Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
HUMANIDADES:
LAS LENGUAS EXTRANJERAS HOY
RECTOR
Ing. Flavio Fama
Facultad de Humanidades
DECANO
Lic. Luis Eduardo Segura
VICE DECANA
Mgter. Patricia Breppe de Guzmán
SECRETARIA ACADÉMICA
Lic. Patricia Caffetaro
SECRETARIA DE POSTGRADO E INVESTIGACIÓN
Mgter. María del Valle Bulla
SECRETARIO DE COORDINACIÓN INSTITUCIONAL
Prof. Faustino Orlando Abarza
SECRETARIO DE EXTENSIÓN
Lic. Daniel Gutiérrez
DIRECTOR ACADÉMICO
Lic. Román Gordillo
DIRECTORA DE PUBLICACIONES
T.P.N. Prof. Angélica del Valle Pereyra
DIRECTORA DE INVESTIGACIÓN
Mgter. Silvia del Carmen Ruibal
2
COMITÉ ORGANIZADOR DE LAS JORNADAS DISCIPLINARES
DE LA FACULTAD DE HUMANIDADES
LENGUAS EXTRANJERAS
COMITÉ ACADÉMICO
COMITÉ EJECUTIVO
3
L’ÉDUCATION AU SERVICE DES CITOYENS
ACUÑA, Esperanza
espelau@arnet.com.ar
LEGUIZAMON, Sara Aidée
leguizamonsa@hotmail.com
SIERRA IBÁÑEZ, María Lorena –
losib17@yahoo.com
Departamento Francés, Facultad de Humanidades, UNCa
Área : Educación
Modalidad : Ponencia
Dans toutes les sociétés du monde l’éducation s’avère essentielle et se présente comme un
défi, car en effet elle ouvre les portes d’accès à la connaissance et aux différentes cultures, elle
prépare au vivre ensemble, bref, elle permet de s’approprier du monde. Partager les savoirs,
partager des valeurs communes et partager des repères identiques sont autant des facteurs
d’unité et de progrès. Il en est pour qui l’accès à l’éducation est difficile. C’est tout
particulièrement le cas des personnes, jeunes et adultes, qui connaissent des déficiences
motrices, auditives, visuelles, intellectuelles, psychiques, cognitives. Ajoutées au caractère
inadapté de l’environnement, ces déficiences sont à l’origine des handicaps auxquels ces
personnes sont confrontées. Depuis l’année dernière nous avons commencé à travailler ce
sujet étant donné le nombre d’enfants à besoins éducatifs spéciaux présents dans les cours de
français langue étrangère dans tous les établissements scolaires de notre Province. Les
conditions administratives et légales d’admission et insertion en France ne sont nullement les
mêmes que dans la réalité éducative du pays, de la région et de la province. Nous essaierons
donc d’analyser ces deux réalités en proie à collaborer avec la mise en place d’un dispositif qui
permette à nos jeunes enfants et à nos adultes à handicaps variés de ne pas être séparés et
isolés des cours de français langue étrangère, mais insérés de manière efficace.
4
síntesis, en este trabajo, que forma parte de nuestro proyecto ínter-cátedras “El francés con
sentido,” nos propusimos crear de manera expresa situaciones propicias que conduzcan a la
concentración, fijación y toma de conciencia de la riqueza y de los obstáculos propios de una
lengua extranjera.
AMADURO, Inés
inesamad@yahoo.com.ar,
ZAPLANA, Gustavo
guszaplana@unsa.edu.ar
SARAVIA, Graciela
saraviag@unsa.edu.ar
Cátedra de Inglés
Facultad de Ingeniería y Facultad de Ciencias Económicas, Jurídicas y Sociales, Universidad
Nacional de Salta .Enseñanza de Lenguas Extranjeras
Área: Educación
Modalidad: Ponencia
El objetivo de este trabajo es presentar una síntesis del Proyecto de Investigación Nº 1.834
“Desarrollo de estrategias cognitivas de lecto-comprensión de textos académicos en inglés para
estudiantes de Ingeniería” (Consejo de Investigación, Universidad Nacional de Salta; 2009-
2011). Para este proyecto, se parte de la hipótesis de que la práctica de estrategias de lectura
que facilitan el desarrollo de distintos niveles de procesamiento de la información permitirá a los
alumnos incrementar su velocidad lectora y mejorar su capacidad de aprender contenido de
textos en inglés. Así, el propósito de este Proyecto es evaluar el impacto de la apropiación de
estrategias de lecto-comprensión de distintos niveles cognitivos de procesamiento de
información en alumnos universitarios de Ingeniería. Se seguirán los pasos de la investigación
acción. Primeramente, una evaluación-diagnóstico brindará datos acerca del manejo de
estrategias lectoras en L1 y L2 por parte de posibles estudiantes meta. Seguidamente, se
diseñarán materiales con textos auténticos de las áreas disciplinares, que incluirán tareas que
demanden el procesamiento de la información desde niveles cognitivos más elementales a
5
niveles superiores. Estos materiales serán probados en una experiencia piloto, cuyo resultado
se triangulará con el de la fase de diagnóstico. Un resultado positivo corroboraría la hipótesis
de trabajo.
ANDRADA, Oscar
oandrada@educ.ar
CACCIABUE DE PINGITORE, Alejandra
acaccia@arnet.com.ar
PEREYRA, Angélica del Valle
perperey@yahoo.com.
Facultad de Ciencias Exactas.
Departamento de Inglés. Facultad de Humanidades. UNCa.
Área temática: Lingüística – Experiencias de Cátedra
Modalidad: Ponencia
Este trabajo formula como hipótesis que la traducción profesional implica actualmente la
necesidad de dominar un número importante de herramientas informatizadas porque el proceso
de traducción es altamente digitalizado y su producto traducible se sustenta en formato
electrónico muy diferente al formato papel. El objetivo de este trabajo es presentar el proceso
de traducción digitalizada y al traductor profesional con formación basada en la adquisición del
conocimiento de los nuevos productos singulares, de las tareas que conlleva su traducción y
del dominio de las herramientas existentes en el mercado.La metodología empleada consiste
en identificar las tareas relacionadas con el proceso de traducción sirviéndonos del esquema
formulado por el Grupo Tradumática inspirado en las fases de traducción propuestas por la
teoría funcionalista, en especial, de Khatarina Reiss (1992): 1) la fase de comprensión, que con
ayuda del análisis del texto dirige el proceso hermenéutico en que se basa toda traducción; y 2)
la fase de reverbalización, que consiste en transferir aquello que se comprende. Los resultados
muestran que el proceso de traducción es hoy altamente digitalizado, donde el traductor
necesita conocimientos del producto para diseñar una estrategia óptima de trabajo con el
conocimiento de las herramientas de traducción y estrategias de formación continua. La tarea
se realiza en el cambiante ámbito de las tecnologías de la información que han influido en la
aparición de nuevos perfiles profesionales en el campo de la traducción. La competencia
instrumental es transversal tanto en el proceso de formación del traductor como en el ejercicio
de su profesión.
When we speak in English (as in our native language as well), a more limited vocabulary is
generally used and it is, by definition, more colloquial. Moreover, spoken English uses many
more incomplete or badly constructed sentences. But, what happens when we have to write?
Writing is a primary element of active, creative learning in literate cultures. Its process refers to
the way writers go about the task of writing. The purpose of this workshop is to help students
gain the skills to write simple pieces of writing in a creative way using themes to deepen
understanding of the chosen topic and putting observation into written form for future use in an
essay. In order to do so, students will see an overview of basic essay structure to develop an
6
essay outline and they will also do an interview activity using themes to relate a story and to fill
out a questionnaire.
Dentro de la esfera de los estudios basados en el género, algunas disciplinas han sido
investigadas con mayor frecuencia y profundidad que otras. El Derecho es una de esas
disciplinas generalmente ignoradas en la mayoría de los cursos y estudios de análisis del
género. En el presente trabajo buscamos descubrir alguna correlación en la estructura interna
de resúmenes de artículos de investigación pertenecientes a derecho y medicina. Intentamos
indagar sobre los factores que predisponen a los investigadores a elegir entre una
configuración amalgama o una cíclica y si la extensión del resumen puede usarse para explicar
tales diferencias. El corpus de investigación está conformado por 20 resúmenes de artículos de
investigación seleccionados aleatoriamente de publicaciones científicas de los campos del
derecho y la medicina. Los resultados indican claramente que la variable disciplinar parece
tener un efecto más significativo en la elección de la configuración interna del resumen que su
extensión.
7
HERRAMIENTAS Y ALGO MÁS PARA LA ENSEÑANZA- APRENDIZAJE DE UNA
LENGUA EN CONTEXTOS DESFAVORABLES
La enseñanza de una lengua es un trabajo duro en la profesión del docente que tiene a su
cargo esta tarea. Estamos enseñando en contextos desfavorables desde materiales a
emocionales, es por esta razón que es necesario apelar a la inteligencia emocional/afectiva de
los alumnos para animarlos a aprender de una manera relevante para sus vidas. Las
Tecnologías de la Información y la Comunicación pueden servir de motor en nuestros alumnos
nativos digitales para despertar y hacer interesar el significado de la lengua como medio de
expresión humana. Se diseñó un taller que ayudara a aquéllos docentes que sentían la
necesidad de interiorizarse y adquirir estrategias para usar estas tecnologías dentro del aula.
Este trabajo trata de mostrar las actividades que se realizaron en el “Taller de Herramientas
Tecno-Didácticas para un Aula Globalizada en Situaciones Desfavorables” como parte del
Proyecto: "Enseñanza Aprendizaje Significativo de una Lengua Extranjera en Situaciones
Desfavorables" - Cod. 02/C316, y exponer los resultados y comentarios obtenidos, a través
evoluciones y una encuesta, por un grupo de profesores de idiomas ante la demostración de
usos que se pueden dar a esta tecnologías para el beneficio de los alumnos.
En la época de la Roma clásica, las mujeres romanas eran consideradas como un elemento
fundamental en la trasmisión de la cultura. En la obra shakesperiana Coriolano, Volumia
muestra una relevante autoridad derivada tanto por su identidad social de madre como por su
identificación con el concepto romano de virtud. Además, como madre, Volumia, ejerce un
notable poder sobre su hijo, que le permite dejar el ámbito privado para ganar una posición
pública en la vida política del momento. De esta forma, se puede observar cómo Volumia a
partir de su rol maternal, ajustándose a los dictados de la Roma patriarcal, se empodera
traspasando las barreras impuestas por su género, transformándose en la figura pública capaz
de salvar a Roma de su destrucción. Los objetivos del trabajo son identificar la adecuación de
Volumia al concepto romano patriarcal de virtud y su empoderamiento a través de la
maternidad. La metodología a utilizar es el análisis textual de los parlamentos seleccionados a
tal fin. Se concluye que a través de la figura femenina de Volumia, Shakespeare presenta el
empoderamiento maternal como el factor que permite a la mujer adquirir relevancia pública de
otra forma denegada.
8
acaccia@arnet.com.ar
PACHECO, Andrea Paola
paopacheco36@latinmail.com
Departamento Inglés - Facultad de Humanidades - Universidad Nacional de Catamarca.
Área Temática: Educación
Modalidad: Ponencia
Este trabajo formula como hipótesis que los procesos afectivos como parte de las emociones
que condicionan el comportamiento humano juegan un rol importante e integrador junto a los
procesos cognitivos en el aprendizaje de lenguas y traducción. El objetivo del trabajo es
presentar diversos estudios sobre la importancia que la integración de factores cognitivos y
afectivos tiene para construir el proceso de enseñanza sobre una base más firme. La
metodología cualitativa empleada se basa en: 1) el seguimiento de la producción bibliográfica,
2) investigaciones realizadas en el área seleccionada y 3) la observación de nuestros alumnos
con el acento puesto en una valoración de la realidad analizada desde nuestra propia óptica y,
también, en la interpretación que los estudiosos del tema hacen de esta temática. Los
resultados demuestran que una comprensión más amplia de lo cognitivo-afectivo en la
enseñanza de lenguas y traducción es importante porque la atención a los aspectos afectivos:
1) conduce a un aprendizaje más efectivo cuando capitaliza las emociones positivas y supera
los problemas creados por las emociones negativas, y 2) va más allá de la enseñanza del
proceso lingüístico y translatorio, incluso, de lo que tradicionalmente se ha considerado el
dominio académico.
El taller está destinado a todas las personas interesadas en el terreno de la escritura como
instrumento creativo. Los asistentes al taller podrán sacar provecho de las propias ideas y
adueñarse de las elementales técnicas narrativas que pueden servirle de apoyo mediante
divertidas y originales actividades. El carácter del taller es eminentemente activo y práctico,
fomentando el trabajo y la participación de los componentes del mismo a través de la dirección
del coordinador.
9
culturales de los lectores, permitió la relación con otras áreas curriculares como lengua
española y geografía, enriqueció la propia cultura y confirmó la importancia de la lectura
literaria en clase de lengua extranjera. En definitiva, contribuyó a la construcción de una
interpretación propia que vaya más allá de la superficie del texto y de las imágenes.
En esta ponencia la hipótesis es que el cambio conceptual sirve para la comprensión de las
dificultades experimentadas por los estudiantes al momento del paso de sus concepciones
basadas en sus puntos de vista cotidianos a ideas sustentadas en el pensamiento científico. El
cambio conceptual muestra mecanismos de aprendizaje en dominios diferentes. Los objetivos
del trabajo son: (1) Se presenta una descripción crítica de cambio conceptual, y (2) Se analiza
el proceso de metacognición relacionado con la lectura en Inglés Específico.
Metodológicamente, a partir de una encuesta inicial se ha seleccionado material informativo
como respuesta a preocupaciones de los profesores de inglés sobre el tema de la lectura con
10
fines académicos. Se parte de la concepción de la lectura como un proceso activo que implica
interacciones complejas entre los lectores, los textos, las tareas y las estrategias.
El trabajo se organiza alrededor de las preocupaciones expresadas por los profesores; describe
principios y explicaciones que pueden facilitar la llegada de los docentes a nuevos fundamentos
pedagógicos. En la conclusión se sugiere que para lograr la formación de nuevos conceptos se
debe guiar a los estudiantes a través de varios procesos claramente pautados.
CROOK, Patricia
Departamento Francés, Facultad de Humanidades.
patriciacrook@hotmail.com
Área temática: Educación
Modalidad: Ponencia
Apprendre une langue, c’est d’abord concevoir une autre manière de voir le monde et découvrir
un univers culturel et linguistique différent de sa culture d’origine. La perception des autres, la
compréhension, les repères personnels sont remis en question par ce projet. L’apprentissage
d’une langue devrait se définir au sens large, comme une approche faisant appel à tous les
sens : l’ouïe, le toucher, le goût, l’odorat, la vue et, précisément la chanson est un lien avec la
culture de l’autre dans sa diversité. Elle joue aussi le rôle de plaire et est un bon divertissement.
L'exploitation de la chanson dans les cours de français permet aux enseignants de se
rapprocher de la culture des jeunes apprenants et en même temps de faire vivre la langue
étudiée en s'amusant. Seulement il est important d’aimer la chanson et d’aimer la fredonner
sans avoir la prétention de devenir un professionnel. La chanson permet également l’étude de
points de grammaire, élargir le vocabulaire et s’ouvrir au monde culturel, car les paroles des
chansons abordent tous les thèmes. Chaque chanson revêt un objectif d’apprentissage précis,
selon le niveau d’application de cette approche : une chanson pour le vocabulaire, une autre
pour la grammaire, des chansons pour des thèmes culturels ou tant d’autres soit pour un travail
phonétique ou d’interprétation des thèmes traitées. Apprendre le français, c’est s’ouvrir au
monde, c’est découvrir de nouvelles possibilités d’expression, d’action et d’interactions. C’est
découvrir le plaisir d’apprendre. Dans ce parcours je propose des chansons françaises
accompagnées d’un cahier pédagogique contenant des activités pour la classe.
Los cursos de Inglés con Propósitos Generales, en general, incluyen diferentes tipos de textos
para desarrollar la comprensión lectora. Sin embargo, creemos que la lectura debería plantear
otros propósitos irrenunciables más allá del mejoramiento de la comprensión del texto. La vida
en Democracia exige de la lectura su contribución para la formación de ciudadanos que lean
profusamente, que piensen y actúen en respuesta a las lecturas. No obstante, si se pregunta a
los alumnos para qué leen en la clase de Inglés, las respuestas pueden resultar
decepcionantes. En esta ponencia, se presentan las conclusiones de un estudio acotado sobre
la representación del propósito de la lectura que, en general, tienen los alumnos de Inglés
Transversal de la Universidad Nacional de La Matanza. A tal efecto, se encuestó a 50
11
(cincuenta) alumnos voluntarios cursantes por cada uno de los 4 (cuatro) niveles de Inglés. Los
resultados permitieron realizar una interpretación que aporta conclusiones relevantes a tomar
en cuenta al momento de decidir los propósitos de las lecturas a incluir en los cursos y
contribuir así al aprendizaje que se necesita para participar de la vida ciudadana. En este
sentido, la literatura puede ofrecer una respuesta para afrontar este desafío.
Palabras clave: inglés – lectura – Democracia – cultura ciudadana – literatura
DE MIGRANTES Y NATIVOS DIGITALES
DAVIS, Efraín
edavis@uolsinectis.com.ar
FERNÁNDEZ, Nancy Luján
nfernan@uolsinectis.com.ar
SANJURJO, Mariana
marianasanjurjo@gmail.com
Dirección de Pedagogía Universitaria, Universidad Nacional de La Matanza
Área Temática: Literatura
Modalidad: Ponencia
12
Palabras clave: lectura- didáctica contextual- propósito lector
Las metodologías actuales reconocen el valor de las diferencias personales de los alumnos en
el proceso de enseñanza - aprendizaje de la lectura comprensiva en una segunda lengua (L2).
Además, contemplan la importancia de la influencia de estas particularidades en las estrategias
metacognitivas que adquiere cada individuo para abordar el texto. El objetivo de este artículo
es realizar un análisis descriptivo y crítico de las distintas posturas sobre la relación de los
estilos de aprendizaje de los estudiantes con la eficiencia en la lectura comprensiva de textos
de una segunda lengua (L2) en el Nivel Superior. Se plantea además la necesidad de incluir
esta dimensión como parte constituyente del contexto donde se enmarca la lectura y como guía
para adecuar la planificación pedagógica y el material didáctico.
13
AUTONOMÍA, METACOGNICIÓN Y MOTIVACIÓN EN EL APRENDIZAJE DE UNA
LENGUA EXTRANJERA
14
Modalidad: Taller
El uso de textos literarios en la clase de lengua extranjera (LE) ha sido por un tiempo objeto
de discusión en cuanto a su pertinencia y dificultad de aplicación. Por otro lado, en la clase de
LE el trabajo con textos literarios puede favorecer el desarrollo de la competencia lingüística y
comunicativa, posibilitar la integración de las distintas habilidades lingüísticas (lectura, escucha,
escritura y habla) y lograr un mejor entendimiento de otras culturas.
Desde las cátedras de Didáctica Especial del Inglés, Literatura Norteamericana y del Habla
Inglesa después de la 2º Guerra Mundial pertenecientes a las carreras del Profesorado y
Licenciatura en Inglés proponemos un taller que tiene como objetivos:
- familiarizar a los participantes con estrategias y alternativas didácticas que permitan
acceder a textos literarios y folklóricos clásicos cortos, apropiados para los distintos
niveles de enseñanza en inglés (EGB 2 , 3 y POLIMODAL)
- proporcionar a los participantes herramientas tecnológicas y virtuales para
complementar la enseñanza de la LE a través de textos literarios.
El mencionado taller presenta diversas propuestas metodológicas que facilitan la
presentación y posterior trabajo con los textos antes mencionados en una aula-taller. Asimismo,
se sugerirán nuevas formas de trabajo con textos clásicos y folklóricos cortos en inglés que
tiendan a enriquecer la adquisición de la LE.
Cet atelier préparé par l’équipe de recherche qui conforme le projet intitulé : La enseñanza del
francés contextualizada en la realidad socio-cultural catamarqueña, est destiné aux
étudiants et aux professeurs du français, du niveau moyen, et a pour but principal la
connaissance de quelques aspects fondamentaux de notre histoire et notre culture en classe de
français langue étrangère.
On travaillera à partir de textes en français et en espagnol sur des faits historiques et culturels,
les croyances et légendes « catamarqueñas », pour ainsi diffuser une partie de la nôtre culture
et son identité et démontrer comment peut-on travailler en classe de langue étrangère ces
textes.
Les thèmes à aborder seront :
• « La leyenda de la Laguna del Tesoro », Mgter. Maria Mabel Ferrer de Acuña ;
• « Apprentissage d’une langue, découverte d’une culture », Lic. Patricia Crook
et la Lic. Mabel Graciela Ferreyra
• « 25 août, Autonomia de Catamarca », Lic. Sara Aidée Leguizamón de Sosa
• « Watungasta : la région et le vin », Prof. Elizabeth Reyes Garzón.
15
Modalidad: Ponencia
Como docentes estamos convencidas que nuestra misión va más allá de la enseñanza del
propio espacio curricular- en nuestro caso Francés Lengua Extranjera- y es en consonancia
con el Artículo 30, Inc. b de la Ley de Educación Nacional que reformulamos nuestras prácticas
docentes y abordamos un contenido transversal de gran impacto social como lo es la violencia
contra la mujer. Consideramos que la enseñanza del Francés no puede estar escindida de la
problemática social del educando y de la sociedad actual, sino que por el contrario debe
comprometerse y brindar algunas de las herramientas que ayudarán a reflexionar y a tomar
conciencia de la importancia del respeto del Otro en su totalidad, no sólo en su integridad física
sino también moral y cultural. Lo antes expuesto se introdujo en las prácticas áulicas a través
de diversos documentos auténticos. Los estudiantes reflejaron su interés por el tema abordado,
al tiempo que se fortalecían en lo actitudinal. Esta experiencia innovadora resultó muy valiosa
tanto para nosotros, docentes, como para los alumnos, puesto que fortaleció las relaciones
interpersonales a la vez que atendió aspectos fundamentales para la educación integral de la
persona, conectándonos con las preocupaciones y necesidades de la realidad social.
GRAMAJO, Roberto
raulgramajo@arnet.com.ar
AMADURO, Inês
inesamad@yahoo.com.ar
16
Departamento Inglés. Profesorado Superior de Lenguas Vivas de Salta (IFD 6007)
Enseñanza de Lenguas Extranjeras
Área: Educación
Modalidad: Ponencia
El objetivo de este trabajo es presentar una síntesis de la investigación llevada a cabo para la
tesis de Licenciatura en Inglés: “La competencia comunicativa en idioma inglés del técnico
superior en turismo en Salta” (Universidad Católica de Salta). Esta investigación parte de la
hipótesis de que la competencia comunicativa en idioma inglés del técnico superior en turismo
alcanzada durante el cursado de su carrera sería insuficiente para que el egresado logre una
interacción efectiva con turistas extranjeros. A fin de verificar o refutar esta hipótesis inicial se
trazaron los siguientes objetivos primarios: identificar las características de las distintas áreas
de competencia comunicativa de dichos técnicos teniendo en cuenta el tipo de situaciones de
intercambio comunicativo en las que se ven insertos en su vida profesional, y determinar su
grado de corrección y adecuación en el uso del inglés. Se aplicaron encuestas y entrevistas a
diferentes actores involucrados incluyendo técnicos en turismo, profesores de inglés, agentes
contratadotes de servicio y turistas. Los resultados cualitativos y cuantitativos recogidos de las
encuestas y entrevistas diseñadas para medir la competencia lingüístico – comunicativa de los
egresados de Tecnicaturas en turismo serán presentados en este trabajo.
17
espelau@arnet.com.ar / esperanza57@hotmail.com
Profesorado en Francés – Facultad de Humanidades, UNCa
Área : Educación
Modalidad : Ponencia
Les transformations éducatives actuelles visent à répondre aux besoins de la société actuelle.
C’est dans ce sens-là que nous, enseignants, sommes toujours en quête des nouveaux recours
didactiques qui nous permettent de renouveler nos cours, motiver les étudiants à
l’apprentissage, et ce faisant renforcer le processus d’enseignement –apprentissage de la
langue étrangère étudiée. Dès nos jours, nous trouvons un grave déséquilibre chez nos élèves
car ils sont un peu (pour ne pas dire assez trop) éloignés de la lecture, même en langue
maternelle. Ceci dit, nous estimons essentiel pour acquérir une langue étrangère le
développement des quatre grandes compétences, à savoir : écouter, parler, lire et écrire. Pour
surmonter cette difficulté nous avons introduit dans nos cours de langue étrangère « français »
un document authentique négligé les dernières décennies, fort motivant pour la lecture, tant
pour les enseignants que pour les étudiants. Avec l’étude de la poésie nous avons essayé de
les rapprocher au genre littéraire poétique. En effet, lire des poésies devient agréable et non
point difficile car c’est un genre court et dynamique. Les étudiants prennent contact non
seulement avec la langue française mais avec les auteurs et écrivains classiques ou actuels en
analysant le contenu et la forme, point de départ pour la pratique de la langue. Les résultats
s’avèrent fort positifs car ils sont même arrivés à produire des courts textes littéraires.
El presente trabajo, se desprende del Proyecto de Investigación Intercátedra “El Francés con
Sentido”, que involucra a las Cátedras Lengua Francesa II y Gramática Francesa I y II de las
carreras Profesorado y Traductorado Publico en Francés. El mencionado proyecto busca
mejorar la situación Enseñanza-Aprendizaje del Francés subrayando la importancia de la
utilización de los 5 sentidos como medios de observación y de descripción del mundo para
motivar, potenciar la memoria y la creatividad de los estudiantes de Francés. Las canciones
forman parte de la cultura de los pueblos: desde tiempos inmemoriales, los hombres crean
música, la escuchan, la bailan o la cantan en diversas circunstancias, penosas o alegres, a lo
largo de toda la vida. El texto musical, por su forma y contenido, suministra información,
comunica. Y es justamente la comunicación la finalidad que persigue el aprendizaje de
cualquier idioma. Estas ventajas, sumadas a las magníficas interpretaciones de las estrellas de
la música francófona, logran en el aula situaciones libres de tensiones, y en nuestras
estudiantes, un sentimiento de confianza y seguridad, favorables para la adquisición. El
estudiante se siente miembro potencial de la comunidad de la Lengua meta.
LENCINA, Daniel
jdlencina76@hotmail.com
Licenciatura en Comunicación Social . Facultad de Humanidades. UNCa.
Área: Educación
Modalidad: Taller
18
Desde los tiempos de la Reforma Educativa y en adelante, la Pedagogía Oficial irradia, a través
de su maquinaria de propaganda y normativa, un discurso de gestión que puede definirse como
progresista y democrático. Así, el Proyecto Educativo Institucional materializaría ese ejercicio
emancipador pero, ¿cuáles son las representaciones que tienen al respecto los actores
escolares? Por ello, se plantea como Anticipación de Sentido (y no tanto como hipótesis) la
existencia de cierta distancia entre el discurso de la Pedagogía Oficial desde la Reforma en
torno a las categorías de “Ejercicio de la Democracia” y “Construcción de Ciudadanía” y las
representaciones sobre ellas por los actores pedagógicos (docentes y directivos). ¿Cuál es esa
relación? Los objetivos de esta presentación son analizar el discurso Pedagógico Oficial;
identificar las representaciones sobre Democracia y Autoridad en los actores pedagógicos; y
relacionar las visiones de estas dos dimensiones.
INTONATION NO FRUSTATION
19
VOLVIÉNDOSE TEACHNOLÓGICOS: EL USO DE LAS NTICS PARA
LA ENSEÑANZA DE INGLÉS COMO LENGUA EXTRANJERA
20
Modalidad: Ponencia
En nuestro rol de docentes de lenguas extranjeras, en los últimos años hemos realizado, con
nuestros estudiantes del profesorado, una serie de trabajos con la ayuda de las TICS.
Creemos necesario analizar ahora las ventajas y desventajas del uso de estas herramientas,
como así también los desafíos y dificultades que esta tarea implica. El empleo de la tecnología
en el aula, es una realidad que hoy nadie discute pues proporciona a los docentes, un medio
para crear situaciones de aprendizaje más atractivas. Sin embargo, la introducción de las
TICS en las clases de lenguas extranjeras no siempre resulta un recurso fácil de manejar, ni
está al alcance de todos. Los motivos son varios: la situación económica, la pérdida de noción
del tiempo, la falta de manejo de programas, la elaboración y compaginación de trabajos, la
ausencia del ciberespacio en la escuela, la competitividad, el individualismo que hace olvidar
que el trabajo en equipo es importante, la falta de reflexión personal, la dependencia y falta de
manejo de su propio discurso, constituyen algunos de los problemas con los que nos
encontramos ahora. Como los sorteamos es lo que pretendemos comenzar a investigar, a
partir de nuestras propias experiencias y las de nuestros estudiantes.
MASSIMO, Adriana
massimoadriana@yahoo.com
COHEN, María Laura
MARRARI, Andrea
Universidad Nacional de La Matanza
Área: Educación
21
Modalidad: Ponencia
22
es mal interpretado por el héroe. Los objetivos de esta investigación son identificar los rasgos
patriarcales en la obra y determinar aquellas características disonantes presentadas por
Desdémona. La metodología utilizada es el análisis textual de parlamentos relacionados con
los objetivos del trabajo. Se concluye que la incorrecta interpretación del quiebre de las reglas
patriarcales trae como consecuencia la tragedia en esta obra.
23
de su especialidad, como a la comprensión auditiva en inglés mediante métodos audiovisuales.
Finalmente, se brindará una apreciación sobre los resultados de la experiencia de trabajo en
este proyecto.
24
EXTENSIVE READING: A METHODOLOGICAL TOOL FOR SUCCESSFUL LANGUAGE
LEARNING
What is extensive reading? How can it help students to learn English better and faster? How
can teachers start an extensive reading programme at their schools? These are some of the
questions that will be discussed during this workshop. Sample copies of graded readers and
handouts will be provided.
Grammar is often misunderstood in the language teaching field. The misconception comes
partly from the view that grammar is a collection of arbitrary rules about static structures in the
language. Further questionable claims are that structures do not have to be taught, learners will
acquire them through natural exposure to input. The purpose of this presentation is to lay out
some important theoretical principles based on the research and then to indicate practical
implications for teaching. The first part of the paper focuses on what it means to know English
grammar. The second part considers important questions which challenge the traditional view of
grammar as a “thing” to be learned, suggesting that it is more like a “process” that emerges.
El Cuento de Invierno, escrito a fines de 1610 por William Shakespeare, está categorizado
como un romance debido a que, entre otros aspectos, el relato tiene una interrupción de quince
años. Esta hace que la obra presente dos partes bien diferenciadas ya que, además, la primera
se resuelve como tragedia y la segunda como comedia. Tal es así que la obra ha sido
analizada y criticada como dos obras en una. Sin embargo, es oportuno considerar cómo
Shakespeare a través de la repetición de temas logra la unidad creando una sola obra. Los
objetivos son identificar aquellos temas que se repiten en ambas partes y así corroborar tal
unidad. La metodología se basa en el concepto de unidad múltiple que establece la repetición
de temas como una forma utilizada por los dramaturgos Isabelinos para dar unidad a sus obras.
De esta forma, si bien El Cuento de Invierno presenta dos partes aparentemente
independientes por su naturaleza, ambas constituyen una armoniosa unidad.
25
ZOOM A LOS NUEVOS LENGUAJES
Las dificultades de los estudiantes universitarios para entender lo que leen se deben a que se
enfrentan por primera vez con textos que no están dirigidos a ellos sino a los académicos
(Carlino, 2007). Sin embargo, los docentes dan por supuesto que los alumnos al leer saben
cómo analizar lo leído. El proceso de decodificación puede ser muy complicado para el alumno
si no tiene más referencias que el texto que está leyendo. Por esto parece que la lectura del
libro de texto tiene más sentido como actividad que finaliza un proceso de enseñanza-
aprendizaje y no como una propuesta inicial, puesto que es a lo largo del trabajo en el aula que
se van construyendo estas referencias. El propósito de este trabajo es visualizar el proceso de
comprensión lectora por parte de los estudiantes partiendo de un determinado tipo de
preguntas como las que plantean Wilson y Chamers (1988, en Sarda y otros, 2006) y que
servirán para desarrollar estrategias de comprensión lectora. Con dicha finalidad, los alumnos
utilizaron textos científicos de historia, los cuales fueron tomados como unidad de análisis. A
partir de las respuestas, se infiere que un elevado porcentaje de alumnos copian del texto de
26
tipo literal pero respondiendo sólo parcialmente. En relación a las preguntas de tipo evaluativo,
pocos alumnos escriben de manera precisa y pertinente sobre la idea principal. Los resultados
muestran que, si bien son capaces de seleccionar aquellas informaciones nuevas y relevantes,
también valoran cómo significativas informaciones parciales o anecdóticas. Con respecto a los
planteos que solicitan respuestas argumentativas, faltan razones que ratifiquen las ideas
planteadas inicialmente. Las estrategias a desarrollar a partir de estos resultados podrían
mejorar el abordaje de los textos desde el punto de vista de la evaluación y de la
argumentación.
When making meanings through intonation, speakers are faced with three distinct meaningful
intonational choices in spoken English: the division of speech into tone groups, the location of
the nuclear prominence(s) in each tone group, and the pitch pattern associated with the pretonic
and tonic portions of each group. This workshop will focus on the location of the intonational
nucleus in general, and on those elements that very frequently get realized as tone group tails in
particular. A few initial instances of spoken English to exemplify these elements will be followed
by opportunities to predict/identify nucleus placement –and thus delimit tails– in additional
recorded material.
Las desventajas educativas que enfrentan los niños y jóvenes que asisten a escuelas en
contextos desfavorables condicionan la continuidad o el abandono de los estudios en la
mayoría de los casos. El presente trabajo exploratorio y descriptivo tiene como objetivo
principal realizar una primera aproximación a la realidad socioeconómica y demográfica de una
muestra de alumnos de la escuela 229 “Dr. Guillermo Correa” de El Bañado, Valle Viejo, a fin
de establecer su influencia en el escaso rendimiento de los alumnos en Inglés. Esta
presentación ofrece el análisis de encuestas multidimensionales a alumnos de EGB 3 que
permiten descubrir y ponderar la conducta de la población. A partir del análisis de los
resultados, el equipo de investigación del trabajo denominado “Enseñanza-aprendizaje
significativo de una lengua extranjera en situaciones desfavorables” (02/C316 – SECYT –
UNCA) intenta encontrar una metodología de enseñaza de contención y superación de las
dificultades encontradas.
27
PASANTÍAS EN INSTITUCIONES EDUCATIVAS FRANCESAS: EXPERIENCIAS
ENRIQUECEDORAS PARA LA FORMACIÓN DOCENTE
28
EL PODER CURATIVO DEL AMOR Y EL TIEMPO EN
EL CUENTO DE INVIERNO
29