Вы находитесь на странице: 1из 16

4.

APROXIMACIN AL PROCESO DE INTERPRETACIN DE LENGUA DE SIGNOS A LENGUA ORAL Y VICEVERSA


La interpretacin de LS a LO o viceversa requiere para su dominio de un buen conocimiento terico y prctico de las capacidades, habilidades y estrategias necesarias para su desarrollo.

4.1. ELEMENTOS DEL PROCESO DE INTERPRETACIN


Segn sus caractersticas, la interpretacin de LS y LO se diferencian: Canal de recepcin y expresin: o LO => auditivo-oral o LS => viso-gestual Temporalizacin de la expresin: o LO => carcter lineal, emisin oral consecutiva. o LS => carcter simultneo, gracias a recursos lingsticos como los clasificadores. Flexibilidad gramatical de la expresin: o LO => gramtica ms rgida con un formato fijo. o LS => gramtica ms flexible con expresiones ms icnicas o visuales (clasificadores).

En el proceso de Interpretacin de L.S. a L.O. y viceversa intervienen los siguientes elementos:

4.1.1. MENSAJE
Es una secuencia de expresiones provistas de contenido y elegidas por un emisor con una intencin determinada. El mensaje es el objeto de la interpretacin y est formado por una serie de elementos que ha de tener en cuenta el intrprete para realizar su labor con eficacia: Contenido: es la idea general que se quiere transmitir, no tiene por qu coincidir con los signos lingsticos. Dentro del contenido hay que tener en cuenta los siguientes aspectos: o Significado: lo que el signo lingstico denota. o Designacin: significado del signo dentro del contexto. o Sentido: lo que quiere decir realmente, no tiene por qu coincidir con los dos anteriores. Contexto: entorno externo que rodea al mensaje e influye en l (aspectos sociales, culturales, valores, normas...) Carcter emocional: sentimientos implcitos de las personas implicadas en el acto comunicativo y que influyen en l. Estilo: Manera peculiar y personal que tiene la persona de hablar o signar. Registro: marca el grado de distancia entre las personas que intervienen en el acto de comunicacin, existen cinco niveles de registro:

o o

o o o

Solemne: el significado se encuentra ms en el acto o ceremonia que en las palabras o signos (ceremonias religiosas, juramentos). Formal: comunicacin unidireccional, hay mayor distancia entre las personas que intervienen y uso de un lenguaje culto y especializado (mtines polticos, conferencias). Apelativo: existe interaccin comunicativa aunque mantiene cierta distancia profesional entre los participantes (mdico-paciente, abogado-cliente). Informal: existe igualdad de estatus y participacin de los participantes (amigo-amigo, estudiante-estudiante). ntimo: se establece entre personas con una estrecha relacin personal y una historia compartida (familia, amistades estrechas).

4.1.2. PERCEPCIN
Representa un papel fundamental dentro del proceso de interpretacin. Se define como el proceso de codificacin organizativo e interpretativo de los datos sensoriales en relacin con las anteriores experiencias del sujeto. Por lo que la percepcin no es objetiva est influida por el entorno, el contexto y las experiencias propias y afectividad del intrprete. Cuanto ms neutras permanezcan estas variables ms fiel al original ser el mensaje interpretado. En la interpretacin de la LS los sentidos ms importantes sern la visin y la audicin: Visin: Es una funcin sensorial muy compleja y sofisticada. Cognitivamente nuestro cerebro interpretar las percepciones sensoriales de acuerdo a lo que ya sabe y conoce por lo que pueden producirse errores en el proceso interpretativo dependiendo del conocimiento previo del intrprete. Los ILS debern ser conscientes y dominar la afectividad de la visin para que en el proceso de interpretacin no les afecte y as mantener al margen los juicios previos sobre las personas para no alterar el mensaje a transmitir. Audicin: es una funcin sensorial igualmente compleja y se ve afectada por los mismos parmetros que la anterior. Son de vital importancia los siguientes fenmenos: o Memoria ecoica: capacidad de reproducir fiel y casi exactamente los ltimos sonidos o palabras que se perciben. Por lo que el intrprete de LO y LS deber hacer uso de ella teniendo en cuenta su breve duracin y que, adems, cualquier interferencia puede provocar prdida de la informacin y el bloqueo del proceso interpretativo, ya sea por una interferencia externa o propia del intrprete producida por la tensin y los nervios. o Proceso de identificacin de palabras: capacidad de predecir lo que la persona est a punto de decir. El Intrprete deber hacer uso de esta capacidad teniendo cuidado con interferir en el proceso de interpretacin al equivocarse en dicha prediccin ya que supondra la eliminacin de la

informacin de la memoria ecoica y un bloqueo en el proceso de interpretacin.

4.1.3. SISTEMAS DE ENLACE


La atencin y la memoria son las partes ms importantes que intervienen en el proceso de interpretacin. Atencin Es la capacidad de concentrarse en una informacin durante un espacio de tiempo, discriminado otra que no sea tan importante. Dicha concentracin puede correr el riesgo de interrumpirse haciendo perder el control y la informacin. Algunos factores que provocan esto son: Nivel de inteligibilidad del mensaje: relacionado con la comprensin del mensaje, puede verse interrumpido por factores externos. Inters sobre el tema: el grado de inters que se muestre por ambas partes afecta a la interpretacin. Tiempo: debemos controlar el tiempo para evitar el cansancio y as hacer una buena interpretacin. Para evitar el cansancio podemos seguir dos estrategias: relevos y descansos. Estado fsico, anmico y mental: para llevar a cabo una interpretacin adecuada el intrprete debe tener un estado fsico, anmico y mental perfecto.

Memoria En la memoria es donde se guarda la informacin que la atencin ha seleccionado para ser analizada. Tiene 2 caractersticas: La retencin que es la capacidad de almacenamiento. La evocacin es la capacidad de recuperar la informacin almacenada.

La facultad de retener es la que primero se desarrolla pero tambin se regenera, mientras que la capacidad de invocacin permanece intacta. Existen diferentes tipos de memoria: Tipos de memoria en funcin del canal de recepcin: o Visual: permite retener y evocar imgenes visuales. o Auditiva: permite retener y evocar imgenes auditivas. Tipos de memoria en funcin del tiempo de retencin: o Memoria sensorial: tiene lugar en los sentidos que al captar la informacin del mundo exterior se procesa automticamente, independientemente de nuestra voluntad. Esta memoria es ilimitada pero muy breve. o Memoria a corto plazo: a travs de los sentidos se selecciona la informacin ms importante. Retiene la informacin un tiempo limitado. Esta memoria es

muy sensible a las interferencias, y por lo tanto, puede afectar a la interpretacin. Memoria a largo plazo: almacena la informacin de manera permanente. Tiene una capacidad ilimitada e indefinida. Una caracterstica importante es que se recibe la informacin y posteriormente el cerebro estructura la informacin. Esta retencin de informacin no se guarda de forma automtica sino autnoma.

4.1.4. LA COMPRENSIN
Es el acto de dar significado o sentido al mensaje, implica la identificacin y la creacin de conexiones entre sus diferentes elementos. Lo ms importante de la interpretacin es la comprensin. El objetivo es comprender lo que el emisor quiere decir para hacer la interpretacin lo ms fiel posible. Los conocimientos previos y dominios de las lenguas influyen en la interpretacin. Existen 3 tareas fundamentales en la comprensin del mensaje: Anlisis lingstico: es la parte ms importante de la interpretacin. Debe segmentar, descomponer y recomponer la informacin para luego asimilarla. Formacin de imgenes mentales: el ILS se forma imgenes mentales que tienen significado lingstico, estas imgenes se forman a partir de las conexiones que el intrprete realiza en el anlisis lingstico. Reestructuracin personal de una idea: consiste en la interiorizacin del mensaje y en su comprensin total.

En la comprensin del mensaje tambin se utiliza la anticipacin y la prediccin, son estrategias que se desarrollan para utilizar la informacin previa y el mensaje en s mismo.

4.1.5. INTERPRETACIN
Consiste en expresar el sentido original del mensaje sin aadir, quitar ni alterar la informacin. La interpretacin tiene diferentes fases: Reformulacin interna del mensaje original en la lengua final: una vez comprendido el mensaje (significado e intencin) se buscan equivalentes en la lengua final y se reformula el contenido por lo que se requiere que el intrprete de lengua de signos tenga un gran dominio de la lengua y la cultura. Produccin del mensaje en la lengua final: hay que diferenciar tres reas: o Demora: es el espacio de tiempo que existe desde el inicio de la produccin del mensaje original hasta que el ILS comienza su interpretacin. Tiene como objetivo que el ILS disponga de tiempo suficiente para captar correctamente el significado del mensaje original. Por ello se requiere un gran dominio de la memoria a corto plazo. o Contenido: la comprensin del contenido del mensaje y de la intencin de la persona que la produce es fundamental para garantizar una buena interpretacin. Cuantos ms conocimientos generales tenga el ILS menos

costos y fatigoso ser el proceso de interpretacin. Por ello, los ILS deben estar al da en los ltimos acontecimientos internacionales as como tener una cultura general amplia. Preparacin: la preparacin previa a la situacin de interpretacin ayuda a prever las dificultades que puedan surgir durante la interpretacin. Los aspectos a tener en cuenta en la preparacin son los siguientes: Tipo de servicio: conferencia, reunin, visita mdica Caractersticas y demandas de los usuarios/as: se refiere a quin realiza la demanda y tambin a identificar las necesidades lingsticas del demandante. Tipo de interpretacin solicitada y tcnicas a desarrollar: consecutiva o simultnea. Duracin: si son necesarios ms de un intrprete, los descansos que hay que incluir Identificacin del tema y de las necesidades de vocabulario especfico: es necesario que el ILS se documente determinando el tipo de vocabulario Lugar donde se desarrolla la interpretacin: direccin, caractersticas fsicas del lugar Recursos tcnicos: audiovisuales, micrfonos

4.1.6. EVALUACIN
Es importante que el ILS controle en todo momento la respuesta de su cliente y su propia percepcin acerca de la calidad de su interpretacin. El control de calidad por parte de los usuarios es una evaluacin externa y la realizada por el profesional es una evaluacin interna. El intrprete puede autocorregirse debido a un error de comprensin o interpretacin. Hay tres tipos de errores: Lingsticos: se producen por falta de conocimiento de la lengua o lenguas. Experiencia social: se producen por falta de conocimiento de la cultura de la lengua. Temticos: se producen por desconocimiento del tema sobre el que trata la situacin de interpretacin.

4.1.7. RECURSOS HUMANOS IMPLICADOS


Cualquier acto de comunicacin consta de dos elementos fundamentales: un emisor y un receptor. En el caso de la interpretacin, adems entra en juego la figura del intrprete. Estos tres elementos son los recursos humanos que forman el proceso de interpretacin. En la interpretacin de LS hay que tener en cuenta que tanto las personas sordas como las oyentes poseen lenguas, culturas y pensamientos propios. La interpretacin es un proceso complejo que es posible bajo las condiciones adecuadas y con el grado de preparacin correcto. La tarea profesional del intrprete es garantizar que dichas condiciones se cumplan siempre que sea posible.

5. DOCUMENTACIN APLICADA A LA INTERPRETACIN DE LS


5.1. INTRODUCCIN
Segn la Federacin Internacional de Documentacin (FID), la documentacin es la ciencia que se encarga de la recoleccin, almacenamiento, clasificacin, seleccin, difusin y utilizacin de todos los tipos de informacin. Sus objetivos son: Exhaustividad: proporcionar toda la informacin sobre cualquier materia. Pertinencia: procurar todos los documentos referidos a un rea de trabajo. Precisin: informacin exacta y definida que solicite el usuario. Economa: que el tiempo al acceso a la informacin sea lo ms econmico posible.

La documentacin puede servir de apoyo a un intrprete de LS para un mejor desempeo de sus funciones.

5.2. ALGUNOS CONCEPTOS EN DOCUMENTACIN E INFORMACIN


Documento: conocimiento plasmado materialmente sobre un soporte y que puede ser consultado posteriormente (artculo, pelcula, diapositiva...). Fuente Documental: contiene documentos o explica cmo o dnde encontrarlos (catlogo de una biblioteca). Referencia Bibliogrfica: conjunto de informacin referido a un solo documento. Descripcin Bibliogrfica: todos los elementos que permiten identificar, individualizar y distinguir un documento de otro que est relacionado con la misma temtica, se suele acompaar de los datos de ubicacin fsica. Los documentos y fuentes documentales se pueden clasificar: Por su soporte fsico: papel, vdeo, CD Por el contenido del documento: o Documentos primarios: publicaciones originales y presentadas de forma ntegra (libro, artculo). o Documentos secundarios: documentos que resumen el documento primario (referencia bibliogrfica). o Documentos terciarios: listado de documentos secundarios (bibliografas de bibliografas) o que contienen informacin original con una estructura de una fuente secundaria (diccionario, enciclopedia). Por temtica: o Documentos bsicos: para iniciarse en el tema. o Documentos avanzados: requieren un conocimiento previo sobre el tema.

5.3. FUENTES DOCUMENTALES PRIMARIAS.


Proporcionan informacin original y son accesibles al pblico en general. Se subdividen en: Fuentes documentales primarias bsicas: o Texto: Poco voluminoso, ideal para iniciarse en un tema, escrito por un solo autor, generalmente, que el ILS utilizar cuando no deba profundizar mucho en un tema. o Manual o Tratado: obra voluminosa, a veces en varios tomos, normalmente escrita por varios autores prestigiosos. Intenta ofrecer conocimientos desde diferentes puntos de vista. Lo importante de stos son las referencias bibliogrficas. El ILS lo usar para aclarar conceptos muy especficos y solventar dudas sobre los contenidos a interpretar. Su uso ser posterior al texto. o Monografas: estudios especficos sobre un tema concreto dentro de una disciplina. Es muy complejo, por lo que es necesario consultar textos y manuales previamente. No ofrece diversidad de enfoques. Fuentes documentales primarias avanzadas: o Revista: en la que podemos encontrar informes de investigacin, anlisis de casos, experiencias educativas o Boletines: con las mismas caractersticas de las revistas, pero escasa difusin, forma de edicin y periodicidad menos rigurosas. En el campo de la comunidad sorda son tiles para recopilar informacin actualizada sobre diferentes temas. o Literatura Gris: son actas de congresos, recomendaciones, conclusiones de grupos de investigacin Se pueden conseguir mediante una red realizada por un consorcio europeo de centros de documentacin (SIGLE). o Tesis doctorales: segn la UNESCO son exposiciones de investigaciones que presentan descubrimientos y conclusiones de un autor con el propsito de obtener un grado acadmico (Doctorado). Gran valor en el campo de la deficiencia auditiva y la lengua de signos, ya que es la nica forma de encontrar informacin rigurosa sobre este tema. Podemos obtener este tipo de documentos, gracias a las bases de datos: TESEO, CIDE y CINDOC.

5.4. FUENTES DOCUMENTALES SECUNDARIAS


Son el resultado del anlisis documental de las fuentes primarias.

Fuentes documentales secundarias bsicas: permiten localizar conjuntos de documentos primarios con sencillos procesos de bsqueda, o sea, las bibliografas. Las bibliografas son un catlogo de documentos (generalmente libros o artculos), sobre una determinada materia. Se puede clasificar en: o De autor: recogen trabajos publicados por un autor, institucin o grupo concreto.

Temticas: recogen los documentos que tratan de un tema determinado. (Son muy tiles para el intrprete). Anotadas: recogen breve comentario sobre cada documento. Exhaustivas: intentan recoger todos los documentos sobre un tema dado. Selectivas: recogen trabajos seleccionados segn un criterio especfico. De novedades: recogen publicaciones recientes sobre un tema determinado. Fuentes documentales secundarias avanzadas: son las fuentes que se consultarn una vez que se tienen conocimientos sobre el tema en cuestin. o Las recensiones o reseas de libro: son comentarios crticos sobre una obra determinada de literatura especializada. o Los resmenes (Abstracts): son textos breves y precisos que nos informan del contenido de un documento ms extenso. o Los directorios: facilitan el nombre, direcciones, referencias e informacin sobre organizaciones e instituciones cientficas, investigadores, bibliotecas y centros de documentacin e informacin, etc. Ejemplo de directorios ms conocidos: Directorios de instituciones. Directorio de personas.

5.5. FUENTES DOCUMENTALES TERCIARIAS


Son aquellas que proporcionan informacin sobre las fuentes secundarias. Ej: bibliografas de bibliografas, las guas o repertorios de fuentes documentales, tambin fuentes que tienen estructura de secundaria y proporcionan informacin original (enciclopedias, diccionarios, thesaurus). Fuentes documentales terciarias bsicas: o Enciclopedias: contienen toda la informacin posible sobre una determinada materia y tienen un carcter global o general. Son fuentes de consulta para una primara orientacin, pues ofrecen explicaciones generales y referencias bibliogrficas. La enciclopedia ms importante en el campo de la deficiencia auditiva es la publicada por la Universidad de Gallaudet. o Diccionarios: son inventarios de trminos, dispuestos en orden alfabtico, acompaados de su definicin. Destacan: Generales: Especializados: Ej: Diccionarios de la lengua de signos (ej: Diccionario de neologismos de la LSE, que permite la bsqueda de los signos a partir de sus parmetros formativos sin necesidad de recurrir al trmino en espaol). Enciclopdicos (Muy tiles para el ILS cuando deba interpretar conferencias con abundante terminologa tcnica). Fuentes documentales terciarias avanzadas: suelen presentar una estructura compleja, por lo que es necesaria una buena formacin para obtener resultados

ptimos, son muy utilizadas por los documentalistas. Ej: Los Thesaurus y las guas documentales.

5.6. BASES DE DATOS BIBLIOGRFICOS


Definidas como el conjunto de referencias bibliogrficas almacenadas en un soporte electrnico y estructuradas de forma que puedan ser recuperadas automticamente. Se puede acceder a ellas a travs del CD-ROM y de conexiones on-line. Las bases de datos ms tiles para el intrprete: ERIC: es una base de datos con contenidos sobre educacin, orientacin educativa, formacin profesional, psicopedagoga, etc. BASE REDINET: permite la consulta de investigaciones espaolas en el campo de la educacin. PSYCLYT: contiene sumarios de revistas sobre literatura cientfica y profesional publicadas desde 1974. PSYNDEX: es la nica base de datos que cubre toda la literatura sobre psicologa en lengua alemana. EDUCATION INDEX: contiene ttulos de revistas internacionales en lengua inglesa de todos los niveles educativos (preescolar, primaria, secundaria, etc.) Las principales reas que cubre son las relaciones padre-educador y la educacin especial. MEDLINE: es la mejor fuente de informacin sobre medicina, ya que no slo incluye referencias de artculos sobre todas las especialidades de la medicina, sino que en la mayora de los casos tambin ofrece el texto completo. BASES ISOC: cubre todas las reas tales como economa, urbanismo, sociologa, psicologa, educacin, derecho, literatura, lingstica, religin, Bellas Artes, etc. BASES ICYT: incluye documentacin sobre ingeniera, fsica, matemticas, etc. LIDAT: es la mejor y ms completa base de datos sobre lengua de signos, interpretacin y deficiencia auditiva. Base de datos de la revista Sign Languague Studies: engloba en un CD-ROM todos los artculos publicados en esta revista, que est considerada como una de las mejores en el campo de la lingstica de la L.S.

5.7. LOS CENTROS DE DOCUMENTACIN


Los centros de documentacin son servicios intermediarios que renen, analizan, almacenan, recuperan y difunden informacin para que pueda ser utilizable por los usuarios. En los centros dedicados a la educacin el acceso suele ser libre. Las funciones de un centro de documentacin son: Recibir y guardar el mayor nmero posible de fuentes relacionadas con su rea. Procesar y elaborar la informacin recogida. Difundir esa informacin entre sus posibles usuarios. Suministrar los documentos primarios que sus usuarios demanden. Algunos de centros de documentacin:

Biblioteca Nacional Espaola: es la cabecera del sistema bibliotecario espaol; en ella se encuentra toda la produccin editorial. Centro de investigacin y documentacin educativa (CIDE): en el rea de la educacin es el mejor centro de documentacin de Espaa. Centro de documentacin e informacin sobre discapacidades: este centro rene documentos sobre las diferentes discapacidades, existiendo un fondo especfico sobre deficiencia mental. Recopila todo tipo de informacin del rea de las minusvalas. Centro de documentacin Begoa Revents: est especializado en documentacin sobre el sndrome de Down. Centro estatal de autonoma personal y ayudas tcnicas (CEAPAT): su especialidad es la documentacin sobre ayudas tcnicas y accesibilidad al medio. Es muy completo en todo lo relativo a barreras arquitectnicas. Biblioteca de INMSERSO: esta biblioteca recopila todo lo que se publica sobre servicios sociales. ONCE: son destacables la documentacin sobre deficiencia visual, la biblioteca del libro hablado y del libro en braille. Fundacin CNSE. Centro de recursos para la Comunidad Sorda Juan Luis Marroqun: en este centro se est recopilando actualmente toda la documentacin referente a deficiencia auditiva y lengua de signos. Es el primero de estas caractersticas en Espaa. Centro de informacin y documentacin cientfica (CINDOC): en lo que se refiere a documentacin cientfica, es la mejor unidad documental de Espaa. En l se encuentran todas las bases de datos mencionadas.

5.8. INTERNET
Entre las muchas posibilidades que ofrece internet, est la de localizar toda la informacin publicada sobre un tema en cuestin. As, se ha convertido hoy en da en la mejor fuente de documentacin o informacin para traductores e intrpretes, ya que muchas de las investigaciones se editan directamente en este soporte. Direcciones de inters para el profesional de la interpretacin de la LS: Biblioteca Nacional Espaola: http://www.bne.es OCLC: http://www.oclc.org Centro de estudios de la sordera: http://www.bris.ac.uk/depts/DeafStudies Centro para la LS alemana: http://www.sign-lang.uni-hamburg.de

6. EVALUACIN
6.1 FINALIDAD DE LA EVALUACIN
La evaluacin es un proceso de bsqueda de informacin para su valoracin y de toma de decisiones en funcin de los resultados obtenidos. Cuando se habla de evaluacin no se hace referencia nicamente a la valoracin final del proyecto de evaluacin, sino que en funcin del momento en el que profesional lleve a cabo la evaluacin, esta puede ser de tres tipos: Evaluacin inicial: proporciona informacin sobre el punto de partida en el que se encuentra el ILS cuando tiene que afrontar la interpretacin. El ILS deber valorar los conocimientos que posea del tema a interpretar y sus aptitudes y capacidades para llevar a cabo una interpretacin eficaz. Evaluacin continua: se lleva a cabo durante el proceso de interpretacin y permite subsanar los errores que se vallan detectando el contenido se interprete fielmente. Tiene dos niveles, tipo interno y tipo externo. El tipo interno determina la correspondencia entre los mensajes emitidos por la persona que habla/signa y los mensajes que produce. Tipo externo, observacin de la respuesta obtenida por los interlocutores del mensaje. Evaluacin final: es la fase en la que el intrprete va a valorar su interpretacin cuando sta haya finalizado. Esto le permite determinar los cambios para mejorar sus futuras interpretaciones. Tambin hay nivel interno y externo pero se produce cuando la interpretacin ya no es modificable.

6.2 RECURSOS Y ESTRATEGIAS PARA LA AUTOEVALUACIN


La autoevaluacin se basa en los siguientes aspectos: Objetividad: el anlisis del ejercicio profesional debe realizarse con la mxima objetividad y distancia posible. Conocimiento de los errores ms tpicos de la interpretacin. Capacidad de mejora de la prctica: hay que tener un compromiso de mejora recurriendo a la formacin y a la actualizacin de conocimientos. Conocimientos de los criterios que definen una interpretacin de calidad: hay que valorar la prctica profesional en su totalidad. Hay que saber reconocer la coherencia del discurso, la correccin gramatical del mensaje, las normas ticas, etc. Se requiere que el ILS disponga de sus grabaciones en audio/video de directa e inversa. La evaluacin puede realizarse de la siguiente forma: Anlisis del mensaje producido en la lengua final. Anlisis del mensaje final comparndolo con el mensaje inicial. Comparacin y anlisis de la interpretacin realizada con otra posterior, llevada a cabo por el mismo ILS o por otros profesionales de la interpretacin.

6.3 AGENTES DE LA EVALUACION: EL TRABAJO EN EQUIPO Y EL USUARIO


6.3.1. TRABAJO EN EQUIPO
El trabajo en equipo hace referencia a la importancia de la solidaridad y compaerismo entre los profesionales. Son los propios compaeros los que detectan los errores de la interpretacin durante el proceso y ayudan a corregirlo a medida que se producen.

6.3.2. LOS USUARIOS


Los usuarios se servicios de interpretacin no dominan una de las lenguas que participan en el proceso pero pueden llevar a cabo una valoracin del mensaje producido sin que este se vea influido por la lengua origen. Los usuarios pueden ayudar a determinar si el discurso producido en LS o en LO es coherente en s mismo.

6.4. ERRORES MS COMUNES DEL INTRPRETE DE LENGUA DE SIGNOS


6.4.1 ERRORES LINGSTICOS
Para que una interpretacin sea considerada correcta, el mensaje en la lengua origen debe ser comprendido y expresado con exactitud por el ILS de forma que sea coherente e inteligible en la lengua de destino. Para comprobar que este objetivo ha sido cumplido, se hace una comparacin de los textos, as se puede identificar en qu momentos el ILS ha seguido fielmente o se ha desviado del mensaje original. Para un ILS resulta de gran importancia identificar los errores y las causas que lo motivaron para as mejorar el ejercicio de su profesin. Los principales tipos de errores que puede cometer un ILS y las causas que los motivan suelen ser de componente lingstico, y son los siguientes: Errores por omisin: Se refiere a aquellas unidades de informacin, que han sido expresadas en la lengua origina y que no has sido vertidas en la lengua destino, y por lo tanto no se encuentran en el mensaje final. Estas omisiones pueden ser de varios tipos: o Omisin morfolgica: la informacin que viene contenida en un morfema se omite. Ej.: gnero/nmero nio/a; casa/casas o Omisin lxica: la informacin contenida por un lexema o por un grupo de lexemas no es expresada en la lengua de destino. o Omisin de nexos: en el mensaje de la lengua de destino no se vierte la informacin transmitida por elementos lxicos o gramaticales con valor funcional que establecen relaciones entre unidades de significado. Ej.: pero, aunque, tambin, etc. Errores por adicin: consiste en aadir informacin. En la lengua de destino se expresa un contenido, que no apareca en el mensaje inicial. o Adicin de elementos no-manuales: se refiere a la informacin expresada a travs de componentes no-manuales, que se incluye en el producto final y que

no se hallaba en el texto original. (expresiones faciales que acompaan al signo y funcionan como adverbios) o Adicin lxica: es aquella informacin que el ILS aade de motu propio para explicar o aclarar algn contenido expresado en el mensaje original sin que la intencin de quien la produce el mensaje sea sta. Ej.: descripcin de un cuadro: oyente: es colorido y lleno de luz ILSE: colorido, lleno de luz y muy bonito. o Adicin de nexos: consiste en aadir nexos. Errores por sustitucin: son aquellos errores en los que se reemplaza parte de la informacin dada en la lengua origen por otra y que cambia el sentido del mensaje original. o Sustituciones que amplan el significado de la informacin expresada en el mensaje original: Ej.: si el signante, ha utilizado el signo de hombre (en el sentido de individuo del gnero masculino) y se interpreta al oral por ser humano (que incluye individuos de ambos sexos), se ampla el significado. o Sustitucin de nexos. o Sustituciones no relacionadas: no hay motivacin especfica, te inventas el mensaje. Errores por intrusin: son errores en los que la estructura gramatical de la lengua de destino se ve influida por la lengua de partida. El resultado es ms una transliteracin o, en el caso de la lengua de signos, un enunciado ms parecido al bimodal que a la LS. Los errores por intrusin pueden ser de tipo lxico o sintctico. Anomalas: Se comprenden como errores por omisin o sustitucin pero la cantidad de informacin mal transmitida es tal, que conviene identificarlos en un grupo aparte. Aunque resulta difcil deducir o identificar las causas que provocan los errores en el proceso de interpretacin, su conocimiento resulta muy til para la evaluacin, ya que permite al ILS tomar conciencia de las cuestiones que presentan mayor dificultad en su trabajo, con el fin de mejorar. La interpretacin, al tratarse de un proceso, puede presuponerse que cualquier problema que surja en las primeras etapas, invariablemente afectar al resto y, cmo no, al producto final. Pueden producirse errores en las siguientes fases del proceso: o o o o o o o Recepcin del mensaje. Procesamiento de la informacin. Retencin de la informacin (memoria corto plazo). Adjudicacin del sentido. Bsqueda de equivalencias semnticas. Formulacin sintctica del mensaje. Produccin del mensaje.

Teniendo en cuenta estos datos, el ILS deber ser consciente de los errores que pueden cometerse durante la interpretacin. Es necesario que un ILS sea consciente de la importancia que tiene la evaluacin en el ejercicio de su profesin, incluyendo la identificacin de los errores y su correccin.

6.4.2 ERRORES NO-LINGSTICOS


Se incluyen aqu todos los errores que implican el incumplimiento de cualquiera de las normas deontolgicas y de los criterios y caractersticas que definen el papel y el perfil de un intrprete de lengua de signos. Otros errores de este tipo seran, por ejemplo, no llevar el vestuario adecuado, intervenir en la comunicacin, no saber integrarse en trabajo en equipo, etc.

6.5. VAS DE FORMACIN Y ACTUALIZACIN DEL ILS


De todo lo expuesto anteriormente, se deduce la importancia de la formacin continua y el reciclaje que tiene para un ILS. El ILS debe mantener siempre una actitud abierta hacia la adquisicin de nuevos conocimientos. No puede olvidarse de que la mejor va de formacin es la motivacin propia. Tambin los intrpretes de lengua de signos tienen que tener en cuenta la labor que desarrollan las diferentes asociaciones (Asociacin de intrpretes, federaciones, asociacin de personas sordas, centros educativos, etc.) programando cursos de reciclaje para la continua formacin de estos profesionales. Las temticas pueden ser muy variadas, por ejemplo: Teora y prctica de la interpretacin. Expresin oral. Tcnicas de relajacin. Expresin en lengua de signos. Cursos sobre temas relacionados con la Comunidad Sorda. Cursos de temas especficos: derecho, medicina, economa, etc.

Вам также может понравиться