Вы находитесь на странице: 1из 0

El Gato

Ven, mi bello gato, a mi corazn amoroso;


Recoge las uas de tus patas,
Y deja que me hunda en tus bellos ojos,
Mezcla de metal y de gata.

Cuando mis dedos acarician sin prisa
Tu cabeza y tu elstico lomo,
Y mi mano se embriaga con el placer
De palpar tu elctrico cuerpo,

Veo a mi mujer con la imaginacin. Su mirada,
Como la tuya, amable animal,
Profunda y fra, corta y hiere como un dardo,

Y de los pies a la cabeza,
Un aire sutil, un peligroso perfume
Flotan en torno a su cuerpo moreno.

Charles Baudelaire


Gatidad


La gata entra en la sala en donde estamos reunidos.

No es de Angora, no es persa
Ni de ninguna raza prestigiosa.
Ms bien exhibe en su gastada pelambre
Toda clase de cruces y bastardas.

Pero tiene conciencia de ser gata.
Por tanto
Pasa revista a los presentes,
Nos echa en cara un juicio desdeoso
Y se larga.

No con la cola entre las patas: erguida
Como penacho o estandarte de guerra.

Altivez, gatidad,
Ni el menor deseo
De congraciarse con nadie.

Dur medio minuto el escrutinio.

Dice la gata a quien entienda su lengua:
Nunca dejes que nadie te desprecie. J os Emilio Pacheco

"Cmo llamar a un gato", de T. S. Eliot
T. S. Eliot (St. Louis, Missouri, 1885-1965), una gran figura de la poesa del siglo XX,
public en 1939 El libro de los gatos habilidosos del viejo Possum, un libro de poemas
de rtmica asombrosa y dirigido al pblico infantil, donde los gatos se constituyen en
reflejos de las tipologas humanas. Sobre este libro se basara el musical Cats, y este es
el poema que lo abre.

Ponerle nombre a un gato es harto complicado,
desde luego no es un juego para los muy simplones.
Pueden pensar ustedes que estoy algo chiflado
cuando digo que al menos ha de tener tres nombres.
Lo primero es el nombre que le damos a diario;
como Pedro, Alonso, Augusto o Don Bigote;
Como Vctor o J orge o el simptico Paco.
Todos ellos son nombres bastante razonables.
Los hay ms bonitos y que suenan mejor
para las damas y los caballeros,
como Admetus, Electra, Dmeter, o Platn,
pero todos son nombres demasiado discretos.
Y un gato ha de tener uno ms especial,
que sea peculiar, algo ms digno.
Cmo, si no, va a alzar su rabo vertical
o atusar sus bigotes y mantenerse altivo?
De nombres de este tipo os puedo dar un qurum
como son Mankostrop, Quoricopat o Qaxo,
tambin Bamboliurina o, si no, Yellylorum,
son nombres que jams compartirn dos gatos.
Pero a pesar de todo, nos queda un nombre ms,
y se es el que t nunca podrs adivinar,
el nombre que los hombres jams encontrarn.
Que SLO EL GATO LO SABE y no confesar.
Si un gato ves en meditacin,
el motivo nunca te asombre.
Su mente est en contemplacin
de la Idea Una de su nombre.
Su inefable, efable,
efainefable,
nico, oscuro, inescrutable Nombre.
T.S. Eliot, The Naming of Cats (traduccin de R. Ortiz, en: El libro de los gatos habilidosos del Viejo
Possum, Valencia: Pre-Textos, 2001; original 1939).
Piedra semipreciosa
No contempl tus ojos en la noche
el que puso a una piedra "ojo de gato",
gata orbicular, inmutable y dursima,
cristal de asbesto hilado,
ni supo ver tu vertical diamante
que duerme en el misterio
y sabe contraerse en las horas del da,
porque no necesita de la luz.
Te leyeron en fbulas antiguas
con las que tantas veces
entendimos el mundo,
pero no se cruzaron con tus soles pequeos,
esa fuerza infinita
cuando extienden sus alas las pupilas
al desplegar su vuelo.


Gira nocturna Milagros Salvador
El gato negro

nix y jade.
Lagunas verdes
que fosforecen
en la sombra
del bano arqueado.
Reposo de terciopelo.
Garra afilada
bajo la nocturna seda.
Elstico resorte
presto para el salto,
desde el perezoso desmayo
de la siesta ronroneante.

Igual que el gato
enroscado
en el sof de raso
de la alcoba;
en silencio,
ovillado
sobre el tibio cojn
de mi carne,
inesperadamente,
gil brinca
el deseo,
cuando ms dormido parece.

Luz Mndez De La Vega
Gato gris muerto
Brujos ensearon que los gatos
pueden alojar almas humanas

Figura empapada del asfalto o vuelto hacia las nubes,
eres el muerto ms perfecto que yo he visto.
Pero cmo descubrir que la vigilia que te llega,
ya indiferente a cualquier invocacin,
tu realidad verdadera de hijo del demonio,
de locatario esbelto de almas,
que estableci para tu antepasado africano
la voluntad miedosa de los clanes familiares
y confirm la impar justicia de la magia.
Pronto vendrn hasta tu cuerpo abandonado
ladrones de velas,
y robarn las tibias, su recatada mdula.
Porque es sabido que cuando tales huesos despierten
despertarn las almas en ellas internadas,
y en un pueblo lejano y canbal,
hombres que trabajan y tienen amores, instantneamente se convierten en
estatuas.
Brujos ensearon que los gatos
pueden alojar almas humanas,
y araar, si quieren, el corazn del husped.

Alberto Girri
La Gatomaquia, de Lope de Vega
Flix Lope de Vega y Carpio (Madrid, 25 de noviembre de 1562 27 de agosto de
1635) es uno de los ms importantes poetas y dramaturgos del Siglo de Oro espaol y,
por la extensin de su obra, uno de los ms prolficos autores de la literatura universal.
El llamado Fnix de los ingenios y Monstruo de la Naturaleza (por Miguel de
Cervantes), renov las frmulas del teatro espaol en un momento en que el teatro
comienza a ser un fenmeno cultural y de masas. Mximo exponente, junto a Tirso de
Molina y Caldern de la Barca, del teatro barroco espaol, sus obras siguen
representndose en la actualidad y constituyen una de las ms altas cotas alcanzadas en
la literatura y las artes espaolas. Fue tambin uno de los grandes lricos de la lengua
castellana y autor de muchas novelas.
En noviembre de 1634 aparece en la Imprenta del Reino, a costa de Alonso Prez, el
poemario: Rimas humanas y divinas del licenciado Tom de Burguillos. El libro tiene la
estructura habitual de los cancioneros lopescos: un cancionero petrarquista (formado por
la mayor parte de los 161 sonetos), que resulta fundamentalmente pardico y
humorstico, ya que se centra en una lavandera del Manzanares, J uana, a la que pretende
el autor, una mscara o heternimo de Lope, el estudiante pobre Tom de Burguillos.
J unto a estos poemas hay otros epigramticos, humorsticos, serios, desengaados,
satricos, jocosos, religiosos e incluso filosficos, que pertenecen al traquilo ciclo de
senectute lopesco, as como una excepcional epopeya cmico-burlesca, La
Gatomaquia, en siete silvas, sin duda la ms perfecta y acabada muestra del gnero
pico que sali de la pluma de Lope, protagonizada por gatos.
"La Gatomaquia" (1634) narra una historia de amor, celos y muerte protagonizada por
un grupo de gatos: Zapaquilda (la gata), Marramaquiz (el novio de Zapaquilda) y el
extranjero Micifuf. Pero La Gatomaquia dista de ser una simple historia de desengaos.
Lope de Vega gener una distancia enunciativa al elegir animales como personajes para
realizar una crtica directa a la palabra culta de su poca, y en ese afn de crear una
stira irnica construy versos que mezclan lo potico presuntuoso con el lenguaje
banal y cotidiano.

Sinopsis.
1. Amantes felices. La bella Zapaquilda y el valiente Marramaquiz se dicenamores
sobre lostejados.
2. Gato forastero se interpone. Llega al lugar el forastero Micifuz, que pronto seduce a
la gata. El amante abandonado enferma de celos y acude a Merln, quien le manda un
sangrado, pero no mejora. Zapaquilda va a visitarlo y sufre los reproches de su antiguo
amante.
3. Regalos interceptados a palos. Marramaquiz y su criado Maulero espan los
movimientos de su rival. Ve llegar al criado Garraf con regalos para la amada, y lo
atacan.
4. El consejo de los celos. Marramaquiz marcha en busca del sabio Garfiato quien le
aconseja dar celos a su amada. La elegida para ello es Micilda, hija de un boticario.
Zapaquilda, envidiosa an sin amarlo, se enoja y lucha con su rival.
5. Declaracin, pelea y crcel. Micifuf ronda a su dama, mientras Marramaquiz los
vigila. ste reta en duelo con su competidor, pero un alguacil los encarcela. Micilda y
Zapaquilda visitan a los galanes en la crcel, que son liberados.
6. Peticin de mano. Micifuz pide la mano de Zapaquilda a Ferramoto, su padre. Se
conciertan. Maulero informa a su amo de la noticia.
7. Boda y rapto. Llega la ceremonia, con baile previo a la entrada del novio. Irrumpe en
eso Marramaquiz que, cual gatuno Paris, rapta a Zapaquilda, nueva Helena,
encerrndola en una torre. Micifuf promete venganza.
8. Preparativos de la batalla y combate. Marramaquiz intenta convencer a la retenida
para que ceda a su antiguo amor. Micifuf convoca una asamblea para decidir cmo
desquitarse del agravio, y piensan en asaltar el castillo y recuperar as a Zapaquilda.
Comienza la lucha. Interviene J piter haciendo que cese del combate.
9. El cerco y el sino. Marramaquiz, desesperado, sale en busca de alimentos para
Zapaquilda y es muerto por un cazador. Micifuf rescata a Zapaquilda. Todo termina con
las bodas de Micifuf y Zapaquilda.
La Gatomaquia, Flix Lope de Vega Carpio
Miao
Aparto por un momento mi libro "El significado del Zen",
y, sonriente, veo cmo mi gata se peina con delicadeza su pelo con spera lengua
rosada.
"Gata, te prestara este libro para que lo estudies, pero al parecer ya lo has ledo."
Ella mira hacia arriba y me da la totalidad de su mirada.
"No seas ridcula"-ronronea-"Yo lo escrib."

I put down my book "The Meaning of Zen"
and see the cat smiling into her fur as she delicately combsit with her rough pink
tongue.
"Cat, I would lend you this book to study but it appears that you have already read it."
She looks up and gives me her full gaze. "Don't be ridiculous," she purrs. "I wrote it."

Dylis Laing (1906-1960)
Gato que juegas en la calle

Gato que brincas na rua
Gato que brincas na rua
Como se fosse na cama,
Invejo a sorte que tua
Porque nem sorte se chama.

Bom servo das leis fatais
Que regem pedras e gentes,
Tu tens instintos gerais
E sentes s o que sentes.

s feliz porque s assim,
Todo o nada que s teu.
Eu vejo-me e estou sem mim,
Conheo-me e no sou eu.


Gato que juegas en la calle
Gato que juegas en la calle
Como si fuera en la cama,
Envidio la suerte que es tuya
Porque ni suerte se llama.

Buen siervo de las leyes fatales
Que rigen piedras y gentes,
Que tienes instintos generales
Y sientes slo lo que sientes.

Eres feliz porque eres as,
Todo lo nada que eres es tuyo.
Yo me veo y estoy sin m,
Me conozco y no soy yo.

FERNANDO PESSOA, CANCIONEIRO: Gato que brincas na rua ... (1931)
Gato Ecuestre

Cul de los dos, mi tigre, a quin celebran
las aristas de polvo, las lanzas habitadas
que destellan ventanas insurgentes
en la noche solemne de la proclamacin?

A quin miran los ojos en la hierba peinada?
Para quin la sonrisa aduladora
en las sombras secretas del square
o la memoria hambrienta de los nios?

Cul de los dos exhibe, cul somete?
O acaso lo admirable es ser el bicho
extraordinario que muestra a quien lo doma
y esclaviza la zarpa civil que lo sujeta?

Pues por si acaso fuera en tu homenaje
baila.

Yrguete sobre los cuartos poderosos
la dorada testera propn a las estrellas,
enarca la ancha mano
y queda inmvil.

Carlos Barral
Gato negro
H.W.Fechner,black cat, 1930

Alma de duende en cuerpo de sombra. Enjoyada la cabeza,
el espinazo interrogante, el paso de seda.
Las campanas desbordan sus doce vinos. Luna en los
tejados. Brisa en las ramas deshojantes. La pedrera
de los ojos del gato se abrillanta. Espera
La bruja de la escoba, andrajosa y hambrienta no ha
de venir ahora; se durmi de cansancio en el campana-
rio del pueblo.
La desesperacin en el lomo del gato forma un arco
y lanza la felcha de un maullido. Un signo lgubre
se alarga en el silencio.
Gato negro, embriagado de luna. Gato negro, bohemio
de los tejados; eco del infierno, silueta de un pe-
cado. Gato negro: seda, sombra y pedrera.

Emma Posada, 1930
Gato en la noche

El gato no se sube a la mesa,
ni menos a las siete de la tarde
cuando en julio comienza a oscurecer.

Ronda por toda la casa, inquieto,
buscando el paso entre el da y la noche,
asuntos diferentes de tratar.

Ha comido, ha bebido, ha dormido
su porcin de reposo de las horas de luz
y ahora se prepara para cumplir
su profesin minscula de gato de la casa.

La sociedad con la que trata
mientras el sol empuja al mundo
dobla su servilleta cotidiana
y ya no pide ms para alimentar su fantasa.
l abre el socavn de su alma.

En algn rincn de la morada
se fabrican las verdades jugosas
y el gato, que lo sabe, sin estorbos morales
se apresta a mordisquear, goloso,
la carne sabrosa de la noche.

Alejandro Aura

Pincha aqu para escuchar el poema
Only a cat
I'm Only A Cat
I'm only a cat,
and I stay in my place...
Up there on your chair,
on your bed or your face!

I'm only a cat,
and I don't finick much...
I'm happy with cream
and anchovies and such!

I'm only a cat,
and we'll get along fine...
As long as you know
I'm not yours... you're all mine!

Author Unknown

Gatos bajo el mar

Bajo las aguas profundas del mar y de la noche
los gatos habitan
pues tambin estn
bajo el mar.
Son negras estalactitas de obsidiana
que se alimentan con bandejas de sueo.
No podr visitar ese reino marino
poblado por solitarios gatos
porque no soy uno de ellos.
No ver sus movimientos elegantes
en las nubladas noches del mar
cuando los astros caen rendidos sobre el agua
y como madrporas resplandicientes a las doce en punto
brillan sin fin brillan sin fin
los ojos dorados de los gatos.
Viven bajo el mar
Bajo remotas toneladas de sueo
atravesando remolinos de peces y de manos
ms all de la helada regin de los muertos
habitan.
Viven alejados de la nostalgia y del desdn
No temen a la muerte. Son puros de sonido
Un ojo sagrado los contempla
Al verlos as
negros y luminosos bajo el agua
recuerdo con melancola
mi piel
demasiado blanca
mis ojos
carentes de luz y de fuego.

Luis J imnez Clavera, Los Gatos
Yo y mi gato Pangur Bn
Este poema annimo se data en el siglo IX. En l, un monje erudito de Leinster se
compara a s mismo con su gato, "Pangur Bn", y muchos poetas y estudiosos irlandeses
lo consideran como el primer ejemplo de poesa lrica irlandesa. El poema se atribuye a
un discpulo de San Patricio. Es hallado en el margen de un manuscrito de las Epstolas
de San Pablo (n seg. Xxv. D. 86) en la Abada de St. Paul at Reichenau, en Carinthia,
Austria.

Segn nos transmite el poema, el prolongado trabajo en el scriptorium debio exigir de
los monjes medievales una completa dedicacin hacia las letras. Ellos recogieron da a
da por escrito la gran variedad de poesa, canciones, proverbios, genealogas y
tradiciones locales que se hubiesen perdido de no ser as. El poema manifiesta no slo la
convivencia con el gato y una cierta admiracin por sus habilidades, sino tambin la
relacin entre gato y humano: se realiza una asimilacin con el animal respecto al
trabajo cotidiano que ambas partes ejercen.

El escrito inspir un libro que habla de las aventuras del gato Pangur, quien tras muchos
avatares finalmente termina su viaje en el Castillo de Cashel en Irlanda, mantenindolo
libre de roedores y donde fue muy querido. Pangur Ban es el galico para "pequeo gato
blanco". Adems, ha sido traducido por Eileen Power e includo en "Una miscelnea
medieval" de J udith Herrin.

Messe [ocus] Pangur bn,
cechtar nathar fria saindn;
bth a menma-sam fri seilgg,
mu menma cin im saincheirdd
Caraim-se fs, ferr cach cl,
oc mu lebrn lir ingnu;
n foirmtech frimm Pangur bn,
caraid cesin a maccdn.
ru-biam scl cn scis
innar tegdias ar n-ondis,
tithiunn dichrchide clius
n fris 'tarddam ar n-thius.
Gnth-huaraib ar greassaib gal
glenaid luch ina ln-sam;
os me, du-fuit im ln chin
dliged ndoraid cu n-dronchill.
Fachaid-sem fri freaga fl
a rosc a nglse comln;
fachimm chin fri fgi fis
mu rosc ril, cesu imdis.
Felid-sem cu n-dne dul,
hi nglen luch ina grchrub;
hi-tucu cheist n-doraid n-dil,
os m chene am felid.
Cia beimini amin nach r
n derban cch a chle;
mait le cechtar nr a dn
subaigthiud a enurn.
H fesin as choimsid du
in muid du-n-gn cach enlu;
do thabairt doraid du gl
for mumud cin am messe.


Yo y mi gato Pangur Bn
Seguimos parejo plan;
Mientras l caza ratones
Cazo yo las emociones.

Lejos del loor mundano
sintome, lpiz en mano;
Pangur mira y, sin rencor,
Pone en obra su labor.
Cun gozoso vernos es
disfrutando del placer,
cada uno en el hogar
con su deleite y solaz!

A menudo un ratn pasa
ante Pangur, y lo caza;
una palabra a menudo
en la red cae, y la anudo.

Frente al muro, la mirada
fija l feroz, descarnada;
frente al muro del saber
templo yo mi parecer.

Para el gato, qu gentil
si un ratn deja el cubil!
Para mi, qu regocijo
si alguna duda corrijo!

En la casa, sin boato,
yo y Pangur Bn, mi gato,
cada uno por su parte
afinamos nuestras artes.
El gato y la levedad
En el gato se esconden fuerzas latentes de lo potencial,
en el gesto anterior al salto,
palpitando en el segundo exacto que lo precede.
Sin embargo,
la naturaleza autnticamente felina del gato
desafa la inercia de ese instante y su conclusin,
sus impulsos sobrepasan cualquier concepto regular.

Cada movimiento del gato
es un nuevo contrasentido para la lgica que se establece entre la onda
y su carcter leve.
En l la levedad adquiere,
a travs de la estela del salto (de por s paradjica),
un matiz que escapa a cualquier influencia circular.

El gato fluye,
quimrico e inescrutable,
ajeno al tiempo
y dueo del Silencio.

Boris Leonardo Caro Gonzlez
"El gato y la luna" William Butler Yeats, 1924

De aqu para all el gato fu,
y la luna gir como una tapa.
el pariente mas cercano de la luna,
el sigiloso gato, la admiraba.

el negro Minnaloushe miraba fijamente la luna,
pues, vagando y maullando como gustaba,
la pura y fria luz en el cielo
inquietaba su sangre animal.

minnaloushe corre en la hierba
alzando sus pies delicados
t bailas, Minnaloushe, bailas?
cuando dos parientes se encuentran
que mejor que invitarse a bailar?
quizs la luna aprenda,
cansada de la moda cortesana,
un nuevo paso de baile.

minnaloushe se arrastra en la hierba,
de un lugar a otro va
bajo la luz de la luna.
la sagrada luna en lo alto
ha cambiado de fase.

sabr minnaloushe que sus pupilas
de cambio a cambio mutarn,
y que de luna llena a menguante,
de creciente a llena variarn?

minnaloushe se arrastra en la hierba
solo, importante y sabio
y levanta hacia la cambiante luna
sus mutables ojos.



The cat went here and there
And the moon spun round like a top,
And the nearest kin of the moon,
The creeping cat, looked up.
Black Minnaloushe stared at the moon,
For, wander and wail as he would,
The pure cold light in the sky
Troubled his animal blood.
Minnaloushe runs in the grass
Lifting his delicate feet.
Do you dance, Minnaloushe, do you dance?
When two close kindred meet.
What better than call a dance?
Maybe the moon may learn,
Tired of that courtly fashion,
A new dance turn.
Minnaloushe creeps through the grass
From moonlit place to place,
The sacred moon overhead
Has taken a new phase.
Does Minnaloushe know that his pupils
Will pass from change to change,
And that from round to crescent,
From crescent to round they range?
Minnaloushe creeps through the grass
Alone, important and wise,
And lifts to the changing moon
His changing eyes.
Cancin novsima de los gatos

Mefistfeles casero
est tumbado al sol.
Es un gato elegante con gesto de len,
bien educado y bueno,
si bien algo burln.
Es muy msico; entiende
a Debussy, ms no
le gusta Beethoven.
Mi gato pase
de noche en el teclado,
Oh, que satisfaccin
de su alma! Debussy
fue un gato filarmnico en su vida anterior.
Este genial francs comprendi la belleza
del acorde gatuno sobre el teclado. Son
acordes modernos de agua turbia de sombra
(yo gato lo entiendo).
Irritan al burgus: Admirable misin!
Francia admira a los gatos. Verlaine fue casi un gato
feo y semicatlico, hurao y juguetn,
que mayaba celeste a una luna invisible,
lamido (?) por las moscas y quemado de alcohol.
Francia quiere a los gatos como Espaa al torero.
Como Rusia a la noche, como China al dragn.
El gato es inquietante, no es de este mundo. Tiene
el enorme prestigio de haber sido ya Dios.
Habis notado cuando nos mira sooliento?
Parece que nos dice: la vida es sucesin
de ritmos sexuales. Sexo tiene la luz,
sexo tiene la estrella, sexo tiene la flor.
Y mira derramando su alma verde en la sombra.
Nosotros vemos todos detrs al gran cabrn.
Su espritu es andrgino de sexos ya marchitos,
languidez femenina y vibrar de varn,
un espritu raro de inocencia y lujuria,
vejez y juventud casadas con amor.
Son Felipes segundos dogmticos y altivos,
odian por fiel al perro, por servil al ratn,
admiten las caricias con gesto distinguido
y nos miran con aire sereno y superior.
Me parecen maestros de alta melancola,
podran curar tristezas de civilizacin.
La energa moderna, el tanque y el biplano
avivan en las almas el antiguo dolor.
La vida a cada paso refina las tristezas,
las almas cristalizan y la verdad vol,
un grano de amargura se entierra y da su espiga.
Saben esto los gatos mas bien que el sembrador.
Tienen algo de bhos y de toscas serpientes,
debieron tener alas cuando su creacin.
Y hablaran de seguro con aquellos engendros
satnicos que Antonio desde su cueva vio.
Un gato enfurecido es casi Schopenhauer.
Cascarrabias horrible con cara de bribn,
pero siempre los gatos estn bien educados
y se dedican graves a tumbarse en el sol.
El hombre es despreciable (dicen ellos), la muerte
llega tarde o temprano Gocemos del calor!

Este gran gato mo arzobispal y bello
se duerme con la nana sepulcral del reloj.
Que le importan los senos (?) del negro Eclesiasts,
ni los sabios consejos del viejo Salomon?
Duerme tu, gato mo, como un dios perezoso,
mientras que yo suspiro por algo que vol.
El bello Pecopian (?) se sonre en mi espejo,
de calavera tiene su sonrisa expresin.

Duerme tu santamente mientras toco el piano.
este monstruo con dientes de nieve y de carbn.

Y t gato de rico, cumbre de la pereza,
entrate de que hay gatos vagabundos que son
mrtires de los nios que a pedradas los matan
y mueren como Scrates
dndoles su perdn.

Oh gatos estupendos, sed guasones y raros, y tumbaos panza arriba bandoos en el
sol!
Federico Garca Lorca



No son ms silenciosos los espejos
ni ms furtiva el alba aventurera;
eres, bajo la luna, esa pantera
que nos es dado divisar de lejos.
Por obra indescifrable de un decreto
divino, te buscamos vanamente;
ms remoto que el Ganges y el poniente,
tuya es la soledad, tuyo el secreto.
Tu lomo condesciende a la morosa
caricia de mi mano. Has admitido,
desde esa eternidad que ya es olvido,
el amor de la mano recelosa.
En otro tiempo ests. Eres el dueo
de un mbito cerrado como un sueo.
J orge Luis Borges
La Gata (Lawrence Ferlinghetti)

La gata
se lame una pata y
se recuesta
en el hueco de la biblioteca
yace all
largas horas
imperturbable como una esfinge
luego gira su cabeza
hacia m
se incorpora
estira su cuerpo
me da la espalda
nuevamente lame su pata
como si el tiempo real
no hubiera pasado

Y no lo ha hecho
y ella es una esfinge
que posee los tiempos del mundo
en el desierto de su tiempo

Ella
sabe dnde mueren las moscas
puede ver fantasmas
en las partculas del aire
percibir sombras
en un rayo de sol

Ella oye
la msica de las esferas
los sonidos que transmiten
los cables
en las casas
y tambin el zumbido
del universo
en el espacio interestelar
pero siempre
prefiere los rincones hogareos
y el ronroneo de la estufa

Oda al gato
Pablo Neruda

Los animales fueron
imperfectos,
largos de cola, tristes
de cabeza.
Poco a poco se fueron
componiendo,
hacindose paisaje,
adquiriendo lunares, gracia, vuelo.
El gato,
slo el gato
apareci completo
y orgulloso:
naci completamente terminado,
camina solo y sabe lo que quiere.

El hombre quiere ser pescado y pjaro,
la serpiente quisiera tener alas,
el perro es un len desorientado,
el ingeniero quiere ser poeta,
la mosca estudia para golondrina,
el poeta trata de imitar la mosca,
pero el gato
quiere ser slo gato
y todo gato es gato
desde bigote a cola,
desde presentimiento a rata viva,
desde la noche hasta sus ojos de oro.

No hay unidad
como l,
no tienen
la luna ni la flor
tal contextura:
es una sola cosa
como el sol o el topacio,
y la elstica lnea en su contorno
firme y sutil es como
la lnea de la proa de una nave.
Sus ojos amarillos
dejaron una sola
ranura
para echar las monedas de la noche.

Oh pequeo
emperador sin orbe,
conquistador sin patria,
mnimo tigre de saln, nupcial
sultn del cielo
de las tejas erticas,
el viento del amor
en la intemperie
reclamas
cuando pasas
y posas
cuatro pies delicados
en el suelo,
oliendo,
desconfiando
de todo lo terrestre,
porque todo
es inmundo
para el inmaculado pie del gato.

Oh fiera independiente
de la casa, arrogante
vestigio de la noche,
perezoso, gimnstico
y ajeno,
profundsimo gato,
polica secreta
de las habitaciones,
insignia
de un
desaparecido terciopelo,
seguramente no hay
enigma
en tu manera,
tal vez no eres misterio,
todo el mundo te sabe y perteneces
al habitante menos misterioso,
tal vez todos lo creen,
todos se creen dueos,
propietarios, tos
de gatos, compaeros,
colegas,
discpulos o amigos
de su gato.

Yo no.
Yo no suscribo.
Yo no conozco al gato.
Todo lo s, la vida y su archipilago,
el mar y la ciudad incalculable,
la botnica,
el gineceo con sus extravos,
el por y el menos de la matemtica,
los embudos volcnicos del mundo,
la cscara irreal del cocodrilo,
la bondad ignorada del bombero,
el atavismo azul del sacerdote,
pero no puedo descifrar un gato.
Mi razn resbal en su indiferencia,
sus ojos tienen nmeros de oro.

Вам также может понравиться