Вы находитесь на странице: 1из 10

Lusitanie

romaine

Lusitania
romana

Implantation et toponymie: Vers un profil linguistique de la Lusitanie rpublicaine


Leonard A. CURCHIN (Universit de Waterloo Canada)

Lpoque rpublicaine en Lusitanie tmoigne de plusieurs fondations romaines qui portent le nom de leur fondateur ou de leur patron: les colonies Metellinum, fondation de Q. Caecilius Metellus Pius, gouverneur de lHispanie Ultrieure de 79 72, et Norba, laquelle a donn son nom C. Norbanus Flaccus, consul en 36; la ville Manliana, portant probablement le nom de P. Manlius (Vulso?) qui a men une campagne en Lusitanie en 182; Castra Servilia et la ville Caepiana, fonds soit par le Q. Servilius Caepio qui sest oppos Viriathe, soit par son fils homonyme qui a lutt contre les Lusitaniens entre 109 et 107 1 ; Liciniana, nom de ville faisant peut-tre honneur P. Licinius Crassus, gouverneur de lUltrieure en 97; Castra Caecilia et Caeciliana, fondations de Q. Caecilius Metellus Pius dans la guerre contre Sertorius 2 . Mais il y avait aussi beaucoup de toponymes indignes, qui sont attests dans des sources romaines mais qui remontent trs probablement lpoque prromaine. Il est vraisemblable qu toute nouvelle fondation sous lEmpire romain on ait donn un toponyme latin pour bien montrer sa romanisation. En effet, 18% des toponymes connus en Lusitanie sont des noms latins 3 (cf. Fig. 1). Il sensuit que tous les toponymes indignes, ou presque tous, ont d exister avant larrive des Romains et bien sr au moment de la cration de la province romaine.
Par erreur, dans un article prcdent (L. A. CURCHIN, Toponyms of Lusitania. A Reassessment of their origins, Conimbriga, 46, 2007, p. 138), jai attribu le second Caepio la guerre de Sertorius. 2 La restitution Caecilio vico pour Caelionicco en Itin. Ant. 454, 1 est peu fonde. Voir L. A. CURCHIN, Vici and pagi in Roman Spain, RA, 87 (1985), p. 332-333. 3 CURCHIN, Toponyms of Lusitania, p. 154.
1

94

FIG. 1.- Rpartition des toponymes latins de situation connue.

Presque tous ces toponymes indignes appartiennent ou une langue celtique, ou une langue indoeuropenne indtermine. Il est tenu comme tabli que nous sommes devant deux couches linguistiques successives: une couche indoeuropenne, antrieure (autrefois dnomme ligurienne), suivie dune couche celtique, arrive soit de la Meseta (cest--dire de la culture celtibre), soit du monde atlantique. Les racines tymologiques indoeuropennes ont t reconstruites partir dun grand nombre de langues; les racines celtiques sont connues partir des langues celtiques insulaires (lirlandais, le gallois, le cournouaillais, le breton) et du gaulois antique. Cependant, il existe un problme avec une telle rpartition: puisque les mots celtiques sont dorigine indoeuropenne, il est parfois difficile de savoir si tel ou tel toponyme est celtique ou simplement indoeuropen. Toutefois, les racines celtiques souvent diffrent sensiblement de leurs antcdents indoeuropens, ce qui permet de savoir si le nom provient du celtique ou directement de lindoeuropen. Dailleurs, on peut souvent trouver des parallles en Gaule ou en Bretagne qui suggrent que lon a affaire un

95

lment toponymique celtique. Il arrive aussi que plusieurs noms de villes se terminent en briga, terme proprement celtique, bien que la premire partie du nom appartienne lindoeuropen (par exemple Caliabriga, Talabriga) ou mme au latin (Augustobriga, Caesarobriga). De tels noms hybridiss ne peuvent pas vraiment tre considrs comme celtiques. Dans cette communication, je prsente les tymologies qui me paraissent les plus probables, sans prtendre avoir trouv une solution dfinitive pour tous ces noms. 1.- Toponymes indoeuropens Commenons avec les toponymes indoeuropens. Un grand nombre des noms lusitaniens montrent une racine hydronymique: Abila < *ab- leau, Adrum < *ad-ro- cours deau; Alantune < *al- couler; le fleuve Areva < *ar- leau; Barbarium au lieu de vouloir dire barbare peut-tre < *barb- leau; Laccobriga, Lacinimurgi et Lacipea < *lakwo- lac 4 ; Lama < *lam- fondrire, marais (latin lama, cf. ladjectif lusitanien lamaticom 5 ); Lavara < *law- baigner; Lerabriga < *lei- couler; Ossonoba peut-tre de *os embuchure (de fleuve), avec termination oba qui pourrait elle aussi tre indoeuropenne 6 ; Salacia, qui regarde sur la mer, < *sal- sel; Sallaecus et Salmantica < *sal- courant; le fleuve Tagus < *(s)teg- dgouter (cf. latin stagnum mare). Dautres noms se rfrent des traits topographiques: Contobris et Contosolia < *konto- point; Lancia < *lanka valle (< *lenkcourber); lle Londobris < *lendh- terre; Mendiculeia < *mentoprojection; Palantenses peut-tre < *pala plaine; Scallabis < *skalpoint; Visa < *wis- patre. Dautres encore sont composs dadjectifs descriptifs: Arbua < *er(e)dhhaut (cf. latin arbor arbre); Baedorus et Baesuri < *gwhei- brillant; Braetolaeum < *brito-lagyo- tmraire, 7 alors lieu des tmraires; Caeilobrigoi et Caelionicoi < *kailo- propice, sauf; Coerenses < *koirosombre; Colarni < *kel- haut; Elbocoris et le fleuve Eletus (aujourdhui
4 Lvolution *lakuo- > Lacco- semble indiquer une romanisation, sous linfluence du latin lacus: J. J. MORALEJO, Labiovelares en material galaico y lusitano, Verba, 30, 2003, p. 41. Il y avait une ville Laccoburgus sur le Danube. 5 J. UNTERMANN, Monumenta linguarum Hispanicarum, t. IV, Wiesbaden, 1997, p. 753, o n L.2.1. 6 F. VILLAR, Indoeuropeos y no indoeuropeos en la Hispania prerromana, Salamanque, 2000, p. 127-128. 7 F. VILLAR et B. M. PRSPER, Vascos, celtas e indoeuropeos. Genes y lenguas, Salamanque, 2005, p. 249, note 263.

96

le Yeltes) < *el- rouge/jaune; le mont Herminius < *erm- norme plus *men- dominer; Hinstinium < *sten- troit; le fleuve Monda < *mendobrillant, clair; Moron < *moro- grand 8 ; Oxthracae < *oks- aigu plus *dragh- raboteux; Talabara et Talabriga < *telo- plat; Tamusia < *teme- sombre. Dautres toponymes enfin donnent une description de linstallation ou de sa dfense: Geraea et Gerticos < *gher- enclos; Sel(l)ium peut-tre < *sedl- tablissement 9 ; Caurium peut-tre < *koryo- arme (ainsi lieu des armes 10 ); Serpa < *ser- protger. Il est dailleurs possible que Mirobriga (des Vettons), Merobriga/Meribriga (Santiago do Cacem) et la Mirietanorum civitas puissent se rfrer des divisions de terrain, < *(s)mer- partager (cf. grec meros partie, division) 11 . Quelques noms, apparemment indoeuropens, posent toutefois des problmes. Caliabriga, Calontenses et Caluri pourraient tre drivs soit de *kel- sec, soit de *kel- sombre, soit de *kal- dur, soit de *kalpierre, dont la dernire est gnralement considre comme racine prindoeuropenne ou mditerranenne. Ammaia parat provenir de lindoeuropen amma mre, sans que sa signification soit claire: peut-tre mtropole? 2.- Toponymes celtiques Rendons-nous aux toponymes celtiques, dont quelques-uns sont encore des hydronymes: le fleuve Ana, analogue au gaulois ana marais, peut-tre de lindoeuropen (ci-aprs IE) *pen- marais, boue 12 ; le fleuve Durius < *duro- (racine de plusieurs noms de fleuve celtiques) < IE *dheucouler; Equabona < *abona fleuve < IE *ab-en- cours deau; Lennium < *lenn- terrain humide < IE *lendh- humide; le fleuve Vacua < *uacocourb 13 ; Vipasca < *uipo- < IE *wepo- leau 14 .
Ceci peut galement tre celtique : cf. lirlandais mr grand. La forme du nom nest pas certaine: Selion (PTOLOME, Geog. II, 5, 6), Sellium (Itin. Ant. 421, 6), Seiliensis (ILER 5410 = HEp. 9, 1999, no 743). 10 Ainsi K. JACKSON, On some Romano-British place-names, Journal of Roman Studies, 38, 1948, p. 56, lgard de Coria en cosse. 11 Je diffre de lopinion de B. M. PRSPER, Lenguas y religiones prerromanas del Occidente de la Pennsula Ibrica, Salamanque, 2002, p. 126, qui pense la racine *mai-ra-. 12 X. DELAMARRE, Dictionnaire de la langue gauloise, 2o d., Paris, 2003, p. 43-44. 13 Selon G. R. ISAAC, Place-names in Ptolemys Geography (CD-ROM), Aberystwyth, 2004, s.v. Celtic Elements, la racine IE du celtique *uaco- pourrait tre *u(e)h2-h2ek- tourner un coin. Mais on peut aussi considrer IE *wek(s)- courber (S. MANN, An Indo-European comparative dictionary, Hamburg, 1984-87, col. 1506).
9 8

97

Dautres dcrivent des traits topographiques: Arabriga et Araducta < *ara champs cultiv < IE *ar(e)- labourer un champs; Caetobriga < *caito- (cf. le nom personnel gaulois Caitobrix) < IE *kaito- bois, pr; Lubancum courbe (dun fleuve?), analogue de lirlandais lb courbe, boucle; Ocelum < *ocelo- promontoire < IE *ak- ok- aigu 15 ; Sentica < *sento- < IE *senti- sento- piste. Ensuite nous avons des adjectifs descriptifs: Baniensis civitas < *banblanc; Burdua et Burrulobriga < *bur- burro- grand < IE *bhoucrotre (cf. le nom personnel Burdo Zaragoza 16 ); Camalocenses < *camalo- belliqueux? (cf. le thonyme gaulois Camulus) < IE *kem(e)lutter; Cenum < *ceno- loin, cart (irlandais can long); Cottaeobriga < *cotto- vieux; Celticoflavium celtique (avec surnom imprial); Langobriga < *longo- long < IE *lengh- tendre; Leuciana et Katraleukos < *leuco- < IE *leuk- brillant; Conimbriga, non pas du nom des Conii (peuple qui nhabitait pas dans la rgion o se trouve cette ville) mais plutt de *conio- < IE *konyo- commun (cf. en Bretagne Ariconium, Viroconium); Malateca < *malo- lv < IE *mel- ressortir 17 , plus *teclogement < IE *tego- couverture; Matusarum < *mati- matu- bon, peut-tre < IE *m(e)h-tu- 18 ; Roud(a?) et possiblement Rodacis (*Roudacis?) < *roud- < IE *reudh- roudh- rouge (latin rufus) 19 ; Seanoci, peut-tre les anciens, cf. Seantruibh vieux village (Irlande), Seanlaghart campement ancien (cosse) < *seno- vieux; Verurium < *ueru- < IE *weru- large. Dautres donnent une description de linstallation: Abelterion < *abelforce; Arcobriga et Arcuce < *arco- dfense; Katraleukos < *catroLa terminaison asca nest pas la preuve dune origine ligure : cf. P. FOUCH, Les ligures en Espagne et en Rousillon, Revue Hispanique, 81, 1933, p. 332. 15 G. R. ISAAC, The Antonine Itinerary land routes (CD-ROM), Aberystwyth, 2002, s.v. Celtic Elements. 16 F. BELTRN LLORIS et E. ORTIZ PALOMAR, Sobre una cotcula del Museo de Zaragoza, Palaeohispanica, 2, 2002, p. 295. 17 VILLAR et PRSPER, Vascos, celtas e indoeuropeos, p. 51, citent des parallles Malata en Pannonie, encore une Malata (le) entre la Liburnie et lIstrie, et Maletum en Italie. 18 ISAAC, Antonine Itinerary land routes, s.v. Celtic Elements. 19 vicanis Roud(ensibus?): CURCHIN, Vici and pagi, p. 330; Rodacis: Rav. 312,4. Cf. le thonyme Bandue Roudaecus et la mention de routaikina.kar sur une tessre celtibrique dans la collection Pellicer (M. ALMAGRO-GORBEA, Epigrafa prerromana, Madrid, 2003, p. 390). La Cosmographia de Ravenna localise Rodacis entre Turgalium (Trujillo) et Lacipea ( 20 milles au nord-est de Mrida, selon lItinraire Antonin 438,4). Le vicus de Roud(a), localis Casar de Cceres, ne parat pas tre le mme endroit, car il ne se trouve pas entre Trujillo et Mrida.
14

98

ville < IE *kat(e)ro- fort; Lisanglum < *lis(s)- enclos < IE *pletlarge; et comme divisions du terrain, Aeminium < *aimin- < IE *aiassigner; et Lomondo < *lomo- partie, bris (gallois llwm, cournouillais *lom pauvre, dsert) 20 < IE *lomo- bris. Dautres noms celtiques sont des formations nominales: Aritium, analogue au gaulois aritisia lardoise; Cinginnia < *cing- guerrier, hros < IE *kin- commencer, se mouvoir; Cobelcorum civitas < *cobovictoire 21 ; Collippo < *coll- noisetier < IE *kold- bois; Deobriga et Deva < *deiuo- dieu; Ebora, Eberobriga et Eburobrittium < *eburo- if; Equabona < *ecuo- cheval (IE *ekwo-) plus *abona fleuve 22 ; Meidubriga, peut-tre < *meido- faste, honneur 23 plutt que *medhuhydromel; Venia < *ueni- parent < IE *wen- aimer. Finalement, quelques noms sont problmatiques. Arandis pourrait reprsenter soit le celtique *randa frontire, soit *aran sommet 24 . Ce dernier mot est connu seulement partir des oronymes gallois (Aran Benllyn, Aran Fawddwy, Yr Aran); alors il nest pas certain quil sagit dune racine celtique plutt que prceltique, < IE *ar- or- se lever (grec oros montagne) 25 . Quant Balatucelum, il nest pas du tout certain quon puisse faire driver ce nom de la racine celtique *bal(i)o- < IE *bal- blanc suivie de *ocelo- promontoire 26 . Dans le nom Bletisama, la terminaison -sama parat indiquer un superlatif celtique (cf. Segisama, Uxama = *Oucsama) mais Bleti- pourrait tre driv < IE *plet- plat. Enfin, Caerieses peut vouloir dire bergers < *caero- bouc, mouton < IE *kapro- (on peut penser aux ethnonymes Caerini en Bretagne et Caerosi
O. J. PADEL, Cornish place-name elements, Nottingham, 1985, p. 152-153. DELAMARRE, Dictionnaire de la langue gauloise, p. 121. 22 Traduit Rossbach par J. POKORNY, Zur Urgeschichte der Kelten u. Illyrier Zeitschrift fr Celtische Philologie, 21, 1938, p. 156. 23 J. VENDRYES et al., Lexique etymologique de lirlandais ancien, Dublin et Paris, 1961, p. M-47. 24 Sur *randa, voir E. NGRE, Toponymie gnrale de la France, Paris, 1990, p. 195-196. Quand mme, F. VILLAR et C. JORDN COLERA, El IV Bronce de Botorrita (Contrebia Belaisca), Salamanque, 2001, p. 126-127 veulent driver le nom de ville celtibre *Arandi (attest, selon ces auteurs, par le mot aranti dans le quatrime bronze de Botorrita, de mme que par la lgende montale aratikos) de lindoeuropen *ar(e)- < *h2erh2- labourer un champ. 25 ISAAC, Antonine Itinerary land routes, s.v. Possible Celtic Elements. 26 Pour des toponymes en Balat- (Balatedo, Balatoforum, Balatonium. etc.), voir D. E. EVANS, Gallic personal names, Oxford, 1967, p. 147-148. Selon ISAAC, Antonine Itinerary land routes, s.v. Celtic Elements, le celtique belatu- veut dire probablement attaque, < IE *gwelh- poignarder.
21 20

99

en Gaule) 27 , mais on peut aussi songer des villageois, cf. gallois caer forteresse, breton caer village < brittonique *cagro- 28 . Conclusion

FIG. 2.- Rpartition des toponymes indo-europens de situation connue.

En regardant la rpartition des toponymes indoeuropens et celtiques dont la situation est connue, on peut constater le modle dimplantation de lun et lautre groupe. Les toponymes indoeuropens (cf. Fig. 2) se
E. CERRILLO (Leyenda y arqueologa de las ciudades prerromanas: Caparra, dans Leyenda y arqueologa de las ciudades prerromanas de la Pennsula Ibrica, t. II, Madrid, 1993, p. 151) suggre que Capara pourrait remonter une racine celtique *capro- chvre. Mais le /p/ protoceltique aurait disparu dans les langues historiques, ce qui rend impossible que le nom Capara soit celtique. Quand mme, il pourrait tre driv de la racine IE *kapro-. 28 Le mot cair, caer, bien attest en vieux gallois, correspond au latin castra sans en tre driv: A. L. F. RIVET et C. SMITH, The place-names of Roman Britain, Princeton, 1979, p. 378; cf. Geiriadur Prifysgol Cymru: A dictionary of the Welsh language, t. I, Caerdydd, 1950, p. 384. Ainsi, par exemple, le toponyme Caerleon (Pays de Galles) nest pas une corruption de *Castra legionis; en vieux gallois il prend la forme Cair Legeion.
27

100

rpartissent dans toute la province, ce qui indique une implantation gnrale sur le terrain. Une forte concentration de toponymes le long du Tage (fleuve de nom IE) suggre que celui-ci aurait servi de route daccs pour les parleurs de lIE dans un pass lointain. En revanche, la rpartition des noms celtiques (cf. Fig. 3) est plus restreinte. Il est remarquable quil existe peu de toponymes celtiques le long du Tage, ni dans le sud de lAlgarve, le pays des Cyntes, conformment ce que raconte Hrodote (IV, 49), savoir que les Celtes sont le peuple le plus occidental de lEurope, sauf les Cyntes ce qui montre prcisment que les Cyntes ne sont pas celtiques. Parmi le peuple dnomm Celtici par Ptolome (II, 5, 5), et associ par Pline (III, 13) aux Celtibres, nous trouvons des toponymes comme Braetolaeum, Merobriga et Laccobriga, partir desquels, malgr leur terminaison briga, on ne peut pas dmontrer leur celticit. Dailleurs, on trouve peu de toponymes celtiques chez les Vettons, dans la partie orientale de la Lusitanie. Donc, selon les toponymes, limplantation celtophone est concentre dans le Nord-Ouest, le Centre-Nord et le Mi-Sud.

FIG. 3.- Rpartition des toponymes celtiques de situation connue.

***

Вам также может понравиться