitklem en de andere draad op de ( aansluitklem.

BELANGRIJK
Zorg eerst dat alle aansluitingen voor de luidsprekers, antennes en andere apparatuur in orde zijn. Steek pas in de laatste plaats de netsnoerstekker in het stopcontact.

Alvorens het netsnoer aan te sluiten


De bedrijfsspanning van uw apparatuur is 230 V, zoals vermeld op het achterpaneel van de stereo tuner/versterker. Controleer of deze bedrijfsspanning overeenkomt met de plaatselijke netspanning.

4 NEDERLANDS

Linker luidspreker SX-NDPH2100

Rechter luidspreker SX-NDPH2100

FM draadantenne 4 MG/LG kaderantenne

1DX-NH2000 3GENH2000

2 1
4MX-NH2000 Netsnoer Luidsprekersnoer

2FX-NH2000

4 Sluit de bijgeleverde antennes aan.


Sluit de FM antenne aan op de FM 75 aansluitbus en de MG/LG kaderantenne op de MW/LW LOOP aansluitklemmen. MG/LG kaderantenne FM draadantenne

Plaatsing van de antennes FM eenpolige antenne:


Strek de draad tot zijn volle lengte uit en leg of hang deze zo dat de ontvangst optimaal klinkt. Deze antenne is slechts bedoeld voor tijdelijk gebruik; meestal is het aanbevolen een buitenantenne aan te sluiten.

MG/LG kaderantenne:
Kies voor deze antenne een zodanige plaats en richting dat de radio-ontvangst optimaal klinkt.

Let op dat alle luidsprekersnoeren op de juiste wijze zijn aangesloten. Onzorgvuldig aansluiten kan kortsluiting in de SPEAKERS luidsprekeraansluitingen veroorzaken.

5 Steek de netsnoerstekker in het stopcontact.


Wanneer u voor het eerst de stekker in het stopcontact steekt, begint er een demonstratie of een spel. Om de demonstratie of het spel uit te schakelen, stelt u de klok in op de juiste tijd.

Rechtop zetten van de MG/LG kaderantenne


Steek de nok in de gleuf en kies de beste opstelling.

Leg geen magnetisch gevoelige voorwer pen, zoals betaalkaarten e.d. vlakbij de luidsprekers, om storingen te voorkomen. Leg de FM antenne niet langs een metalen gordijnrail, lampstandaard e.d. Plaats de MG/LG kaderantenne niet te dicht bij de luidsprekersnoeren, het netsnoer, uw stereo-installatie of andere elektrische apparatuur, anders kan de antenne storing oppikken. Wikkel de antennedraad van de MG/LG kaderantenne niet af.
NEDERLANDS

NL

VOORBEREIDINGEN

Losmaken van de stekkers aan de platte aansluitsnoeren


Druk de nokjes aan weerszijden in en trek de stekker uit de aansluitbus.

VOOR DE BEDIENING

AANSLUITEN VAN EEN BUITENANTENNE


Voor de beste FM ontvangst is het aanbevolen een buitenantenne aan te sluiten. Sluit de buitenantenne aan op de FM 75 aansluitbus.

Inschakelen van de stroom


Druk op een van de functiekeuzetoetsen (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, CD of MD). Dan begint het afspelen van een geplaatste compact disc, minidisc of cassette of de weergave van de laatst gekozen radiozender (Directe weergavestart). Ook kunt u alleen inschakelen met de POWER toets. Bij inschakelen kan de disc-lade open en weer dicht gaan, om het apparaat in de gebruiksklaar-stand te zetten.

Uitschakelen van de stroom Aansluiten van andere apparatuur pagina 30.


Druk op de POWER toets.

Luisteren via een hoofdtelefoon

AFSTANDSBEDIENING
Batterij-inleg
Open het batterijdeksel achterop de afstandsbediening en leg twee R6 (AA-formaat) batterijen in het batterijvak.

Sluit op de PHONES stekkerbus een hoofdtelefoon aan met een standaard stereo klinkstekker ( 6.3 mm). Zolang er een hoofdtelefoon is aangesloten, zullen de luidsprekers geen geluid weergeven.

Keuze van de lichtsterkte van het uitleesvenster:


1 Druk net zovaak op de ECO toets totdat de aanduiding DIM MODE verschijnt. 2 Druk binnen 4 seconden op de ENTER toets. 3 Draai binnen 4 seconden aan de MULTI JOG instelknop om de gewenste lichtsterkte van het uitleesvenster te kiezen, in de hieronder aangegeven volgorde. 4 Druk weer binnen 4 seconden op de ENTER toets.

Wanneer de batterijen te vervangen


De maximale reikwijdte van de afstandsbediening tot de sensor op het apparaat bedraagt ongeveer 5 meter. Wanneer deze bedieningsafstand minder wordt, dient u beide batterijen door nieuwe te vervangen.

De DIMMER 0 stand geeft de helderste verlichting, de DIMMER 2 stand de minst heldere. In de DIMMER 2 stand zijn bovendien de spectrum-analyzer en de verlichting van de toetsen alle gedoofd.

Gebruik van de afstandsbediening


De aanwijzingen in deze handleiding beschrijven voornamelijk de bediening met de toetsen op het apparaat zelf. De toetsen op de afstandsbediening die dezelfde namen of symbolen dragen als die op het hoofdapparaat kunt u echter op dezelfde wijze gebruiken.

Wanneer u de afstandsbediening geruime tijd niet gebruikt, kunt u beter de batterijen er uit verwijderen, om schade door eventuele batterijlekkage te voorkomen. De afstandsbediening kan niet naar behoren werken: - als er een obstakel tussen de afstandsbediening en het apparaat is of als er zonlicht of fel lamplicht op de sensor in het uitleesvenster valt. - als er dichtbij nog een andere afstandsbediening wordt gebruikt (zoals voor een TV-toestel e.d.).

6 NEDERLANDS

Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of op de DEMO toets drukt, gaat er in het uitleesvenster een demonstratiefunctie van start. Deze DEMO functie stopt wanneer u het apparaat inschakelt of wanneer u de ingebouwde klok gelijkzet. Dit apparaat biedt twee verschillende DEMO functies. De ene is een demonstratie van de mogelijkheden van het apparaat, de andere een cijferspel. Bij de gewone demonstratie verschijnt er een kleurrijke reeks effecten in het uitleesvenster. Het cijferspel werkt als een soort fruitautomaat, waarbij u zelf uw kansen kunt beproeven. Om een DEMO functie te kiezen, te starten of te stoppen, drukt u enkele malen op de DEMO toets op het equalizer-paneel. De demonstratiefuncties verschijnen om en om in het uitleesvenster van de stereo tuner/versterker, als volgt. demo game demo off (uitgeschakeld)

INSTELLEN OP STROOMBESPARING
Door de stroombesparingsfunctie in te stellen op ECO ON of ECO AUTO kunt u zorgen dat het apparaat minder stroom verbruikt door vier automatische ECO besparingsfuncties, als volgt.

ECO ON
Bij uitschakelen van het apparaat dooft de verlichting geheel (het uitleesvenster en alle toetsen). Alleen het rode spanningslampje blijft branden. Bij keuze van de DIMMER (1-2) lichtvermindering zal de verlichting van het uitleesvenster en de toetsen alleen 10 seconden lang oplichten wanneer u op een toets drukt of aan de VOLUME of de MULTI JOG instelknop draait. Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld door de opnameschakelklok, komt de verlichting van het uitleesvenster in de laagste stand, de toetsen lichten helemaal niet op en de geluidssterkte komt in de minimumstand (0).

Spelen van het cijferspel


1 Druk enkele malen op de DEMO toets om in te stellen op het cijferspel, zoals hierboven aangegeven. 2 Druk op de SET toets om de drie cijfers te laten doorlopen. 3 Druk op de TUNING/PRESET toets om het cijfer aan de linkerkant te laten stoppen. 4 Druk nogmaals op de TUNING/PRESET toets om het cijfer in het midden te laten stoppen. Met de derde druk stopt ook het cijfer aan de rechterkant.

ECO AUTO
Naast de bovenstaande drie besparingsfuncties van ECO ON zal het apparaat in deze stand bovendien automatisch uitschakelen wanneer u er 10 minuten lang geen geluid wordt weergegeven en u het apparaat niet bedient.

Puntentelling: Aan het begin van het spel heeft u 20 punten. Als alle cijfers gelijk zijn, krijgt u er 50 punten bij. Als ze niet gelijk zijn, gaat er een punt van uw score af. Wanneer u een totaal van 9999 bereikt, hebt u gewonnen. Wanneer het totaal tot 0 daalt, hebt u verloren.

ECO OFF
In deze stand werken de stroombesparingsfuncties niet.

1 Druk op de ECO toets.


De aanduiding ECO MODE verschijnt.

Uitschakelen van het cijferspel


Druk enkele malen op de DEMO toets om in te stellen op de gewone demonstratie of de off uitstand, zoals hierboven aangegeven.

2 Druk binnen 4 seconden op de ENTER toets.


Nu wordt de gekozen stroombesparingsstand aangegeven.

Terugstellen van het demonstratiespel


Druk enkele malen op de DEMO toets om in te stellen op het cijferspel en druk dan op de SET toets. Dan begint het spel overnieuw.

3 Draai binnen 4 seconden aan de MULTI JOG instelknop om de gewenste stroombesparingsstand te kiezen.
Bijvoorbeeld: Als er ECO ON is gekozen

Veranderen van de kans op drie gelijke cijfers


Druk op de UP/DOWN toets om de moeilijkheidsgraad te kiezen, die links van de cijfers staat aangegeven. U kunt kiezen uit drie moeilijkheidsgraden van 1 tot 3. Hoe hoger het aangegeven getal, des te groter uw kans op drie gelijke cijfers.

4 Druk weer binnen 4 seconden op de ENTER toets.

Tijdens het spelen van het cijferspel zijn de SET en TUNING/ PRESET toetsen alleen te gebruiken voor het spel. Schakel het cijferspel uit, wanneer u deze toetsen wilt gebruiken voor de afstemfuncties, het vastleggen van een voorkeurzender e.d. Tijdens het spelen van het cijferspel kunnen er in het uitleesvenster aanduidingen verschijnen die niets van doen hebben met de feitelijke bediening. Tijdens opnemen is DEMO geblokkeerd en kunt u het niet gebruiken.

Als de klok nog niet is ingesteld, zal de verlichting van het apparaat niet uitgaan. In plaats daarvan zal bij uitschakelen het DEMO cijferspel of de demonstratie beginnen. Als de stroom wordt uitgeschakeld terwijl de ECO MODE stroombesparing op ECO op ECO AUTO is gezet, vervallen uw instellingen voor de PRGM, RANDOM, REPEAT of CD BLANK SKIP afspeelfuncties en wordt de bandteller op nul teruggesteld. Als u de gekozen instellingen wilt behouden, kunt u de ECO MODE stroombesparing beter uitschakelen, in de OFF stand.
NEDERLANDS

NL

VOORBEREIDINGEN

DEMO (Demonstratie of cijferspel)

BIJREGELEN VAN HET GELUID


Stel de geluidsweergave in met de regelknop en toetsen op de stereo tuner/versterker of de toetsen op de afstandsbediening.

SUPER T-BASS VOOR EXTRA BASVERSTERKING


Het T-BASS systeem zorgt voor een indrukwekkend realisme in de lage tonen.

Druk op de T-BASS toets van de stereo tuner/versterker.


Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert de sterkte van de lage tonen. Kies een van de vier basversterkingsniveaus of de uit-stand, al naar gelang de muziek en uw smaak.

De lage tonen kunnen vervormd gaan klinken als u de basversterking inschakelt bij afspelen van een compact disc of cassette die van zichzelf al erg veel bassen heeft. Dan kunt u de T-BASS basversterking beter uitschakelen.

GELUIDSSTERKTE
Draai aan de VOLUME regelaar op de stereo tuner/ versterker of druk op de VOL toets van de afstandsbediening.
Het gekozen volume wordt aangegeven als een waarde van 0 tot 50 (MAX). De geluidssterkte wordt automatisch teruggesteld op 20 wanneer u het apparaat uitschakelt bij een volume-instelling van 21 of hoger.

BBE KLANKVERBETERING
De BBE klankverbetering zorgt voor optimaal heldere hoge tonen. Bovendien zorgt dit systeem bij gebruik van de Karaoke functie dat uw stem helder en aangenaam klinkend doorkomt.

Druk op de BBE toets van de stereo tuner/versterker.


Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert de klank. Kies een van de drie instellingen of de OFF stand, al naar gelang het best klinkt.

8 NEDERLANDS

GRAFIEK-TOONREGELING

BEDIENINGSORGANEN

GRAFIEK-TOONREGELING
KIEZEN VAN EEN VOORGEPROGRAMMEERD KLANKBEELD
Dit apparaat biedt de volgende 5 voorgeprogrammeerde klankbeelden voor verschillende muzieksoorten. ROCK: Krachtige klank, met veel hoge tonen en bassen. POP: Meer nadruk op zang en de middentonen. JAZZ: Nadruk op heldere lage tonen, voor een natuurlijke klank. CLASSIC: Rijke klank met sonore bassen en ragfijne hoge tonen. LATIN: Nadruk op de hoge tonen, voor heldere latin-muziek.

Naam 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! Uitleesvenster DOWN UP GEQ ECO DEMO TIMER CLOCK SURROUND ENTER MULTI JOG

pagina 10 10 9, 10 7 7 12, 13 11 11 7, 10-13 7, 9-13

Druk op de GEQ toets en draai dan binnen 4 seconden aan de MULTI JOG knop om het gewenste equalizer klankbeeld te kiezen.
De verschillende GEQ klankbeelden verschijnen kringsgewijze in het uitleesvenster, als volgt.

Uitschakelen van de grafiek-toonregeling


Druk n- of tweemaal op de GEQ toets zodat de aanduiding GEQ OFF verschijnt in het uitleesvenster van de stereo tuner/ versterker. Bij de afstandsbediening drukt u net zovaak op de GEQ toets totdat de aanduiding GEQ OFF verschijnt.

NL

NEDERLANDS

GRAFIEK-TOONREGELING

ZELF SAMENSTELLEN VAN KLANKBEELDEN

VASTLEGGEN VAN ZELFGEMAAKTE KLANKBEELDEN

U kunt de grafiek-toonregelcurve naar eigen inzicht aanpassen en zo uw eigen klankbeelden samenstellen, of desgewenst een vlak frequentieverloop kiezen.

U kunt maximaal 5 zelfgemaakte klankbeelden vastleggen als de Manual instellingen M1 - M5.

1 Druk n- of tweemaal op de GEQ toets zodat er in het uitleesvenster van de stereo tuner/ versterker GEQ OFF verschijnt, of de naam van een vast voorgeprogrammeerd klankbeeld (zoals ROCK bijvoorbeeld). Wanneer de aanduiding GEQ OFF verschijnt, drukt u op de UP toets, zodat het uitleesvenster GEQ ON aangeeft.
Ga binnen 4 seconden door met de volgende stap. Als dit niet lukt en de instelling wordt onderbroken, drukt u opnieuw op de GEQ toets.

1 Stel naar eigen inzicht een klankbeeld samen zoals beschreven in de linker kolom van deze pagina.
De samengestelde frequentiecurve wordt 8 seconden lang aangegeven. Als de aanduiding verdwijnt, drukt u op de GEQ toets om de frequentiecurve weer aan te geven.

2 Druk op de UP/DOWN toets om een bij te regelen frequentieband te kiezen.


Ga binnen 8 seconden door met de volgende stap. Als dit niet lukt en de instelling wordt onderbroken, gaat u terug naar het begin.

2 Met de frequentiecurve in het uitleesvenster, drukt u op de ENTER toets.


Nu gaat er links van de M1 aanduiding een rood pijltje knipperen. Het blijft 4 seconden lang knipperen om u tijd te geven de volgende stap uit te voeren. Als de aanduiding verdwijnt, drukt u weer op de GEQ toets en dan binnen 4 seconden op de ENTER toets.

3 Draai aan de MULTI JOG knop om de geluidssterkte van de gekozen frequentie naar wens in te stellen.

3 Druk op de ENTER toets om de zojuist samengestelde frequentiecurve vast te leggen als eigen klankbeeld M1.
Of

4 Ga net zo te werk om de andere frequentiebanden ook naar wens in te stellen.


Uitschakelen van de grafiek-toonregeling
Druk n- of tweemaal op de GEQ toets zodat de aanduiding GEQ OFF verschijnt in het uitleesvenster van de stereo tuner/ versterker. Bij gebruik van de afstandsbediening drukt u net zovaak op de GEQ toets totdat de aanduiding GEQ OFF verschijnt.

Alvorens op ENTER te drukken, draait u de MULTI JOG knop naar rechts om het rode pijltje te verplaatsen naar het gewenste geheugennummer, M2 - M5.
Als de aanduiding verdwijnt, drukt u weer op de GEQ toets en dan binnen 4 seconden op de ENTER toets.

Instellen op een vastgelegd zelfgemaakt klankbeeld


Druk op de GEQ toets en draai dan binnen 4 seconden aan de MULTI JOG knop om een zelfgemaakt klankbeeld van M1 - M5 te kiezen.

Als u het zelfgemaakte klankbeeld niet vastlegt, zullen de instellingen verloren gaan wanneer u overschakelt op een ander vast klankbeeld of wanneer u op de GEQ toets drukt. Om uw nieuwe klankbeeld vast te leggen, volgt u de aanwijzingen in de volgende paragrafen.

10 NEDERLANDS

DSP SURROUND AKOESTIEKEFFECTEN


Met de DSP (Digitale Signaal Processor) SURROUND akoestiekfuncties wordt de nagalm van de muziek aangepast voor fraaie ruimtelijke akoestiekeffecten, die de klank van verschillende ruimtes natuurgetrouw simuleren. Dit apparaat biedt 5 verschillende vaste SURROUND akoestiekeffecten.

GELIJKZETTEN VAN DE KLOK

KIEZEN VAN EEN VOORGEPROGRAMMEERD DSP AKOESTIEKEFFECT

1 Druk op de CLOCK toets.


De cijfers voor de uren en minuten gaan knipperen.

Door het kiezen van een voorgeprogrammeerd DSP SURROUND akoestiekeffect kunt u het klankbeeld van een discotheek (DISCO), een live-optreden (LIVE), een bioscoopzaal (MOVIE), een concertzaal (HALL) of een stadion (STADIUM) oproepen.

2 Draai binnen 4 seconden aan de MULTI JOG knop om de uren en minuten in te stellen en druk dan op de ENTER toets.
De klok gaat lopen vanaf 00 seconden.

Overschakelen op een 24-uurs tijdsaanduiding


Druk op de CLOCK toets en druk dan binnen 4 seconden op de ECO knop. Herhaal dit om terug te schakelen naar de 12-uurs tijdsaanduiding. Bij de 12-uurs tijdsaanduiding staat AM 12:00 voor middernacht en PM 12:00 voor twaalf uurs middags.

Druk op de SURROUND toets en draai dan binnen 4 seconden aan de MULTI JOG knop om het gewenste voorgeprogrammeerde akoestiekeffect te kiezen.
De DSP SURROUND akoestiekeffecten worden n voor n in het uitleesvenster aangegeven, als volgt.

Als de tijdsaanduiding knippert


Dan is er een stroomonderbreking geweest. U zult dan de juiste tijd opnieuw moeten instellen. Als de stroom langer dan 24 uur onderbroken is, zult u alle instellingen in het geheugen opnieuw moeten maken.

Bij elk DSP SURROUND akoestiekeffect wordt er automatisch een passend equalizer-klankbeeld ingeschakeld.

Uitschakelen van het DSP SURROUND akoestiekeffect


Druk n- of tweemaal op de SURROUND toets zodat de aanduiding DSP OFF in het uitleesvenster van de stereo tuner/ versterker verschijnt.

Als de stroombesparingsfunctie (zie pagina 7) is ingeschakeld, dooft alle verlichting zodra de stroom wordt uitgeschakeld. Om dan de tijdsaanduiding te zien, drukt u op de CLOCK toets, dan wordt de tijd 4 seconden lang aangegeven.
U kunt ook de aSET toets van de afstandsbediening gebruiken in plaats van de ENTER toets. U kunt ook de f of g toets van de afstandsbediening gebruiken in plaats van de MULTI JOG knop.

Bij weergave van een mono geluidsbron


Kies het LIVE, MOVIE of STADIUM akoestiekeffect om een stereo-effect na te bootsen. Bij instellen op DISCO of HALL zullen de aangesloten akoestiekluidsprekers geen geluid weergeven. (Bij deze stereoinstallatie worden geen akoestiekluidsprekers meegeleverd. Zie pagina 30.)

NL

NEDERLANDS

11

GRAFIEK-TOONREGELING

AUTOMATISCH UITSCHAKELEN MET DE SLUIMERFUNCTIE

INSTELLEN VAN DE SCHAKELKLOK

Met de ingebouwde schakelklok kunt u het apparaat zo instellen dat het elke dag op dezelfde tijd inschakelt.

Voorbereiding
Zorg dat de klok op de juiste tijd staat ingesteld. Telkens wanneer u op de TIMER toets drukt, verspringt de schakelklok-instelling, van OFF naar PLAY naar REC enz.

SCHAKELKLOK-WEERGAVE
U kunt het apparaat na een vooraf gekozen tijdsduur automatisch laten uitschakelen. Gebruik hiervoor de afstandsbediening.

1 Druk op de TIMER toets, zodat de aanduiding PLAY oplicht.


In het uitleesvenster van de grafiek-toonregeling verschijnt ook een rood klok-symbooltjel (5) met ernaast twee stel cijfers die elkaar afwisselen - de tijd in uren en minuten met een dubbele punt ertussen, gevolgd door twee of drie cijfers zonder dubbele punt - terwijl het uitleesvenster van de stereo tuner/ versterker PLAY aangeeft.

1 Druk op de SLEEP toets.


Ga binnen 4 seconden door met de volgende stap. Als dit niet lukt en de instelling wordt onderbroken, drukt u opnieuw op de SLEEP toets. De aanduiding SLEEP licht op.

De instelling zal worden onderbroken, als u de volgende stap (2) niet binnen 8 seconden na het indrukken van de TIMER toets doet. Bij een onderbreking drukt u nogmaals op de TIMER toets.

2 Druk op de f of g toets om de tijdsduur te kiezen waarna u de stroom wilt laten uitschakelen.


Deze sluimertijd is in te stellen van 5 minuten tot 240 minuten, in stapjes van 5 minuten. Gekozen sluimertijd

2 Druk op de ENTER toets.


De cijfers voor de uren en minuten gaan knipperen. U kunt ook op de a SET toets van de afstandsbediening drukken, in plaats van op de ENTER toets.

3 Draai aan de MULTI JOG knop om de inschakeltijd voor de schakelklok-weergave te kiezen. Leg de tijd vast met een druk op de ENTER toets.

Controleren van de resterende speelduur tot de stroom wordt uitgeschakeld


Druk eenmaal op de SLEEP toets. Dan wordt 4 seconden lang de resterende sluimertijd aangegeven.

Op de grafiek-toonregeling gaat de onderste helft van de aanduiding knipperen.

Annuleren van de sluimerfunctie


Druk tweemaal op de SLEEP toets, zodat de SLEEP aanduiding in het uitleesvenster dooft.

4 Draai aan de MULTI JOG knop om in te stellen op de geluidsbron die u wilt horen vanaf het in stap 3 gekozen tijdstip.

Bij het draaien aan de MULTI JOG knop, verandert de aanduiding in het uitleesvenster als volgt:

12 NEDERLANDS

5 Wanneer de gewenste geluidsbron wordt aangegeven, legt u deze keuze vast met een druk op de ENTER toets.
De geluidsbron-aanduiding stopt met knipperen en blijft branden, terwijl de twee of drie cijfers zonder dubbele punt gaan knipperen zodat u hier de gewenste speelduur voor de schakelklok-weergave kunt invoeren, m.a.w. de tijd dat u de stereo-installatie ingeschakeld wilt laten.

U kunt na het instellen van de schakelklok het apparaat nog wel gewoon gebruiken, voor u het uitschakelt (in de schakelklokwachtstand zet).

6 Draai aan de MULTI JOG knop om de tijdsduur voor de schakelklok-weergave te kiezen en leg deze vast met een druk op de ENTER toets.
De speelduur is instelbaar van 5 minuten tot 240 minuten, in stapjes van 5 minuten.

SCHAKELKLOK-OPNAME
Het opnemen met de schakelklok kan alleen met de TUNER en met een VIDEO/AUX geluidsbron. Een externe VIDEO/AUX geluidsbron kan echter alleen worden in- en uitgeschakeld door zijn eigen schakelklok of een externe aangesloten audioschakelklok.

7 Maak de geluidsbron gereed voor weergave.


Voor CD-weergave plaatst u de CD in discuitsparing 1. Een weer te geven cassette plaatst u in een van de beide cassettedecks. Voor radio-ontvangst stemt u af op de gewenste radiozender. Voor een externe geluidsbron maakt u deze gereed voor weergave.

8 Stel de geluidssterkte en de klankkleur (T-BASS enz.) naar wens in en druk op de POWER toets van de stereo tuner/versterker.
De stereo-installatie komt dan in de schakelklok-wachtstand en de verlichting van de uitleesvensters dooft; alleen de huidige tijd en het rode klok-symbooltje 5 blijven zichtbaar in het uitleesvenster van de grafiek-toonregeling, tenzij u de ECO MODE stroombesparing op ON heeft gezet.

Druk tweemaal op de TIMER toets zodat er REC in het uitleesvenster verschijnt, druk dan binnen 8 seconden op de ENTER toets (of op de a SET toets van de afstandsbediening) en volg dan de aanwijzingen 3 tot 7 onder INSTELLEN VAN DE SCHAKELKLOK. Daarna plaatst u de cassette waarop u wilt opnemen in deck 2.
Controleren van de instellingen
Druk tweemaal op de TIMER toets. De inschakeltijd, de gekozen geluidsbron en de ingestelde speelduur worden dan 8 seconden lang aangegeven.

Wijzigen van de instellingen


Druk tweemaal op de TIMER toets en druk dan net zovaak op de ENTER toets totdat de instelling die u wilt wijzigen gaat knipperen. Draai vervolgens aan de MULTI JOG instelknop. U kunt ook de f/g toetsen van de afstandsbediening gebruiken in plaats van de MULTI JOG instelknop. 10 seconden nadat de schakelklok-opname is begonnen op het door u gekozen tijdstip, komt de stereo-installatie automatisch in de DIMMER-2 stand, als de ECO MODE stroombesparing op ECO ON op ECO AUTO is gezet; dan wordt de verlichting van alle uitleesvensters gedimd en doven alle LED lampjes van de bedieningstoetsen.

Op de door u gekozen inschakeltijd wordt het apparaat ingeschakeld en dan begint de weergave van de gekozen geluidsbron. Als u een volume-instelling van 21 of hoger hebt gekozen, zal de geluidssterkte bij inschakelen automatisch worden teruggesteld op 20.

Controleren van de schakelklok-instellingen


Druk op de TIMER toets. Dan worden de gekozen inschakeltijd, de gekozen geluidsbron en de schakelklok-speelduur 6 seconden lang in het uitleesvenster aangegeven. U kunt de schakelklok-instellingen controleren met een druk op de TIMER toets, ook wanneer het apparaat uit staat. Als u vervolgens op de ENTER toets of de a pauzetoets drukt binnen 4 seconden na indrukken van de TIMER toets, komt het apparaat in de schakelklok-instelstand en dan kunt u de gemaakte instelling desgewenst wijzigen.

Wijzigen van de schakelklok-instellingen


Druk op de TIMER toets en druk dan net zovaak op de ENTER toets totdat de te wijzigen instelling gaat knipperen. Vervolgens wijzigt u deze door aan de MULTI JOG knop te draaien.

NL

Tijdelijk annuleren van de schakelklok-wachtstand


Druk net zovaak op de TIMER toets totdat het 5 klok-symbooltje uit het uitleesvenster verdwijnt. Om de schakelklok-wachtstand weer in te schakelen, drukt u opnieuw op de TIMER toets zodat het 5 klok-symbooltje weer verschijnt.
NEDERLANDS

13

GRAFIEK-TOONREGELING

De schakelklok-weergave of schakelklok-opname zal niet beginnen als het apparaat op de gekozen inschakeltijd nog aan staat. Aangesloten apparatuur kan niet worden in- en uitgeschakeld door de ingebouwde schakelklok van dit apparaat. Hiervoor zult u een externe audio-schakelklok moeten aansluiten. Zet de ECO MODE stroombesparing op OFF als u een van de PRGM, RANDOM, REPEAT of CD BLANK SKIP afspeelfuncties wilt laten inschakelen of als u de bandteller wilt blijven gebruiken vanaf de bereikte stand in plaats van de nulstand.

STEREO TUNER/VERSTERKER

BEDIENINGSORGANEN

VOORINSTELLEN VAN RADIOZENDERS


In het afstemgeheugen van dit apparaat kunt u in totaal 32 voorkeurzenders vastleggen. Op die vastgelegde zenders kunt u dan voortaan direct afstemmen. Elke vastgelegde radiozender krijgt op volgorde een zendernummer toegewezen vanaf 1 voor de betreffende afstemband (FM, MG, LG).

Automatisch voorinstellen van zenders:


Dit apparaat is geschikt voor de ontvangst van RDS*1 (Radio Data System) informatiezenders, naast de gewone radiozenders. Als er meer dan 32 FM radiozenders te ontvangen zijn, krijgen de RDS zenders bij het voorinstellen voorrang boven de andere FM zenders.

Handmatig vastleggen van voorkeurzenders:


U kunt zelf van alle afstembanden de gewenste zenders kiezen om die vast te leggen.

AUTOMATISCH VOORINSTELLEN VAN ZENDERS


De tuner doorzoekt de gekozen afstemband en legt automatisch de beschikbare zenders vast.

Naam 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Uitleesvenster TAPE DECK 1/2 TUNER BAND VIDEO/AUX CD MD VOLUME POWER PHONES TUNING/PRESET SET DOWN UP RT PTY AG KARAOKE MIC ECHO MIC 1, 2 T-BASS BBE

pagina

1 Druk op de TUNER BAND toets.


6, 25, 27 6, 14-16 6, 26, 30 6, 20-23 6, 26, 30 8, 18 6, 16, 30 6 14, 15 14, 15, 17 15, 17 15, 17 14, 16 16, 17 17 19 18 18 18 8 8

2 Houd de RT toets 4 seconden lang ingedrukt tot er AUTO PRESET wordt aangegeven.
De aanduiding AUTO PRESET licht 4 seconden lang op.

3 Druk op de SET toets terwijl er nog AUTO PRESET wordt aangegeven.


De tuner gaat dan op zoek naar de beschikbare zenders, te beginnen met de FM band. Wanneer er een ontvangen zender wordt vastgelegd, knipper t in het uitleesvenster het bijbehorende voorinstelnummer. Ronddraaiend Snel oplopend

# $

Het opzoeken wordt vervolgd op de middengolf en lange golf, als er tenminste nog voorinstelnummers over zijn. Wanneer het automatisch voorinstellen voltooid is, wordt in het uitleesvenster weer de als eerste vastgelegde radiozender aangegeven.

Als de tuner identieke RDS*2 zenders met verschillende afstemfrequenties vindt


Dan wordt alleen de duidelijkst doorkomende zender vastgelegd. Voor het vastleggen van een RDS zender controleert de tuner eerst of hetzelfde radiostation ook op andere golflengten uitzendt, om dan alleen de frequentie met de beste ontvangst vast te leggen.

14 NEDERLANDS

Bij het automatisch voorinstellen van zenders vervallen alle eventueel eerder vastgelegde zenders.

HANDMATIG VASTLEGGEN VAN VOORKEURZENDERS

AFSTEMMEN OP EEN VOORINGESTELDE ZENDER

1 Druk enkele malen op de TUNER BAND toets om de gewenste afstemband te kiezen.


FM MW LW

2 Als er PRESET No. wordt aangegeven, drukt u op de TUNING/PRESET toets zodat deze aanduiding verdwijnt.
Als u dit nalaat, zal de DOWN of UP toets in de volgende stap alleen werken om voorkeurzenders te kiezen.

1 Druk op de TUNER BAND toets om de gewenste afstemband te kiezen. 2 Druk op de TUNING/PRESET toets zodat de aanduiding PRESET No. in het uitleesvenster verschijnt. 3 Druk enkele malen op de DOWN of UP toets om een radiozender te kiezen.
Kiezen van een zendernummer met de afstandsbediening
Druk op de TUNER BAND toets om in te stellen op de gewenste afstemband. Kies vervolgens het gewenste zendernummer met de cijfertoetsen 0-9. De aanduiding PRESET No. verschijnt in het uitleesvenster. Bijvoorbeeld: Om af te stemmen op voorkeurzender nummer 20, drukt u op +10, +10 en 0. Om af te stemmen op voorkeurzender nummer 15, drukt u op +10 en 5.

3 Druk op de DOWN of UP toets om een radiozender te kiezen.


Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de afstemfrequentie. a Bij afstemmen op een FM RDS zender Nadat de TUNE aanduiding in het uitleesvenster dooft, wordt de PS*3 (Program Service) zendernaam aangegeven en licht de RDS aanduiding op. RDS PS (= Program Service) zendernaam

Wissen van een vastgelegde zender


b Bij afstemmen op een gewone radiozender Nadat de TUNE aanduiding in het uitleesvenster dooft, verschijnt de afstemband en frequentie. Kies het nummer van de zender die u uit het geheugen wilt wissen. Druk op de SET toets. De frequentie-aanduiding gaat knipperen. Druk vervolgens binnen 4 seconden nogmaals op de SET toets. De voorkeurzenders in het geheugen met hogere nummers dan de gewiste zender schuiven allemaal een plaatsje omlaag op.

Afstemmen op een radiozender die niet is vastgelegd


Druk op de TUNING/PRESET toets zodat de PRESET No. aanduiding in het uitleesvenster dooft. Druk vervolgens op de TUNER BAND toets om de gewenste afstemband te kiezen en dan op de DOWN of UP toets om af te stemmen op de gewenste radiozender.

Tijdens FM stereo ontvangst licht de aanduiding 1 op.

4 Druk op de SET toets om de ontvangen zender vast te leggen.


Het betreffende voorinstelnummer gaat knipperen.

5 Herhaal de stappen 2 t/m 4 voor elk van de zenders die u wilt vastleggen.
Als er in totaal al 32 zenders zijn vastgelegd, zal de volgende zender niet worden vastgelegd.

Weergeven van de laatst ontvangen radiozender terwijl het apparaat nog uit staat (Directe radio-ontvangst)
Druk op de TUNER BAND toets. Het apparaat wordt ingeschakeld en u kunt onmiddellijk luisteren naar de laatst ontvangen radiozender.

Bij storing in een FM stereo uitzending


Druk op de MONO TUNER toets van de afstandsbediening, zodat er MONO in het uitleesvenster verschijnt. MONO

Snel opzoeken van een radiozender (Automatische zoekafstemming)


Houd de DOWN of UP toets ingedrukt tot de frequentieaanduiding snel gaat veranderen. Bij ontvangst van een zender stopt de zoekafstemming. Om de automatische zoekafstemming met de hand te stoppen, drukt u weer op de DOWN of UP toets. De automatische zoekafstemming kan niet stoppen bij zenders die erg zwak ontvangen worden.

NL

Alhoewel het stereo effect nu verloren gaat, zal de ontvangst beter klinken. Om weer stereo ontvangst te horen, drukt u nogmaals op de toetsen zodat de MONO aanduiding verdwijnt.
NEDERLANDS

15

STEREO TUNER/VERSTERKER

De RDS informatiefuncties kunnen wel eens minder goed werken als er teveel storing in de ontvangst is of als de zender te zwak doorkomt.

ZENDERS OPZOEKEN MET DE RDS CODES


Elke RDS zender geeft aan welk type programma (PTY*5) er op dat moment wordt uitgezonden. Als u een PTY programmatype kiest, kan de tuner aan de hand daarvan automatisch uit de voorkeurzenders een zender kiezen die het gewenste type programma uitzendt. Daarnaast kunt u in bepaalde gebieden gebruik maken van de EON*6 (Enhanced Other Networks) zendernetwerk-paraatstand, waarmee de zenders veel sneller kunnen worden opgezocht.

Aangeven van radiotekst (RT*4) tijdens RDS ontvangst


Als de gekozen radiozender RT codes voor radiotekst uitzendt, wordt de radiotekst in het uitleesvenster aangegeven wanneer u op de RT toets drukt. Om terug te keren naar de normale aanduidingen, drukt u nogmaals op de RT toets. Radiotekst

Als de ontvangen radiozender geen RT informatie uitzendt, verschijnt er NO RT wanneer u op de RT toets drukt.

Omschakelen van het middengolf-afsteminterval


De fabrieksinstelling voor het afsteminterval is 9 kHz/zender. Als u dit apparaat wilt gebruiken voor radio-ontvangst in gebieden waar het afsteminter val 10 kHz bedraagt, kunt u het afsteminterval als volgt omschakelen. Druk op de POWER toets terwijl u de TUNER BAND toets ingedrukt houdt. Om het afsteminterval weer terug te schakelen, herhaalt u dit.

AANGEVEN VAN HET PTY PROGRAMMATYPE


Druk tijdens RDS ontvangst eenmaal op de PTY toets.

Bij omschakelen van het middengolf-afsteminterval komen alle vastgelegde voorkeurzenders te vervallen. U zult de gewenste zenders dan opnieuw in het geheugen moeten vastleggen.

*1RDS
Tegenwoordig zenden veel radiozenders met hun programmas ook RDS signalen (voor het Radio Data Systeem) uit, waarmee u naast de gewone radiouitzendingen allerlei nuttige informatie kunt ontvangen.

De beschikbare programmatypen zijn de volgende: TRAFFIC (verkeersinformatie), NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (wetenswaardigheden), SPORT (sport), EDUCATE (educatief), DRAMA (hoorspelen), CULTURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (allerlei), POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy-listening muziek), LIGHT M (licht klassiek), CLASSICS (serieus klassiek), OTHER M (overige muziek), WEATHER (weerbericht), FINANCE (beursberichten e.d.), CHILDREN (kinderprogrammas), SOCIAL (sociale aangelegenheden), RELIGION (religie), PHONE IN (telefonische reacties), TRAVEL (reizen), LEISURE (vrijetijdsbesteding), JAZZ (jazzmuziek), COUNTRY (countrymuziek), NATION M (nationale of streekmuziek), OLDIES (hits van vroeger), FOLK M (volksmuziek), DOCUMENT (documentaires), TEST (waarschuwingstest), ALARM (nooduitzendingen)

* 2 Identieke RDS stations op alternatieve frequenties (AF)


Dit betreft een lijst van alternatieve frequenties waarop de zenders te vinden zijn die in het betreffende ontvangstgebied dezelfde uitzendingen verzorgen. Tuners met een geheugen kunnen deze lijst opslaan, om aan de hand daarvan sneller over te schakelen naar een andere zender die duidelijker doorkomt.

*3Zendernaam (PS = Program Service)


Dit is de naam van het radiostation, uitgezonden in niet meer dan 8 letters en cijfers, zodat de luisteraar gemakkelijk de naam van de ontvangen zender kan aflezen. Bijvoorbeeld: BBC 1

Lettertekens die kunnen worden aangegeven


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R ST UV W XY Z 0123456789 <>? @ +/ Als een uitgezonden letterteken niet kan worden aangegeven door deze tuner/versterker, verschijnt er in plaats daarvan een spatie.

Als er geen programmatype-informatie wordt uitgezonden, verschijnt de aanduiding NO PTY. Als er een onbekend programmatype wordt uitgezonden, verschijnt de aanduiding UNDEFINE. Dit apparaat biedt verkeersinformatie onder het programmatype TRAFFIC.

*4Radiotekst (RT)
Deze omvat bijvoorbeeld de namen van de spelers in een hoorspel of de titel van het uitgezonden muziekstuk, aangegeven in het uitleesvenster.

16 NEDERLANDS

OPZOEKEN VAN EEN GEWENST PROGRAMMATYPE


1 Druk op de PTY toets.
Het programmatype van de ontvangen zender wordt aangegeven.

De EON zenderzoekfunctie werkt niet: - als er nog geen FM zenders zijn vastgelegd. - als de zenders met het gekozen PTY programmatype te zwak doorkomen. - als er geen FM RDS zenders te ontvangen zijn.

2 Druk binnen 4 seconden op de DOWN of UP toets om het gewenste programmatype te kiezen. 3 Druk weer binnen 4 seconden op de PTY toets.
De zoekafstemming controleer t nu automatisch alle vastgelegde voorkeurzenders. Als er een zender het gekozen programmatype uitzendt, wordt daarop afgestemd.

ANDERE FUNCTIES VAN DE RDS CODES


Automatische GEQ (Graphic EQualizer) functie
Hiermee kan er automatisch worden overgeschakeld op een toonregelkarakteristiek die past bij de muzieksoort van de ontvangen RDS zender. De aanduiding AG licht op. Nogmaals drukken om deze functie uit te schakelen. PTY programmatypen en bijpassende GEQ karakteristieken: PTY POP M ROCK M LIGHT M CLASSICS JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M Overige GEQ POP ROCK JAZZ CLASSIC JAZZ POP POP POP JAZZ uitgeschakeld

EON zendernetwerk-paraatstand voor de PTY zoekafstemming


Als de EON zendernetwerk-functie werkt voor de PTY programmatypen, kunt u een geschikte zender snel vinden zonder dat het nodig is alle voorkeurzenders door te nemen. Als een zender EON informatie uitzendt, kan de tuner ongeveer 15 30 seconden vergen voor het decoderen daarvan. Na het decoderen van de informatie licht de aanduiding EON op in het uitleesvenster.

Als er geen zender met het gekozen programmatype te vinden is


Dan verschijnt de aanduiding NOT FOUND en keert de tuner terug naar de laatst ontvangen zender.

Bij keuze van het TRAFFIC programmatype


De tuner gaat dan op zoek naar een zender die de TP*7 code uitzendt. De kans bestaat dat de gevonden zender op dat moment echter geen verkeersinformatie uitzendt. Wacht dan even. De ontvangen zender is er in elk geval n die regelmatig verkeersinformatie uitzendt, dus u zult al gauw verkeersinformatie kunnen horen.

U kunt van de ingeschakelde GEQ toonregelkarakteristiek overschakelen op een andere, met een druk op de GEQ toets. Daarbij wordt dan wel de Auto GEQ functie uitgeschakeld.

EON ZOEKFUNCTIE
Tijdens de FM RDS ontvangst kan het apparaat automatisch overschakelen op een zender die het gekozen PTY programmatype uitzendt, zodra een dergelijke uitzending begint.

Klok-tijd (CT*8)
De CT functie geeft het apparaat precies de juiste tijd door. De CT functie werkt zolang er is afgestemd op een zender die CT informatie uitzendt.

1 Druk op de PTY toets.


Het programmatype van de ontvangen zender wordt aangegeven.

Als u de ingebouwde klok nog niet hebt gelijkgezet (m.a.w. als de tijdsaanduiding knippert)
De juiste tijd kan automatisch worden ingesteld door af te stemmen op een RDS zender. Als er nog geen RDS zender is vooringesteld, kunt u handmatig op een RDS(CT) zender afstemmen door op de f DOWN of g UP toets te drukken.

2 Druk binnen 4 seconden op de DOWN of UP toets om het gewenste programmatype te kiezen. 3 Druk binnen 4 seconden op de aSET toets.
Nu blijft de aanduiding EON ON eerst 3 seconden lang branden en gaat dan knipperen om aan te geven dat het apparaat in de EON zendernetwerk-paraatstand staat. Wanneer er daarna een radio-uitzending van het gekozen programmatype begint op een andere radiozender, wordt de ontvangen uitzending onderbroken en klinkt in plaats daarvan de uitzending van het gekozen programmatype. Daarbij gaat de EON aanduiding sneller knipperen. Na afloop van de uitzending van het gekozen PTY programmatype keert de tuner automatisch terug naar de eerder beluisterde FM zender. Na inschakelen blijft de EON zendernetwerk-paraatstand ook bij uitschakelen van het apparaat gelden tot u deze paraatstand zelf uitschakelt.

Als de ingestelde tijd niet overeenkomt met de uitgezonden CT klok-tijd


Het RDS signaal zal de klok elk uur precies op het uur gelijkzetten.

*5PTY programmatype
Met het PTY programmatype kunt u kiezen voor een bepaald type uitzending in plaats van een bepaalde zender.

*6EON (Enhanced Other Networks) zendernetwerken


De EON informatie geeft het apparaat een lijst door van andere zenders, waardoor de tuner snel kan overschakelen naar een andere RDS zender.

Terugkeren naar de eerder beluisterde FM zender tijdens ontvangst van een uitzending met het gekozen PTY programmatype
Druk op de DOWN of UP toets. Dan wordt de EON zendernetwerk-paraatstand uitgeschakeld.

*7TP (Traffic Program) verkeersinformatie


Met deze code kan de tuner overschakelen naar een zender die regelmatig verkeersinformatie uitzendt.

NL

Uitschakelen van de EON zendernetwerk-paraatstand


Houd de PTY toets ingedrukt. (Laat de PTY toets nog niet los.) Dan verschijnen beurtelings de aanduiding EON PTY en het gekozen programmatype. Druk nu samen met de PTY toets ook de SET toets in. De aanduiding EON OFF blijft branden en dan is de EON zendernetwerk-paraatstand uitgeschakeld.

*8CT (Clock Time) tijdinstelling


De CT functie geeft een nauwkeurig tijdsignaal door, dat automatisch wordt aangepast aan de plaatselijke tijdzone en gecorrigeerd voor de zomertijd.

NEDERLANDS

17

STEREO TUNER/VERSTERKER

Druk op de AG toets.

MENGEN MET DE MICROFOON (KARAOKE)

Wanneer u het MIC of ECHO niveau verandert, wordt het SURROUND akoestiekeffect automatisch uitgeschakeld. Als een microfoon te dicht bij de luidsprekers wordt gehouden, zal er een hinderlijke fluittoon gaan rondzingen. Dan dient u de microfoon wat verder van de luidsprekers te houden of de geluidssterkte van de microfoon te verminderen. Erg harde geluiden via de microfoon kunnen vervormd klinken. In dit geval dient u de geluidssterkte van de microfoon te verminderen. Bij overschakelen op een andere geluidsbron worden de geluidssterkte en het echoniveau van de microfoons automatisch op nul teruggezet.

Aanbevolen microfoons
Op dit apparaat kunt u twee microfoons (niet bijgeleverd) aansluiten, voor meezingen met de weergegeven geluidsbron. Gebruik microfoons met aan het snoer een ministekker ( 3.5 mm). Het is aanbevolen richtingsgevoelige microfoons te gebruiken, om rondzingen te voorkomen. Neem voor nadere bijzonderheden contact op met uw Aiwa dealer.

1 Sluit uw microfoons aan op de MIC 1 en MIC 2 stekkerbussen.

2 Druk op een van de functietoetsen om in te stellen op de geluidsbron waarbij u wilt meezingen en start de weergave van de geluidsbron. 3 Stel de geluidssterkte en de klankkleur van de weergave naar wens in. 4 Druk op de MIC toets en draai dan binnen 4 seconden aan de VOLUME knop om de geluidssterkte van de microfoon in te stellen.
Voor de geluidssterkte van de microfoon kunt u kiezen uit zeven standen van 1 tot 7 (MAX) of OFF (uitgeschakeld). De gekozen geluidssterkte geldt voor beide microfoons tegelijk.

5 Druk op de ECHO toets en draai dan binnen 4 seconden aan de VOLUME knop om de hoeveelheid echo naar wens in te stellen.
Voor het echoniveau kunt u kiezen uit zeven standen van 1 tot 7 (MAX) of OFF (uitgeschakeld).

Wijzigen van de nagalmtijd van de echo


Houd de ECHO toets ingedrukt terwijl de echofunctie is ingeschakeld. Dan verschijnen om en om de aanduidingen ECHO-L (lang) en ECHO-M (gemiddeld). Bij de gewenste stand laat u de toets los.

Opnemen van het microfoongeluid gemengd met dat van de geluidsbron


Volg de aanwijzingen voor het gewone opnemen van een geluidsbron (zie pagina 26). De SYNC DUB functie kan niet worden gebruikt voor het opnemen van gemengd geluid.

Wanneer u de microfoons niet gebruikt


Zet de geluidssterkte en het echoniveau van de microfoons op OFF en trek de stekkers van de microfoons uit de MIC aansluitingen.

18 NEDERLANDS

ZANG-ONDERDRUKKING/MULTIPLEX MEEZINGFUNCTIES
Met dit apparaat kunt u zowel discs als cassettes gebruiken als karaoke-geluidsbron waarbij u zelf de zangstem kunt leveren. Gebruik de zang-onderdrukking voor gewone compact discs of cassettes. Gebruik de multiplex-functie voor discs of cassettes met multiplex geluidssporen.

Omschakelen van het weergegeven kanaal bij de multiplex-functie


Desgewenst kunt u alleen het geluid van het rechter kanaal door beide luidsprekers laten weergeven. Bij inschakelen van de multiplex-functie verschijnt in het uitleesvenster 4 seconden lang de aanduiding MPX-L (linker kanaal), waarna weer de gekozen geluidsbron wordt aangegeven. Nadat de aanduiding van de geluidsbron verschijnt, houdt u de KARAOKE toets ingedrukt totdat er MPX-R (rechter kanaal) wordt aangegeven. Om terug te keren naar de oorspronkelijke instelling, kiest u de stand MPX-L. Bij uitschakelen van het apparaat keert het multiplex-kanaal automatisch terug naar de MPX-L instelling.

Druk enkele malen op de KARAOKE toets om in te stellen op zang-onderdrukking of op de multiplex-functie.


Telkens wanneer u op de KARAOKE toets drukt, verspringt de meezingfunctie kringsgewijze, als volgt. 1 VF 2 A- VF 3 MPX-L

5 VF OFF

4 A-MPX

1 Zang-onderdrukking (VF) De zangstem wordt voortdurend zachter weergegeven dan de begeleiding. 2 Automatische zang-onderdrukking (A-VF) De zangstem wordt alleen zachter weergegeven wanneer er een geluidssignaal door de microfoon binnenkomt. 3 Multiplex-functie (MPX-L) Alleen het geluid van het linker kanaal wordt weergegeven door beide luidsprekers en het geluid van het rechter kanaal wordt onderdrukt. 4 Automatische multiplex-functie (A-MPX) Het geluid van het linker kanaal wordt weergegeven door beide luidsprekers en het geluid van het rechter kanaal wordt alleen onderdrukt wanneer er een geluidssignaal door de microfoon binnenkomt. 5 Meezingfuncties uitgeschakeld (VF OFF)

De karaoke-meezingfuncties kunnen niet juist werken met de volgende typen compact discs of cassettes. - Geluidsbronnen met mono geluid - Geluidsbronnen met krachtige echos - Geluidsbronnen met de zangstem aan de verre linker- of rechterkant van het klankbeeld. Bij inschakelen van de karaoke-functies zal het geluid altijd in mono worden weergegeven. Bij overschakelen op een andere geluidsbron wordt de karaokemeezingfunctie automatisch uitgeschakeld.

Wijzigen van de vertragingstijd voor de automatische zang-onderdrukking of de automatische multiplex-functie


Desgewenst kunt u de oorspronkelijke zangstem sneller laten terugkeren. Bij inschakelen van de automatische zang-onderdrukking of de automatische multiplex-functie verschijnt in het uitleesvenster 4 seconden lang de aanduiding A-VF of A-MPX, waarna weer de gekozen geluidsbron wordt aangegeven. Nadat de aanduiding van de geluidsbron verschijnt, houdt u de KARAOKE toets ingedrukt totdat er FAST wordt aangegeven. Om terug te keren naar de oorspronkelijke instelling, kiest u de stand SLOW. Bij uitschakelen van het apparaat keert de vertragingstijd automatisch terug naar de SLOW instelling.

NL

NEDERLANDS

19

STEREO TUNER/VERSTERKER

COMPACT DISC SPELER

BEDIENINGSORGANEN

CD-WEERGAVE
INLEGGEN VAN COMPACT DISCS

Druk op de CD toets en dan op de zOPEN/CLOSE toets om de disc-lade te openen. Leg een of meer CD s met de label-kant boven in de discuitsparing(en). Naam 1 2 3 4 5 6 7 CD-lade DISC CHANGE zOPEN/CLOSE CD BLANK SKIP DISC DIRECT PLAY 1-3 Uitleesvenster f/r sSTOP ePLAY/PAUSE g/t pagina 20, 21 20, 21 21 21-23 21, 22 21-23 21-23 21-23
Voor het afspelen van n of twee CDs legt u deze in de discuitsparingen 1 en 2. Voor het afspelen van drie CDs drukt u na het inleggen van de eerste twee discs op de DISC CHANGE toets om de discuitsparingen door te draaien. Leg de derde CD in uitsparing 3. Sluit de disc-lade met een druk op de zOPEN/CLOSE toets.

Disc-uitsparing 1

Nummer van de af te spelen CD

Totale speelduur

Totaal aantal muziekstukken

AFSPELEN VAN COMPACT DISCS


Leg de gewenste CDs in de disc-lade.

Voor het afspelen van alle CDs in de disc-lade drukt u op de ePLAY/PAUSE toets (of op de c/dPRESET toets van de afstandsbediening).
Het afspelen begint met de compact disc in disc-uitsparing 1. Nummer van de afgespeelde CD Verstreken speelduur

Nummer van het weergegeven muziekstuk

20 NEDERLANDS

Voor het afspelen van een enkele CD drukt u op een van de DISC DIRECT PLAY 1-3 toetsen.
De gekozen compact disc wordt dan eenmaal afgespeeld. Nummer van de gekozen CD Verstreken speelduur

WILLEKEURIGE/HERHAALDE WEERGAVE
Gebruik hiervoor de afstandsbediening.

Willekeurige weergave (RANDOM)


U kunt de muziekstukken van een enkele CD of van alle discs in willekeurige volgorde afspelen.

Herhaalde weergave (REPEAT)


Nummer van het weergegeven muziekstuk Als u nogmaals op de gekozen discnummertoets drukt, worden alle compact discs in de disc-lade eenmaal achtereen afgespeeld. U kunt de muziekstukken van een enkele CD of van alle discs herhaaldelijk laten afspelen.

Druk op de RANDOM/REPEAT afstandsbediening.

toets

van

de

Starten van het afspelen met de afstandsbediening


Druk op de DISC DIRECT PLAY toets en dan op een cijfertoets van 1-3 om het nummer van de gewenste disc te kiezen. Om te stoppen met afspelen, drukt u op de sSTOP toets (of op de sCLEAR toets van de afstandsbediening). Om het afspelen te pauzeren, drukt u op de ePLAY/PAUSE toets (of op de a SET toets van de afstandsbediening). Nogmaals drukken om de weergave te hervatten. Om tijdens afspelen een bepaalde muziekpassage op te zoeken, houdt u de f of g zoektoets ingedrukt en laat u deze bij het gewenste punt los. Om tijdens afspelen terug of door te gaan naar het begin van een muziekstuk, drukt u enkele malen kort op de f of g zoektoets. Om de compact disc(s) te verwijderen, drukt u op de zOPEN/ CLOSE toets.

Beginnen met afspelen terwijl het apparaat nog uit staat (Directe weergavestart)
Druk op de CD toets van de stereo tuner/versterker. De stroom wordt ingeschakeld en de weergave van de geplaatste compact disc(s) begint.

Voor het afspelen van alle CDs in de disc-lade drukt u op de c/dPRESET toets (of op de ePLAY/PAUSE toets van de CD-speler zelf) om de weergave te starten. Voor het afspelen van een enkele disc, drukt u op de DISC DIRECT PLAY toets en dan op een cijfertoets van 1-3 (of enkel op een DISC DIRECT PLAY toets van 1-3 op de CD-speler zelf) om het nummer van de gewenste disc te kiezen.

Controleren van de resterende speelduur


Druk tijdens afspelen (behalve met willekeurige weergave of programma-weergave) op de CD EDIT/CHECK toets van de afstandsbediening. Dan wordt de totale resterende speelduur tot het einde van de compact disc aangegeven. Om weer de aanduiding voor de verstreken speelduur te zien, herhaalt u deze handeling.

Tijdens afspelen in willekeurige volgorde is het niet mogelijk terug te keren naar een voorgaand muziekstuk met de f toets.

CD-WEERGAVE ZONDER PAUZES


Bij het afspelen van een compact disc kunt u de pauzes tussen de muziekstukken overslaan.

Kiezen van een muziekstuk met de afstandsbediening


1 Druk op de DISC DIRECT PLAY toets en druk dan binnen 3 seconden op een van de cijfertoetsen 1-3 om de gewenste disc te kiezen. 2 Druk op de cijfertoetsen 0 - 9 en +10 om het nummer van het gewenste muziekstuk te kiezen. Bijvoorbeeld: Om muziekstuk nummer 25 af te spelen, drukt u op +10, +10 en 5. Om muziekstuk nummer 10 af te spelen, drukt u op +10 en 0. De weergave begint met het gekozen muziekstuk en gaat door tot het eind van de gekozen compact disc.

1 Druk op de CD BLANK SKIP toets.


De aanduiding CD BLANK SKIP licht op in het uitleesvenster, met een kader er omheen.

2 Druk op de e toets om met afspelen te beginnen.


De muziekstukken op de compact disc worden nu aaneensluitend weergegeven, zonder pauzes tussen de muziek. Als een muziekstuk aan het eind geleidelijk zachter wordt (door uit-faden), zal het zachtere gedeelte ook worden overgeslagen.

Verwisselen van discs tijdens het afspelen


Tijdens het afspelen van een disc kunt u de andere disc(s) verwisselen zonder de weergave te onderbreken. 1 Druk op de DISC CHANGE toets. 2 Verwijder de disc(s) en vervang deze door (een) andere. 3 Druk op de zOPEN/CLOSE toets om de disc-lade te sluiten.

Terugkeren naar normale weergave


Voor het afspelen van een 8-cm CD singletje legt u dit in de binnenste disc-uitsparing. Leg nooit meer dan een CD tegelijk in een disc-uitsparing. Til het apparaat niet op wanneer er compact discs in aanwezig zijn. Dit kan storing in de werking veroorzaken. Probeer geen compact discs met afwijkende vormen af te spelen (zoals hartvormige of achthoekige CDs). Dit kan storing in de werking veroorzaken. Het apparaat kan CD-R/CD-RW discs die zijn opgenomen met een personal computer of met bepaalde typen CD-R/CD-RW recorders niet altijd goed afspelen, vanwege verschillen in het opnamesysteem. Plak nooit enig etiket of sticker waar dan ook op een CD-R/CDRW disc (de glimmende opnamekant of de label-kant). Dat kan storing en defecten veroorzaken. Druk nogmaals op de CD BLANK SKIP toets, zodat het kader rond de aanduiding CD BLANK SKIP in het uitleesvenster verdwijnt.

NL
In bepaalde gevallen kan de CD BLANK SKIP overslaanfunctie niet alle pauzes precies goed overslaan. De CD BLANK SKIP overslaanfunctie wordt automatisch uitgeschakeld bij inschakelen van de AI EDIT volautomatische opname (pagina 28), de PRGM EDIT programma-opname (pagina 29) of bij opnemen met de programma-weergave (pagina 22) of willekeurige weergave (RANDOM) (pagina 21).
NEDERLANDS

21

COMPACT DISC SPELER

Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de afspeelfunctie kringsgewijze, als volgt. Willekeurige weergave (RANDOM) De aanduiding RANDOM verschijnt in het uitleesvenster. Herhaalde weergave (REPEAT) De aanduiding REPEAT verschijnt in het uitleesvenster. Willekeurige en herhaalde weergave (RANDOM/REPEAT) De aanduidingen RANDOM en REPEAT lichten allebei op. Uitgeschakeld (normale weergave) De aanduidingen RANDOM en REPEAT verdwijnen allebei.

PROGRAMMA-WEERGAVE
U kunt tot 30 muziekstukken van alle geplaatste compact discs kiezen voor weergave in een zelf gekozen volgorde.

Controleren van uw muziekprogramma


Telkens wanneer u in de stopstand op de f of g toets drukt, geeft het uitleesvenster het volgende muziekstuknummer met het bijbehorende discnummer en het programma-volgnummer aan.

Wissen van uw muziekprogramma


Druk in de stopstand op de sSTOP toets (of op de sCLEAR toets van de afstandsbediening).

Muziekstukken toevoegen aan uw muziekprogramma


Herhaal in de stopstand de stappen 3 en 4. Het nieuw gekozen muziekstuk wordt achter aan uw muziekprogramma toegevoegd.

Wijzigen van de geprogrammeerde muziekstukken


Wis uw muziekprogramma en herhaal alle stappen voor een nieuw programma.

Herhaalde weergave van de geprogrammeerde muziekstukken


Druk na het programmeren van de nummers op de RANDOM/ REPEAT toets. In het uitleesvenster wordt de aanduiding REPEAT omgeven door een kader.

Gebruik hiervoor de afstandsbediening.

1 Druk op de CD toets en plaats de gewenste CD(s) in de disc-lade. 2 Druk in de stopstand tweemaal op de PRGM toets.
De aanduiding PRGM wordt omgeven door een kader.

Tijdens de geprogrammeerde weergave is het niet mogelijk de willekeurige weergave te kiezen, de resterende speelduur te controleren of nog een andere disc of muziekstuk te kiezen.

Als u in stap 2 maar n keer op de PRGM toets drukt, komt het apparaat in de KARAOKE MUZIEKPROGRAMMA stand (zie pagina 23).

3 Druk op de DISC DIRECT PLAY toets en dan binnen 3 seconden op een van de cijfertoetsen van 1-3 om een disc te kiezen.
Ga door met de volgende stap wanneer de disc-lade stopt met draaien.

4 Druk op de cijfertoetsen 0-9 en +10 om het nummer van het gewenste muziekstuk te programmeren.
Bijvoorbeeld: Om muziekstuk nummer 25 te kiezen, drukt u op +10, +10 en 5. Om muziekstuk nummer 10 te kiezen, drukt u op +10 en 0. Programma-volgnummer Totale speelduur van de geprogrammeerde muziekstukken

Gekozen muziekstuknummer

Totaal aantal geprogrammeerde muziekstukken

5 Herhaal de stappen 3 en 4 voor elk van de muziekstukken die u wilt programmeren. 6 Druk op de c/d toets (of op de ePLAY/ PAUSE toets van de CD-speler zelf) om de weergave te starten.

22 NEDERLANDS

KARAOKE MUZIEKPROGRAMMA
Voor of tijdens het afspelen van een CD kunt u tot 8 muziekstukken kiezen voor afspelen na het weergegeven muziekstuk. Elk gekozen nummer vervalt zodra het bijbehorende muziekstuk is weergegeven.

Programmeren van een extra nummer tijdens afspelen


Herhaal stap 3.

Controleren van de geprogrammeerde nummers


Druk enkele malen op de CD EDIT/CHECK toets. Telkens wanneer u op deze toets drukt, wordt het als volgende gekozen discnummer en muziekstuknummer aangegeven, in de geprogrammeerde volgorde.

Stoppen met afspelen


Druk op de s STOP toets (of op de sCLEAR toets van de afstandsbediening). Wanneer u op de c/d toets (of de ePLAY/PAUSE toets van de afstandsbediening) drukt om de weergave te hervatten, begint het afspelen weer vanaf het begin van het laatste muziekstuk dat al deels was weergegeven.

Overslaan van het weergegeven muziekstuk


Druk op de g toets. Het overgeslagen nummer verdwijnt uit de geprogrammeerde reeks.

Wissen van alle geprogrammeerde nummers


Druk net zovaak op de g toets tot het uitleesvenster d P0 aangeeft.

Gebruik voor het programmeren de afstandsbediening.

1 Druk op de CD toets en plaats de weer te geven compact disc(s) in de CD-speler. 2 Druk in de stopstand eenmaal op de PRGM toets.

Druk nog eens om de karaoke-programmafunctie uit te schakelen. Het uitleesvenster toont dan weer de aanduidingen voor normale CD-weergave.

3 Druk op de DISC DIRECT PLAY toets en dan binnen 3 seconden op een van de cijfertoetsen van 1-3 om een disc te kiezen. Druk vervolgens op de cijfertoetsen 0-9 en +10 om het nummer van een gewenst muziekstuk te programmeren. 4 Herhaal stap 3 voor alle muziekstukken die u wilt programmeren.
Gekozen discnummer Gekozen muziekstuknummer

Als het gekozen muziekstuknummer niet bestaat op de gekozen disc, stopt het apparaat met afspelen en gaat de aanduiding in het uitleesvenster knipperen. In dat geval drukt u op de g toets om het onjuiste nummer over te slaan en te wissen. Vervolgens drukt u op de c/d toets (of de ePLAY/PAUSE toets van de CD-speler zelf) om door te gaan met afspelen van het volgende geprogrammeerde muziekstuk. Als u de PRGM toets in stap 2 meermalen indrukt, verschijnt in het uitleesvenster de aanduiding PRGM binnen een kader en dan komt het apparaat in de stand voor CD programmaweergave (zie pagina 22). Om de programma-weergave uit te schakelen, drukt u op de s STOP toets (of op de s CLEAR toets van de afstandsbediening).

5 Druk op de c/d toets (of op de ePLAY/ PAUSE toets van de CD-speler zelf) om de weergave te starten.
Nadat een muziekstuk is weergegeven verdwijnt het nummer ervan uit het muziekprogramma. Laatst geprogrammeerde discnummer Resterend aantal geprogrammeerde muziekstukken

Zie voor het gebruik van microfoons en de karaoke meezingfunctie de beschrijving onder MENGEN MET DE MICROFOON (KARAOKE) op pagina 18.

NL

Laatst geprogrammeerde muziekstuknummer

NEDERLANDS

23

COMPACT DISC SPELER

CASSETTEDECK

BEDIENINGSORGANEN

CASSETTE-WEERGAVE
INLEGGEN VAN CASSETTES

Bij deck 1 wordt een cassette altijd aan beide kanten afgespeeld. Bij deck 2 kunt u met de omkeerfunctie kiezen of u slechts n cassettekant of beide kanten wilt horen. Voor afspelen kunt u Type I (normaalband), Type II (High/ CrO2) of Type IV (metaalband) cassettes gebruiken.

Druk op de z PUSH EJECT toets om de cassettehouder te openen.

Naam 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Pagina 24

zPUSH EJECT (voor deck 1) Deck 1 Deck 2 zPUSH EJECT (voor deck 2) DOLBY NR REV MODE (DECK 2) SYNC DUB NORM/HIGH wREC/REC MUTE aPAUSE f MS dPLAY/DIR g MS sSTOP

26 25-29 24-27 27 26-29 25, 26 25 25 25 25-29

Steek een cassette met de open bandzijde omlaag in de houder. Druk tegen het deurtje om de cassettehouder te sluiten.

Kiezen van de omkeerfunctie (alleen voor deck 2)


Telkens wanneer u op de REV MODE (DECK 2) toets drukt, verandert de omkeerfunctie.

De afspeelinformatie van de cassettedecks verschijnt in het uitleesvenster van de stereo tuner/versterker.

Voor afspelen van slechts n cassettekant stelt u in op p. Voor eenmaal afspelen van de voorkant en de achterkant stelt u in op [. Voor doorlopend afspelen van beide cassettekanten stelt u in op ]. Als er in beide decks cassettes zijn geplaatst, wijst de aanduiding [ op doorlopende weergave van beide cassettes.

24 NEDERLANDS

AFSPELEN VAN EEN CASSETTE

Beginnen met afspelen terwijl het apparaat nog uit staat (Directe weergavestart)
Druk op de TAPE toets van de stereo tuner/versterker. De stroom wordt ingeschakeld en de weergave van de geplaatste cassette begint.

Terugstellen van de bandteller op 0000


Druk in de stopstand op de sSTOP toets (of op de sCLEAR toets van de afstandsbediening). De bandteller komt ook op 0000 te staan wanneer u de cassettehouder opent en sluit.

MUZIEKSENSOR
Als er op de band pauzes van 4 seconden of langer zijn tussen de opeenvolgende muziekstukken, kunt u het begin van het weergegeven muziekstuk of een ander muziekstuk gemakkelijk automatisch opzoeken. Druk tijdens afspelen op de fMS of gMS toets aan de hand van van de richtingsaanduiding (x of c) die in het uitleesvenster oplicht. Als u bijvoorbeeld op de gMS toets drukt wanneer de c aanduiding brandt, zal het volgende muziekstuk vanaf het begin worden weergegeven. De muzieksensor kan de afzonderlijke muziekstukken niet altijd goed uiteen houden in de volgende gevallen: Pauzes van minder dan 4 seconden tussen de muziekstukken Applaus of ander geluid in de pauzes Langdurige erg zachte geluidspassages Erg laag opnameniveau

Plaats een cassette in een van de decks.

1 Druk op de DOLBY NR toets om de Dolby ruisonderdrukking aan of uit te zetten, al naar gelang vereist is voor de af te spelen cassette.
hNR

2 Druk op de dPLAY/DIR toets om te beginnen met afspelen.


Nummer van het weergavedeck * Aanduiding van de weergegeven cassettekant

CONTINU-WEERGAVE VAN 2 CASSETTES

De bandteller geeft de verstreken bandlengte aan. * Aanduiding van de weergegeven cassettekant c: De voorkant wordt afgespeeld (voorkant-weergave) x: De achterkant wordt afgespeeld (achterkant-weergave) Starten van de cassette-weergave met de afstandsbediening Druk eerst op de TAPE toets van de stereo tuner/versterker of de afstandsbediening. Druk vervolgens op de c / dPRESET toets van de afstandsbediening om het afspelen te starten.

Met twee cassettes kunt u de weergave zonder onderbreking laten doorgaan met de tweede cassette nadat de eerste is afgelopen, daarna weer de eerste, enzovoort.

Als er in beide decks cassettes zijn geplaatst


Druk eerst op de TAPE toets om het gewenste deck te kiezen. Het nummer van het gekozen deck wordt aangegeven. Om te stoppen met afspelen, drukt u op de sSTOP toets (of op de sCLEAR toets van de afstandsbediening). Om het afspelen te pauzeren, drukt u op de aPAUSE toets (of op de aSET toets van de afstandsbediening). Nogmaals drukken om de weergave te hervatten. Voor overschakelen naar de andere cassettekant drukt u tijdens weergave of in de pauzestand op de dPLAY/DIR toets. Voor snel vooruit- of terugspoelen drukt u op de fMS of gMS toets. Druk bij het gewenste punt op de sSTOP toets (of de sCLEAR toets van de afstandsbediening) om de bandloop te stoppen.

1 Plaats cassettes in beide decks, 1 en 2. 2 Druk op de TAPE toets van de stereo tuner/ versterker om te kiezen welke cassette u als eerste wilt horen. 3 Druk op de REV MODE (DECK 2) toets om in te stellen op [. 4 Druk op de dPLAY/DIR toets om met afspelen te beginnen.
Het afspelen gaat door totdat u op de sSTOP toets drukt.

NL

NEDERLANDS

25

CASSETTEDECK

Voor een cassette opgenomen met Dolby ruisonderdrukking zorgt u dat er hNR wordt aangegeven. Voor een cassette opgenomen zonder Dolby ruisonderdrukking zorgt u dat de hNR aanduiding niet oplicht.

BASISBEDIENING VOOR OPNEMEN


Hieronder wordt uitgelegd hoe u bandopnamen kunt maken van radiouitzendingen, van compact discs of vanaf aangesloten apparatuur.

Bijregelen van het geluid tijdens opnemen


U kunt de geluidssterkte en de klank (behalve de BBE klankverbetering) van de luidsprekers of de hoofdtelefoon vrijelijk instellen, zonder dat dit enige invloed heeft op het opgenomen geluid.

INLASSEN VAN PAUZES IN DE OPNAME


Door pauzes van 4 seconden lengte tussen de muziekstukken in te lassen kunt u het begin van elk opgenomen muziekstuk vinden met de Muziek Sensor zoekfunctie. 1 Druk op de w REC/REC MUTE toets, tijdens opnemen of in de opnamepauzestand. Het indicatorlampje van de w REC/REC MUTE toets gaat 4 seconden lang knipperen en er wordt een blanco gedeelte van 4 seconden op de band ingelast. Daarna komt het cassettedeck in de opnamepauzestand. 2 Druk op de a PAUSE toets wanneer u het opnemen wilt hervatten. Om een pauze van minder dan 4 seconden in te lassen, drukt u nogmaals op de wREC/REC MUTE toets terwijl het indicatorlampje van de wREC/REC MUTE toets nog knippert. Om een pauze van meer dan 4 seconden in te lassen, drukt u nogmaals op de wREC/REC MUTE toets nadat het cassettedeck is teruggekeerd in de opnamepauzestand. Telkens wanneer u op deze toets drukt, worden er 4 extra seconden pauze toegevoegd.

Voorbereidingen
Gebruik voor het opnemen alleen Type I (normaalband) of Type II (High/CrO2) cassettes. Spoel de cassetteband door naar het punt waar u wilt beginnen met opnemen.

1 Plaats de cassette waarop u wilt opnemen in cassettedeck 2.


Plaats de cassette met de kant die u eerst wilt opnemen naar voren gericht in de cassettehouder.

Als er tijdens het opnemen van een MG of LG radio-uitzending een storende hoge fluittoon klinkt door zweving, druk dan op de MONO TUNER toets van de afstandsbediening, om deze zwevingsstoring te onderdrukken. Telkens wanneer u deze twee toetsen tegelijk indrukt, zal in het uitleesvenster van de stereo tuner/versterker een indicatorlampje beurtelings oplichten en weer doven.

Omgang met cassettes


Om abusievelijk wissen van waardevolle opnamen te voorkomen, breekt u na het opnemen de wispreventienokje(s) van de cassette uit met een schroevendraaier of iets dergelijks.

2 Druk op de REV MODE (DECK 2) toets om de omkeerfunctie te kiezen.


Voor opnemen op slechts n cassettekant stelt u in op p. Voor opnemen op beide cassettekanten stelt u in op [ of ].

Kant A

3 Druk op de DOLBY NR toets om de Dolby ruisonderdrukking naar wens in of uit te schakelen.


Voor opnemen met Dolby ruisonderdrukking, zorgt u dat er hNR wordt aangegeven. Voor opnemen zonder Dolby ruisonderdrukking, zorgt u dat de hNR aanduiding niet oplicht.

Type II bandsoortherkenningsopening

Wispreventienokje voor kant A

4 Druk bij de stereo tuner/versterker op de functiekeuzetoets voor de geluidsbron (CD, TUNER, VIDEO/AUX of MD) en maak de geluidsbron gereed voor weergave.
Voor het opnemen van een CD drukt u op de CD toets en plaatst u de disc(s) in de disc-lade. Voor het opnemen van een radio-uitzending drukt u op de TUNER toets en stemt u af op de gewenste radiozender. Voor het opnemen vanaf een aangesloten geluidsbron drukt u op de VIDEO/AUX of MD toets.

Om een aldus beveiligde cassette weer voor opnemen geschikt te maken, bedekt u de ontstane uitsparing(en) met een stukje plakband. (Let bij Type II (High/CrO2) cassettes op dat u de bandsoort-herkenningsopening niet afplakt.) Cassettes met een speelduur van 120 minuten of langer hebben een al te dunne band, die gemakkelijk uitrekt of verward raakt. Gebruik dergelijke cassettes liever niet. Trek eventuele lussen in de band strak met een potlood e.d. voor u de cassette plaatst. Losse bandlussen kunnen gemakkelijk breken of in het bandloopwerk verwikkeld raken.

5 Druk op de wREC/REC MUTE toets om te beginnen met opnemen.


Als de gekozen geluidsbron een CD is, zal het afspelen tegelijk met het opnemen beginnen.

Om het opnemen te starten met de afstandsbediening


Druk eerst op de w REC/REC MUTE toets en dan binnen 2 seconden op de c/d toets van de afstandsbediening. Om te stoppen met opnemen, drukt u op de sSTOP toets (of op de sCLEAR toets van de afstandbediening). Om het opnemen te pauzeren, drukt op de aPAUSE toets (of op de aSET toets van de afstandsbedienig). Nogmaals drukken om het opnemen te hervatten.

DOLBY NR ruisonderdrukking
Het Dolby systeem dient om hinderlijke bandruis te onderdrukken. Voor de beste geluidskwaliteit kunt u cassettes die zijn opgenomen met Dolby ruisonderdrukking ook beter afspelen met het DOLBY NR systeem ingeschakeld.

26 NEDERLANDS

HANDMATIG KOPIREN VAN BANDOPNAMEN

KOPIREN VAN EEN GEHELE CASSETTE

Spoel de ssetteband door naar het punt waar u wilt beginnen met opnemen. De omkeerfunctie wordt automatisch ingesteld op p. Overigens kan het opnemen, dus ook kopiren, alleen op de voorkant van de cassette.

Met deze functie kunt u een exacte kopie maken van beide kanten van de oorspronkelijke cassette. De achterkant van beide cassettes gaat tegelijk lopen, zodra de band in de langere cassette van richting verandert.

1 Druk op de TAPE toets van de stereo tuner/ versterker. 2 Plaats de cassette met de te kopiren opnamen in deck 1 en de nieuw op te nemen cassette in deck 2.
Plaats beide cassettes met de kant voor afspelen resp. opnemen naar buiten gericht in de cassettehouders.

Het kopiren kan hierbij niet halverwege de cassette gestart worden. De omkeerfunctie wordt automatisch ingesteld op [. De Dolby ruisonderdrukking heeft geen invloed op de gekopieerde opname.

3 Druk op de DOLBY NR toets om de Dolby ruisonderdrukking uit te schakelen.


In het uitleesvenster van de stereo tuner/versterker mag de hNR aanduiding niet te zien zijn.

2 Plaats de cassette met de te kopiren opnamen in deck 1 en de nieuw op te nemen cassette in deck 2.
Plaats beide cassettes met de kant voor afspelen resp. opnemen naar buiten gericht in de cassettehouders.

4 Druk op de TAPE toets van de stereo tuner/ versterker om in te stellen op weergave van deck 1.
De aanduiding TP 1 verschijnt.

3 Druk een- of tweemaal op de SYNC DUB toets om met kopiren te beginnen.


1 Voor kopiren met normale snelheid: drukt u eenmaal zodat er NORM-DUB verschijnt. 2 Voor kopiren met hoge snelheid: drukt u tweemaal zodat er HIGH-DUB verschijnt. 1 2

5 Druk op de w REC/REC MUTE toets om te beginnen met kopiren.


Het afspelen en opnemen beginnen tegelijk.

Stoppen met kopiren


Druk op de sSTOP toets (of op de s CLEAR toets van de afstandsbediening). Beide cassettes worden teruggespoeld naar het begin van de voorkant en dan begint het kopiren.

Instellen van de Dolby ruisonderdrukking voor afspelen van de gekopieerde cassette


Druk op de DOLBY NR toets om de Dolby ruisonderdrukking aan of uit te zetten, al naar gelang de opnamen op de originele cassette.

Stoppen met kopiren


Druk op de s STOP toets (of op de sCLEAR toets van de afstandsbediening).

Wissen van bandopnamen


Zorg dat er geen microfoon op dit apparaat is aangesloten. Zet de geluidssterkte en het echoniveau van de microfoon terug op OFF (zie pagina 18). 1 Plaats de cassette waarvan u de opnamen wilt wissen in deck 2 en druk op de TAPE toets van de stereo tuner/versterker zodat er TP 2 wordt aangegeven. 2 Spoel de band door naar het punt waar u wilt beginnen met wissen van de opnamen. 3 Stel de omkeerfunctie naar wens in met de REV MODE (DECK 2) toets. 4 Druk op de wREC/REC MUTE toets om te beginnen met wissen.

Instellen van de Dolby ruisonderdrukking voor afspelen van de gekopieerde cassette


Druk op de DOLBY NR toets om de Dolby ruisonderdrukking aan of uit te zetten, al naar gelang de opnamen op de originele cassette.

NL

Het kopiren zal niet beginnen als het wispreventienokje bij een van de nieuwe cassettekanten is uitgebroken.

NEDERLANDS

27

CASSETTEDECK

1 Druk op de TAPE toets van de stereo tuner/ versterker.

AI EDIT VOLAUTOMATISCHE OPNAMEFUNCTIE

6 Druk op de w REC/REC MUTE toets om te beginnen met opnemen op de eerste cassettekant.


De band wordt teruggespoeld naar het begin van de eerste cassettekant, dan wordt eerst 10 seconden lang de aanloopband doorgespoeld en vervolgens begint het opnemen. Nadat het laatste muziekstuk op de voorkant (kant A) is opgenomen, gaat het opnemen door aan de achterkant (kant B).

Stoppen met opnemen


Druk in de stopstand op de sSTOP toets van het cassettedeck of de CD-speler (of op de s CLEAR toets van de afstandsbediening). Het opnemen en het afspelen van de CD stoppen tegelijk.

Wissen van het op te nemen muziekprogramma


Druk in de stopstand tweemaal op de sSTOP toets van de CDspeler (of tweemaal op de s CLEAR toets van de afstandsbediening), zodat in het uitleesvenster het kader rond elk van de aanduidingen AI en EDIT verdwijnt.

Met de AI EDIT volautomatische opnamefunctie kunt u muziek van CDs opnemen zonder dat u zich zorgen hoeft te maken over de beschikbare bandlengte en welke muziekstukken er wel of niet op passen. Na inleggen van een CD leest het apparaat automatisch de totale speelduur af. Indien nodig wordt zelfs de volgorde van de nummers aangepast zodat er geen enkel muziekstuk onderbroken wordt. (AI: Artificial Intelligence, kunstmatige intelligentie)

Controleren van de volgorde van de geprogrammeerde nummers


Druk vr het opnemen eerst op de CD EDIT/CHECK toets van de afstandsbediening om in te stellen op cassettekant A of B en druk dan meermalen op de f of g toets van de CD-speler. Muziekstuknummer Geprogrammeerde muziekstukken

De AI EDIT volautomatische opname kan niet halverwege de cassette gestart worden. Het opnemen kan alleen vanaf het begin van een cassettekant.

1 Plaats de cassette voor opname in deck 2 en druk op de DOLBY NR toets om de Dolby ruisonderdrukking naar wens in of uit te schakelen.
Plaats de cassette met de kant waarop u eerst wilt opnemen naar buiten gericht in de cassettehouder.

Programma-volgnummer

Muziekstukken van andere compact discs toevoegen aan het opname-programma


Als er na stap 5 nog ruimte over is op de cassette, kunt u nog muziekstukken toevoegen van andere discs in de disc-lade. 1 Druk op de CD EDIT/CHECK toets van de afstandsbediening om te kiezen voor cassettekant A of B. 2 Druk op een van de DISC DIRECT PLAY 1 - 3 toetsen om een compact disc te kiezen. 3 Druk op de cijfertoetsen van de afstandsbediening om de gewenste muziekstukken te kiezen. U kunt geen muziekstukken kiezen waarvan de speelduur langer is dan de beschikbare ruimte op de cassette. 4 Herhaal de stappen 2 en 3 om nog meer muziekstukken toe te voegen.

2 Druk op de CD toets van de stereo tuner/ versterker en leg de op te nemen disc(s) in de disc-lade. 3 Druk op de CD EDIT/CHECK toets van de afstandsbediening.
De aanduidingen AI en EDIT worden elk omgeven door een kader. AI EDIT

Lengte van de cassetteband en beschikbare opnameduur


De beschikbare opnameduur op cassettes is vaak iets langer dan de officile speelduur die op het label staat aangegeven. Dit apparaat kan muziekstukken programmeren om de beschikbare opnameduur op te vullen. Als de totale opnameduur iets langer is dan de aangegeven speelduur van de cassette, zal het uitleesvenster de extra tijd aangeven (zonder min-teken) in plaats van de resterende tijd op de cassette (met het min-teken).

Als de aanduiding PRGM binnen een kader verschijnt, drukt u nogmaals op de CD EDIT/CHECK toets.

4 Druk op een van de DISC DIRECT PLAY 1 - 3 toetsen om een disc te kiezen. 5 Druk op de cijfertoetsen 0 - 9 van de afstandsbediening om de totale bandlengte in te stellen.
U kunt een bandlengte van 10 tot 99 minuten kiezen. Bijvoorbeeld: Voor het opnemen op een cassette van 60 minuten, drukt u op de 6 en de 0. Na enkele seconden zijn de muziekstukken voor opname op beide kanten van de cassette gekozen. U kunt de bandlengte ook kiezen met de f/g toetsen. Bandlengte Resterende opnameduur Geprogrammeerde muziekstukken voor kant A

De AI EDIT volautomatische opnamefunctie werkt niet met compact discs die 31 of meer muziekstukken bevatten. Het opnemen zal niet beginnen als het wispreventienokje bij een van de cassettekanten is uitgebroken. Bij inschakelen van de AI EDIT volautomatische opname wordt de CD BLANK SKIP overslaanfunctie automatisch uitgeschakeld.

28 NEDERLANDS

Cassettekant a: eerste opnamekant (kant A) b: tweede opnamekant (kant B)

PROGRAMMA-OPNAMEFUNCTIE

6 Herhaal stap 5 voor de andere muziekstukken die u wilt opnemen op kant A.


U kunt geen muziekstukken kiezen waarvan de speelduur langer is dan de beschikbare ruimte op de cassette.

7 Druk op de CD EDIT/CHECK toets van de afstandsbediening om in te stellen op kant B en programmeer dan de muziekstukken voor kant B.
Controleer of kant b wordt aangegeven en herhaal dan stap 5.

8 Druk op de wREC/REC MUTE toets om te gaan opnemen op de tweede cassettekant.


Met de programma-opnamefunctie kunt u zelf de muziekstukken voor opnemen programmeren, lettend op de aangegeven resterende opnameduur op elke cassettekant. De band wordt teruggespoeld naar het begin van de eerste cassettekant, dan wordt eerst 10 seconden lang de aanloopband doorgespoeld en vervolgens begint het opnemen. Nadat het laatste muziekstuk op de voorkant (kant A) is opgenomen, gaat het opnemen door aan de achterkant (kant B).

Stoppen met opnemen


De programma-opname kan niet halverwege de cassette gestart worden. Het opnemen kan alleen vanaf het begin van een cassettekant. Druk in de stopstand op de sSTOP toets van het cassettedeck of de CD-speler (of op de s CLEAR toets van de afstandsbediening). Het opnemen en het afspelen van de CD stoppen tegelijk.

Plaats de cassette met de kant waarop u eerst wilt opnemen naar buiten gericht in de cassettehouder.

2 Druk op de CD toets van de stereo tuner/ versterker en leg de op te nemen disc(s) in de disc-lade. 3 Druk tweemaal op de CD EDIT/CHECK toets van de afstandsbediening.
De aanduidingen PRGM en EDIT worden elk omgeven door een kader. Als de aanduiding AI binnen een kader verschijnt, drukt u nogmaals op de CD EDIT/CHECK toets.

Controleren van de volgorde van de geprogrammeerde nummers


Druk vr het opnemen eerst op de CD EDIT/CHECK toets van de afstandsbediening om in te stellen op cassettekant A of B en druk dan meermalen op de f of g toets van de CD-speler. Discnummer Programma-volgnummer

4 Druk op de cijfertoetsen van de afstandsbediening om de totale bandlengte in te stellen.


U kunt een bandlengte van 10 tot 99 minuten kiezen. U kunt de bandlengte ook kiezen met de f/g toetsen.

Muziekstuknummer

Geprogrammeerde muziekstukken

Wijzigen van het muziekprogramma voor een cassettekant


Druk op de CD EDIT/CHECK toets van de afstandsbediening om een cassettekant te kiezen en druk dan op de sSTOP toets van de CD-speler (of op de s CLEAR toets van de afstandsbediening) om de geprogrammeerde nummers voor die kant te wissen. Herhaal daarna alle stappen om een nieuw programma te maken.

Bandlengte

Maximale opnameduur op kant A

5 Druk op een DISC DIRECT PLAY 1-3 toets om een disc te kiezen. Druk vervolgens op de cijfertoetsen 0 - 9 en +10 om het nummer van een op te nemen muziekstuk te programmeren.
Bijvoorbeeld: Om het 10de muziekstuk van disc 2 op te nemen, drukt u op DISC DIRECT PLAY 2 en dan op +10 en 0. Resterende opnameduur Muziekstuknummer op cassettekant A Geprogrammeerde muziekstukken

U kunt tot 30 muziekstukken van alle geplaatste compact discs kiezen voor opname in een zelf gekozen volgorde. Het opnemen zal niet beginnen als het wispreventienokje bij een van de cassettekanten is uitgebroken.

NL

Programmavolgnummer

Cassettekant a: eerste opnamekant (kant A) b: tweede opnamekant (kant B)


NEDERLANDS

29

CASSETTEDECK

1 Plaats de cassette voor opname in deck 2 en druk op de DOLBY NR toets om de Dolby ruisonderdrukking naar wens in of uit te schakelen.

Wissen van het op te nemen muziekprogramma


Druk in de stopstand tweemaal op de sSTOP toets van de CDspeler (of tweemaal op de s CLEAR toets van de afstandsbediening), zodat in het uitleesvenster het kader rond elk van de aanduidingen PRGM en EDIT verdwijnt.

ALGEMEEN

AANSLUITEN VAN EXTRA APPARATUUR

CD DIGITAL OUT (OPTICAL) AANSLUITING


Via deze aansluiting kan de DX-NH2000 CD-speler digitale signalen aan andere apparatuur doorgeven. Gebruik een optische aansluitkabel voor het aansluiten van digitale geluidsapparatuur (DAT cassettedeck, minidisc-recorder e.d.). Verwijder het stofkapje a van de CD DIGITAL OUT (OPTICAL) aansluiting. Steek dan de stekker van een optische kabel in deze CD DIGITAL OUT (OPTICAL) aansluiting.

Zie voor nadere bijzonderheden tevens de gebruiksaanwijzingen van de aan te sluiten apparatuur. Aansluitsnoeren zijn niet bijgeleverd. De nodige aansluitsnoeren zult u los moeten aanschaffen. Raadpleeg uw plaatselijke Aiwa dealer omtrent de los verkrijgbare apparatuur.

Zolang de CD DIGITAL OUT (OPTICAL) aansluiting niet in gebruik is


Zorg dat de stekkerbus is afgesloten met het bijgeleverde stofkapje a.

VIDEO/AUX AANSLUITINGEN
Via deze aansluitingen kan de MX-NH2000 gewone analoge geluidssignalen ontvangen. Gebruik een snoer met tulpstekkers om hierop audio/videoapparatuur aan te sluiten (platenspeler, laserdisc-speler, minidiscspeler, videorecorder, TV-toestel e.d.). Steek de rode tulpstekker in de VIDEO/AUX R aansluitbus en de witte tulpstekker in de VIDEO/AUX L aansluitbus.

LUISTEREN NAAR EEN EXTERNE GELUIDSBRON

Aansluiten van een platenspeler


Gebruik een Aiwa platenspeler met ingebouwde equalizervoorversterker.

MD INGANGSAANSLUITINGEN
Deze stekkerbussen zijn bestemd voor het aansluiten van een minidisc-speler. Gebruik een aansluitsnoer met tulpstekkers. Steek de rode stekker in de MD R aansluitbus van de MX-NH2000 en de witte stekker in de MD L aansluitbus.

Stereo tuner/versterker

Om te luisteren naar een geluidsbron die is aangesloten op de VIDEO/AUX ingangen of de MD ingangen gaat u als volgt te werk.

LINE OUT UITGANGSAANSLUITINGEN


Via deze uitgangen kan de MX-NH2000 analoge geluidssignalen doorgeven. Gebruik een tulpstekkersnoer als u deze uitgangen wilt verbinden met andere audio-apparatuur die voorzien is van LINE IN (analoge) ingangsaansluitingen. Steek de rode stekker in de LINE OUT R aansluitbus en de witte stekker in de LINE OUT L aansluitbus.

1 Druk op de VIDEO/AUX of de MD toets.


Voor weergave van een geluidsbron die is aangesloten op de VIDEO/AUX ingangen drukt u op de VIDEO/AUX toets. De aanduiding VIDEO licht op in het uitleesvenster. Voor weergave van een geluidsbron die is aangesloten op de MD ingangen drukt u op de MD toets. De aanduiding MD licht op in het uitleesvenster.

2 Start de weergave van de aangesloten geluidsbron.


Omschakelen van de geluidsbron-aanduiding in het uitleesvenster
Bij indrukken van de VIDEO/AUX toets zal er oorspronkelijk VIDEO worden aangegeven. U kunt deze aanduiding desgewenst omschakelen naar AUX of TV. Schakel het apparaat in en druk op de POWER toets terwijl u de VIDEO/AUX toets ingedrukt houdt. Herhaal dit tot de gewenste aanduiding verschijnt.

Zorg dat er geen apparatuur tegelijk is aangesloten op de LINE OUT uitgangsaansluitingen en de VIDEO/AUX ingangsaansluitingen. Anders kan er storing optreden of onregelmatigheden in de werking. Het geluid wordt ook met BBE klankverbetering uitgestuurd via de LINE OUT aansluitingen. Om dit te voorkomen, zet u de BBE klankverbetering uit.

SURROUND AANSLUITINGEN
U kunt een stel los verkrijgbare akoestiekluidsprekers met een impedantie van 8 tot 16 ohm aansluiten op deze SURROUND aansluitingen van de MX-NH2000. Als u achterluidsprekers gebruikt, sluit dan in elk geval zowel een linker als een rechter luidspreker aan, want een enkele achterluidspreker zal geen geluid geven.

Aanpassen van de geluidssterkte van een externe geluidsbron


Als de weergave van een externe geluidsbron veel luider of juist zachter klinkt dan de andere geluidsbronnen, regelt u de geluidssterkte dan als volgt bij. 1 Druk op de VIDEO/AUX of de MD toets en start de weergave van de geluidsbron. 2 Druk op de DOWN of UP toets om de geluidssterkte aan te passen aan die van de andere geluidsbronnen.

SUPER WOOFER AANSLUITINGEN


U kunt een los verkrijgbare actieve lagetonen-luidspreker met ingebouwde versterker aansluiten op de SUPER WOOFER aansluitingen van de MX-NH2000.

Tijdens opnemen zult u de ingangsgeluidssterkte niet kunnen aanpassen.

30 NEDERLANDS

ONDERHOUD
Voor de beste prestaties dient u het apparaat regelmatig te reinigen en in goede staat te houden.

Onderhoud van compact discs


Een compact disc die vuil is kunt u schoonvegen met een reinigingsdoekje, vanuit het midden naar de rand toe.

Reinigen van de buitenkant


Schoonvegen met een zachte droge doek is voldoende. Als het apparaat erg vuil is, gebruikt u een zachte doek die u licht bevochtigt met een mild zeepsopje. Gebruik geen oplosmiddelen als spiritus, wasbenzine of thinner, aangezien deze de afwerking van het apparaat kunnen aantasten.

Reinigen van de koppen en het bandloopwerk


Na elke 10 gebruiksuren dient u de bandkoppen en het bandloopwerk schoon te maken met een reinigingscassette of een wattenstaafje met wat reinigingsvloeistof of spiritus (zuivere alcohol). (Geschikte reinigingssets zijn in de audiohandel verkrijgbaar.) Gebruikt u een wattenstaafje, veeg dan hiermee de opname/ weergavekop, de wiskop (alleen deck 2), de capstan-assen en aandrukrollen schoon. Opname/ weergavekop Capstan-as

Berg elke compact disc na het afspelen weer in het bijbehorende doosje op. Laat uw discs niet liggen op plaatsen met hitte of vocht.

Onderhoud van cassettes


Berg elke cassette na gebruik weer in het bijbehorende doosje op. Laat uw cassettes niet liggen in de buurt van apparatuur met magneten, zoals een luidspreker, motor of TV-toestel. Het magnetisch veld kan de geluidskwaliteit aantasten en ruis veroorzaken. Leg cassettes niet in de volle zon en laat ze niet achter in een auto die in de zon geparkeerd staat.

Wattenstaafje Capstan-as

Aandrukrol

Wiskop

Aandrukrol

Als u de bandkoppen en het bandloopwerk schoonmaakt met een vloeistof-type reinigingscassette of een vochtig wattenstaafje, wacht dan daarna even tot de gereinigde delen geheel droog zijn, alvorens u een cassette insteekt.

Demagnetiseren van de koppen


Na langdurig gebruik kunnen de bandkoppen gemagnetiseerd raken. Dit leidt tot een hoorbaar verlies aan hoge tonen en toename van ruis. Na 20 tot 30 gebruiksuren dient u de bandkoppen te demagnetiseren met een in de audiohandel verkrijgbare demagnetiseercassette.

NL

NEDERLANDS

31

ALGEMEEN

VERHELPEN VAN STORINGEN


Als er een apparaat niet werkt zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing, controleer dan de volgende punten.

Terugstellen in de uitgangsstand
Als er iets mis gaat met de cassettedecks of vreemde aanduidingen in het uitleesvenster verschijnen, kunt u het apparaat als volgt terugstellen in de uitgangsstand. 1 Schakel het apparaat uit met de POWER toets. 2 Schakel het apparaat weer in met de POWER toets terwijl u de SET toets ingedrukt houdt. Hierdoor vervallen alle instellingen die u in het geheugen had vastgelegd. Als het uitschakelen in stap 1 niet mogelijk blijkt, trek dan de stekker uit het stopcontact en steek deze weer in. Schakel het apparaat dan weer in volgens stap 2.

ALGEMEEN Er klinkt geen geluid.


Is het netsnoer stevig aangesloten? Zijn alle aansluitingen in orde? ( pagina 5) Wellicht is er kortsluiting in de luidspreker-aansluitingen. Trek de stekker uit het stopcontact en controleer dan alle luidspreker-aansluitingen. Hebt u niet op de verkeerde toets gedrukt?

Slechts n luidspreker geeft geluid.


Is er iets mis met de aansluitingen van de andere luidspreker?

Het geluid wordt niet in stereo weergegeven.


Is de Karaoke meezingfunctie ingeschakeld? ( pagina 18)

De bediening lukt niet of er verschijnen vreemde aanduidingen in het uitleesvenster.


Stel het apparaat terug in de uitgangsstand. Zie Terugstellen in de uitgangsstand hiernaast.

Stereo tuner/versterker

Alle aanduidingen verdwijnen en de verlichting dooft wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld.
Staat de stroombesparing ingesteld op ECO ON of ECO AUTO? ( pagina 7)

Het apparaat kan niet worden ingeschakeld.


Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem even later weer in.

STEREO TUNER/RADIO-ONTVANGST Er klinkt voortdurend een golvende ruis.


Zijn de antennes goed aangesloten? ( pagina 5) Komt het signaal van de zender erg zwak door? Sluit een buitenantenne aan.

Er klinkt gekraak in de radio-ontvangst of vervorming in de weergave.


Is er geen elektrische storing van andere apparatuur of signaalreflectie door hoge gebouwen in de omgeving? Verstel de stand van de antenne. Zet het apparaat verder weg van andere elektrische apparatuur.

CASSETTEDECKS De band loopt niet.


Staat het deck misschien in de pauzestand? ( pagina 25)

De weergave klinkt onevenwichtig of dof, met te weinig hoge tonen.


Is de weergavekop vuil? ( pagina 31)

Het opnemen begint niet.


Is het wispreventienokje van deze cassettekant uitgebroken? ( pagina 26) Is de opnamekop vuil? ( pagina 31)

Oude opnamen worden onvoldoende gewist.


Is de wiskop vuil? ( pagina 31) Gebruikt u een metaalband-cassette?

Er klinken nauwelijks hoge tonen.


Is de opname/weergavekop vuil? ( pagina 31) Wordt er een cassette die is opgenomen zonder Dolby ruisonderdrukking, afgespeeld met het Dolby NR systeem ingeschakeld? ( pagina 25)

COMPACT DISC SPELER Het afspelen van de compact disc begint niet.
Is de CD juist in de disc-lade gelegd? ( pagina 20) Is de compact disc vuil? ( pagina 31) Is het lensje misschien beslagen door condensvocht? Wacht ongeveer een uur en probeer het opnieuw.

32 NEDERLANDS

TECHNISCHE GEGEVENS
STEREO TUNER/VERSTERKER MX-NH2000 FM afstemtrap
Afstembereik Bruikbare gevoeligheid (IHF) Antenne-aansluiting 87,5 MHz tot 108 MHz 16,8 dBf 75 ohm (asymmetrisch)

COMPACT DISC SPELER DX-NH2000


Laser Digitaal-analoog omzetter Signaal/ruisverhouding Harmonische vervorming Snelheidsfluctuaties Afmetingen (b/h/d) Gewicht Halfgeleider-laser ( = 780 nm) 1-bit dubbele omzetting 85 dB (1 kHz, 0 dB) 0,05% (1 kHz, 0 dB) Onmeetbaar gering 284 101 315 mm (b/h/d) 2,3 kg

GRAFIEK-TOONREGELING GE-NH2000
Afmetingen Gewicht 284 101 328 mm (b/h/d) 1,8 kg

MG afstemtrap
Afstembereik 531 kHz tot 1602 kHz (9 kHz afsteminterval) 530 kHz tot 1710 kHz (10 kHz afsteminterval) 350 V/m Kaderantenne

LUIDSPREKERSYSTEEM SX-NDPH2100
Systeem en behuizing Luidsprekers 3-weg systeem (magnetisch afgeschermd type) Lagetonenluidspreker: 140 mm conus-type 2 Hogetonenluidspreker: 60 mm conus-type Superhogetonenluidspreker: 20 mm keramisch type 6 ohm 88 dB/W/m 250 443 250 mm (b/h/d) 7,0 kg

Bruikbare gevoeligheid Antenne

LG afstemtrap
Afstembereik Bruikbare gevoeligheid Antenne 144 kHz tot 290 kHz 1400 V/m Kaderantenne Impedantie Gevoeligheid Afmetingen (b/h/d) Gewicht

Versterker-gedeelte
Uitgangsvermogen Nominaal: 65 watt + 65 watt (6 ohm, 1% THV, 1 kHz / DIN 45500) Referentie: 80 watt + 80 watt (6 ohm, 10% THV, 1 kHz / DIN 45324) DIN MUZIEKVERMOGEN: 125 watt + 125 watt Totale harmonische vervorming 0,1% (8 watt, 1 kHz, 6 ohm, DIN AUDIO) Ingangen VIDEO/AUX: 310 mV (regelbaar) MD: 310 mV (regelbaar) MIC 1, MIC 2: 1,2 mV (10 kOhm) Uitgangen LINE OUT: 175 mV SPEAKERS: voor luidsprekers met impedantie van 6 ohm of meer SURROUND SPEAKERS: voor luidsprekers met impedantie van 8 tot 16 ohm PHONES (stereo klinkstekkerbus): voor hoofdtelefoons met impedantie van 32 ohm of meer

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.

De afkorting BBE en het BBE-beeldmerk zijn handelsmerken van BBE Sound, Inc. Toegepast onder licentie van BBE Sound, Inc.

DOLBY NR RUISONDERDRUKKING
Dolby ruisonderdrukking geproduceerd onder licentie van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY en het dubbele-D symbool h zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing Corporation.

AUTEURSRECHTEN
Neem de wettelijke bepalingen in acht, betreffende de auteursrechten op geluidsopnamen van discs, radio of voorbespeelde cassettes, zoals die gelden in het land waar u het apparaat gebruikt.

Algemeen
Stroomvoorziening Stroomverbruik Stroomverbruik in ruststand 230 V wisselstroom, 50 Hz 130 watt Met de stroombesparing uit, ECO OFF: 30 watt Met de stroombesparing aan, ECO ON of ECO AUTO: 0,9 watt 284 122 337 mm (b/h/d) 6,4 kg

Afmetingen (b/h/d) Gewicht

CASSETTEDECK FX-NH2000
Spoorsysteem Frequentiebereik 4 sporen, 2 kanalen stereo Type II ( high /CrO 2 -band) cassette: 50 Hz - 16.000 Hz Type I (normaalband) cassette: 50 Hz - 15.000 Hz 60 dB (Dolby B ruisonderdrukking aan, Type II band, piekniveau) Wisselstroom-voormagnetisatie, Wisselstroom-wissen Deck 1: weergavekop 1 Deck 2: opname/weergavekop 1, wiskop 1 284 122 315 mm (b/h/d) 2,0 kg

Signaal/ruisverhouding Opnamesysteem Bandkoppen

NL

Afmetingen (b/h/d) Gewicht

NEDERLANDS

33

ALGEMEEN

ESKY
VSTRAHA
PRO ZABRNN PORU NEBO ELEKTRICKHO RAZU, NEVYSTAVUJTE ZAZEN DETI NEBO VLHKU.

BEZPENOSTN OPATEN
Protte si Nvod k obsluze peliv a pln ped zahjenm obsluhy pstroje. Uschovejte si Nvod k obsluze pro dal potebu. Je nutn peliv dodrovat vechna varovn a upozornn z Nvodu k obsluze a z oznaen na pstroji a stejn tak bezpenostn opaten uveden ne.

Umstn

UPOZORNN
PRO ZABRNN ELEKTRICKHO RAZU NESNMEJTE KRYT (ANI ZADN STNU). UVNIT PSTROJE NEJSOU DN SOUSTI OPRAVITELN UIVATELEM. OPRAVY SVTE KVALIFIKOVANM ODBORNKM V SERVISU.

UPOZORNN
Pouit ovldacch prvk i nastaven i postupu jinho ne jak uvedeno zde me zpsobit vystaven se nebezpenmu zen. Tento pehrva kompaktnch desek je klasifikovn jako pstroj tdy CLASS 1 LASER. ttek CLASS 1 LASER PRODUCT je umstn na vnjku pstroje.

CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1

LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT

UPOZORNN !
Pstroj vyzauje neviditeln laserov zen pi oteven a pekonn vnitnch zmk. Nevystavujte se svazku zen.

1 Voda a vlhkost - Nepouvejte pstroj v blzkosti vody a vlhka, jako nap. u vany, u umvadla, u baznu apod. 2 Teplo - Nepouvejte pstroj u zdroj tepla, vetn zi, kamnek a jinch zazen, kter vyzauj teplo. Pstroj nelze umstit pi teplotch mn ne 5 C nebo vce ne 35 C. 3 Podlon plocha - Umstte pstoj na hladkm rovnm povrchu. 4 Vtrn - Kolem pstroje vdy nechvejte dostaten voln prostor, aby nedolo k jeho vnitnmu peht. Ponechte alespo 10 cm mezeru mezi zadn stnou pstroje a okolm a stejn tak mezi vrchn stnou pstroje a okolm. Bon stny mus bt vzdleny od okol alespo 5 cm na kad stran. - Nepouvejte pstroj na posteli, na koberci nebo na podobnm povrchu, kter me brnit vtrn pes ventilan otvory. - Neums ujte pstroj v knihovn, skni i uzaven skce, kde by mohlo bt vtrn zhoreno. 5 Vniknut pedmt a kapalin - Dbejte, aby dn pedmty i kapaliny nevnikly do pstroje pes vtrac otvory. 6 Vozky a podstavce - S pstrojem je nutn pohybovat opatrn obzvlt pi umstn na podstavci i vozku. Prudk zastaven, plin sla i nerovn povrchy mohou zpsobit, e se vozk pevrhne i pstroj spadne. 7 Kondenzace vlhkosti - Vlhkost me skondenzovat na snmac oce CD pehrvae v nsledujcch ppadech: - Pstroj je penesen z chladu do tepla. - Prv bylo zapnuto topen. - Pstroj je pouvn ve velmi vlhk mstnosti. - Pstroj je ochlazovn klimatiztorem. Pstroj nefunguje sprvn pi skondenzovan vlhkosti uvnit. Jestlie dojde ke kondenzaci, nepouvejte pstroj po nkolik hodin a pot vyzkouejte znova. 8 Zaven na stn nebo na stropu - Tento pstroj nelze zavsit na stnu i na strop pokud nen vyznaeno jinak v Nvodu k obsluze.

POZNMKA
AIWA CO. LTD. - JAPAN - PROHLAUJE NA VLASTN ZODPOVDNOST, E VROBEK, POPSAN V TOMTO NVODU K POUIT, ODPOVD SMRNICM D.M 28.8.95 NO. 548, PODLE USTANOVEN PARAGRAFU 3 DODATKU D.M. 25.6.85 A PARAGRAFU 3 DODATKU 1 D.M. 27.8.87 (PRAVIDLA TKAJC SE FREKVENC).
Ve uveden informace se tk pouze Itlie.

2 ESKY

Napjen
1 Napjec zdroje - Pipojujte pstroj pouze k napjecm zdrojm uvedenm v Nvodu k obsluze a vyznaenm na pstroji. 2 Napjec ra - Pi vypojovn uchopte napjec ru vdy za zstrku. Nikdy netahejte pmo za ru. - Nikdy neuchopte napjec ru do mokrch rukou, hroz nebezpe poru i elektrickho razu. - Napjec ry mus bt vedeny bez ostrch zahyb i piskpnut. Nikdy na n nelapte. Obzvlt dbejte na ru od pstroje do zsuvky. - Nepetujte stove napjec zstrky a prodluovac ry pes jejich jmenovit zaten, hroz nebezpe poru nebo elektrickho razu. 3 Pi nepouvn - Nehodlte-li pstroj po del dobu pouvat nkolik msc a vce, vypojte zstrku napjec ry ze zsuvky. Je-li pvodn napjec ra zapojena, pstrojem stle protk slab proud, a to i tehdy, je-li hlavn vypna vypnut.

OBSAH

BEZPENOSTN OPATEN ............................................ 2

drba
istte pstroj pouze tak jak je uvedeno v Nvodu k obsluze.

VODEM
ZAPOJEN .......................................................................... 4 DLKOV OVLADA ........................................................ 6 NE ZANETE PSTROJ POUVAT ............................. 6 NASTAVEN ZVUKU ........................................................... 8

Pokozen vyadujc opravu


Dejte pstroj do opravy u kvalifikovanho oprave pokud: - Napjec ra nebo zstrka je pokozena. - Ciz pedmty nebo tekutiny vnikly do pstroje. - Pstroj byl vystaven deti i vod. - Funkce pstroje se zd bt vadn. - Pstroj vykazuje zjevnou zmnu ve vkonu. - Dolo k pdu pstroje nebo k pokozen skky. NEPOKOUEJTE SE OPRAVIT PSTROJ SAMI.

A GRAFICK EKVALIZR
PEHLED OVLDACCH PRVK ..................................... 9 GRAFICK EKVALIZR .................................................... 9 DSP SURROUND ............................................................. 11 SEZEN HODIN ............................................................ 11 NASTAVEN ASOVANHO VYPNUT .......................... 12 NASTAVEN ASOVAE ZAPNUT ................................ 12

B STEREOFONN PIJMA
PEHLED OVLDACCH PRVK .................................. NAPROGRAMOVN STANIC ........................................ PJEM PODLE SEL PEDVOLBY ............................ VYHLEDVN POMOC RDS KD ............................ MSEN S MIKROFONEM (KARAOKE) .......................... 14 14 15 16 18

C CD PEHRVA
PEHLED OVLDACCH PRVK .................................. REPRODUKCE CD .......................................................... PROGRAMOVAN PEHRVN .................................. PROGRAM KARAOKE .................................................... 20 20 22 23

D KAZETOV ST
PEHLED OVLDACCH PRVK .................................. REPRODUKCE KAZET ................................................... SPOJIT REPRODUKCE ................................................ ZKLADN ZZNAM ....................................................... RUN KOPROVN KAZETY ....................................... KOPROVN CEL KAZETY ......................................... STIHOV ZZNAM AI EDIT ......................................... NAPROGRAMOVAN STIHOV ZZNAM ................. 24 24 25 26 27 27 28 29

VEOBECN
PIPOJEN DOPLKOVHO ZZEN .......................... POSLECH VNJCH ZDROJ ..................................... PE A DRBA ............................................................ ODSTRANN DROBNCH ZVAD ............................... TECHNICK SPECIFIKACE ........................................... 30 30 31 32 33

ESKY

VODEM

ZAPOJEN
Zkontrolujte si V systm a psluenstv.
1 2 3 4 DX-NH2000 Pehrva kompaktnch disk FX-NH2000 Stereofonn kazetov magnetofon GE-NH2000 Stereofonn grafick ekvalizr MX-NH2000 Stereofonn pijma SX-NDPH2100 Pedn reproduktory SV/DV antna VKV antna

DLEIT
Nejprve pipojte reproduktory, antny a veker doplkov zazen. Napjec ru zapojte a pln naposled.

Ped pipojenm napjec ry


Jmenovit napjec napt Vaeho pstroje je 230 V stdav, jak je vyznaeno na zadnm panelu stereofonnho pijmae. Ovte si, zda se jmenovit napt shoduje s Vam mstnm naptm v sti.

Dlkov ovlada

Reproduktory
Jestlie se postavte elem k pstroji, pak reproduktor umstn na prav stran pstroje je prav reproduktor a na opan stran je lev reproduktor.

1 Zapojte ploch kabely od DX-NH2000 1 , FXNH2000 2, a GE-NH2000 3 ke MX-NH2000.


Domknte konektory, a uslyte cvaknut.

Nvod k obsluze, atd.

3
Umstn pstroj
Rozmstte pstroje vodorovn nebo vertikln podle obrzku nahoe.

2
3 1 2 3 4 4 1 2

2 Zapojte reproduktorov ry k pednm reproduktorm SX-NDPH2100.


Pesvdte se, e sterefonn kazetov magnetofon je umstn na lev stran od stereofonnho pijmae. Mohlo by dojt ke vzniku rznch um nebo dokonce sterefonn systm by nemusel fungovat sprvn, kdyby sterefonn kazetov magnetofon byl umstn na prav stran sterefonnho pijmae nebo na sterefonnm pijmai, anebo pokud by sterefonn pijma byl umstn na sterefonnm kazetovm magnetofonu. Zapojte ry oznaen blmi prouky do zdek ) a ostatn ry do zdek (.

3 Zapojte reproduktorov ry k MX-NH2000.


Zapojte ry oznaen blmi prouky do zdek ) a ostatn ry do zdek (.

4 ESKY

Lev reproduktor SX-NDPH2100

Prav reproduktor SX-NDPH2100

SV/DV antna

VKV antna

1DX-NH2000 3GENH2000

2 1
4MX-NH2000 S ov ra Reproduktorov ra

2FX-NH2000

4 Zapojte antny z psluenstv


Zapojte VKV antnu do zdky FM 75 a SV/DV antnu do zdek MW/LW LOOP. SV/DV antna VKV antna

Sprvn rozmstn antn VKV unipolrn antna:


Antnu zcela rozthnte a umstte pro dosaen nejlepho pjmu. Tato antna je pro okamit pouit. Doporuujeme pout vnj antnu.

SV/DV antna:
Umistte a otejte touto antnou pro nalezen nejlepho monho pjmu.

Zapojte sprvn reproduktorov ry. patn zapojen me zpsobit elektrick zkrat ve zdkch SPEAKERS.

5 Zapojte s ovou ru do s ov zsuvky.


DEMO zane, jakmile je s ov ra poprv zastrena do s ov zsuvky. Pro deaktivovni DEMO nastavte hodiny.

Vztyen SV/DV antny na rovnm povrchu


Zasute pchytku do otvoru.

K reproduktorm nepibliujte pedmty vyzaujc magnetismus, jako jsou kreditn karty, nebo me dojt k pokozen tchto pedmt. VKV antnu nepibliujte ke kovovm pedmtm nebo ke konzolm zclon. SV/DV antnu nepibliujte k doplkovmu zazen i k samotnmu stereo pstroji ani k s ov napjec e nebo ke rm reproduktor, protoe by to mohlo zpsobit ruen. Neodvjejte drt SV/DV antny.
ESKY

VODEM

Odpojen konektoru plochho kabelu


Stisknte vstupky a vythnte.

NE ZANETE PSTROJ POUVAT

ZAPOJEN VNJ ANTNY


Pro lep pjem v psmu VKV doporuujeme pout vnj antnu. Zapojte vnj antnu do zdky FM 75 .

Zapnut pstroje
Stisknte jedno z tlatek funkc (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD, MD). Zane reprodukce vloenho disku i kazety nebo pjem naposled vyladn rozhlasov stanice (Pm pehrvac funkce). Pstroj mete rovn zapnout stisknutm POWER. Pi zapnut pstroje se me otevt a zavt prostor pro disk bhem nabhnut pstroje.

Pipojen doplkovho zazen viz strana 30.

Vypnut pstroje
Stisknte POWER.

Pouvn sluchtek

DLKOV OVLADA
Vloen bateri
Odsute vko bateriovho prostoru vzadu na dlkovm ovladai a vlote dv baterie R6 (velikost AA).

Zapojte sluchtka do zdky PHONES pomoc standartn stereofonn zstrky ( 6,3 mm). Z reproduktor nevychz dn zvuk, jakmile jsou zapojena sluchtka.

Pro zmnu reimu ztlumen displeje


1 Stisknte ECO opakovan, a se zobraz DIM MODE. 2 Bhem 4 sekund stisknte ENTER. 3 Bhem 4 sekund otote MULTI JOG pro volbu jednoho z reim ztlumen mncch se cyklicky jak uvedeno dole. 4 Bhem 4 sekund stisknte ENTER.

DIMMER 0 reim je nejjasnj a DIMMER 2 reim je nejtmav. V reimu DIMMER 2 zhasne navc spektrln analyztor a osvtlen tlatek.

Vmna bateri
Maximln operabiln vzdlenost dlkovho ovladae od senzoru na pstroji by mla bt piblin 5 metr. Pokud se tato vzdlenost sniuje, baterie vymte.

Pouvn dlkovho ovladae


Pokyny v Nvodu k obsluze v tto pruce plat pevn pro tlatka na hlavnm pstroji. Tlatka na dlkovm ovladai se stejnm nzvem jako na hlavnm pstroji lze rovn pout.

Nehodlte-li dlkov ovlada po del dobu pouvat, baterie vyjmte, abyste zabrnili vyteen elektrolytu. Me se stt, e dlkov ovlada nebude sprvn fungovat v nsledujcch ppadech: - je-li prostor mezi dlkovm ovladaem a dlkovm senzorem uvnit displeje vystaven silnmu svtlu, nap. pmmu slunci - jsou-li nablzku pouvny jin dlkov ovladae (televizoru apod.)

6 ESKY

DEMO (Pedveden funkc)


VODEM
Jakmile je zapojena s ov ra nebo je stisknuto DEMO, na oknku displeje zane DEMO. DEMO se zru, jakmile je vypnuto napjen anebo jsou nastaveny hodiny. Mete si dopt dva druhy reimu DEMO na tomto pstroji. Jeden je demo, druh je hra demo. V reimu demo se pedvedou funkce v barevnm osvtlen na displeji. V reimu hra si mete zahrt hru. Pro volbu nebo zruen reimu DEMO stisknte opakovan DEMO na jednotce ekvalizru. Reim DEMO se bude nsledovn cyklicky mnit na displeji stereofonnho pijmae.

NASTAVEN SPORNHO REIMU


Jakmile nastavte sporn reim na ECO ON nebo ECO AUTO, pstroj sn spotebu energie provedenm ty ECO operac nsledovn.

demo

game demo off (zruit)

ECO ON
Pstroj (vechna osvtlen na displeji a tlatka) zhasne, jakmile je vypnuto napjen. Pouze erven indiktor zstane svtit. Jestlie je zvolen DIMMER (1-2), osvtlen dispeje a tlatek se rozsvt na 10 sekund pouze, pokud stisknete tlatko nebo otote VOLUME nebo MULTI JOG. Reim ztlumen displeje je nastaven na nejtmav, osvtlen tlatek zhasne a hlasitost je nastavena na minimum (0), pokud se pstroj zapne pi asovanm nahrvn.

Pro hran hry demo


1 Stisknte opakovan DEMO pro volbu reimu hra demo jak uvedeno ve. 2 Stisknte SET a se rozto ti sla. 3 Stisknutm TUNING/PRESET zastavte slo v levm sloupci. 4 Stisknutm TUNING/PRESET zastavte slo v prostednm sloupci. Tet stisknut zastav slo v pravm sloupci. Skre: Na zatku hry dostvte 20 bod. Jsou-li vechna sla stejn, ke skre se pid 50 bod. Nejsou-li stejn, jeden bod se odete. Jestlie doshnete skre 9999, zvtzili jste. Jestlie Vae skre klesne na 0, prohrli jste.

ECO AUTO
In addition to the three operations of ECO ON, the unit automatically turns itself off if you do not operate it and the sound source is mute for 10 minutes.

ECO OFF
sporn reim je vypnut.

1 Stisknte ECO.
Pro zruen hry demo
Stisknte opakovan DEMO pro volbu reimu demo nebo off jako nahoe. Na displeji se zobraz ECO MODE.

Pro znovu nastartovn hry demo


Stisknte opakovan DEMO pro volbu reimu hra demo, potom stisknte SET. Hra zane znovu.

2 Stisknte ENTER bhem 4 sekund.


Na displeji se zobraz souasn stav reimu etcho energii.

Zmna pravdpodobnosti seazen tech sel


Stisknte UP/DOWN pro zmnu sla v lev sti otejcch se sel. Mete zvolit slo mezi 1 a 3. m vy je slo, tm je vy ance na zskn bod.

3 Otote MULTI JOG bhem 4 sekund pro volbu jednoho z spornch reim.
Pklad: Je-li zvoleno ECO ON

Bhem hran hry demo, tlatka SET a TUNING/PRESET umouj pouze ovldn hry demo. Pokud chcete pout tato tlatka pro funkce jako je vyladn nebo pedvolba stanice apod., zrute hru demo. Bhem hry demo se mohou na displeji rozsvtit nkter indiktory, kter nemaj vztah ke skutenmu zobrazen obsluhy na displeji. DEMO je zablokovno bhem nahrvn a nen funkn.

4 Stisknte ENTER bhem 4 sekund.

Jestlie hodiny nejsou nastaveny, nevypne se osvtlen na pstroji. Namsto toho zane DEMO, jakmile je napjen vypnuto. Pokud je napjen vypnut pi ECO MODE nastavenm na ECO ON nebo ECO AUTO, Vae nastaven vlastnost PRGM, RANDOM, REPEAT nebo CD BLANK SKIP se zru a potadlo psky se vynuluje. Jestlie si pejete, nastavte ECO MODE na OFF.

ESKY

NASTAVEN ZVUKU
Pouijte tlatka a ovladae na sterefonnm pijmai nebo na dlkovm ovladai.

SYSTM SUPER T-BASS


Systm T-BASS zvrazuje pirozenou zvukovou reprodukci v psmu nzkch kmitot.

Stisknte T-BASS na sterefonnm pijmai.


Pi kadm stisknut se zmn rove. Zvolte si jednu ze 4 rovn, anebo polohu vypnuto podle Vaeho vkusu.

Pokud je T-BASS systm pouit pro disk nebo psku s ji zvraznnm psmem nzkch kmitot, nzkofrekvenn tny mohou bt zkresleny. V tomto ppad vypnte systm T-BASS.

HLASITOST
Pootote VOLUME na sterefonnm pijmai nebo stisknte VOL na dlkovm ovladai.
rove hlasitosti se zobraz na displeji jako slo od 0 do MAX (50). Jestlie pi vypnut pstroje byla rove hlasitosti nastavena na 21 i vce, rove hlasitosti se automaticky pednastav na 20.

BBE SYSTM
BBE systm zvyuje zetelnost reprodukce vysokofrekvennch zvuk. Obohacuje tak funkci Karaoke, m V hlas bude znt jasn a pjemn.

Stisknte BBE na sterefonnm pijmai.


Pi kadm stisknut se zmn rove. Zvolte si jednu ze 3 rovn, anebo polohu vypnuto podle Vaeho vkusu.

8 ESKY

GRAFICK EKVALIZR

PEHLED OVLDACCH PRVK

GRAFICK EKVALIZR
VOLBA NAPROGRAMOVAN EKVALIZAN KIVKY
GRAFICK EKVALIZR
Tento pstroj poskytuje nsledujcch 5 rznch naprogramovanch ekvalizanch kivek. ROCK: Mohutn zvuk zdrazujc vky a basy. POP: Zven hladina ve voklech a stednm rozsahu. JAZZ: Zabarven nzk frekvence pro jazzov typ hudby. CLASSIC: Obohacen zvuk s hlubokmi basy a jemnmi vkami. LATIN: Zabarven vysok frekvence pro latinsko-americkou hudbu.

Nzev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! Oknko displeje DOWN UP GEQ ECO DEMO TIMER CLOCK SURROUND ENTER MULTI JOG

strana 10 10 9, 10 7 7 12, 13 11 11 7, 10-13 7, 9-13


Stisknte GEQ a otoenm MULTI JOG bhem 4 sekund si vyberte jednu z naprogramovanch ekvalizanch kivek.
Reim GEQ se zobraz cyklicky nsledovn.

Naprogramovan reim

Run reim

Zruen grafickho ekvalizru


Stisknte jednou nebo dvakrt GEQ , a se na displeji sterefonnho pijmae objev GEQ OFF. Pi pouit dlkovho ovladae stisknte opakovan GEQ, a se zobraz GEQ OFF.

ESKY

RUN NASTAVEN NOV EKVALIZAN KIVKY

ULOEN NOV EKVALIZAN KIVKY

Mete bu pizpsobit Vaemu vkusu pedvolen ekvalizan kivky anebo mete vytvoit novou kivku zcela od zatku postavenou na ploch kivce.

A 5 upravench ekvalizanch kivek lze uchovat do pamti pod runmi reimy M1 - M5.

1 Nastavte novou ekvalizan kivku jak popsno v levm sloupci na tto strnce.
Nov vytvoen kivka se zobraz na 8 sekund. Pokud dojde k uplynut povolenho asu, stisknte GEQ pro optovn zobrazen ekvalizan kivky.

1 Stisknte jednou nebo dvakrt GEQ a se zobraz GEQ OFF nebo nzev vrobcem pedvolen ekvalizan kivky (napklad ROCK) na displeji sterefonnho pijmae. Jakmile se objev GEQ OFF, stisknte UP pro pepnut displeje na zobrazen GEQ ON.
Bhem 4 sekund vykonejte dal krok. Pokud dojde k uplynut povolenho asu, stisknte opt GEQ.

2 Stisknte UP/DOWN pro volbu frekvennho psma.


Bhem 8 sekund vykonejte dal krok. Pokud dojde k uplynut povolenho asu, zkuste znovu od zatku.

2 Zatmco je zobrazen ekvalizan kivka, stisknte ENTER.


erven hlavika pravostrann ipky se rozblik nalevo od indiktoru M 1. Toto blikn trv 4 sekundy, bhem nich vykonejte dal krok. Pokud dojde k uplynut povolenho asu, stisknte GEQ nsledovan ENTER bhem 4 sekund.

3 Otote MULTI JOG pro zdraznn nebo pro potlaen zvolenho frekvennho psma. 3 Stisknte ENTER pro uchovn prv vytvoen ekvalizan kivky do M1. Nebo Ped stisknutm ENTER otote MULTI JOG doprava pro pesunut erven hlaviky ipky na poadovanou pam ovou polohu, M2 - M5. 4 Podobnm zpsobem nastavte ekvalizaci pro ostatn frekvenn psma.
Zruen grafickho ekvalizru
Stisknte jednou nebo dvakrt GEQ , a se na displeji sterefonnho pijmae objev GEQ OFF. Pi pouit dlkovho ovladae stisknte opakovan GEQ, a se zobraz GEQ OFF. Pokud dojde k uplynut povolenho asu, stisknte GEQ nsledovan ENTER bhem 4 sekund.

Volba ekvalizan kivky zaznamenan v pamti


Stisknte GEQ, a bhem 4 sekund otoenm MULTI JOG zvolte jeden z runch reim M1 - M5.

Jestlie si neulote Vai pizpsobenou ekvalizan kivku, bude ztracena, pokud pepnete na jinou kivku nebo stisknete GEQ. Pro uloen nov kivky, viz ne.

10 ESKY

DSP SURROUND
DSP (Digital Signal Processor) SURROUND zvukov zmn akustickou charakteristiku libovoln poslechov mstnosti. To Vm umon si dopt skutenou zvukovou ptomnost rznch prosted. Tento pstroj m naprogramovanch 5 rznch SURROUND reim.

SEZEN HODIN

VOLBA NAPROGRAMOVANHO DSP SURROUND REIMU


1 Stisknte CLOCK.
Hodiny a minuty zanou blikat.

2 Bhem 4 sekund otote MULTI JOG, abyste nastavili hodiny a minuty, pak stisknte ENTER.
Jestlie si zvolte naprogramovan DSP SURROUND reim, mete si vybrat zvukovou ptomnost diskotky (DISCO), ivho hudebnho vystoupen (LIVE), kinoslu (MOVIE), koncertn haly (HALL) nebo stadionu (STADIUM). Hodiny zanou jt od 00 sekund.

Pepnut na 24-hodinov cyklus


Stisknte CLOCK a pot stisknte ECO bhem 4 sekund. Chcete-li znovu nastavit 12-hodinov cyklus, postupujte stejnm zpsobem. Ve 12-hodinovm standardu AM 12:00 indikuje plnoc a PM 12:00 indikuje poledne.

Stisknte SURROUND a otoenm MULTI JOG si bhem 4 sekund vyberte poadovan surround zvuk.
Na displeji se DSP SURROUND reimy zobraz cyklicky nsledovn.

Blik-li displej hodin


Dolo k vpadku proudu. Je teba znovu nastavit souasn as. Je-li pvod proudu peruen na dle ne asi 24 hodin, celou pam pstroje je teba znovu naprogramovat.

Ekvalizan kivky se zvol automaticky tak, aby se shodovaly s DSP SURROUND reimy.

Jestlie je zapnut sporn reim (strana 7), pstroj zhasne, jakmile je vypnuto napjen. Pro peten hodin stisknte CLOCK tak, e se as zobraz po dobu 4 sekund.
aSET na dlkovm ovladai je tak mon pouit msto ENTER. f nebo g na dlkovm ovladai je tak mon pout misto MULTI JOG.

Zruen DSP SURROUND


Stisknte jednou nebo dvakrt SURROUND, a se na displeji sterefonnho pijmae objev DSP OFF.

Je-li zvukov zdroj monofonn


Zvolte si LIVE, MOVIE nebo STADIUM pro doclen simulovanho stereofonnho efektu. Pokud si zvolte DISCO nebo HALL nebude vychzet dn zvuk z pipojench surround reproduktor. (Surround reproduktory nejsou soust dodvanho psluenstv. Viz strana 30.)

ESKY

11

GRAFICK EKVALIZR

NASTAVEN ASOVANHO VYPNUT

NASTAVEN ASOVAE ZAPNUT

Pstroj se me sm zapnout v uren as kad den pomoc vestavnho asovae.

Pprava
Pstroj se me vypnout automaticky v stanoven as. Pouijte dlkov ovlada. Pesvdte se, e jsou hodiny sprvn nastaveny. S kadm stisknutm TIMER se objev sekvence OFF, PLAY a REC.

1 Stisknte SLEEP.
Bhem 4 sekund pokraujte nsledujcm krokem. Pokud dojde k uplynut povolenho asu, stisknte znovu SLEEP. Objev se SLEEP.

ASOVAN PEHRVN
1 Stisknte TIMER pro zobrazen PLAY.
erven symbol hodin (5 ) se objev se dvma sadami stdajcch se sel - jedno, sloen z hodin a minut oddlench dvojtekou, a druh dvojcifern nebo trojcifern slo bez dvojteky na displeji jednotky ekvalizru, zatmco PLAY se zobrazilo na na displeji stereofonnho pijmae.

2 Stisknte f nebo g, abyste vloili as, na jeho konci se pstroj vypne.


Mete vloit jakkoliv as mezi 5 a 240 minutami v 5 minutovch intervalech. Zvolen as Dojde k uplynut povolenho asu, jestlie nevykonte nsledujc krok (2) bhem 8 sekund od stisknut TIMER. Stisknte TIMER znovu, je-li to zapoteb.

2 Stisknte ENTER.
Hodiny a minuty zanou blikat. Stisknut a aSET na dlkovm ovladai je stejn jako stisknut ENTER.

Kontrola asu zbvajcho do vypnut pstroje


Stisknte jednou SLEEP. Na displeji se na 4 sekundy objev zbvajc as.

3 Otoenm MULTI JOG vlote as, ve kterm m zat systm s pehrvnm. Potom stisknte ENTER.

Zruen asovanho vypnut


Stisknte dvakrt SLEEP, a z displeje zmiz SLEEP. Spodn st displeje jednotky ekvalizru zane blikat.

4 Otoenm MULTI JOG zvolte zdroj, ketr se m zat pehrvat v stanoven as naprogramovan v kroku 3.

Jak otte MULTI JOG, displej se mn nsledovn:

12 ESKY

5 Jakmile se zobraz poadovan zdroj, stisknte ENTER.


Indikace zdroje, kter dosud blikala, se rozsvt neperuovan, zatmco dvojcifern nebo trojcifern slo bez dvojteky zane blikat. Tm Vm ukazuje, e mte zadat as pro trvn zapnut, nebo as, po kter bude pstroj ponechn zapnut.

ASOVAN NAHRVN
Pokud jde o asovan nahrvn, lze pout pouze TUNER nebo VIDEO/AUX jako zdroj pro nahrvn. Jestlie pouvte VIDEO/ AUX vnj zazen, je nutn je ovldat jeho vlastnm asovaem nebo pdavnm asovaem.

6 Nastavte dobu, po kterou bude pstroj zapnut pi asovanm zapnut, pomoc MULTI JOG. Pot stisknte ENTER.
Doba, po kterou bude pstroj zapnut pi asovanm zapnut, me bt nastavena mezi 5 a 240 minutami v 5-minutovch intervalech.

Pro kontrolu nastaven


Stisknte dvakrt TIMER. as zapnut, zvolen zdroj a doba zapnut asovaem se zobraz na 8 sekund.

7 Pipravte zdroj k pehrvn. Vlote CD do zsobnku 1. Vlote kazetu do libovoln sti. Vyla te stanici. Nastavte pslun vnj zazen do reimu pohotovosti k pehrvn. 8 Nastavte rove hlasitosti a tn zvuku (T-BASS apod.), potom stisknte POWER na stereofonnm pijmai.
Systm se pepne do reimu pohotovosti asovho spnae a cel displej zhasne; pouze souasn as a erven symbol hodin 5 se zobraz na displeji na jednotce ekvalizru, dokud nen ECO zapnuto na ON.

Pro zmnu nastaven


Stisknte dvakrt TIMER a stisknte opakovan ENTER, a se rozblik nastaven, kter chcete zmnit. Potom otote MULTI JOG. Stisknut f/g na dlkovm ovladai je stejn jako otoen MULTI JOG. Za 10 sekund po zahjen nahrvn v pedvolen as se pstroj pepne automaticky do reimu DIMMER 2 pro sporu energie, jestlie je ECO nastaven do polohy ECO ON nebo ECO AUTO, m se vechny displeje ztlum a vechna LED svtla umstn na ovldacch tlatkch se vypnou.

Mete si ovit nastaven asovae stisknutm TIMER i pi vypnutm napjen. V tomto ppad, jestlie stisknete ENTER nebo a bhem 4 sekund po stisknut TIMER, mete vstoupit do reimu nastaven asovae a zmnit pedchoz nastaven.

Jakmile je dosaeno asu pro asovan zapnut, pstroj se automaticky zapne a zane reprodukce zvolenho zdroje. Jestlie je rove hlasitosti nastavena na 21 a vce, rove hlasitosti se automaticky nastav na 20, kdy okamit zdroj zane hrt.

Kontrola nastaven
Stisknte TIMER. Po dobu 6 sekund se zobraz as asovae, nebo as pro asovan zapnut, nzev zvolenho zdroje a doba trvn asovanho zapnut.

Pro zmnu nastaven


Stisknte TIMER a stisnte opakovan ENTER, a zane blikat nastaven, kter si pejete zmnit. Potom otote MULTI JOG.

Doasn oputn reimu pohotovosti asovanho spnae


Stisknte TIMER opakovan, a symbol hodin zmiz z displeje. Pro obnoven reimu pohotovosti asovanho spnae stisknte TIMER, a se symbol hodin objev na displeji. Mete pstroj normln pouvat po nastaven asovho spnae a ped vypnutm napjen.

asovaem zen reprodukce nebo zznam nezanou, pokud pstroj nen ped tm vypnut. Pipojen zazen nelze zapnat a vypnat pomoc vestavnho asovho spnae v tomto pstroji. Je nutn je ovldat vnjm asovaem. Nastavte ECO MODE na OFF, jestlie si pejete , aby libovoln z PRGM, RANDOM, REPEAT a CD BLANK SKIP funkc vstoupila do reprodukce v pedvolen as, anebo aby potadlo psky obnovilo funkci ponaje naposledy zobrazenm slem, a nikoliv od nuly.

ESKY

13

GRAFICK EKVALIZR

Stisknte dvakrt TIMER, a se objev na displeji REC, potom bhem 8 sekund stisknte ENTER (nebo a na dlkovm ovladai) pedtm, ne postoupte k vykonn krok 3 a 7 pod nadpisem NASTAVEN ASOVAE. Po vykonn krok vlote kazetu pro nahrvn do magnetofonu 2.

STEREOFONN PIJMA

PEHLED OVLDACCH PRVK

NAPROGRAMOVN STANIC
V pamti tohoto pstroje lze zaznamenat celkem 32 naprogramovanch stanic. Pedvolba Vm umouje vyladit stanici pmo. Stanicm jsou piazena naprogramovan sla, zanaje 1 v postupnm poad pro kad psmo (VKV, SV, DV).

Automatick pedvolba:
Tento pstroj umouje pjem *1RDS (Radio Data System) a ostatnch stanic. VKV RDS stanice maj pednost ped VKV stanicemi, pokud je dosaiteln pjem vce ne 32 stanic.

Run pedvolba
Mete si naprogramovat stanice ze vech psem.

AUTOMATICK PEDVOLBA
Tuner automaticky prohl vechny dosaiteln frekvenn rozsahy a naprogramuje automaticky stanice.

Nzev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Oknko displeje TAPE DECK 1/2 TUNER BAND VIDEO/AUX CD MD VOLUME POWER PHONES TUNING/PRESET SET DOWN UP RT PTY AG KARAOKE MIC ECHO MIC 1, 2 T-BASS BBE

strana 1 Stisknte TUNER BAND. 6, 25, 27 6, 14-16 6, 26, 30 6, 20-23 6, 26, 30 8, 18 6, 16, 30 6 14, 15 14, 15, 17 15, 17 15, 17 14, 16 16, 17 17 19 18 18 18 8 8

2 Pidrte stisknut RT po dobu 4 sekund, a se zobraz AUTO PRESET.


AUTO PRESET se zobraz po dobu 4 sekund.

3 Stisknte SET zatmco je zobrazen AUTO PRESET.


Tuner zane hledat stanice ponaje psmem VKV. Jakmile je vyladn stanice naprogramovna, zvolen naprogramovan slo blik na displeji. Otejc se Rychle se zvyujc

# $

Vyhledvn pokrauje v psmech SV a DV, pokud jsou jet voln sla k naprogramovn. Jakmile je dokonena automatick pedvolba, displej se vrt na prvn naprogramovanou stanici.

Kdy tuner zjist * 2stejno RDS stanice s rznmi frekvencemi


Naprogramuje se pouze stanice se silnjm signlem. Ped naprogramovnm RDS stanice si tuner nejprve zjist, zda stejn stanice vysl tak na jin frekvenci, a ulo stanici s nejlepm pjmem.

14 ESKY

Jestlie je ukonena automatick pedvolba, vechny pedchoz uloen stanice jsou smazny.

RUN PEDVOLBA

PJEM PODLE SEL PEDVOLBY

FM

MW

LW

2 Jestlie je zobrazen PRESET No., stisknte TUNING/PRESET pro jeho zmizen.


Anebo jinak DOWN nebo UP, kter pouvte v dalm kroku pro volbu, pedvol stanici.

1 Psmo zvolte stisknutm TUNER BAND. 2 Stisknte TUNING/PRESET, a se objev na displeji PRESET No.. 3 Opakovanm stisknutm DOWN nebo UP zvolte stanici.
Volba naprogramovanho sla na dlkovm ovladai
Psmo zvolte stisknutm TUNER BAND. Pot stisknte seln tlatka 0-9 pro volbu sla pedvolby. Na displeji se objev PRESET No. Pklad: Pro volbu naprogramovanho sla 20, stisknte +10, +10 a 0. Pro volbu naprogramovanho sla 15, stisknte +10, a 5.

3 Stisknte DOWN nebo UP pro volbu stanice.


Pi kadm stisknut tlatka se zmn frekvence. a Pi naladn VKV RDS stanice Jakmile zmiz TUNE z displeje, zobraz se nzev stanice dle Program Service (*3PS) a rozsvt se RDS. RDS Nzev stanice dle Program Service (PS)

b Pi naladn jinch stanic Jakmile zmiz TUNE z displeje, zobraz se psmo.

Vymazn naprogramovan stanice


Zvolte slo pedvolby stanice, kter m bt smazna. Pot stisknte SET. Frekvence se rozblik. Pot bhem 4 sekund znova stisknte SET. Vy sla pedvolby stanic ve stejnm psmu se tak sn o jednu.

Bhem VKV sterefeonnho pjmu se rozsvt 1.

Vyladn stanice, kter nen pedvolena


Stisknte TUNING/PRESET, a z displeje zmiz PRESET NO.. Pot stisknutm TUNER BAND zvolte psmo a stisknutm DOWN nebo UP zvolte stanici.

4 Stisknte SET pro pedvolbu stanice do pamti.


Zvolen naprogramovan slo se zobraz.

5 Opakujte kroky 2 a 4 pro pedvolbu jinch stanic.


Dal stanice nebude uloena do pamti, pokud ji bylo uloeno do pamti celkem 32 naprogramovanch stanic pro vechna psma.

Pjem vyladn stanice z vypnutho pstroje (Funkce pm reprodukce)


Stisknte TUNER BAND. Pstroj se zapne a zane hrt vyladn stanice.

Rychl vyhledvn stanice (Automatick vyhledn)


Pidrte stisknut DOWN nebo UP, dokud se frekvence nezane rychle mnit. Vyhledvn se zastav, jakmile se vylad stanice. Automatick vyhledn zastavte run stisknutm DOWN nebo UP. Automatick vyhledn se nemus zastavit u stanic s velmi slabm signlem.

Je-li FM stereofonn vysln rueno umem


Stisknte MONO TUNER na dlkovm ovladai, a se zobraz na displeji MONO. MONO

um je potlaen, ale pjem je pouze monofonn. Pro obnoven stereofonnho pjmu stisknte MONO TUNER tak, a MONO z displeje zmiz.

RDS funkce nemus pracovat sprvn, obsahuj-li RDS data penen z vyslae pli mnoho interference anebo je-li pijman signl pli slab.
ESKY

15

STEREOFONN PIJMA

1 Stisknutm TUNER BAND zvolte psmo.

Zobrazen rdio textu (*4RT) bhem RDS pjmu


Jestlie vyladn stanice vysl RT kdy, objev se text na displeji, je-li stisknuto RT. Pro nvrat k normlnmu displeji stisknte RT znovu. Rdio text

VYHLEDVN POMOC RDS KD


Kad RDS stanice oznauje typ programu (*5PTY), kter prv vysl. Jestlie si zvolte PTY, pstroj me automaticky vyhledat vhodnou stanici z pedvolench stanic. Navc v nkterch oblastech funguje sluba *6EON (Dal rozen st), take vyhledvn je mnohem rychlej.

Jestlie vyladn stanice nevysl RT kdy, zobraz se NO RT, je-li stisknuto RT.

Zmna vyla ovacho intervalu SV


Vyladovac interval SV je vrobn pedvolen na krok 9 kHz. Pouvte-li tento pstroj v oblasti s kmitotovou alokac krok 10 kHz, muste vyla ovac interval zmnit. Stisknte tlatko TUNER BAND a zatmco je drte stisknut, stisknte souasn tlatko POWER. Chcete-li znovu nastavit pvodn vyla ovac interval, cel postup zopakujte.

ZOBRAZEN PTY
Zmnte-li vyla ovac interval SV, vechny naprogramovan stanice budou z pamti vymazny. Muste je znovu naprogramovat.

Bhem RDS pjmu stisknte jednou PTY.

Programy jsou tdny nsledovn: TRAFFIC (dopravn hlen), NEWS (zprvy), AFFAIRS (souasn udlosti), INFO (informace), SPORT, EDUCATE (vzdlvn), DRAMA, CULTURE (kultura), SCIENCE (vda), VARIED (rzn), POP M (populrn hudba), ROCK M (rockov hudba), EASY M (hudba stednho proudu), LIGHT M (lehk klasika), CLASSICS (vn klasika), OTHER M (jin hudba), WEATHER (poas), FINANCE, CHILDREN (dtsk programy), SOCIAL (spoleensk udlosti), RELIGION (nboenstv), PHONE IN (telefony do redakce), TRAVEL (cestovn), LEISURE (voln as), JAZZ (jazzov hudba), COUNTRY (country hudba), NATION M (nrodn hudba), OLDIES (star nahrvky), FOLK M (folkov hudba), DOCUMENT (dokumentrn poady), TEST (zkouka poplachu), ALARM (poplach)

*1RDS Dnes mnoho stanic vysl takzvan RDS (Radio Data System) kdy, kter obsahuj rzn dal informace spolu s normlnm vyslnm.

*2Stejn RDS stanice s alternativnmi frekvencemi (AF)


Toto je seznam alternativnch frekvenc, kter obsahuje informace o rznch vyslach vyslajcch stejn program ve stejn oblasti pjmu. Umouje pijmam vybavenm pamt zaznamenat seznam a tm snit as potebn k pepnut na jin vysla.

*3Nzev stanice dle Program Service (PS)


Toto je jmno obsahujc maximln 8 alfanumerickch znak, kter se zobraz, a informuje tm posluchae o programu, kter je vysln rozhlasovou stanic. Pklad: BBC 1 Nen-li informace o typu programu vyslna, zobraz se NO PTY. Je-li vyslna informace o programu nedefinovanho typu, zobraz se UNDEFINE. Pstroj rozliuje TRAFFIC jako jeden z programovch typ.

Znaky, kter lze zobrazit


ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789 <>? @ +/ Jestlie znak penen ve vysln nejde zobrazit na pijmai, je nahrazen mezerou.

*4Rdio text (RT)


Informace, jako je seznam inkujcch v inscenaci nebo nzev psn se zobraz na displeji.

16 ESKY

VYHLEDVN SPECIFICKHO PTY


1 Stisknte PTY.
Zobraz se typ programu prv pijman stanice.

DAL FUNKCE RDS KD


Funkce Auto GEQ
Ekvalizan kivka se pepne automaticky tak, aby se shodovala s typem hudebnho programu stanice RDS.

2 Bhem 4 sekund stisknte DOWN ou UP pro volbu typu programu. 3 Bhem 4 sekund stisknte znovu PTY.
Vyhledvn automaticky prohldne kadou pedvolenou stanici. Po identifikovn vhodn stanice je tato stanice zvolena.

Stisknte AG.
Rozsvt se AG. Zrute optovnm stisknutm. GEQ shodujc se s PTY: PTY POP M ROCK M LIGHT M CLASSICS JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M Jin GEQ POP ROCK CLASSIC JAZZ POP POP POP JAZZ Vypnuto JAZZ

Sluba EON pro vyhledvn PTY


Pokud sluba EON funguje pi vysln PTY, vhodn stanice je vyhledna bez prohledvn kad pedvolen stanice. Jakmile stanice vysl informaci EON, trv pstroji asi 15 a 30 sekund dekdovn informace EON. Po dekdovn informace se EON rozsvt na displeji.

Jestlie stanice nen vyhledna


Zobraz se NOT FOUND a pstroj se vrt na pedchoz stanici.

Je-li zvolen program typu TRAFFIC


Pstroj vyhledv stanici penejc kd *7TP. Avak vyladn stanice nemus prv vyslat dopravn hlen. Pokejte proto chvli. Vyladn stanice vysl dopravn informace pravideln a dopravn hlen brzo pijde.

Pedvolen GEQ lze zmnit tak, aby vyhovoval Vaim poadavkm stisknutm GEQ. V tomto okamiku se zru funkce Auto GEQ.

Hodinov as (*8CT)

VYHLEDN EON
Bhem VKV RDS pjmu se pstroj automaticky pepne na rozhlasov poady se zvolenm PTY jakmile zanou.

Pomoc funkce CT zjist pstroj mstn as. Funkce CT funguje pi libovoln pijman CT stanici.

Pokud jste nesedili hodiny (hodiny blikaj na displeji)


Souasn as me bt nastaven automaticky bhem vyladn RDS stanice. Jestlie dn RDS stanice nen pedvolena, vyla te RDS(CT) stanici run stisknutm f DOWN nebo g UP.

1 Stisknte PTY.
Zobraz se typ programu na prv vyladn stanici.

2 Bhem 4 sekund stisknte DOWN ou UP pro volbu typu programu. 3 Bhem 4 sekund stisknte aSET.
Po dobu 3 sekund se zobraz EON ON. Pot EON zane blikat a pstroj vstoup do pohotovostnho reimu pro vyhledn EON. Jakmile zane rozhlasov poad se zvolenm PTY na jin rozhlasov stanici, peru se prv pijman rozhlasov program a msto toho je slyet rozhlasov poad se zvolenm PTY. V tomto okamiku EON blik rychle. Na konci rozhlasovho poadu se zvolenm PTY se obnov pjem pvodn VKV stanice. Reim pohotovosti vyhledn EON se uchov v pstroji, pokud nen zruen, a to i pi vypnutm napjen.

Jestlie hodiny nesouhlas s vyslanm asem


RDS signl sed hodinov as na celou hodinu kadou hodinu.

*5Identifikace typu programu (PTY)


PTY umouje volbu poslechu podle jednoho z 30 a vce programovch typ ne jen podle stanice.

*6Informace Dal rozen st (EON)


Informace EON dv pijmai kovou referenci na jin stanice a umouje pijmai se pepnout z prv nastaven vyladn stanice na jinou RDS stanici.

Obnoven pjmu pvodn VKV stanice bhem pjmu rozhlasovho poadu se zvolenm PTY
Stisknte DOWN ou UP. V tomto okamiku se zru reim pohotovosti vyhledn EON.

*7Identifikace dopravnho hlen (TP)


Toto je kd, kter oznamuje pijmai, e vyladn stanice prv vysl pslun mstn dopravn a cestovn informace.

Zruen reimu pohotovosti vyhledn EON


Pidrte stisknut PTY. (Neuvolujte jet PTY.) Stdav se zobrazuje na displeji EON PTY a zvolen PTY. V tomto okamiku stisknte SET pi souasn stisknutm PTY. Zobraz se na displeji EON OFF a je zruen reim pohotovosti vyhledn EON.

*8Hodinov as (CT)
Funkce CT poskytuje pesn asov signl, kter se sm nastav podle asov zny a podle seznnch asovch posun.

Funkce vyhledn EON nefunguje, pokud: - Nejsou pedvolen VKV stanice. - Signly stanic se zvolenm PTY jsou slab. - Nen pijmno VKV RDS.
ESKY

17

STEREOFONN PIJMA

MSEN S MIKROFONEM (KARAOKE)

Jakmile zmnte rove MIC nebo ECHO, reim SURROUND se automaticky zru. Je-li mikrofon pli blzko reproduktor, me bt slyet houkav zvuk. V tomto ppad oddalte mikrofon pry od reproduktor, anebo snite hlasitost z mikrofonu. Je-li zvuk z mikrofonu extrmn hlasit, me bt zkreslen. V tomto ppad snite hlasitost z mikrofonu. Dojde-li ke zmn funkce, hlasitost z mikrofonu a hlasitost echa se vynuluj.

Doporuen mikrofony
Doporuujeme pout vesmrov typy mikrofon. Mlo by se tm zabrnit houkn. Spojte se s Vam prodejcem Aiwa ohledn podrobnost. Dva mikrofony (nejsou v psluenstv) lze zapojit k tomuto pstroji, co Vm umon zpvat s hudebnm doprovodem. Pouijte mikrofony s mini zstrkou ( 3,5 mm).

1 Zapojte vae mikrofony do zdek MIC 1 a MIC 2.

2 Stisknutm jednoho z funknch tlatek zvolte zdroj k msen, a zante jej pehrvat. 3 Nastavte hlasitost a zabarven zvuku zdroje. 4 Stisknte MIC a otoenm VOLUME bhem 4 sekund nastavte hlasitost z mikrofonu.
Hlasitost z mikrofonu lze zvolit od 1 do MAX (7) nebo OFF (zruit). Hlasitost z obou mikrofon lze nastavit souasn.

5 Stisknte ECHO a otoenm VOLUME bhem 4 sekund nastavte rove echa.


rove echa lze zvolit od 1 do MAX (7) nebo OFF (zruit).

Zmna asovho zpodn echa


Pidrte ECHO pi zapnutm echu. Stdav se zobraz ECHO-L (Dlouh) a ECHO-M (Stedn). V poadovan poloze uvolnte tlatko.

Nahrvka zvuku z mikrofonu smsen s doprovodem


Postupujte podle nvodu pro nahrvku ze zvukovho zdroje (viz strana 26). SYNC DUB nelze pout pro mixn nahrvku.

Pokud mikrofony nepouvte


Nastavte hlasitost mikrofonu a rove echa na OFF a odpojte mikrofony ze zdek MIC.

18 ESKY

FUNKCE VOKLN FADER/MULTIPLEX


Tento pstroj me pouvat disky nebo psky jako zdroje pro Karaoke. Pouijte funkci Vokln fader pro obyejn disky nebo psky. Pouijte funkci Multiplex pro multi audio disky nebo psky. Karaoke funkce nemusej fungovat sprvn s nsledujcmi druhy CD nebo kazet. - Monofonn nahran - Nahran se silnmi ozvnami echa - Nahran s vokln st na prav nebo lev stran zvukov bze Je-li zapnuta funkce Karaoke, vstupn zvuk je monofonn. Je-li funkce zmnna, funkce Karaoke se zru.

Stisknte opakovan KARAOKE pro volbu funkce voklnho faderu nebo multiplexu.
Pi kadm stisknut KARAOKE je vybrna cyklicky jedna z tchto funkc. 1 VF 2 A- VF 3 MPX-L

5 VF OFF

4 A-MPX

1 VF (Vokln fader) Zpvkv hlas se stane ti ne doprovod. 2 A-VF (Automatick vokln fader) Zpvkv hlas se stane ti ne doprovod jen pokud je ptomen audio vstup z mikrofonu. 3 MPX-L (Multiplex) Pouze zvuk z levho kanlu je slyet z obou reproduktor, a zvuk z pravho kanlu je ztien. 4 A-MPX (Automatick multiplex) Pouze zvuk z levho kanlu je slyet z obou reproduktor a zvuk z pravho kanlu je ztien, ale jen tehdy, je-li ptomen audio vstup z mikrofonu. 5 VF OFF (Zruit)

Zmna nastaven asovho zpodn ve funkci Automatick vokln fader nebo Automatick multiplex
Ztien zpvkv hlas se me vrtit na normln rove rychleji. Je-li zvolen Automatick vokln fader nebo Automatick multiplex, zobraz se na 4 sekundy A-VF nebo A-MPX a zmn se na jmno zvolen funkce. Po zobrazen jmna zvolen funkce, pidrte stisknut KARAOKE dokud se nezobraz FAST. Pro nvrat do pvodnho nastaven, zvolte SLOW. Jakmile je pstroj vypnut, obnov se SLOW.

Zmna poslouchanho kanlu ve funkci Multiplex


Pouze zvuk z pravho kanlu me bt slyet z obou reproduktor. Je-li zvolen Multiplex, zobraz se na 4 sekundy MPX-L a zmn se na jmno zvolen funkce. Po zobrazen jmna zvolen funkce, pidrte stisknut KARAOKE dokud se nezobraz MPX-R. Pro nvrat do pvodnho nastaven, zvolte MPX-L. Jakmile je pstroj vypnut, obnov se MPX-L.

ESKY

19

STEREOFONN PIJMA

CD PEHRVA

PEHLED OVLDACCH PRVK

REPRODUKCE CD
VKLDN DISK

Stisknte CD a stisknutm zOPEN/CLOSE otevete prostor pro disky. Disk(-y) vlote oznaenou stranou nahoru.
Pi reprodukci jednoho nebo dvou disk vlote disky do zsobnk 1 a 2. Pi reprodukci t disk pootote - po vloen 2 disk zsobnky stisknutm DISC CHANGE . Tet disk vlote do zsobnku 3. Stisknutm zOPEN/CLOSE zavete prostor pro disky.

Nzev 1 2 3 4 5 6 7 Prostor pro disky DISC CHANGE zOPEN/CLOSE CD BLANK SKIP DISC DIRECT PLAY 1-3 Oknko displeje f/r sSTOP ePLAY/PAUSE g/t

strana 20, 21 20, 21 21 21-23 21, 22 21-23 21-23 21-23

Zsobnk 1

slo zsobnku pehrvanho disku

Celkov pehrvac as

Celkov poet skladeb

REPRODUKCE DISK
Vlote disky.

Pro reprodukci vech disk v zsobncch stisknte ePLAY/PAUSE (nebo c/dPRESET na dlkovm ovladai).
Reprodukce zane od disku v zsobnku 1. slo pehrvanho disku Uplynul pehrvac as

slo pehrvan skladby

20 ESKY

Pro reprodukci pouze jednoho disku stisknte DISC DIRECT PLAY 1-3.
Zvolen disk bude jednou pehrn. slo zvolenho disku Uplynul pehrvac as

REPRODUKCE V NAHODILM POAD/ OPAKOVAN REPRODUKCE


Pouijte dlkov ovlada.

Reprodukce v nahodilm poad RANDOM


Vechny skladby na zvolenm diskzVebo na vevch discch lze pehrvat v nahodilm poad. slo pehrvan skladby Pokud je zvolen tlatko stisknuto jet jednou, vechny disky v zsobncch disk se pehraj spojit za sebou.

Opakovan reprodukce REPEAT


Jeden disk nebo i vechny disky lze opakovan pehrvat.

Zahjen reprodukce pomoc dlkovho ovladae


Stisknte DISC DIRECT PLAY, pot stisknte numerick tlatka 1-3 pro volbu disku. Reprodukci zastavte stisknutm sSTOP (nebo sCLEAR na dlkovm ovladai). Reprodukci doasn perute stisknutm ePLAY/PAUSE (nebo a SET na dlkovm ovladai). Reprodukci obnovte optovnm stisknutm tho tlatka. Pro vyhledn uritho seku skladby pi pehrvn stisknte a drte stisknut f nebo g a uvolnte je a na hledanm mst. Pro vyhledn zatku urit skladby opakovan stisknte f nebo g. Pro vyjmut disk stisknte zOPEN/CLOSE.

Stisknte RANDOM/REPEAT na dlkovm ovladai.


Pi kadm stisknut tlatka se funkce zvol cyklicky. Reprodukce RANDOM na displeji se zobraz RANDOM. Reprodukce REPEAT na displeji se zobraz REPEAT. Reprodukce RANDOM/REPEAT na displeji v rmeku se zobraz RANDOM a REPEAT. Zruit z displeje zmiz rmeiy se zvraznnymi indiktory RANDOM a REPEAT. Reprodukce vech disk se zahj stisknutm c/dPRESET (nebo ePLAY/PAUSE na CD pehrvai). Pro reprodukci jednoho disku stisknte DISC DIRECT PLAY, a pot stisknte numerick tlatka 1-3 (nebo DISC DIRECT PLAY 1-3 na CD pehrvai) pro volbu disku.

Zahjen reprodukce na vypnutm pstroji (Pm pehrvac funkce)


Stsiknte CD na stereofonnm pijmai. Pstroj se zapne a zane reprodukce vloench disk (vloenho disku).

Bhem reprodukce v nahodilm poad nelze peskoit na pedchzejc skladbu stisknutm f.

Kontrola zbvajicho asu


Bhem reprodukce (s vjimkou nhodnho pehrvn nebo programovho pehrvn) stisknte CD EDIT/CHECK na dlkovm ovladai. Na displeji se objev as zbvajc do konce reprodukce vech skladeb na cel desce. Chcete-li na displej vrtit pehrvac as, opakujte postup uveden ve.

PEHRVN S PESKOENM MEZER


Tich seky mezi skladbami nahranmi na CD mohou bt peskoeny bhem reprodukce.

1 Stisknte CD BLANK SKIP.


CD BLANK SKIP se objev v rmeku na displeji.

Volba skladby dlkovm ovladaem


1 Stisknte DISC DIRECT PLAY, pot zvolte disk stisknutm selnch tlatek 1-3. 2 Stisknte numerick tlatka 0-9 a +10 pro volbu skladby. Pklad: Pro volbu skladby slo 25, stisknte +10, +10 a 5. Pro volbu skladby slo 10, stisknte +10, a 0. Reprodukce zane zvolenou skladbou a pokrauje a do posledn skladby na disku. Vmna disk bhem reprodukce Bhem reprodukce jednoho disku lze vymnit ostatn disky, ani by dolo k peruen reprodukce. 1 Stisknte DISC CHANGE. 2 Disky vyjmte a vlote jin. 3 Stisknutm zOPEN/CLOSE zavete prostor pro disky.

2 Stisknte e pro zahjen pehrvn.


Tich seky mezi skladbami budou peskoeny a zvuk bude pehrvn bez peruen. Jestlie skladba miz do ztracena (kon se zvukem postupn se sniujcm), st do ztracena bude rovn peskoena.

Pro nvrat k normlnmu pehrvn


Stisknte znovu CD BLANK SKIP a rmeek obklopujc CD BLANK SKIP zmiz.

8-cm disk vkldejte do vnitnho okru zsobnku. Na jedno okru pokldejte vdy pouze jeden disk. Nenaklnjte pstroj s vloenm diskem. Mohlo by to zpsobit poruchu. Nepouvejte CD disky nepravidelnho tvaru (pklad: srdcovho tvaru, oktagonlnho tvaru). Me to zpsobit poruchu. Pstroj neme pehrvat CD-R/RW disky nahran na osobnch potach nebo nkter druhy CD-R/RW zznam, protoe maj odlinosti v zznamovch zkladnch. Nepidvetjte na dnou stranu (zznamovou nebo stranou opatenou ttkem) CD-R/RW disk dn nlepky nebo ttky. Me to zpsobit selhn funkce.

Me nastat ppad, e PEHRVN S PESKOENM MEZER nefunguje sprvn. PEHRVN S PESKOENM MEZER se automaticky zru pi obsluze STIHOVHO ZZNAMU AI EDIT (strana 28), NAPROGRAMOVANHO STIHOVHO ZZNAMU (strana 29), nebo zznamu bhem PROGRAMOVANHO PEHRVN (page 22) nebo REPRODUKCE V NAHODILM POAD (strana 21).

ESKY

21

CD PEHRVA

PROGRAMOVAN PEHRVN
Naprogramovat mete a 30 skladeb z libovolnch vloench disk.

Kontrola programu
Pi kadm stisknut f nebo g ped reprodukc se na displeji objev slo disku, slo skladby a slo programu.

Vymazn programu
Bhem reimu zastaven stisknte sSTOP (nebo sCLEAR na dlkovm ovladai).

Zven potu skladeb v programu


Ped reprodukc zopakujte kroky 3 a 4. Nov skladba bude naprogramovna jako posledn v poad.

Zmna naprogramovanch skladeb


Program vymate a cel postup zopakujte znovu od zatku.

Opakovan reprodukce naprogramovanch skladeb


Po naprogramovan skladeb stisknte RANDOM/REPEAT. REPEAT se objev v rmeku na displeji.

Bhem naprogramovan reprodukce nelze provst reprodukci v nahodilm poad, kontrolu zbvajcho asu reprodukce a volbu disku nebo skladby. Pouijte dlkov ovlada.

1 Stisknte CD a vlote disky. 2 Bhem reimu zastaven stisknte dvakrt PRGM.


PRGM se objev v rmeku.

Pokud je stisknuto PRGM jen jednou v kroku 2, pstroj vstoup do reimu PROGRAM KARAOKE (strana 23).

3 Stisknte DISC DIRECT PLAY, pot bhem 3 sekund stisknte numerick tlatka 1-3 pro volbu disku.
Jakmile se zsobnk pestane otet, postupte na dal krok.

4 Stisknte numerick tlatka 0-9 a +10 pro naprogramovn skladby.


Pklad: Pro volbu skladby slo 25, stisknte +10, +10 a 5. Pro volbu skladby slo 10, stisknte +10, a 0. slo programu Celkov pehrvac as zvolench skladeb

slo zvolen skladby

Celkov poet zvolench skladeb

5 Pro naprogramovn dalch skladeb zopakujte kroky 3 a 4. 6 Reprodukci zahjte stisknutm c /d (nebo ePLAY/PAUSE na CD pehrvai).

22 ESKY

PROGRAM KARAOKE
Ped nebo bhem reprodukce CD si mete rezervovat a 8 skladeb pro reprodukci po prv pehrvan skladb. Kad rezervace se automaticky zru, jakmile je skladba pehrna.

Pidn rezervace bhem reprodukce


Opakujte krok 3.

Kontrola rezervovanch skladeb


Opakovan stisknte CD EDIT/CHECK. Pi kadm stisknut se zobraz slo disku a slo skladby v poad rezervac.

Pro zastaven reprodukce


Stisknte sSTOP (nebo sCLEAR na dlkovm ovladai). Pokud je stisknuto c/d (nebo ePLAY/PAUSE na CD pehrvai) pro znovu zahjen reprodukce, ponaje posledn skladbou pehrvn zane znovu.

Peskoen prv pehrvan skladby


Stisknte g. Peskoen skladba je vymazna z programu.

Vymazn vech rezervac


Stisknte g opakovan, dokud se neobjev d P0 na displeji.

Pouijte dlkov ovlada.

1 Stisknte CD a vlote disky do CD pehrvae. 2 Stisknte jednou PRGM v reimu zastaven.


Jestlie slo rezervovan skladby neexistuje na zvolenm disku, pstroj se zastav a displej se rozblik. V tomto ppad stisknte g pro peskoen chybn skladby. Pot stisknte c / d (nebo e PLAY/PAUSE na CD pehrvai) pro pokraovn reprodukce na zatku dal rezervovan skladby. Je-li stisknuto PRGM opakovan v kroku 2, PRGM se objev v rmeku a pstroj vstoup do reimu naprogramovan reprodukce CD (strana 22). Pro zruen naprogramovan reprodukce stisknte sSTOP (nebo sCLEAR na dlkovm ovladai). Pro nvod k pouit mikrofon a funkce Karaoke, podvejte se na MSEN S MIKROFONEM (KARAOKE) na stran 18.

3 Stisknte DISC DIRECT PLAY, a pot bhem 3 sekund stisknte numerick tlatka 1-3 pro volbu disku. Pot stisknte numerick tlatka 0-9 a +10 pro naprogramovn skladby. 4 Opakujte krok 3 pro rezervaci ostatnch skladeb.
slo rezervovanho disku slo rezervovan skladby

5 Stisknte c/d (nebo ePLAY/PAUSE na CD pehrvai) pro zahjen reprodukce.


Jakmile je skladba pehrna, vymae se z programu. slo disku posledn rezervace Poet zbvajcch rezervovanch skladeb

slo skladby posledn rezervace

ESKY

23

CD PEHRVA

Stisknte jet jednou pro zruen program Karaoke. Displej se vrt k pvodnmu zobrazen pi reprodukci CD.

KAZETOV ST

PEHLED OVLDACCH PRVK

REPRODUKCE KAZET
VKLDN KAZET

V sti 1 se kazety pehrvaj vdy po obou stranch. V sti 2 si mete zvolit reverzn reim pro pehrvn jedn nebo obou stran. Pro reprodukci pouvejte kazety Typ I (normln), Typ II (high/ CrO2) nebo Typ IV (metalov).

Stisknutm z PUSH EJECT otevete kazetov prostor.

Nzev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 zPUSH EJECT (pro st 1) st 1 st 2 zPUSH EJECT (pro st 2) DOLBY NR REV MODE (DECK 2) SYNC DUB NORM/HIGH wREC/REC MUTE aPAUSE f MS dPLAY/DIR g MS sSTOP

strana 24

26 25-29 24-27 27 26-29 25, 26 25 25 25 25-29

Vlote kazetu nekrytou stranou smrem dol. Dvka kazetovho prostoru zavete pitlaenm na doraz.

Nastaven reverznho reimu (pouze st 2)


Pi kadm stisknut REV MODE (DECK 2) se mn reverzn reim.

Informace pro displej kazetovch magnetofon se zobrazuje na displeji sterefonnho pijmae.

Pro reprodukci pouze jedn strany zvolte p. Pro reprodukci od pedn strany do zadn strany pouze jednou zvolte [. Pro reprodukci obou stran opakovan zvolte ]. Pokud jsou kazety vloeny v obou stech, znaka [ na displeji znzoruje Spojitou reprodukci.

24 ESKY

REPRODUKCE KAZETY

HUDEBN IDLO
Jestlie jsou mezi skladbami 4-sekundov nebo del mezery, lze provst snadn vyhledn zatku pehrvan nebo dal skladby. Stisknte fMS nebo gMS bhem reprodukce tak, aby odpovdalo indiktoru strany kazety (x nebo c) na displeji. Napklad, pokud je stisknuto g MS pi zobrazenm c , zane reprodukce dal skladby. Funkce Hudebn idlo nemus sprvn vyhledvat skladby v nsledujcch situacch: Mezi skladbami jsou mezery krat ne 4 sekundy Mezery jsou zaumn Dlouh seky s nzkou rovn nahrvky Nzk celkov rove nahrvky

Vlote kazetu.

1 Stisknte DOLBY NR pro zapnut nebo vypnut Dolby NR tak, aby souhlasilo s reprodukovanou kazetou.
hNR

SPOJIT REPRODUKCE

Pro kazety nahran s DOLBY NR, zapnte hNR. Pro kazety nahran bez DOLBY NR, vypnte hNR.

2 Stisknutm dPLAY/DIR zahjte reprodukci.

Potadlo psky indikuje ubhajc dlku psky. *Indiktor strany kazety c: Pehrv se pedn strana (vped). x: Pehrv se zadn strana (zpt). Jakmile skon reprodukce z jedn kazetov sti, zane reprodukce z kazety v druh kazetov sti bez peruen.

1 Vlote kazety do sti 1 a do sti 2. 2 Stisknte TAPE na stereofonnm pijmai pro volbu kazetov sti, ze kter se bude pehrvat nejdve. 3 Stisnutm REV MODE (DECK 2) zvolte [.

Zahjen reprodukce pomoc dlkovho ovladae


Nejprve stisknte TAPE na stereofonnm pijmai nebo na dlkovm ovladai. Pot stisknte c / d PRESET na dlkovm ovladai pro zahjen reprodukce.

Pokud jsou kazety vloeny do obou kazetovch st


Stisknte nejprve TAPE pro volbu kazetov sti. Na displeji se zobraz slo zvolen kazetov sti. Reprodukci zastavte stisknutm sSTOP (nebo sCLEAR na dlkovm ovladai). Reprodukci doasn perute stisknutm aPAUSE (nebo a SET na dlkovm ovladai). Reprodukci obnovte optovnm stisknutm tho tlatka. Reprodukovanou stranu kazety zmnte stisknutm dPLAY/DIR v reimu reprodukce nebo zastaven. Pro rychl pevinut vped nebo vzad stisknte fMS nebo gMS. Pot stisknte sSTOP (nebo sCLEAR na dlkovm ovladai) pro zastaven psky.

4 Stisknte dPLAY/DIR pro zahjen reprodukce.


Reprodukce pokrauje dokud nen stisknuto sSTOP.

Zahjen reprodukce na vypnutm pstroji (Pm pehrvac funkce)


Stisknte TAPE na stereofonnm pijmai. Pstroj se zapne a zane reprodukce vloen kazety.

Vynulovn potadla do polohy 0000


Bhem reimu zastaven stisknte sSTOP (nebo sCLEAR na dlkovm ovladai). Potadlo se rovn vynuluje do polohy 0000 pi oteven a zaven kazetovho prostoru.

ESKY

25

KAZETOV ST

slo pehrvajc kazetov sti

*Indiktor strany kazety

ZKLADN ZZNAM
Tato sekce vysvtluje jak nahrvat z tuneru, CD pehrvae nebo vnjho zazen.

VKLDN PRZDNCH MEZER


Vkldn 4-sekundovch przdnch mezer Vm umon aktivaci funkce Hudebn idlo. 1 Stisknte wREC/REC MUTE bhem nahrvn nebo v nahrvac pauze. Na displeji se rozblik indiktor wREC/REC MUTE a 4sekundov przdn mezera je vytvoena. Po 4 sekundch se kazetov magnetofon nastav do reimu nahrvac pauzy. 2 Stisknte aPAUSE pro pokraovn v zznamu. Pro vloen przdn mezery krat ne 4 sekundy, stisknte znova w REC/REC MUTE zatmco jet blik w REC/REC MUTE. Pro vloen przdn mezery del ne 4 sekundy, pokejte, a se nastav reim nahrvac pauzy a pot stisknte wREC/ REC MUTE znova. Kadm stisknutm tohoto tlatka se vlo przdn mezera o dlce 4 sekundy.

Pprava
Pro zznam pouvejte kazety Typ I (normln) a Typ II (high/ CrO2). Nastavte psku na msto, od kterho m zat zznam.

Jestlie se pi zznamu vysln na SV nebo DV psmu objev kourav nebo buc zvuky, stisknte MONO TUNER na dlkovm ovladai pro odstrann tohoto hluku. Opakovanm stisknutm tlatek se zapn a vypn bodov svtlko v oknku displeje stereofonnho pijmae.

1 Vlote kazetu urenou pro zznam do sti 2.


Vlote kazetu stranou, na kterou se bude nahrvat nejdve, smujc smrem ven z pstroje.

Ke kazetm
Abyste zabrnili nhodnmu smazn , vylomte roubovkem nebo jinm piatm nstrojem plastick vstupky na kazet po ukonen nahrvky.

2 Stisknte REV MODE (DECK 2) pro volbu reverznho reimu.


Pro zznam pouze na jedn stran zvolte p. Pro zznam na obou stranch zvolte [ nebo ].

Strana A

3 Stisknte DOLBY NR a zapnte nebo vypnte Dolby NR.


Pro zznam s DOLBY NR, zapnte hNR. Pro zznam bez DOLBY NR, vypnte hNR.

Detekn trbina pro psku typu II

Vstupek pro stranu A

4 Stisknte funkci na stereofonnm pijmai (CD, TUNER, VIDEO/AUX nebo MD) a pipravte zdroj uren pro zznam.
Pro zznam z CD stisknte CD a vlote disk(-y). Pro zznam z rozhlasovho vysln stisknte TUNER a vyla te stanici. Pro zznam z pipojenho zazen stisknte VIDEO/AUX nebo MD.

5 Stisknte w REC/REC MUTE pro zahjen zznamu.


Pokud zvolen funkce je CD, reprodukce a zznam jsou zahjeny souasn. Pro zahjen zznamu pomoc dlkovho ovladae Stisknte w REC/REC MUTE, potom c/d na dlkovm ovladai bhem 2 sekund. Pro ukonen zznamu stisknte sSTOP (nebo sCLEAR na dlkovm ovladai). Pro doasn peruen zznamu stisknte aPAUSE (nebo a SET na dlkovm ovladai). Pro obnoven zznamu je stisknte znova.

Pro optovnou nahrvku na kazetu, zakryjte otvory po vstupcch pomoc lepc psky apod. (U psek typu II si dejte pozor, abyste nezakryli detekn trbinu pro psku typu II.) 120-minutov a del psky jsou nesmrn tenk a snadno se deformuj nebo pokod. Nedoporuujeme pouvat. Navite voln smyky na psce pomoc tuky nebo podobnho nstroje ped pouitm kazety. Smyky se mohou petrhnout nebo se zaseknout v mechanismu.

Systm DOLBY NR
Systm Dolby Noise Reduction sniuje um psky. Pro dosaen optimlnch vsledk pi reprodukci psky nahran pomoc systmu DOLBY NR, zapnte na pstroji systm DOLBY NR.

Nastaven zvuku bhem zznamu


Vstupn rove hlasitosti a zabarven zvuku (s vjimkou BBE) v reproduktorech nebo ve sluchtkch lze libovoln mnit, ani by dolo k ovlivnn nahrvky.

26 ESKY

RUN KOPROVN KAZETY

KOPROVN CEL KAZETY

Nastavte psku na msto, od kterho m zat zznam. Reverzn reim se automaticky nastav na p. Vimnte si, e zznam bude pozen pouze na jedn stran kazety.

Tato funkce Vm umouje podit pesn stejn kopie obou stran pvodn kazety. Zadn strana obou kazet zane souasn, jakmile dojde k obrcen smru pohybu del psky.

1 Stisknte TAPE na stereofonnm pijmai. 2 Kazetu s pvodnm zznamem vlote do sti 1 a kazetu urenou pro zznam vlote do sti 2.
Kazety vlote stranami urenmi k reprodukci nebo pro zznam smujcmi ven z pstroje.

Koprovn neme zat z msta v polovin kazety. Reverzn reim se automaticky nastav na [. Reim Dolby NR neovlivuje zznam.

1 Stisknte TAPE na stereofonnm pijmai. 2 Kazetu s pvodnm zznamem vlote do sti 1 a kazetu urenou pro zznam vlote do sti 2.
Kazety vlote stranami urenmi k reprodukci nebo pro zznam smujcmi ven z pstroje.

3 Stisknte DOLBY NR pro vypnut Dolby NR.


Z displeje stereofonnho pijmae zmiz hNR.

4 Stisknte TAPE na stereofonnm pijmai pro volbu sti 1.


Na displeji se zobraz TP 1.

3 Stisknte jednou nebo dvakrt SYNC DUB pro zahjen reprodukce.


1 Pro zznam pi normln rychlosti je stisknte jednou, a se zobraz na displeji NORM-DUB. 2 Pro zznam pi vysok rychlosti je stisknte dvakrt, a se zobraz na displeji HIGH-DUB. 1 2

5 Stisknte w REC/REC MUTE pro zahjen zznamu.


Reprodukce a zznam zanou souasn.

Pro ukonen koprovn


Stisknte sSTOP (nebo sCLEAR na dlkovm ovladai).

Nastaven Dolby NR pi reprodukci zkoprovan psky


Stisknte DOLBY NR pro zapnut nebo vypnut Dolby NR tak, aby souhlasilo s originln kazetou. Psky se pevinou na zatek pedn strany a zane zznam.

Pro ukonen koprovn


Stisknte sSTOP (nebo sCLEAR na dlkovm ovladai).

Nastaven Dolby NR pi reprodukci zkoprovan psky


Stisknte DOLBY NR pro zapnut nebo vypnut Dolby NR tak, aby souhlasilo s originln kazetou.

Zznam nezane, pokud ochrann vstupky proti smazn jsou vylomeny na jedn nebo na obou stranch kazety.

Pro vymazn nahrvky


Pesvdte se, e mikrofon nen zapojen k tomuto pstroji. Nastavte hlasitost mikrofonu a rove echo na OFF (strana 18). 1 Psku, kterou chcete smazat, vlote do sti 2 a stisknte TAPE na stereofonnm pijmai, a se zobraz TP 2. 2 Nastavte psku na msto, odkud m smazn zat. 3 Nastavte reverzn reim stisknutm REV MODE (DECK 2). 4 Stisknte wREC/REC MUTE a zante se smaznm.
ESKY

27

KAZETOV ST

STIHOV ZZNAM AI EDIT

6 Zznam na prvn stran zahjte stisknutm wREC/REC MUTE.


Kazeta je pevinuta na zatek pedn strany, zavdc sek je pehrn po dobu 10 sekund, a zznam je zahjen. Jakmile skon zznam na pedn stran (stran A), zznam na zadn stran (strana B) zane.

Zastaven zznamu
Stisknte sSTOP na kazetov sti nebo na CD pehrvai (nebo sCLEAR na dlkovm ovladai). Zznam a reprodukce CD se zastav souasn.

Smazn stihovho programu


Stisknte dvakrt s STOP na CD pehrvai (nebo dvakrt s CLEAR na dlkovm ovladai) v reimu zastaven tak, a rmeek zmiz z AI a z EDIT na displeji.

Kontrola poad naprogramovanch sel skladeb


Ped zznamem stisknte CD EDIT/CHECK na dlkovm ovladai, m zvolte stranu, a stisknte opakovan f nebo g na CD pehrvai. slo skladby Naprogramovan sla skladeb

Funkce stihovho zznamu AI edit Vm umouje zznam z CD bez obav o dlku psky a dlku skladeb. Jakmile je vloen CD disk, pstroj automaticky zpot celkovou dlku skladeb. Je-li to nutn, poad skladeb se automaticky zmn tak, e dn skladba nen zkrcena. (AI: Uml inteligence)

slo v programu Stihov zznam AI edit neme zat z msta v polovin kazety. Zznam na kazetu mus bt proveden od zatku jedn nebo druh strany.

Pidvn skladeb z jinch disk do stihovho programu


Jestlie po ukonen kroku 5 zbv njak as na kazet, mete pidat skladby z jinch disk vloench v CD zsobnku. 1 Stisknte CD EDIT/CHECK na dlkovm ovladai pro volbu strany. 2 Stisknte DISC DIRECT PLAY 1-3 pro volbu disku. 3 Stisknte numerick tlatka na dlkovm ovladai pro volbu skladeb. Skladbu, jej as reprodukce je del ne as zbvajc na kazet, nelze naprogramovat. 4 Opakujte kroky 2 a 3 pro pidn dalch skladeb.

1 Vlote kazetu urenou pro zznam do kazetov sti 2 a stisknutm DOLBY NR zapnte nebo vypnte Dolby NR.
Kazetu vlote stranou urenou nejprve pro zznam smujc ven z pstroje.

2 Stisknte CD na stereofonnm pijmai a vlote disk(-y) do zsobnk. 3 Stisknte jednou tlatko CD EDIT/CHECK na dlkovm ovladai.
AI a EDIT se souasn objev v rmeku. AI EDIT

as na kazetch a as stihovho zznamu


Skuten as pro zznam na kazet je obvykle o nco del ne nahrvac as uveden na ttku kazety. Tento pstroj umouje naprogramovn skladeb s vyuitm extra asu. Jestlie celkov as zznamu po ukonen stihu je ponkud del ne as uveden na kazet , na displeji se zobraz as navc (bez mnusovho znamnka) namsto asu zbvajcho na psce (s mnusovm znamnkem).

Jakmile se PRGM se objev v rmeku, stisknte znovu CD EDIT/CHECK.

4 Disk zvolte stisknutm jednoho z tlatek DISC DIRECT PLAY 1-3. 5 Stisknutm numerickch tlatek 0-9 na dlkovm ovladai nastavte dlku psky.
Me bt nastaveno 10 a 99 minut. Pklad: Pi pouit 60-minutov kazety stisknte tlatka 6 a 0. Bhem nkolika sekund se naprogramuj skladby, kter budou zaznamenny na obou stranch kazety. Dlku psky mete tak nastavit pomoc tlatek f/g. Dlka psky Zbvajc as Naprogramovan pro zznam skladby pro stranu A

Funkce stihovho zznamu AI edit neme bt pouita pro disky obsahujc 31 skladeb a vce. Zznam je znemonn, pokud ochrann vstupky proti smazn jsou vylomeny na jedn nebo na obou stranch kazety. Stihov zznam AI edit pekonv funkci CD BLANK SKIP.

28 ESKY

Strana kazety a: Prvn strana pro zznam (strana A) b: Druh strana pro zznam (strana B)

NAPROGRAMOVAN STIHOV ZZNAM

6 Zopakujte krok 5 pro naprogramovn zbylch skladeb na stran A.


Skladbu, jej as reprodukce je del ne as zbvajc na kazet, nelze naprogramovat.

7 Stisknte tlatko CD EDIT/CHECK na dlkovm ovladai pro volbu strany B a naprogramovn skladeb pro stranu B.
Po oven b na displeji opakujte krok 5.

8 Zznam zahjte stisknutm wREC/REC MUTE.


Kazeta je pevinuta na zatek pedn strany, zavdc sek je pehrn po dobu 10 sekund, a zznam je zahjen. Jakmile skon zznam na pedn stran (A), zznam na zadn stran (B) zane. Naprogramovan stihov zznam Vm umouje zznam pi souasn kontrole zbvajcho asu na kad stran kazety tak, jak jsou programovny skladby.

Zastaven zznamu
Stisknte tlatko s STOP na kazetov sti nebo na CD pehrvai (nebo sCLEAR na dlkovm ovladai). Zznam a reprodukce CD se zastav souasn.

Naprogramovan stihov zznam neme zat z msta v polovin kazety. Zznam na kazetu mus bt proveden od zatku jedn nebo druh strany.

Smazn stihovho programu


Stisknte dvakrt s STOP na CD pehrvai (nebo dvakrt sCLEAR na dlkovm ovladai) v reimu zastaven tak, a rmeek zmiz z PRGM a z EDIT na displeji.

Kazetu vlote stranou urenou nejprve pro zznam smujc ven z pstroje.

Y reimu zastaven stisknte tlatko CD EDIT/CHECK na dlkovm ovladai, m zvolte stranu kazety, a stisknte opakovan tlatko f nebo g na CD pehrvai. slo disku slo v programu

2 Stisknte CD na stereofonnm pijmai a vlote disk(-y) do zsobnk. 3 Stisknte dvakrt tlatko CD EDIT/CHECK na dlkovm ovladai.
PRGM a EDIT se souasn objev v rmeku na displeji. Jakmile se AI se objev v rmeku na displeji, stisknte znovu CD EDIT/CHECK.

slo skladby

Naprogramovan sla skladeb

4 Stisknutm numerickch tlatek na dlkovm ovladai nastavte dlku psky.


Me bt nastaveno 10 a 99 minut. Dlku psky mete tak nastavit pomoc tlatek f/g.

Zmna programu pro kadou stranu


Stisknte CD EDIT/CHECK na dlkovm ovladai pro volbu strany kazety, a stisknte s STOP na CD pehrvai (nebo sCLEAR na dlkovm ovladai) pro smazn programu pro zvolenou stranu. Pot naprogramujte skladby znovu.

Dlka psky

Maximln as pro zznam na stran A

5 Disk zvolte stisknutm DISC DIRECT PLAY 1-3. Pot stisknte numerick tlatka 0-9 a tlatko + 10 na dlkovm ovladai pro naprogramovn skladby.
Pklad: Pro volbu 10. skladby z disku 2, stisknte tlatko DISC DIRECT PLAY 2, a pot stisknte tlatka + 10 a 0. slo skladby Zbvajc as na stran A Naprogramovan skladby

A 30 skladeb lze naprogramovat z libovolnho z vloench disk. Zznam je znemonn, pokud ochrann vstupky proti smazn jsou vylomeny na jedn nebo na obou stranch kazety.

slo programu Strana kazety a: Prvn strana pro zznam (strana A) b: Druh strana pro zznam (strana B)
ESKY

29

KAZETOV ST

1 Vlote kazetu urenou pro zznam do kazetov sti 2 a stisknutm DOLBY NR zapnte nebo vypnte Dolby NR.

Kontrola poad naprogramovanch sel skladeb

VEOBECN

PIPOJEN DOPLKOVHO ZZEN

ZDKY SUPER WOOFER


Do zdek SUPER WOOFER na MX-NH2000 zapojte pdavn aktivn subwoofery s vestavnm zesilovaem.

ZDKA CD DIGITAL OUT (OPTICAL)


DX-NH2000 poskytuje digitln CD zvukov signl na tto zdce. Pro pipojen digitlnho audio zazen (DAT magnetofon, MD rekordr apod.) pouijte optick kabel. Sejmte ochrannou krytku a se zdky CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Pot zapojte zstrku optickho kabelu do zdky CD DIGITAL OUT (OPTICAL).

Podrobnosti k obsluze pipojench zazen najdete v jejich prukch. Propojovac ry nejsou v psluenstv. Potebn ry si obstarejte. Ohledn vhodnosti toho kterho doplkovho zazen se pora te s odbornkem v mstn autorizovan prodejn Aiwa.

Pokud nepouvte zdku CD DIGITAL OUT (OPTICAL).


Nasa te ochrannou krytku z psluenstv a.

ZDKY VIDEO/AUX
Tyto zdky jsou ureny pro vstup analogovho audio signlu do MX-NH2000. Pslun audio zazen (gramofony, LD pehrvae, MD pehrvae, VCR rekordry, TV, atd.) pipojte pomoc kabelu opatenho RCA phono zstrkami. ervenou zstrku zapojte do zdky VIDEO/AUX R, a blou zstrku do zdky VIDEO/AUX L.

POSLECH VNJCH ZDROJ

Pipojen gramofonu
Pouvejte gramofon Aiwa se zabudovanm ekvalizanm zesilovaem.

ZDKY MD
Tato zdka je doporuena pro pipojen MD pehrvae. Pouijte kabel s RCA phono zstrkami. Zapojte erven kolk do zdky MD R na MX-NH2000 a bl kolk do zdky MD L.

Stereofonn pijma Pro pehrvn ze zazen zapojenho do zdek VIDEO/AUX nebo zdek MD postupujte nsledovn.

1 Stisknte VIDEO/AUX nebo MD.


Pro reprodukci ze zazen zapojenho do VIDEO/AUX, stisknte VIDEO/AUX. VIDEO se objev na displeji. Pro reprodukci ze zazen zapojenho do MD, stisknte MD. MD se objev na displeji.

ZDKY LINE OUT


MX-NH2000 poskytuje analogov zvukov signl na tchto zdkch. Pouijte kabel s RCA phono zstrkami pro zapojen audio zazen se zdkami LINE IN (analogov vstup). Zapojte erven kolk kabelu do zdky LINE OUT R a bl kolk do zdky LINE OUT L.

2 Pehrvejte z pipojenho zazen.


Pro zmnu nzvu zdroje na displeji
Jakmile je stisknuto VIDEO/AUX, zpotku se VIDEO objev na displeji. Lze jej zmnit na AUX nebo TV. Na zapnutm pstroji stisknte POWER pi souasn stisknutm VIDEO/AUX. Opakujte postup pro volbu jednoho z nzv.

Nezapojujte zazen souasn do zdek LINE OUT a VIDEO/ AUX. Jinak me dojt ke vzniku umu a k porue. BBE zvuk je na vstupu pes LINE OUT zdky. Abyste jej zruili, vypnte BBE.

Nastaven zvukov hladiny z vnjho zdroje


Je-li zvukov hladina vnjho zdroje pli vysok nebo pli nzk v porovnn s ostatnmi vnitnmi zdroji, nastavte ji nsledovn. 1 Stisknte VIDEO/AUX nebo MD a reprodukujte ze zazen. 2 Stisknte DOWN nebo UP tak, a se zvukov hladiny vnjho zdroje a vnitnch zdroj vyrovnaj.

ZDKY SURROUND
Do zdek SURROUND na MX-NH2000 zapojte pdavn surround reproduktory o impedanci 8 a 16 . Dbejte na propojen jak levho tak pravho surround reproduktoru ke zdkm pro zskn zvuku z nich.

Bhem zznamu nelze nastavit zvukovou hladinu.

30 ESKY

PE A DRBA
Pstroj a jeho programov vybaven udrujte v dobrm stavu, aby Vs pstroj po vech strnkch maximln uspokojoval.

Pe o disky
Zneitn disk otete jemnou prachovkou smrem od stedu k okraji.

itn skky
Pouvejte mkk a such hadk. Je-li povrch pstroje znan zneitn, pouijte mkk hadk lehce navlhen ve slabm istcm roztoku.Nepouvejte siln rozpoutdla jako je lh, benzn i rzn edidla, protoe tato mohou pokodit povrchovou pravu pstroje.

Po pehrvn vlote disky do pouzdra. Disky nenechvejte na horkch i vlhkch mstech.

itn hlav a mst, kudy prochz pska


Po kadch 10 hodinch uvn oistte hlavy a msta, kudy prochz pska, istc kazetou nebo smotkem bavlny lehce navlhenm v istcm roztoku nebo denaturovanm lihu. (Tyto istc soupravy jsou bn v prodeji.) Pouvte-li k istn bavlnn smotek, otete zznamovou/ pehrvac hlavu, mazac hlavu (pouze st 2), hnac hdele a ptlan kladky.

Pe o kazety
Kazety vlote po pouit vdy do pouzdra. Kazety nenechvejte v blzkosti magnet, motor, televizor i jinch magnetickch zdroj. Mohlo by dojt ke snen celkov zvukov kvality a ke vzniku umu. Kazety nevystavujte pmmu slunci a nenechvejte je v aut zaparkovanm na slunci.

Zznamov/ Pehrvac hlava Hnac hdel

Bavlnn smotek Hnac hdel

Ptlan kladka

Mazac hlava

Ptlan kladka

Po vyitn hlav a mst, kudy prochz pska, istc kazetou nebo navlhenm smotkem, vlote kazetu do pstroje teprve tehdy, jsou-li vyitn msta dokonale such.

Odmagnetizovn hlav
astm a dlouhm pouvnm me dojt ke zmagnetizovn hlav a v dsledku toho k omezen zvukovho rozsahu a zeslen umu u nahranch kazet. Proto vdy po 20 a 30 hodinch uvn hlavy odmagnetizujte nkterm odmagnetova, kter jsou v prodeji.

ESKY

31

VEOBECN

ODSTRANN DROBNCH ZVAD


Pokud pstroj nefunguje tak, jak je popsno v tomto Nvodu k obsluze, prove te zevrubnou kontrolu podle nsledujicho seznamu.

Vymazn pamti
Objev-li se na displeji a na kazetovch magnetofonech nezvykl stav, vymate pam pstroje podle nsledujicho nvodu. 1 Stisknutm POWER vypnte pstroj. 2 Stisknte SET a zatmco je drte stisknut, stisknte znovu POWER, m zapnete pstroj. Cel pam pstroje je tm vymazna. Neda-li se Vm pstroj vypnout podle nvodu v bod 1 pro poruchu, vypojte napjec ru. Pot ji znovu zapojte a zopakujte krok 2.

VEOBECN Nen dn zvuk.


Je napjec ra sprvn zapojena? patn zapojen? ( viz strana 5) Me bt zkrat v terminlech reproduktor. Vypojte napjec ru a opravte zapojen reproduktor. Nen stisknuto tlatko s nesprvnou funkc?

Zvuk vychz pouze z jednoho reproduktoru.


Nen druh reproduktor vypojen?

Vstupn zvuk nen stereofonn.


Nen zapojena funkce Karaoke? ( viz strana 18)

Chybn displej nebo funkn porucha.


Vymate pam pstroje. Viz Vymazn pamti.

Pstroj zhasne, jakmile je vypnuto napjen.


Je nastaven sporn reim na ECO ON nebo ECO AUTO? ( viz strana 7)

Stereofonn pijma

Nelze zapnout napjen.


Odpojte s ovou ru a zapojte ji znovu za nkolik sekund.

STEREOFONN PIJMA Trval zvukov poruchy a um.


Je antna sprvn zapojena? ( viz strana 5) Je slab signl? Zapojte vnj antnu.

Pjem je ruen umem nebo je zkreslen zvuk.


Nen systm vystaven vnjmu ruen nebo vcesmrovmu zkreslen? Zmte smr antny. Pstroj umstte dl od jinch elektrickch pstroj.

KAZETOV MAGNETOFON Kazeta se nepohybuje.


Nen magnetofon nastaven v reimu pauzy? ( viz strana 25)

Zvuk je nevyrovnan a ztrc na vce.


Nen zneitna pehrvac hlava? ( viz strana 31)

Nelze nahrvat.
Nen odlomen ochrann vstupek kazety? ( viz strana 26) Nen zneitna nahrvac hlava? ( viz strana 31)

Nelze vymazvat.
Nen zneitna mazac hlava? ( viz strana 31) Nen vloena kazeta typu Metal?

Vynechvn v psmu vysokch kmitot.


Nen zneitna zznamov/pehrvac hlava? ( viz strana 31) Nen pska nahran bez Dolby NR pehrvan se zapnutm systmem Dolby NR? ( viz strana 25)

CD PEHRVA CD pehrva nefunguje.


Je disk vloen sprvn? ( viz strana 20) Nen disk zneitn? ( viz strana 31) Nedolo na oce ke kondenzaci vlhkosti? Vykejte piblin hodinu a zkuste reprodukci znovu.

32 ESKY

TECHNICK SPECIFIKACE
STEREOFONN PIJMA MX-NH2000 st VKV tuneru
Ladc rozsah Pouiteln citlivost (IHF) Antnn zdky 87,5 MHz a 108 MHz 16,8 dBf 75 ohm (nevyven)

CD PEHRVA DX-NH2000
Laser D-A konvertor Odstup signl-um Harmonick zkreslen Kolsn rychlosti Rozmry ( V H) Hmotnost Polovodiov laser ( = 780 nm) 1-bitov, duln 85 dB (1 kHz, 0 dB) 0,05 % (1 kHz, 0 dB) Nemiteln 284 101 315 mm 2,3 kg

GRAFICK EKVALIZR GE-NH2000


Rozmry ( V H) Hmotnost 284 101 328 mm 1,8 kg

st SV tuneru
Ladc rozsah Pouiteln citlivost Antna 531 kHz a 1602 kHz (9 kHz krok) 530 kHz a 1710 kHz (10 kHz krok) 350 V/m Rmov antna

REPRODUKTOROV SOUSTAVA SX-NDPH2100


Reproduktorov soustava Reproduktorov jednotky tpsmov (magneticky stnn typ) Hloubkov: 140 mm kuelovit typ 2 Vkov: 60 mm kuelovit typ Supervkov: 20 mm keramick typ 6 ohm 88 dB/W/m 250 443 250 mm 7,0 kg

st LV tuneru
Ladc rozsah Pouiteln citlivost Antna 144 kHz a 290 kHz 1400 V/m Rmov antna Impedanceb Citlivost Rozmry ( V H) Hmotnost

st zesilovae
Vstupn vkon Jmenovit: 65 W + 65 W (6 ohm, T.H.D. 1 %, 1 kHz/DIN 45500) Referenn: 80 W + 80 W (6 ohm, T.H.D. 10 %, 1 kHz/DIN 45324) DIN HUDEBN VKON: 125 W + 125 W 0,1 % (8 W, 1kHz, 6 ohm, DIN AUDIO) VIDEO/AUX: 310 mV (nastaviteln) MD: 310 mV (nastaviteln) MIC 1, MIC 2: 1,2 mV (10 kohm) LINE OUT: 175 mV SPEAKERS: pro reproduktory o impedanci 6 ohm a vce SURROUND SPEAKERS: pro reproduktory o impedanci 8 a 16 ohm PHONES (sterefonn zdka): pro sluchtka o impedanci 32 ohm a vce

Celkov harmonick zkreslen

Vzhled a specifikace pstroje mohou bt zmnny bez pedchozho upozornn.

Vstupy

Vstupy

Slova BBE a BBE symbol jsou registrovanmi ochrannmi znakami firmy BBE Sound, Inc. Licence od firmy BBE Sound, Inc.

DOLBY NR

Veobecn
Napjec napt Spoteba Spoteba napjen v reimu pohotovosti Stdav 230 V, 50 Hz 130 W Jestlie sporn reim je ECO OFF: 30 W Jestlie sporn reim je ECO ON nebo ECO AUTO: 0,9 W 284 122 337 mm 6,4 kg

COPYRIGHT - OCHRANA PRV


Ovte si, prosm, zkony na ochranu prv ve vztahu k nahrvkm z CD desek, rozhlasu nebo magnetofov psky pro zemi, ve kter je pstroj pouvn.

Rozmry ( V H) Hmotnost

KAZETOV MAGNETOFON FX-NH2000


Formt stop Kmitotov charakteristika 4 stopy, 2 kanly sterefonn Typ II (high/CrO2) kazeta: 50 Hz 16000 Hz Typ I (normln) kazeta 50 Hz 15000 Hz 60 dB (zapnut Dolby B NR ON, pikov rove pro kazetu Typ II) Stdav proud, mazn stdavm proudem st 1: Pehrvac hlava 1 st 2: Zznamov/pehrvac hlava 1, mazac hlava 1 284 122 315 mm 2,0 kg

Pomr signl-um Nahrvac systm Hlavy

Rozmry ( V H) Hmotnost

ESKY

33

VEOBECN

Omezova umu Dolby je vyrbn v licenci firmy Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY a symbol dvojit D h jsou ochrann znmky Dolby Laboratories Licensing Corporation.

MAGYAR
FIGYELMEZTETS
A TZ S A VILLAMOS RAMTS VESZLYNEK CSKKENTSE RDEKBEN NE TEGYE KI EZT A KSZLKET ESNEK VAGY NEDVESSG BEHATSNAK.

VINTZKEDSEK
A kszlk zembehelyezse eltt gondosan s teljes egszben olvassa el a hasznlati utastst. rizze meg a hasznlati utastst jvbeni hasznlatra. A hasznlati utastsban s magn a kszlken ismertetett minden figyelmeztetst s vintzkedst valamint az albbi biztonsgi elrsokat szigoran be kell tartani.

Felszerels
1 Vz s nedvessg Ne hasznlja a kszlket vz kzelben, gy mint zuhanyoz, lavr, szmedence vagy hasonlk mellett. 2 Hhats Ne hasznlja a kszlket hforrsok, gy mint ftventilltorok, klyhk, vagy egyb htermel eszkzk kzelben. Ne helyezze el a kszlket 5C-nl hidegebb vagy 35C-nl melegebb helyen. 3 Elhelyezsi fellet Lapos egyenletes felleten helyezze el a kszlket. 4 Szellztets A kszlket gy kell elhelyezni, hogy krltte a megfelel hramls biztostshoz elegend hely maradjon. Hagyjon 10 cmt szabadon a kszlk fltt s hta mgtt s 5 cmt a kt oldaln. - Ne helyezze a kszlket gyra, pldre vagy hasonl felletre amely letakarhatja a szellznylsokat. - Ne tegye a kszlket knyvespolcra, vitrinbe vagy lgmentesen zrt tartba ahol a ventillci akadlyoztatva lehet. 5 Idegen trgyak s folyadk bejutsa Vigyzzon arra, hogy ne juthasson be idegen trgy, vagy folyadk a kszlkbe a szellznylsokon keresztl. 6 Kis kocsik s llvnyok Ha a kszlk llvnyra vagy kis kocsira van helyezve, vagy szerelve a kszlket vatosan kell mozgatni. Hirtelen meglls, tlzott erkifejts s egyenetlen felletek a kszlk felborulst, vagy leesst okozhatjk. 7 Pralecsapds A CD pickup lencsk benedvesedhetnek amikor: - A kszlk hideg helyrl meleg helyre kerl. - A fts bekapcsolsakor. - A kszlket nagy pratartalm helyisgben hasznljk. - A kszlket lgkondcionl levegje hti. Ha a kszlk belsejben pralecsapds van, akkor esetleg nem mkdik megfelelen. Ha ez elfordulna, hagyja magra a kszlket nhny rra, majd prblja ismt bekapcsolni. 8 Fali vagy mennyezeti felszerels A kszlket nem szabad falra, vagy mennyezetre szerelni, hacsak a hasznlati utasts msknt nem rendelkezik.

VIGYZAT!
AZ ELEKTROMOS RAMTS VESZLYNEK CSKKENTSE RDEKBEN, NE VEGYE LE SE A FED- SE A HTLAPOT! A KSZLKBEN NINCSENEK HZILAG JAVTHAT ALKATRSZEK. A JAVTST VGEZTESSE VIZSGZOTT SZAKEMBERREL!

VIGYZAT
A jelen kziknyvben ismertetett eljrsoktl eltr szablyozsi vagy belltsi vagy teljestmnybeli mdostsok veszlyes besugrzst eredmnyezhetnek. A jelen kompaktlemez jtsz a CLASS 1 LASER osztlyba sorolt termk. A CLASS 1 LASER PRODUCT cimke a kszlk kls oldaln talihat.

CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1

LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT

VIGYZAT!
Lthatatlan lzersugrzs amikor nyitva van s a keresztreteszels ki van iktatva. vakodjon a sugrzstl.

MEGJEGYZS
AZ AIWA CO. LTD. JAPN FELELSSGE TUDATBAN KIJELENTI, HOGY AZ EBBEN A KZIKNYVBEN LERT TERMK A 85. 06. 25.-I MINISZTERI RENDELET A MELLKLETE 3. CIKKELYNEK, VALAMINT A 87. 08. 27.-I MINISZTERI RENDELET 1. SZ. MELLKLETE 3. CIKKELYNEK (FREKVENCIKRA VONATKOZ SZABLYOZSOK) ELRSAI SZERINT MEGFELEL A D.M. 548(95.08.28.) SZ. MINISZTERI RENDELET RENDELKEZSEINEK.
Fenti informci csak Olaszorszgra vonatkozik.

2 MAGYAR

Elektromos tplls
1 ramforrsok A kszlket csak a hasznlati utastsban megadott s a kszlken is jelzett hlzatra szabad csatlakoztatni. 2 Vltakoz ram hlzati csatlakozzsinr - A hlzati csatlakozzsinrt a csatlakoz aljzatbl val kihzskor a csatlakozdugnl fogva hzza ki. Ne magt a zsinrt hzza. - Soha ne nyljon vizes kzzel a csatlakozdughoz mert ez tzet, vagy ramtst okozhat. - A csatlakozzsinrt gy kell vezetni, hogy ne legyen megtrve, beszortva s ne is jrjanak rajta. Klnsen gyeljen a kszlktl a csatlakoz aljzatig men szakaszra. - Ne terhelje tl a csatlakoz aljzatokat s a hosszabbt kbeleket, mivel ez tzet vagy ramtst eredmnyezhet. 3 Hasznlat utn Hzza ki a csatlakozdugt a csatlakozaljzatbl ha a kszlket hnapokig nem szndkozik hasznlni. Ha a csatlakoz be van dugva a hlzatba, nmi ram akkor is folyik a kszlkben amikor az ki van kapcsolva.

TARTALOMJEGYZK

VINTZKEDSEK ............................................................ 2

Karbantarts
Csakis a hasznlati utastsban lertak szerint tiszttsa a kszlket.

ELKSZLETEK
CSATLAKOZSOK ............................................................ 4 TVVEZRLS ................................................................... 6 HASZNLAT ELTT ........................................................... 6 HANGBELLTSOK ........................................................ 8

Szervzelst ignyl meghibsods


Javttassa meg a kszlket egy szakkpzett technikussal ha: - A hlzati csatlakozzsinr, vagy dug megsrlt. - Idegen trgy vagy vz kerlt a kszlk belsejbe. - A kszlk esnek vagy vzbehatsnak lett kitve. - A kszlk nem megfelelen mkdik. - A kszlk teljestmnyben jelents vltozs tapasztalhat. - A kszlket leejtettk vagy a doboz megsrlt. NE KISRELJE MEG EGYEDL MEGJAVTANI A KSZLKET!

A GRAFIKUS EQUALIZER
KEZELSZERVEK JEGYZKE ......................................... 9 GRAFIKUS EQUALIZER ................................................... 9 DSP SURROUND (KRNYEZETI HANGZS) ............... 11 RABELLTS .............................................................. 11 A SLEEP (KIKAPCSOLS) KSLELTET BELLTSA .................................................................... 12 AZ IDZTEGYSG BELLTSA ............................... 12

B SZTEREO RDIVEV
KEZELSZERVEK JEGYZKE ...................................... LLOMSOK BERSA .................................................. RDIVTEL BERSI SZMOK ALAPJN ................. KERESS AZ RDS KDOK SEGTSGVEL ............... MIKROFONKEVERS (KARAOKE) ................................ 14 14 15 16 18

C CD JTSZ
KEZELSZERVEK JEGYZKE ...................................... CD LEJTSZS ............................................................... PROGRAMOZOTT LEJTSZS ..................................... KARAOKE PROGRAM .................................................... 20 20 22 23

D KAZETTSMAGN
KEZELSZERVEK JEGYZKE ...................................... MAGNSZALAG LEJTSZSA ..................................... FOLYAMATOS LEJTSZS ............................................ A FELVTELKSZTS ALAPMVELETEI .................... KZI SZALAGMSOLS ................................................ AZ EGSZ SZALAG TMSOLSA .............................. AI EDIT (INTELLIGENS SZERKESZTS) FELVTELKSZTS ....................................................... PROGRAMOZOTT SZERKESZTS FELVTELKSZTS ....................................................... 24 24 25 26 27 27 28 29

LTALNOS TUDNIVALK
OPCIONLIS BERENDEZS CSATLAKOZTATSA ..... ZENEHALLGATS KLS HANGFORRSRL ........... GONDOZS S KARBANTARTS ................................. HIBAKERESSI TMUTAT .......................................... MSZAKI ADATOK ......................................................... 30 30 31 32 33

MAGYAR

ELKSZLETEK

CSATLAKOZSOK
Ellenrizze a rendszert s tartozkait.
1 DX-NH2000 Kompaktlemez jtsz 2 FX-NH2000 Sztereo kazettsmagn 3 GE-NH2000 Sztereo grafikus equalizer 4 MX-NH2000 Sztereo rdivev SX-NDPH2100 Homlokhangszrk Tvvezrl MW/LW antenna FM antenna

FONTOS
Csatlakoztassa elszr a hangszrkat, az antennkat s az sszes tbbi opcionlis berendezst. Ezek utn vgl csatlakoztassa a hlzati (AC) csatlakozt.

A hlzati csatlakoz (AC) csatlakoztatsa eltt


Az n kszlknek nvleges feszltsge, amint az a sztereo rdivev htlapjrl leolvashat, 230 V vlt. fesz. (AC). Ellenrizze, hogy a nvleges feszltsg megegyezik-e a helyi hlzat feszltsgvel.

Hangszrk
A felnk nz hangszrk kzl a kszlk jobb oldaln lv a jobb oldali hangszr s a msik pedig a bal oldali hangszr.

1 Csatlakoztassa a DX-NH2000 1, az FX-NH2000 2, s a GE-NH2000 3 szalagkbeleit az MXNH2000-hez.


Kattansig nyomja be a csatlakozt. Hasznlati utastsok, stb.

A kszlkek elhelyezse
A kszlkeket vzszintesen, vagy fgglegesen helyezze el az albbi illusztrcinak megfelelen. 3 1 2 3 4 4 1 2

2 Csatlakoztassa a hangszrzsinrokat az SXNDPH2100 homlokhangszrkhoz.


A fehr cskozs hangszrzsinrokat a ) jel kivezetsekhez, a msik vezetket pedig a ( jel kivezetsekhez kell csatlakoztatni.

gyeljen arra, hogy a sztereomagn a sztereordi bal oldaln legyen elhelyezve. Nmi zaj keletkezhet, vagy a sztereorendszer esetleg nem mkdik megfelelen, ha a sztereomagn a sztereordi jobb oldaln helyezkedik el, vagy ha a sztereordi a sztereomagnn van elhelyezve.

3 Csatlakoztassa a hangszrzsinrokat az MXNH2000-hez.


A fehr cskozs hangszrzsinrokat a ) jel kivezetsekhez, a msik vezetket pedig a ( jel kivezetsekhez kell csatlakoztatni.

4 MAGYAR

Jobb oldali hangszr SX-NDPH2100

FM antenna 4 MW/LW antenna

1DX-NH2000 3GENH2000

2 1
4MX-NH2000 Hlzati csatlakoz (AC) zsinr Hangszrzsinr

2FX-NH2000

5
Az antennk elhelyezse FM unipolris antenna:
Hzza ki teljesen s tjolja be a lehetsges legjobb vtel irnyba. Ez az antenna egy kzvetlen tpus eszkz, teht ajnlott a kls antenna hasznlata.

4 Csatlakoztassa antennkat.

kszlkkel

szlltott

Csatlakoztassa az FM antennt az FM 75 felirat kivezetshez, s az MW/LW (kzp- s hosszhullm) antennt az MW/LW LOOP jel kivezetsekhez. MW/LW antenna FM antenna

MW/LW hurokantenna:
Ezen antenna igaztsval s elforgatsval keresse meg a lehetsges legjobb vteli pozcit.

gyeljen a hangszrzsinrok helyes csatlakoztatsra. A helytelen bekts rvidzrlatot okozhat a SPEAKERS kivezetseken.

5 Csatlakoztassa a hlzati csatlakozt (AC) a hlzati aljzatba.


A DEMO akkor veszi kezdett amikor a vltakoz ram csatlakozt elszr csatlakoztatjuk az aljzatba. Ha ki akarja iktatni a DEMO-t, lltsa be az rt.

Az MW/LW antenna fellltsa egy felletre


Rgztse a karmot a nylsban. Ne troljon mgneses teret kelt trgyakat, pldul bankkrtyt, a hangszrk kzelben mivel ezek a trgyak megsrlhetnek. Ne helyezze az FM antennt fmes trgyak vagy fggnysn kzelbe. Ne helyezze az MW/LW antennt ms opcionlis berendezs, maga a sztereorendszer, a hlzati csatlakozzsinr vagy a hangszrzsinr kzelbe, mivel az antenna zajt vehet fel. Ne tekercselje le az MW/LW hurokantenna kbelt.
MAGYAR

ELKSZLETEK

Bal oldali hangszr SX-NDPH2100

A szalagkbel csatlakoz kihzsa


A fleket megnyomva hzza ki.

HASZNLAT ELTT

EGY KLS ANTENNA CSATLAKOZTATSA


A jobb FM vtel rdekben kls antenna hasznlata ajnlott. Csatlakoztassa a kls antennt az FM 75 jel kivezetshez.

A kszlk bekapcsolsa
Nyomja le a funkcigombok valamelyikt ( TAPE, TUNER , VIDEO/AUX, CD, MD). Megkezddik a korbban behelyezett lemez vagy szalag lejtszsa, vagy a korbban hallgatott rdilloms hallhat (Direct Play Function azaz kzvetlen lejtszsi funkci). A POWER gomb is hasznlhat. A kszlk bekapcsolsakor a lemezegysg esetleg kinylik majd bezrdik, hogy alaphelyzetbe hozza a kszlket.

Egyb opcionlis berendezsek csatlakoztatsa 30. oldal.

A kszlk kikapcsolsa
Nyomja le a POWER-t.

A fejhallgat hasznlata
A fejhallgatt a PHONES aljzatba kell csatlakoztatni egy szabvnyos sztereo (6,3mm tmrj) dugval. Addig nem hallhat a hangfalakbl hang amg fejhallgat van bedugva.

TVVEZRLS
Az elemek behelyezse
Emelje le a tvvezrl htoldaln lv elemfed lapot s helyezzen be kt R6-os (AA mret) elemet.

A kijelz tomptsi zemmdjnak megvltoztatsa


1 Nyomja meg az ECO-t tbbszr egyms utn, hogy a DIM MODE vljk lthatv. 2 4 msodpercen bell, nyomja meg az ENTER-t. 3 4 msodpercen bell, a MULTI JOG elfordtsval vlassza ki az egyik, az albbiak szerint ciklikusan vltoz, tomptsi mdot. 4 4 msodpercen bell, nyomja meg az ENTER-t.

Mikor kell elemet cserlni


A maximlis mkdsi tvolsgnak a tvvezrl s a fegysgen elhelyezett rzkel kztt mintegy 5 mternek kell lennie. Ha ez a tvolsg cskken, cserlje ki jakra az elemeket.

A DIMMER 0 zemmd a legfnyesebb s a DIMMER 2 md pedig a leghalvnyabb. A DIMMER 2 zemmdban a spektrum analiztor valamint a gombmegvilgts is kikapcsol.

A tvvezrl hasznlata
A jelen hasznlati utasts fleg a fegysgen lv gombokat ismerteti. A tvvezrln tallhat, a fegysg gombjaival azonos nev gombok, azonos mdon hasznlhatk.

Ha a tvvezrl hosszabb idn t zemen kvl lesz, akkor vegye ki az elemeket az esetleges elektrolit szivrgs megelzse rdekben. A tvvezrl esetleg nem mkdik megfelelen ha: - A tvvezrlt s a kijelzablakban elhelyezett tvrzkelt sszekt egyenes intenzv fnyhatsnak, pldul kzvetlen napsugrzsnak, van kitve. - Ms tvvezrlt (televzi, stb.) hasznlnak a kzelben.

6 MAGYAR

DEMO (demonstrcis) md
A hlzati csatlakoz (AC) csatlakoztatsa utn, vagy a DEMO megnyomsra a kijelzablakok megkezdik a DEMO-t. A DEMO lell a kszlk bekapcsolsakor, vagy az ra belltsa utn. A jelen kszlkben ktfle DEMO md ll rendelkezsnkre. Az egyik a demo, a msik pedig a demo jtk. Az egyszer demo-ban sznes fnyek segtsgvel trtnik a bemutats a kijelzn. A demo jtkban pedig egy jtkot jtszhatunk. A DEMO md az ekvaliztor egysgen tallhat DEMO tbbszri megnyomsval indthat el, vagy llthat le. A DEMO md ciklikusan vltozik a sztere rdi kijelzjn az albbiak szerint.
demo game demo off (trls)

AZ ENERGIATAKARKOS ZEMMD BELLTSA


Az energiatakarkos zemmd, az ECO ON, vagy automatikusra lltskor az ECO AUTObekapcsolsakor a kszlk cskkenti az energiafelhasznlst az albbi ngy ECO mvelet elvgzsvel.

ECO ON (ECO bekapcsolva)


A kszlk (a kijelz s a kezelszervek sszes megvilgtsa) elsttl a kikapcsolskor. Csak a vrs jelzfnyek vilgtanak. Ha a DIMMER (tompts) (1-2) van kivlasztva, a kijelz megvilgtsa s a gombok csak 10 msodpercre fnyesednek ki, de csak egy gomb megnyomsakor, vagy a VOLUME vagy a MULTI JOG elforgatsakor. Ha a kijelz tomptsnak legnagyobb fokozata van kivlasztva, a gombok megvilgtsa ki van kapcsolva s a hanger a minimumra lesz lltva (0) amikor a kszlk idztett felvtelksztshez kapcsol be.

A demo jtk lejtszsa


1 A demo jtk kivlasztsra nyomja meg tbbszr egyms utn a DEMO-t a fent lertak szerint. 2 A SET megnyomsval indtsa el a hrom szmjegy futst. 3 A TUNING/PRESET megnyomsval lltsa meg a bal oldali oszlopban lv szm futst. 4 A TUNING/PRESET megnyomsval lltsa meg a kzps oszlopban lv szm futst. Egy harmadik megnyoms meglltja a jobb oldali oszlopban fut szmot. Pontozs: A jtk indulsakor 20 pontunk van. Ha mindhrom szm egyforma, akkor 50 pont addik hozz a meglv pontokhoz. Ha nem egyenlk, akkor egy pont levondik. Ha az sszegyjttt pontok szma elri a 9999-et, akkor a jtkos nyert. Ha a pontok szma 0-ra cskken, akkor a jtkos vesztett.

ECO AUTO (Automatikus ECO)


Az ECO ON hrom zemmdjn tlmenen, a kszlk automatikusan kikapcsol, ha nem mkdtetjk s a hangforrs 10 percen t nem ad hangjelet.

ECO OFF (ECO kikapcsolva)


Az energiatakarkos zemmd ki van iktatva.

1 Nyomja le az ECO-t.
ECO MODE lesz lthat a kijelzn.

A demo jtk lelltsa


A DEMO ismtelt megnyomsval vlassza a demo vagy az off mdot a fentiek szerint.

A demo jtk alaphelyzetre lltsa


A DEMO ismtelt megnyomsval vlassza a demo jtk mdot, majd nyomja meg a SET-et. A jtk ismt megkezddik.

2 Nyomja le az ENTER-t 4 msodpercen bell.


Az aktulis energiatakarkossgi zemmd llapot vlik lthatv a kijelzn.

A hrom szm egyenlsgnek valsznsge megvltoztathat


Az UP/DOWN megnyomsval vltoztassa meg a fut szmok bal oldaln elhelyezett szm rtkt. Egy 1 s 3 kztti szm vlaszthat. Minl nagyobb a szmrtk annl nagyobb a pontnyers valsznsge.

3 A MULTI JOG 4 msodpercen bell trtn elfordtsval vlassza ki az egyik energiatakarkossgi zemmdot.
Pldul: amikor ECO ON van kivlasztva.

A demo jtk alatt a SET s a TUNING/PRESET csak a demo jtk szerinti funkcijukban hasznlhatk. Kapcsolja ki a demo jtkot, ha ezeket a gombokat ms feladatra, pldul rdihangolsra vagy llomsbersra stb. akarja hasznlni. A demo jtk alatt nhny kijelz, a tnyleges hasznlattl fggetlenl, kivilgosodik a kijelzn. A DEMO felvtelkszts alatt ki van iktatva s nem hasznlhat.

4 4 msodpercen bell nyomja meg az ENTER-t.

Ha az ra nincs belltva, a kszlk nem sttl el. Ehelyett, a DEMO veszi kezdett a kszlk kikapcsolsakor. Ha a kszlk gy lett kikapcsolva, hogy az ECO MODE bekapcsolt (ECO ON vagy ECO AUTO) llsban van, akkor a felhasznlnak a PRGM, a RANDOM, a REPEAT vagy a CD BLANK SKIP szolgltatsokra vonatkoz belltsai trldnek s a szalaghossz szmll is nullzdik. Ha nnek az jobban megfelel, lltsa az ECO MODE-ot kikapcsolt (OFF) llsba.
MAGYAR

ELKSZLETEK

HANGBELLTSOK
A sztereo rdivevn vagy a tvvezrln lv gombokat hasznlja.

SZUPER T-BASS RENDSZER


A T-BASS rendszer javtja az alacsony frekvencis hangok valsghsgt.

Nyomja le a T-BASS-t a sztereo rdivevn.


A gomb minden egyes lenyomsra vltozik a szint. Vlassza ki a 4 szint valamelyikt, vagy a kikapcsolt (OFF) llapotot tetszse szerint.

Az alacsony frekvencij hangok torzulhatnak, ha a T-BASS rendszert olyan lemez vagy szalag esetben hasznljuk amelyeken az alacsony frekvencis hangokat mr eredetileg kiemeltk. Ebben az esetben kapcsolja ki a T-BASS rendszert.

HANGER
Fordtsa el a VOLUME-ot a sztereo rdivevn, vagy nyomja le a VOL-ot a tvvezrln.
A hangerszint szmjegyknt jelenik meg, melynek rtke 0 s MAX (50) kztt lehet. A hangerszint automatikusan 20-ra lltdik ha a kszlket 21-es vagy mg nagyobb hangerszintre lltva kapcsoljuk ki.

BBE RENDSZER
A BBE rendszer javtja a magas hangok tisztasgt. Ez a karaoke funkcit is gazdagtja s az n hangjt tisztn, kellemesen hangzv teszi.

Nyomja le a BBE gombot a sztereo rdivevn.


Minden egyes lenyomskor vltozik a szint. Vlassza ki a 3 szint valamelyikt, vagy a kikapcsolt (OFF) llapotot tetszse szerint.

8 MAGYAR

GRAFIKUS EQUALIZER

KEZELSZERVEK JEGYZKE

GRAFIKUS EQUALIZER
A BEPROGRAMOZOTT HANGSZNKIEMELSI JELLEGGRBE KIVLASZTSA
A jelen kszlkben az albbi 5 klnbz programozott hangsznkiemelsi jelleggrbe tallhat. ROCK: Erteljes, a magas s mly hangokat kiemel hangzs POP: Inkbb jelen vannak a kzp s a voklis hangok JAZZ: Hangslyozott alacsony frekvencik jazz jelleg zenhez CLASSIC: Gazdagtott hangzs nehz basszusokkal s finom szoprnnal. LATIN: Kiemelt magas hangok latinos jelleg zenhez.

Megnevezs 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! Kijelzablak DOWN UP GEQ ECO DEMO TIMER CLOCK SURROUND ENTER MULTI JOG

oldalszm 10 10 9, 10 7 7 12, 13 11 11 7, 10-13 7, 9-13 Nyomja le a GEQ-t s a MULTI JOG elforgatsval vlassza ki az egyik beprogramozott hangsznkiemelsi jelleggrbt 4 msodpercen bell.
A GEQ md ciklikusan jelenik meg a kijelzn az albbiak szerint.

A grafikus equalizer kikapcsolsa


Nyomja le a GEQ-t egyszer, vagy ktszer, hogy a GEQ OFF jelenjen meg a sztereo rdivev kijelzjn. Ha a tvvezrlt hasznlja, akkor nyomja le a GEQ-t tbbszr egyms utn amg a GEQ OFF meg nem jelenik a kijelzn.

MAGYAR

GRAFIKUS EQUALIZER

EGY J HANGSZNKIEMELSI JELLEGGRBE MANULIS BEPROGRAMOZSA

AZ J HANGSZNSZABLYOZSI JELLEGGRBK TROLSA

A mr elregyrtott hangsznkiemelsi jelleggrbk is talakthatk zls szerint, de egy teljesen j jelleggrbe is ltrehozhat, egy lapos grbbl kiindulva.

Maximlisan 5 egynileg megalkotott hangsznkiemelsi jelleggrbe trolhat M1-M5 jel manulis md formjban.

1 Nyomja meg a GEQ-t egyszer, vagy ktszer, hogy a GEQ OFF vagy az egyik gyrilag belltott hangsznkiemelsi jelleggrbe neve (pldul ROCK) jelenjen meg a sztereo rdivev kijelzjn. Ha a GEQ OFF jelenik meg, akkor nyomja meg az UP-ot, hogy a kijelz a GEQ ONra kapcsoljon t.
A kvetkez lpst 4 msodpercen bell vgezze el, ha kifutna az idbl, akkor nyomja meg a GEQ-t ismt.

1 Ksztse el az j hangsznkiemelsi jelleggrbt a jelen lap bal oldali oszlopban ismertetett mdon.
Az gy ltrehozott grbe 8 msodpercen t lthat a kijelzn. Ha kifutna az idbl, akkor nyomja meg a GEQ-t, hogy jra megjelentse a hangsznkiemelsi jelleggrbt a kijelzn.

2 Az UP/DOWN megnyomsval vlasszon ki egy frekvenciasvot.


A kvetkez lpst 8 msodpercen bell vgezze el, ha kifutna az idbl, akkor prblja meg jra az elejtl.

2 Mialatt a hangsznkiemelsi grbe lthat a kijelzn, nyomja meg az ENTER-t.


Egy jobbra mutat vrs szn nylhegy kezd el villogni az M1-es indiktortl balra. Ez a villogs 4 msodpercen t tart, ami id alatt el kell vgezni a kvetkez lpst. Ha kifutna az idbl, akkor nyomja meg a GEQ-t, majd 4 msodpercen bell az ENTER-t is.

3 A MULTI JOG elfordtsval emelje ki vagy gyengtse a kivlasztott frekvenciasvot. 3 Az ENTER megnyomsval trolja be az ppen most ltrehozott hangsznkiegyenltsi jelleggrbt az M1-es trolba.
Vagy

4 Hasonl mdon, lltsa be a hangsznkiemelst ms frekvenciasvokban is.


Ha ki akarja iktatni a grafikus equalizert
Nyomja meg a GEQ-t egyszer, vagy ktszer, hogy a GEQ OFF jelenjen meg a sztereo rdivev kijelzjn. Ha a tvirnytt hasznlja, akkor nyomja meg a GEQ-t tbbszr egyms utn, amg a GEQ OFF meg nem jelenik a kijelzn.

Az ENTER megnyomst megelzen, a MULTI JOG jobb irnyban val elforgatsval vigye a vrs nylhegyet a kvnt, M2-M5, memriahelyhez.
Ha kifutna az idbl, akkor nyomja meg a GEQ-t, majd 4 msodpercen bell az ENTER-t is.

Egy trolt hangsznkiemelsi jelleggrbe kivlasztsa


Nyomja meg a GEQ-t s a MULTI JOG 4 msodpercen bell trtn elfordtsval vlassza ki az M1-M5 manulis mdok egyikt.

Ha nem trolja el a memriban az egynileg kialaktott jelleggrbt, akkor az elvsz amikor msik jelleggrbre vlt t, vagy ha megnyomja a GEQ-t. Ha trolni akarja az j jelleggrbt, akkor vegye figyelembe az albbiakat.

10 MAGYAR

DSP SURROUND (KRNYEZETI HANGZS)


A DSP (Digitlis jelprocessszor) SURROUND (krnyezeti hangzs) szonikusan vltoztatja meg brmely zenehallgatsra alkalmas zrt tr akusztikai tulajdonsgait, ezzel tve lehetv, hogy klnfle krnyezetben lvezhessk a realisztikus hangjelenltet. A jelen kszlkbe 5 klnbz SURROUND md lett beprogramozva.

RABELLTS

EGY PROGRAMOZOTT DSP SURROUND MD KIVLASZTSA


1 Nyomja meg a CLOCK-ot.
Az ra s a percrtkek villogni kezdenek.

2 4 msodpercen bell, a MULTI JOG elfordtsval jellje ki az id ra- s percrtkt, majd nyomja le az ENTER-t.
A programozott DSP SURROUND md kivlasztsakor a disco (DISCO), az l zenei koncert (LIVE), a filmsznhzbeli (MOVIE), a koncerttermi (HALL) vagy a stadionszer (STADIUM) hatsok hvhatk el. Az ra 00 msodpercrl indul.

tkapcsols 24 rs formtumra
Nyomja le a CLOCK-t, majd 4 msodpercen bell nyomja le a ECO-ot. Ismtelje meg ugyan ezeket a mveleteket, ha vissza akarja lltani a 12 rs formtumot. A 12 rs formtumban az AM 12:00 jelzi az jflt s a PM 12:00 jelzi a delet.

Nyomja le a SURROUND-ot, majd a MULTI JOG 4 msodpercen bell val elfordtsval vlassza ki a kvnt krnyezeti (surround) hangzst.
A DSP SURROUND md jelenik meg a kijelzn, ciklikusan, az albbiak szerint.

Ha villog az ra kijelzje
Ezt a jelensget feszltsgkimarads okozta. A pontos idt ismt be kell lltani. Ha krlbell 24 rnl hosszabb ideig nincs energiaszolgltats, akkor minden adatot amit a kszlk vsrlst kveten rtunk be a memriba, ismt be kell rni.

A hangsznszablyozsi jelleggrbk automatikusan, a DSP SURROUND mdoknak megfelelen vlasztdnak ki.

A DSP SURROUND kikapcsolsa


Nyomja le a SURROUND-ot egyszer, vagy ktszer, hogy a DSP OFF vljk lthatv a sztereo rdivevn.

Ha az energiatakarkos zemmd be van kapcsolva (7. oldal), akkor a kszlk kikapcsolskor elsttedik. Ha le akarja olvasni a pontos idt, akkor nyomja meg a CLOCK -ot, hogy 4 msodpercre megjelenjen az idkijelzs.
A tvvezrln tallhat aSET is hasznlhat az ENTER helyett. A tvvezrln tallhat f vagy g gomb is hasznlhat a MULTI JOG helyett.

Ha a hangforrs monoaurlis
Vlassza ki a LIVE, a MOVIE, vagy a STADIUM mdot, ezzel szimullt sztereo hats rhet el. Ha a DISCO, vagy a HALL md van kivlasztva, akkor nem hallhat hang a csatlakoztatott surround hangszrkbl. (A surround hangszrk nem tartozkai a kszlknek. Lsd a 30. oldalt.)

MAGYAR

11

GRAFIKUS EQUALIZER

A SLEEP (KIKAPCSOLS) KSLELTET BELLTSA

AZ IDZTEGYSG BELLTSA

A kszlk egy megadott idpontban naponta bekapcsolhat a beptett idztegysg segtsgvel.

Elkszletek
A kszlk nmkden ki tud kapcsolni egy megadott idpontban. Hasznlja a tvvezrlt. Ellenrizze, hogy az ra a pontos idt mutatja-e. A TIMER minden egyes megrintsekor az OFF (kikapcsolva), PLAY (lejtszs), s a REC (felvtel) jeleket lthatjuk ciklikusan.

1 Nyomja le a SLEEP gombot.


4 msodpercen bell vgezze el a kvetkez lpst. Ha kifutna az idbl, akkor nyomja le ismt a SLEEP-et. A SLEEP vlik lthatv.

LEJTSZS AZ IDZTVEL (TIMER PLAY)


1 Nyomja meg a TIMER-t, hogy a PLAY vljk lthatv a kijelzn.
Egy vrs szimblum (5) kt vltakoz szmjegycsoporttal vlik lthatv az egyik az rk s percek vesszvel elvlasztva, a msik pedig kt, vagy hrom szmjegybl ll szm vessz nlkl az equalizer egysg kijelzjn, mikzben a PLAY lthat a sztereo rdivev kijelzjn.

2 A f vagy a g megnyomsval jellje ki azt az idtartamot amelynek vgn a kszlknek ki kell kapcsolnia.
Brmilyen idtartam vlaszthat 5 s 240 perc kztt, 5 perces lpsekben. Megadott id

Ha nem folytatja a kvetkez lpssel (2) 8 msodpercen bell a TIMER megnyomsa utn akkor kifut az idbl. Nyomja le a TIMER-t ismt, ha erre szksg lenne.

2 Nyomja meg az ENTER-t.


Az rk s a percek villogni kezdenek. A tvirnytn a a SET megnyomsa egyenrtk az ENTER megnyomsval.

A kikapcsolsig mg htralv id ellenrzse


Nyomja le egyszer a SLEEP-et. A mg htralv id lthat a kijelzn 4 msodpercig.

A SLEEP (kikapcsols) ksleltet kiiktatsa


Nyomja le a SLEEP-et ktszer, hogy a SLEEP felirat eltnjn a kijelzrl.

3 A MULTI JOG elforgatsval rjon be egy idpontot amikor a rendszernek meg kell kezdenie a lejtszst. Ezutn nyomja meg az ENTER-t.

Az equalizer egysg kijelzjnek als fele elkezd villogni.

12 MAGYAR

4 A MULTI JOG elforgatsval vlasszon ki egy hangforrst amelynek el kell kezdenie a lejtszst a 3. lpsben bert idpontban.

A belltsok mdostsa
Nyomja meg a TIMER-t s nyomja le az ENTER-t tbbszr egyms utn amg a kvnt bellts villogni nem kezd. Ezutn fordtsa el a MULTI JOG-ot.

Az idzt kszenlti zemmdjnak idleges felfggesztse

Amint elforgatjuk a MULTI JOG-ot, a kijelz az albbiak szerint vltozik:

A rendszer norml mdon hasznlhat az idzt belltsa utn a kszlk kikapcsolsig.

5 Amikor a kvnt hangforrs neve lthat, nyomja meg az ENTER-t.


A hangforrs indiktor amely eddig villogott folyamatosan vilgtani kezd, mikzben a vessz nlkli kt, vagy hrom szmjegy szm villogni kezd, ezzel figyelmeztetve arra, hogy be kell rnunk a bekapcsolva-marads idejt, vagyis azt az idtartamot amikor a rendszer bekapcsolva lesz.

Az idztett lejtszs, vagy felvtelkszts nem kezddik meg, ha a kszlk korbban nem lett kikapcsolva. A jelen rendszer beptett idztje nem tud csatlakoztatott berendezst vezrelni. Ezeket kls idztvel kell vezrelni. lltsa az ECO MODE-ot OFF (ki) llsra, ha azt kvnja, hogy a PRGM, a RANDOM, a REPEAT, s a CD BLANK SKIP szolgltatsok valamelyike aktivlva legyen a megadott idben, vagy a szalaghossz szmll folytatlagosan szmlljon a legutbb kijelzett szmtl folytatva s nem nullrl indulva.

IDZTETT FELVTELKSZTS
6 A MULTI JOG elfordtsval rja be a bekapcsolvamarads idejt, majd nyomja meg az ENTER-t.
A bekapcsolva marads ideje 5 s 240 perc kztti rtkre llthat be, 5 perces lpsekben. Ami az idztett felvtelksztst illeti, csak a TUNER vagy a VIDEO/AUX hasznlhat felvteli hangforrsknt. Ha egy VIDEO/ AUX kls berendezst hasznlunk, akkor azt a sajt idztjvel, vagy egy kls idztvel kell vezrelni.

7 Ksztse el a hangforrsokat a lejtszshoz. Helyezzen be egy CD lemezt az 1-es tlcra. Helyezzen be egy magnkazettt valamelyik deckbe. Hangoljon r egy rdiadra. A megfelel kls berendezst helyezze lejtszsra-ksz llapotba. 8 lltsa be a hangert s a hangsznt (T-BASS, stb.) majd nyomja meg a POWER-t a sztereo rdivevn.
A rendszer tkapcsol idzt kszenlti llapotba s mindegyik kijelz elsttl; csak a pontos id s a vrs ra szimblum (5) lthatk az equalizer egysg kijelzjn, hacsak az ECO nincs bekapcsolva (ON).

Nyomja meg ktszer a TIMER-t, hogy a REC vljk lthatv a kijelzn, majd 8 msodpercen bell nyomja meg az ENTER-t (vagy a a jelet a tvirnytn) a SETTING THE TIMER (AZ IDZT BELLTSA) cmsz alatti 3.-7. lpssorozat vgrehajtsa eltt. A lpsek vgrehajtsa utn helyezze be a 2-es deckbe azt a kazettt amelyre felvenni kvn.
A bellts ellenrzse
Nyomja meg ktszer a TIMER-t. A bekapcsols idpontja, a kivlasztott hangforrs s a bekapcsolva marads idtartama lesz lthat a kijelzn 8 msodpercig.

A belltsok mdostsa
Nyomja meg a TIMER-t ktszer, majd nyomja meg az ENTERt tbbszr egyms utn amg az a funkci nem villog, amelyet mdostani kvn. Ezutn fordtsa el a MULTI JOG-ot. A tvirnytn a f/g megnyomsa egyenrtk a MULTI JOG elfordtsval. 10 msodperccel azutn, hogy a belltott idben megkezddtt a felvtelkszts a rendszer automatikusan a DIMMER-2 zemmdba kapcsol t, az energiatakarkossg rdekben, ha az ECO ON vagy ECO AUTO (bekapcsolt) llapotra van lltva. Ez azt eredmnyezi, hogy mindegyik kijelz elhalvnyul, s az irnytgombokhoz kapcsold sszes LED fnye kialszik.

Amikor elrkezik a bekapcsols ideje a rendszer bekapcsol s megkezddik a lejtszs a kivlasztott hangforrsrl. A hangerszint, ha 21-re vagy mg nagyobbra van lltva, automatikusan 20-ra ll be abban a pillanatban amikor a hangforrs megkezdi a lejtszst.

A belltsok ellenrzse
Nyomja meg a TIMER -t. Az idzt, vagy a kszlk bekapcsolsnak idpontja, a kivlasztott hangforrs, s a bekapcsolva marads idtartama vlnak lthatv a kijelzn 6 msodpercre. Az idzt belltsai a TIMER megnyomsval mg akkor is ellenrizhetk amikor a kszlk ki van kapcsolva. Ebben az esetben, ha megnyomjuk az ENTER -t, vagy a TIMER megnyomst kveten 4 msodpercen bell a a gombot, akkor belphetnk az idztbellts zemmdba s mdosthatjuk a korbbi belltst.
MAGYAR

13

GRAFIKUS EQUALIZER

Nyomja le a TIMER-t tbbszr egyms utn gy, hogy az ra szimblum eltnjn a kijelzrl. Az idzt kszenlti zemmdjnak visszalltsra, nyomja le a TIMER-t tbbszr egyms utn gy, hogy az ra szimblum jelenjen meg a kijelzn.

SZTEREO RDIVEV

KEZELSZERVEK JEGYZKE

LLOMSOK BERSA
A kszlk sszesen 32 elzetesen bert llomst tud trolni. Az lloms trolsa lehetv teszi az llomsra val kzvetlen rhangolst. Az llomsok trolsi szmot kapnak, 1-el kezdden nvekv sorrendben hullmsvonknt (FM, MW, LW).

Automatikus bers:
A jelen kszlkben van egy funkci az *1RDS (Radio Data System) s ms rdiadk vtelre. Az FM RDS llomsok prioritst lveznek egyb FM llomsokkal szemben, ha tbb mint 32 foghat lloms tallhat.

Manulis bers:
Brmelyik hullmsv llomsai vlaszthatk.

AUTOMATIKUS BERS
A rdivev vgigpsztzza a foghat frekvenciatartomnyokat s automatikusan trolja az llomsokat.

Megnevezs 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Kijelzablak TAPE DECK 1/2 TUNER BAND VIDEO/AUX CD MD VOLUME POWER PHONES TUNING/PRESET SET DOWN UP RT PTY AG KARAOKE MIC ECHO MIC 1, 2 T-BASS BBE

oldalszm 1 Nyomja le a TUNER BAND-et. 6, 25, 27 6, 14-16 6, 26, 30 6, 20-23 6, 26, 30 8, 18 6, 16, 30 6 14, 15 14, 15, 17 15, 17 15, 17 14, 16 16, 17 17 19 18 18 18 8 8

2 Tartsa lenyomva az RT-t 4 msodpercig, amg az AUTO PRESET meg nem jelenik a kijelzn.
Az AUTO PRESET lthat a kijelzn 4 msodpercen t.

3 Nyomja meg a SET-et mialatt az AUTO PRESET lthat a kijelzn.


A rdivev keres egy llomst, az FM hullmsvban kezdden. Amikor egy lloms bekerl a trolba, a kivlasztott bersi szm villog a kijelzn. Periodikus Gyorsan nvekv

# $

A keress folytatdik az MW s az LW hullmsvokban, ha maradt mg szabad bersi szm. Amint az automatikus keress befeljezdtt, a kijelz visszall az els bert llomsra.

Ha a rdivev * 2Azonos RDS llomsokat rzkel klnbz (alternatv) frekvencikon


Csak a legersebb jel lloms lesz berva. Egy RDS lloms bersa eltt, a rdivev elszr megvizsglja, hogy ugyanaz az lloms jelen van-e ms frekvencikon is s a legjobb vtelt nyjt llomst rja be.

Az automatikus berst kveten az sszes azt megelzen bert lloms trldik.

14 MAGYAR

MANULIS BERS

RDIVTEL BERSI SZMOK ALAPJN

1 A TUNER BAND lenyomsval vlasszon ki egy hullmsvot.


FM MW LW

2 Ha a PRESET No. lthat a kijelzn, akkor nyomja meg a TUNING/PRESET-et, hogy eltnjn.
Ellenkez esetben a kvetkez lpsben hasznland DOWN s UP hatsa trolt llomsok kivlasztsa lesz.

1 A TUNER BAND lenyomsval vlasszon ki egy hullmsvot. 2 Nyomja meg a TUNING/PRESET-et, hogy a PRESET No. jelenjen meg a kijelzn. 3 A DOWN, vagy az UP ismtelt megnyomsval vlasszon ki egy adllomst.
A bersi szm kivlasztsa a tvvezrln
A TUNER BAND lenyomsval vlasszon ki egy svot. Ezutn a szmozott gombok, 0-9, lenyomsval vlasszon ki egy bersi szmot. A PRESET No. jelenik meg a kijelzn. Plda: Ha a 20-as bersi szmot akarja kivlasztani, akkor a +10, +10 s a 0 gombokat kell lenyomni. Ha a 15-s bersi szmot akarja kivlasztani, akkor a +10 s az 5 gombokat kell lenyomni.

3 A DOWN vagy az UP megnyomsval vlasszon ki egy llomst.


A gomb minden egyes lenyomsra vltozik a frekvencia. a Ha egy FM RDS llomsra hangolunk r Miutn a TUNE kialszik a kijelzn, a Program Service (programszolgltat) llomsnv (*3PS) jelenik meg s kivilgosodik az RDS. RDS A Program Service llomsnv (PS)

b Ha ms llomsokra hangolunk r Miutn a TUNE kialszik a kijelzn, a hullmsv jelenik meg a kijelzn.

Egy bert lloms trlse


Vlassza ki a trlni kvnt lloms bersi szmt. Ezutn nyomja le a SET-et. A frekvencia villog. Ezutn, 4 msodpercen bell nyomja le ismt a SET-et. A hangsvban lv minden olyan llomsnak amelynek a bersi szma nagyobb volt, szintn cskken a szmrtke eggyel.

Rhangols nem trolt llomsra


FM sztereo vtel kzben a 1 vilgt. Nyomja meg a TUNING/PRESET-et, hogy a kijelzn lthat PRESET No. eltnjn. Ezutn a TUNER BAND megnyomsval vlasszon ki egy hullmsvot, majd a DOWN , vagy az UP megnyomsval vlassza ki az llomst.

4 A SET lenyomsval trolja az llomst.


A kivlasztott bersi szm lthatv vlik a kijelzn.

5 Trolja az llomsokat megismtlsvel.

2-4

lpsek

A soron kvetkez lloms nem lesz berva, ha az sszes hullmsvra vonatkozan a bert llomsok sszdarabszma elrte a 32-t.

Egy belltott lloms meghallgatsa ha a kszlk ki van kapcsolva (Direct Play Function) (kzvetlen lejtszsi funkci)
Nyomja le a TUNER BAND-et. A kszlk bekapcsol s az lloms amelyre r volt hangolva megszlal.

llomsok gyorskeresse (Auto Search)


Tartsa megnyomva a DOWN, vagy az UP gombot addig amg a frekvencia gyorsan vltozni nem kezd. Egy llomsra val rhangols utn a keress lell. Ha gyorskeress kzben a manulisan akarjuk lelltani a keresst, akkor a DOWN-t, vagy az UP-ot kell megnyomni. Az automatikus keress (Auto Search) esetleg nem ll meg olyan llomsnl amelynek a jele nagyon gyenge.

Ha zajos az FM sztereo ads


Nyomja le a MONO TUNER-t a tvvezrln, hogy MONO jelenjen meg a kijelzn. MONO

M
A zaj cskken, de a vtel monoaurlis. Ha vissza kvnja lltani a sztereo vtelt, nyomja le a MONO TUNER-t, hogy a MONO kijelzs kialudjon.
MAGYAR

15

SZTEREO RDIVEV

Az RDS funkcik esetleg nem mkdnek megfelelen, ha az llomsrl rkez RDS adatok tl sok interferencit tartalmaznak, vagy ha a vteli jel tl gyenge.

KERESS AZ RDS KDOK SEGTSGVEL


Mindegyik RDS adlloms azonostja az aktulisan sugrzott programtpust (*5PTY). Ha kivlasztunk egy programtpust (PTY), a kszlk automatikusan detektl egy megfelel llomst a bert llomsok kzl. Tovbb, az *6EON (tovbbfejlesztett egyb hlzatok) szolgltats is elrhet bizonyos krzetekben, gy a keress sokkal gyorsabb.

Rdi szveg (*4RT) kijelzse RDS vtel kzben


Amikor a vtelre belltott lloms RT kdokat sugroz, szveg vlik lthatv a kijelzn ha az RT le van nyomva. Ha vissza akar trni a norml kijelzre, nyomja le ismt az RT-t. Rdi szveg

Ha a vtelre belltott lloms nem sugroz RT kdokat, akkor a NO RT felirat lthat a kijelzn ha az RT le van nyomva.

Az MW hangolsi tartomnynak vltoztatsa


A gyri bellts szerint az MW (kzphullm) hangols 9 kHzes lpsekben trtnik. Ha olyan terleten hasznlja a kszlket ahol a frekvencia allokcis rendszer 10 kHz-es lpsek szerinti, akkor vltoztassa meg a hangolsi tartomnyt a kvetkezkppen: A TUNER BAND-et lenyomva tartva nyomja le a POWER-t. A tartomny visszalltsa rdekben ismtelje meg ezt az eljrst.

A PTY KIJELZSE
Nyomja le a PTY-t egyszer RDS vtel idejn.

Az MW hangolsi tartomny megvltoztatsakor az sszes korbban bert lloms trldik. Az llomsokat ismt be kell rni. A programok az albbiak szerint vannak osztlyozva:

*1RDS
Napjainkban szmos rdilloms sugroz gynevezett RDS (Radio Data System) kdokat, amelyek a szoksos hanganyagok mellett tovbbi klnfle informcikat tartalmaznak. TRAFFIC (kzlekeds), NEWS (hrek), AFFAIRS (napi esemnyek), INFO (informcik), SPORT, EDUCATE (oktats), DRAMA (sznhz), CULTURE (kultra), SCIENCE (tudomny), VARIED (vegyes), POP M (popzene), ROCK M (rock zene), EASY M (knnyzene), LIGHT M (knnyed klasszikus), CLASSICS (komolyzene), OTHER M (egyb zene), WEATHER (idjrs), FINANCE (pnzgyek), CHILDREN (gyerekprogramok), SOCIAL (trsadalmi gyek), RELIGION (valls), PHONE IN (gyflszolglat), TRAVEL (utazs), LEISURE (szabadid), JAZZ (jazz zene), COUNTRY ( country zene), NATION M (nemzeti zene), OLDIES (rkzld dallamok), FOLK M (npzene), DOCUMENT (dokumentummsor), TEST (riaszts ellenrzs), ALARM (riaszts)

*2Azonos RDS llomsok klnbz (alternatv) frekvencikon (AF)


Ez egy lista azokrl az alternatv frekvencikrl amely azokrl a klnfle adkrl ad informcikat amelyek ugyanazt a programot adjk ugyanazon vteli krzetben. Ez lehetv teszi, hogy a memrival felszerelt vevberendezsek troljk a listt, ezzel cskkentve az egyik adrl a msikra val tkapcsols idszksglett.

*3Program Service (PS) llomsnv


Ez egy olyan, 8 alfanumerikus karakternl nem hosszabb, nv amely azrt jelenik meg a kijelzn, hogy informlja a hallgatkat a rdilloms ltal sugrzott programszolgltatsrl. Pldul: BBC1 Ha az ad nem sugrozza a programtpus informcit, akkor NO PTY lthat a kijelzn. Ha meg nem hatrozott programtpus informci rkezik, akkor UNDEFINE lthat a kijelzn. A kszlk a TRAFFIC kzlst programtpusknt azonostja.

A megjelenthet karakterek
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R ST UV W XY Z @ +/ 0123456789 <>? Ha az ad ltal sugrzott valamely karakter nem jelenthet meg a rdivevn, akkor ott egy szkz (res hely) lesz beszrva.

*4Rdi szveg (RT)


Olyan informci mint pldul egy darab szereposztsa, vagy egy dal cme jelenik meg a kijelzn.

16 MAGYAR

EGY MEGADOTT PTY MEGKERESSE


1 Nyomja le a PTY-t.
Annak az llomsnak a programtpusa jelenik meg a kijelzn amelyre a vev ppen r van hangolva.

AZ RDS KDOK EGYB FUNKCII


Auto GEQ funkci
A hangsznszablyozsi jelleggrbe tkapcsolsa automatikusan megtrtnik, hogy megfeleljen az RDS lloms zenei programtpusnak.

2 Nyomja le 4 msodpercen bell a DOWN ou UP gombot, ezzel kivlaszt egy programtpust. 3 Nyomja le ismt a PTY-t, 4 msodpercen bell.
A keress automatikusan ellenriz minden bert llomst. Egy megfelel lloms azonostsa utn az lloms ki lesz vlasztva.

Nyomja le az AG-t.
Az AG kifnyesedik. Ha trlni akarja, nyomja le ismt. A PTY-nak megfelel GEQ: PTY POP M ROCK M LIGHT M CLASSICS JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M Others (Egyb) GEQ POP ROCK JAZZ JAZZ POP POP POP JAZZ off (kikapcsolva)

EON szolgltats a PTY keresshez


Amikor az EON szolgltats kzremkdik a PTY tovbbtsban, egy megfelel lloms az sszes bert lloms ellenrzse nlkl is azonostva lesz. Amikor az lloms EON informcikat sugroz, az EON informcik dekdolshoz a kszlknek mintegy 15-30 msodpercre van szksge. Az informci dekdolsa utn az EON kivilgosodik a kijelzn.

Ha nem tallhat meg egy lloms


A kijelzn a NOT FOUND felirat jelenik meg s a kszlk visszall az elz llomsra.

Amikor a TRAFFIC programtpus van kivlasztva


A kszlk egy olyan llomst keres, amely *7TP kdot sugroz. Azonban az az lloms amelyre rhangoltunk esetleg ppen nem sugroz forgalmi helyzetjelentst. Vrjon egy keveset. Az lloms sugroz forgalmi helyzetjelentst rendszeresen s a forgalmi jelentsek meg fognak rkezni.

A kivlasztott GEQ tetszs szerint felcserlhet a GEQ lenyomsval. Ezalatt az Auto GEQ funkci trlve van.

ra-id (*8CT)
A CT funkci a helyi idre vonatkoz informcival ltja el a kszlket. A CT funkci minden esetben mkdik ha CT adrl rkezik jel.

EON KERESS
FM RDS vtel kzben a kszlk automatikusan tkapcsol a PTY-ban megadott rdiprogramokra amint azok megkezddnek.

Ha az ra nincs belltva (az ra villog a kijelzn)


A pontos id automatikusan bellthat ha rhangolunk egy RDS adllomsra. Ha nincs RDS rdiad beprogramozva, akkor hangoljon r egy RDS(CT) llomsra manulisan a f DOWN, vagy az g UP megnyomsval.

1 Nyomja le a PTY-t.
Az aktulis behangolt lloms programtpusa jelenik meg a kijelzn.

2 Nyomja le 4 msodpercen bell a DOWN ou UP gombot, ezzel kivlaszt egy programtpust. 3 Nyomja le a aSET-et, 4 msodpercen bell.
Az EON ON lthat a kijelzn 3 msodpercig. Ezutn az EON villogni kezd s a kszlk belp az EON keress kszenlti zemmdba. Amikor a megadott PTY-nek megfelel rdiprogram kezdett veszi egy msik adllomson, ez megszaktja az ppen hallgatott rdiprogramot s a megadott PTY-nek megfelel rdiprogram vlik hallhatv. Ekkor az EON szaporn villog. A megadott PTY-nek megfelel rdiprogram befejezdse utn az elz FM rdillomsra ll vissza a kszlk. Az EON keress kszenleti md be lesz programozva mindaddig amg nem trljk, mg akkor is, ha kikapcsoltuk a kszlket.

Ha az ra ltal mutatott id s a rdiads ideje nem egyezik


Egy RDS jel rnknt egsz rakor frissti az ra idrtkt.

*5Programtpus azonosts (PTY)


A PTY lehetsget ad arra, hogy a rdilloms kivlasztsa helyett inkbb a 30 vagy mg annl is tbb programtpus kzl vlasszunk ki egyet.

Ha vissza akarja lltani az elz FM llomst a megadott PTY-nek megfelel rdiprogram vtele kzben
Nyomja le a DOWN ou UP gombot. Ekkor az EON keress kszenlti zemmd trldik.

*6Tovbbfejlesztett egyb hlzatok informcii (EON)


Az EON informci a rdivev szmra ms llomsokra vonatkoz kereszthivatkozsokat szolgltat s lehetv teszi, hogy a vev az aktulis llomsrl tkapcsoljon egy msik RDS llomsra.

Az EON keress kszenlti md trlse


Tartsa lenyomva a PTY-t. (Mg nem felengedve a PTY-t) az EON PTY s a megadott PTY lthat a kijelzn, vltakozva. Ekkor nyomja le a SET-et, a PTY-t lenyomva tartva. Az EON OFF vlik lthatv a kijelzn s az EON keress kszenlti md trlve lett.

*7Forgalmi helyzetjelentsek azonostja (TP)


Ez egy kd amely tjkoztatja a rdivevt, hogy az aktulis adlloms rendszeresen sugroz forgalmi jelentseket.

*8ra-id (CT)
Az EON keressi funkci nem mkdik megfelelen, ha: - FM llomsok nincsenek berva a memriba. - A megadott PTY-t szolgltat adk jele gyenge. - Nem rkezik FM RDS jel. A CT funkci pontos rajelet szolgltat amely automatikusan figyelembe veszi az idznkat s a nyri idszmtst.

MAGYAR

17

SZTEREO RDIVEV

CLASSIC

MIKROFONKEVERS (KARAOKE)

Amikor a MIC vagy az ECHO szintjt vltoztatjuk, a SURROUND md is automatikusan trldik. Ha a mikrofont tl kzel tartjk a hangfalakhoz, akkor begerjeds jelentkezhet. Ebben az esetben tvoltsa el a mikrofont a hangfalak kzelbl, vagy cskkentse a mikrofon hangerejt. Ha a mikrofonhang rendkvl ers, akkor torzulhat. Ebben az esetben cskkentse a mikrofon hangerejt. Funkcivltskor a mikrofon hangereje s a visszhangosts szintje kikapcsolt llapotra ll.

Ajnlott mikrofonok
A begerjeds megelzse rdekben irnyrzkeny tpus mikrofon hasznlata ajnlott. Tovbbi rszleteket az Aiwa termkek helyi forgalmazjtl tudhat meg. Kt mikrofon (nem tartozkai a kszlknek) csatlakoztathat ehhez a kszlkhez, amely lehetv teszi az neklst zenekisrettel. Mini-dugs (3,5 mm-es) mikrofonokat hasznljon.

1 Csatlakoztassa a mikrofonokat az MIC 1 s az MIC 2 aljzatba.

2 Nyomja le a funkcigombok valamelyikt, amellyel kivlasztja a zent ad hangforrst s indtsa el a lejtszst. 3 lltsa be a hangforrs hangerejt s hangsznt. 4 Nyomja le a MIC-et s a VOLUME elforgatsval 4 msodpercen bell lltsa be a mikrofon hangerejt.
A mikrofon hangereje 1-tl MAX (7)-ig vlaszthat, vagy OFFal kikapcsolhat (trls). Mindkt mikrofon hangereje egyidejleg vltozik.

5 Nyomja le az ECHO-ot s a VOLUME elforgatsval 4 msodpercen bell lltsa be a visszhangosts (ECHO) szintjt.
A visszhangosts szintje 1-tl MAX (7)-ig vlaszthat, vagy OFF-al kikapcsolhat (trls).

A visszhangosts ksleltetsi idejnek vltoztatsa


Tartsa lenyomva az ECHO-t amikor a visszhangosts aktv (on). Az ECHO-L (hossz) s az ECHO-M (kzepes) vltakozva jelenik meg a kijelzn. A kvnt llapotban engedje fel a gombot.

A mikrofonhang s a hangforrs kevert hangjnak felvtele


A hangforrsrl val felvtelkszts mveletei szerint jrjon el (lsd a 26. oldalt). A SYNC DUB nem hasznlhat kevert hang felvtelekor.

Ha nem hasznlja a mikrofonokat


lltsa a mikrofonok hangerejt s a visszhangostst (ECHO) OFF llsba s hzza ki a mikrofonok csatlakozdugit a MIC aljzatokbl.

18 MAGYAR

VOKLIS FDER/MULTIPLEX FUNKCIK


A jelen kszlk fel tud hasznlni lemezeket s magnszalagokat Karaoke hangforrsknt. Hasznlja a voklis fder funkcit kznsges lemezek vagy szalagok esetben. Hasznlja a multiplex funkcit multi audio lemezekhez vagy szalagokhoz. A Karaoke funkcik esetleg nem mkdnek megfelelen az albbi jelleg CD-k vagy szalagok esetben: - Amelyekre monoaurlis hangfelvtelt ksztettek. - Amelyeket ers visszhangostssal vettek fel. - Amelyeknl az nekhangot a hangsv bal vagy jobb oldalra rgztettk. Mialatt a Karaoke funkci aktv a kimen hang monoaurlis. Funkcivltskor a Karaoke funkci trldik.

Nyomja le tbbszr egyms utn a KARAOKE-t, ezzel kivlasztja a voklis fder vagy a multiplex funkcikat.
A KARAOKE minden egyes lenyomsval az albbi funkcik valamelyike vlasztdik ki ciklikusan. 1 VF 2 A-VF 3 MPX-L

5 VF OFF

4 A-MPX

1 VF (Voklis fder) Az nekes hangja lgyabb lesz mint a kisret. 2 A-VF (Automatikus voklis fder) Az nekes hangja csak akkor vlik lgyabb amikor hangjel rkezik be egy mikrofonrl. 3 MPX-L (Multiplex) A bal csatorna hangja hallatszik mindkt hangfalbl s a jobb csatorna hangja nma. 4 A-MPX (Automatikus multiplex) A bal csatorna hangja hallatszik mindkt hangfalbl s a jobb csatorna hangja csak akkor nma amikor hangjel rkezik be egy mikrofonrl. 5 VF OFF (Trls)

Az automatikus voklis fder vagy az automatikus multiplex funkci idksleltetsnek vltoztatsa


A nma eredeti nekhang gyorsabban is visszallthat eredeti hangerre. Az automatikus voklis fder vagy az automatikus multiplex funkci kivlasztsakor az A-VF vagy az A-MPX jelenik meg a kijelzn 4 msodpercre, majd tvlt a kivlasztott funkci nevre. A kivlasztott funkci nevnek megjelense utn tartsuk lenyomva a KARAOKE-t addig amg a FAST (gyors) felirat meg nem jelenik a kijelzn. Az eredeti bellts visszalltsra vlassza a SLOW-t (lass). A kszlk kikapcsolsakor visszall a SLOW llapot.

A hallhat csatorna megvltoztatsa a Multiplex funkciban


Csak a jobb csatorna hangja hallhat mindkt hangszrbl. Amikor a Multiplex zemmdot vlasztja ki az MPX-L felirat jelenik meg a kijelzn 4 msodpercre, majd tvlt a kivlasztott funkci nevre. Miutn megjelent a kivlasztott funkci neve a kijelzn tartsa lenyomva a KARAOKE-t addig amg az MPX-R felirat meg nem jelenik a kijelzn. Ha vissza akar trni az eredeti belltsra, vlassza az MPXL-t. A kszlk kikapcsolsakor visszall az MPX-L llapot.

MAGYAR

19

SZTEREO RDIVEV

CD JTSZ

KEZELSZERVEK JEGYZKE

CD LEJTSZS
LEMEZBETLTS

Nyomja le a CD-t, majd az z OPEN/CLOSE lenyomsval nyissa ki a lemezrekeszt. Helyezze be a lemez(eke)t cmks oldallal felfel.
Ha egy vagy kt lemezt akar lejtszani, tegye r a lemezeket az 1-es s a 2-es tlcra. Ha hrom lemezt akar lejtszani, akkor nyomja meg a DISC CHANGE-et az els kt lemez behelyezse utn, ezzel elforgatja a tlckat. Helyezze a kvetkez lemezt a 3-as tlcra. A zOPEN/CLOSE lenyomsval zrja be a lemezrekeszt.

Megnevezs 1 2 3 4 5 6 7 Lemezrekesz DISC CHANGE zOPEN/CLOSE CD BLANK SKIP DISC DIRECT PLAY 1-3 Kijelzablak f /r sSTOP ePLAY/PAUSE g /t

oldalszm 20, 21 20, 21 21 21-23 21, 22 21-23 21-23 21-23

1-es tlca

A lejtszand lemez tlcaszma

A teljes lejtszsi id

A zeneszmok sszdarabszma

LEMEZEK LEJTSZSA
Tltse be a lemezeket.

Ha a lemezrekeszben lv sszes lemezt le akarja jtszani, akkor nyomja le a ePLAY/PAUSE-t (vagy a c/dPRESET-t a tvvezrln).
A lejtszs az 1-es tlcn lv lemezzel kezddik. A lejtszsban lev lemez szma Az eltelt jtkid

A lejtszsban lev zeneszm szma

20 MAGYAR

Ha csak egy lemezt akar lejtszani, nyomja meg a DISC DIRECT PLAY 1-3 (kzvetlen lemezlejtszs)-t.
A kivlasztott lemez le lesz jtszva egyszer. A kivlasztott lemez szma Az eltelt jtkid

VLETLENSZER/ISMTELT LEJTSZS
Hasznlja a tvvezrlt.

VLETLENSZER lejtszs
A kivlasztott lemez, vagy az sszes lemez sszes zeneszma lejtszhat vletlenszer sorrendben.

ISMTELT lejtszs
A lejtszsban lev zeneszm szma Ha mg egyszer megnyomjuk a kivlasztott gombot, akkor a lemezrekeszben lv sszes lemez le lesz jtszva egyszer, folyamatosan. Lejtszs indtsa a tvirnytval Nyomja meg a DISC DIRECT PLAY-t, majd az 1-3 szmjegyes gombok valamelyiknek megnyomsval vlasszon ki egy lemezt. Ha le akarja lltani a lejtszst, nyomja meg a sSTOP-ot (vagy a sCLEAR-t a tvvezrln). Ha szneteltetni akarja a lejtszst, nyomja le a ePLAY/ PAUSE-t (vagy a aSET-et a tvvezrln). Ha folytatni akarja a lejtszst, akkor nyomja le ismt. Ha a lejtszs alatt egy bizonyos pontot akar megkeresni, akkor tartsa lenyomva a f vagy a g gombot, majd engedje fel a kvnt ponton. Ha lejtszs alatt a zeneszm elejre akar ugrani, akkor nyomja le ismtelten a f vagy a g gombot. Ha ki akarja venni a lemez(eke)t, nyomja le az z OPEN/ CLOSE-t. Egy lemez, vagy az sszes lemez lejtszhat ismtelten.

Nyomja le a RANDOM/REPEAT-et a tvirnytn


Minden egyes lenyomskor ciklikusan vlasztdnak ki a funkcik RANDOM (vletlenszer) lejtszs a RANDOM felirat kifnyesedik a kijelzn. REPEAT (ismtelt) lejtszs a REPEAT felirat kifnyesedik a kijelzn. RANDOM/REPEAT lejtszs a RANDOM s a REPEAT feliratok kifnyesednek a kijelzn. Cancel (trls) a RANDOM s a REPEAT feliratok eltnnek a kijelzrl. Ha az sszes lemezt le akarja jtszani, nyomja le a c / dPRESET-t (vagy a ePLAY/PAUSE-t a CD jtszn), ezzel indtja a lejtszst. Ha csak egy lemezt akar lejtszani, akkor a DISC DIRECT PLAY s az 1-3 szmozott gombok (vagy a CD jtszn a DISC DIRECT PLAY 1-3) lenyomsval vlasszon ki egy lemezt.

Ha a kszlk kikapcsolt llapotban akarja indtani a lejtszst (kzvetlen lejtszsi funkci).


Nyomja le a CD-t a rdivevn. A kszlk bekapcsol s a betlttt lemez(ek) lejtszsa megkezddik. Vletlenszer lejtszs alatt az f gombbal nem ugorhatunk az elzleg lejtszott zeneszmra.

A mg htralv id ellenrzse
Nyomja le az CD EDIT/CHECK-et lejtszs kzben a tvvezrln (a vletlenszer lejtszs, vagy a programozott lejtszs kivtelvel). A lemezen lv sszes zeneszm lejtszsig mg htralv sszjtkid jelenik meg a kijelzn. Ha vissza akarjuk lltani a lejtszott id kijelzst, ismteljk meg a fenti mveletet.

LEJTSZS AZ RES HELYEK KIHAGYSVAL (BLANK SKIP PLAY)


A CD-re felvett zeneszmok kztti res helyek tugorhatk a lejtszs sorn.

Zeneszm kivlasztsa a tvirnytval


1 Nyomja le a DISC DIRECT PLAY-t, majd 3 msodpercen bell nyomja le az 1-3 gombok valamelyikt, ezzel kivlaszt egy lemezt. 2 Nyomja le a szmozott gombok, 0-9, valamelyikt s a +10 gombot a zeneszm kivlaszts cljbl. Pldul: Ha a 25. zeneszmot akarja kivlasztani, akkor nyomja le a +10, +10 s az 5 jel gombokat. Ha a 10. zeneszmot akarja kivlasztani, akkor nyomja le a +10, s a 0 jel gombokat. A kivlasztott zeneszm lejtszsa megkezddik s a lejtszs a lemez vgig folytatdik.

1 Nyomja meg a CD BLANK SKIP-et.


A CD BLANK SKIP krl egy keret jelenik meg a kijelzn.

2 A e megnyomsval indtsa el a lejtszst.


A zenedarabok kztti res rszek ki lesznek hagyva s megszakts nlkli lesz a hanglejtszs. Ha egy zenedarab elhalkulssal r vget (a hang a szm vgn fokozatosan cskken), akkor az elhalkuls is ki lesz hagyva.

Lemezcsere lejtszs kzben


Egy lemez lejtszsa kzben a tbbi lemez kicserlhet a lejtszs megszaktsa nlkl. 1 Nyomja meg a DISC CHANGE-t. 2 Vegye ki a lemezeket s helyezzen be jakat. 3 Az zOPEN/CLOSE gomb lenyomsval zrja be a lemezrekeszt.

Visszalls a norml lejtszsi mdra


Nyomja le ismt a CD BLANK SKIP-et, mire a CD BLANK SKIP-et krlvev keret eltnik a kijelzrl.

Ha 8 cm-es lemezt tesz be, helyezze a lemezt a tlca bels krre. Ne helyezzen egynl tbb kompaktlemezt egy lemeztlcra. Ne dntse meg a kszlket ha lemezek vannak betltve. Ez hibs mkdst eredmnyezhet. Ne hasznljon szablytalan alak (pldul: szv alak, nyolcszglet) CD lemezeket. Ezek hasznlata hibs mkdshez vezethet. Elfordulhat, hogy a kszlk nem tud lejtszani egy olyan CDR/RW lemezt amelyet szemlyi szmtgppel, vagy a CD-R/ RW rk egyes tpusaival rtak az egyes lemezrsi szabvnyokban meglv eltrsek kvetkeztben. Ne tegyen ntapads matrict vagy cmkt a CD-R/RW lemez egyik oldalra sem (sem az rhat oldalra sem a cmkzett oldalra). Ez hibs mkdshez vezethet.

Elfordulhat olyan eset, hogy az res helyek kihagysval val lejtszs (BLANK SKIP PLAY) nem mkdik megfelelen. A BLANK SKIP PLAY automatikusan kiiktatdik intelligens szerkeszts felvtelksztskor (AI EDIT RECORDING) (28. oldal), programozott szerkeszts felvtelksztskor (PROGRAMMED EDIT RECORDING) (29. oldal), vagy programozott lejtszs (PROGRAMMED PLAY) (22. oldal) kzbeni felvtelksztskor, vagy vletlenszer lejtszskor (RANDOM PLAY) (21. oldal).
MAGYAR

21

CD JTSZ

PROGRAMOZOTT LEJTSZS
Maximlisan 30 zeneszm programozhat a behelyezett lemezek brmelyikrl.

A program ellenrzse
Stop zemmdban a f vagy a g gomb minden egyes lenyomsra ki lesz jelezve a lemezszm, a zeneszm szma s a programszm.

A program trlse
Stop zemmdban nyomja le a sSTOP-ot (vagy a sCLEAR-t a tvvezrln).

Zeneszmok hozzadsa a programhoz


Stop zemmdban ismtelje meg a 3. s a 4. lpst. A zeneszm az utls programozott zeneszm utn kerl be a programba. A programozott zeneszmok megvltoztatsa Trlje a programot s ismtelje meg az sszes fenti programozsi lpst.

A programozott zeneszmok ismtelt lejtszsa


A zeneszmok beprogramozsa utn nyomja meg a RANDOM/ REPEAT-et. A REPEAT krl egy keret jelenik meg a kijelzn.

Hasznlja a tvvezrlt.

Programozott lejtszs ideje alatt a vletlenszer lejtszs, a mg fennmarad id ellenrzse, vagy a lemez vagy zeneszm kivlaszts nem vgezhet el.

1 Nyomja le a CD-t s helyezze be a lemezeket. 2 Nyomja le a PRGM-et ktszer stop zemmdban.


A PRGM krl egy keret jelenik meg a kijelzn.

Amikor a PRGM-et elszr nyomjuk meg az 2-es lpsben, a kszlk a KARAOKE PROGRAM-ba (23. oldal) lp be.

3 Nyomja meg a DISC DIRECT PLAY-t, majd 3 msodpercen bell az 1-3 szmozott gombok valamelyiknek megnyomsval vlasszon ki egy lemezt.
Folytassa a kvetkez lpssel amint a lemeztlca forgsa megsznik.

4 Egy zeneszm beprogramozshoz nyomja le a 0-9 szmozs gombokat s a +10 gombot.


Pldul: A 25. zeneszm kivlasztshoz, nyomja le a +10, +10 s az 5 gombokat. A 10. zeneszm kivlasztshoz, nyomja le a +10 s az 0 gombokat. Programszm A kivlasztott zeneszmok sszjtkideje

A kivlasztott zeneszm szma

A kivlasztott zeneszmok sszdarabszma

5 A tbbi zeneszm beprogramozshoz ismtelje meg a 3. s a 4. lpst. 6 Nyomja le a c/d gombot (vagy a ePLAY/ PAUSE-t a CD jtszn), ezzel megkezddik a lejtszs.

22 MAGYAR

KARAOKE PROGRAM
CD lejtszs eltt, vagy alatt maximlisan 8 zeneszm foglalhat le, ezek az aktulis zeneszm utn lesznek lejtszva. A lejtszsok utn az egyes lefoglalsok trldnek.

Lefoglals lejtszs kzben


Ismtelje meg a 3. lpst.

A lefoglalt zeneszmok ellenrzse


Nyomja le az CD EDIT/CHECK-et tbbszr egyms utn. A gomb minden egyes lenyomsakor a lemezszm s a zeneszm szma lesz kijelezve a lefoglals sorrendjben.

A lejtszs lelltsa
Nyomja meg a sSTOP-ot (vagy a sCLEAR-t a tvirnytn). Ha a c/d gombot nyomja meg (vagy a ePLAY/PAUSEt a CD jtszn) a lejtszs jraindtsa rdekben, akkor a legutbb lejtszott zenedarab lejtszsa megismtldik.

Az aktulis zeneszm tugrsa


Nyomja le a g gombot. Az tugrott zeneszm trldik a programbl.

Az sszes foglals trlse


Nyomja le a g gombot tbbszr egyms utn, mindaddig amg a d P0 jelzs meg nem jelenik a kijelzn.

1 Nyomja le a CD-t s tltse be a lemezeket a CD jtszba. 2 Nyomja le egyszer a PRGM-et stop zemmdban.

Nyomja le mg egyszer, ha trlni akarja a Karaoke programokat. A kijelz a CD jtsz mdba tr vissza.

3 Nyomja meg a DISC DIRECT PLAY-t, majd 3 msodpercen bell az 1-3 szmozott gombok valamelyiknek megnyomsval vlasszon ki egy lemezt. Ezutn a 0-9 s a +10 gombok megnyomsval programozzon be egy zeneszmot. 4 Ismtelje meg a 3. lpst, ha jabb zeneszmokat akar lefoglalni.
A lefoglalt lemez szma A lefoglalt zeneszm szma

Ha a lefoglalt zeneszm szma nincs a kivlasztott lemezen a kszlk megszaktja a lejtszst s a kijelz villog. Ebben az esetben nyomja le a g gombot, hogy tugorja a hibs zeneszmot. Ezutn nyomja le a c/d gombot (vagy ePLAY/PAUSE-t a CD jtszn), mire a kvetkez lefoglalt zeneszm lejtszsa kezddik meg. Amikor a 2-es lpsben a PRGM gombot ismtelten megnyomjuk, a PRGM krl egy keret jelenik meg a kijelzn s a kszlk CD program lejtszsi mdba (22. oldal) kerl. Ha trlni akarja a programot, nyomja le a sSTOP-ot (vagy a sCLEAR-t a tvvezrln). A mikrofonok s a Karaoke funkci hasznlatrl a MIKROFONKEVERS (KARAOKE) rszben olvashat a 18. oldalon.

5 A c/d (vagy a CD jtszn a ePLAY/PAUSE) gomb lenyomsval indtsa el a lejtszst.


Lejtszs utn a zeneszm trldik a programbl. Az utls foglals lemeznek szma A mg htralv lefoglalt zeneszmok darabszma

Az utls lefoglalt zeneszm szma

MAGYAR

23

CD JTSZ

Hasznlja a tvvezrlt.

KAZETTSMAGN

KEZELSZERVEK JEGYZKE

MAGNSZALAG LEJTSZSA
KAZETTK BEHELYEZSE

Az 1-es deckben mindg le lesz jtszva a szalag mindkt oldala. A 2-es deckben az oda-vissza jtszs vlaszthat vagy az egyik, vagy mindkt oldal lejtszshoz. Hasznljon I-es tpus (norml), II-es tpus (high/CrO2) vagy IV-es tpus (metl) szalagokat a lejtszsra.

Az z PUSH EJECT lenyomsval nyissa ki a kazettatartt.

Megnevezs 1 zPUSH EJECT (az 1-es decknl) 2 1-es deck 3 2-es deck 4 zPUSH EJECT (a 1-es decknl) 5 DOLBY NR 6 REV MODE (DECK 2) 7 SYNC DUB NORM/HIGH 8 wREC/REC MUTE 9 aPAUSE f MS dPLAY/DIR g MS sSTOP

oldalszm 24

26 25-29 24-27 27 26-29 25, 26 25 25 25 25-29

Helyezze be a szalagot nyitott oldallal lefel. Visszanyomssal zrja a kazettatartt.

A visszairny md kivlasztsa (csak a 2-es decknl)


A REV MODE (DECK 2) minden egyes lenyomsra vltozik a visszairny md.

A kazettsmagnk kijelzinek ismertetse a sztereo rdivev kijelzjnl tallhat.

Ha csak az egyik oldalt akarja lejtszani, vlassza a p mdot. Ha az ells majd a hts oldalt akarja egyszer lejtszani, vlassza a [ mdot. Ha mind a kt oldalt ismtelten akarja lejtszani, vlassza a ] mdot. Ha mindkt magnban van behelyezve kazetta, akkor a [ jel a kijelzn folyamatos lejtszst jelent.

24 MAGYAR

MAGNFELVTEL LEJTSZSA

A magn szmlljnak nullzsa (0000)


Nyomja le a sSTOP-ot (vagy a sCLEAR-t a tvvezrln) stop zemmdban. A szmll a kazettatart nyitsa-zrsa esetn is nullzdik (0000).

ZENERZKEL
Ha 4 msodpercnyi, vagy annl hosszabb sznet van az egyes zeneszmok kztt, akkor az aktulis, vagy a kvetkez zeneszm eleje lejtszs kzben knnyen megkereshet. A kijelzn lthat lejtszsi oldal indiktortl (x vagy c ) fggen nyomja le a fMS vagy az gMS gombot lejtszs kzben. Pldul, ha az gMS-t akkor nyomja le amikor aclthat a kijelzn, a kvetkez zeneszm lejtszsa fog megkezddni. Helyezzen be egy kazettt. A keres funkci egy olyan zenerzkelt alkalmaz, amely esetleg nem tudja felismerni a zeneszmot akkor ha: A zeneszmok kztti sznet rvidebb 4 msodpercnl Az res rszek zajosak Hossz halk rszek vannak a zenben Az ltalnos felvteli szint alacsony

1 Nyomja meg a DOLBY NR-t s kapcsolja be (on),vagy ki (off) a Dolby NR-t a behelyezett lejtszand szalagnak megfelelen.
hNR

2 A d PLAY/DIR lenyomsval indtsa el a lejtszst.


Az ppen jtsz deck szma * A lejtszsi oldal indiktora

A magn szmllja jelzi a szalag hasznos hosszt. *A lejtszsi oldal indiktora c: A lejtszs a szalag ells oldalrl trtnik (elre). x: A lejtszs a szalag hts oldalrl trtnik (htra). A lejtszs indtsa a tvvezrlrl Elszr nyomja le a TAPE-et a sztereo rdivevn, vagy a tvvezrln. Ezutn a c / d PRESET lenyomsval a tvvezrln indtsa el a lejtszst.

Miutn az els magnban a lejtszs a vgre rt, a msik magnban lv szalag lejtszsa automatikusan megindul.

1 Helyezze be a szalagokat az 1-es s a 2-es deckbe. 2 Nyomja le a TAPE-et a sztereo rdivevn, ezzel kivlasztja az elszr jtsz decket. 3 Nyomja le a REV MODE (DECK 2) gombot, ezzel kivlasztja a [ funkcit. 4 A d PLAY/DIR lenyomsval indtsa el a lejtszst.
A lejtszs folyamatos marad mindaddig amg a sSTOP nincs lenyomva.

Ha mindkt magnban van kazetta


Elszr vlassza ki az aktv decket a TAPE lenyomsval. A kivlasztott deck szma ki lesz jelezve. Ha le akarja lltani a lejtszst, nyomja le a sSTOP-ot (vagy a sCLEAR-t a tvvezrln). Ha szneteltetni akarja a lejtszst (Pillanat llj), akkor nyomja le a aPAUSE-t (vagy a aSET-et a tvvezrln). Ha folytatni akarja a lejtszst, nyomja le ismt a gombot. Ha meg akarja cserlni a lejtszand oldalt, nyomja le a dPLAY/DIR-t lejtszsi, vagy pillanat llj mdban. Gyors elre vagy htra tekercselshez, nyomja le a fMS vagy a gMS gombot. Majd a sSTOP (vagy a tvvezrln a sCLEAR) lenyomsval lltsa le a szalagot.

A lejtszs elindtsa kikapcsolt llapotban (kzvetlen lejtszsi funkci)


Nyomja le a TAPE-et a sztereo rdivevn. A kszlk bekapcsol s a behelyezett szalag lejtszsa megkezddik.
MAGYAR

25

KAZETTSMAGN

A DOLBY NR-el kszlt felvtelekhez aktivizlja az hNR-t. A DOLBY NR nlkl kszlt felvteleknl kapcsolja ki az hNR-t.

FOLYAMATOS LEJTSZS

A FELVTELKSZTS ALAPMVELETEI
Ez a rsz lerja hogyan ksztsnk felvteleket rdibl, CD jtszrl vagy kls berendezsrl.

Hangbellts felvtelkszts kzben


A hangszrk vagy a fejhallgat kimeneti hangerssge s hangszne, (a BBE), szabadon vltoztathat anlkl, hogy ez befolysoln a felvteli szintet.

RES HELYEK BESZRSA


A 4 msodpercnyi res helyek lehetv teszik a zenerzkel funkci alkalmazst. 1 Nyomja meg a w REC/REC MUTE-ot felvtelkszts kzben, vagy felvtelkszts szneteltets mdban. A wREC/REC MUTE indiktora villog s egy 4 msodpercnyi res szakasz jn ltre. A 4 msodperc eltelte utn, a magn felvtelkszts szneteltets mdban kerl. 2 Nyomja le a a PAUSE-t a felvtelkszts folytatsa rdekben. Ha 4 msodpercnyi idnl rvidebb szakaszt akar beszrni, akkor nyomja le a wREC/REC MUTE-ot ismt mialatt a wREC/ REC MUTE indiktora villog. Ha 4 msodpercnyi idnl hosszabb szakaszt akar beszrni, akkor miutn a magn felvtelkszts szneteltets mdban kerlt, nyomja le a wREC/REC MUTE-ot ismt. A gomb minden egyes lenyomsval 4 msodpercnyi res szakasz addik az elzhz.

Elkszletek
Felvtelhez hasznljon I-es tpus (norml) s II-es tpus (high/ CrO2) szalagokat. lltsa arra a pozcira a szalagot ahonnan a felvtelt indtani kvnja.

1 Tegye be azt a szalagot amelyre felvtelt kvn kszteni a 2-es deckbe.


gy helyezze be a kazettt, hogy az az oldal amelyre felvenni akar a kszlkhez kpest kifel es oldal legyen.

Ha ftyl hangot vagy lebegst (amplitdingadozst) tapasztal kzp vagy hosszhullm adsok felvtelnl, akkor nyomja le a MONO TUNER -t a tvirnytn a zaj kikszblse rdekben. A gomb ismtelt megnyomsra a sztere rdi kijelzablakban a pontfny be- vagy kikapcsol.

Magnkazettkkal kapcsolatos nhny j tancs


A vletlen letrls elkerlse rdekben , a felvtelkszts utn trje ki a kazettn lv manyag nyelvet egy csavarhzval, vagy ms hegyes eszkzzel. A oldal

2 A visszairny kivlasztshoz nyomja le a REV MODE (DECK 2) gombot.


Ha csak az egyik oldalra kvn felvenni, vlassza a p funkcit. Ha mindkt oldalra fel kvn venni, vlassza vagy a [ vagy a ] funkcit. II-es szalagtpust rzkel nyls

3 A DOLBY NR lenyomsval kapcsolja be vagy ki a Dolby NR funkcit.


Ha DOLBY NR-el akar felvenni, aktivizlja az hNR funkcit. Ha DOLBY NR nlkl akar felvenni, kapcsolja ki az hNR funkcit.

Az A oldali nyelv

4 Nyomja le az egyik funkcigombot a sztereo rdivevn (CD, TUNER, VIDEO/AUX vagy MD) s ksztse el a felvenni kvnt hangforrst.
CD-rl val felvtel esetn, nyomja le a CD-t s tegye be a lemez(eke)t. Rdiadsbl val felvtel esetn, nyomja le a TUNER-t s hangoljon r az adllomsra. Csatlakoztatott hangforrsrl val felvtel esetn, nyomja le az VIDEO/AUX-ot, vagy az MD-t s indtsa el az eszkzt.

Ha ismt felvtelt akar kszteni a szalagra, fedje be ezt a nylst ragasztszalaggal, vagy hasonl anyaggal. (II-es tpus szalagok esetben gyeljen arra, hogy ne takarja le a II-es szalagtpust rzkel nylst.) A 120 perces vagy mg hosszabb szalagok rendkvl vkonyak s knnyen deformldnak, srlkenyek. Hasznlatuk nem ajnlott. Hzza feszesre a szalagot egy ceruzval, vagy hasonl eszkzzel hasznlat eltt. A laza szalag elszakadhat, vagy beszorulhat a mechanikba.

5 Nyomja le a w REC/REC MUTE-ot, ezzel megkezddik a felvtel.


Ha CD a kivlasztott funkci, a lejtszs s a felvtel egyszerre indul. A felvtelkszts indtsa a tvirnytval Nyomja meg a wREC/REC MUTE-ot, majd 2 msodpercen bell a c/d gombot a tvirnytn. Ha le akarja lltani a felvtelksztst, nyomja le a sSTOPot (vagy a sCLEAR-t a tvvezrln). Ha meg akarja szaktani (pillanat llj) a felvtelksztst, nyomja le a aPAUSE-t (vagy a aSET-et a tvvezrln). Ha folytatni akarja a felvtelksztst, nyomja le ismt a gombot.

DOLBY NR rendszer
A Dolby zajcskkent rendszer cskkenti a szalagsistergst. Az optimlis teljestmny rdekben DOLBY NR rendszerrel felvett szalagok lejtszsakor kapcsolja be a DOLBY NR rendszert.

26 MAGYAR

KZI SZALAGMSOLS

AZ EGSZ SZALAG TMSOLSA

lltsa arra a pozcira a szalagot ahonnan a felvtelt indtani kvnja. A visszairny md automatikusan ll a p mdra. Ne feledje, hogy a szalagnak csak az egyik oldalra kszl felvtel.

Ez a funkci lehetv teszi az eredeti szalag mindkt oldalnak pontos msolst. Mindkt szalag msodik oldala egyidejleg fog indulni amint a hosszabbik szalag futsirnya visszairnyra vlt t.

1 Nyomja le a TAPE-et a sztereo rdivevn. 2 Tegye be az eredeti szalagot az 1-es deckbe s a felvevszalagot a 2-es deckbe.
gy helyezze be a kazettkat, hogy a kszlkhez kpest kifel es oldal legyen az az oldal amelyrl lejtszani s amelyre felvenni akar.

A msols nem indul szalagkzptl. A visszairny md automatikusan a [ mdra ll be. A Dolby NR nincs hatssal a felvtelre.

1 Nyomja le a TAPE-et a sztereo rdivevn.

3 A DOLBY NR lenyomsval kapcsolja ki a Dolby NR-t.


A hNR jel eltnik a sztereo rdivev kijelzjrl.

gy helyezze be a kazettkat, hogy a kszlkhez kpest kifel es oldal legyen az az oldal amelyrl lejtszani s amelyre felvenni akar.

4 Nyomja le a TAPE-et a sztereo rdivevn, ezzel kivlasztja az 1-es decket.


A TP 1 vlik lthatv a kijelzn.

3 A SYNC DUB egyszeri vagy ktszeri lenyomsval indtsa el a felvtelksztst.


1 Ha norml sebessggel akar felvtelt kszteni, akkor nyomja le egyszer a gombot, hogy NORM-DUB jelenjen meg a kijelzn. 2 Ha gyorsmsolst akar kszteni, akkor nyomja le ktszer a gombot, hogy HIGH-DUB jelenjen meg a kijelzn. 1 2

5 A wREC/REC MUTE lenyomsval indtsa el a felvtelt.


A lejtszs s a felvtel egyidejleg indul.

A szalagmsols lelltsa
Nyomja le a sSTOP-ot (vagy a sCLEAR-t a tvvezrln).

A Dolby NR belltsa a msolt szalag lejtszsakor


Nyomja meg a DOLBY NR-t s kapcsolja be vagy ki a Dolby NR-t az eredeti szalagnak megfelelen. A szalagok az els oldaluk elejre tekercseldnek s megindul a felvtelkszts.

A szalagmsols lelltsa
Nyomja le a sSTOP-ot (vagy a sCLEAR-t a tvvezrln).

A Dolby NR belltsa a msolt szalag lejtszsakor


Nyomja le a DOLBY NR-t s kapcsolja be vagy ki a Dolby NRt az eredeti szalagnak megfelelen.

Felvtel trlse
Gondoskodjk arrl, hogy mikrofon ne legyen csatlakoztatva a kszlkhez. lltsa a mikrofon hangerejt s a visszhangostsi szintet OFF (kikapcsolt) llsra (18. oldal). 1 Helyezze a trlni kvnt szalagot a 2-es deckbe s a TAPEet nyomja le gy a sztereo rdivevn, hogy a TP 2 felirat jelenjen meg a kijelzn. 2 lltsa a szalagot a letrlni kvnt rsz elejre. 3 Vlassza ki a visszairny mdot a REV MODE (DECK 2) lenyomsval. 4 Nyomja le a wREC/REC MUTE-ot, ezzel elindtja a letrlst. A felvtelkszts nem indul meg, ha annak a kazettnak amelyre felvenni akarunk, valamelyik oldaln, a trlsgtl nyelv ki van trve.

MAGYAR

27

KAZETTSMAGN

2 Tegye be az eredeti szalagot az 1-es deckbe s a felvevszalagot a 2-es deckbe.

AI EDIT (INTELLIGENS SZERKESZTS) FELVTELKSZTS

6 Nyomja le a w REC/REC MUTE-ot, ezzel megkezddik a felvtelkszts az els oldalra.


A szalag az ells oldal elejre tekercseldik, a befzszalag fut 10 msodpercig, majd megkezddik a felvtelkszts. Amikor az ells oldalon (A oldal) befejezdtt a felvtel, a folyamat a msodik oldalon (B oldal) folytatdik.

A felvtelkszts lelltsa
Nyomja le a sSTOP-ot a magndecken vagy a CD jtszn (vagy a s CLEAR -t a tvvezrln). A felvtelkszts s a CD egyidejleg ll le.

A szerkesztett program trlse


Nyomja meg a s STOP -ot ktszer a CD jtszn (vagy a sCLEAR-t ktszer a tvirnytn) stop zemmdban, hogy az AI-t s az EDIT-et krlvev keretek eltnjnek a kijelzrl.

A programozott zeneszmok sorrendjnek ellenrzse


Felvtelkszts eltt nyomja le a CD EDIT/CHECK -et a tvvezrln, ezzel kivlasztja az A vagy a B oldalt, majd nyomja le ismtelten a f vagy a g gombot a CD jtszn. Az intelligens szerkesztsi (AI) funkci lehetv teszi a CD-rl val felvtelksztst anlkl, hogy a szalaghosszakra vagy a zenedarab hosszra kellene figyelnnk. A CD behelyezsekor, a kszlk automatikusan kiszmtja a teljes zeneszm hosszsgot. Ha szksges gy rendezi t a zeneszmok sorrendjt, hogy egy szm se maradjon csonka. (AI: Artificial Intelligence, mestersges intelligencia) Zeneszm szma A programozott zeneszmok szmai

Programszm

Az AI EDIT felvtelkszts nem indul szalagkzptl. A szalagra valamelyik oldalnak kezdettl lehet felvtelt ksziteni.

Ms lemezekrl szrmaz zeneszmok hozzadsa a szerkesztett programhoz


Ha mg maradt szalagid az 5. lps utn, akkor hozzadhat mg a programhoz zeneszmokat a CD egysgben lv msik lemezekrl is. 1 Az egyik oldal kivlasztsa rdekben nyomja le az CD EDIT/ CHECK-et a tvvezrln. 2 Nyomja le a DISC DIRECT PLAY 1-3-at, ezzel kivlaszt egy lemezt. 3 Nyomja le a szmjegyes gombokat a tvvezrln a zeneszm kivlasztsa rdekben. Az olyan zeneszm amelynek jtkideje hosszabb mint a fennmaradt id, nem vehet fel a programba. 4 Ismtelje meg a 2. s 3. lpst, ha tovbbi zeneszmokat kvn felvenni.

1 Tegye be a szalagot a 2-es deckbe, majd nyomja le a DOLBY NR-t amellyel be- vagy kikapcsolhatja a Dolby NR-t.
gy helyezze be a kazettt, hogy a kszlkhez kpest kifel es oldal legyen az az oldal amelyre felvenni akar.

2 Nyomja le a CD-t a sztereo rdivevn s tltse be a lemez(eke)t. 3 Nyomja le egyszer az CD EDIT/CHECK-et a tvvezrln.
Az AI s az EDIT krl kln-kln egy-egy keret jelenik meg a kijelzn. AI EDIT

A magnkazettk jtkideje s a szerkesztsi id


A magnkazettk tnyleges jtkideje ltalban valamennyivel hosszabb mint a cmkjkn feltntetett jtkid. A jelen kszlk hasznostani tudja ezt a kis extra idt. Ha a szerkeszts utni teljes felvteli id kiss hosszabb mint a szalagon feltntetett id, a kijelz az extra idt mutatja (a mnusz jel nlkl), nem pedig a szalagon mg fennmarad idt (mnusz jellel).

Ha a PRGM krl jelenik meg egy keret, akkor nyomja meg a CD EDIT/CHECK-et ismt.

4 Nyomja le a DISC DIRECT PLAY 1-3-at , ezzel kivlaszt egy lemezt. 5 Nyomja le a 0-9 szmjeggyel jelzett gombokat a tvvezrln, ezekkel kijelli a szalaghosszsgot.
10-tl 99 percig tart idtartam vlaszthat. Pldul: Ha 60 perces szalagot hasznl, nyomja le a 6-ost s a 0-st. Nhny msodpercen bell a mikroszmtgp beprogramozza a szalag kt oldalra felveend zeneszmokat. A f / g gombbal szintn kijellhet a szalaghosszsg. A felvtelbl mg htralv id Az A oldal kivlasztott zeneszmai

Az AI EDIT (intelligens szerkeszts) funkci nem hasznlhat 31 vagy mg tbb zeneszmot tartalmaz lemezeknl. A felvtelkszts nem indul meg, ha annak a kazettnak amelyre felvenni akarunk, valamelyik oldaln, a trlsgtl nyelv ki van trve. Az intelligens szerkeszts (AI edit) felvtelkszts hatstalantja a CD BLANK SKIP funkcit.

Szalaghosszsg

28 MAGYAR

Szalagoldal: a: Els felvteli oldal (A oldal) b: Msodik felvteli oldal (B oldal)

PROGRAMOZOTT SZERKESZTS FELVTELKSZTS

6 Ismtelje meg az 5. lpst az A oldalra felveend tovbbi zeneszmokkal.


Az olyan zenedarab amelynek jtkideje hosszabb mint a fennmarad id, nem vehet fel a programba.

7 Nyomja le a tvvezrln az CD EDIT/CHECK-et, ezzel kivlasztja a B oldalt, majd programozza be a B oldali zeneszmokat.
Miutn meggyzdtt arrl, hogy b lthat a kijelzn, ismtelje meg az 5. lpst.

8 Nyomja le a wREC/REC MUTE-ot, ezzel indtja a felvtelksztst.


A szalag az ells oldal elejre tekercseldik, a befzszalag fut 10 msodpercig, majd megkezddik a felvtelkszts. Amikor az ells oldalon (A oldal) a felvtel a msodik oldalon (B oldal) folytatdik.

A felvtelkszts lelltsa
A programozott szerkesztsi funkcival CD-rl trtn felvtelksztskor ellenrizhetjk a mg htralv idt a szalag mindkt oldaln a zenedarabok programozsa sorn. Nyomja le a sSTOP-ot a magndecken vagy a CD jtszn (vagy a s CLEAR -t a tvvezrln). A felvtelkszts s a CD egyidejleg ll le.

A szerkesztett program trlse


A programozott szerkeszts felvtelkszts nem indul szalagkzptl. A szalagra valamelyik oldalnak elejtl kezdden lehet felvtelt ksziteni. Nyomja meg a s STOP -ot ktszer a CD jtszn (vagy a sCLEAR-t ktszer a tvirnytn) stop zemmdban, hogy a PRGM-et s az EDIT-et krlvev keretek eltnjnek a kijelzrl. Stop mdban nyomja le a CD EDIT/CHECK-et a tvvezrln, ezzel kivlasztja az egyik oldalt, majd nyomja le ismtelten a f vagy a g gombot a CD jtszn. Lemezszm Programszm

gy helyezze be a kazettt, hogy a kszlkhez kpest kifel es oldal legyen az az oldal amelyre elszr akar felvenni.

2 Nyomja le a CD-t a sztereo rdivevn s tltse be a lemez(eke)t. 3 Nyomja le ktszer az CD EDIT/CHECK-et a tvvezrln.
A PRGM s az EDITkrl kln-kln egy-egy keret jelenik meg a kijelzn. Ha az AI krl jelenne meg egy keret, akkor nyomja le ismt a CD EDIT/CHECK-et

A zeneszm szma

A programozott zeneszmok szmai

4 A szmjegyes gombok lenyomsval a tvvezrln jellje ki a szalaghosszsgot.


10-tl 99 percig tart idtartam vlaszthat. A f / g gombbal szintn kijellhet a szalaghosszsg.

Programmdosts az egyes oldalakon


A CD EDIT/CHECK lenyomsval a tvvezrln vlassza ki az egyik oldalt, majd nyomja le az sSTOP-ot a CD jtszn (vagy a sCLEAR-t a tvvezrln), ezltal a kivlasztott oldal programja trldik. Ezutn ismt programozza be a zeneszmokat.

Szalaghosszsg

Maximlis felvteli id az A oldalon

5 A DISC DIRECT PLAY 1-3 lenyomsval vlasszon ki egy lemezt. Ezutn a szmozott gombok 0-9 valamelyiknek s a +10 gomb lenyomsval programozzon be egy zeneszmot.
Pldul: A 2. lemezen a 10. zeneszm kivlasztsakor nyomja le a DISC DIRECT PLAY 2-t majd nyomja le a +10-et s a 0-t. Az A oldalon mg Programozott htralv id zeneszmok A zeneszm szma

Maximlisan 30 zeneszm programozhat be, brmelyik behelyezett lemezrl. A felvtelkszts nem indul meg, ha annak a kazettnak amelyre felvenni akarunk, valamelyik oldaln, a trlsgtl nyelv ki van trve.

Programszm

Szalagoldal: a: Els felvteli oldal (A oldal) b: Msodik felvteli oldal (B oldal)


MAGYAR

29

KAZETTSMAGN

1 Tegye be a szalagot a 2-es deckbe s nyomja le a DOLBY NR-t, amellyel be- vagy kikapcsolja a Dolby NR-t.

A programozott zeneszmok sorrendjnek ellenrzse

LTALNOS TUDNIVALK

OPCIONLIS BERENDEZS CSATLAKOZTATSA

CD DIGITLIS KIMENETI (OPTIKAI) ALJZAT


A DX-NH2000 ezen az aljzaton keresztl CD digitlis jeleket tud kiadni. Hasznljon optikai kbelt a digitlis audioberendezsek ( DAT magn, MD felvev, stb.) csatlakoztatsra. Vegye le a porvd sapkt a a CD DIGITAL OUT (OPTICAL) aljzatrl. Ezutn csatlakoztasson egy optikai kbelt a CD DIGITAL OUT (OPTICAL) aljzathoz.

A rszleteket olvassa el a csatlakoztatott berendezs hasznlati utastsban. A csatlakozzsinrok nem tartozkai a kszlknek. Szerezze be a szksges csatlakozzsinrokat. Tjkozdjk az opcionlis berendezsekrl az Aiwa termkek helyi forgalmazjnl.

Amikor a CD DIGITAL OUT (OPTICAL) aljzat hasznlaton kvl van


Helyezze fel a kszlkkel szlltott porvd sapkt a.

VIDEO/AUX ALJZATOK
Az MX-NH2000 ezeken a csatlakozkon keresztl kpes analg jeleket fogadni. Hasznljon RCA lemezjtsz-csatlakozval elltott kbelt az audioberendezsek (hagyomnyos lemezjtsz, kplemezjtsz, MD jtsz, video-magn, TV, stb.) csatlakoztatsra. A vrs dugt a VIDEO/AUX R aljzatba a fehr dugt pedig a VIDEO/AUX L aljzatba csatlakoztassa.

ZENEHALLGATS KLS HANGFORRSRL

Hagyomnyos lemezjtsz csatlakoztatsa


Hasznlja az Aiwa beptett equalizeres ersts lemezjtszit. Sztereo rdivev

MD ALJZATOK
Ennek az aljzatnak a hasznlata ajnlott MD jtsz csatlakoztatsra. Hasznljon RCA lemezjtsz-csatlakozkkal elltott kbelt. A vrs dugt az MX-NH2000 MD R aljzatba a fehr dugt pedig az MD L aljzatba csatlakoztassa.

Ha a VIDEO/AUX aljzatokhoz, vagy az MD aljzatokhoz csatlakoztatott berendezst akarja hallgatni, az albbiak szerint jrjon el.

1 Nyomja le a VIDEO/AUX-ot vagy az MD-t.

SORKIMENETI ALJZATOK
A MX-NH2000 analg hangjeleket tud kiadni ezeken a csatlakozkon. Hasznljon RCA lemezjtsz-csatlakozval elltott kbelt LINE IN (analg bemeneti) csatlakozval elltott audioberendezsek csatlakoztatsra. A vrs dugt a LINE OUT R aljzatba a fehr dugt pedig a LINE OUT L aljzatba csatlakoztassa.

Ha a VIDEO/AUX-hoz csatlakoztatott berendezst akarja hallgatni, akkor nyomja le a VIDEO/AUX-ot. A VIDEO felirat jelenik meg a kijelzn. Ha az MD-hez csatlakoztatott berendezst akarja hallgatni, akkor nyomja le az MD -t. Az MD felirat jelenik meg a kijelzn.

2 Indtsa el a csatlakoztatott berendezst.


A hangforrs nevnek megvltoztatsa a kijelzn
A VIDEO/AUX megnyomsakor kezdetben a VIDEO felirat jelenik meg a kijelzn. Ez tvlthat AUX-ra vagy TV-re. A kszlk bekapcsolt llapotban a VIDEO/AUX-ot lenyomva tartva nyomja le a POWER-t. Ismtelje meg ezt az eljrst ha egy msik nevet akar vlasztani.

Ne csatlakoztasson egyidejleg berendezseket a LINE OUT s a VIDEO/AUX kivezetsekre. Ha figyelmen kvl hagyja ezt, akkor zaj keletkezik s hibs mkds kvetkezik be. A BBE hangjel kijut a LINE OUT aljzatokra. Ha ezt el akarja kerlni, akkor lltsa a BBE-t ki (off) llsra.

A kls hangforrs hangerejnek belltsa


Ha a kls hangforrs hangereje sokkal nagyobb, vagy sokkal kisebb mint ms funkcik hangforrsainak hangja, akkor vgezze el az albbi belltsokat. 1 Nyomja le a VIDEO/AUX-ot vagy az MD-t s indtsa el a berendezst. 2 Nyomja le az DOWN vagy az UP gombot gy, hogy a hanger olyan legyen mint a tbbi hangforrs hangereje.

SURROUND ALJZATOK
Csatlakoztassa az opcionlis 8-16 Ohmos surround hangszrkat az MX-NH2000 SURROUND aljzataihoz. Felttlenl csatlakoztassa mind a jobb- mind a baloldali surround hangszrkat az aljzatokhoz, hogy hangjuk hallhat legyen.

SZUPER MLYHANG HANGSZR ALJZATOK


Csatlakoztasson egy opcionlis kls meghajts beptett erstj mlyhang hangszrt az MX-NH2000 SUPER WOOFER aljzataihoz.

Felvtelkszts kzben a hangert nem lehet vltoztatni.

30 MAGYAR

GONDOZS S KARBANTARTS
A kszlk optimlis teljestkpessgnek megrzse rdekben a szoftvert s magt a kszlket idnknt gondozni, karbantartani kell.

A lemezek gondozsa
Ha a lemez beszennyezdik, bellrl kifel irnyban trlje le a lemezt egy tiszttruhval.

A kszlkdoboz tiszttsa
Puha s szraz ruht hasznljon. Ha a felletek rendkvl szennyezettek, hasznljon enyhe tiszttszeres oldattal kiss megnedvestett ruht. Ne hasznljon ers oldszereket, pldul alkoholt, benzint, vagy hgtt mivel ezek megronglhatjk a kszlk kiksztst.

A fejek s a szalagtvonalak tiszttsa


Minden 10 rnyi hasznlat utn, tiszttsa meg a fejeket s a szalagtvonalakat fejtisztt kazettval, vagy tiszttfolyadkkal vagy denaturltszesszel megnedvestett vattaecsettel. (Ezek a tiszttkszletek kereskedelmi forgalomban kaphatk.) Vattaecsettel trtn tiszttskor trlje le a felvev/lejtsz fejet a trlfejet (csak a 2-es deckben), a hajttengelyeket s a nyomgrgket.

A lemezt, meghallgats utn, tegye vissza a tartjba. Ne hagyja a lemezt meleg vagy nedves helyen.

A szalagok gondozsa
A szalagokat hasznlat utn a kazettatartjukban trolja. Ne hagyja a szalagokat mgnesek, motorok, televzikszlkek, vagy brmilyen ms eredet mgneses tr kzelben. Ez rontja a hangminsget s zajt eredmnyez. Ne tegye ki a szalagokat kzvetlen napsugrzsnak s ne hagyja ket kzvetlen napstsnek kitett parkol autban.

Felvev/Lejtszfej Hajttengely

Vattaecset Hajttengely

Nyomgrg

Trlfej

Nyomgrg

A fejek s a szalagtvonalak folyadkos fejtisztt kazettval, vagy megnedvestett ecsettel val megtiszttsa utn mg vrjon a kazetta behelyezsvel addig amg a tiszttott alkatrszek teljesen meg nem szradnak.

A fejek lemgnesezse
Hossz hasznlat sorn a fejek felmgnesezdhetnek. Ez cskkentheti a felvett szalagok kimenjel-tartomnyt s nvelheti a zajt. Mintegy 20-30 rnyi hasznlat utn demagnetizlja a fejeket brmelyik, a kereskedelemben kaphat demagnetizl kszlkkel.

MAGYAR

31

LTALNOS TUDNIVALK

HIBAKERESSI TMUTAT
Ha a kszlk teljestmnye nem a jelen kezelsi kziknyvben lertaknak megfelel, akkor ellenrizze az albbiak szerint.

Alaphelyzetbe val llts


Ha rendellenes llapot jelenik meg a kijelzablakban, vagy a magndeckekben lltsa alaphelyzetbe a kszlket a kvetkezkppen. 1 A POWER lenyomsval kapcsolja ki a kszlket. 2 Kapcsolja be ismt a kszlket a POWER lenyomsval, de kzben tartsa lenyomva a SET-et. A memriba a kszlk megvsrlsa utn bert minden adat trldik. Ha hibs mkds miatt a kszlket nem lehet kikapcsolni az 1-es lpsben, akkor hzza ki a kszlk hlzati csatlakozjt. Ezutn csatlakoztassa ismt majd vgezze el ismt a 2. lpst.

ltalnos esetek Nincs hang.


Megfelelen van csatlakoztatva a hlzati (AC) csatlakoz? Rossz-e valamelyik csatlakozs? ( 5. oldal) Lehet, hogy rvidzrlat van a hangszrcsatlakozkon. Hzza ki a hlzati (AC) csatlakozt, majd csatlakoztassa helyesen a hangszrkat. Nem a megfelel funkcigomb volt megnyomva?

Csak az egyik hangfal ad hangot


Be van ktve a msik hangfal?

A kimenhang nem sztereofonikus


Be van-e kapcsolva a karaoke funkci? ( 18. oldal)

Hibs kijelzs vagy mkds fordul el.


lltsa alaphelyzetbe a kszlket. Lsd a lap aljn a Alaphelyzetbe val llts-t. Sztereo rdivev

A kikapcsolst kveten.
Az energiatakarkos zemmd ECO ON, vagy ECO AUTO mdra van lltva? ( 7. oldal)

A kszlk nem kapcsol be.


Hzza ki a hlzati (AC) csatlakozt az aljzatbl, majd nhny msodperc utn csatlakoztassa smt.

SZTEREO RDIVEV EGYSG lland hullmzsszer statikus zaj hallhat.


Megfelelen van-e az antenna csatlakoztatva? ( 5. oldal) Gyenge a jel? Csatlakoztasson kls antennt.

A vtelben zaj interferencik vannak, vagy a hang torzult.


A rendszer kls zajokat szed fel, vagy tbbszrs torzts jelentkezik? Vltoztassa meg az antenna tjolst. Helyezze a kszlket ms elektromos berendezsektl tvolabbra.

KAZETTSMAGN EGYSG A szalag nem halad.


A deck pillanat llj mdban van? ( 25. oldal)

A hang kiegyenltetlen, vagy nem elgg magas.


Szennyezett a lejtszfej? ( 31. oldal)

A felvtelkszts nem lehetsges


Le van-e trve a kazettrl a trlsgtl nyelv? ( 26. oldal) Szennyezett-e a felvevfej? ( 31. oldal) A trls lehetetlen. Szennyezett-e a trlfej? ( 31. oldal) Metlszalag van hasznlatban?

Magas hangok nem hallhatk.


Szennyezett-e a felvev/lejtszfej? ( 31. oldal.) A felvtel a szalagra Dolby NR nlkl trtnt s lejtszskor a Dolby NR rendszer mkdsben van? ( 25. oldal)

CD jtsz egysg A CD jtsz nem jtszik.


Megfelelen lett a lemez behelyezve? ( 20. oldal) Szennyezett a lemez? ( 31. oldal) Pralecsapds van a lencsken? Vrjon egy rnyi idt s prblkozzk jra.

32 MAGYAR

MSZAKI ADATOK
SZTEREO RDIVEV MX-NH2000 FM tuner egysg
Behangolsi tartomny Felhasznlhat rzkenysg (IHF) Antennacsatlakozsok 87,5 MHz-tl 108 MHz-ig 16,8 dBf 75 Ohm (aszimmetrikus)

MAGNDECK EGYSG FX-NH2000


Svelrendezs Frekvenciatvitel 4 sv, 2 csatorna sztereo II-es tpus (high/CrO2) szalagnl: 50 Hz 16 000 Hz I-es tpus (norml) szalagnl: 50 Hz 15 000 Hz 60 dB (Dolby B NR ON, II -es tpus szalag cscsszint) AC elmgnesezs (bias), AC trls 1-es deck: lejtszfej 1 2-es deck: felvev/lejtsz fej 1, trl fej 1 284 122 315 mm 2,0 kg

Jel-zaj viszony Felvteli rendszer Fejek

Kzphullm (MW) AM tuner egysg


Behangolsi tartomny 531kHz-tl 1602 kHz-ig (9kHz-es lpsekben) 530 kHz-tl 1710 kHz-ig (10kHzes lpsekben) 350 V/m Hurokantenna Befoglal mretek (szl. mag. mly.) Sly

Felhasznlhat rzkenysg Antenna

CD JTSZ EGYSG DX-NH2000


Lzer D-A talakt Jel-zaj viszony Harmonikus torzts Nyvogs Befoglal mretek (szl. mag. mly.) Sly Flvezet lzer ( =780 nm) 1 bites dul 85 dB (1 kHz, 0 dB) 0,05 % (1 kHz, 0 dB) Nem kimutathat 284 101 315 mm 2,3 kg

Hosszhullm (LW) tuner egysg


Behangolsi tartomny Felhasznlhat rzkenysg Antenna 144 kHz-tl 290 kHz-ig 1400 V/m Hurokantenna

Erstegysg
Kimenteljestmny Nvleges 65 W + 65 W (6 Ohm, T.H.D. 1 %, 1 kHz/DIN 45500) Referencia: 80 W + 80 W (6 Ohm, T.H.D. 10 %, 1 kHz/DIN 45324) DINAMIKUS ZENEI TELJESTMNY: 125 W + 125 W 0,1 % (8W, 1 kHz, 6 Ohm, DIN AUDIO) VIDEO/AUX: 310mV (llthat) MD: 310 mV (llthat) MIC 1, MIC2: 1,2mV (10 kOhm) Sorkimenet (LINE OUT): 175 mV Hangszrk (SPEAKERS): 6 Ohmos vagy nagyobb hangszrk csatlakoztathatk Trhats hangszrk (SURROUND SPEAKERS): 8-16 Ohmos hangszrk csatlakoztathatk Fejhallgatk (PHONES) (Sztereo aljzat): 32 Ohmos vagy nagyobb fejhallgatk csatlakoztathatk

GRAFIKUS EQUALIZER EGYSG GE-NH2000


Befoglal mretek (szl. x mag. x mly.) Sly 284 101 328 mm 1,8 kg

HANGFALRENDSZER SX-NDPH2100
Hangszrrendszer Hangszregysgek 3 utas (mgnesesen zrt tpus) Mlyhangsugrz: 140 mm-es knuszos tpus 2 Magashangsugrz: 60 mm-es knuszos tpus Szuper magashangsugrz: 20 mm-es kermia tpus 6 Ohm 88 dB/W/m 250 443 250 mm 7,0 kg

Teljes harmonikus torzts Bemenetek

Kimenetek

Impedancia rzkenysg Befoglal mretek (szl. mag. mly.) Sly

A mszaki adatok s a kszlk kls megjelense kln rtests nlkl is megvltozhatnak.

ltalnos adatok
Teljestmnyigny Fogyaszts Fogyaszts kszenlti zemmd 230 V AC, 50 Hz 130 W Ha az energiatakarkos ki van kapcsolva ECO OFF: 30 W Ha az energiatakarkos zemmd be van kapcsolva ECO ON, vagy zemmdban ECO AUTO mdban: 0,9 W 284 122 337 mm 6,4 kg

A BBE sz s a BBE symbol a BBE Sound, Inc. vdjegyei. A BBE Sound, Inc. engedlyvel.

DOLBY NR
A Dolby zajcskkent rendszert a Dolby Laboratrium Szabadalmi Rszvnytrsasg engedlyvel gyrtjk. A DOLBY s a dupla-D szimblum, h a Dolby Laboratrium Szabadalmi Rszvnytrsasg vdjegyei.

Befoglal mretek (szl. mag. mly.) Sly

SZERZI JOGVDELEM
Krjk ellenrizze annak az orszgnak a lemezekrl, rdibl vagy kereskedelmi forgalomba kerl hangszalagokrl trtn msolsrl rendelkez szerzi jogi trvnyeit, amelyben a kszlk zemel.

MAGYAR

33

LTALNOS TUDNIVALK

POLSKI
OSTRZEENIE
ABY ZMNIEJSZY RYZYKO POARU LUB PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM, NIE NARAAJ NINIEJSZEGO URZDZENIA NA DZIAANIE DESZCZU LUB WILGOCI.

RODKI OSTRONOCI
Przed podjciem eksploatacji niniejszego zestawu dokadnie przeczytaj ca instrukcj obsugi. Zachowaj instrukcj obsugi w razie koniecznoci uzyskania dodatkowych informacji. Przestrzegaj wszystkich ostrzee i zalecanych rodkw ostronoci oraz sugestii dotyczcych bezpieczestwa, podanych niej.

OSTRZEENIE
ABY ZMNIEJSZY RYZYKO PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAJ OBUDOWY (ANI PYTY TYLNEJ). WEWNTRZ URZDZENIA NIE MA CZCI, KTRE MGBY NAPRAWI SAMODZIELNIE NAPRAWY POWIERZAJ TYLKO WYKWALIFI KOWANEMU PERSONELOWI.

Instalacja
1 Woda i wilgo nie uywaj niniejszego zestawu w pobliu zbiornikw wody, takich jak wanny, miednice, w pobliu basenw, itp. 2 Ciepo nie uywaj niniejszego zestawu w pobliu rde ciepa, takich jak przewody grzejne, kuchenki lub innych urzdze generujcych ciepo. Zestaw nie powinien zosta umieszczony w miejscu o temperaturze niszej ni 5C lub wyszej ni 35C. 3 Powierzchnia zainstaluj zestaw na rwnej, poziomej powierzchni. 4 Wentylacja powiniene pozostawi odpowiedni przestrze wok zestawu, zapewniajc prawidow wentylacj. Pozostaw 10 cm wolnej przestrzeni z tyu i z gry zestawu i 5 cm z kadego boku. - Nie umieszczaj zestawu na ku, dywanie ani adnej podobnej powierzchni mogcej zablokowa otwory wentylacyjne. - Nie instaluj zestawu na pkach na ksiki, w zamknitych szafkach ani w hermetycznych regaach, gdzie wentylacja nie bdzie prawidowa. 5 Obiekty stae i pyny Uwaaj, aby adne przedmioty ani pyny nie dostay si do wntrza urzdzenia przez otwory wentylacyjne. 6 Podstawy na kkach lub stojaki Gdy zamontujesz lub umiecisz zestaw na podstawie na kkach lub stojaku, przesuwaj zestaw z ogromn ostronoci. Gwatowne zatrzymanie, stosowanie nadmiernej siy oraz nierwna powierzchnia mog spowodowa przewrcenie podstawy i spadnicie zestawu. 7 Kondensacja wilgoci Na soczewce lasera odtwarzacza pyt kompaktowych moe osadzi si rosa, gdy: - Zestaw zostanie przeniesiony z zimnego do ciepego otoczenia. - Wanie zostao wczone ogrzewanie. - Uywasz zestawu w bardzo wilgotnym pomieszczeniu. - Zestaw zosta ochodzony klimatyzatorem. Jeli wewntrz zestawu nastpia kondensacja wilgoci, zestaw moe nie dziaa prawidowo. W takim wypadku pozostaw zestaw na kilka godzin, po czym sprbuj uy go ponownie. 8 Montowanie na cianach lub suficie jeli nie podano inaczej w instrukcji obsugi, nie powiniene montowa zestawu na cianach ani na suficie.

UWAGA
Inne ni podane w instrukcji obsugi uywanie kontrolek, regulacje i wykonywanie czynnoci niezgodnych z instrukcj obsugi moe narazi Ci na niebiezpieczne promieniowanie. Niniejszy odtwarzacz pyt kompaktowych zaklasyfikowany jest jako produkt LASEROWY KLASY 1. Plakietka PRODUKTU LASEROWEGO KLASY 1 umieszczona jest z tyu urzdzenia.

CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1

LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT

OSTRZEENIE!
Niebezpieczne promieniowanie lasera gdy otworzysz odtwarzacz CD i przeamiesz wewntrzne blokady. Unikaj ekspozycji na dziaanie wizki promieniowania.

UWAGA
AIWA CO. LTD. - JAPAN - OWIADCZA, PRZEJMUJC ZA TO ODPOWIEDZIALNO, E PRODUKT OPISANY W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSUGI JEST ZGODNY Z DYREKTYWAMI DEKRETU D.M. 28.8.95 NR 548 ZGODNIE Z PRZEPISAMI PARAGRAFU 3 ZACZNIKA A DO DEKRETU D.M. 25.6.85 I PARAGRAFU 3 ZACZNIKA 1 DO DEKRETU D.M. 27.8.87 (PRZEPISY DOTYCZCE CZSTOTLIWOCI).
Informacje podane powyej przeznaczone s wycznie dla Woch.

2 POLSKI

Zasilanie prdem elektrycznym


1 rda zasilania Podczaj niniejszy zestaw tylko do rde zasilania podanych w instrukcji obsugi i na zestawie. 2 Przewd zasilania prdem zmiennym - Odczajc przewd zasilania prdem zmiennym, cignij za wtyk. Nie cignij za przewd. - Nigdy nie dotykaj przewodu zasilania mokrymi rkoma, poniewa moe to spowodowa poar lub poraenie prdem elektrycznym. - Umie przewd zasilania prdem zmiennym tak, by unikn jego zgicia, przerwania izolacji lub chodzenia po przewodzie. Szczegln uwag zwracaj na cz przewodu prowadzc od zestawu go gniazda ciennego. - Unikaj przeciania gniazd ciennych i przeduaczy, poniewa moe to spowodowa poar lub poraenie prdem elektrycznym. 3 Gdy nie uywasz zestawu Jeli nie masz zamiaru uywa zestawu przez kilka miesicy lub duej, odcz wtyk przewodu zasilania prdem zmiennym od gniazda ciennego. Gdy przewd zasilania prdem zmiennym jest podczony do gniazda ciennego, prd o niewielkim napiciu stale przepywa przez zestaw, nawet gdy sam zestaw jest wyczony.

SPIS TRECI

RODKI OSTRONOCI ................................................... 2

PRZYGOTOWANIE
POCZENIA ..................................................................... 4 NADAJNIK ZDALNEGO STEROWANIA .......................... 6 PRZED PODJCIEM EKSPLOATACJI .............................. 6 REGULACJA DWIKU .................................................... 8

Konserwacja
Czy zestaw tylko w sposb zalecany w instrukcji obsugi.

Uszkodzenia wymagajce napraw serwisowych


Oddaj zestaw do naprawy wykwalifikowanemu personelowi technicznemu serwisu, jeli: - Uszkodzony zosta przewd zasilania lub wtyk. - Ciaa obce lub pyny dostay si do wntrza urzdzenia. - Zestaw zosta naraony na dziaanie deszczu lub wody. - Dziaanie zestawu rni si od normalnego. - Wystpiy znaczne zmiany w dziaaniu zestawu. - Upucie zestaw lub uszkodzie obudow. NIE PRBUJ NAPRAWIA ZESTAWU SAMODZIELNIE.

A KOREKTOR GRAFICZNY
WYKAZ CZCI ................................................................ 9 KOREKTOR GRAFICZNY .................................................. 9 DSP SURROUND ............................................................. 11 NASTAWIANIE ZEGARA ................................................. 11 NASTAWIANIE TIMERA NA DOBRANOC ..................... 12 NASTAWIANIE TIMERA .................................................. 12

B STEREOFONICZNY ODBIORNIK RADIOWY


WYKAZ CZCI .............................................................. PROGRAMOWANIE STACJI RADIOWYCH ................... STROJENIE STACJI WG NUMERW ............................ WYSZUKIWANIE STACJI Z POMOC KODW RDS .. MIKSOWANIE Z MIKROFONEM (KARAOKE) .............. 14 14 15 16 18

C ODTWARZACZ PYT KOMPAKTOWYCH


WYKAZ CZCI .............................................................. ODTWARZANIE PYT KOMPAKTOWYCH ................... ODTWARZANIE PROGRAMOWANE ............................. PROGRAM DO KARAOKE .............................................. 20 20 22 23

D MAGNETOFON KASETOWY
WYKAZ CZCI .............................................................. ODTWARZANIE TAMY ................................................. CIGE ODTWARZANIE ................................................ OPERACJE PODSTAWOWE PRZY NAGRYWANIU ..... RCZNE KOPIOWANIE TAMY ..................................... KOPIOWANIE CAEJ TAMY ........................................ NAGRYWANIE Z MONTAEM AI ................................... NAGRYWANIE Z MONTAEM PROGRAMU ................. 24 24 25 26 27 27 28 29

OGLNE
PODCZENIE SPRZTU DODATKOWEGO ............... SUCHANIE Z ZEWNTRZNYCH RDE DWIKU ......................................................................... KONSERWACJA .............................................................. W RAZIE TRUDNOCI .................................................... DANE TECHNICZNE ....................................................... 30 30 31 32 33

P
POLSKI

PRZYGOTOWANIE

POCZENIA
Sprawd swj zestaw i wyposaenie.
1 2 3 4 Odtwarzacz pyt kompaktowych DX-NH2000 Stereofoniczny magnetofon kasetowy FX-NH2000 Korektor graficzny GE-NH2000 Stereofoniczny odbiornik radiowy MX-NH2000 Goniki przodu SX-NDPH2100 Antena MW/LW Antena FM

WANE
Najpierw podcz goniki, anteny i cay sprzt dodatkowy. Przewd zasilania prdem zmiennym podcz na kocu.

Zanim podczysz przewd zasilania


Napicie znamionowe niniejszego zestawu wynosi 230 V prdu zmiennego, jak podano na panelu tylnym stereofonicznego odbiornika radiowego. Sprawd, czy napicie znamionowe odpowiada napiciu sieci lokalnej.

Nadajnik zdalnego sterowania

Goniki
Gonik umieszczony po prawej stronie zestawu zwrconego do Ciebie jest prawym gonikiem a drugi gonik jest lewym gonikiem.

1 Podcz paskie przewody DX-NH2000 1, FXNH2000 2 oraz GE-NH2000 3 do MX-NH2000.


Wciskaj konektor dopki si nie zatrzanie.

Instrukcja obsugi itp.

Ustawianie zestawu
Umie elementy zestawu obok siebie lub jeden na drugim jak pokazano niej. 3 1 2 3 4 4

1 2

2 Podcz przewody gonikowe do gonikw przodu SX-NDPH2100.


Podcz przewody oznaczone biaym paskiem do gniazd ) a pozostae przewody do gniazd (.

Upewnij si, e umiecie stereofoniczny magnetofon kasetowy po lewej stronie stereofonicznego odbiornika radiowego. Jeli umiecisz stereofoniczny magnetofon kasetowy po prawej stronie stereofonicznego odbiornika radiowego lub jeli umiecisz stereofoniczny odbiornik radiowy na stereofonicznym magnetofonie kasetowym mog powsta zakcenia lub zestaw nie bdzie dziaa prawidowo.

3 Podcz przewody gonikowe do MX-NH2000.


Podcz przewody oznaczone biaym paskiem do gniazd ) a pozostae przewody do gniazd (.

4 POLSKI

4 Podcz zaczone anteny.


Podcz anten FM do gniazda FM 75 a anten MW/LW do gniazda MW/LW LOOP. Antena MW/LW Antena FM

Ustawienie anten Jednobiegunowa antena FM:


Rozcignij w peni i ustaw w pozycji zapewniajcej najlepszy odbir. Niniejsza antena nie jest zbyt silna, zalecamy uycie anteny zewntrznej.

Antena MW/LW:
Zmieniaj pozycj i kierunek anteny, tak by odbir by jak najlepszy.

Upewnij si, e podczye goniki prawidowo. Nieprawidowe poczenia mog spowodowa zwarcie w gniazdach SPEAKERS.

5 Podcz przewd zasilania prdem zmiennym do gniazda ciennego.


DEMO rozpocznie si gdy po raz pierwszy podczysz przewd zasilania prdem zmiennym do gniazda ciennego. Aby wyczy DEMO, nastaw zegar.

Aby ustawi anten MW/LW na paszczynie


Wsu trzpie do otworu. Nie pozostawiaj przedmiotw generujcych pole magnetyczne, takich jak np. karty kredytowe w pobliu gonikw, poniewa przedmioty te mog ulec uszkodzeniom. Nie prowad anteny FM blisko przedmiotw wykonanych z metalu ani karniszy do zason. Nie ustawiaj anteny MW/LW blisko sprztu dodatkowego, niniejszego zestawu stereofonicznego, przewodu zasilania ani przewodw gonikowych, poniewa bdzie ona przenosi zakcenia. Nie rozwijaj przewodu anteny MW/LW.
POLSKI

PRZYGOTOWANIE

Aby odczy konektor od paskiego przewodu


Nacinij zaciski i odcignij.

PRZED PODJCIEM EKSPLOATACJI

PODCZENIE ANTENY ZEWNTRZNEJ


Zaleca si uywanie anteny zewntrznej w celu uzyskania lepszego odbioru FM. Podcz anten zewntrzn do gniazd FM 75 .

Aby wczy zestaw


Nacinij jeden z przyciskw funkcji (TAPE,TUNER, VIDEO/AUX, CD, MD). Rozpoczyna si odtwarzanie woonej pyty kompaktowej, tamy lub odbir ostatniej nastrojonej stacy radiowej (funkcja bezporedniego dostpu). Moliwe jest take wczenie zestawu przyciskiem POWER. Pomieszczenie pyt kompaktowych moe si otworzy i zamkn, w celu ustawienia funkcji zestawu (resetting).

Aby podczy sprzt dodatkowy patrz str. 30.

Aby wyczy zasilanie


Nacinij POWER.

NADAJNIK ZDALNEGO STEROWANIA


Wkadanie baterii
Zdejmij pokryw pomieszczenia baterii z tyu nadajnika zdalnego sterowania i w dwie baterie R6 (rozmiaru AA).

Uywanie suchawek
Podcz suchawki wyposaone w standardowy wtyk stereo ( 6,3 mm, 1/ 4 cala) do gniazda PHONES . Gdy podczysz suchawki dwik z gonikw zostanie automatycznie odcity.

Aby zmieni wywietalcza

tryb

przyciemnienia

owietlenia

1 Naciskaj wielokrotnie ECO dopki nie pojawi si DIM MODE. 2 Przed upywem 4 sekund nacinij ENTER. 3 Przed upywem 4 sekund obracaj MULTI JOG, aby nastawi jeden z trybw przyciemnienia owietlenia, zmieniajcych si cyklicznie jak pokazano niej. 4 Przed upywem 4 sekund nacinij ENTER.

Kiedy wymienia baterie


Maksymalna odlego midzy nadajnikiem zdalnego sterowania a czujnikiem na zestawie gwnym powinna wynosi ok. 5 m (16 stp). Jeli odlego ta zmniejszy si, wymie obydwie baterie na nowe.

W trybie DIMMER 0 owietlenie jest najjaniejsze, a w trybie DIMMER 2 najciemniejsze. W trybie DIMMER 2 dodatkowo wycza si analizator widma i owietlenie przyciskw.

Jak uywa nadajnika zdalnego sterowania


Czynnoci wyjanione w niniejszej instrukcji obsugi odnosz si do przyciskw na zestawie gwnym. Moesz take uywa tak samo oznaczonych przyciskw na nadajniku zdalnego sterowania.

Jeli nie zamierzasz uywa zestawu przez duszy czas, wyjmij baterie, aby unikn moliwego wycieku elektrolitu. Nadajnik zdalnego sterowania moe nie dziaa prawidowo, gdy: - Przestrze midzy nadajnikiem zdalnego sterowania a czujnikiem w okienku wywietlacza jest silnie owietlona, np. bezporednim wiatem sonecznym. - W pobliu uywane s inne nadajniki zdalnego sterowania (do odbiornika TV, itp.).

6 POLSKI

DEMO (pokaz)
Gdy podczysz przewd zasilania lub naciniesz DEMO, na wywietlaczu rozpocznie si pokaz DEMO. DEMO zostaje anulowane gdy wczysz zasilanie lub nastawisz zegar. W niniejszym modelu moesz cieszy si dwoma trybami DEMO. Jednym jest pokaz, a drugim gra demo. W trybie pokazu na wywietlaczu pojawia si kolorowa iluminacja. W trybie gry moesz zagra w gr demo. Aby nastawi tryb DEMO lub go anulowa, wielokrotnie naciskaj DEMO na elemencie korektora. Tryb DEMO zmienia si cyklicznie na wywietlaczu jak pokazano niej.
demo game demo off (anulowano)

USTAWIANIE TRYBU EKONOMIZUJCEGO ZUYCIE ENERGII


Gdy nastawisz tryb ekonomizujcy zuycie energii na ECO ON lub ECO AUTO, zestaw redukuje pobr energii przeprowadzajc podane niej cztery operacje.

ECO ON
Gdy wyczysz zasilanie ganie owietlenie zestawu (cae owietlenie wywietlacza i przyciskw). Jeli wybrae DIMMER (1-2) owietlenie wywietlacza lub przyciskw zapala si na 10 sekund tylko gdy naciniesz przycisk lub obrcisz VOLUME lub MULTI JOG. Gdy tryb przyciemnienia owietlenia nastawiony jest na najciemniejszy, ganie owietlenie przyciskw i gdy zestaw wczy si do nagrywania z timerem gono ustawiona jest na minimum (0).

Aby zagra w gr demo


1 Naciskaj wielokrotnie DEMO, aby wybra gr demo, jak podano wyej. 2 Nacinij SET, aby trzy liczby zaczy przesuwa si po wywietlaczu. 3 Nacinij TUNING/PRESET, aby zatrzyma liczb w lewej kolumnie. 4 Nacinij TUNING/PRESET, aby zatrzyma liczb w rodkowej kolumnie. Trzecie nacinicie zatrzyma liczb w prawej kolumnie. Punkty: Na pocztku gry otrzymujesz 20 punktw. Jeli wszystkie liczby s sobie rwne, otrzymujesz dodatkowo 50 punktw. Jeli liczby nie s rwne, odjty zostanie 1 punkt. Jeli zdobdziesz 9999 punktw, wygrae. Jeli liczba punktw spadnie do 0, przegrae.

ECO AUTO
W dodatku do podanych wyej operacji ECO ON, zestaw automatycznie si wycza jeli przez 10 minut nie wykonasz adnej czynnoci i nie uruchomisz adnego rda dwiku.

ECO OFF
Tryb ekonomizujcy zuycie energii jest wyczony.

1 Nacinij ECO.
Pojawi si wskazanie ECO MODE.

Aby anulowa gr demo


Naciskaj DEMO wielokrotnie, aby wybra tryb demo (pokaz) lub anulowano jak podano wyej.

2 Przed upywem 4 sekund nacinij ENTER.


Zostanie wywietlony aktualnie wybrany tryb ekonomizujcy zuycie energii.

Aby ponownie rozpocz gr Demo


Naciskaj DEMO wielokrotnie, aby wybra tryb gry, nastpnie nacinij SET. Gra rozpoczyna si ponownie.

Aby zmieni prawdopodobiestwo ustawienia trzech takich samych liczb


Nacinij UP/DOWN, aby zmieni liczb znajdujc si na lewo od przesuwajcych si numerw. Moesz wybra liczb od 1 do 3. Im wiksza liczba, tym atwiej gromadzi punkty.

3 Przed upywem 4 sekund obracaj MULTI JOG, aby wybra jeden z trybw ekonomizujcych zuycie energii.
Przykad: Gdy wybrae ECO ON

Podczas gry demo przyciski SET oraz TUNING/PRESET obsuguj tylko gr demo. Aby uywa tych przyciskw do np. strojenial lub programowania stacji radiowych itp. najpierw anuluj gr demo. Podczas dziaania gry demo na wywietlaczu mog pojawi si wskazania nie zwizane z aktualnie wykonywanymi czynnociami. Podczas nagrywania przycisk DEMO jest zablokowany i nie bdzie dziaa.

4 Przed upywem 4 sekund nacinij ENTER.

Jeli nie nastawie zegara, owietlenie zestawu nie zganie, a po wyczeniu zasilania rozpocznie si pokaz DEMO. Jeli wyczysz zasilanie gdy tryb ekonomizujcy zuycie energii jest wczony (ECO ON lub ECO AUTO) Twoje ustawienia funkcji PRGM, RANDOM, REPEAT lub CD BLANK SKIP zostan skasowane i licznik tamy zostanie cofnity do zera. Jeli wolisz, ustaw ECO MODE w pozycji OFF.

P
POLSKI

PRZYGOTOWANIE

REGULACJA DWIKU
Uywaj przyciskw i regulatorw na stereofonicznym odbiorniku radiowym lub na nadajniku zdalnego sterowania.

SYSTEM SUPER T-BASS


System T-BASS wzmacnia realizm dwikw o niskich czstotliwociach.

Nacinij T-BASS na stereofonicznym odbiorniku radiowym


Za kadym naciniciem poziom zmienia si. Wybierz jeden z 4 poziomw, lub wycz, w zalenoci od upodoba.

Gdy odtwarzasz pyt kompaktow lub tam nagran ze wzmocnieniem dwikw o niskich czstotliwociach z wczonym systemem T-BASS, dwik o niskich czstotliwociach moe ulec znieksztaceniom. W takim wypadku zalecamy, aby wyczy system T-BASS.

GONO
Obracaj VOLUME na stereofonicznym odbiorniku radiowym lub naciskaj VOL na nadajniku zdalnego sterowania.
Poziom gonoci zostanie wywietlony w postaci liczby od 0 do MAX (50). Poziom gonoci zostanie automatycznie ustawiony w pozycji 20, jeli wyczysz zasilania przy poziomie gonoci ustawionym w pozycji 21 lub wyszej.

SYSTEM BBE
System BBE wmocnia czysto dwikw wysokich. Wzbogaca on take funkcj Karaoke, czynic Twj gos wyraniejszym i przyjemniejszym.

Nacinij BBE na stereofonicznym odbiorniku radiowym


Za kadym naciniciem poziom zmienia si. Wybierz jeden z 3 poziomw, lub wycz, w zalenoci od upodoba.

8 POLSKI

KOREKTOR GRAFICZNY

WYKAZ CZCI

KOREKTOR GRAFICZNY
WYBR ZAPROGRAMOWANEJ KRZYWEJ KOREKCJI
Niniejszy zestaw wyposaony jest w 5 rnych zaprogramowanych krzywych korekcji. ROCK: Potny dwik, podkrelajcy soprany i basy. POP: Wiksza obecno partii wokalnych i dwikw redniego zakresu. JAZZ: Zaakcentowane nisze czstotliwoci dla muzyki jazzowej. CLASSIC: Wzbogacony dwik, z potnymi basami i delikatnymi sopranami. LATIN: Zaakcentowane wysze czstotliwoci dla muzyki latynoskiej.

Nazwa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! Okienko wywietlacza DOWN UP GEQ ECO DEMO TIMER CLOCK SURROUND ENTER MULTI JOG

strona 10 10 9, 10 7 7 12, 13 11 11 7, 10-13 7, 9-13

Nacinij GEQ i przed upywem 4 sekund obracaj MULTI JOG, aby nastawi jedn z zaprogramowanych krzywych korekcji. Tryb GEQ zostanie wywietlony cyklicznie jak pokazano niej.

Aby anulowa korektor graficzny


Nacinij GEQ jeden raz lub dwukrotnie, tak aby na wywietlaczu stereofonicznego odbiornika radiowego pojawio si wskazanie GEQ OFF. Gdy uywasz nadajnika zdalnego sterowania, naciskaj GEQ, dopki nie pojawi si wskazanie GEQ OFF.

P
POLSKI

KOREKTOR GRAFICZNY

RCZNE USTAWIANIE NOWEJ KRZYWEJ KOREKCJI

WPROWADZANIE NOWEJ KRZYWEJ KOREKCJI DO PAMICI

Moesz dostosowa ustawion fabrycznie krzyw korekcji do swoich upodoba lub od pocztku stworzy z paskiej krzywej swoj wasn.

W trybach rcznych M1-M5 moesz wprowadzi do pamici do 5 wyregulowanych krzywych korekcji.

1 Nacinij GEQ jeden raz lub dwukrotnie, tak aby na wywietlaczu stereofonicznego odbiornika radiowego pojawio si wskazanie GEQ OFF lub nazwa fabrycznie ustawionej krzywej korekcji (na przykad ROCK). Gdy pojawi si wskazanie GEQ OFF, nacinij UP, aby przeczy wywietlenie na GEQ ON.
Wykonaj nastpny krok przed upywem 4 sekund. Jeli przekroczysz czas, nacinij GEQ jeszcze raz.

1 Ustaw now krzyw korekcji w sposb podany w lewej kolumnie na tej samej stronie.
Nowa krzywa wywietlona jest przez 8 sekund. Jeli przekroczysz czas, nacinij GEQ, aby wywietli krzyw korekcji ponownie.

2 Nacinij UP/DOWN, aby nastawi pasmo czstotliwoci.


Wykonaj nastpny krok przed upywem 8 sekund. Jeli przekroczysz czas, rozpocznij jeszcze raz od pocztku.

2 Gdy wywietlona jest krzywa korekcji nacinij ENTER.


Po lewej stronie wskazania M1 zaczyna pulsowa owietlona na czerwono skierowana w prawo strzaka. Strzaka pulsuje przez 4 sekundy, w cigu ktrych wykonaj nastpny krok. Jeli przekroczysz czas, nacinij GEQ a nastpnie przed upywem 4 sekund nacinij ENTER.

3 Obracaj MULTI JOG, aby wzmocni lub osabi wybran czstotliwo. 3 Nacinij ENTER, aby wprowadzi wanie stworzon krzyw korekcji pod M1 Lub Zanim naciniesz ENTER obracaj MULTI JOG, aby przesun czerwon strzak na wybran pozycj M2-M5.
Yeli przekroczysz czas, nacinij GEQ a nastpnie przed upywem 4 sekund nacinij ENTER.

4 W podobny sposb wyreguluj krzyw dla innych pasm czstotliwoci.


Aby anulowa korektor graficzny
Nacinij GEQ jeden raz lub dwukrotnie, tak aby na wywietlaczu stereofonicznego odbiornika radiowego pojawio si wskazanie GEQ OFF. Gdy uywasz nadajnika zdalnego sterowania naciskaj GEQ wielokrotnie, tak aby pojawio si wskazanie GEQ OFF.

Aby nastawi wprowadzon do pamici krzyw korekcji


Nacinij GEQ, a nastpnie przed upywem 4 sekund obracaj MULTI JOG, aby wybra jeden z trybw rcznych M1-M5.

Jeli nie wprowadzisz wasnej krzywej do pamici, stracisz j gdy wybierzesz inn krzyw lub naciniesz GEQ . Jak wprowadzi krzyw do pamici, patrz niej.

10 POLSKI

DSP SURROUND
System DSP (cyfrowy procesor dwiku) SURROUND dwikowo zmienia charakterystyk akustyczn kadego pomieszczenia, pozwalajc Ci cieszy si realistycznym dwikiem dochodzcym z rnych rodowisk. Niniejszy zestaw zosta wyposaony w 5 rnych zaprogramowanych trybw SURROUND.

NASTAWIANIE ZEGARA

WYBR ZAPROGRAMOWANEGO TRYBU DSP SURROUND


1 Nacinij CLOCK.
Wywietlenie godzin i minut zaczyna pulsowa.

Gdy nastawisz jeden z zaprogramowanych trybw DSP SURROUND, moesz wybra dwik odpowiadajcy dyskotece (DISCO), koncertowi na ywo (LIVE), sali kinowej (MOVIE) , sali koncertowej (HALL) lub stadionowi (STADIUM).

2 Przed upywen 4 sekund obracaj MULTI JOG, aby nastawi godziny i minuty, nastpnie nacinij ENTER.
Zegar zacznie chodzi od 00 sekund.

Aby przeczy na standard 24-godzinny


Nacinij CLOCK a nastpnie przed upywem 4 sekund nacinij ECO. Powtrz te same czynnoci, aby powrci do standardu 12godzinnego. W standardzie 12-godzinnym wskazanie AM 12:00 oznacza pnoc, a PM 12:00 poudnie.

Nacinij SURROUND i przed upywem 4 sekund obracaj MULTI JOG, aby nastawi dany tryb dwiku otaczajcego.
Tryb DSP SURROUND wywietlony jest cyklicznie jak podano niej.

Jeli wywietlenie zegara pulsuje


Jest to spowodowane przerw w dostawie energii. Musisz ponownie nastawi aktualny czas. Jeli przerwa w dostawie energii bya dusza ni 24 godziny, wszystkie ustawienia pamici dokonane po zakupie urzdzenia musz zosta wykonane ponownie. Krzywe korekcji dobierane s automatycznie, tak by pasoway do trybw DSP SURROUND.

Aby anulowa DSP SURROUND


Nacinij SURROUND jeden raz lub dwukrotnie, tak aby na wywietlaczu stereofonicznego odbiornika radiowego pojawio si wskazanie DSP OFF.

Jeli wczye tryb ekonomizujcy zuycie energii (str. 7), po wyczeniu zasilania zganie cakowicie owietlenie zestawu. Aby zobaczy wskazanie zegara, nacinij CLOCK , a na 4 sekundy zostanie wywietlone wskazanie czasu.
Zamiast ENTER moesz take uy aSET na nadajniku zdalnego sterowania. Zamiast MULTI JOG moesz take uy f lub g na nadajniku zdalnego sterowania.

Gdy rdo dwiku jest monofoniczne


Nastaw LIVE, MOVIE lub STADIUM, aby uzyska symulowany efekt stereofoniczny. Gdy nastawisz DISCO lub HALL z podczonych gonikw dwiku otaczajcego nie bdzie dochodzi dwik. (Goniki dwiku otaczajcego nie nale do wyposaenia. Patrz str. 30.)

P
POLSKI

11

KOREKTOR GRAFICZNY

NASTAWIANIE TIMERA NA DOBRANOC

NASTAWIANIE TIMERA

Moesz wczy zestaw codziennie o okrenonym czasie dziki wbudowanemu timerowi.

Czynnoci wstpne
Upewnij si, e zegar nastawiony jest prawidowo. Kade nacinicie TIMER zmienia wywietlenie midzy OFF, PLAY i REC.

Zestaw moe wyczy si automatycznie po upywie okrelonego czasu. Uywaj nadajnika zdalnego sterowania.

ODTWARZANIE Z TIMEREM
1 Nacinij TIMER, tak aby pojawio si wskazanie PLAY.
Czerwone wywietlenie zegara (5 )z dwoma zestawami wywietle liczbowych pojawi si na wywietlaczu - jedno wywietlenie godzin i minut oddzielone dwukropkiem, a drugie skadajce si z dwch lub trzech cyfr bez dwukropka - umieszczone na wywietlaczu korektora graficznego, a na wywietlaczu stereofonicznego odbiornika radiowego pojawi si wskazanie PLAY.

1 Nacinij SLEEP.
Wykonaj nastpny krok przed upywem 4 sekund. Jeli przekroczysz czas, nacinij SLEEP ponownie. Pojawia si wskazanie SLEEP.

2 Naciskaj f lub g, aby wprowadzi czas, po upywie ktrego chcesz, aby zestaw si wyczy.
Moesz wprowadzi dowolny czas w zakresie od 5 do 240 minut w krokach co 5 minut. Wyznaczony czas

Przekroczysz czas, jeli nie wykonasz nastpnego kroku (2) naciskajc TIMER przed upywem 8 sekund . Jeli konieczne, nacinij TIMER ponownie.

2 Nacinij ENTER.
Wywietlenie godzin i minut zacznie pulsowa. Nacinicie aSET na nadajniku zdalnego sterowania odpowiada naciniciu ENTER.

Aby sprawdzi czas pozostay do wyczenia si zestawu


Nacinij SLEEP jeden raz. Na 4 sekundy zostanie wywietlony czas pozostay do wyczenia zestawu.

3 Obracaj MULTI JOG, aby wprowadzi czas, kiedy zestaw ma rozpocz odtwarzanie. Nastpnie nacinij ENTER.

Aby anulowa dziaanie timera na dobranoc


Nacinij dwukrotnie SLEEP , aby wskazanie SLEEP na wywietlaczu znikno. Dolna poowa wywietlacza na korektorze graficznym zacznie pulsowa.

4 Obracaj MULTI JOG, aby nastawi rdo dwiku, ktre ma wczy si o nastawionym w kroku 3 czasie.

W miar obracania MULTI JOG wywietlacz zmienia si jak pokazano niej:

12 POLSKI

(MAGNETOFON) (TUNER)

(WIDEO)

(CD)

(MD)

5 Gdy wywietlona jest nazwa danego rda nacinij ENTER.


Pulsujca nazwa rda zapala si na stae gdy dwu lub trjcyfrowa liczba bez dwukropka zaczyna pulsowa, ponaglajc Ci do wprowadzenia czasu dziatania zestawu lub czasu, przez ktry zestaw zostanie wczony.

NAGRYWANIE Z TIMEREM
Jeli chodzi o nagrywanie, moesz do nagrywania z timerem uy tylko funkcji TUNER lub VIDEO/AUX. Jeli wykorzystujesz sprzt zewntrzny VIDEO/AUX, powinien on by kontrolowany wasnym timerem lub timerem zewntrznym.

6 Obracaj MULTI JOG, aby wprowadzi czas, przez ktry zestaw zostanie wczony, nastpnie nacinij ENTER.
Moesz wprowadzi czas, przez ktry zestaw zostanie wczony od 5 do 240 minut w krokach co 5 minut.

7 Przygotuj rdo do odtwarzania. W pyt kompaktow na talerz 1. W tam do dowolnego magnetofonu. Nastrj stacj. Ustaw dane zewntrzne rdo dwiku w stanie gotowoci do odtwarzania. 8 Ustaw poziom gonoci oraz barw dwiku (TBASS itp.), nastpnie nacinij POWER na stereofonicznym odbiorniku radiowym.
Zestaw przecza si na stan gotowoci timera i cay wywietlacz ganie, tylko na wywietlaczu korektora pojawia si czerwony symbol zegara 5, jeli tylko nie ustawie trybu ECO w pozycji ON.

Aby sprawdzi ustawienia


Nacinij TIMER dwukrotnie. Na 8 sekund pojawiaj si wywietlenia godziny wczenia, wybrane rdo dwiku oraz czas, przez ktry zestaw pozostanie wczony.

Aby zmieni ustawienia


Nacinij TIMER dwukrotnie, nastpnie naciskaj wielokrotnie ENTER, dopki wywietlenie, ktre chcesz zmieni nie zacznie pulsowa. Nastpnie obracaj MULTI JOG. Zamiast obraca MULTI JOG moesz naciska f/g na nadajniku zdalnego sterowania. Jeli ustawie tryb ekonomizujcy zuycie energii ECO w pozycji ECO ON lub ECO AUTO, 10 sekund po wczeniu nagrywania zestaw przecza si automatycznie na 2 tryb przyciemnienia wywietlacza w celu oszczdzania energii, powodujc przyciemnienie caego wywietlacza i zganicie lampek LED owietlajcych przyciski.

Gdy nadejdzie nastawiony czas zestaw wczy si i rozpocznie si odtwarzanie wybranego rda dwiku. Gdy w momencie wyczenia zasilania poziom gonoci ustawiony by na 21 lub wyszy, przy ponownym wczeniu zasilania poziom gonoci zostanie automatycznie ustawiony w pozycji 20.

Moesz sprawdzi ustawienia timera naciskajc TIMER nawet gdy wyczone jest zasilanie. W tym wypadku jeli 4 sekundy po naciniciu TIMER naciniesz ENTER lub a , moesz wczy tryb timera i zmieni poprzednie ustawienia.

Aby sprawdzi ustawienie timera


Nacinij TIMER. Na 6 sekund pojawi si wywietlenie czasu wczenia, rda dwiku i czasu, przez ktry zestaw pozostanie wczony.

Aby zmieni nastawienie


Naciskaj TIMER i ENTER wielokrotnie, dopki wywietlenie, ktre chcesz zmieni nie zacznie pulsowa. Nastpnie obracaj MULTI JOG.

Aby na chwil wyczy tryb timera


Naciskaj TIMER wielokrotnie, tak aby wskazanie zegara zniko. Aby przywrci tryb timera, naciskaj TIMER, dopki nie pojawi si wskazanie zegara. Po nastawieniu timera moesz uywa zestawu normalnie a do wyczenia zasilania.

Odtwarzanie z timerem nie rozpocznie si o wyznaczonym czasie jeli nie wyczysz zasilania. Wbudowany timer nie obsuguje podczonego sprztu dodatkowego. Musisz uy timera zewntrznego. Jeli chcesz, eby po wczeniu zestawu timerem dziaay funkcje PRGM, RANDOM, REPEAT oraz CD BLANK SKIP, oraz aby licznik tamy kontynuowa dziaanie od ostatniego wskazania a nie od zera, ustaw ECO MODE w pozycji OFF.
POLSKI

13

KOREKTOR GRAFICZNY

Przed wykonaniem krokw od 3 do 7 zamieszczonych w czci NASTAWIENIE TIMERA nacinij dwukrotnie TIMER, tak aby na wywietlaczu pojawio si wskazanie REC, nastpnie przed upywem 8 sekund nacinij ENTER (lub a na nadajniku zdalnego sterowania). Po wykonaniu tych krokw w tam, na ktrej chcesz nagrywa do magnetofonu 2.

STEREOFONICZNY ODBIORNIK RADIOWY

WYKAZ CZCI

PROGRAMOWANIE STACJI RADIOWYCH


Moesz zaprogramowa do 32 stacji radiowych. Zaprogramowanie stacji umoliwi Ci jej bezporednie nastrojenie. Stacjom zostaj przypisane kolejne numery od 1 dla kadego pasma (FM, MW, LW).

Programowanie automatyczne:
Niniejszy zestaw wyposaony jest w funkcj odbioru *1RDS (Radio Data System - system danych radiowych) oraz innych stacji. Jeli moesz odbiera wicej ni 32 stacje, stacje FM RDS maj pierwszestwo nad pozostaymi stacjami FM.

Programowanie rczne:
Moesz zaprogramowa stacje ze wszystkich pasm.

PROGRAMOWANIE AUTOMATYCZNE
Tuner przeszukuje cay zakres odbieralnych czstotliwoci i wprowadza stacje do pamici automatycznie.

1 Nacinij TUNER BAND. Nazwa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Okienko wywietlacza TAPE DECK 1/2 TUNER BAND VIDEO/AUX CD MD VOLUME POWER PHONES TUNING/PRESET SET DOWN UP RT PTY AG KARAOKE MIC ECHO MIC 1, 2 T-BASS BBE strona 6, 25, 27 6, 14-16 6, 26, 30 6, 20-23 6, 26, 30 8, 18 6, 16, 30 6 14, 15 14, 15, 17 15, 17 15, 17 14, 16 16, 17 17 19 18 18 18 8 8

2 Przytrzymaj RT wcinity na 4 sekundy, dopki nie zostanie wywietlone wskazanie AUTO PRESET.
Przez 4 sekundy wywietlone jest wskazanie AUTO PRESET.

3 Nacinij SET gdy wywietlone jest wskazanie AUTO PRESET.


Tuner rozpoczyna wyszukiwanie stacji, poczwszy od pasma FM. Gdy nastrojona stacja zostanie wprowadzona do pamici, wybrany numer zaprogramowanej stacji pulsuje na wywietlaczu. Krcy Gwatownie przyrastajcy

# $

Wyszukiwanie bdzie kontynuowane na pasmach MW i LW dopki dostpne s wolne numery zaprogramowanych stacji. Gdy automatyczne programowanie zakoczy si, wywietlacz powraca do pierwszej zaprogramowanej stacji.

Gdy tuner wyszuka * 2 identyczne stacje RDS z alternatywnymi czstotliwociami


Wprowadzona do pamici zostanie tylko stacja o silniejszym sygnale. Zanim stacja RDS zostanie wprowadzona do pamici, tuner sprawdza, czy ta sama stacja nie nadaje na innych czstotliwociach i wprowadza do pamici stacj o najlepszym odbiorze.

14 POLSKI

Gdy wykonujesz automatyczne programowanie stacji, wszystkie uprzednio wprowadzone do pamici stacje zostan skasowane.

PCZNE PROGRAMOWANIE STACJI

STROJENIE STACJI WG NUMERW

1 Nacinij TUNER BAND, aby wybra pasmo.


FM MW LW

2 Jeli wywietlone jest wskazanie PRESET No, nacinij TUNING/PRESET tak, aby to wskazanie znikno.
W przeciwnym wypadku przyciski DOWN lub UP uywane w nastpnym kroku do wyboru stacji nie bd dziaa.

1 Nacinij TUNER BAND, aby wybra pasmo. 2 Nacinij TUNING/PRESET, tak aby wskazanie PRESET No pojawio si na wywietlaczu. 3 Naciskaj wielokrotnie DOWN lub UP, aby nastawi stacj.
Wybr numeru zaprogramowanej stacji nadajnikiem zdalnego sterowania
Nacinij TUNER BAND, aby wybra pasmo. Nastpnie nacinij jeden z przyciskw numerycznych 0-9, aby wybra numer zaprogramowanej stacji. Na wywietlaczu pojawi si wskazanie PRESET No.. Przykad: Aby wybra zaprogramowan stacj nr 20, nacinij +10, +10 oraz 0. Aby wybra zaprogramowan stacj nr 15, nacinij +10, oraz 5.

3 Nacinij DOWN lub UP, aby wybra stacje.


Za kadym naciniciem przycisku czstotliwo zmienia si. a Gdy stroisz stacj FM RDS Gdy wywietlenie TUNE zniknie z wywietlacza, pojawia si nazwa stacji Program Service (* 3PS) i zapala si wskazanie RDS. RDS Nazwa stacji Program Service (PS)

Aby skasowa zaprogramowan stacj z pamici


b Gdy stroisz pozostae stacje Gdy wywietlenie TUNE zniknie, pasmo pojawia si na wywietlaczu. Wybierz numer stacji, ktr chcesz skasowa. Nastpnie nacinij SET. Wywietlenie czstotliwoci pulsuje. Nastpnie przed upywem 4 sekund nacinij SET ponownie. Wysze numery zaprogramowanych stacji na tym samym pasmie zostan obnione o 1.

Aby nastroi nie zaprogramowan stacj


Nacinij TUNING/PRESET, tak aby wskazanie PRESET No znikno z wywietlacza. Nastpnie nacinij TUNER BAND, aby nastawi pasmoi nacinij DOWN lub UP, aby nastawi stacj.

Podczas odbioru stereofonicznego FM pojawia si wskazanie 1.

4 Aby wprowadzi stacj do pamici, nacinij SET.


Wywietlony zostanie wybrany numer zaprogramowanej stacji.

Aby rozpocz odbir nastrojonej stacji gdy zasilanie jest wyczone (funkcja bezporedniego dostpu)
Nacinij TUNER BAND. Zasilanie wczy si i rozpocznie si odbir nastrojonej stacji.

5 Powtarzaj kroki od 2 do 4, aby zaprogramowa pozostae stacje.


Jeli zaprogramowae 32 stacje na wszystkich pasmach, nastpna stacja nie zostanie wprowadzona do pamici.

Gdy odbierasz pasmo FM z zakceniami


Nacinij MONO TUNER na nadajniku zdalnego sterowania, aby pojawio si wskazanie MONO. MONO

Aby szybko wyszuka automatyczne)

stacj

(wyszukiwanie

Przytrzymaj wcinity DOWN lub UP , dopki wskazanie czstotliwoci nie zacznie zmienia si szybko. Po nastrojeniu stacji wyszukiwanie si zatrzyma. Aby rcznie zatrzyma wyszukiwanie automatycznie, nacinij DOWN lub UP. Wyszukiwanie automatycznie moe nie zatrzyma si na stacji o bardzo sabym sygnale.

Zakcenia zostan zredukowane lecz odbir stanie si monofoniczny. Aby przywrci odbir stereofoniczny, nacinij MONO TUNER, tak aby wskazanie MONO znikno.

Funkcje RDS mog nie dziaa prawidowo jeli transmija danych RDS zawiera zbyt wiele interferencji lub sygna jest za saby.
POLSKI

15

STEREOFONICZNY ODBIORNIK RADIOWY

Aby wywietli radio tekst (*4RT) podczas odbioru RDS


Gdy odbierana stacja nadaje kod RT, gdy naciniesz RT na wywietlaczu pojawi si tekst. Aby powrci do normalnego wywietlenia, nacinij RT ponownie. Radio tekst

WYSZUKIWANIE STACJI Z POMOC KODW RDS


Kada stacja RDS okrela typ aktualnie nadawanego programu (*5PTY). Jeli wybierzesz PTY, zestaw moe automatycznie odnale odpwiedni stacj spord zaprogramowanych stacji. Dodatkowo, w niektrych okolicach dziaa serwis * 6 EON (Enhanced Other Networks), tak e wyszukiwanie jest jeszcze szybsze.

Jeli nastrojona stacja nie nadaje kodw RT, gdy naciniesz RT na wywietlaczu pojawi si wskazanie NO RT.

Aby zmieni interwa strojenia MW


Fabryczne ustawienie interwau strojenia MW wynosi 9 kHz/krok. Jeli uywasz zestawu w okolicach gdzie sytem rozkadu czstotliwoci wynosi 10 kHz/krok, wykonaj podane niej czynnoci, aby zmieni interwa strojenia. Nacinij POWER jednoczenie naciskajc TUNER BAND. Aby przywrci uprzedni interwa strojenia, powtrz te czynnoci.

ABY WYWIETLI PTY


Podczas odbioru RDS nacinij jeden raz PTY.
Gdy zmienisz interwa strojenia MW, wszystkie zaprogramowane stacje zostan skasowane. Musisz zaprogramowa je ponownie.

Typy programw podano niej:

*1RDS
Obecnie wiele stacji nadaje tzw kody RDS (Radio Data System), ktre zawieraj rnorodne dodatkowe informacje w dodatku do normalnych sygnaw dwikowych.

* 2 Identyczne stacje RDS o alternatywnych czstotliwociach (AF)


Jest to lista alternatywnych czstotliwoci, zawierajca informacje o nadajnikach nadacych ten sam program radiowy w tych samych okolicach. Umoliwia to odbiornikom radiowym wyposaonym w pami na zapamitanie tej listy i zredukowanie czasu potrzebnego na przeczenie si na inny nadajnik.

TRAFFIC, NEWS, AFFAIRS (biece zagadnienia), INFO (informacje), SPORT, EDUCATE (edukacyjne), DRAMA,CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (muzyka pop), ROCK M (muzyka rockowa), EASY M (muzyka rodka), LIGHT M (muzyka kameralna), CLASSICS (muzyka klasyczna), OTHER M (inne rodzaje muzyki) WEATHER, FINANCE, CHILDREN (programy dziciece), SOCIAL (zagadnienia spoeczne), RELIGION, PHONE IN (telefony od suchaczy), TRAVEL, LEISURE, JAZZ (muzyka jazzowa), COUNTRY (muzyka country), NATION M(muzyka narodowa), OLDIES (stare przeboje), FOLK M (muzyka ludowa), DOCUMENT (programy dokumentalne), TEST (alarm testowy), ALARM

*3Nazwa stacji Program Service (PS)


Nazwa ta skada si z maksymalnie 8 symboli alfanumerycznych, i wywietlona jest aby poinformowa suchacza o serwisie programu nadajcej stacji. Przykad: BBC1

Moliwe do wywietlenia symbole


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R ST UVW XY Z 0123456789 <>? @ +/ Jeli tuner nie moe wywietli nadawanego symbolu, zamiast niego pojawi si spacja.

Jeli informacja o typie programu nie jest nadawana, pojawia si wskazanie NO PTY. Jeli nadawany jest program innego typu ni podane wyej, pojawia si wskazanie UNDEFINE. Zestaw identyfikuje TRAFFIC z jednym z pozostaych typw programu.

*4Radio tekst (RT)


Na wywietlaczu pojawiaj si informacje takie jak nazwiska aktorw w suchowisku radiowym lub tytu nadawanej piosenki.

16 POLSKI

WYSZUKIWANIE OKRELONEGO PTY


1 Nacinij PTY.
Zostaje wywietlony typ programu aktualnie nastrojonej stacji.

INNE FUNKCJE KODW RDS


Funkcja automatycznego korektora graficznego GEQ
Krzywa korekcji zmienia si automatycznie, dopasowujc si do rodzaju muzyki nadawanej przez stacj RDS.

2 Przed upywem 4 sekund nacinij DOWN lub UP, aby wybra typ programu. 3 Przed upywem 4 sekund nacinij PTY ponownie.
Zestaw automatycznie sprawdza wszystkie zaprogramowane stacje. Po odnalezieniu odpowiedniej stacji, zostanie ona nastrojona.

Nacinij AG.
Zapala si wskazanie AG. Aby anulowa t funkcj, nacinij ponownie. Tryby GEQ odpowiadajce PTY: PTY POP M ROCK M LIGHT M CLASSICS JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M lnne GEQ POP ROCK JAZZ CLASSIC JAZZ POP POP POP JAZZ wyczone

Serwis EON pomocny przy wyszukiwaniu PTY


Gdy serwis EON nadaje PTY, odpowiednia stacja zostaje odnaleziona bez konieczoci sprawdzania wszystkich zaprogramowanych stacji. Gdy stacja nadaje informacje EON, odkodowanie informacji EON zajmuje zestawowi od 15 do 30 sekund. Po odkodowaniu informacji na wywietlaczu zapala si wskazanie EON.

Gdy zestaw nie moe znale stacji


Wywietlone zostanie wskazanie NOT FOUND i zestaw powraca do poprzedniej stacji.

Gdy wybrany zostanie typ programu TRAFFIC


Zestaw szuka stacji nadajcej kod *7TP. Jednake nastrojona stacja moe nie nadawa w tym momencie informacji o ruchu drogowym. Poczekaj chwil. Nastrojona stacja nadaje informacje o ruchu drogowym regularnie i komunikat o ruchu drogowym nadany zostanie w niedugim czasie.

Moesz zmieni wybrany tryb GEQ, tak aby odpowiada Twoim upodobaniom naciskajc GEQ. W tym czasie funkcja Auto GEQ zostanie anulowana.

WYSZUKIWANIE EON
Podczas odbioru FM RDS zestaw przecza si na odbir programu z wybranym PTY gdy tylko si on rozpocznie.

Funkcja czasu lokalnego Clock-time (*8CT)


Funkcja CT dostarcza zestawowi informacji o czasie lokalnym. Funkcja CT dziaa gdy tylko odbierana jest stacja CT.

1 Nacinij PTY.
Wywietlony zostanie typ aktualnie nastrojonej stacji.

Jeli nie nastawie zegara (wywietlenie zegara pulsuje na wywietlaczu)


Moesz nastawi aktualny czas automatycznie gdy nastroisz stacj RDS. Jeli nie zaprogramowae stacji RDS, nastrj stacj RDS(CT) rcznie naciskajc f DOWN lub g UP.

2 Przed upywem 4 sekund nacinij DOWN lub UP, aby wybra typ programu. 3 Przed upywem 4 sekund nacinij aSET.
Na 3 sekundy wywietlone zostanie wskazanie EON ON. Nastpnie wskazanie EON zacznie pulsowa i zestaw wejdzie w tryb gotowoci do wyszukiwania EON. Gdy rozpocznie si nadawanie programu z wybranym PTY na innej stacji, aktualnie nadawany program zostanie przerwany i rozpocznie si nadawanie programu z wybranym PTY. W tym czasie wskazanie obieranego EON pulsuje szybko. Gdy program z wybranym PTY zakoczy si, odbierana bdzie poprzednia stacja FM. Tryb gotowoci wyszukiwania EON zachowany jest w pamici dopki go nie anulujesz, nawet po wyczeniu zasilania.

Jeli wskazanie zegara nie zgadza si z czasem podanym przez radio


Sygna RDS uaktualni wskazanie zegara o penej godzinie co godzin.

*5Identyfikacja typu programu (PTY)


PTY pozwala na wybr jednego z 30 lub wicej typw programu wg rodzaju programu, nie wg stacji. *6Wzmocniona informacja z innych stacji (EON) Informacja EON zapewnia cige informacje z innych stacji i pozwala na automatyczne przeczenie z aktualnie odbieranej stacji na inn stacj RDS.

Aby powrci do obioru poprzedniej stacji FM podczas odbioru programu radiwego z wybranym PTY
Nacinij DOWN lub UP. W tym momencie tryb gotowoci wyszukiwania EON zostaje anulowany.

Aby anulowa tryb gotowoci do wyszukiwania EON


Przytrzymaj wcinity PTY. (Jeszcze nie zwolnij PTY.) Na zmian pojawiaj si wskazania EON PTY oraz wybrany PTY. W tym momencie nacinij SET jednoczenie naciskajc PTY. Pojawia si wskazanie EON OFF i tryb gotowoci wyszukiwania EON zostaje anulowany.

*7Identyfikacja informacji o ruchu drogowym (TP)


Jest to kod informujcy zestaw, e nastrojona stacja nadaje regularnie informacje o ruchu drogowym.

*8Funkcja czasu lokalnego (CT)


Funkcja CT dostarcza dokadny sygna czasu, zmieniajcy si automatycznie w strefach czasowych i sezonowych zmianach czasu.

Funkcja wyszukiwania EON nie dziaa w nastpujcych wypadkach: - Nie zaprogramowae stacji FM. - Sygnay ze stacji z wybranym PTY sa sabe. - Nie jest odbierana stacja FM RDS.

P
POLSKI

17

STEREOFONICZNY ODBIORNIK RADIOWY

MIKSOWANIE Z MIKROFONEM (KARAOKE)

Jeli zmieniasz poziom MIC lub ECHO, tryb SURROUND jest automatycznie wyczany. Jeli trzymasz mikrofon zbyt blisko gonikw, mog by syszalne wycia (akustyczne sprzenie zwrotne). W takim wypadku odsu mikrofon dalej od gonikw lub obni gono mikrofonu. Nadmiernie gony dwik z mikrofonu moe zosta znieksztacony. W takim wypadku zmniejsz poziom gonoci mikrofonu. Gdy zmienisz funkcj, gono mikrofonu i poziom echa zostan wyczone.

Zalecane typy mikrofonw


Moesz do ninieszego zestawu podczy dwa mikrofony (brak w wyposaeniu), co pozwoli Ci na piewanie z akompaniamentem z innych rde dwiku. Uywaj mikrofonw z wtykami mini (3,5 mm, 1/8 cala). W celu uniknicia akustycznego sprzenia zwrotnego zaleca si uywanie mikrofonw niekierunkowych. Po szczegowe informacje udaj si do dealera firmy Aiwa.

1 Podcz swoje mikrofony do gniazd MIC 1 oraz MIC 2.

2 Nacinij jeden z przyciskw funkcji, aby wybra rdo dwiku do miksowania i zacznij je odtwarza. 3 Wyreguluj gono i barw dwiku ze rda. 4 Nacinij MIC i przed upywem 4 sekund obracaj VOLUME, aby wyregulowa gono mikrofonu.
Moesz nastawi gono mikrofonu od poziomu 1 do MAX (7) lub pozycj OFF (anulowano). Gono obydwch mikrofonw regulowana jest jednoczenie.

5 Nacinij ECHO i przed upywem 4 sekund regulatorem VOLUME wyreguluj poziom echa.
Moesz nastawi echo od poziomu 1 do MAX (7) lub w pozycji OFF (anulowano).

Aby zmieni czas opnienia echa


Gdy wczone jest echo, przytrzymaj wcinity ECHO . Na zmian wywietlane s wskazania ECHO-L (dugie) i ECHOM (rednie). Zwolnij przycisk w danym pooeniu.

Aby nagra dwik z mikrofonu zmiksowany z dwikiem ze rda


Wykonaj wszystkie czynnoci jak przy nagrywaniu z wybranego rda dwiku (patrz str. 26). Do nagrywania dwiku zmiksowanego z mikrofonem nie moesz uy przycisku SYNC DUB.

Gdy nie uywasz mikrofonw


Ustaw gono mikrofonu i poziom echa w pozycji OFF i odcz mikrofony od gniazd MIC.

18 POLSKI

FUNKCJE WYCISZANIA PARTII WOKALNYCH/MULTIPLEX


Niniejszy zestaw moe wykorzysta pyty kompaktowe oraz tamy jako rda do karaoke. Funkcji wyciszania partii wokalnych uywaj do normalnych pyt kompaktowych lub tam. Funkcji Multiplex uywaj do pyt kompaktowych i tam typu multi audio.

Funkcje karaoke mog nie dziaa prawidowo z nastpucymi pytami kompaktowymi lub tamami. - Z dwikiem monofonicznym - Nagranymi z silnym echem - Z partiami wokalnymi nagranymi z prawej lub lewej strony pasma dwikowego Gdy wczona jest funkcja Karaoke, dwik jest monofoniczny. Gdy zmienisz funkcj, tryb Karaoke zostanie anulowany.

Za kadym naciniciem przycisku KARAOKE funkcje wybierane s cyklicznie. 1 VF 2 A- VF 3 MPX-L

5 VF OFF

4 A-MPX

1 VF (Wyciszanie partii wokalnych) Gos piosenkarza staje si cichszy ni akompaniament. 2 A-VF (Auto-wyciszanie partii wokalnych) Gos piosenkarza staje si cichszy ni akompaniament, tylko jeli przez podczony mikrofon wprowadzony jest sygna audio. 3 MPX-L (Multiplex) Tylko dwik z lewego kanau dochodzi z obydwch gonikw a dwik z prawego kanau zosta wyciszony. 4 A-MPX (Auto Multiplex) Dwik z lewego kanau dochodzi z obydwch gonikw a dwik z prawego kanau zosta wyciszony, tylko jeli przez podczony mikrofony wprowadzony jest sygna audio. 5 VF OFF (Anulowano)

Aby zmieni czas wprowadzania funkcji Auto-wyciszania partii wokalnych i Auto Multiplex
Wyciszony oryginalny gos piosenkarza moe zosta wczony do poprzedniego poziomu szybciej. Gdy wybierzesz funkcj Auto-wyciszania partii wokalnych lub Auto Multiplex, wywietlone zostaje wskazanie A-VF lub AMPX i po upywie 4 sekund zmienia si na wywietlenie wybranej funkcji. Gdy wywietlona jest wybrana funkcja, przytrzymaj wcinity KARAOKE , dopki nie wywietlone zostanie wskazanie FAST. Aby powrci do poprzedniego ustawienia, nastaw SLOW. Gdy wyczysz zasilanie, przywrcone zostanie ustawienie SLOW.

Aby zmieni syszalny kana podczas dziaania funkcji Multiplex


Z obydwch gonikw dobiega tylko dwik z prawego kanau. Gdy wybierzesz funkcj Multiplex, wywietlone zostaje wskazanie MPX-L i po upywie 4 sekund zmienia si na wywietlenie wybranej funkcji. Gdy wywietlona jest wybrana funkcja, przytrzymaj wcinity KARAOKE , dopki nie wywietone zostanie wskazanie MPX-R. Aby powrci do pierwotnego ustawienia, nastaw MPX-L. Gdy wyczysz zasilanie, przywrcone zostanie ustawienie MPX-L.

P
POLSKI

19

STEREOFONICZNY ODBIORNIK RADIOWY

Naciskaj KARAOKE, aby wybra funkcj wyciszania partii wokalnych lub funkcj Multiplex.

ODTWARZACZ PYT KOMPAKTOWYCH

WYKAZ CZCI

ODTWARZANIE PYT KOMPAKTOWYCH


WKADANIE PYT KOMPAKTOWYCH

Nacisnij CD, nastpnie nacinij zOPEN/CLOSE, aby otworzy pomieszczenie pyt kompaktowych. W pyty stron z etykiet zwrcon do gry.
Aby odtworzy jedn lub dwie pyty kompaktowe, umie pyty na talerzach 1 i 2. Aby odtworzy trzy pyty kompaktowe, po umieszczeniu dwch pyt nacinij DISC CHANGE, aby obrci talerze. Umie trzeci pyt na talerzu 3. Zamknij pomieszczenie pyt kompaktowych naciskajc zOPEN/CLOSE.

Nazwa 1 2 3 4 5 6 7

strona

Pomieszczenie pyt kompaktowych DISC CHANGE 20, 21 zOPEN/CLOSE 20, 21 CD BLANK SKIP 21 DISC DIRECT PLAY 1-3 21-23 Okienko wywietlacza f /r 21, 22 sSTOP 21-23 ePLAY/PAUSE 21-23 g/t 21-23

Talerz 1

Numer talerza aktualnie odtwarzanej pyty kompaktowej

Cakowity czas odtwarzania

Cakowita ilo utworw

ODTWARZANIE PYT KOMPAKTOWYCH


W pyty kompaktowe.

Aby odtworzy wszystkie znajdujce si w pomieszczeniu pyty kompaktowe, nacinij ePLAY/ PAUSE (lub c /d PRESET na nadajniku zdalnego sterowania).
Odtwarzanie rozpoczyna si od pyty umieszczonej na talerzu 1. Numer odtwarzanej pyty kompaktowej Upynity czas odtwarzania

Numer odtwarzanego utworu

20 POLSKI

Aby odtworzy tylko jedn pyt kompaktow, nacinij jeden z przyciskw DISC DIRECT PLAY 1-3.
Wybrana pyta kompaktowa zostanie odtworzona jeden raz. Numer wybranej pyty kompaktowej Upynity czas odtwarzania

ODTWARZANIE W KOLEJNOCI LOSOWEJ/ODTWARZANIE POWTARZANE


Uywaj nadajnika zdalnego sterowania.

Odtwarzanie w kolejnoci losowej (RANDOM)


Moesz odtworzy wszystkie utwory na wybranej pycie kompaktowej lub wszystkich pytach w kolejnoci losowej. Numer odtwarzanego utworu Gdy naciniesz wybrany przycisk jeszcze raz, wszystkie pyty w pomieszczeniu pyt kompaktowych zostan odtworzone kolejno jeden raz.

Odtwarzanie powtarzane (REPEAT)


Moesz powtarza pojedyncz pyt lub wszystkie pyty kompaktowe.

Aby rozpocz odtwarzanie nadajnikiem zdalnego sterowania


Nacinij DISC DIRECT PLAY , nastpnie nacinij jeden z przyciskw numerycznych 1-3, aby wybra pyt kompaktow. Aby zakoczy odtwarzanie, nacinij sSTOP (lub sCLEAR na nadajniku zdalnego sterowania). Aby na chwil zatrzyma odtwarzanie, nacinij ePLAY/ PAUSE (lub aSET na nadajniku zdalnego sterowania). Aby kontynuowa odtwarzanie, nacinij ponownie. Aby odszuka wybrany punkt na pycie kompaktowej podczas odtwarzania, przytrzymaj wcinity f lub g i zwolnij w odpowiednim punkcie. Aby przeskoczy do pocztku utworu podczas odtwarzania, naciskaj wielokrotnie f lub g. Aby wyj pyt kompaktow, nacinij zOPEN/CLOSE.

Nacinij RANDOM/REPEAT na nadajniku zdalnego sterowania.


Za kadym naciniciem funkcje zmieniaj si cyklicznie. Odtwarzanie w kolejnoci losowej (RANDOM) Na wywietlaczu zapala si wskazanie RANDOM. Odtwarzanie powtarzane (REPEAT) Na wywietlaczu zapala si wskazanie REPEAT. Odtwarzanie powtarzane w kolejnoci losowej (RANDOM/REPEAT) Na wywietlaczu zapalaj si wskazania RANDOM i REPEAT. Anulowano Wskazania RANDOM oraz REPEAT znikaj z wywietlacza. Aby odtworzy wszystkie pyty kompaktowe, nacinij c / d PRESET (lub e PLAY/PAUSE na odtwarzaczu pyt kompaktowych), aby rozpocz odtwarzanie. Aby odtworzy jedn pyt kompaktow, nacinij DISC DIRECT PLAY , nastpnie nacinij jeden z przyciskw numerycznych 1-3 (lub DISC DIRECT PLAY 1-3 na odtwarzaczu pyt kompaktowych), aby wybra pyt kompaktow.

Aby rozpocz odtwarzanie przy wyczonym zasilaniu (funkcja bezporedniego dostpu)


Nacinij CD na stereofonicznym odbiorniku radiowym. Wcza si zasilanie i rozpoczyna si odtwarzanie woonych pyt kompaktowych.

Aby sprawdzi pozostay czas odtwarzania


Podczas odtwarzania (z wyjtkiem odtwarzania w kolejnoci losowej lub odtwarzania programu) pyty kompaktowej nacinij CD EDIT/CHECK na nadajniku zdalnego sterowania. Wywietlony zostanie czas pozostay do zakoczenia odtwarzania wszystkich pozostaych utworw na pycie kompaktowej. Aby powrci do wywietlenia upynitego czasu odtwarzania, wykonaj podaj wyej czynno ponownie. Podczas odtwarzania w kolejnoci losowej nie moesz przeskoczy do pocztku poprzdnio odtwarzanego utworu naciskajc f.

ODTWARZANIE Z FUNKCJ BLANK SKIP


Podczas odtwarzania moesz omin nie nagrane przerwy midzy utworami na pycie kompaktowej.

Wybr utworu nadajnikiem zdalnego sterowania


1 Nacinij DISC DIRECT PLAY, nastpnie przed upywem 3 sekund nacinij jeden z przyciskw numerycznych 1-3, aby wybra pyt kompaktow. 2 Aby wybra utwr, naciskaj przyciski numeryczne 0-9 oraz +10. Przykad: Aby wybra utwr o numerze 25, nacinij +10, +10 oraz 5. Aby wybra utwr o numerze 10, nacinij +10 oraz 0. Rozpoczyna si odtwarzanie wybranego utworu i kontynuowane jest do koca danej pyty kompaktowej.

1 Nacinij CD BLANK SKIP.


W ramce na wywietlaczu pojawia si wskazanie CD BLANK SKIP.

Wymiana pyt kompaktowych podczas odtwarzania


Gdy odtwarzana jest jedna pyta kompaktowa, moesz wymieni pozostae pyty bez koniecznoci przerywania odtwarzania. 1 Nacinij DISC CHANGE. 2 Wyjmij pyty kompaktowe i w inne. 3 Nacinij zOPEN/CLOSE, aby zamkn pomieszczenie pyt kompaktowych.

2 Nacinij e , aby rozpocz odtwarzanie.


Nie nagrane przerwy midzy utworami zostan ominite i dwik odtwarzany bdzie w sposb cigy. Jeli utwr koczy si wyciszeniem (ze stopniowym agodnym obnieniem poziomu gonoci), partia wyciszana rwnie zostanie ominita.

Aby powrci do normalnego odtwarzania


Nacinij CD BLANK SKIP ponownie, a ramka otaczajca wskazanie CD BLANK SKIP zniknie.

Gdy wkadasz pyt kompaktow o r. 8 cm, po j na wewntrznym krgu talerza. Nie wkadaj na jeden talerz wicej ni jedn pyt kompaktow. Nie pochylaj zestawu gdy woona jest pyta kompaktowa. Moe to spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Nie uywaj pyt kompaktowych o nieregularnym ksztacie (na przykad w ksztacie serca lub oktagonalnych). Mog one spowodowa wadliwe dziaanie. Zestaw moe nie odtwarza pyt kompaktowych CD-R/RW nagranych na komputerze osobistym lub pewnych rekorderach CD-R/RW, ze wzgldu na rne platformy nagrywajce. Nie naklejaj adnych pieczci ani etykiet na adnej stronie pyty CD-R/RW (na stronie do nagrywania ani na stronie z etykiet). Moe to spowodowa wadliwe dziaanie.

W niektrych przypadkach funkcja BLANK SKIP PLAY moe nie dziaa prawidowo. Funkcja BLANK SKIP PLAY jest automatycznie anulowana gdy wykonujesz NAGRYWANIE Z MONTAEM AI (strona 28), NAGRYWANE Z MONTAEM PROGRAMU(strona 29), nagrywasz podczas ODTWARZANIA PROGRAMU (strona 22), lub odtwarzasz w kolejnoci losowej RANDOM PLAY (strona 21).
POLSKI

21

ODTWARZACZ PYT KOMPAKTOWYCH

ODTWARZANIE PROGRAMOWANE
Moesz zaprogramowa do 30 utworw z kadej pyty umieszczonej w zestawie.

Aby sprawdzi szczegy programu


Za kadym naciniciem przycisku f lub g w trybie zatrzymania, zostanie wywietlony numer pyty kompaktowej, numer utworu i jego pozycja w programie.

Aby anulowa program


Nacinij s STOP (lub s CLEAR na nadajniku zdalnego sterowania) podczas zatrzymania.

Aby doda utwory do programu


Powtrz kroki 3 i 4 w trybie zatrzymania. Utwr zostanie zaprogramowany na kocu programu.

Aby zmieni zaprogramowane utwory


Skasuj program i jeszcze raz wykonaj wszystkie czynnoci.

Aby wielokrotnie odtworzy zaprogramowane utwory


Po zaprogramowaniu utworw nacinij RANDOM/REPEAT. W ramce na wywietlaczu pojawi si wskazanie REPEAT.

Uywaj nadajnika zdalnego sterowania.

Podczas odtwarzania programowanego nie moesz odtwarza w kolejnoci losowej, sprawdza pozostaego czasu odtwarzania ani wybiera pyty kompaktowej ani utworu.

1 Nacinij CD i w pyty kompaktowe. 2 W trybie zatrzymania nacinij PRGM dwukrotnie.


W ramce pojawia si wskazanie PRGM.

Jeli w kroku 2 naciniesz PRGM jeden raz, zestaw wejdzie w tryb PROGRAMU DLA KARAOKE (patrz str. 23).

3 Nacinij DISC DIRECT PLAY, a nastpnie przed upywem 3 sekund nacinij jeden z przyciskw numerycznych 1-3, aby wybra pyt kompaktow.
Przejd do nastpnego kroku gdy talerz przestanie si obraca.

4 Aby zaprogramowa utwr, naciskaj przyciski numeryczne 0-9 i +10.


Przykad: Aby zaprogramowa utwr o numerze 25, naciskaj +10, +10 oraz 5. Aby zaprogramowa utwr o numerze 10, naciskaj +10 oraz 0. Gakowity czas odtwarzania Pozycja w programie zaprogramowanych utworw

Numer wybranego utworu

Gakowita liczba zaprogramowanych utworw

5 Powtrz kroki 3 i 4, aby zaprogramowa pozostae utwory. 6 Aby rozpocz odtwarzanie, nacinij c/d (lub e PLAY/PAUSE na odtwarzaczu pyt kompaktowych).

22 POLSKI

PROGRAM DO KARAOKE
Zanim rozpoczniesz odtwarzanie lub podczas odtwarzania pyt kompaktowych, moesz zarezerwowa do 8 utworw do odtworzenia po zakoczeniu aktualnie odtwarzanego utworu. Kada rezerwacja jest kasowana po zakoczeniu utworu.

Aby zarezerwowa dodatkowy utwr podczas odtwarzania


Powtrz krok 3.

Aby sprawdzi numery zarezerwowanych utworw


Naciskaj wielokrotnie CD EDIT/CHECK . Za kadym naciniciem wywietlane s numer pyty kompaktowej i numer utworu w zarezerwowanej kolejnoci.

Aby zakoczy odtwarzanie


Nacinij s STOP (lub s CLEAR na nadajniku zdalnego sterowania). Gdy naciniesz c/d (lub ePLAY/PAUSE na odtwarzaczu pyt kompaktowych), aby kontynuowa odtwarzanie, rozpocznie si odtwarzanie ostatniego odtwarzanego utworu.

Aby omin aktualnie odtwarzany utwr

Aby anulowa wszystkie rezerwacje


Naciskaj g, dopki nie pojawi si wskazanie d P0.

Uywaj nadajnika zdalnego sterowania

1 Nacinij CD i w pyt kompaktow. 2 Nacinij PRGM jeden raz podczas zatrzymania.

Nacinij jeszcze raz, aby anulowa program do karaoke. Wywietlenie powrci do wskazania funkcji odtwarzania pyty kompaktowej.

3 Nacinij DISC DIRECT PLAY, a nastpnie przed upywem 3 sekund nacinij jeden z przyciskw numerycznych 1-3, aby wybra pyt kompaktow. Nastpnie naciskaj przyciski numeryczne 0-9 i +10, aby zaprogramowa utwr. 4 Powtrz krok 3, aby zarezerwowa pozostae utwory.
Numer zarezerwowanej pyty kompaktowej Numer zarezerwowanego utworu

Jeli na wybranej pycie kompaktowej nie ma utworu o zarezerwowanym numerze, odtwarzanie zatrzyma si i wywietlenie zacznie pulsowa. W takim wypadku nacinij g , aby omin bdnie zaprogramowany utwr. Nastpnie nacinij c / d (lub ePLAY/PAUSE na odtwarzaczu pyt kompaktowych), aby zacza odtwarzanie nastpnego utworu. Gdy naciskasz wielokrotnie PRGM w kroku 2, w ramce pojawia si wskazanie PRGM i zestaw wchodzi w tryb odtwarzania programowanego (strona 22). Aby anulowa odtwarzanie programowane, nacinij sSTOP (lub sCLEAR na nadajniku zdalnego sterowania). Aby uywa mikrofonw oraz funkcji Karaoke, patrz MIKSOWANIE Z MIKROFONEM (KARAOKE) na str. 18.

5 Nacinij c / d (lub e PLAY/PAUSE na odtwarzaczu pyt kompaktowych), aby rozpocz odtwarzanie.


Gdy utwr zakoczy si, jego numer jest kasowany z rezerwacji. Numer pyty z ostatniej rezerwacji Liczba pozostaych zarezerwowanych utworw

Numer utworu z ostatniej rezerwacji

P
POLSKI

23

ODTWARZACZ PYT KOMPAKTOWYCH

Nacinij g . Numer ominitego utworu jest skasowany z programu.

MAGNETOFON KASETOWY

WYKAZ CZCI

ODTWARZANIE TAMY
WKADANIE TAM

W magnetofonie 1 tamy zawsze odtwarzane s na obu stronach. W magnetofonie 2 moesz wybra tryb odwracania tamy, tak aby odtwarza jedn lub obie strony. Do odtwarzania moesz uywa tam typu I (normalnych), typu II (high/CrO2) lub typu IV (metalowych).

Nacinij miejsce oznaczone z PUSH EJECT, aby otworzy kiesze kasety.

Nazwa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 zPUSH EJECT(dla magnetofonu 1) Magnetofon 1 Magnetofon 2 zPUSH EJECT(dla magnetofonu 2) DOLBY NR REV MODE (DECK 2) SYNC DUB NORM/HIGH wREC/REC MUTE aPAUSE f MS dPLAY/DIR g MS sSTOP

strona 24

26 25-29 24-27 27 26-29 25, 26 25 25 25 25-29

W tam odsonit stron skierowan w d. Nacinij kiesze kasety, aby j zamkn.

Aby wybra tryb odwracania (tylko magnetofon 2)


Tryb odwracania zmienia si za kadym naciniciem przycisku REV MODE (DECK 2).

Informacje o magnetofonach kasetowych wywietlone s na wywietlaczu stereofonicznego odbiornika radiowego. Aby odtworzy tylko jedn stron, ustaw w pozycji p. Aby odtworzy jeden raz stron pierwsz i drug tamy, ustaw w pozycji [. Aby odtwarza obie strony wielokrotnie, ustaw w pozycji ]. Gdy woye tamy do obydwch magnetofonw, wskazanie [ na wywietlaczu oznacza cige odtwarzanie.

24 POLSKI

ODTWARZANIE TAMY

Aby rozpocz odtwarzanie przy wyczonym zasilaniu (funkcja bezporedniego dostpu)


Nacinij TAPE na stereofonicznym odbiorniku radiowym. Zasilanie zostaje wczone i rozpoczyna si odtwarzanie woonej tamy.

Aby cofn licznik tamy do 0000


Podczas zatrzymania nacinij s STOP (lub s CLEAR na nadajniku zdalnego sterowania). Licznik rwnie cofa si do 0000 gdy otworzycz kiesze kasety.

CZUJNIK MUZYCZNY
W tam. Jeli midzy nagraniami znajduje si 4-sekundowa lub dusza przerwa, moesz podczas odtwarzania atwo odszuka pocztek aktualnie odtwarzanego lub nastpnego nagrania. W zalenoci od wywietlenia kierunku przesuwu tamy (x lub c), podczas odtwarzania nacinij fMS lub gMS. Na przykad, jeli naciniesz g MS gdy wywietlone jest wskazanie c, rozpocznie si odtwarzanie nastpnego utworu. Funkcja wyszukiwania, wykorzystujca czujnik muzyczny moe nie dziaa prawidowo w nastpujcych wypadkach: Przerwy midzy utworami krtsze ni 4 sekundy Przerwy midzy utworami nagrane z zakceniami Dugie fragmenty dwiku o niskim poziomie gonoci Niski oglny poziom nagrania

1 Nacinij DOLBY NR, aby wczy lub wyczy Dolby NR, zgodnie z odtwarzan tam.
hNR

Dla tam nagranych w systemie DOLBY NR, wcz h NR. Dla tam nagranych bez systemu DOLBY NR, wycz h NR.

2 Nacinij d PLAY/DIR, odtwarzanie.


Numer wybranego magnetofonu

aby

rozpocz

* Wskanik odtwarzanej strony tamy

CIGE ODTWARZANIE

Licznik tamy wskazuje dugo odtworzonej tamy. *Wskanik odtwarzanej strony tamy c: Odtwarzana jest pierwsza strona tamy (do przodu). x: Odtwarzana jest druga strona tamy (do tyu).

Aby rozpiocz odtwarzanie nadajnikiem zdalnego sterowania


Najpierw nacinij TAPE na stereofonicznym odbiorniku radiowym lub na badajniku zdalnego sterowania. Nastpnie, aby rozpocz odtwarzanie, nacinij c/dPRESET na nadajniku zdalnego sterowania. Po zakoczeniu odtwarzania tamy w jednym magnetofonie, natychmiast rozpoczyna si odtwarzanie tamy w drugim magnetofonie.

Gdy woye tamy do obydwch magnetofonw


Najpierw nacinij TAPE, aby wybra magnetofon. Wywietlony zostanie numer wybranego magnetofonu. Aby zakoczy odtwarzanie, nacinij sSTOP (lub sCLEAR na nadajniku zdalnego sterowania). Aby na chwil zatrzyma odtwarzanie, nacinij aPAUSE (lub aSET na nadajniku zdalnego sterowania). Aby kontynuowa odtwarzanie, nacinij ponownie. Aby zmieni odtwarzan stron tamy, nacinij dPLAY/ DIR podczas odtwarzania lub podczas pauzy. Aby szybko przewin lub cofn tam Podczas zatrzymania nacinij fMS lub gMS. Nastpnie nacinij s STOP (lub s CLEAR na nadajniku zdalnego sterowania), aby zatrzyma tam.

1 W tamy do magnetofonu 1 oraz 2. 2 Nacinij TAPE na stereofonicznym odbiorniku radiowym, aby wybra magnetofon, z ktrego chcesz najpierw odtwarza. 3 Nacinij REV MODE (DECK 2), aby wybra wskazanie [. 4 Nacinij d PLAY/DIR, odtwarzanie. aby rozpocz

Odtwarzanie jest kontynuowane, dopki nie naciniesz sSTOP.

P
POLSKI

25

MAGNETOFON KASETOWY

OPERACJE PODSTAWOWE PRZY NAGRYWANU


Niniejsza cz wyjani Ci jak nagrywa z tunera, odtwarzacza pyt kompaktowych lub sprztu zewntrznego.

Regulacja dwiku podczas nagrywania


Moesz dowolnie regulowa poziom gonoci oraz barw dwiku dochodzcego z gonikw lub suchawek (z wyjtkiem BBE) bez wpywu na poziom nagrywania.

NAGRYWANIE PRZERW
Nagranie 4-sekundowych przerw umoliwi Ci wykorzystanie funkcji czujnika muzycznego. 1 Nacinij wREC/REC MUTE podczas nagrywania lub w pauzie w nagrywaniu. Wskanik na wREC/REC MUTE pulsuje i nagrana zostanie 4 sekundowa przerwa. Po upywie 4 sekund wcza si na magnetofonie pauza w nagrywaniu. 2 Nacinij aPAUSE, aby kontynuowa nagrywanie. Aby nagra przerw krtsz ni 4 sekundy, gdy wskazanie w REC/REC MUTE pulsuje, nacinij w REC/REC MUTE ponownie. Aby nagra przerw dusz ni 4 sekundy, gdy magnetofon wejdzie w stan pauzy w nagrywaniu, nacinij wREC/REC MUTE ponownie. Za kadym naciniciem tego przycisku, dodawana jest kolejna 4-sekundowa przerwa.

Czynnoci wstpne
Do nagrywania uywaj tam typu I (normalnych) lub typu II (high/CrO2). Ustaw tam w punkcie, od ktrego chcesz rozpocz nagrywanie.

1 W tam, na ktrej chcesz nagra do magnetofonu 2.


W tam stron, na ktrej chcesz nagra jako pierwsz zwrcon na zewntrz zestawu.

Jeli podczas nagrywania audycji z pasm MW lub LW sycha gwidcy dwik, nacinij MONO TUNER na nadajniku zdalnego sterowania, aby wyeliminowa zakcenia. Naciskajc wielokrotnie przycisk moesz wcza i wycza lampk kontroln na wywietlaczu stereofonicznego odbiornika radiowego.

O tamach kasetowych
Aby unikn przypadkowego skasowania, po nagraniu na kasecie, rubokrtem lub innym zasostrzonym narzdziem wyam plastikowe pytki zabezpieczajce. Strona A

2 Nacinij REV MODE (DECK 2), aby wybra tryb odwracania tamy.
Aby nagra tylko na jednej stronie tamy, ustaw w pozycji p. Aby nagra na obydwch stronach tamy, ustaw w pozycji [ lub ]. Otwr detekcyjny na tamie typu II Pytka dla strony A

3 Nacinij DOLBY NR, aby wczy lub wyczy system Dolby NR.
Aby nagra z DOLBY NR, wcz h NR. Aby nagra bez DOLBY NR, wycz h NR.

4 Nacinij jeden z przyciskw funkcji (CD, TUNER, VIDEO/AUX lub MD) i przygotuj rdo dwiku do nagrywania.
Aby nagra z pyty kompaktowej, nacinij CD i w pyt (pyty). Aby nagra audycj radiow, nacinij TUNER i nastrj stacj. Aby nagra z podczonego sprztu, nacinij VIDEO/AUX lub MD i zacznij odtwarzanie.

Aby ponownie nagra na tamie, zaklej otwory po pytkach tam samoprzylepn itp. (Uwaaj, aby nie zaklei otworw detekcyjnych rodzaju tamy na kasetach typu II.) Tamy o czasie odtwarzania 120 minut lub dusze s niezmiernie cienkie i atwo ulegaj uszkodzeniom. Nie polecamy ich uywania. Owkiem lub podobnym narzdziem nawi luzy tamy przed jej uyciem. Luna tama moe si zerwa lub zablokowa mechanizm magnetofonu.

5 Nacinij w REC/REC MUTE aby rozpocz nagrywanie.


Gdy wybrae funkcj CD, odtwarzanie i nagrywanie rozpoczn si jednoczenie. Aby rozpocz nagrywanie nadajnikiem zdalnego sterowania Nacinij wREC/REC MUTE, nastpnie przed upywem 2 sekund nacinij c/d na nadajniku zdalnego sterowania. Aby zakoczy nagrywanie, nacinij sSTOP (lub sCLEAR na nadajniku zdalnego sterowania). Aby na chwil przerwa nagrywanie, nacinij aPAUSE (lub aSET na nadajniku zdalnego sterowania). Aby kontynuowa nagrywanie, nacinij ponownie.

System DOLBY NR
System redukcji szumw Dolby redukuje syczcy przydwik tamy. W celu uzyskania optymalnego odbioru przy odtwarzaniu tamy nagranej w systemie DOLBY NR, wcz funkcj DOLBY NR.

26 POLSKI

RCZNE KOPIOWANIE TAMY

KOPIOWANIE CAEJ TAMY

1 Nacinij TAPE na stereofonicznym odbiorniku radiowym. 2 W oryginaln tam do magnetofonu 1 i tam, na ktrej chcesz nagra do magnetofonu 2.
W tamy stronami do odtwarzania i nagrania zwrconymi na zewntrz zestawu.

Kopiowanie nie rozpocznie si od punktu w poowie tamy. Tryb odwracania ustawia si automatycznie na [. System Dolby NR nie ma wpywu na nagranie.

1 Nacinij TAPE na stereofonicznym odbiorniku radiowym. 2 W oryginaln tam do magnetofonu 1 i tam do nagrania do magnetofonu 2.
W tamy stronami do odtwarzania i nagrania jako pierwsze zwrconymi na zewntrz zestawu.

3 Nacinij DOLBY NR, aby wyczy Dolby NR.


Wskazanie h NR znika z wywietlacza stereofonicznego odbiornika radiowego.

4 Nacinij TAPE, aby wybra magnetofon 1.


Wywietlone zostaje wskazanie TP 1.

3 Aby rozpocz nagrywanie, nacinij jednokrotnie lub dwukrotnie SYNC DUB.


1 Aby skopiowa z normaln prdkoci, nacinij jeden raz, aby pojawio si wskazanie NORM-DUB. 2 Aby skopiowa z du prdkoci, nacinij dwa razy, aby pojawio si wskazanie HIGH-DUB. 1 2

5 Nacinij w REC/REC MUTE aby rozpocz nagrywanie.


Odtwarzanie i nagrywanie rozpoczynaj si jednoczenie.

Aby zakoczy kopiowanie


Nacinij s STOP (lub s CLEAR na nadajniku zdalnego sterowania).

Jak nastawi Dolby NR podczas odtwarzania skopiowanej tamy


Nacinij DOLBY NR, aby wczy lub wyczy Dolby NR w zalenoci od oryginalnej tamy.

Tamy przewin si do pocztkw ich pierwszych stron i rozpocznie si kopiowanie.

Aby zakocz kopiowanie


Nacinij s STOP (lub s CLEAR na nadajniku zdalnego sterowania).

Jak nastawi Dolby NR podczas odtwarzania skopiowanej tamy Aby skasowa nagranie
Upewnij si, e do zestawu nie jest podczony mikrofon. Ustaw poziom gonoci mikrofonu i poziom echa w pozycji OFF (str. 18). 1 W tam, ktr chcesz skasowa do magnetofonu 2 i nacinij TAPE na stereofonicznym odbiorniku radiowym, aby wywietli wskazanie TP 2. 2 Ustaw tam w punkcie, od ktrego chcesz rozpocz kasowanie. 3 Naciskajc REV MODE (DECK 2) ustaw tryb odwracania tamy. 4 Nacinij wREC/REC MUTE aby rozpocz kasowanie. Nacinij DOLBY NR, aby wczy lub wyczy Dolby NR w zalenoci od oryginalnej tamy.

Jeli pytka zabezpieczajca przed przypadkowym skasowaniem nagrania na ktrejkolwiek stronie tamy jest wyamana, nie mona rozpocz nagrywania.

P
POLSKI

27

MAGNETOFON KASETOWY

Ustaw tam w punkcie, od ktrego chcesz rozpocz nagrywanie. Tryb odwracania tamy zostanie automatycznie ustawiony w pozycji p. Zauwa, e nagrana zostanie tylko jedna strona tamy.

Niniejsza funkcja pozwoli Ci na zrobienie dokadnej kopii obydwch stron oryginalnej tamy. Drugie strony obydwch tam rozpoczn si jednoczenie, gdy tylko odwrci si dusza tama.

NAGRYWANIE Z MONTAEM AI

6 Aby rozpocz nagrywanie na pierwszej stronie, nacinij wREC/REC MUTE.


Tama przewija si do pocztku strony przedniej, odtwarzana jest przez 10 sekund rozbiegowa cz tamy i rozpoczyna si nagrywanie. Gdy zakoczy si nagrywanie na stronie przedniej (stronie A), rozpocznie si nagrywanie na stronie odwrotnej (stronie B) tamy.

Aby zakoczy nagrywanie


Nacinij s STOP na magnetofonie kasetowym lub na odtwarzaczu pyt kompaktowych (lub sCLEAR na nadajniku zdalnego sterowania). Nagrywanie i odtwarzanie pyty kompaktowej zakocz si jednoczenie.

Aby anulowa program do montau


Podczas zatrzymania nacinij s STOP dwukrotnie na odtwarzaczu pyt kompaktowych (lub sCLEAR dwukrotnie na nadajniku zdalnego sterowania), tak aby ramka znikna ze wskaza AI i EDIT na wywietlaczu. Funkcja montau AI pozwoli Ci na nagrywanie z pyt kompaktowych bez martwienia si o dugo tamy i utworw. Gdy woysz pyt kompaktow, zestaw automatycznie oblicza dugo utworw. Jeli konieczne, kolejno utworw jest zmieniona, tak aby aden utwr nie zosta przerwany w poowie. (AI: Artificial Intelligence sztuczna inteligencja)

Aby sprawdzi kolejno zaprogramowanych utworw


Zanim rozpoczniesz nagrywanie, nacinij CD EDIT/CHECK na nadajniku zdalnego sterowania, aby wybra stron A lub B i naciskaj wielokrotnie f lub g na odtwarzaczu pyt kompaktowych. Numer utworu Numery zaprogramowanych utworw

Nagrywanie z montaem AI nie rozpocznie si od punktu w poowie tamy. Musisz nagrywa od pocztkw obu stron tamy.

1 W tam do magnetofonu 2 i nacinij przycisk DOLBY NR, aby wczy lub wyczy system Dolby NR.
W tam stron, na ktrej chcesz nagra jako pierwsz zwrcon na zewntrz zestawu.

Pozycja w programie

Jak doda utwory z innych pyt kompaktowych do programu do montau


Jeli po wykonaniu kroku 5 na tamie pozostao nieco wolnego czasu, moesz do programu doczy utwory z innych pyt kompaktowych znajdujcych si w ich pomieszczeniu. 1 Nacinij CD EDIT/CHECK na nadajniku zdalnego sterowania, aby wybra stron A lub B. 2 Nacinij DISC DIRECT PLAY 1-3 , aby wybra pyt kompaktow. 3 Naciskaj przyciski numeryczne na nadajniku zdalnego sterowania, aby zaprogramowa utwory. Nie moesz zaprogramowa utworu o czasie przekraczajcym pozostay czas tamy. 4 Powtarzaj kroki 2 i 3, aby zaprogramowa pozostae utwory. Czas na tamach kasetowych a czas montau Rzeczywisty czas kasety jest zwykle nieco duszy ni podany na etykiecie. Niniejszy zestaw moe zaprogramowa utwory tak, aby wykorzysta ten dodatkowy czas. Gdy cakowity czas nagrywania jest duszy ni podany na etykiecie, po uoeniu programu wywietlacz pokazuje dodatkowy czas (bez znaku minus) zamiast czasu pozostaego na tamie (ze znakiem minus).

2 Nacinij CD na stereofonicznym odbiorniku radiowym i w pyt (pyty). 3 Nacinij CD EDIT/CHECK na stereofonicznym odbiorniku radiowym jeden raz.
W ramce pojawia si wskazanie AI i EDIT. AI EDIT

Gdy w ramce pojawia si PRGM nacinij CD EDIT/ CHECK ponownie.

4 Nacinij DISC DIRECT PLAY 1-3, aby wybra pyt kompaktow. 5 Nacinij przyciski numeryczne 0-9 na nadajniku zdalnego sterowania, aby okreli dugo tamy.
Moesz wprowadzi dugo tamy od 10 do 99 minut. Przykad: Gdy uywasz tamy o dugoci 60 minut, nacinij 6 oraz 0. Po kilku sekundach mikrokomputer wybierze utwory do nagrania na kadej stronie tamy. Moesz take okreli dugo tamy uywajc przyciskw f/g. Utwory Pozostay czas zaprogramowane Dugo tamy nagrywania na stron A

Funkcja montau AI nie moe by wykorzystana dla pyt kompaktowych zawierajcych 31 lub wicej utworw. Nagrywanie jest niemoliwe, jeli pytki zabezpieczajce przed przypadkowym skasowaniem nagrania zostay wyamane na ktrejkolwiek stronie tamy. Nagrywanie z montaem AI ma pierwszestwo nad funkcj CD BLANK SKIP.

28 POLSKI

Strona tamy a: Pierwsza strona do nagrania (strona A) b: Druga strona do nagrania (strona B)

NAGRYWANIE Z MONTAEM PROGRAMU

6 Powtrz krok 5, aby zaprogramowa wszystkie utwory na stron A.


Nie moesz zaprogramowa utworu o czasie odtwarzania przekraczajcym pozostay czas tamy.

7 Nacini CD EDIT/CHECK na nadajniku zdalnego sterowania, aby wybra stron B i zaprogramuj utwory na stron B.
Po upewnieniu si, e wywietlone jest wskazanie b, powtarzaj krok 5.

8 Aby rozpocz nagrywanie, nacinij wREC/REC MUTE.


Tama przewija si do pocztku strony przedniej, odtwarzana jest przez 10 sekund rozbiegowa cz tamy i rozpoczyna si nagrywanie. Gdy zakoczy si nagrywanie na stronie przedniej (stronie A), rozpocznie si nagrywanie na stronie odwrotnej (stronie B) tamy.

Aby zakoczy nagrywanie


Nacinij s STOP na magnetofonie kasetowym lub na odtwarzaczu pyt kompaktowych (lub sCLEAR na nadajniku zdalnego sterowania). Nagrywanie i odtwarzanie pyty kompaktowej zakocz si jednoczenie.

Nagrywanie z montaem programu nie rozpocznie si od punktu w poowie tamy. Musisz nagrywa od pocztku obu stron tamy.

1 W tam do magnetofonu 2 i nacinij DOLBY NR, aby wczy lub wyczy system Dolby NR.
W tam stron, na ktrej chcesz nagra jako pierwsz zwrcon na zewntrz zestawu.

Aby anulowa program do montau


Podczas zatrzymania nacinij s STOP dwukrotnie na odtwarzaczu pyt kompaktowych (lub sCLEAR dwukrotnie na nadajniku zdalnego sterowania), tak aby ramka znikna ze wskaza PRGM i EDIT na wywietlaczu.

2 Nacinij CD na stereofonicznym odbiorniku radiowym i w pyt (pyty) kompaktow. 3 Nacinij dwukrotnie CD EDIT/CHECK na nadajniku zdalnego sterowania.
W ramce pojawiaj si wskazanie PRGM i EDIT. Gdy w ramce pojawia si AI nacinij CD EDIT/CHECK ponownie.

Aby sprawdzi kolejno zaprogramowanych utworw


Zanim rozpoczniesz nagrywanie, w trybie zatrzymania nacinij CD EDIT/CHECK na nadajniku zdalnego sterowania, aby wybra stron tamy, nastpnie naciskaj wielokrotnie f lub g na odtwarzaczu pyt kompaktowych. Numer pyty kompaktowej Pozycja w programie

4 Nacinij przyciski numeryczne na nadajniku zdalnego sterowania, aby okreli dugo tamy.
Moesz wprowadzi dugo tamy od 10 do 99 minut. Moesz take okreli dugo tamy przyciskami f/g. Numer utworu Numery zaprogramowanych utworw

Aby zmieni program dla kadej strony tamy


Dugo tamy Maksymalny czas nagrywania na stronie A Nacinij CD EDIT/CHECK na nadajniku zdalnego sterowania, aby wybra stron tamy, nastpnie nacinij s STOP na odtwarzaczu pyt kompaktowych (lub sCLEAR na nadajniku zdalnego sterowania), aby skasowa program dla tej strony. Zaprogramuj utwory ponownie.

5 Nacinij DISC DIRECT PLAY 1-3, aby wybra pyt kompaktow. Nastpnie naciskaj przyciski numeryczne 0-9 oraz przycisk +10 na nadajniku zdalnego sterowania, aby zaprogramowa utwory.
Przykad: Aby zaprogramowa utwr nr 10 na pycie kompaktowej nr 2, nacinij DISC DIRECT PLAY 2 nastpnie nacinij +10 i 0. Pozostay czas Zaprogramowane Numer utworu na stronie A utwory

Moesz zaprogramowa do 30 utworw ze wszystkich znajdujcych si w zestawie pyt kompaktowych. Nagrywanie jest niemoliwe, jeli pytki zabezpieczajce przed przypadkowym skasowaniem nagrania zostay wyamane na ktrejkolwiek stronie tamy.

Pozycja w programie

Strona tamy a:Pierwsza strona do nagrywania (strona A) b:Druga strona do nagrywania (strona B)
POLSKI

29

MAGNETOFON KASETOWY

Funkcja montau programu umoliwi ci nagranie z pyty kompaktowej z jednoczesnym sprawdzaniem czasu pozostaego na kadej stronie tamy podczas programowania utworw.

OGLNE

PODCZENIE SPRZTU DODATKOWEGO

GNIAZDO CD DIGITAL OUT (OPTYCZNE)


Przez niniejsze gniazdo DX-NH2000 moe wyprowadzi sygnay cyfrowe dwiku z pyt kompaktowych. Do podczenia sprztu dodatkowego (cyfrowy wzmacniacz, magnetofon DAT, rekorder MD itd.) uywaj przewodw optycznych. Zdejmij z gniazda CD DIGITAL OUT (OPTICAL) oson chronic przed kurzem a. Nastpnie podcz wtyk przewodu optycznego do gniazda CD DIGITAL OUT (OPTICAL).

Szczegowe informacje podane s w instrukcjach obsugi podczanego sprztu. Przewody poczeniowe nie nale do wyposaenia. Musisz kupi niezbdne przewody. Informacje o sprzcie dodatkowym uzyskasz u dealera firmy Aiwa.

Gdy gniazdo CD DIGITAL OUT (OPTICAL) nie jest uywane


Za znajdujc si w wyposaeniu oson chronic przed kurzem a.

GNIAZDA VIDEO/AUX
Przez niniejsze gniazda moesz wprowadzi do zestawu MXNH2000 sygnay analogowe dwiku. Do podczenia sprztu audio (gramofony, odtwarzacze LD, odtwarzacze mini dyskw MD, magnetowidy, odbiorniki TV itp.), uywaj przewodw z wtykami RCA fono. Podcz czerwony wtyk do gniazda VIDEO/AUX R a biay wtyk do gniazda VIDEO/AUX L.

SUCHANIE Z ZEWNTRZNYCH RDE DWIKU

Gdy podczasz gramofon


Podcz gramofon firmy Aiwa wyposaony we wbudowany wzmacniacz korekcyjny.

GNIAZDA MD
Polecamy podczenie odtwarzacza MD do tego gniazda. Uywaj przewodu z wtykami RCA fono. Podcz czerwony wtyk do gniazda MD R zestawu MX-NH2000, a biay wtyk do gniazda MD L.

Stereofoniczny odbiornik radiowy Aby odtwarza ze sprztu dodatkowego podczonego do gniazd VIDEO/AUX lub MD, wykonaj nastpujce czynnoci.

GNIAZDA LINE OUT


Przez niniejsze gniazda moesz wyprowadzi z zestawu MXNH2000 sygnay analogowe dwiku. Aby podczy sprzt dodatkowy wyposaony w gniazda LINE IN (wejcie analogowe), uywaj przewodw z wtykami RCA fono. Podcz czerwony wtyk przewodu do gniazda LINE OUT R a biay wtyk do gniazda LINE OUT L.

1 Nacinij przycisk VIDEO/AUX lub MD.


Gdy odtwarzasz ze sprztu dodatkowego podczonego do gniazd VIDEO/AUX nacinij VIDEO/AUX. Na wywietlaczu pojawi si wskazanie VIDEO. Gdy odtwarzasz ze sprztu dodatkowego podczonego do gniazd MD nacinij MD . Na wywietlaczu pojawi si wskazanie MD.

2 Rozpocznij odtwarzanie z podczonego sprztu dodatkowego.


Aby zmieni nazw rda na wywietlaczu
Gdy naciniesz VIDEO/AUX , na wywietlaczu pojawi si najpierw wskazanie VIDEO. Moesz je zmieni na AUX lub TV. Przy wczonym zasilaniu nacinij POWER , jednoczenie naciskajc VIDEO/AUX. Powtrz t czynno, aby wybra inn nazw.

Nie podczaj jednoczenie sprztu dodaktowego do gniazd LINE OUT oraz VIDEO/AUX . W przeciwnym wypadku generowane s zakcenia i zestaw moe dziaa nieprawidowo. Dwik BBE wyprowadzany jest przez gniazda LINE OUT. Aby tego unikn, wycz BBE.

GNIAZDA SURROUND
Podcz znajdujce si w wyposaeniu dodatkowym goniki dwiku otaczajcego o opornoci od 8 do 16 ohm do gniazd SURROUND zestawu MX-NH2000. Aby dwik dochodzi z obu gonikw dwiku otaczajcego, upewnij si, e podczye obydwa - prawy i lewy - goniki dwiku otaczajcego do odpowiedniego gniazda.

Jak wyregulowa poziom dwiku zewntrznego rda


Gdy poziom dwiku zewntrznego rda jest znacznie wyszy lub niszy od poziomu innych funkcji, wyreguluj go, wykonujc podane niej czynnoci. 1 Nacinij VIDEO/AUX lub MD i rozpocznij odtwarzanie z danego rda. 2 Naciskaj DOWN lub UP, dopki poziom rda zewntrznego nie stanie si taki sam jak pozostaych.

GNIAZDA SUPER WOOFER


Do gniazd SUPER WOOFER zestawu MX-NH2000 podcz dodatkowy gonik subniskotonowy (super woofer) z wasnym zasilaniem i wbudowanym wzmacniaczem mocy.

Podczas nagrywania nie moesz wyregulowa poziomu dwiku.

30 POLSKI

KONSERWACJA
Aby uzyska optymalne dziaanie zestawu, co pewien czas niezbdna jest konserwacja urzdzenia i software.

Obchodzenie si z pytami kompaktowymi


Gdy pyta kompaktowa si zabrudzi, wytrzyj j ciereczk w kierunku od rodka ku brzegowi.

Czyszczenie obudowy
Uywaj suchej i mikkiej ciereczki. Jeli obudowa jest bardzo brudna, uyj mikkiej ciereczki lekko zwilonej roztworem agodnego detergentu. Nie uywaj silnych rozpuszczalnikw, takich jak alkohol, benzyna ani rozcieczalnik, poniewa mog one uszkodzi wykoczenie obudowy.

Czyszczenie gowic i toru tamy


Po kadych 10 godzinach uytkowania wyczy kaset czyszczca lub wacikiem bawenianym zwilonym pynem czyszczcym lub alkoholem denaturowanym gowice i tor tamy. (Zestawy czyszczce dostpne s w sprzeday.) Gdy uywasz wacika bawenianego, przetrzyj gowic nagrywajco/odtwarzajc, gowic kasujc (tylko magnetofon 2), kabestany i rolki dociskowe. Gowica nagrywajco/ Wacik odtwarzajca baweniany Kabestan Kabestan

Po zakoczeniu odtwarzania pyty kompaktowej, w j do jej futerau. Nie przechowuj pyt kompaktowych w miejscach gorcych lub wilgotnych.

Obchodzenie si z tamami
Po zakoczeniu uytkowania, przechowuj tamy w ich futeraach. Nie zostawiaj tam blisko magnesw, silnikw, odbiornikw telewizyjnych ani adnego innego rda pola magnetycznego. Obniy to jako dwiku i spowoduje zakcenia. Nie naraaj tam na dziaanie bezporedniego wiata sonecznego ani nie zostawiaj ich w samochodzie zaparkowanym w nasonecznionym miejscu.

Rolka dociskowa

Gowica kasujca

Rolka dociskowa

Po oczyszczeniu gowic i toru tamy kaset czyszczc lub zwilonym wacikiem, przed woeniem kasety poczekaj a wyczyszczone czci dokadnie wyschn.

Demagnetyzacja gowic
Po dugotrwaym uytkowaniu gowice mog zosta namagnesowane. Zawa to pasmo przenoszenia nagranych tam i zwiksza zakcenia. Po kadych 20 - 30 godzinach uytkowania zdemagnetyzuj gowice jakimkolwiek dostpnym w sprzeday demagnetyzatorem.

P
POLSKI

31

OGLNE

W RAZIE TRUDNOCI
Jeli dziaanie zestawu nie jest zgodne z podanym w instrukcji obsugi, sprawd w podanym niej poradniku.

Aby ponownie ustawi funkcje zestawu (reset)


Jeli w okienku wywietlacza lub magnetofonw pojawi si dziwne wywietlenie, ponownie ustaw funkcje zestawu, jak podano niej. 1 Nacinij POWER, aby wyczy zasilanie. 2 Nacinij POWER aby wczy zasilanie, jednoczenie naciskajc SET. Wszystkie dane wprowadzone do pamici po zakupie urzdzenia zostan skasowane. Jeli zasilanie w kroku 1 nie moe zosta wyczone z powodu wadliwego dziaania, aby ponownie ustawi funkcje zestawu odcz przewd zasilania i podcz go ponownie. Nastpnie wykonaj krok 2.

OGLNE Brak dwiku.


Czy przewd zasilania prdem zmiennym podczony prawidowo? Czy nie ma nieprawidowych pocze? ( strona 5) W gniazdach gonikowych moliwe zwarcie. Odcz przewd zasilania prdem zmiennym i popraw poczenia gonikw. Czy nie nacinito nieprawidowego przycisku funkcji?

Dwik dochodzi tylko z jednego gonika.


Czy drugi gonik nie jest odczony?

Dwik wyjciowy nie jest stereofoniczny.


Czy funkcja karaoke nie jest wczona? ( strona 18)

Nieprawidowe wywietlenie lub nieprawidowe dziaanie zestawu.


Ponownie ustaw funkcje zestawu (reset) jak podano niej.

Gdy wyczysz zasilanie ganie cakowicie owietlenie zestawu.


Czy nei nastawie trybu ekonomizujcego zuycie energii na ECO ON lub ECO AUTO? ( strona 7)

Stereofoniczny odbiornik radiowy

Zasilanie nie jest wyczone


Odcz przewd zasilania i podcz ponownie po kilku sekundach

SEKCJA TUNERA Ciga, falowa elektryczno statyczna.


Czy antena podczona prawidowo? ( strona 5) Czy sygna nie jest saby? Podcz anten zewntrzn.

Odbir z zakceniami lub znieksztacony dwik.


Czy zestaw nie odbiera zewntrznych zakce lub znieksztace na multiciece? Zmie ukierunkowanie anteny. Odsu zestaw dalej od innych urzdze elektrycznych.

SEKCJA MAGNETOFONU KASETOWEGO Tama si nie przewija.


Czy magnetofon 2 nie jest ustawiony w trybie pauzy? ( strona 25)

Dwik niezrwnowaony lub niewystarczajcy poziom gonoci.


Czy gowica odtwarzajca nie jest brudna? ( strona 31)

Nagrywanie nie jest moliwe.


Czy pytka zabezpieczajca przed przypadkowym skasowaniem nagrania nie zostaa wyamana? ( strona 26) Czy gowica nagrywajca nie jest brudna? ( strona 31)

Kasowanie nie jest moliwe.


Czy gowica kasujca nie jest brudna? ( strona 31) Czy nie uywasz tamy metalowej?

Nie jest odtwarzany czstotliwociach.

dwik

wysokich

Czy tama nagrana bez Dolby NR nie jest odtwarzana z Dolby NR? ( strona 31) Czy gowica nagrywajco/odtwarzajca nie jest brudna? ( strona 25)

SEKCJA ODTWARZACZA PYT KOMPAKTOWYCH Niemoliwe odtwarzanie pyty kompaktowej.


Czy pyta kompaktowa woona jest prawidowo? ( strona 20) Czy soczewka lasera nie jest brudna? ( strona 31) Czy na soczewce nie zgromadzia si rosa? Odczekaj ok. 1 godzin i sprbuj jeszcze raz.

32 POLSKI

DANE TECHNICZNE
STEREOFONICZNY ODBIORNIK RADIOWY MX-NH2000 Sekcja FM tunera
Zakres czstotliwoci Czuo uytkowa Gniazda anten od 87,5 MHz do 108 MHz 16,8 dBf 75 ohm (niezrwnowaone)

MAGNETOFON KASETOWY FX-NH2000


Format cieki Odpowied czstotliwociowa 4 cieki, 2 kanay stereo Tama typu II (high/CrO2): 50 Hz 16000 Hz Tama typu I (normalna): 50 Hz 15000 Hz 60 dB (Dolby B NR ON, tama typu II, poziom szczytoww) Zmienny prd podkadu, kasowanie prdem zmiennym Magnetofon 1: Gowica odtwarzajca 1 Magnetofon2: Gowica nagrywajco/odtwarzajca 1 gowica kasujca 1 284 122 315 mm 2,0 kg

Stosunek sygnau do szumu System nagrywania Gowice

Sekcja MW tunera
Zakres czstotliwoci od 531 kHz do 1602 kHz (krok 9 kHz) od 530 kHz do 1710 kHz (krok 10 kHz) 350 V/m Antena ramowa

Czuo uytkowa Antena

Wymiary (Szer. Wys. Gb.) Masa

Sekcja LW tunera
Zakres czstotliwoci Czuo uytkowa Antena od144 kHz do 290 kHz 1400 V/m Antena ramowa

Sekcja odtwarzacza CD DX-NH2000


Laser Laser pprzewodnikowy, ( = 780 nm) Konwerter D-A 1 bit podwjny Stosunek sygnau do szumu 85 dB (1 kHz, 0 dB) Znieksztacenie harmoniczne 0,05% (1 kHz, 0 dB) Drenie i koysanie dwiku Niemierzalne Wymiary 284 101 315 mm (Szer. Wys. Gb.) Masa 2,3 kg

Sekcja wzmacniacza
Moc wyjciowa Znamionowa 65 W + 65 W (6 ohm, T.H.D. 1%, 1 kHz/DIN 45500) Kalibracyjna 80 W + 80 W (6 ohm, T.H.D. 10%, 1kHz7DIN 45324) MOC MUZYCZNA DIN: 125 W + 125 W 0,1% (8 W, 1 kHz, 6 ohm, DIN AUDIO) VIDEO/AUX: 310 mV (regulowane) MD: 310 mV (regulowane) MIC1, MIC2: 1,2 mV (10 kohm) LINE OUT: 175 mW SPEAKERS: akceptuje goniki o opornoci 6 ohm lub wyszej SURROUND SPEAKERS: akceptuje goniki o opornoci od 8 do16 ohm PHONES (wtyk stereo): akceptuje suchawki o opornoci 32 ohm lub wyszej

KOREKTOR GRAFICZNY GE-NH2000


Wymiary (Szer. Wys. Gb.) Masa 284 101 328 mm 1,8 kg

Cakowite znieksztacenie harmoniczne Wejcia

SYSTEM GONIKOWY SX-NDPH2100


Rodzaj obudowy Goniki 3-drona, typu bass-reflex, (z oson magnetyczn) Gonik niskotonowy: 140 mm, typu stokowego 2 Gonik wysokotonowy: 60 mm, typu stokowego Gonik superwysokotonowy: 20 mm, typu ceramicznego 6 ohm 88 dB/W/m 250 443 250 mm 7,0 kg

Wyjcia

OGLNE
Zasilanie Zuycie mocy Pobr mocy w stanie gotowoci 230 V prdu zmiennego, 50 Hz 130 W Jeli tryb ekonomizujcy zuycie energii jest wyczony ECO OFF: 30 W Jeli tryb ekonomizujcy zuycie energii jest wczony ECO ON lub ECO AUTO: 0,9 W 284 122 337 mm 6,4 kg

Oporno Czuo Wymiary (Szer. Wys. Gb.) Masa

Konstrukcja i wygld zewntrzny mog ulec zmianom bez uprzedzenia.

Wymiary (Szer. Wys. Gb.) Masa

Sowo BBE i symbol BBE s znakami firmowymi BBE Sound, Inc. Na licencji BBE Sound, Inc.

DOLBY NR
Ukad redukcji szumw Dolby wyprodukowany na licencji Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY i symbol podwjne-D h s znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories Licensing Corporation.

PRAWA AUTORSKIE
Prosimy, aby sprawdzi zasady prawne dotyczce ochrony praw autorskich dotyczcych nagrywania z pyt kompaktowych, radia lub fabrycznych tam w kraju, gdzie bdziesz uywa swojego zestawu

POLSKI

33

OGLNE