Вы находитесь на странице: 1из 11

Aluno: Mauro Sergio de Souza Prof: Manoel Tema para a carta aos Efsios: Viver em Cristo Autor : Esta

epstola, assim como outros doze livros comeam com o nome do apostolo Paulo este sendo primeiro fator que leva a crer que ele foi o escritor desta epstola, entre outras evidncias expostas na carta aos Efsios que confirmam tal escrito sendo paulino. (cfr. Ef 3.1 cfr Rm II Cor). Nota-se uma flexibilidade do autor em seus escritos. As evidencias reveladas no texto de Efsios, sugerem que a epstola fosse escrita durante o perodo em que Paulo esteve preso em Roma (At 28.16; At 28.31), visto que fala de si como prisioneiro (Ef 4.1) em cadeias (Ef 6.20) por amor dos gentios, (Ef 3.1). Os amplos conceitos de um habitante do Imprio que se manifestam nesta epstola confirmam esta idia. No se acha revelada nenhuma ocasio especial, nem propsito imediato em escrever a epstola, exceto o fato de que Tquico levaria outra correspondncia para a sia (Cl 4.7). O ensejo para escrever se ofereceu, provavelmente, num tempo de lazer, calmo e ininterrupto, que o apstolo experimentava em sua priso em Roma pouco deteno em casa (At 28.16 e segs.). Nessa atmosfera sossegada do Imprio romano, seu pensamento amadureceu e o Esprito lhe revelou, mais claramente que nunca, uma filosofia divina da histria do mundo, os altos propsitos de Deus e o destino glorioso da Igreja. Tais pensamentos e revelaes haviam de ser expressos; e no tempo vazio de sua longa espera pelo processo (At 28.30), e com a oportunidade de enviar a carta, providenciada pela viagem de Tquico, Paulo escreve esta nobre obra.

Data Alguns tm pensado que a epstola foi escrita durante sua priso em Cesaria (At 23.33; At 27.2), mas Roma muito mais aceita como o lugar de origem. A data mais provvel que podemos dar-lhe portanto, 61 A. D.

Destino Duas series de fator se combinam e sugere que esta epistola fora escrita no a uma s igreja em particular, mas a um grupo de igrejas dentro de uma rea limitada As pessoas pela qual esta carta estava sendo enviada demonstra um certo cuidado do aposto Paulo em chama-los de os santos que vivem em Efsios e fiel em Cristo Jesus trs fatores chamam a ateno: Primeiro fator os leitores so chamado de santos adjetivo cujo sua raiz grega tem sentido de separado ou congregao

levando-a a entender sobre um grupo que foi separado para o culto ou servio de Deus. Segundo fator a carta fora escrita primariamente aos leitores de Efsos tais evidencia observada na maioria dos manuscritos gregos no encontram apoio nos mais antigos. Dando a entender que esta epistola era uma carta circular (crf Galatas 1, Pedro e Apocalipse) destinada a todas as igreja da provncia romana cuja a capital era fesos. suposto que quando Paulo escreva a carta ele deixara um espao em branco para que se coloca-se o destinatrio. (cfr Atos 19.10) terceiro fator nota-se que os leitores eram fieis em Cristo Jesus pelo termo usado na introduo pelo apostolo Paulo em Cristo que utilizado por ele 35 vezes nesta epistola (1.1-7, 1.11-12; 2.5-6, 10, 13, 21; 3.6,12).

INTRODUO

A carta aos Efsios tem duas caractersticas dignas de serem ressaltadas: primeiro, ela retrata a igreja do ponto de vista mais amplo do que qualquer outro livro da Bblia. Quase cinquenta vezes a palavra "tudo" usada, demonstrando o escopo universal da Igreja e seu valor no plano de Deus. Segundo, a carta usa a frase "em Cristo" trinta vezes. Com isto Paulo est enfatizando a posio do cristo como membro do corpo de Cristo, incluindo extenso de futuras heranas a serem compartilhadas em Cristo.

DOUTRINA

Quanto profundidade e sublimidade da doutrina, Efsios supera as demais

epstolas de Paulo. Tem sido chamada de "epstola do terceiro cu" do apstolo, porque ele se eleva das profundezas da runa at as alturas da redeno, porque aqui nos ordena Deus que subamos passo a passo at alcanarmos o ponto mais elevado possvel para o homem alcanar, a prpria presena de Deus. A epstola aos Efsios uma grande exposio de uma doutrina fundamental da pregao de Paulo, a saber, a unidade do todo o universo em Cristo, a unidade do judeu e gentio em Seu Corpo, a Igreja, e o propsito de Deus nesse corpo para o tempo presente e para a eternidade. Nos ensina que a vocao santa exige uma conduta santa. Apela aos leitores a fim de que se elevem mais alta dignidade da sua misso. Fazendo assim apresenta o quadro da Igreja como um s corpo, preparado desde a eternidade, a unir o judeu e o gentio. Esta igreja pelos sculos vindouros ir exibir ante o universo a plenitude da vida divina, vivendo a vida de Deus, expressando o carter de Deus, usando a armadura de Deus, lutando nas batalhas de Deus, perdoando como Deus perdoa, e tudo isto, para que se cumpra a obra mais ampla pela qual Cristo h de ser centro do universo.

TEMA

O Evangelho das Regies Celestiais. Devido a sua profundidade e sublimidade da doutrina, podemos dizer que ao entrarmos nos portais da Carta aos Efsios, estaremos penetrando nas regies celestiais, onde teremos uma viso dos propsitos divinos para a Igreja de Cristo na face da terra de uma maneira deslumbrante.

Diferentemente de vrias das outras cartas que Paulo escreveu, Efsios no lida com nenhum erro ou heresia em particular. Paulo escreveu para expandir os horizontes de seus leitores, a fim de melhor compreenderem as dimenses do propsito eterno de Deus e da sua graa, passando a valorizar os alvos sublimes que Ele estabeleceu para a igreja.

Mesmo assim, essa existncia crist vivida na terra, onde a vida diria e pratica do crente continua a levar adiante os propsitos de Deus. O Senhor exaltado, deu dons aos membros da igreja, capacitando-os para auxiliar uns aos outros e assim promover a unio e a maturidade (4:1-16). A unio da igreja debaixo da supremacia de Cristo

prenuncia a unificao de todas as coisas, celestiais e terrenas em Cristo (1:10). A nova vida de pureza e de sujeio mtua entra em ntido contraste com a antiga maneira da vida sem Cristo (4:17; 6:9). Os fortes do Senhor tm a vitria sobre o maligno no grande conflito espiritual, especialmente pelo poder da orao (6:10-20). ESTRUTURA

Tal como a carta aos Colossenses, Efsios se divide em duas partes. Os captulos de 1 a 3 so de natureza doutrinria e tratam dos privilgios espirituais da Igreja. Os captulos de 4 a 6 so exortaes e tratam das responsabilidades espirituais dos cristos. MENSAGEM A carta comea com uma sequencia de declaraes a respeito das bnos de Deus, incluindo um sem-nmero de expresses notveis que ressaltam a sabedoria e prescincia e os propsitos de Deus. Paulo deixa bem claro que fomos salvos no para gozarmos sozinhos desse maravilhoso beneficio, mas que isso nos faa responsveis pela expanso do Reino de Deus, fazendo boas obras que sejam motivos de louvor e glria ao nosso Pai Celestial.

Comparao de Verses bblica da Carta aos Efsios Verso 1 (Grego) 1 [] :

Paulo vontade que esto

apostolo (de) Deus [ ] em Efesos Cristo

(de) Cristo aos e :

Jesus santos fieis Jesus

por aos em

(NVI) 1 Paulo, apstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, Para o povo santo de Deus aos santos e fiis em Cristo Jesus que esto em fesos: A afirmativa no original [ [] ] o autor acrescenta povo expresso pela qual no esta no original Observa que na 4 edio esta corrigido mantendo se fiel ao original (ACF) 1 Paulo, apstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos santos que esto em feso, e fiis em Cristo Jesus: Nota-se a troca da expresso [ que corresponde por] e troca-se pela palavra [pela] Forma Contrada que equivale ao uso da preposio por.] a qual no interfere na construo da frase. [por vontade] (ARA) 1 Paulo, apstolo de Cristo Jesus por vontade de Deus, aos santos que vivem em feso e fiis em Cristo Jesus,

O autor troca a afirmativa [ [ ] que esto] por [ ] que vivem] nota se que ambas expresses leva a entender sobre algum que esta em algum lugar cujo fora escrito o contedo a ser exposto. No omitindo nenhum santo pelo qual o apostolo Paulo denomina.

Verso 2 (Grego) 2 . Graa de e do a vs Deus Senhor e Pai Jesus Paz Nosso . Cristo

(NVI) 2 A vocs, graa e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo. O autor inclui na saudao do texto a expresso [A vocs,] enquanto no original comea-se o texto [ ] Graa a vs e paz de Deus Pai...] e a inverso do [nosso antes Pai] (ACF) 2 A vs graa, e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo! Somente as inverses de palavras, mas mantendo o mesmo valor expressivo. (ARA) 2 graa a vs outros e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo. O autor acrescenta uma palavra [ ] outro] e a inverso de local da palavra [nosso]

Verso 3 (Grego) 3 , ,

Bendito nosso

o Jesus

Deus , Cristo

e o

Pai (que) abenoa

do a nos

Senhor em

toda ,

beno Cristo

espirituais

em

os

(Lugares) Celestiais

em

NVI 3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abenoou com todas as bnos espirituais nas regies celestiais em Cristo. O autor acrescenta a expresso [] seja ] ao inicio do texto e faz a inverso de posio das expresses [ Senhor nosso] e aps a virgula (parte b do versculo no mais segue a expresso do original sendo uma parfrase) e a inverso da frase [] (Lugares) Celestiais] por [regies celestiais] [ abenoa] logo na traduo o texto aparece de forma [Abenoou] referendo a passado algo que ficou parado no tempo. ACF 3 Bendito o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abenoou com todas as bnos espirituais nos lugares celestiais em Cristo; O autor muda de [ ] abenoa para abenoou] ARA 3 Bendito o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos tem abenoado com toda sorte de bno espiritual nas regies celestiais em Cristo, O autor faz o acrscimo da palavra [sorte [] Verso 4 Grego 4 , ,

como

escolheu

a ns

em

ele

antes de

a fundao

de (o) mundo

para sermos ,

ns

santos

inculpvei s

perante

ele

em

amor

NVI 4 Porque Deus nos escolheu nele antes da criao do mundo, para sermos santos e irrepreensveis em sua presena. Trs palavras so substitudos pelo autor dando clareza ao texto e mantando a fidelidade ao original [ como por Porque], [ da fundao, por da criao], [ inculpvel por irrepreensveis ]

(ACF) 4 Como tambm nos elegeu nele antes da fundao do mundo, para que fssemos santos e irrepreensveis diante dele em amor; O autor mantm uma aproximao do texto original mesmo substitudo algumas palavras para melhor compreenso (ARA) 4 assim como nos escolheu, nele, antes da fundao do mundo, para sermos santos e irrepreensveis perante ele; e em amor O autor mantm uma aproximao do texto original mesmo substitudo algumas palavras para melhor compreenso

Verso 5 Grego 5 , ,

tendo predestinado Jesus o

ns Cristo, beneplcito

para a da

adoo si mesmo, vontade

atravs conforme dele,

NVI 5 Em amor nos predestinou para sermos adotados como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propsito da sua vontade, O autor acrescenta no inicio do versculo a [preposio em e o substantivo masculino amor e do verbo sermos e mais a conjuno aditiva como e o substantivo masculino singular filho]palavras pela qual no consta no original. Muda-se as palavras beneplcito para bom propsito e o substantivo feminino sua excluindo o pronome pessoal dele]

ACF 5 E nos predestinou para filhos de adoo por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo o beneplcito de sua vontade, O autor acrescenta a a expresso [filhos de] no existente no original ARA 5 nos predestinou para ele, para a adoo de filhos, por meio de Jesus Cristo, segundo o beneplcito de sua vontade, O autor acrescenta a a expresso [filhos de] no existente no original

Verso 6 Grego 6 ,

a dele, o

[A] louvor que, amado;

[da] a glria ele fez objetos de graa

do ns

de graa em

NVI 6 para o louvor da sua gloriosa graa, a qual nos deu gratuitamente no Amado. ACF 6 Para louvor e glria da sua graa, pela qual nos fez agradveis a si no Amado, ARA 6 para louvor da glria de sua graa, que ele nos concedeu gratuitamente no Amado, Verso 7 Grego 7 , , ,

Em o qual o

temos sangue,

a , dele

redeno o

por perdo

das da

, Trangresses, graa

segundo , dele

riqueza

NVI 7 Nele temos a redeno por meio de seu sangue, o perdo dos pecados, de acordo com as riquezas da graa de Deus,

Logo no inicio podemos notar que a expresso [ ] Em o qual] passa a ser [Nele] E no final ao invs da palavra [dele] usa-se a expresso [Deus] Troca-se a palavra [transgredir] ] por [pecado] ao meu ver transgredir me leva a entender um desvio de carter um passo em falso, uma transgresso.

ACF 7 Em quem temos a redeno pelo seu sangue, a remisso das ofensas, segundo as riquezas da sua graa,

Apesar de mudar o inicio continua dando o mesmo sentido que o original expressa. [ ] em qual expressa-se [Em que] A expresso pelo seu sangue de fato se aproxima do original que refe-se p[or o] sangue. No original pronuncia-se [ , ] o perdo das transgresses [s.f. Ao de transgredir; violao, infrao.] muda-se para a remisso das [ofensas] o.fen.sa, artigo feminino 1. palavra que atinge algum na sua honra, na sua dignidade; injria, agravo, ultraje, afronta 2. ao que causa dano fsico; leso 3. ato de atacar; ofensiva 4. ato ou dito que lesa um sentimento respeitvel ou legtimo; desconsiderao, desacato, menosprezo 5. violao de um preceito, de uma regra; transgresso, pecado, falta 6. sensao desagradvel, desgosto, aborrecimento causado por agravo ou indelicadeza

ARA 7 no qual temos a redeno, pelo seu sangue, a remisso dos pecados, segundo a riqueza da sua graa,

omitido a expresso [] Em utilizada a expresso [remisso dos pecados] que se aproxima de [Transgresses] que utilizado no original [ ,]

Вам также может понравиться