Вы находитесь на странице: 1из 25

Libro II

Me haces reavivar, oh reina, un dolor indescriptible. Eneas comienza a relatar el fin de Troya. Sus compatriotas haban visto desde las murallas un misterioso caballo de madera y, junto a ste, un griego encadenado, Sinn, abandonado a la peor suerte.

Infandum, regina, iubes renouare dolorem

Los griegos, segn Sinn, han huido desesperanzados tras una grave ofensa a Minerva. Han dejado el caballo de madera como ofrenda, por indicacin de su intrprete Calcante, para aplacar a la diosa.

Lo han construido tan grande para que no pueda atravesar las puertas de Ilin. Si los troyanos consiguieran introducirlo, la ruina caera sobre los griegos.

Se dio crdito a semejantes trampas y al arte del prfido Sinn y sucumbieron vctimas de los engaos y los llantos aquellos a quienes ni Diomedes, ni Aquiles de Larisa, ni diez aos, ni mil naves consiguieron domar.

Talibus insidiis periurique arte Sinonis credita res, captique dolis lacrimisque coactis quos neque Tydides nec Larisaeus Achilles, non anni domuere decem, non mille carinae.

Laocoonte, sacerdote de Neptuno, interviene en un desesperado intento por disuadir a los troyanos: No os fiis del caballo, teucros. Sea lo que sea, temo a los dnaos y hasta los dones que ofrecen.

(...) equo ne credite, Teucri. quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentis.'

Y justo cuando est a punto de conseguirlo, surge de las aguas una enorme serpiente enviada por el mismsimo Neptuno.

Este nuevo prodigio acaba de convencer a los troyanos

Por la noche comienza la destruccin: Sinn libera a los griegos encerrados en el caballo y abre las puertas de Troya.

Los troyanos , dominados por sueo, son presa fcil. Eneas tambin est descansando.

Heu, fuge, nate dea

Y mientras duerme, se le aparece Hctor: Ay, huye, hijo de diosa, ponte a salvo de estas llamas Troya te confa sus objetos de culto y sus dioses. Hazlos compaeros de tu destino. Bscales el recinto, el gran recinto que al cabo fundars tras andar errante por el mar.

Eneas, sin embargo, se apresura al combate y arenga a sus hombres: La nica salvacin para los vencidos es no esperar salvacin alguna. Vamos a morir, vamos a luchar.

Una salus uictis nulla sperare salutem: moriamur et in media arma ruamus.

Pramo, el anciano y emblemtico rey de Troya muere asesinado por Pirro , a la vista de su esposa Hcuba, cuando defenda con sus ltimas fuerzas a uno de sus hijos.

Cuando Eneas est a punto de matar a Helena, Venus le convence de que parta, porque incluso Jpiter desea la destruccin de Troya.

ipse pater Danais animos uirisque secundas sufficit, ipse deos in Dardana suscitat arma. eripe, nate, fugam finemque impone labori

El padre mismo a los griegos infunde coraje y fuerzas, l mismo empuja a los dioses contra las armas troyanas. Date, hijo, a la fuga y pon fin al tormento. El hroe obedece y parte en busca de su familia

Anquises, que en principio desea morir en Troya, interpreta el prodigio enviado por Jpiter: la cabeza de Ascanio arde pero no se quema. Seal de que es el fin de Troya, pero no del linaje troyano.

Eneas coge a su anciano padre y huye con l y su hijo Ascanio. Su esposa Cresa los sigue, pero se pierde en la confusin y muere. Cuando el hroe se vuelve a buscarla desesperado, se le aparece su fantasma, le consuela y le hace revelaciones.

De qu te sirve entregarte a un dolor tan insano, dulce esposo?

quid tantum insano iuuat indulgere dolori, o dulcis coniunx?

Te espera un largo exilio y arar la vasta llanura del mar, llegars a la tierra de Hesperia donde el lidio Tber fluye con suave corriente entre los frtiles campos de los hombres. All te irn bien las cosas y tendrs un reino y una esposa real; guarda las lgrimas por tu amada Cresa.

Los supervivientes troyanos huyen con Eneas hacia el monte Ida de Frigia.

All pasan el invierno construyendo naves para partir con su nuevo gua en busca de nuevas tierras adonde llevar sus dioses.

Вам также может понравиться