Вы находитесь на странице: 1из 6

INSTALLATION REQUIREMENTS LOCATION washerStandpipe mustbe1-1/2inches minimom insidediameter andmostbe Washermost be installedon firm flooring to minimizevibration duringspin cycle

open to atmosphere. Concreteflooringis best,btit wood baseis sufficient, providedfloor support meets ELECTRICAL REQUIREMENTS FHAstandards Washershould not be installedon rugs or exposedto weather CAUTION: Beforeptuggingin washer,read the following electrical requirements. PLUMBING CAUTION: For personalsafety,do not use an extensioncord or adapterplug with thisappliance Do not, underany circumstances,cut or remove thethird WATER PRESSURE - Must be 10 psi minimtim to 150 psi maximum WATER TEMPERATURE - Householdwater heatershould be set to deliverwater groundingprong from the power cord Follownational electricalcodesand ordinances This appliancemust be suppliedwith the voltage and frequency at 120" to 150F(50 to 66C) IN ]'HE WASHER when hot washis selected SHUTOFF VALVES - Bothhot and cold shutoff valves(faucets) should be supplied indicatedon the rating plate(located on top of the backsplash),andconnected to an individual,properly grounded branchcirctiit, protected by a t5- or 20-amp DRAIN- Watermay be drainedinto standpipeor set tub DischargeheightMUST NOT8E LESSTHAN30 INCHES, andno morethan 8 feet abovethe baseof the circuitbreakeror time-delay lose if theelectricsopply provideddoesnot meet the aboverequirements,carl a licensedelectrician

REQUERIMIENTOS DEUBICAOION PARALA INSTALACI()N Sedebe colocarla lavadorasobre un piso firme paraminimizarla vibraci6n duranteel ciclo de centrffugado. Lomejor es un piso de concreto Sin embargo, unabasede maderaes sufictente,siemprey coandola basedel pisoctimpla con las normasde ta FHA No se debecotocarla lavader_sobre alfombras ni exponerlaa laintemperie PLOMERiA PRESIDNDEAGUA:Debesat de 0,7 kgflcm" (10 psi) comomlnimo y de 10,5 kgf/cm=(150 psi) como m_imo. TEMPERATURA DEAGUA:Sedeberegtilar el calentadorde agoade la vivienda para quapropomioneaguaa onatempe aturade 50 C a 65 C (120 F a 150 FJA LA LAVADORA, al seleocionarel ciclo de lavadoen caliente VALVULAS DECIERRE:Sedebensuministrar dos v,ilvulasde cierre (flares), unaparael agoacaliente y otra parala frla DRENAJE: Se ptiededrenar el agua hacia un tubovertical ouna tina Iiia La altura de descargaNODEUESERMENORDE76 cm 130pulg ), ni dabe encontrarsea m_s de 2,4 m (8 pies) de la basede la tavadora El di_metro

inferno del tubovertical debeset de 3,8 om (1o112 pulg) comominting y debe encontrarseabiertoa la atm6sfera REOUISITOS ELECTRICOS PRECAUOI(}N: Antes de enchufar Ia lavadoralealos siguientes requisitos el_ctricosi PRECAUOION: Parasegoddadde ias personas, no use unaextensi6nel_ctrica ni tin adaptadorconeste aparato el_ctrice Balo ntngunacircunstancia corte o elimine del cord6nel_ctdco la teroeraespigapara conexi6na tierra Obedezca las regulacionesy c6digos el_ctrioos nacionates Esteaparato el_ctrico debe set alimentadocon el vottaiey talrecuenoia indicadosen la placade clasificaciOn (qua seencuentraen la partesuperior de la tapa parasalpicaduras),adam,s se te debeconectaraun circuito secundadoe individualapropiadamente conectadoa lierra y debeestar protegidopot un disyuntor oun fosibfe con retardode tiempo de 15 6 20 amperios Si la fuentede alimentaci6nprovista no oumplecon los requisitosantesmencionados,llama aun eleotricista certificado

INSTALLATION EMPLACEMENT carte machine_ laver dolt _,tre posseSLtronestirface homog_ne pour Iimiter fesvibrationspendantle cycle d'essorageUnedalle an b_ton est id_ale,mals rappareil pent_tre pos_sur un plancherenbois, pourvti qtiele support de ce derniersoit conformeanx aortaesde la FHA L'appareifnedolt pas _tre pos_ stir on tapis ou expos_aux intemp_ries PLOMBERIE PRESSION D'EAU- Celleocidoit se sittier entre un minimum de 0,7 kgflom=(t0 psi) et un maximumde 10,5 kgf!cm=(t50 psi) TEMPERATURE D'EAU- Le chauffe-eaudomestiquedoit _tre r_gt_de fa_ion alimenterLA MACHINE A LAVERavecde i'eau chaudeentre50 Cet 65 C (120 F et 150 F)quan_on choisit le mode" hot wash" (lavage_ ohaud). ROBINETS O'ARRET - Desrobinetsd'arr_t d'eauchaudeet d'eauIroide doivent _tre pr_vus, EVAOIJATION - L'eaude vidangepent _tre soil _vacu_eau moyend'un tuyao de

renvoi, soit rejoice dansunbac&laver, L'eau DOlT ETRE6vacu_e &unehauteur MINIMALE DE76 cm (30pc)et maximale de2,4m (8 pieds)parrapport _,la base defamachineLetuyauderenvoidoil avoirtin dtam_tre int_rieur minimal de 3,8cm(1-1/2pc)et _tresitu__ rair libra INSTALLATION ELECTRIQUE AVERTISSEMENT : Famifiansez-vous avec losconsignes suivantes avantde branoher tamachine _ laver AVERTISSEMENT : Potirdesraisons de s_curit_, nepasotiliser de ratlonges oti d'adaptateurs _lectriques avec cotappareilNejamais tenterdecouperou d'enlever labroche de raise_ la terraducordond'alimentation Respectez los codes etlosnormes envigueur r_gissant losinstallations _fectriques L'appareit doit_trelivr_aveconepiaque signal_tique situ_edansla partie sup_rieure dudosseret, ouscatindiqu_s le voltage et la fr_quence applicables, reli6_ tin circuit ded6rivation individual mis_ la terradefa_;on appropri6e et prot_g6 par un coupe-circuit ou un fusibletemporis_ de t5 ou 20 amperes Sile circuitd'alimentation existantnecorrespond pasaux exigences cidesstis,consultez un _lectricien DWG, NO.175D3gO4PO01

Ptib.,N0,31-15441

TOOLS YOU WILL NEED

s
Level

PARTS SUPPLIED

/u

Phillips Head Screwdriver or 1/4" Nut Driver

Slip Joint Pliers

_T
2 Water Hoses Drain Hose _,_,_ 1 Cable Tie L

2 Screws

2 Rubber Washers

2 Strainer Screens/ Rubber Washers

After the machineis in the home, remove remaining packing material/cartonfrom washer. DONOTREMOVE SHIPPING ROD ATTHISTIME RemovebagcontainingOwner's Manualfrom styrofoam block E and putaside.. Removestyrofoam block E Removebag D containing parts and water hosesfrom tub. Removedrain hoseA from tub. Put styrofoambrockE hack in tub openingto hold tub in place during the rest of installation.

Cuandola lavadorase encuentre en su hogar,quite et materialde empaque sobrantede Iafavadora. TODAViA NOQUITELA BARRA DETRANSPORTE Dd btoquede espumade estireno E,saqueta bolsaque contieneel Manualdel propietarioy cotGqueta aparte_ Saqueel btoquede espumade estirenoE Saquedel tambor la botsaquecontienetas partesD y lasmanguerasde agua Saquela manguerade drenajeA def tambor Cotoqueei bloquede espumade estirenoE de regreso en taaberturadel tambor para mantener#ste [_ttimo en su lugar duranteel resto de ia instalaciGn

Lorsquela machineest & destination,enlevezI'ensemble desmat_riauxet cartons d'emballage. NEPASRETIRER LA TIGE D'EXPEDITION Sortezle sac contenantle guide d'utilisationdu bloc de polystyrene(E) et mettez-lede cGt_ Retirezle blocde polystyrene(E) Retirezle sac de piscesdGtachdes (D) et lesflexiblesd'atimentation d'eauqui setrouvent clanste tambour:Retirezle tuyau d'_vacuation(A) qui se trouve dansle tambour.R_introduisez fe bloc de polystyrene(E) dans l'ouverturedu tambour pour l'immobiiiserpour la suite de l'installationo

Move washerdose to final position. Makesure thereis at least a 24' clearanceon right side of washerto removeshippingbar F PULLSHIPPING BARFOUT USINGYELLOWPLASTIC HANDLE6. Keepbar so it canbe reinstalled if washeris ever moved again

Coloquela tavadoracercadel lugarde instalaciGn definitivo. AsegLirese de queexistaun espaciode por to menos61 cm (24 pulg) a la derechade la tavadora, con el prop_sito de podersacarta barra de transporte F. SAQUE LA BARRA DETRANSPORTE F USANDO LA MANIJAAMARtLLADE PLASTtCO G Guardela barra para podercolocarlanuevamente en caso de que seanecesario mover de nuevola lavadora

Positionnez la machine_ laver prosde son emplacement d_finitif..N'oub]iezpas de taisser un d_gagement d'au moins 61 cm (24 po) du cGt_droit de la machinepour permettrele retrait de tatige d'exp_dition(F); ENLEVEZ LA T]GED'EXPEDITION (F) ENLA TIRANTPARSA POIGNEE ENPLASTfQUE JAUNE (B) Conservez ]a tige en rue de sardnstatlation au momentd'un d@]acement _ventuelde la machine

Placea cookingdish or pan I under drain openingon back of washer.. Pultplug J out of grommetM with pliersand discard Waterleft over from factory test wil! drain Remove containerI andwater Connectdrain hoseA to drain opening on backof washer Push hoseA into openingusing your handsuntil clamp I( on drain hose is about1f2"from washer back inset[ 2 screwsL through holesin clampK and into holes at eithersideof drain opening Tightenscrewswith screwdriver or t/4 nut driver ClampK will be bowedand aboutIf4" from washer backafter screws are tightened

Coloqueuna cacerotao una cazuela I debajode fa aperturede drenaieque se encuentraen ]a parteposterior de ta tavadora Conuna pinza,saqueeftap6n J del anillo protector M y des_chelo. Saldr_ un residuode agueprovenientede [a pruebade f_brica Quiteet recipienteI con el agua. Conectela manguerade drenaje A en la aperturade drenajeque se encuentra en la parteposterior de la tavadora Conlas manos, presioneta mangueraA en la aperturahasteque el ribete Ken la manguerade drenajese encuentrea 1,3 cm (1/2 putg) de la parteposterior de la iavadora Co]oque 2 torni]los L a tray,s de los agujeresen el ribete K y dentrode los agujerosen los ladosde la aperturade drenaie Aprietelos torni[tos con un destorniliadoro con una llave paretuercas de 0,6 em (1/4 putg.) Despu_sde ajustar los tornillos, et ribeteK se arquear_y llegar_J a unadistanciade 0,6 cm (114pulg) de ta parteposterior de la lavadora

Placezun r6cipient(i) sous Forificed'_vacuation situ_ au dos de la machine Enlevez le bouchon (J) de f'anneau(M) _ l'aided'une paire de pinces,puis mettez-ieau rebut L'eaur_sidueliedesessais en usines'_coulera Retirezle rdcipient d'eau(1) Branchezle tuyau d'6vacuation (A) sur I'orificed'_vacuation au dos de ia machine Enfoncez ]e tuyau (A) manueHement dens I'orifice jusqu'&ceque la bride (K) du tuyau d'_vacuation arrive& environ 1,3 cm (1t2 pc) du dos de la machine ]ntroduisezlos deux vis (L) denslostrous de la bride (K) et dans lostrous situ_s de part et d'autre de t'orificed'6vacuation. Serrezlesvis &l'aide d'un tournevis ou d'un tourne-_croude 0,6 cm (114pc) Labride (K) devrait _tre recourb_e ef & environ 0,6 cm (t14 pc) du dos de ta machineunefois lesvis serr_es.

L
A

K A

Removeelectricalcord N from storage beforeinstalling water hoses ]nstatirubberwasher P in one end of hotwater hoseR. Threadhot waterhoseR onto connectionlabeledH at top rear of washer,Handtighten,plus an additional1t8 turn with pliers install rubberwasherP in one end of cold waterhoseS Thread cold water hoseS onto connection labeledC at top rear of washer.Handtighten, piusan additional118turn with pliers Move washeras closeto final locationas possible,leaving room for you to makewater, drain,and electricalconnections to your home

Antes de instalartas mangueras de ague,saqueel cord6n et_etricoN de su lugar de almacenamientolnstale fa arandeiade cauchoP en un extremode la manguerade agua catienteR Enrosquetamanguera deagua calienteRen la pieza paraconexi6ncon etiquefaR en ]aparte posteriorsuperiorde la lavadora. Apri_telacon ta manoy luego girela un octavode vuetta m_s con una pinza lnstalela arandelade cauchoP en un extremode ta manguerade aguafria S Enrosquela manguera de ague fria Sen la piezapare conexi6ncon etiqueta Cen la parteposterior superior de ]atavadora_ Apri_telacon la manoy luego girela un octavode vuelta m_s con una pinza Coloquela lavadoralo m_scerca posiblea su lugar definitivo dejandoespaciopara quese puedadrenar el aguay se puedan efectuar]as conexiones et_ctricas.

Retirez[ecordon d'atimentation (N) de son logementavant d'installerlos flexibles d'alimentationd'eau,lnstallezun joint en caoutchouc(P) densun desraccordsdu flexibled'eau chaude(R),Vissezfeftexibie d'eauchaude(R) sur teraccord d'eau chaude(repere"H") qui se trouve dansla partiesup_rieure du dos de la machine.Serrez-]e fond manueilement, puisajoutez 118de tour avecdes pinces lnstallezun joint en caoutchouc (P) dans un des raccordsdu flexible d'eaufroide (S)..Vissezie flexibled'eaufroide (S) sur te raccordd'eaufroide (rep_re"C") qui setrouve dansle pattie sup_rieuredu dos de la machine. Serrez-le_ fond manuel[ement, puis ajoutez118de tour avecdes pinees. D_placez la machinepour qu'elle se trouve aussi prosquepossible de sonemplacement ddfinitif, tout en vous laissantassezde place pour raccorder[esflexibles d'alimentationd'eau,le renvoiet l'a[imentation_tectrique 3

N
P R

Determinewhich is HOT water line beforeattachingwater hosesto faucets.Traditionally, HOTfaucetis on tett

With protrudingpartof screen towardyou, install strainer screenfrubberwasherQ into each Con taparteconvexadel filtro haciausted,coloquee] fittro y la of thefree endsof two water arandda de cauchoQ en cada hosesRand S uno de los extremesfibresde las Connecthot water hoseR to hot mangueras de aguaR y S wateroutlet valveof your home Conectela mangueradeagua Handtighten,plus an additionai ca!ienteR en la v_lvuiade salida I/4 turn with pliers OpenBlot wate_ vane, de aguacalientede su hogar, apri_tetacon la manny tuego girela un cuartode vuettam_s Connectcold water hose S to con una pinza Abrala v,_tvula de cold water outletvalveof your aguacaliente home Handtighten,plusan additional112turn with pliers Conectela manguerade aguafrfa Opencoldwater valve Sen la v_lvulade salidade agua fria de suhogar,apri_telacon la manny tuegogirela mediavueita m_s con unapinza Abra la v_ivula de aguafria

Averigiiecu_l es la tubefia de aguaCALIENTE antesde conectartas mangueras de agua a tas liaves.Generalmente, ta Ilavede aguaCAL1ENTE se encuentraa la izquierda

Repdrez te robinetd'eauCHAUDE avant de raccoider les flexibles. Celui-cise trouve normalement gauche Avecte cot6 en sailliedu tamis vers vous, intreduisezun ensembfetamis/joint caoutchouc (Q) _ l'autre extr_mit6des ftexibles d'alimentation d'eau (B) et (S) Raccordez te flexible d'alimentationd'eauchaude(R) au robinet d'eauchaude.Serrezle 9,fond manuellement, puts d'un quart de tour supplOmentaire avecdes pinees Ouvrezle robinetd'eauchaude. Raccordezle flexible d'aLimentation d'eaufroide (S) au robinet d'eau troide.. Serrez-le fond manueltement,putsd'un demi-tour supplOmentaire avec des pinces Ouvrezle robinet d'eaufroide..

NOTE: if ionger drainhoseis required,order drain hose extensionkit, GEpart number WH49X301. Connectadditional drain hose(containedin kit) to original hosewith hosedamp (containedin kit).

30"
M!N.

NOTA:Si se requiereuna manguerade drenajem_s farga, mandea pedir el equipode extensionde la manguerade drenaje,n_merode piezaGE WH49X301 Coneete la manguera de drenajeadicional(incluidaen el equipode extension)a la Insertfreeend of drain hoseA mangueraoriginal usandola para la manguera into drain openingof your home. abrazadera If watervalvesand drainare built (tambi_nincluidaen el equipode into wall, fastendrain hoseto one extension). of water hoseswith cabletie T lntroduzcael extremetibrede ]a provided(fibbedside on inside). manguerade drenajeA en la if your drain is a standpipe, fastendrain hoseA to standpipe aperturade drenajede su hogar Si tas v_lvulasde aguay el with cabletie T provided drenajeseencuentranen la pared,sujetela manguera de NOTE: if drain hosefacility doesnot meet30"minimum drenajea unade tas mangueras de aguausandoel sujetadorT heightrequirement, thread drain hosethroughsupptied provisto(con ta parteacanalada haciaadentro)_ Si el drenajees antisiphonclip fJ and mount to cabinetbackas shown un tube vertical, sujeteia manguerade drenajeA al tube verticalusandoel sujetadorT provisto

REMARQUE - Si la tongueurdu tuyaud'dvacuationse r_v_le insuflisante,commandez ta troussede ratlonge,n_de piece GEWH49X301 granchezla ragongede tuyau d'dvacuation faisantpartie de fatrousseau tuyau d'_vacuationd'ofigine I'aidedu collierpr_vu_ cettefin. tntroduisezI'extr_mit_tibredu tuyau d'_vacuation(A) danste renvoi Lorsquelosrobinets d'atimentationet le renvoisent inco[por_sdans le tour, attachez le tuyau d'_vacuation _ Fundes flexiblesd'alimentation_ t'aidede l'attacheen plastique(T) fournie (face haehurdevers l'int_rieur).. Lorsquele renvoiest constitu_ d'un tuyau, attachez le tuyau d'_vacuation(A) au tuyaude renvoi _ I'aidede f'attache en pfastique(T) fournie_

LESS THAN 30"

REMARQUE - Lorsquela hauteur d'_vacuationest inf_rieureaux76 cm (30 po) n_cessaires, enfilezte NOTA:Si ia instalaciOn de fa tuyau d'Ovacuation dansla pince manguerade drenajeno cumple antirefoulementfournie (IJ)et con la altura minimade 76 cm montezcette demi_reau dos de i] (30 putg), enrosquela manguera Ia machine conformdment i'itlustration de drenajea tray,s de la grapaa p[uebade sifOnU provistay m6ntelaen ]a parteposteriordel aparatoel_ctrieo,come se muestraen ta figura

@
ATTACH GROUND WIRE & GROUNDSCREW (0STAIN LOCALLY)

WASHER ELECTRICAL PREPARATION If required,an externalground wire (not provided)which meets ]ocatcodesmay be added Attach to washercabinetwith sheet metalscrew(not provided)to rearof washeras illustrated Thescrewrequired is a #8 sheet metalscrew,18 threadsper inch, t/2" long it can be obtained locally at any hardwarestore.

ND_4._

PREPARAC!ON DELACONEXI6N ELI_CTRICA DELALAVADORA Deser necesario,puede agregarseun conductor externo de tierra (no incluido) quecumpla con los c6digos Locales. Con_cteloal gabinetede la lavadoracon un tornilto para chapamet&lica(no incluido), a la parteposteriorde la lavadora, seg_nse ilustra El tornillo que se requierees un tornillo parachapa met_ticaNro. 8, de 7 hilos por centimetro(18 hilos pot pu]gada) y 1,3cm (1f2 pulg,) de largo, Estese puedeobteneren cuatquierferreterialocal,

PRIEPARATION I_LECTRIQUE DE LA MACHINE A LAVER Si requis,un fit de mise _ la terre externe(non fourni) qui r6ponde auxcodes Iocauxpout_tre ajout_ Attachez4e _ l'habif]age de la machine_ laveravecune vis _ t0te(non-fournie)_ t'arri_re de la machine_ lavercomme illustr_ La vis _ t01erequiseest une No, 8, 7 filets par centim_tre (18 filets par pouce)et longuede 1,3 cm (1/2 po) Vouspouvezia trouver danstoules los quincailleries

Makesure largedial control on washeris pushedin to the OFF position,, Insertplug of electricalcord into a 115V,I5- or 20-ampwall receptacle. Movewasher into final position PlacelevelV on front,top edgeof washer,Adjust front levelinglegs W until washer is levelfrom sideto side. Remove levelV,, Tilt washerforward (pivot 'on frontlegs)about4 to 6 inches This action will set rear leg adjustments to correspondto front settings Gentlyset washer backdown Opentub lid Removeand discardstyrofoamblock Removeplasticprotectorsheet from control panelface

Asegurese de que el disco de control de la lavadorase encuentra presionado,en la posici6nde apagado(OFF),

V_rifiezque le grand boutonde commandede la machine _ laver se trouve en position" OFF" (arr_t)

Enchufe el cord6n eldctricoen un Branchez ta fiche du cordon tomacorrientede 115 voltios y de d'alimentationdansuneprise 15 6 20 amperios Desplace [a muralede 115 V,15/20amperes Placez ta machine& laver& son lavadorahaciasu posici6nfinal. Coloqueel nivel V en el borde emplacement d6finitif, Posez le superiordelanterode la lavadora. niveau(V) sur le bord avant Aiuste las parasniveladoras sup_rieurde la machine.R_glez delanteras W hasta nivelarla losb_quiliesfrontales(W) pour lavadorade tadoa lado Quiteel niveler[a machine]at_ralement nivelVo Enlevez le niveau(V). Incline la lavadorahaciaadefante de 10 a 15 cm (4 a 6 pufgo), haciendopivotesobre las paras delanteras Estohar_ que et ajustede laspatas posteriores concuerdecon el ajuste de las patasdelanteras+ Vuetvaa coloearla lavadora cuidadosamente sobresus cuatro patas, Abrala tapadel tambor.Saquey deseche el bloque de espumade estireno. Quitefa l_.mina protectorade pl_sticodel frente dottablero de control. Faitesbasculerla machine vers I'avant(sur sos b_quilles frontales)jusqu'_ceque l'arri_re setrouve de 10 em_ 15 cm (4 po _ 6 po) du sol. Celapermettra aux b_quillesarri_resde s'aligner avec losb_quillesfrontales_ Placez la machine_ nouveausur routes sos b_quillesen tefaisant doucement Ouvrez te couvercfedu tambour. Enlevez le bloc de polystyrene et mettez-le au rebut Enlevez la feuilte de plastiquequi recouvrele panneau de commando.

TILTWASHERFORWARD 4 TO 61NCHES TO SET REARLEGADJUSTMENT

SPECIAL INSTALLATION REQUIREMENTS, ALCOVE ORCLOSET INSTALLATION If your washeris approvedfor installationin an alcoveor closet there will be a labelon the back of the machinedescribing requirements Minimumclearancebetweenwasherand adjacentwalls or other surfaces:0" eitherside, 2"front, 3' rear Minimumvertical spacefrom fleer to overheadshelves,cabinets, ceilings,etc. is 52". Closetdoors must be touveredor otherwiseventilatedand haveat ]east60 squareinchesof openareafor washer'only, or if the closet containsboth a washerand a dryer,door must contain at least120 squareinchesof open areaequallydistributed. NOTE: Theclearances stated on this Iabd are minimums..Consideration must begivento providingadequate clearances for installingand servicing. MOBILE HOMEINSTALLATION Installationmust conform to STANDARD FORMOBILEHOMESANSi Al19t and NATIONAL MOBILE HOME CONSTRUCTION & SAFETY STANDARDS ACT OF1974 (PL93-383) REQUERIMIENTOS PARAINSTALACII_N ESPECIAL ENUN NICHO 0 ARMARIO Si la lavadoraha side aprobada paraset instaiadaen un nicheo armario, debe haberuna etiquetaen la parteposterior de la m_.quina que describalos requisites ,, Distanciaminima entreta tavadora y tasparedesadyacentes o cuatquierotra superficie:0 cm (0 puig.)a los lades, 5 cm (2 pulg.) ai frentey 7,6 cm (3 pulg) atr_,s Espaeio vertical mfnimodesdeel piso hastalos estantes,muebieso cie]o raso,etc. per arriba dd aparatoet_ctrico:132 cm (52 pulg) Las puerlas de los armadosdebentenorpersianaso ventifaci6ny un _reaabieda de per fo menos387 cm2(60 pulgo 2)si se instala86!ola lavadora; sin embargo,si en el armarioseha de cotocaruna iavadora y unasecadora,las puertasdebentenorun _rea abiertaigualmente distribuidade per Io menos774 cm=(120 pulg.2).

NOTA:Losespaciosmencionadosen las etiquetasson los minimos. Se debedar unagran importanciaal suministro de un espacioadecuado para la instalaci6ny el mantenimientode los aparatos. INSTALACiI}N ENCASAS MOVILES La instafaci6n debeconformarsea ta normaANSi A119Apara easas m6vilesy a la Leynacionalde normas para]a construcci6ny seguridadde casasm6vi]esde 1974 (PL93-383)(NationalMobiie HomeConstruction& SafetyStandards Act of 1974) INSTALLATION DANSUN RI_DUIT OU UN PLACARD ,, Si on recommande I'instaltationde votre machine_ laverdansun r_duitou un placard,vous trouverezles normes d'installation correspondantes sur one _tiquetteau dos de la machine. D_gagement minima]entrela machineet los surfacesmitoyennes :0 cm (0 po) de partet d'autre,5 cm (2 po) ._l'avant et7,6 cm (3 po) t'arri_re D_gagement verticalentrele sol et los _tag_res,placards,plafonds, etc. : 132 cm (52 po), Los portesde placarddoivent_tresurbaiss_esou autrementventil_es poor assurerune surfacede ventilationminimale et uniform_ment distribute de 387 cm2(60 po2) danslecas d'une machine _ laverseu]e ou de 774 cruz(t20 po2) danalecas d'un ensemblemachine9.laver/ s_che-linge (s_cheuse) REMARQUE - Los]eux indiqu_ssur cetteaffiche constituentdesjeux minimaux,li convient_galementde pr_voir un d_gagement suffisant pour los operationsd'instal[ationet d'entretien INSTALLATION DANSUNEMAISONMOBILE Linstallationdolt _treconforme_ la normeANSIAl19-1 intitul_e -STANDARD FORMOBILEHOMES,, et D celleintitul_e ,,NATIONAL MOBILE HOME CONSTRUCTION & SAFETY STANDARDS ACTOF 1974>,(PL 93 383)

Congratulations! Your instaIlationis successfuland complete Refer to your Owner'sManualfor operationinstructions iFelicitaciones! Ustedacabade terminar exitosamente su instalaci6n Paraaveriguarlas instrucciones de operaci6nyeael Manualdet propietario. F_licitatlons ! [.installation est termin_e Reportezvous au guide d utilisationpour connaffrele moded emploi de la machine

ForQuestionson Installation, Ca!f1 800 620 2003 (U S ) 1800-36t 3400 (Canada)

Si tienealguna pregunta en cuanroa la tnstalaci6n tlame al 1-800-626-2003 (on los EEUU) o ai 18003613400 (on Canada)

Pourtoutequestion au sniet de Fi_sta[tation,veutltez composer le 1 800 626-2003 (Elala-Unis) ou le 1-800-361 3400 (Canada)

Вам также может понравиться