Вы находитесь на странице: 1из 70

Type

3003

Electrical rotary OPEN/CLoSE actuator Elektromotorischer Drehantrieb AUF/ZU Actionneurs lectriques OUVERT/FERM

Operating Instructions
Bedienungsanleitung Manuel dutilisation

We reserve the right to make technical changes without notice. Technische nderungen vorbehalten. Sous rserve de modifications techniques. 2011 Brkert Werke GmbH Operating Instructions 1101/00_EU-ML_00809466 / Original DE

Type 3003 Contents 1. OPERATING INSTRUCTIoNS....................................................................4 .............................................................................................. 4 1.1. Symbols. 2. INTENDED USE. ................................................................................................5 2.1. Restrictions. ........................................................................................ 5 2.2. Foreseeable misuse. ......................................................................... 5 3. GENERAL SAFETY INFoRMATIoN.........................................................6 4. GENERAL INFoRMATIoN............................................................................7 ............................................................................... 7 4.1. Contact address. 4.2. Warranty.............................................................................................. 7 ............................................................. 8 4.3. Informations in the Internet. 5. SYSTEM DESCRIPTIoN. ...............................................................................8 5.1. Intended area of application........................................................... 8 5.2. General description.......................................................................... 8 5.3. Options................................................................................................ 9 5.4. Marking................................................................................................ 9 5.5. Type label............................................................................................ 9 6. TECHNICAL DATA......................................................................................... 10 6.1. Conformity........................................................................................10 .........................................................................................10 6.2. Standards. 6.3. Approval............................................................................................10 6.4. Operating conditions. .....................................................................10 6.5. General technical data. ..................................................................10 ............................................................................................... 14 7. INSTALLATIoN. 7.1. Safety information...........................................................................14 7.2. Power and control connections...................................................14 7.3. Connecting the additional limit switches (optional)................15 7.4. Circuit board for actuator with standard signal input.............16 8. RoTARY ACTUAToRS WITH INTEGRATED EMERGENCY RESET....................................................................................................................... 20 8.1. Safety block for emergency power version...............................20 8.2. Technical data..................................................................................20 8.3. Electric wiring. ..................................................................................20 8.4. Circuit board....................................................................................21 9. OPERATING. ..................................................................................................... 21 9.1. Safety information...........................................................................21 9.2. Manual operation of the rotary actuator.....................................22 9.3. Returning from manual to automatic operation........................22 .............................................................. 23 10. MAINTENANCE AND REPAIR. 10.1. Safety information.........................................................................23 10.2. Maintenance. ..................................................................................23 10.3. Malfunctions...................................................................................23 11. TRANSPoRT, SToRAGE, DISPoSAL............................................... 24

english

Type 3003 Operating Instructions

1.

OPERAtING INStRUCtIoNS

CAUTION! Warns of a possible danger! Failure to observe this warning may result in a moderately severe or minor injury. NOTE! Warns of damage to property! Failure to observe the warning may result in damage to the device or the equipment. Designates additional significant information, tips and recommendations.

The operating instructions describe the entire life cycle of the device. Keep these instructions in a location which is easily accessible to every user and make these instructions available to every new owner of the device. The operating instructions contain important safety information! Failure to observe these instructions may result in hazardous situations. The operating instructions must be read and understood.

1.1.

Symbols
DANGER!

Warns of an immediate danger! Failure to observe the warning may result in a fatal or serious injury. WARNING! Warns of a potentially dangerous situation! Failure to observe the warning may result in serious injuries or death.

Refers to information in these operating instructions or in other documentation.

designates a procedure which you must carry out.

english

Type 3003 Intended use

2.

INtENDED USE

2.2.

Foreseeable misuse

Non-authorized use of the electrical rotary actuator Type 3003 may be dangerous to people, nearby equipment and the environment. The device may be used outside. During use observe the authorized data, the operating conditions and conditions of use specified in the contract documents and in the operating instructions. These are described in the chapter entitled Technical Data. The device may only be used in connection with third-party devices and components recommended or approved by Brkert. Requirements for safe and proper operation are proper transport, storage and installation as well as careful operation and maintenance. Only use the device as intended.

The electrical rotary OPEN/CLOSED actuator Type 3003 may not be used in potentially explosive atmospheres (in this case please use type 3004). Do not subject the housing to mechanical loads (e.g. by placing objects on the housing or using the housing as a step). Do not make any unauthorized modifications to the device housings. Do not paint any part of the housing or screws. Do not install the actuator with the cover facing down (head first). When installing the actuator, observe a minimum distance of 30 cm to electromagnetic sources of interference.

2.1.

Restrictions

Observe any existing restrictions that apply to the device to be exported.

english

Type 3003 General safety information

3.

GENERAL SAfEtY INfoRMAtIoN

WARNING! Dangerous situations can arise during installation and maintenance work! This work may only be carried out by authorised technicians using appropriate tools! Ensure a defined or controlled restarting of the process after an interruption in the electrical power supply!

This safety information does not cover: Haphazard situations that can arise during installation, operation and maintenance of the use. Locally applicable safety regulations which the operator and installation personnel are obligated to follow. DANGER! Hazard due to electrical voltage! Intervention in the device poses an acute risk of injury. Before starting work, be sure to switch off the supply voltage and secure it to prevent restarting! Always connect multiple electrical rotary OPEN/CLOSED actuators with phase isolation via a switch. Observe all applicable accident protection and safety guidelines for electrical equipment! WARNING! Unintentional operation or impermissible damage can lead to generally dangerous situations as well as physical injury! Take appropriate measures to prevent the possibility of unintentional activation of the device!

CAUTION! The general rules of technology apply to the planning and operation of the device! If you fail to observe these rules, injuries may result and/or the equipment and even its surroundings may be damaged. Observe the general rules of technology! The electrical rotary OPEN/CLOSED actuator Type 3003 was developed with due consideration given to accepted safety rules and is state-of-the-art. However, dangers can still arise. Failure to observe this operating manual and its operating instructions as well as unauthorized tampering with the device release us from any liability and also invalidate the warranty covering the devices and accessories!

english

Type 3003 General information NOTE! Electrostatically sensitive components / modules! The device contains electronic components that react sensitively to electrostatic discharge (ESD). Contact with electrostatically charged persons or objects will endanger these components. In the worst case, they will be immediately destroyed or will fail after commissioning. Observe the requirements according to EN 61340-5-1 in order to minimise or avoid the possibility of damage through sudden electrostatic discharge. You should also ensure that the electronic components do not come into contact with nearby operating voltage.

4.
4.1.
Germany

GENERAL INfoRMAtIoN
Contact address
Brkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Brkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com

International Contact addresses are found on the final pages of this operating manual. And also on the Internet under: www.burkert.com

4.2.

Warranty

The warranty is only valid if the electromotive rotary actuator type 3003 is used as intended in accordance with the specified application conditions.

english

Type 3003 System description

4.3.

Informations in the Internet

5.
5.1.

SYStEM DESCRIPtIoN
Intended area of application

The operating manual and the data sheets on Type 3003 can be found on the Internet under: www.burkert.com

The Electrical Rotary OPEN/CLOSED Actuator type 3003 (referred to as rotary actuator in the following) is designed for ball or flap valves.

5.2.

General description

Due to its modular construction, the basic device can be extended with many options. Options for expanding the basis device are found in chapter 5.3. Options. The rotary actuator is designed for direct or alternating current with a varied rating and available for torques of 10, 20, 35, 60 or 100 Nm. The materials used guarantee maintenance-free operation and ensure a low thermal load. All rotary actuators are equipped with a standard emergency manual control and two additional limit switches and are tested by the manufacturer. The limit switches are set for a 0 ... 90 operating range.

english

Type 3003 System description

5.3.

Options

5.5.

Type label

Additional limit switches Rotary actuator with feedback potentiometer: - Potentiometer with resistance values of 100 W , 1 kW, 5 kW , 10 kW - Analogue feedback via 4 ... 20 mA signal 3rd position (180)
Fluid Control Systems

Operating voltage Type, Identification number

Actuators with integrated fail safe function (see chapter 8. Rotary actuators with integrated emergency reset)

3003 / 225431
24 V 90 20 Nm

~ 24 V 50/60 Hz 15W
10/11 S46

5.4.

Marking

IP66 OF N460050/79

The rotary actuator is fitted with a type label which enables clear identification and provides the most important technical data. Do not remove the type label from the rotary actuator! It is extremely important for identification during installation and maintenance. The warranty is void without the type label.

Protection class, Serial number (internal) Torque, Rating

Operating voltage

Fig. 1:

Location and description of the type label

english

Type 3003 Technical Data

6.
6.1.

TECHNICAL DAtA
Conformity

6.5.
6.5.1.

General technical data


Mechanical data
See data sheet

The electromotive rotary actuator Type 3003 conforms to the EC Directives according to the Declaration of Conformity.

Dimensions:

6.2.

Standards

Weight:  1 kg (20 Nm) 2.1 kg (35-100 Nm) Materials Cover: Housing: Axis / screws: Gears: Range of movement: Duty rating: Nylon PA (Nylon with glass fibre) Stainless steel Stainless steel and PC (Polycarbonate) 90 5 (optional 180, 270) 50 % at max. torque

The following standards satisfy conformity with the EC Directives: EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 61010-1

6.3.

Approval

The approval mark found on Brkert type label refers to the Brkert products.

6.4.

Operating conditions
-10 C ... +55 C

Ambient temperature:

Permissible areas of application: 0 ... 2000 m altitude Permissible humidity:  < 81 % to 31 C (88 F) with linear decrease as far as 50 % at 40 C (according to EN 61010-1) Protection class: IP66 with device socket

6.5.2.

Electrical data

Electrical connections:  Device socket according to EN 175301-803 Cable gland ISO M20 Limit switches:  4 adjustable (2 for the motor and 2 additional ones for feedback signal) max. 250 V AC / 5 A

10

english

Type 3003 Technical Data Electrical data for version without analog input signal:
90 Positioning time1) (Specifications under load) 12 s

Electrical data for version with analog input signal:


90 Positioning time1) (Specifications under load) 25 s

Torque

Power consumption 15 W

Voltage / Frequency

Torque

Power consumption 15 W

Voltage / Frequency

20

15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC

20

15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC

35

7s

45 W

15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC

35

40 s 40 s

45 W 45 W 45 W

15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC 15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC

60

12 s

45 W

15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC

60

79 s

100

23 s 23 s

45 W 45 W

15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC


1) 2)

100

119

45 W

15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC

1) 2)

Other positioning times on request The operating voltage must not drop below 11.5 V

Other positioning times on request The operating voltage must not drop below 11.5 V

We recommend an actuator designed with 1.5 times the maximum torque of the fitting.

english

11

Type 3003 Technical Data

6.5.3.

Electrical circuit diagrams


3-Point mode
N Ph + N -

On-Off-Mode
Ph +

Feedback

4 5

6 7

8 9

TP/PE

Open

Close

TP/PE

FC1

1 3

1 3

Symbol FCO FCF FC1 FC2

FC2
Description Limit switch ON Limit switch OFF Additional limit switch 1 Additional limit switch 2

Open Close

Fig. 2:

Open/Closed Version If voltage is applied simultaneously to terminals 2 and 3, terminal 2 is the leading one and the actuator moves to the OPEN position.

NOTE! Make certain in 3-point mode that the pulse duration of a controller lasts for at least 1 second. A pause time of at least 500 ms is required before controller activation is repeated. Observe the duty cycle specified on the type label! Please note the circuit board must remain power supplied to allow heating resistances working. 12

english

Type 3003 Technical Data

N -

TP/PE

Ph +

1 3

1 3

2 4 5

Feedback
6 7 8 9 3 FCO FC1 FCF FC2

2 10/30 W Board

TP/PE

17 18 17 18 A A B 13 14 15 16 Motor = -

~ ~ B

P6 POSI

+ - + Output Input signal signal 0-20 mA / 4-20 mA /0-10 V

The resolution of the control mode is 1. The input resistance for control 0-10 V is 10 k. The input resistance for control 0-20 mA / 4-20 mA is 100 .

Fig. 3:

Version with analog signal input

english

13

Type 3003 Installation

7.
7.1.

INStALLAtIoN
Safety information
DANGER!

WARNING! Danger due to unintentional activation of the device! Unintended actuation of the device during installation can lead to injury and damage to property. Take appropriate measures to prevent the possibility of unintentional activation of the device.

Hazard due to electrical voltage! Intervention in the device poses an acute risk of injury. Always switch off the power and secure it to prevent restarting before removing the cover, or using the lever. Always connect multiple rotary actuators with phase isolation via a switch! Protect electrical rotary actuators by using a mains-dependent safety! Observe all applicable accident protection and safety guidelines for electrical equipment! WARNING! Hazard due to improper installation! Incorrect installation can result in personal injury and in damage to the device and its surroundings. Installation may only be carried out by authorised technicians using appropriate tools! Pay attention to the information in chapter 6. Technical Data. Before installation, ensure that the manual lever can move freely.

7.2.

Power and control connections

Disconnect the rotary actuator from the power supply. Remove the position indicator from the axis. Loosen the cover screws with a screwdriver and lift the cover off. Disconnect the cable connector ISO20 and insert the cable. Wire the connections according to the circuit diagram figures (see
6.5.3. Electrical circuit diagrams). Use cables with a diameter of 7 ... 12 mm for the ISO20 cable fitting.

Work steps:

Set the cover in place and screw it tight. Reinstall the position indicator.

14

english

Type 3003 Installation

7.3.

Connecting the additional limit switches (optional)

7.3.1.

Setting the limit switches

In the standard variant, the rotary actuator has 2 additional limit switches (for 90 range of motion). Connect these as follows.

The procedure for setting the limit switches is shown in Fig. 4 and Fig. 5 .
Electronic card Shaft Motor CLOSED Cam No. 4 Additional limit black switch CLOSED OPEN Cam No. 3 Additional limit white switch OPEN CLOSED Cam No. 2 Motor limit switch black CLOSED OPEN Cam No. 1 Motor limit switch white OPEN Wrench (00665296)

Disconnect the rotary actuator from the power supply. Remove the position indicator from the axis. Use a screwdriver to loosen the cover screws. Lift the cover off. Wire the connections of the additional limit switches (FC1 and FC2) Tighten the cable gland after connecting the terminals. Set the cover in place and screw it tight. Reinstall the position indicator.
according to the circuit diagram figures (see Fig. 2 and Fig. 3 ).

Work steps:

Housing

Only use 4 or 6 conductor cable with a diameter of 7 ... 12 mm for the ISO20 cable fitting. Ensure that the cable in the ISO20 cable fitting is completely sealed when tightening the union nut. Fig. 4:

Setting the limit switches. Limit switches max. 250 V / 5 A

english

15

Type 3003 Installation Cams Wrench

Setting in clockwise direction or setting in counter clockwise direction

7.4.

Circuit board for actuator with standard signal input


D N E F L G

Adjustment direction

Fig. 5:

Setting limit switches in counter clockwise and clockwise directions The rotary actuator is supplied with the following factory settings: The CLOSED limit switches are activated with the cams 2 and 4 (closed position). The OPEN limit switches are preset at a 90 rotation angle. Fig. 6: A B

H B C A M

J K I

Circuit board H I J K2 plug-in jumper K3 plug-in jumper Green and red LED

Electrical power supply 24 V AC/DC Connection terminals of the input signal

C Connection terminals of the feedback

16

english

Type 3003 Installation D E F MEM pushbutton CLOSE pushbutton OPEN pushbutton K L M N LED yellow: Indicates the power supply Potentiometer Motor connection Heat resistor connection
OFF ON

7.4.1.

Specify position of the plug-in jumpers

G K1 plug-in jumper

To prevent electromagnetic interference, shielded cables must be used. Work steps:

Fig. 7:

Loosen the cable gland and feed the cable through. Wire the signal transducer between terminals 15 and 16. Terminal Wire the position feedback sensor between terminals 13 and 14. Re-attach the cable gland.
Terminal 13 is the positive pole (+) and terminal 14 the negative pole (-). 15 is the negative pole (-) and terminal 16 the positive pole (+).

Plug-in jumper K1 / K2
Feedback 0-10 V 0-20 mA 4-20 mA 0-10 V 0-20 mA 4-20 mA 0-10 V 0-20 mA 4-20 mA

Fig. 8:

Plug-in jumper K3 OFF

Fig. 9:

Plug-in jumper K3 ON
Plug-in jumper K3 OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF ON

Signal transducer 0-10 V 0-10 V 0-10 V 0-20 mA 0-20 mA 0-20 mA 4-20 mA 4-20 mA 4-20 mA

Plug-in jumper K1 A ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF B OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON

Plug-in jumper K2 A ON OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF B OFF ON ON OFF ON ON OFF ON ON

If the connection voltage is 100 V to 240 V, a fuse must be provided in the power supply.

english

17

Type 3003 Installation

7.4.2.

Parameterization steps

Control signal when current 0 20 mA

Specify direction of rotation of the shut-off valve Normal direction of rotation (preset)

Press <MEM> and <OPEN> pushbutton and switch on the card (hold down pushbutton). The RED LED lights up 3x.

Press <OPEN> pushbutton and switch on


the card (hold down pushbutton).
G

Release <OPEN> pushbutton and disconnect


the card from the power supply.

The GREEN LED lights up.

Release <MEM> and <OPEN> pushbutton and disconnect the card from the power supply.

Reverse direction of rotation

Press <CLOSE> pushbutton and switch on


the card (hold down pushbutton).
R

Control signal when current 4 20 mA (preset)

Press <MEM> and <CLOSE> pushbutton and switch on the card (hold down pushbutton). The RED LED lights up 3x.

Release <CLOSE> pushbutton and disconnect


the card from the power supply. Specify control signal type Control signal when voltage 0 10 V

The RED LED lights up.

Release <MEM> and <CLOSE>

pushbutton and disconnect the card from the power supply.

Press <MEM> pushbutton and switch on the


card (hold down pushbutton).
R

Release <MEM> pushbutton and disconnect


the card from the power supply.

The RED LED lights up 3x.

18

english

Type 3003 Installation Learning mode Specify end positions Specify end positions

Press <OPEN> and <CLOSE>

Disconnect the card from the power


supply.

All positions are now saved.

pushbutton and switch on the card (hold down pushbutton).

Release <OPEN> and <CLOSE>


pushbutton. Both LEDs go out. Learning mode is selected.

The RED and the GREEN LEDs light up.

7.4.3.

Normal operation

Display normal operation

Switch on card.
G

Press <CLOSE> pushbutton to move


R

The GREEN LED lights up 3x to indicate that the start process has been implemented correctly.
G

the shut-off valve into the closed position.

The RED LED lights up.

In normal operation the GREEN LED lights up when the rotary actuator opens the shut-off valve. The RED LED lights up when the rotary actuator closes the shut-off valve.
R

Press <MEM> and <CLOSE> pushR

button to save the closed position.

The RED LED lights up 2x.

Press <OPEN> pushbutton to move


G

If neither of the LEDs is lit, the actuator is not actuated. The RED and the GREEN LEDs light up if the torque is too high and the rotary actuator stops. actuator or switch over the voltage OPEN/ CLOSED to restart the rotary actuator!

the shut-off valve into the open position.

The GREEN LED lights up.

Change direction of rotation of the rotary

Press <MEM> and <OPEN> pushG

button to save the open position.

The GREEN LED lights up 2x.

english

19

Type 3003 Rotary actuators with integrated emergency reset

8.

RotARY ACtUAtoRS wItH INtEGRAtED EMERGENCY RESEt


Safety block for emergency power version

Feedback relay for charge state Permitted ambient temperature

24 V DC - 1 A max -10 C - +40 C

8.3.
Eblack wire F+ red wire

Electric wiring
18 V DC Battery Block

8.1.

F+ E-

Safety block
17 18 17 18

Pilot and power supply card

Circuit board Battery

Load state feedback


65 66

Loaded battery: closed contact.

B
Configuration

A
Open

On-Off Mode

OR

B
N -

Ph +

Fig. 10: Safety block for emergency power version

Fig. 11: Electric wiring Configuration A or B A-standard mode: If the actuator is controlled with a programmable controller, the feedback of the charge state can be connected to it. B-mode - increased safety (if the feedback relay is used, terminals 65 and 66): The actuator does not actuate the valve unless the safety block is loaded.

8.2.

Technical data
18 V DC 2.4 A 14 h max

Voltage: Max. current Charging time 20

Currant nominal: 0.8 A

english

Type 3003 Rotary actuators with integrated emergency reset

8.4.

Circuit board
D E

9.
9.1.

OPERAtING
Safety information
DANGER!

Hazard due to electrical voltage! Intervention in the device poses an acute risk of injury. Turn off the power before manually servicing the rotary actuator.
B C A

WARNING! Hazard due to improper servicing! Improper servicing can result in personal injury and in damage to the device and its surroundings. The operating personnel must be aware of and fully understand the operating instructions. Pay attention in particular to the safety information and the intended use. The device may only be serviced by properly trained personnel. Hazardous situation due to manual intervention! During manual intervention the process can change into an undefined state which can lead to hazardous situations. Ensure a defined and controlled restarting of the process following manual intervention!

Fig. 12: Diagram: Circuit board A B C 18 V DC connection Battery block connection Connection for feedback (charge state) D E Green LED* Red LED **

* G  reen LED lights up: Mains operation Green LED flashes: Battery operation (max. 3 min) **  Red LED off: Battery charged Red LED flashes: Battery is being charged (max. 14 h)

english

21

Type 3003 Operating

9.2.

Manual operation of the rotary actuator

9.3.

Returning from manual to automatic operation

The rotary actuator can be operated manually if there is a power failure. To do this, the handwheel must be turned to MAN (see Fig. 13 ).

During

Work steps: manual operation ensure that the rotary actuator is not activated in automatic mode.

Let go off the handwheel to switch back into automatic operation. Replace the position indicator.
The spring force automatically resets it to the AUTO position. The marking should now show the set position.

Returning to automatic operation:

Remove the position indicator from the axle. Turn the handwheel from AUTO to MAN. Using a wrench, turn the actuator shaft into the required position.
In doing so, hold the handwheel.
Handwheel Position indicator

For manual operation turn the mark downwards

Wrench

Fig. 13: Switching the rotary actuator from automatic to manual operation 22

english

Type 3003 Maintenance and repair

10.
10.1.

MAINtENANCE AND REPAIR


Safety information

10.2.

Maintenance

The rotary actuator is maintenance-free when used in a manner corresponding to the instructions in this manual.

DANGER! Hazard due to electrical voltage! Intervention in the device poses an acute risk of injury. Before starting work, be sure to switch off the supply voltage and secure it to prevent restarting! Observe all applicable accident protection and safety guidelines for electrical equipment! WARNING! Hazard due to improper maintenance! Improper maintenance can result in personal injury and in damage to the device and its surroundings. Installation and maintenance work may only be carried out by authorised technicians using appropriate tools! Danger due to unintentional activation of the system! Unintended actuation of the system during maintenance and repair work can lead to injury and damage to property. Take appropriate measures to prevent the possibility of unintentional activation of the system.

10.3.

Malfunctions
Resolution Check power supply Check the connections against the circuit diagram included

Malfunctions The rotary actuator does not function (first commissioning)

The rotary actuator Check power supply is stuck in the Check the connections against the circuit OPEN position diagram included Check whether the movement of the electrical valve is obstructed The valve does not Check power supply open or close Check the connections against the circuit completely diagram included Check the limit switches Check whether there is any overload due to too-high torque on the valve (our rotary actuators are equipped with thermostats) If yes: interrupt power for 5 minutes

english

23

Type 3003 Transport, Storage, Disposal

Malfunctions

Resolution

11.
NOTE!

The rotary actuator Check power supply is stuck in the Check the connections against the circuit CLOSED position diagram included Check whether the movement of the electrical valve is obstructed

TRANSPoRt, StoRAGE, DISPoSAL

Transport damages! Inadequately protected equipment may be damaged during transport. During transportation protect the device against wet and dirt in shock-resistant packaging. Avoid exceeding or dropping below the permitted storage temperature. Incorrect storage may damage the device. Store the device in a dry and dust-free location! Storage temperature. -10 +55 C. Damage to the environment caused by device components contaminated with media. Dispose of the device and packaging in an environmentally friendly manner. Observe applicable regulations on disposal and the environment. Observe national waste disposal regulations.

24

english

Typ 3003 Inhaltsverzeichnis 1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG............................................................. 26 ...........................................................................26 1.1. Darstellungsmittel. 2. BESTIMMUNGSGEMSSE VERWENDUNG2 27 2.1. Beschrnkungen.............................................................................27 2.2. Vorhersehbarer Fehlgebrauch. .....................................................27 ................................. 28 3. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE. 4. ALLGEMEINE HINWEISE. .......................................................................... 29 .............................................................................29 4.1. Kontaktadressen. 4.2. Gewhrleistung...............................................................................29 4.3. Informationen im Internet...............................................................30 5. SYSTEMbESCHREIbUNG........................................................................ 30 ......................................................30 5.1. Vorgesehener Einsatzbereich. 5.2. Allgemeine Beschreibung.............................................................30 5.3. Optionen...........................................................................................31 5.4. Kennzeichnung................................................................................31 5.5. Typenschild.......................................................................................31 6. TECHNISCHE DATEN................................................................................. 32 .......................................................................................32 6.1. Konformitt. 6.2. Normen..............................................................................................32 6.3. Zulassungen.....................................................................................32 6.4. Betriebsbedingungen. ....................................................................32 6.5. Allgemeine technische Daten. ......................................................32 7. MoNTAGE......................................................................................................... 36 7.1. Sicherheitshinweise. .......................................................................36 7.2. Strom- und Steueranschlsse.....................................................36 7.3. Anschluss der zustzlichen Endschalter (optional).................37 7.4. Platine fr Antrieb mit Normsignaleingang................................38 8. DREHANTRIEbE MIT INTEGRIERTER NoTRCkSTELLUNG....................................................................................... 42 8.1.  Sicherheitsblock fr Notstromvariante.......................................42 8.2. Technische Daten...........................................................................42 8.3. Anschluss-Schema. ........................................................................42 8.4. Platine................................................................................................43 9. BEDIENUNG.................................................................................................... 43 .......................................................................43 9.1. Sicherheitshinweise. 9.2. Manuelle Bedienung des Drehantriebs. .....................................44 9.3. Rckkehr vom manuellen in den Automatikbetrieb.................44 10. WARTUNG, FEHLERbEHEbUNG....................................................... 45 10.1. Sicherheitshinweise.....................................................................45 10.2. Wartungsarbeiten.........................................................................45 10.3. Strungen.......................................................................................45 11. TRANSPoRT, LAGERUNG, ENTSoRGUNG.................................. 46

deutsch

25

Typ 3003 Die Bedienungsanleitung

1.

DIE BEDIENUNGSANLEItUNG

VORSIcHT! Warnt vor einer mglichen Gefhrdung! Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen zur Folge haben. HINwEIS! Warnt vor Sachschden! Bei Nichtbeachtung kann das Gert oder die Anlage beschdigt werden.

Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Gertes. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie fr jeden Benutzer gut zugnglich ist und jedem neuen Eigentmer des Gertes wieder zur Verfgung steht. Die Bedienungsanleitung enthlt wichtige Informationen zur Sicherheit! Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefhrlichen Situationen fhren. Die Bedienungsanleitung muss gelesen und verstanden werden.

1.1.

Darstellungsmittel
GEFAHR!

Bezeichnet wichtige Zusatzinformationen, Tipps und Empfehlungen.

Warnt vor einer unmittelbaren Gefahr! Bei Nichtbeachtung sind Tod oder schwere Verletzungen die Folge. WARNUNG! Warnt vor einer mglicherweise gefhrlichen Situation! Bei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen oder Tod.

Verweist auf Informationen in dieser Bedienungsanleitung oder in anderen Dokumentationen.

markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausfhren mssen.

26

deutsch

Typ 3003 Bestimmungsgeme Verwendung

2.

BEStIMMUNGSGEMSSE VERwENDUNG

2.2.

Vorhersehbarer Fehlgebrauch

Bei nicht bestimmungsgemem Einsatz des elektromotorischen Drehantriebs Typ 3003 knnen Gefahren fr Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. Der elektromotorische Drehantrieb darf im Auenbereich eingesetzt werden. Fr den Einsatz die in den Vertragsdokumenten und der Bedienungsanleitung spezifizierten zulssigen Daten, Betriebs- und Einsatzbedingungen beachten. Diese sind im Kapitel Technische Daten beschrieben. Das Gert nur in Verbindung mit von Brkert empfohlenen bzw. zugelassenen Fremdgerten und -komponenten einsetzen. Voraussetzungen fr den sicheren und einwandfreien Betrieb sind sachgemer Transport, sachgeme Lagerung und Installation sowie sorgfltige Bedienung und Instandhaltung. Das Gert nur bestimmungsgem einsetzen.

Der elektromotorische Drehantrieb AUF/ZU Typ 3003 darf nicht in explosionsgefhrdeten Bereichen eingesetzt werden (bitte verwenden Sie in diesem Fall Typ 3004). Das Gehuse nicht mechanisch belasten (z. B. durch Ablage von Gegenstnden oder als Trittstufe). Keine uerlichen Vernderungen an den Gertegehusen vornehmen. Gehuseteile und Schrauben nicht lackieren. Antrieb nicht mit dem Deckel nach unten (kopfber) einbauen. Bei der Montage des Antriebs einen Mindestabstand von 30 cm zu elektromagnetischen Strquellen bercksichtigen.

2.1.

Beschrnkungen

Beachten Sie bei der Ausfuhr des Systems/Gertes gegebenenfalls bestehende Beschrnkungen.

deutsch

27

Typ 3003 Grundlegende Sicherheitshinweise

3.

GRUNDLEGENDE SICHERHEItSHINwEISE

WARNUNG! Bei Installations- und Instandhaltungsarbeiten knnen Gefahrensituationen entstehen! Diese Arbeiten drfen nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchgefhrt werden! Nach einer Unterbrechung der elektrischen Versorgung einen definierten oder kontrollierten Wiederanlauf des Prozesses gewhrleisten! VORSIcHT! Fr die Einsatzplanung und den Betrieb des Gertes gelten die allgemeinen Regeln der Technik! Beachten Sie die Regeln nicht, knnen Verletzungen entstehen und/ oder das Gert, ggf. auch dessen Umgebung, knnen beschdigt werden. Die allgemeinen Regeln der Technik einhalten! Der elektromotorische Drehantrieb AUF/ZU Typ 3003 wurde unter Einbeziehung der anerkannten sicherheitstechnischen Regeln entwickelt und entspricht dem Stand der Technik. Trotzdem knnen Gefahren entstehen. Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung und ihrer Hinweise sowie bei unzulssigen Eingriffen in das Gert entfllt jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Gewhrleistung auf Gerte und Zubehrteile!

Diese Sicherheitshinweise bercksichtigen keine Zuflligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung der Gerte auftreten knnen. ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, fr deren Einhaltung, auch in Bezug auf das Montagepersonal, der Betreiber verantwortlich ist. GEFAHR! Gefahr durch elektrische Spannung! Bei Eingriffen in das Gert besteht akute Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall die Spannung abschalten und diese vor Wiedereinschalten sichern! Mehrere elektromotorische Drehantriebe AUF/ZU immer mit Phasentrennung ber einen Schalter anschlieen. Das Gert durch eine netzabhngige Sicherung schtzen. Die geltenden Unfallverhtungs- und Sicherheitsbestimmungen fr elektrische Gerte beachten! WARNUNG! Unbeabsichtigtes Bettigen oder unzulssige Beeintrchtigung knnen zu allgemeinen Gefahrensituationen bis hin zur Krperverletzung fhren! Durch geeignete Manahmen verhindern, dass das Gert unbeabsichtigt bettigt werden kann! 28

deutsch

Typ 3003 Allgemeine Hinweise HINwEIS! Elektrostatisch gefhrdete Bauelemente / Baugruppen! Das Gert enthlt elektronische Bauelemente, die gegen elektrostatische Entladung (ESD) empfindlich reagieren. Berhrung mit elektrostatisch aufgeladenen Personen oder Gegenstnden gefhrdet diese Bauelemente. Im schlimmsten Fall werden sie sofort zerstrt oder fallen nach der Inbetriebnahme aus. Beachten Sie die Anforderungen nach EN 61340-5-1, um die Mglichkeit eines Schadens durch schlagartige elektrostatische Entladung zu minimieren bzw. zu vermeiden! Achten Sie ebenso darauf, dass Sie elektronische Bauelemente nicht bei anliegender Betriebsspannung berhren!

4.
4.1.

ALLGEMEINE HINwEISE
Kontaktadressen
Brkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Brkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com

Deutschland

International Die Kontaktadressen finden Sie auf den letzten Seiten der gedruckten Bedienungsanleitung. Auerdem im Internet unter: www.burkert.com

4.2.

Gewhrleistung

Voraussetzung fr die Gewhrleistung ist der bestimmungsgeme Gebrauch des elektromotorischen Drehantriebs Typ 3003 unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen.

deutsch

29

Typ 3003 Systembeschreibung

4.3.

Informationen im Internet

5.
5.1.

SYStEMbESCHREIbUNG
Vorgesehener Einsatzbereich

Bedienungsanleitungen und Datenbltter zum Typ 3003 finden Sie im Internet unter: www.buerkert.de

Der elektromotorische Drehantrieb AUF/ZU Typ 3003 (im Folgenden als Drehantrieb bezeichnet) ist fr Kugelhahn- oder Klappenventile konzipiert.

5.2.

Allgemeine Beschreibung

Das Basisgert kann durch die modulare Konstruktion mit vielen Optionen erweitert werden. Optionen zur Erweiterung des Basisgertes finden Sie im Kapitel 5.3. Optionen. Der Drehantrieb ist fr Gleich- oder Wechselstrom mit unterschiedlicher Leistung konzipiert und fr Drehmomente von 10, 20, 35, 60 oder 100 Nm lieferbar. Die verwendeten Werkstoffe gewhrleisten einen wartungsfreien Betrieb und stellen eine niedrige thermische Belastung sicher. Alle Drehantriebe sind in der Standardausfhrung mit einer Handnotbettigung und zwei zustzlichen Endschaltern ausgestattet und vom Hersteller getestet. Die Endschalter wurden auf 0 ... 90 Schwenkbetrieb eingestellt. Nachstellen ist nicht notwendig.

30

deutsch

Typ 3003 Systembeschreibung

5.3.

Optionen

5.5.

Typenschild

Zustzliche Endschalter Drehantrieb mit Rckmelde - Potentiometer: - Potentiometer mit Widerstandswerten von: 100 W , 1 kW , 5 kW,

10 k W - Analoge Rckmeldung ber 4 ... 20 mA-Signal

Betriebsspannung Typbezeichnung, Identnummer


Fluid Control Systems

Dreistellungsdrehantrieb (180) Drehantriebe mit integrierter Notrckstellung (siehe auch Kapitel 8. Drehantriebe mit integrierter Notrckstellung)
3003 / 225431
24 V 90 20 Nm ~ 24 V 50/60 Hz 15W
10/11 S46

IP66 OF N460050/79

5.4.

Kennzeichnung

Schutzart, Seriennummer (intern) Drehmoment, Leistung

Der Drehantrieb ist mit einem Typenschild versehen, das eine eindeutige Identifikation ermglicht und die wichtigsten technischen Daten erkennen lsst. Das Typenschild nicht vom Drehantrieb entfernen! Es ist fr die Identifikation bei Installation und Instandhaltung von entscheidender Bedeutung. Ohne Typenschild erlischt die Gewhrleistung.

Betriebsspannung

Bild 1: Lage und Beschreibung des Typenschildes

deutsch

31

Typ 3003 Technische Daten

6.
6.1.

TECHNISCHE DAtEN
Konformitt

6.5.
6.5.1.

Allgemeine technische Daten


Mechanische Daten
Siehe Datenblatt

Der elektromotorische Drehantrieb Typ 3003 ist konform zu den EGRichtlinien entsprechend der Konformittserklrung.

Abmessungen:

6.2.

Normen

Masse:  1 kg (20 Nm) 2,1 kg (35-100 Nm) Werkstoffe Deckel: Gehuse: Achse/Schrauben: Getriebe: Stellwinkel: Einschaltdauer: Nylon PA (Nylon, glasfaserverstrkt) Edelstahl Edelstahl und PC (Polycarbonat) 90 5 (optional 180, 270) 50 % bei maximalem Drehmoment

Durch folgende Normen wird die Konformitt mit den EG-Richtlinien erfllt: EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 61010-1

6.3.

Zulassungen

Die auf den Brkert Typenschildern aufgebrachte Zulassungskennzeichnung bezieht sich auf die Brkert Produkte.

6.4.

Betriebsbedingungen
-10 C ... +55 C 0 ... 2000 m Hhe

Umgebungstemperatur: Zulssiger Einsatzbereich:

6.5.2.

Elektrische Daten

Zulssige Luftfeuchtigkeit:  < 81 % bis 31 C (88 F) mit linearer Abnahme bis zu 50 % bei 40 C (gem EN 61010-1) Schutzart: IP66 mit Gertesteckdose

Elektrische Anschlsse:  Gertesteckdose nach EN 175301-803 Kabelverschraubung ISO M20 Endschalter:  4 einstellbar (2 fr den Motor und 2 zustzliche fr Rckmeldesignal) max. 250 V AC / 5 A

32

deutsch

Typ 3003 Technische Daten Elektrische Daten fr Ausfhrung ohne Analogeingangssignal:


Drehmoment 20 90 Stellzeit 1) (Angaben unter Last) 12 s Leistungsaufnahme 15 W

Elektrische Daten fr Ausfhrung mit Analogeingangssignal:


Drehmoment 20 90 Stellzeit 1) (Angaben unter Last) 25 s Leistungsaufnahme 15 W

Spannung / Frequenz 15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC

Spannung / Frequenz 15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC

35

7s

45 W

15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC

35

40 s 40 s

45 W 45 W 45 W

15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC 15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC

60

12 s

45 W

15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC

60

79 s

100

23 s 23 s

45 W 45 W

15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC


1) 2)

100

119

45 W

15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC

1) 2)

Andere Stellzeiten auf Anfrage Die Betriebsspannung darf 11,5 V nicht unterschreiten

Andere Stellzeiten auf Anfrage Die Betriebsspannung darf 11,5 V nicht unterschreiten

Wir empfehlen eine Antriebsauslegung mit dem 1,5-fachen des maximalen Drehmoments der Armatur.

deutsch

33

Typ 3003 Technische Daten

6.5.3.

Elektrische Schaltschemen
3-Punkt Modus
N Ph + N -

Auf/Zu Modus
Ph +

Rckmeldung
4 5 6 7 8 9

TP/PE

Auf

Zu

TP/PE

FC1

1 3

1 3

Symbol FCO FCF FC1 FC2

FC2
Bedeutung Endschalter AUF Endschalter ZU Zustzlicher Endschalter 1 Zustzlicher Endschalter 2

Auf

Zu

Bild 2: Auf/Zu Ausfhrung Sind die Klemmen 2 und 3 gleichzeitig mit Spannung beaufschlagt, ist die Klemme 2 die fhrende und der Antrieb fhrt in Position AUF. HINwEIS! Beim 3-Punkt Modus ist darauf zu achten, dass die Impulsdauer einer Ansteuerung mindestens 1 s betrgt. Vor einer erneuten Ansteuerung ist eine Pausenzeit von mindestens 500 ms notwendig. Die auf dem Typenschild angegebene Einschaltdauer ist zu beachten! Bitte darauf achten, dass die Platine mit Strom versorgt bleibt, sodass die Heizwiderstnde in Betrieb bleiben. 34

deutsch

Typ 3003 Technische Daten

N -

TP/PE

Ph +

1 3

1 3

2 4 5

Rckmeldung
6 7 8 9 3 FCO FC1 FCF FC2

2 10/30 W Karte

TP/PE

17 18 17 18 A A B 13 14 15 16 Motor = -

~ ~ B

P6 POSI

+ - + Ausgangs- Eingangssignal signal 0-20 mA / 4-20 mA /0-10 V

Die Auflsung des Regelbetriebs betrgt 1. Der Eingangswiderstand bei Ansteuerung 0-10 V betrgt 10 k. Der Eingangswiderstand bei Ansteuerung 0-20 mA / 4-20 mA betrgt 100 .

Bild 3: Ausfhrung mit Analogsignaleingang

deutsch

35

Typ 3003 Montage

7.
7.1.

MoNtAGE
Sicherheitshinweise
GEFAHR!

WARNUNG! Gefahr durch unbeabsichtigte Bettigung des Gertes! Ungewolltes Ingangsetzen des Gertes bei der Montage kann zu Verletzungen und Sachschden fhren. Durch geeignete Manahmen verhindern, dass das Gert nicht unbeabsichtigt bettigt werden kann.

Gefahr durch elektrische Spannung! Bei Eingriffen in das Gert besteht akute Verletzungsgefahr. Schalten Sie in jedem Fall die Spannung ab und sichern Sie diese vor Wiedereinschalten, bevor Sie den Deckel entfernen, das Getriebe trennen oder den Hebel benutzen. Mehrere Drehantriebe immer mit Phasentrennung ber einen Schalter anschlieen! Drehantriebe durch eine netzabhngige Sicherung schtzen! Die geltenden Unfallverhtungs- und Sicherheitsbestimmungen fr elektrische Gerte beachten! WARNUNG! Gefahr durch unsachgeme Montage! Unsachgeme Montage kann zu Verletzungen sowie zu Schden am Gert und seiner Umgebung fhren. Die Montage darf nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchgefhrt werden! Die Angaben im Kapitel 6. Technische Daten beachten. Vor der Installation darauf achten, dass sich der Handhebel frei bewegen kann.

7.2.

Strom- und Steueranschlsse

Drehantrieb von der Spannungsversorgung trennen. Stellungsanzeige von der Achse abziehen. Verschraubungen des Deckels mit einem Schraubendreher lsen. Deckel abheben. Kabelverschraubung ISO20 lsen und die Anschlussleitungen Die
einfhren. Anschlsse entsprechend der Schaltschemen verdrahten (siehe 6.5.3. Elektrische Schaltschemen). Fr die Kabelverschraubung ISO20, Kabel mit einem Durchmesser von 7 ... 12 mm verwenden.

Arbeitsschritte:

Deckel aufsetzen und festschrauben. Stellungsanzeige wieder anbringen.

36

deutsch

Typ 3003 Montage

7.3.

Anschluss der zustzlichen Endschalter (optional)

7.3.1.

Einstellen der Endschalter

In der Standardausfhrung haben die Drehantriebe zwei zustzliche Endschalter (fr 90 Schwenkeinstellung).

Die Vorgehensweise beim Einstellen der Endschalter ist im Bild 4 und Bild 5 dargestellt.
Elektronische Karte

Drehantrieb von der Spannungsversorgung trennen. Stellungsanzeige von der Achse abziehen. Verschraubungen des Deckels mit einem Schraubendreher Deckel abheben. Anschlsse der zustzlichen Endschalter (FC1 und FC2) gem Die Klemmen anschlieen und Kabelverschraubung anziehen. Deckel aufsetzen und festschrauben. Stellungsanzeige wieder anbringen.
Nur 4- bzw. 6-adriges Kabel mit einem Durchmesser von 7 ... 12 mm fr die ISO20 Kabelverschraubung verwenden. Beachten, dass beim Verschrauben der berwurfmutter das Kabel an der ISO20 Kabelverschraubung abgedichtet ist. der Schaltschemen verdrahten (siehe Bild 2 und Bild 3 ). lsen.

Arbeitsschritte:

Motor

Welle

ZU Nocke Nr. 4 Zustzlicher schwarz Endschalter ZU AUF Nocke Nr. 3 Zustzlicher weiss Endschalter AUF ZU Nocke Nr. 2 Motorschwarz Endschalter ZU AUF Nocke Nr. 1 Motorweiss Endschalter AUF

Gehuse Schlssel (00665296)

Bild 4: Einstellen der Endschalter. Endschalter max. 250 V / 5 A

deutsch

37

Typ 3003 Montage Nocken Schlssel

Einstellung im oder gegen den Uhrzeigersinn

7.4.

Platine fr Antrieb mit Normsignaleingang


D N E F L G

Stellweg

Bild 5: Endschaltereinstellung im und gegen den Uhrzeigersinn Der Drehantrieb wird ab Werk mit folgenden Einstellungen geliefert: Die Endschalter ZU sind durch die Nocken 2 und 4 bettigt (geschlossene Position). Die Endschalter AUF sind auf einen Drehwinkel von 90 voreingestellt.

H B C A M

J K I

Bild 6: Platine A B Spannungsversorgung 24 V AC/DC Anschlussklemmen des Eingangssignals H I J K2 Steckbrcke K3 Steckbrcke Grne und rote LED

C Anschlussklemmen der Rckmeldung

38

deutsch

Typ 3003 Montage D E F Taster MEM Taster CLOSE Taster OPEN K L M N LED gelb: Anzeige der Stromversorgung Potentiometer Motoranschluss Heizwiderstandsverbindung
OFF ON

7.4.1.

Position der Steckbrcken festlegen

G K1 Steckbrcke

Um elektromagnetische Strungen zu vermeiden mssen abgeschirmte Kabel benutzt werden. Arbeitsschritte:

Bild 7:

Steckbrcke K1 / K2

Bild 8:

Steckbrcke Bild 9: K3 OFF

Steckbrcke K3 ON

Kabelverschraubung lsen und das Kabel durchfhren. Signalgeber zwischen den Klemmen 15 und 16 verkabeln. Die Positionsrckmelder zwischen Klemmen 13 und 14 verkabeln. Die Kabelverschraubung wieder befestigen.

Signalgeber 0-10 V 0-10 V 0-10 V 0-20 mA 0-20 mA 0-20 mA 4-20 mA 4-20 mA 4-20 mA

Rckmeldung 0-10 V 0-20 mA 4-20 mA 0-10 V 0-20 mA 4-20 mA 0-10 V 0-20 mA 4-20 mA

Steckbrcke K1 A ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF B OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON

Steckbrcke K2 A ON OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF B OFF ON ON OFF ON ON OFF ON ON

Steckbrcke K3 OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF ON

Klemme 15 ist negativ gepolt (-) und die Klemme 16 positiv (+). Die Klemme 13 ist positiv gepolt (+) und die Klemme 14 negativ (-).

Betrgt die Anschlussspannung 100 V bis 240 V muss eine Sicherung in der Stromzufuhr vorgesehen werden.

deutsch

39

Typ 3003 Montage

7.4.2.

Parametrisierungsschritte

Eingangssignal bei Strom 0 ... 20 mA

Drehrichtung des Absperrventils festlegen Normale Drehrichtung (voreingestellt)

Taster <MEM> und <OPEN> drcken


und die Karte einschalten (dabei die Taster gedrckt halten). Die ROTE LED leuchtet 3x auf.

Taster <OPEN> drcken und die Karte einschalten (dabei Taster gedrckt halten).
G

Taster <OPEN> loslassen und die Karte


spannungsfrei machen. Umgekehrte Drehrichtung

Die GRNE LED leuchtet auf.

Taster <MEM> und <OPEN> los-

lassen und die Karte spannungsfrei machen.

Eingangssignal bei Strom 4 ... 20 mA (voreingestellt)

Taster <CLOSE> drcken und die Karte einschalten (dabei Taster gedrckt halten).
R

Taster <MEM> und <CLOSE>


Die ROTE LED leuchtet 3x auf.

Taster <CLOSE> loslassen und die Karte


spannungsfrei machen. Eingangssignal festlegen Eingangssignal bei Spannung 0 ... 10 V

Die ROTE LED leuchtet auf.

drcken und die Karte einschalten (dabei die Taster gedrckt halten).

Taster <MEM> und <CLOSE> loslassen und die Karte spannungsfrei machen.

Taster <MEM> drcken und die Karte einschalten (dabei Taster gedrckt halten).
R

Taster <MEM> loslassen und die Karte spannungsfrei machen.

Die ROTE LED leuchtet 3x auf.

40

deutsch

Typ 3003 Montage Lernmodus Endlagen festlegen Endlagen festlegen

Taster <OPEN> und <CLOSE>


G R

Karte spannungsfrei machen.


7.4.3. Normalbetrieb

Alle Positionen sind nun gespeichert.

Taster <OPEN> und <CLOSE> loslassen. Die beiden LEDs erlschen. Der Lernmodus ist gewhlt. Absperrventil in die geschlossene Position zu bringen. Die ROTE LED leuchtet auf.

drcken und die Karte einschalten (dabei die Taster gedrckt halten). Die ROTE und die GRNE LED leuchten auf.

Anzeige Normalbetrieb

Karte einschalten.
G

Taster <CLOSE> drcken, um das


R

Die GRNE LED leuchtet 3x auf, um anzuzeigen, dass der Startvorgang korrekt ausgefhrt wurde.
G

Im Normalbetrieb leuchtet die GRNE LED auf, wenn der Drehantrieb das Absperrventil ffnet. Die ROTE LED leuchtet auf, wenn der Drehantrieb das Absperrventil schliet.
R

Taster <MEM> und <CLOSE> drcken,


R

um die geschlossene Position zu speichern. Die ROTE LED leuchtet 2x auf.

Taster <OPEN> drcken, um das


G

Wenn keine der beiden LEDs leuchtet, so wird der Antrieb nicht angesteuert. Die ROTE und die GRNE LED leuchten auf, wenn das Drehmoment zu hoch ist und der Drehantrieb stoppt. oder die Spannung AUF/ZU umschalten, um den Drehantrieb wieder zu starten!

Absperrventil in die geffnete Position zu bringen. Die GRNE LED leuchtet auf. um die geffnete Position zu speichern. Die GRNE LED leuchtet 2x auf.

Taster <MEM> und <OPEN> drcken,


G

Drehrichtung des Drehantriebs wechseln

deutsch

41

Typ 3003 Drehantriebe mit integrierter Notrckstellung

8.

DREHANtRIEbE MIt INtEGRIERtER NotRCkStELLUNG


Sicherheitsblock fr Notstromvariante

Rckmelderelais fr Ladezustand Zulssige Umgebungstemperatur

24 V DC - 1 A max -10 C bis +40 C

8.3.
Eschwarz Faden F+ rot Faden

Anschluss-Schema
18 V DC Batterie Block

8.1.

F+ E-

Sicherheitsblock
17 18 17 18

Steuerungs- und Stromversorgungskarte

Platine Akku

Rckmeldung des Ladezustandes


65 66

Bei geladener Batterie ist der Kontakt geschlossen.

B
Konfiguration

A
Auf

Auf-Zu Modus

ODER

B
N -

Ph +

Bild 10: Sicherheitsblock fr Notstromvariante

Bild 11: Anschluss-Schema Konfiguration A oder B A-Standard Modus: Wird der Antrieb mit einer programmierbaren Steuerung angesteuert, kann die Rckmeldung des Ladezustandes darauf angeschlossen werden. B-Modus - Erhhte Sicherheit (bei Benutzung des Rckmeldungsrelais, Klemmen 65 und 66): Der Antrieb bettigt die Armatur nur dann, wenn der Sicherheitsblock geladen ist.

8.2.

Technische Daten
18 V DC 0,8 A 2,4 A 14 h max

Spannung Nennstrom Max. Strom Ladezeit 42

deutsch

Typ 3003 Drehantriebe mit integrierter Notrckstellung

8.4.

Platine
D E

9.
9.1.

BEDIENUNG
Sicherheitshinweise
GEFAHR!

Gefahr durch elektrische Spannung! Bei Eingriffen in das Gert besteht akute Verletzungsgefahr. Schalten Sie die Spannung ab, bevor Sie den Drehantrieb manuell bedienen.
A

B C

WARNUNG! Gefahr durch unsachgeme Bedienung! Nicht sachgeme Bedienung kann zu Verletzungen, sowie Schden am Gert und seiner Umgebung fhren. Das Bedienungspersonal muss den Inhalt der Bedienungsanleitung kennen und verstanden haben. Besonders zu beachten sind die Sicherheitshinweise und die bestimmungsgeme Verwendung. Das Gert darf nur durch ausreichend geschultes Personal bedient werden. Gefahrensituation durch manuellen Eingriff! Bei manuellen Eingriffen kann der Prozess in einen undefinierten Zustand bergehen, der zu Gefahrensituationen fhrt. Nach einem manuellen Eingriff einen definierten oder kontrollierten Wiederanlauf des Prozesses gewhrleisten!

Bild 12: Darstellung: Platine A B C 18 V DC Anschluss Anschluss Akku Anschluss Rckmeldung Ladezustand D E Grne LED* Rote LED **

* G  rne LED leuchtet auf: Netzbetrieb Grne LED blinkt auf: Batteriebetrieb (max. 3 min) **  Rote LED aus: Batterie geladen Rote LED blinkt auf: Batterie wird geladen (max. 14 h)

deutsch

43

Typ 3003 Bedienung

9.2.

Manuelle Bedienung des Drehantriebs

9.3.

Rckkehr vom manuellen in den Automatikbetrieb

Der Drehantrieb kann bei Stromausfall, manuell bedient werden. Dazu muss das Handrad auf MAN gedreht werden (siehe Bild 13 ).

Sicherstellen, dass whrend der manuellen Bedienung der DrehStellungsanzeige von der Achse abziehen. Handrad von AUTO auf MAN drehen. Mit einem Schraubenschlssel die Antriebswelle in die gewnschte
Stellung drehen. Das Handrad dabei festhalten.
Handrad

Arbeitsschritte:

Das Handrad loslassen.

Um in den Automatikbetrieb zurckzukehren: Es wird durch Federkraft automatisch in die Stellung AUTO zurckgedreht. Die Markierung zeigt nun die eingestellte Stellung an.

antrieb nicht im Automatikbetrieb bettigt wird.

Die Stellungsanzeige wieder aufstecken.

Stellungsanzeige

Zum manuellen Betrieb Markierung nach unten drehen

Schraubenschlssel

Bild 13: Umstellung vom automatischen in den manuellen Betrieb 44

deutsch

Typ 3003 Wartung, Fehlerbehebung

10.
10.1.

WARtUNG, FEHLERbEHEbUNG
Sicherheitshinweise

10.2.

Wartungsarbeiten

Der Drehantrieb ist bei Gebrauch entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen Anweisungen wartungsfrei.

GEFAHR! Gefahr durch elektrische Spannung! Bei Eingriffen in das Gert besteht akute Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten in jedem Fall die Spannung abschalten und diese vor Wiedereinschalten sichern! Die geltenden Unfallverhtungs- und Sicherheitsbestimmungen fr elektrische Gerte sichern! WARNUNG! Gefahr durch unsachgeme Wartungsarbeiten! Unsachgeme Wartung kann zu Verletzungen sowie zu Schden am Gert und seiner Umgebung fhren. Wartungsarbeiten drfen nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug durchgefhrt werden! Gefahr durch unbeabsichtigte Bettigung der Anlage! Ungewolltes Ingangsetzen der Anlage bei Wartungs- und Reparaturarbeiten kann zu Verletzungen und Sachschden fhren. Durch geeignete Manahmen verhindern, dass die Anlage unbeabsichtigt bettigt werden kann.

10.3.

Strungen
Strung Abhilfe Stromversorgung berprfen Anschlsse nach dem mitgelieferten Schaltbild berprfen Stromzufuhr berprfen Anschlsse nach dem mitgelieferten Schaltbild berprfen berprfen, ob die Beweglichkeit des elektrischen Ventils behindert wird

Der Drehantrieb funktioniert nicht (erste Inbetriebnahme) Der Drehantrieb ist in Position AUF verklemmt

Das Ventil ffnet oder Stromzufuhr berprfen schliet nicht vollstndig Anschlsse nach dem mitgelieferten Schaltbild berprfen Endschalter berprfen berprfen, ob berlastung durch zu hohes Drehmoment am Ventil vorliegt (unsere Drehantriebe sind mit Thermistor ausgestattet). Falls ja:  Stromzufuhr fr 5 Minuten unterbrechen

deutsch

45

Typ 3003 Transport, Lagerung, Entsorgung

Strung Der Drehantrieb ist in der Position ZU verklemmt.

Abhilfe Stromzufuhr berprfen Anschlsse nach dem mitgelieferten Schaltbild berprfen berprfen, ob die Beweglichkeit des elektrischen Ventils behindert wird

11.
HINwEIS!

TRANSPoRt, LAGERUNG, ENtSoRGUNG

Transportschden! Unzureichend geschtzte Gerte knnen durch den Transport beschdigt werden. Gert vor Nsse und Schmutz geschtzt in einer stofesten Verpackung transportieren. Eine ber- bzw. Unterschreitung der zulssigen Lagertemperatur vermeiden. Falsche Lagerung kann Schden am Gert verursachen. Gert trocken und staubfrei lagern! Lagertemperatur. -10 ... +55 C. Umweltschden durch von Medien kontaminierte Gerteteile. Das Gert und die Verpackung umweltgerecht entsorgen. Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen einhalten. Die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften beachten.

46

deutsch

Type 3003 Sommaire 1. LES INSTRUCTIoNS DE SERvICE................................................................................48 ............................................................48 1.1. Moyens de reprsentation. 2. UTILISATIoN CoNFoRME....................................................................... 49 2.1. Restrictions. ......................................................................................49 2.2. Utilisation incorrecte prvisible....................................................49 3. CoNSIGNES DE SCURIT GNRALES...................................... 50 4. INDICATIoNS GNRALES..................................................................... 51 4.1. Adresse.............................................................................................51 ................................................................................51 4.2. Garantie lgale. 4.3. Information sur Internet . ...............................................................52 5. DESCRIPTIoN DU SYSTME................................................................. 52 ..........................................................52 5.1. Domaine dutilisation prvu. 5.2. Description gnrale......................................................................52 5.3. Options..............................................................................................53 5.4. Identification.....................................................................................53 5.5. Exemple de plaque signaltique..................................................53 6. CARACTRISTIQUES TECHNIQUES................................................. 54 6.1. Conformit........................................................................................54 6.2. Normes..............................................................................................54 6.3. Homologations. ................................................................................54 6.4. Caractristiques techniques gnrales.....................................54 6.5. Caractristiques techniques gnrales.....................................54 7. MoNTAGE......................................................................................................... 58 7.1. Consignes de scurit...................................................................58 7.2. Raccordements du courant et de commande..........................58 7.3. Raccordement de fin de course supplmentaires (option)...59 7.4. Platine pour actionneur avec entre de signal normalis......60 8. ACTIoNNEUR LECTRIQUES RAPPEL DE SECoURS INTGR.................................................................................................................. 64 8.1. Bloc de scurit pour variante courant de secours. ............64 8.2. Caractristiques techniques. ........................................................64 8.3. Schma lectrique..........................................................................64 8.4. Platine................................................................................................65 9. CoMMANDE. .................................................................................................... 65 9.1. Consignes de scurit...................................................................65 9.2. Commande manuelle de lactionneurs lectriques.................66 9.3. Retour du mode manuel en mode automatique.......................66 ...................................................... 67 10. MAINTENANCE ET DPANNAGE. 10.1. Consignes de scurit. ................................................................67 10.2. Maintenance. ..................................................................................67 10.3. Dfauts............................................................................................67 11. TRANSPoRT, SToCkAGE, LIMINATIoN. ..................................... 68

franais

47

Type 3003 Les instructions de service

1.

LES INStRUCtIoNS DE SERvICE

ATTENTION! Met en garde contre un risque possible ! Le non-respect peut entraner des blessures lgres ou de moyenne gravit. REMARQUE! Met en garde contre des dommages matriels! L'appareil ou l'installation peut tre endommag(e) en cas de non-respect.

Les instructions de service dcrivent le cycle de vie complet de lappareil. Conservez ces instructions de sorte quelles soient accessibles tout utilisateur et disposition de tout nouveau propritaire. Les instructions de service contiennent des informations importantes sur la scurit! Le non-respect de ces consignes peut entraner des situations dangereuses. Les instructions de service doivent tre lues et comprises.

1.1.

Moyens de reprsentation
DANGER!

Dsigne des informations supplmentaires importantes.

Met en garde contre un danger imminent ! Le non-respect peut entraner la mort ou de graves blessures. AvERTISSEMENT ! Met en garde contre une situation ventuellement dangereuse! Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect.

Renvoie des informations dans ces instructions de service ou dans d'autres documentations.

identifie une opration que vous devez effectuer.

48

franais

Type 3003 Utilisation conforme

2.

UtILISAtIoN CoNfoRME

2.2.

Utilisation incorrecte prvisible

Lutilisation non conforme de lactionneur lectrique rotatif type 3003 peut prsenter des dangers pour les personnes, les installations proches et lenvironnement. Lactionneur lectrique rotatif peut tre utilis lextrieur. Lors de lutilisation, il convient de respecter les donnes et conditions dutilisation et dexploitation admissibles spcifies dans les instructions de service et dans les documents contractuels. Celles-ci sont dcrites au chapitre Caractristiques techniques. Lappareil doit uniquement tre utilis en association avec des appareils et composants trangers recommands ou homologus par Brkert. Le fonctionnement parfait et sr de lappareil suppose un transport, un stockage et une installation corrects ainsi quune utilisation et un entretien soigneux. Utilisez lappareil uniquement de faon conforme.

Lactionneurs lectriques OUVERT/FERM de type 3003 ne doit pas tre utilis dans des zones prsentant un risque dexplosion (en loccurrence veuillez utiliser le type 3004). Ne pas faire subir de contraintes mcaniques au botier (par ex. en dposant des objets dessus ou en sen servant comme marche-pied). Ne pas effectuer de transformations extrieures sur le botier de lappareil. Ne pas peindre les lments du botier et les vis. Ne montez pas lactionneur avec le couvercle vers le bas. Lors du montage de lactionneur, il convient de respecter une distance minimale de 30 cm par rapport aux sources de perturbation lectromagntique.

2.1.

Restrictions

Respectez les ventuelles restrictions lexportation de lappareil.

franais

49

Type 3003 Consignes de scurit gnrales

3.

CoNSIGNES DE SCURIt GNRALES

AvERTISSEMENT ! Les travaux d'installation et d'entretien peuvent prsenter des situations dangereuses ! Ces oprations ne peuvent tre ralises que par un personnel spcialis et form cette fin, et l'aide de l'outillage adquat ! Aprs une interruption de lalimentation lectrique, veillez au redmarrage dfini ou contrl du procs ! ATTENTION ! Les rgles gnrales de la technique sont d'application pour la planification des travaux et le fonctionnement de lappareil ! En cas de non respect des rgles, risque de blessures et / ou de dtrioration de l'appareil ou de son environnement le cas chant: Respecter les rgles gnrales de la technique ! Lactionneurs lectriques OUVERT/FERM type 3003 a t mis au point dans le respect des rgles de scurit reconnues et est conforme aux rgles de l'art. Des dangers peuvent survenir malgr tout. Le non-respect de ces consignes et les interventions non-autorises sur lappareil excluent toute responsabilit de notre part et entranent la nullit de la garantie concernant les appareils et les accessoires !

Les prsentes consignes de scurit ne tiennent pas compte: Des circonstances fortuites et des vnements qui peuvent survenir lors du montage, du fonctionnement et de la maintenance. Des prescriptions de scurit applicables au niveau local, dont le respect relve de la responsabilit de lexploitant, y compris pour le personnel de montage. DANGER ! Risque li la tension lectrique de l'installation ! Les interventions dans l'installation prsentent de graves risques de blessures. Avant le dbut des travaux, couper dans tous les cas l'alimentation lectrique et viter une remise sous tension involontaire ! Raccordez toujours plusieurs actionneur lectrique ouvert/ ferm avec une sparation de phases laide dun interrupteur. Protgez lappareil laide dun fusible dpendant du rseau. Respecter les prescriptions en vigueur sur la prvention des accidents et la scurit des appareils lectriques. AvERTISSEMENT ! Un actionnement involontaire ou une influence nfaste inadmissible peuvent entraner des situations dangereuses gnrales jusqu' des blessures corporelles ! Veillez viter tout actionnement involontaire de lappareil au moyen de mesures appropries ! 50

franais

Type 3003 Indications gnrales REMARQUE ! lments / modules risque lectrostatique ! Le systme comporte des lments lectroniques sensibles une dcharge lectrostatique (DES). Le contact avec des personnes ou des objets portant une charge lectrostatique constitue un risque pour ces lments. Dans le pire des cas, il sont immdiatement dtruits ou sont dfaillants aprs la mise en service. Respecter les exigences de 61340-5-1 afin de minimiser ou d'viter la possibilit d'une dtrioration par dcharge lectrostatique brusque. Veiller galement ne pas contacter des lments lectroniques sous tension de service.

4.
4.1.

INDICAtIoNS GNRALES
Adresse
Brkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Brkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com

Allemagne

International Les adresses se trouvent aux dernires pages des prsentes instructions de service. Egalement sur Internet sous: www.burkert.com

4.2.

Garantie lgale

La condition pour bnficier de la garantie lgale est lutilisation conforme de lappareil dans le respect des conditions dutilisation spcifies.

franais

51

Type 3003 Description du systme

4.3.

Information sur Internet

5.
5.1.

DESCRIPtIoN DU SYStME
Domaine dutilisation prvu

Les manuels dutilisation et les fiches techniques concernant le type 3003 peuvent tre consults sur Internet sous : www.buerkert.fr

Lactionneurs lectriques OUVERT/FERM de type 3003 (dsign ciaprs par le terme actionneur lectrique ) est conu pour les vannes boisseau sphrique ou clapet.

5.2.

Description gnrale

Lappareil de base peut tre tendu laide de nombreuses options grce sa structure modulaire. Les options dextension de lappareil de base se trouvent au chapitre 5.3. Options. Lactionneurs lectriques OUVERT/FERM de type 3003 est conu pour fonctionner en courant continu ou alternatif avec diffrentes puissances et est disponible pour des couples de 10, 20, 35, 60 ou 100 Nm. Les matriaux utiliss garantissent un fonctionnement sans entretien ainsi quune faible charge thermique. Tous les actionneurs lectriques sont quips en version standard dune commande manuelle de secours et de deux interrupteurs limiteur supplmentaires et tests par le fabricant. Les interrupteurs limiteur ont t rgls sur un fonctionnement avec position angulaire de 0 ... 90.

52

franais

Type 3003 Description du systme

5.3.

Options

5.5.

Exemple de plaque signaltique

Fins de course supplmentaires Actionneur lectrique avec potentiomtre de recopie - Potentiomtre avec valeurs de rsistance de 100 W , 1 kW , 5 kW, 10 kW - Message de retour analogique par signal 4 ... 20 mA Actionneur lectrique trois positions (180)
Fluid Control Systems

Tension de service Dsignation du type, N didentification

Actionneur lectrique avec position de retour durgence intgre (voir 8. Actionneur lectriques rappel de secours intgr)

3003 / 225431
24 V 90 20 Nm

~ 24 V 50/60 Hz 15W
10/11 S46

IP66 OF N460050/79

5.4.

Identification

Indice de protection, N de srie (interne) Couple, Puissance absorbe

Lactionneur lectrique est muni dune plaque signaltique qui permet une identification claire et dlivre les donnes techniques les plus importantes. Ne pas retirer la plaque signaltique de lactionneur lectrique ! Elle est essentielle lidentification lors des oprations dinstallation et de maintenance. Sans Plaque signaltique, la Garantie lgale devient caduque.

Tension de service

Fig. 1 : Exemple de plaque signaltique

franais

53

Type 3003 Caractristiques techniques

6.
6.1.

CARACtRIStIQUES tECHNIQUES
Conformit

6.5.

Caractristiques techniques gnrales


Caractristiques mcaniques
Voir fiches techniques

6.5.1.

Lactionneur lectrique rotatif du type 3003 est conforme aux directives CE en accord avec la dclaration de conformit.

Dimensions :

6.2.

Normes

Masse :  1 kg (20 Nm) 2,1 kg (35-100 Nm) Matriau Couvercle : Botier : Axe / vis : Engrenage : Angle de rglage Facteur de marche Nylon PA (nylon renforc de fibres de verre) Acier inox Acier inox et PC (polycarbonate) 90 5 (option 180, 270) 50 % au couple maximum

La conformit avec les directives CE est satisfaite avec les normes suivantes : EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 61010-1

6.3.

Homologations

Le marquage dhomologation qui figure sur les plaques signaltiques Brkert se rfre aux produits Brkert.

6.4.

Caractristiques techniques gnrales


-10 C ... +55 C 0 ... 2000 m daltitude

Temprature ambiante : Utilisation admissible :

6.5.2.

Caractristiques lectriques

Humidit de lair admissible :  < 81 % 31 C (88 F) avec une diminution linaire jusqu 50 % 40 C (selon EN 61010-1) Indice de protection : IP66 avec connectique standard

Raccordement lectrique:  Connecteur selon EN 175301-803 Presse-toupe ISO M20 Fins de course :  4 fins de course rglables (2 pour le moteur et 2 supplmentaires pour le signal de retour) - maxi 250 V AC / 5 A

54

franais

Type 3003 Caractristiques techniques Caractristiques lectriques pour la version sans signal dentre analogique :
90 Temps de positionnement 1) (Indications sous charge) 12 s

Caractristiques lectriques pour la version avec signal dentre analogique :


90 Temps de positionnement 1) (Indications sous charge) 25 s

Couple

Puissance absorbe
15 W

Tension / Frquence

Couple

Puissance absorbe
15 W

Tension / Frquence

20

15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC

20

15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC

35

7s

45 W

15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC

35

40 s 40 s

45 W 45 W 45 W

15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC 15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC

60

12 s

45 W

15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC

60

79 s

100

23 s 23 s

45 W 45 W

15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC


1) 2)

100

119

45 W

15-30 V AC, 50-60 Hz / 12-48 V DC 2) 100-240 V AC, 50-60 Hz / 100-350 V DC

1) 2)

Autres temps de rglage sur demande La tension de service ne doit pas tre infrieure 11,5 V

Autres temps de rglage sur demande La tension de service ne doit pas tre infrieure 11,5 V

Nous recommandons de dimensionner lentranement 1,5 fois le couple maximal de la robinetterie.

franais

55

Type 3003 Caractristiques techniques

6.5.3.

Schmas de cblages lectriques


Mode 3 points
N Ph +

Mode Ouvert/Ferm
N Ph +

Recopie
4 5 6 7 8 9

TP/PE

Ouvert Ferm

TP/PE

FC1

1 3

1 3

Symbole FCO FCF FC1 FC2

FC2

OuvertFerm

Description Fin de course OUVERT Fin de course FERM Fin de course supplmentaire 1 Fin de course supplmentaire 2

Fig. 2 : Version ouverture/fermeture Lorsque la tension est applique simultanment aux bornes 2 et 3, la borne 2 est sous tension et lactionneur se dplace sur la position OUVERT. REMARQUE ! Veuillez noter qu'avec le mode 3 points, la dure d'impulsion d'une commande est d'au moins 1 seconde. Une pause d'au moins 500 ms est ncessaire avant toute nouvelle commande. La dure d'enclenchement indique sur la plaque signaltique doit tre respecte ! La carte principale doit rester alimente pour permettre le fonctionnement des rsistances de chauffage. 56

franais

Type 3003 Caractristiques techniques

N -

TP/PE

Ph +

1 3

1 3

2 4 5

Recopie
6 7 8 9 3 FCO FC1 FCF FC2

2 10/30 W Carte

TP/PE

17 18 17 18 A A B 13 14 15 16
Moteur

~ ~ B

P6 POSI

+ - + Signal de Signal sortie dentre 0-20 mA / 4-20 mA /0-10 V

La rsolution du mode de rgulation est de 1. La rsistance dentre pour la commande 0-10 V est de 10 k. La rsistance dentre pour la commande 0-20 mA / 4-20 mA est de 100 .

Fig. 3 : Version avec entre de signal analogique

franais

57

Type 3003 Montage

7.
7.1.

MoNtAGE
Consignes de scurit
DANGER !

AvERTISSEMENT ! Danger par un actionnement involontaire de lappareil ! Une mise en marche involontaire de lappareil lors du montage peut entraner des blessures et des dommages matriels. Veillez viter tout actionnement involontaire de lappareil au moyen de mesures appropries.

Danger par tension lectrique ! Il y a risque important de blessures lors dinterventions sur lappareil. Coupez toujours la tension et empchez toute remise sous tension avant de retirer le couvercle, de sparer lengrenage ou dutiliser le levier. Raccordez toujours plusieurs actionneurs lectriques moteur lectrique avec sparation des phases par un interrupteur ! Protgez les actionneurs lectriques par un fusible fonctionnant sur secteur ! Veuillez respecter les rglementations en vigueur pour les appareils lectriques en matire de prvention des accidents ainsi quen matire de scurit! AvERTISSEMENT ! Risques induits par un montage non conforme ! Un montage non conforme peut entraner des blessures et des dommages sur lappareil et son environnement. Le montage est rserv des techniciens forms utilisant un outillage appropri. Respectez les consignes chapitre Caractristiques techniques. Avant linstallation, assurez-vous que le levier manuel peut tre boug librement. 58

7.2.
tapes:

Raccordements du courant et de commande

Coupez lalimentation lectrique. Retirez lindicateur de position de laxe. Dvissez les raccords visss du capot avec un tournevis et enlevez Desserrez le presse-toupe pour cble ISO20 et introduisez les Cblez
cbles de raccordement. les raccords conformment aux schmas de connexion (voir 6.5.3. Schmas de cblages lectriques). Utilisez des cbles dun diamtre de 7 ... 12 mm pour le raccord vis pour cble ISO20. le couvercle en le soulevant.

Remettez le couvercle en place et vissez-le. Remontez lindicateur de position.

franais

Type 3003 Montage

7.3.

Raccordement de fin de course supplmentaires (option)

7.3.1.

Rglage des fins de course

En excution standard, lactionneur lectrique sont quips de deux fin de course supplmentaires (pour un rglage de pivotement de 90).

Les figures Fig. 4 et Fig. 5 prsentent la procdure de rglage des interrupteurs de fin de course.
Carte lectronique Axe Moteur FERM Came n 4 - Interrupteur de fin de course supplnoir mentaire FERM OUVERT Came n 3 - Interrupteur de fin de course supplblanc mentaire OUVERT FERM Came n 2 - Interrupteur de fin de course du noir moteur FERM OUVERT Came n 1 - Interrupteur de fin de course du moteur OUVERT blanc Cl (00665296)

Coupez lalimentation lectrique. Retirez lindicateur de position de laxe. Dvissez les vis du capot avec un tournevis et enlevez le couvercle Retirer le couvercle. Raccordez les fins de course (FC1 et FC2) suivant le schma de Serrer le presse-toupe aprs avoir raccord le bornier. Remettre le couvercle en place et le visser. Remonter lindicateur de position.
Utilisez uniquement des cbles quatre ou six conducteurs dun diamtre de 7 ... 12 mm pour le raccord vis pour cble. Veillez ce que le cble soit hermtiquement viss au pressetoupe pour cble en vissant lcrou daccouplement. cblage (voir Fig. 2 et Fig. 3 ). en le soulevant.

tapes :

Botier

Fig. 4 : Rglage des fins de course. Fin de course 250 V / 5 A

franais

59

Type 3003 Montage Came Cl

Rglage dans le sens horaire ou anti horaire

7.4.

Platine pour actionneur avec entre de signal normalis


D N E

Course de rglage

F L G

Fig. 5 : Rglage des interrupteurs de fin de course en sens horaire ou anti horaire Lactionneur lectrique est livr avec les rglages suivants la sortie de lusine : Les interrupteurs de fin de course FERM sont actionns par les cames 2 et 4 (position ferme). Les interrupteurs de fin de course OUVERT sont pr rgls sur un angle de rotation de 90.

H B C A M

J K I

Fig. 6 : Platine A B Alimentation en tension 24 V AC/DC Bornes de raccordement du signal dentre H I J Cavalier K2 Cavalier K3 LED verte et rouge

C Bornes de raccordement du signal de recopie

60

franais

Type 3003 Montage D E F Bouton-poussoir MEM Bouton-poussoir CLOSE Bouton-poussoir OPEN K L M N LED jaune : affichage de lalimentation lectrique Potentiomtre Raccordement moteur Raccordement rsistance de chauffage
OFF ON

7.4.1.

Dterminer la position des cavaliers

G Cavalier K1

Il convient dutiliser des cbles blinds pour viter les perturbations lectromagntiques. tapes :

Fig. 7 : Cavalier K1 / K2
Emetteur de signaux 0-10 V 0-10 V 0-10 V 0-20 mA 0-20 mA 0-20 mA 4-20 mA 4-20 mA 4-20 mA Message de retour 0-10 V 0-20 mA 4-20 mA 0-10 V 0-20 mA 4-20 mA 0-10 V 0-20 mA 4-20 mA

Fig. 8 : Cavalier K3 OFF


Cavalier K1 A ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF B OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON

Fig. 9 : Cavalier K3 ON
Cavalier K3 OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF ON

Cavalier K2 A ON OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF B OFF ON ON OFF ON ON OFF ON ON

Desserrez le presse-toupe et introduisez le cble. Cblez lmetteur de signal entre les bornes 15 et 16. La polarit Cblez la recopie entre les bornes 13 et 14. La polarit de la Fixez de nouveau le presse-toupe.
de la borne 15 est ngative (-) et celle de la borne 16 positive (+). borne 13 est positive (+) et celle de la borne 14 ngative (-).

Si la tension de raccordement est comprise entre 100 et 240 V, il faut prvoir un fusible dans larrive de courant.

franais

61

Type 3003 Montage

7.4.2.

tapes de paramtrage

Signal de commande avec une tension de 0 ... 20 mA

Dterminer le sens de rotation de la vanne darrt Sens de rotation normal (prrgl)

Appuyer sur les boutons-poussoirs

Appuyer sur le bouton-poussoir <OPEN> et


G

Relcher le bouton-poussoir <OPEN> et mettre


la carte hors tension.

activer la carte (maintenir le bouton-poussoir enfonc). La LED VERTE sallume.

Relcher les boutons-poussoirs

<MEM> et <OPEN> et activer la carte (maintenir les boutons-poussoirs enfoncs). La LED ROUGE sallume 3x. <MEM> et <OPEN> et mettre la carte hors tension.

Sens de rotation inverse

Signal de commande avec une tension de 4 ... 20 mA (prrgl)

Appuyer sur le bouton-poussoir <CLOSE> et


R

Appuyer sur les boutons-poussoirs

Relcher le bouton-poussoir <CLOSE> et


mettre la carte hors tension.

activer la carte (maintenir le bouton-poussoir enfonc). La LED ROUGE sallume.

Relcher les boutons-poussoirs <MEM>


et <CLOSE> et mettre la carte hors tension.

<MEM> et <CLOSE> et activer la carte (maintenir les boutons-poussoirs enfoncs). La LED ROUGE sallume 3x.

Dterminez le type de signal de commande Signal de commande avec une tension de 0 10 V

Appuyer sur le bouton-poussoir <MEM> et


R

Relcher le bouton-poussoir <MEM> et mettre


la carte hors tension.

activer la carte (maintenir le bouton-poussoir enfonc). La LED ROUGE sallume 3x.

62

franais

Type 3003 Montage Mode apprentissage Dterminer les positions finales Dterminer les positions finales
Toutes les positions sont maintenant enregistres.

Appuyer sur les boutons-poussoirs

Relcher les boutons-poussoirs <OPEN>


et <CLOSE>. Les deux LED steignent. Le mode apprentissage est slectionn.

<OPEN> et <CLOSE> et activer la carte (maintenir les boutons-poussoirs enfoncs). Les LED ROUGE et VERTE sallument.

Mettre la carte hors tension.


7.4.3. Mode normal

Affichage mode normal

Activer la carte.
G

Appuyer sur le bouton-poussoir <CLOSE>


R

La LED VERTE s'allume 3x pour indiquer que le dmarrage a t correctement effectu.


G

pour amener la vanne d'arrt en position ferme. La LED ROUGE s'allume.

En mode normal, la LED VERTE s'allume lorsque l'actionneur lectrique ouvre la vanne d'arrt. La LED ROUGE s'allume lorsque l'actionneur lectrique ferme la vanne d'arrt.
R

Appuyer sur les boutons-poussoirs


R

<MEM> et <CLOSE> pour enregistrer la position ferme. La LED ROUGE s'allume 2x. pour amener la vanne d'arrt en position ouverte. La LED VERTE s'allume.

Si aucune des deux LED n'est allume, l'actionneur lectrique n'est pas command. Les LED ROUGE et VERTE s'allument lorsque le couple de serrage est trop lev et que l'actionneur lectrique s'arrte. lectrique ou commuter la tension OUVERT/ FERME pour redmarrer l'actionneur lectrique!

Appuyer sur le bouton-poussoir <OPEN>


G G R

Appuyer sur les boutons-poussoirs


G

Changer le sens de rotation de l'actionneur

<MEM> et <OPEN> pour enregistrer la position ouverte. La LED VERTE s'allume 2x.

franais

63

Type 3003 Actionneur lectrique rappel de secours intgr

8.

ACtIoNNEUR LECtRIQUES RAPPEL DE SECoURS INtGR


Bloc de scurit pour variante courant de secours

Relais de signalisation dtat de charge Temprature ambiante admissible

24 V DC - 1 A max -10 C - +40 C

8.3.
E-

Schma lectrique
18 V DC Batterie Block

8.1.

fil noir
F+

fil rouge

F+ E-

Bloc de scurit
17 18 17 18

Carte alimentation et commande

Platine Accu

Report dtat de la charge


65 66

Batterie charge: contact ferm

B
Configuration

A
Ouvert

Mode Ouvert/ Ferm

OU

B
N -

Ph +

Fig. 10 : Bloc de scurit

Fig. 11 : Schma lectrique Configuration A ou B Mode standard A : Si lactionneur est command par une commande programmable, le message de retour de ltat de charge peut tre raccord celle-ci. Mode B - scurit plus leve (en cas dutilisation du relais de signalisation, bornes 65 et 66) : Lactionneur nouvrira la vanne que si le bloc de scurit est charg.

8.2.

Caractristiques techniques
18 V DC 0,8 A 2,4 A 14 h max

Tension Courant nominal Courant maxi Temps de charge 64

franais

Type 3003 Actionneur lectrique rappel de secours intgr

8.4.

Platine
D E

9.
9.1.

CoMMANDE
Consignes de scurit
DANGER !

Danger par la tension lectrique ! Les interventions dans lappareil prsentent de graves risques de blessures. Coupez la tension avant de faire fonctionner lactionneur lectrique manuellement.
A

B C

AvERTISSEMENT ! Danger par une utilisation non conforme !

Fig. 12 : Reprsentation : Platine A B C Connexion 18 V DC Connexion bloc batterie Connexion pour message de retour (tat de charge) D E LED verte* LED rouge **

Une utilisation non conforme peut entraner des blessures et des dommages sur lappareil et son environnement. Le personnel de service doit connatre et avoir compris le contenu du manuel dutilisation. Les chapitres Consignes de scurit et Utilisation conforme doivent tre particulirement respects. Lappareil doit tre utilis uniquement par des personnes suffisamment qualifies. Danger en cas dintervention manuelle ! Lors des interventions manuelles, le procs peut passer outre un tat non dfini qui entrane une situation dangereuse. Aprs une intervention manuelle, veillez garantir un redmarrage dfini ou contrl du procs. 65

* L  a LED verte sallume : Alimentation par le rseau La LED verte clignote : alimentation par la batterie (3 mn au maximum) **  LED rouge teinte : batterie charge La LED rouge clignote : batterie en cours de chargement (14 h maxi)

franais

Type 3003 Commande

9.2.

Commande manuelle de lactionneurs lectriques

9.3.

Retour du mode manuel en mode automatique

Lactionneur lectrique peut tre command manuellement, p. ex. en cas de coupure de courant. cet effet, tournez la manivelle sur MAN (voir Fig. 13 ).

Pour revenir en mode automatique, lchez la manivelle. Remettez lindicateur de position en place.

Pour revenir en mode automatique :

Assurez-vous

tapes :

Grce la force du ressort, il revient automatiquement en position AUTO . Le repre indique maintenant la position rgle.

Retirez lindicateur de position de laxe. Tourner la manivelle de AUTO sur MAN. A laide dune cl fourche, tourner larbre dentranement sur la
position souhaite tout en maintenant la manivelle.
Manivelle
Indicateur de position

que lactionneur lectrique ne puisse pas tre actionn en mode automatique pendant lutilisation manuelle.

Pour le mode manuel, tourner le marquage vers le bas

Cl

Fig. 13 : Inversion du mode automatique en mode manuel 66

franais

Type 3003 Maintenance et dpannage

10.
10.1.

MAINtENANCE Et DPANNAGE
Consignes de scurit

10.2.

Maintenance

Lactionneur lectrique ne ncessite aucune maintenance sil est utilis conformment aux instructions de la prsente notice dutilisation.

DANGER ! Danger par la tension lectrique ! Les interventions dans lappareil prsentent de graves risques de blessures. Coupez toujours la tension avant le dbut des travaux et protgez linstallation contre la remise en marche ! Respectez les prescriptions en vigueur sur la prvention des accidents et la scurit des appareils lectriques. AvERTISSEMENT ! Danger par des travaux de maintenance non conformes ! Une opration de maintenance non conforme peut entraner des blessures et des dommages sur lappareil et son environnement. Les travaux de maintenance sont rservs des techniciens forms utilisant un outillage appropri. Risques induits par un actionnement involontaire de linstallation ! Une mise en marche involontaire de linstallation lors des travaux de maintenance et de rparation peut entraner des blessures et des dommages matriels. Veillez viter tout actionnement involontaire de linstallation au moyen de mesures appropries.

10.3.

Dfauts
Remde

Dfaut

Lactionneur Vrifiez l'alimentation lectrique lectrique ne Vrifiez les connexions selon le schma fourni fonctionne pas (premire mise en service) Lactionneur lectrique est bloqu en position OUVERT Contrlez lalimentation lectrique Vrifiez les connexions selon le schma fourni Vrifiez si la mobilit de llectrovanne nest pas contrarie

franais

67

Type 3003 Transport, Stockage, limination

Dfaut La vanne ne souvre ou ne se ferme pas compltement

Remde Contrlez lalimentation lectrique Vrifiez les connexions selon le schma fourni Vrifiez si la mobilit de llectrovanne nest pas contrarie Contrler les interrupteurs de fin de course Vrifiez la prsence dune surcharge due un couple trop lev (nos Actionneur lectrique sont quips dune thermistance) Si oui :  interrompez lalimentation lectrique pendant 5 minutes

11.

TRANSPoRt, StoCkAGE, LIMINAtIoN

REMARQUE! Dommages dus au transport ! Les appareils insuffisamment protgs peuvent tre endommags pendant le transport. Transportez l'appareil l'abri de l'humidit et des impurets et dans un emballage rsistant aux chocs. vitez le dpassement vers le haut ou le bas de la temprature de stockage admissible. Un mauvais stockage peut endommager lappareil. Stockez lappareil au sec et labri des poussires ! Temprature de stockage: -10 - +55 C. Dommages lenvironnement causs par des pices dappareil contamines par des fluides. liminez lappareil et lemballage dans le respect de lenvironnement. Respectez les prescriptions en matire dlimination des dchets et de protection de lenvironnement en vigueur. Respectez les prescriptions nationales en matire dlimination des dchets.

Lactionneur lectrique est bloqu en position FERME

Vrifiez l'alimentation lectrique Vrifiez les connexions selon le schma fourni Vrifiez si la mobilit de llectrovanne nest pas contrarie

68

franais

www.burkert.com

Вам также может понравиться