Вы находитесь на странице: 1из 3

Compendio de literatura comparada Dirigido por Pierre Brunel e Yves Chevrel S.

XXI editores 1994 Introduccin Literatura comparada El primer comparista fue Claude Fauriel. Se fund en 1830 en la Soborna, una ctedra llamada de literatura extranjera.

Philarte Chastes /Jean-Jacques Ampre


Impartieron clases en el colegio de Francia. Philarte Chastes literatura extranjera comparada Jean-Jacques Ampre (1826) y literatura comparada de todas las poesas 1830 historia comparativa de las artes y literatura 1832 estudio comparativo Hubo que esperar a los inicios del S. XX para que, como observ Paul Van Tieghem, las literaturas modernas comparadas [se convirtieran en] el ttulo oficial de algunas ctedras Desde 1953 un nmero especial de la Revue de Littrature Compare presentaba orientaciones nacionales en la disciplina. Las orientaciones intelectuales fueron dadas por Wellek y Warren. En la prctica, el trmino literatura comparada abarc y sigue abarcando campos de estudio y grupos de problemas muy distintos Se distingue: El estudio de las relaciones literarias internacionales que podran ver lo que Simon Jeune denomin: La literatura comparada en el sentido estricto del trmino, las tentativas de sntesis que competen a la literatura General y la tentacin de una literatura universal que sera la suma de todas las literaturas.

Literatura comparada Cuando M. F. Guyard defini en 1951 la literatura comparada como la historia de las relaciones literarias internacionales, se limitaba deliberadamente a relaciones de hecho, y exclua toda coincidencia una en beneficio a los vnculos de dependencia. La nocin de dependencia elaborada por Fernand Baldensperger en el programa que estableci en 1921 al inicio del primer nmero de la Revue de Littrature Compare Comprendemos pues con las reticencias de Ren Wellek ante esa nocin de dependencia en la que se nota la herencia del positivismo y hasta del mecanismo del S. XIX. Si la literatura comparada se limita a ecos de obras maestras (traduccin, imitaciones, con frecuencia debidas a autores de segundo orden) pierde mucho de su inters. Pero tal vez haya que confiar ms en los pretendidos autores de segundo orden. Relacin: segundo concepto clave de la literatura comparada no se reduce a la relacin inmediata (la de lectura, de la revelacin) abarca tambin toda forma de relacin mediata.

LECTOR----OBRA INTERMEDIARIOS: Traductores Adaptadores Vulgarizadores Profesores Amigos

Pero puede ser simplemente rumor, la moda, la fortuna en el sentido ms amplio del trmino: de ah la importancia de los estudios de recepcin, recientemente puestos en boga por Jauss y la escuela de Constanza. En estas condiciones, llama la atencin que Wellek y Warren hayan podido escribir que no haba diferencia metodolgica entre un estudio dedicado a Shakespeare en Francia y otro Shakespeare en la Inglaterra del S. XVIII o el estudio de la influencia de Poe sobre Baudelaire o Dryden sobre Pope.

Estudiar las traducciones de la Divina Commedia no consiste nicamente en hacer el inventario, extenso, de las versiones fragmentarias o ntegras es tambin investigar, como cada una de ellas refleja el gusto de la poca la que pertenece. tiemble: relaciones concretas entre obras vivas. D. Comedia Traduccin francesa de LamennaisEnsayos de Borges y Pound.

Вам также может понравиться