Вы находитесь на странице: 1из 8

"lang" { "Language" "brazilian" "Tokens" { "Overlay_Splash_Hotkey" "Pressione %hotkey% para iniciar" "[english]Overlay_Splash_Hotkey" "Press %hotkey% to begin" "Overlay_Splash_Message" "Acesse

a Comunidade Steam enquanto estiver joga ndo." "[english]Overlay_Splash_Message" "Access the Steam Community while playin g." "Overlay_SettingsTabTitle" "Em jogo" "[english]Overlay_SettingsTabTitle" "In-game" "Overlay_SettingsDescription" "O Steam pode permanecer ativo e exibir mensagen s de notificao da Comunidade Steam, assim como uma interface completa de amigos, e nquanto estiver no seu jogo." "[english]Overlay_SettingsDescription" "Steam can remain active and present you with in-game Steam Community message notifications as well as with a full frien ds interface inside your game." "Overlay_SettingsEnable" "Ativar a Comunidade Steam dentro do jogo" "[english]Overlay_SettingsEnable" "Enable Steam Community In-Game" "Overlay_SettingsHotKeyLabel" "Teclas de atalho:" "[english]Overlay_SettingsHotKeyLabel" "Press shortcut keys:" "Overlay_WebBrowserTitle" "Navegador dentro do jogo" "[english]Overlay_WebBrowserTitle" "Web Browser In-Game" "Overlay_Settings_Title" "Steam - Configuraes" "[english]Overlay_Settings_Title" "Steam - Settings" "Overlay_Taskbar_Friends" "Amigos" "[english]Overlay_Taskbar_Friends" "Friends" "Overlay_Taskbar_Settings" "Configuraes" "[english]Overlay_Taskbar_Settings" "Settings" "Overlay_Taskbar_Players" "Jogadores" "[english]Overlay_Taskbar_Players" "Players" "Overlay_Taskbar_Achievements" "Conquistas" "[english]Overlay_Taskbar_Achievements" "Achievements" "Overlay_Taskbar_News" "Notcias" "[english]Overlay_Taskbar_News" "News" "Overlay_Taskbar_GameGroups" "Grupos do jogo" "[english]Overlay_Taskbar_GameGroups" "Game Groups" "Overlay_Taskbar_ChatRoom" "Sala de conversa" "[english]Overlay_Taskbar_ChatRoom" "Chat Room" "Overlay_Taskbar_WebSite" "Website" "[english]Overlay_Taskbar_WebSite" "Web Site" "Overlay_Taskbar_Forums" "Discusses" "[english]Overlay_Taskbar_Forums" "Discussions" "Overlay_Taskbar_Close" "Clique aqui para retornar ao jogo" "[english]Overlay_Taskbar_Close" "Click here to return to the game" "Overlay_Taskbar_WebBrowser" "Navegador" "[english]Overlay_Taskbar_WebBrowser" "Web Browser" "Overlay_Taskbar_DLC" "Contedo adicional" "[english]Overlay_Taskbar_DLC" "DLC" "Overlay_Taskbar_Guide" "Guia" "[english]Overlay_Taskbar_Guide" "Guide" "Overlay_Taskbar_legacycdkey" "Cdigo de produto" "[english]Overlay_Taskbar_legacycdkey" "CD Key" "Overlay_Hotkey_Explain" "tambm fecha o painel" "[english]Overlay_Hotkey_Explain" "also closes the overlay" "Overlay_Playtime_Stats" "Tempo de jogo" "[english]Overlay_Playtime_Stats" "Playtime Stats" "Overlay_Playtime_Intro" "Voc jogou este jogo"

"[english]Overlay_Playtime_Intro" "You've played this game" "Overlay_Playtime_TwoWeeksHours" "%hours_twoweeks% horas nas duas ltimas s emanas" "[english]Overlay_Playtime_TwoWeeksHours" "%hours_twoweeks% hours - past t wo weeks" "Overlay_Playtime_TwoWeeksMinutes" "%minutes_twoweeks% minutos nas duas ltim as semanas" "[english]Overlay_Playtime_TwoWeeksMinutes" "%minutes_twoweeks% minutes - pa st two weeks" "Overlay_Playtime_ForeverHours" "%hours_forever% horas no total" "[english]Overlay_Playtime_ForeverHours" "%hours_forever% hours - total" "Overlay_Playtime_ForeverMinutes" "%minutes_forever% minutos no total" "[english]Overlay_Playtime_ForeverMinutes" "%minutes_forever% minutes - tot al" "Overlay_Playtime_Session" "%minutes_session% minutos na sesso atual" "[english]Overlay_Playtime_Session" "%minutes_session% minutes - current ses sion" "Overlay_Friends_ThisManyOnline" "%numfriends% amigo(s) online" "[english]Overlay_Friends_ThisManyOnline" "You have %numfriends% Friends o nline" "Overlay_Friends_ThisManyInThisGame" "H %numfriends% amigo(s) neste servidor" "[english]Overlay_Friends_ThisManyInThisGame" "You have %numfriends% Friends o n this game server" "Overlay_Friends_ViewAll" "Ver todos os amigos" "[english]Overlay_Friends_ViewAll" "View All Friends" "Overlay_Friends_ViewPlayers" "Ver jogadores" "[english]Overlay_Friends_ViewPlayers" "View Players" "Overlay_Friends_ViewAchievements" "Ver todas as conquistas" "[english]Overlay_Friends_ViewAchievements" "View All Achievements" "Overlay_Friends_ViewNews" "Ver todas as notcias" "[english]Overlay_Friends_ViewNews" "View All News" "Overlay_Achievement_Title" "Conquistas / %percent%%" "[english]Overlay_Achievement_Title" "Achievements / %percent%%" "Overlay_Achievement_Progress" "Voc alcanou %earned% conquistas de %total%" "[english]Overlay_Achievement_Progress" "You've earned %earned% out of %total% a chievements" "Overlay_Achievement_Recent" "+ recente" "[english]Overlay_Achievement_Recent" "Most Recent" "Overlay_Achievement_Soon" "Quase l..." "[english]Overlay_Achievement_Soon" "So close..." "Overlay_WebBrowser_Back" "VOLTAR" "[english]Overlay_WebBrowser_Back" "BACK" "Overlay_WebBrowser_Forward" "AVANAR" "[english]Overlay_WebBrowser_Forward" "FORWARD" "Overlay_WebBrowser_Reload" "ATUALIZAR" "[english]Overlay_WebBrowser_Reload" "RELOAD" "Overlay_WebBrowser_Stop" "PARAR" "[english]Overlay_WebBrowser_Stop" "STOP" "Overlay_WebBrowser_Home" "INCIO" "[english]Overlay_WebBrowser_Home" "HOME" "steam_menu_friends_view" "Amigos" "[english]steam_menu_friends_view" "Friends" "steam_menu_friends_sortbyname" "Ordenar por nome" "[english]steam_menu_friends_sortbyname" "Sort by Name" "steam_menu_friends_showavatars" "Exibir avatares" "[english]steam_menu_friends_showavatars" "Show Avatars" "steam_menu_friends_hideoffline" "Exibir somente amigos online" "[english]steam_menu_friends_hideoffline" "Show Online Friends Only" "steam_menu_friends_players" "Jogadores" "[english]steam_menu_friends_players" "Players"

"steam_menu_friends_tools" "Ferramentas" "[english]steam_menu_friends_tools" "Tools" "steam_menu_friends_add" "Adicionar um amigo..." "[english]steam_menu_friends_add" "Add a Friend..." "steam_menu_friends_settings" "Configuraes" "[english]steam_menu_friends_settings" "Settings" "friends_searchOnline" "Buscar membros da Comunidade Steam" "[english]friends_searchOnline" "Search members of the Steam Community" "Overlay_LowBattery_Message" "Voc tem %batteryTime% minutos de bateria restant es" "[english]Overlay_LowBattery_Message" "You have %batteryTime% minutes of batte ry power left" "Overlay_CDKeyNotification_Message" "Este jogo Steam requer um cdigo de produ to especial, exibido abaixo. Quando o jogo o pedir, insira-o como exibido aqui." "[english]Overlay_CDKeyNotification_Message" "This Steam game requires a spec ial product key, shown below. When the game asks for it, type it in as shown he re." "Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKey" "Este jogo Steam requer mltiplos cdigos de produto. Quando o jogo pedir algum, voc pode pressionar %hotkey% para ve r os seus cdigos de produto." "[english]Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKey" "This Steam game requires multiple product keys. When the game asks for one, you can press %hotk ey% to view your product keys." "Overlay_CDKeyNotification_CDKey" "%cdkey%" "[english]Overlay_CDKeyNotification_CDKey" "%cdkey%" "Overlay_CDKeyNotification_Hotkey" "Pressione %hotkey% para fechar essa men sagem" "[english]Overlay_CDKeyNotification_Hotkey" "Press %hotkey% to close this me ssage" "Overlay_CDKeyNotification_Title" "Cdigo de produto (CD Key) de %gamename%" "[english]Overlay_CDKeyNotification_Title" "%gamename% CD key" "Overlay_DontNotifyAgain" "No me avise sobre isso novamente" "[english]Overlay_DontNotifyAgain" "Don't notify me about this again" "Overlay_CDKeyDialog_NameColumn" "Item" "[english]Overlay_CDKeyDialog_NameColumn" "Item" "Overlay_CDKeyDialog_KeyColumn" "Cdigo de produto" "[english]Overlay_CDKeyDialog_KeyColumn" "Product Code" "Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Title" "Convite de jogo" "[english]Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Title" "Game Invitation" "Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Message" "Esse convite para um jogo que no o que v oc est jogando nesse momento.\nPor favor, feche seu jogo atual e aceite esse convi te pela sua rea de trabalho." "[english]Overlay_LobbyInvite_WrongGame_Message" "This invitation is for a different game than the one you're currently playing.\nPlease close your curre nt game, and accept the invitation from your desktop." "Overlay_MicroTxnAuth_Title" "Transao Steam" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_Title" "Steam Transaction" "Overlay_MicroTxnAuth_Authorize" "Autorizar" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_Authorize" "Authorize" "Overlay_MicroTxnAuth_AddFunds" "Adicionar fundos" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_AddFunds" "Add Funds" "Overlay_MicroTxnAuth_Cancel" "Cancelar" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_Cancel" "Cancel" "Overlay_MicroTxnAuth_Description" "%game% solicitou autorizao para o seguint e:" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_Description" "%game% has requested authorizat ion for the following:" "Overlay_MicroTxnAuth_Total" "Total devido" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_Total" "Total due" "Overlay_MicroTxnAuth_Header_Name" "Nome"

"[english]Overlay_MicroTxnAuth_Header_Name" "Name" "Overlay_MicroTxnAuth_Header_Price" "Preo" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_Header_Price" "Price" "Overlay_MicroTxnAuth_header_Quantity" "Qtd" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_header_Quantity" "Qty" "Overlay_MicroTxnAuth_Balance" "%balance%" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_Balance" "%balance%" "Overlay_MicroTxnAuth_BalanceLabel" "Seu saldo" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_BalanceLabel" "Your Balance" "Overlay_MicroTxnAuth_Tax" "Impostos" "[english]Overlay_MicroTxnAuth_Tax" "Tax" "Overlay_AccessibilityNotification_Message" "Essa funo requer Acesso Universal ativado nas Preferncias do Sistema" "[english]Overlay_AccessibilityNotification_Message" "This feature requires U niversal Access turned on from System Preferences." "Overlay_MicroTxnCancelDlgTitle" "Cancelar transao" "[english]Overlay_MicroTxnCancelDlgTitle" "Cancel Transaction" "Overlay_MicroTxnCancelDlgText" "Tem certeza de que gostaria de cancelar essa tr ansao?" "[english]Overlay_MicroTxnCancelDlgText" "Are you sure you would like to cancel this transaction?" "Overlay_MicroTxnCancelDlgOK" "Cancelar transao" "[english]Overlay_MicroTxnCancelDlgOK" "Cancel Transaction" "Overlay_MicroTxnCancelDlgCancel" "Continuar transao" "[english]Overlay_MicroTxnCancelDlgCancel" "Continue Transaction" "Overlay_SettingsScreenshotHotKeyLabel" "Teclas de atalho para screenshot:" "[english]Overlay_SettingsScreenshotHotKeyLabel" "Screenshot shortcut key s:" "Overlay_Taskbar_Recommend" "Recomendar" "[english]Overlay_Taskbar_Recommend" "Recommend" "Overlay_SettingsScreenshotActionLabel" "Quando uma screenshot tirada" "[english]Overlay_SettingsScreenshotActionLabel" "When a screenshot is ta ken" "Overlay_Taskbar_Screenshots" "Screenshots" "[english]Overlay_Taskbar_Screenshots" "Screenshots" "Overlay_Screenshots_Title" "Gerenciador de screenshots" "[english]Overlay_Screenshots_Title" "Screenshot Uploader" "Overlay_Screenshots_Panel_Title" "Screenshots" "[english]Overlay_Screenshots_Panel_Title" "Screenshots" "Overlay_Screenshots_Show" "Exibir:" "[english]Overlay_Screenshots_Show" "Show: " "Overlay_View_All_Screenshots" "Ver galeria online" "[english]Overlay_View_All_Screenshots" "View online library" "Overlay_View_Screenshots" "Visualizar screenshots" "[english]Overlay_View_Screenshots" "View screenshots" "Overlay_View_Local" "Exibir em disco" "[english]Overlay_View_Local" "Show on disk" "Overlay_Set_Shortcut" "Definir atalho" "[english]Overlay_Set_Shortcut" "Set shortcut" "Overlay_Publish" "Enviar" "[english]Overlay_Publish" "Upload" "Overlay_Delete" "Excluir" "[english]Overlay_Delete" "Delete" "Overlay_Details" "Ver online" "[english]Overlay_Details" "View Online" "Overlay_Current_Session" "Sesso atual" "[english]Overlay_Current_Session" "Current session" "Overlay_Last_Session" "ltima sesso" "[english]Overlay_Last_Session" "Last session" "Overlay_Chars_Left" "%screenshot_caption_charsleft% caracteres restantes"

"[english]Overlay_Chars_Left" "%screenshot_caption_charsleft% chars left" "Overlay_Add_Caption" "Adicionar uma legenda" "[english]Overlay_Add_Caption" "Add a caption" "Overlay_Publish_Offline" "No possvel publicar screenshots no modo offline" "[english]Overlay_Publish_Offline" "Cannot publish screenshots in offline m ode" "Overlay_Screenshots_Press_Hotkey" "Pressione %screenshot_hotkey% dentro do jogo para tirar screenshots." "[english]Overlay_Screenshots_Press_Hotkey" "Press %screenshot_hotkey% while in-game to take screenshots." "Overlay_Publish_Error_Title" "Erro" "[english]Overlay_Publish_Error_Title" "Error" "Overlay_Publish_Error" "Houve um erro ao publicar a screenshot. Por favor, tent e novamente mais tarde." "[english]Overlay_Publish_Error" "There was an error publishing the scree nshot. Please try again later." "Overlay_Publish_Error_Quota" "Voc no tem espao suficiente na Nuvem para enviar e ssa screenshot" "[english]Overlay_Publish_Error_Quota" "You do not have enough Cloud space rema ining to upload this screenshot" "Overlay_Publish_Error_Quota_Plural" "Voc no tem espao suficiente na Nuvem para enviar essas screenshots" "[english]Overlay_Publish_Error_Quota_Plural" "You do not have enough Cloud sp ace remaining to upload these screenshots" "Overlay_Delete_Screenshot_Error" "Houve um erro ao excluir a screenshot. Por favor, tente novamente mais tarde." "[english]Overlay_Delete_Screenshot_Error" "There was an error deleting the screenshot. Please try again later." "Overlay_WebBrowser_OpenInNewTab" "Abrir link em nova aba" "[english]Overlay_WebBrowser_OpenInNewTab" "Open Link In New Tab" "Overlay_Share" "Compartilhar no Facebook" "[english]Overlay_Share" "Share to Facebook" "Overlay_ToBeSharedToFacebook" "Screenshots compartilhadas no Facebook devem se r pblicas." "[english]Overlay_ToBeSharedToFacebook" "If this screenshot is shared to Faceboo k, it will have public visibility settings." "Overlay_WontBeSharedToFacebook" "A opo de compartilhamento no Facebook inc ompatvel com o envio de mais de uma screenshot por vez." "[english]Overlay_WontBeSharedToFacebook" "Multiple screenshots can't be s hared to Facebook." "Overlay_ScreenshotOnSteam" "D uma olhada nessa screenshot no Steam" "[english]Overlay_ScreenshotOnSteam" "Look at this screenshot on Steam" "Overlay_ScreenshotOnSteamNamed" "D uma olhada nessa screenshot de %gamena me% no Steam" "[english]Overlay_ScreenshotOnSteamNamed" "Look at this screenshot of %gam ename% on Steam" "Overlay_PrivateScreenshot" "Este aplicativo ainda no pblico. Screenshots no po dem ser definidas como pblicas na Comunidade Steam e no podem ser compartilhadas n o Facebook." "[english]Overlay_PrivateScreenshot" "This application is not public yet. Scr eenshots can't be made public on Steam Community and can't be shared to Facebook ." "Overlay_Screenshots_Size_Cloud" "%selected_ss_size%" "[english]Overlay_Screenshots_Size_Cloud" "%selected_ss_size%" "Overlay_Screenshots_Size_Original" " (%selected_ss_size_original% em disco) " "[english]Overlay_Screenshots_Size_Original" " (%selected_ss_size_original% o n disk)" "Overlay_Taskbar_Workshop" "Oficina" "[english]Overlay_Taskbar_Workshop" "Workshop"

"Overlay_SettingsHomepageLabel" "Pgina inicial do navegador" "[english]Overlay_SettingsHomepageLabel" "Browser Home Page" "Overlay_Taskbar_GameHub" "Central da Comunidade" "[english]Overlay_Taskbar_GameHub" "Community Hub" "Overlay_SettingsTabTitleApp" "Em aplicativo" "[english]Overlay_SettingsTabTitleApp" "In-application" "Overlay_SettingsDescriptionApp" "O Steam pode permanecer ativo e exibir mensagens de notificao da Comunidade Steam, assim como uma interface completa de a migos, enquanto estiver no seu aplicativo." "[english]Overlay_SettingsDescriptionApp" "Steam can remain active and pre sent you with in-application Steam Community message notifications as well as wi th a full friends interface inside your application." "Overlay_SettingsEnableApp" "Ativar a Comunidade Steam dentro do aplicativo" "[english]Overlay_SettingsEnableApp" "Enable Steam Community In-Application" "Overlay_WebBrowserTitleApp" "Navegador dentro do aplicativo" "[english]Overlay_WebBrowserTitleApp" "Web Browser In-Application" "Overlay_Taskbar_CloseApp" "Clique aqui para retornar ao aplicativo" "[english]Overlay_Taskbar_CloseApp" "Click here to return to the application " "Overlay_Playtime_IntroApp" "Voc iniciou este aplicativo" "[english]Overlay_Playtime_IntroApp" "You've run this application" "Overlay_CDKeyNotification_MessageApp" "Este aplicativo Steam requer um cdigo de produto especial, exibido abaixo. Quando o aplicativo o pedir, insira-o como ex ibido aqui." "[english]Overlay_CDKeyNotification_MessageApp" "This Steam application requires a special product key, shown below. When the application asks for it, type it in as shown here." "Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKeyApp" "Este aplicativo Steam r equer mltiplos cdigos de produto. Quando o aplicativo pedir algum, voc pode pressio nar %hotkey% para ver os seus cdigos de produto." "[english]Overlay_CDKeyNotification_Message_MultipleKeyApp" "This Steam appl ication requires multiple product keys. When the application asks for one, you c an press %hotkey% to view your product keys." "Overlay_Screenshots_Press_HotkeyApp" "Pressione %screenshot_hotkey% dentro do aplicativo para tirar screenshots." "[english]Overlay_Screenshots_Press_HotkeyApp" "Press %screenshot_hotkey% while in-application to take screenshots." "Overlay_Tag_As_Potential_Spoiler" "Marcar como provvel spoiler" "[english]Overlay_Tag_As_Potential_Spoiler" "Tag as potential spoiler" "Overlay_Taskbar_SteamGuides" "Guias da Comunidade" "[english]Overlay_Taskbar_SteamGuides" "Community Guides" "Overlay_Guides_Panel_Title" "Guias" "[english]Overlay_Guides_Panel_Title" "Guides" "Overlay_View_Guides" "Ver todos os guias" "[english]Overlay_View_Guides" "View All Guides" "Overlay_Guides_Panel_NumGuides" "%num_guides% disponvel(eis)" "[english]Overlay_Guides_Panel_NumGuides" "%num_guides% available" "Overlay_CommunityHub_Panel_Title" "Central" "[english]Overlay_CommunityHub_Panel_Title" "Community Hub" "Overlay_View_CommunityHub" "Central da Comunidade" "[english]Overlay_View_CommunityHub" "View Community Hub" "Overlay_CommunityHub_Panel_NumContributions" "%num_contributions% contribuies d a comunidade" "[english]Overlay_CommunityHub_Panel_NumContributions" "%num_contributions% Com munity Contributions" "Overlay_CommunityDiscussions_Panel_Title" "Discusses" "[english]Overlay_CommunityDiscussions_Panel_Title" "Discussions" "Overlay_View_CommunityDiscussions" "Ver discusses" "[english]Overlay_View_CommunityDiscussions" "View Discussions" "Overlay_CommunityDiscussions_Panel_NumDiscussions" "%num_discussions% discu

sses ativas" "[english]Overlay_CommunityDiscussions_Panel_NumDiscussions" "%num_discussion s% active discussions" "Overlay_MicroTxnSubscription" "%cost% sero cobrados a cada %time% %acct%" "[english]Overlay_MicroTxnSubscription" "You will be charged %cost% every %time% %acct%" "Overlay_MicroTxnSubscriptionYears" "ano(s)" "[english]Overlay_MicroTxnSubscriptionYears" "year(s)" "Overlay_MicroTxnSubscriptionMonths" "ms(es)" "[english]Overlay_MicroTxnSubscriptionMonths" "month(s)" "Overlay_MicroTxnSubscriptionWeeks" "semana(s)" "[english]Overlay_MicroTxnSubscriptionWeeks" "week(s)" "Overlay_MicroTxnSubscriptionDays" "dia(s)" "[english]Overlay_MicroTxnSubscriptionDays" "day(s)" "Overlay_SaveUncompressed" "Salvar uma cpia no comprimida fora do Steam" "[english]Overlay_SaveUncompressed" "Save an uncompressed copy outside of St eam" "Overlay_SetScreenshotFolder" "Pasta externa de screenshots" "[english]Overlay_SetScreenshotFolder" "Select external screenshots folder" "Overlay_SetScreenshotFolder_NoDriveRoot" "No possvel selecionar a raiz de u m disco" "[english]Overlay_SetScreenshotFolder_NoDriveRoot" "You may not select the root of a drive" "Overlay_SetScreenshotFolder_InvalidFolder" "Voc precisa selecionar uma pasta de screenshots vlida" "[english]Overlay_SetScreenshotFolder_InvalidFolder" "You must select a valid screenshots folder" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Title" "Confirmao de troca de amigo" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Title" "Friend Change Confirmat ion" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Confirm" "Confirmar alterao" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Confirm" "Confirm Change" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Cancel" "Cancelar" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Cancel" "Cancel" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Add" "Deseja adicionar %persona% sua lista de amigos?" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Add" "Would you like to add % persona% to your Friends list?" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Add" "Adicionar amigo" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Add" "Add Friend" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Remove" "Deseja remover %persona % da sua lista de amigos?" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_Remove" "Would you like to remove %persona% from your Friends list?" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Remove" "Remover amigo" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_Remove" "Remove Friend" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestAccept" "Deseja aceitar o pedido de amizade de %persona% e adicion-lo(a) sua lista de amigos?" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestAccept" "Would y ou like to accept the friend request from %persona% and add them to your Friends list?" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestAccept" "Aceitar pedido" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestAccept" "Accept Request" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestIgnore" "Deseja ignorar o pedido de amizade de %persona%?" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Reason_RequestIgnore" "Would y ou like to ignore the friend request from %persona%?" "Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestIgnore" "Ignorar pedido" "[english]Overlay_FriendChangeConfirmation_Button_RequestIgnore" "Ignore

Request" "Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Title" "Acordo Legal da Oficina Steam" "[english]Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Title" "Steam W orkshop Legal Agreement" "Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Desc" "Voc deve aceitar o Acordo Legal da Oficina Steam mais recente para que o seu item seja publicado ." "[english]Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_Desc" "You nee d to accept the latest Steam Workshop Legal Agreement before your item is fully published." "Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_ViewItem" "Ver item" "[english]Overlay_Publish_NeedWorkshopLegalAgreementAcceptance_ViewItem" "View item" "Overlay_MicroTxnGameSubscription" "como determinado pela sua conta no jogo " "[english]Overlay_MicroTxnGameSubscription" "as determined by your game acco unt" } }

Вам также может понравиться