Вы находитесь на странице: 1из 4

TRIPURA SUNDARI (LALITA), LA DESSE DU SHRI CHAKRA

Tripura Sundari Ashtakam


Huit pomes la Beaut des Trois Mondes
par

Adi Shankaracharya*
Tradui ! ann" # par $% &u !' D(apr)* +a ,!r*i"n an-+ai*! d! P% R% Ra.achand!r

* SHANKARA ou SHANKARACAR/A : Un des plus grands philosophes de lInde, principal reprsentant de lcole non-dualiste ou moniste, lAdvaita Vdanta. Vivait au IIe sicle av. J. . ou au Ier ap. J. . selon la tradition hindoue, au I!e ap. J. . selon les indianistes occidentau". ette ode, ainsi #ue le Lalita Pancha Ratnam et le Gauri Dasakam, hommages vi$rants % la &rande 'esse, tonne % premire vue de la part d(un )ervent partisan du monisme a$solu et de l(a$straction de la Vidya supr*me... et tmoigne de l(importance capitale du culte de la 'esse, indispensa$le complment pour #uili$rer les nergies astrales et mentales, m*me che+ les plus volus parmi les chercheurs de ,rahman.

Kadambha vana charineen, muni kadambha kadambhineem, Nidhambha jitha bhoodaram sura nithambhini sevitham, Navamburuha lochanam abhinavambhudha shyamalam, Trilochana kudumbhineem tripurasundarim asraye !

Je salue la ,eaut des -rois .ondes, /ui est compagne du dieu 0hiva au" trois 1eu", /ui )l2ne % travers la )or*t de kadambhas 345, /ui est telle un nuage gon)l d(eau pour les sages 365, 1

'ont les hanches sont plus amples #ue les montagnes, 'ont les servantes sont de 7eunes desses au" hanches pleines, 'ont les 1eu" ressem$lent % des lotus )ra8chement clos, 9t dont la peau a la couleur des nuages gris gon)ls de pluie. 4 :e ;adam$ha est l(ar$re Nauclea cadamba, #ui < selon la lgende < se couvre de $outons oranges trs
par)ums au premier grondement des nuages annonciateurs d(orage. Une reli#ue dessche de cet ar$re est conserve dans l(enceinte du temple de 0hri .eena=shi % .adurai. :es )leurs de =adam$ha sont consacres au culte de la 'esse, #ui aime se parer de guirlandes de ces )leurs. Kadambha signi)ie aussi multitude. 9n ce sens, la )or*t de ;adam$has reprsente l(univers #ue la 'evi imprgne de part en part. 6 9lle est telle un nuage #ui tanche la soi) de connaissance des sages. 3 es notes sont de >.?. ?amachander - @d-5

Kadambha vana vasineem kanaka vallaki dharineem, "aharhamani harineem mukha samullasa d#arineem, Daya vibhava karineem, visadha lochineem charineem, Trilochana kudumbhineem tripurasundarim asraye $

Je salue la ,eaut des -rois .ondes, ompagne du dieu 0hiva au" trois 1eu". 9lle rside dans la )or*t de kadambhas, Jouant de sa vina 345 toute en or, Arne d(un collier de gemmes prcieuses, :e visage illumin par les dlices du nectar d(immortalit. 'ans sa grande compassion, 9lle satis)ait % tous les dsirs. 0es 1eu" sont d(une grande $eaut, .o$iles et pleins de vivacit.
4 Vina : sorte de luth, compos d(un manche a7ust sur deu" cale$asses sur le#uel des cordes sont tendues.

Kadambha vanashalaya kuchbarollasanmalaya, Kuchopamithashailaya %urukrupalasad velaya, "adarunakapolaya madhura %eetha vachalaya, Kayapi %ana leelaya kavachiha vayam leelaya &

omme en se 7ouant, 9lle nous protge de tous les mau", 9lle #ui rside dans la )or*t de kadambhas Avec sa guirlande de )leurs recouvrant ses seins, 0es seins pareils % des montagnes, Avec sa gr2ce et sa $ienveillance, si grande, Avec ses 7oues roses #ui deviennent rouges, Avec ses chants au" intonations douces comme le miel, 9t avec son corps #ui est $leu comme un nuage, 9lle nous protge.
Kadambha vana madhykam kanaka mandala lopa sthithaam, 'hadambhuruha vasineem sathath sidha so#damineem, Vidambhitha japa ruchim vikhacha chandra choodamanim, Trilochana kudumbhineem tripurasundarim asraye (

Je salue la ,eaut des -rois .ondes, ompagne du dieu 0hiva au" trois 1eu", /ui rside dans la )or*t de kadambhas 9lle vit dans le dis#ue dor sur les si" )leurs de lotus, 9lle est la lumire permanente octro1e au" Vo1ants, 9lle aime les )leurs de l(hi$iscus carlate pleinement panouies, 9t orne son )ront du croissant de la :une.
Kuchancithabanjikaam kutila kunthalalan%rutham, Kusheshaya nivasineem kutila chitha vid#esineem, "adaaruna vilochanaam manasi jari sammohineem, "adhn%a muni kanyakaam, madhurabhashineen ashraye )

Je prends re)uge en 9lle dont la parole est douce, Bille du sage "atan%a, l(lphant 345. 9lle tient son luth press contre son sein, 9lle tresse ses $oucles et les arrange avec art, 9lle aime les ptales du nnuphar, 9lle hait les *tres anims de penses mauvaises, 0es 1eu" $rClent du )eu de l(animation, Ils captivent 0hiva, le dieu #ui consuma Kama 365.
4 .atanga : D lphant E - s1m$ole du pouvoir ro1al et de la puissance de dominationF pithte de 0hiva. 6 ;ama : 'ieu de la $eaut et de l(amour, )ils de Vishnu et de LakshmiF c(est l(Gros vdi#ue, #ui < s(il dcoche des )leurs apparentes avec son arc < a nanmoins muni ses )lches Hdes ailes de la sou))rance, des $ar$illons de l(attente )ivreuse, attachs sur la hampe du dsirI. 0es J )lches sont : le trou$le amoureu", ketakaF la $rClure d(amour, dahanaF le dsir se"uel, bilvaF le plaisir se"uel, mohanaF et la 7ouissance se"uelle, harshana.

'mareth prathama puspineem, rudhira bindu neelabaram, Graheetha madhu pathrikaam madhu vi%urna nethranchalam, Gana sthans baronnatham %alitha soolikaam shyamalam, Trilochana kudumbhineem tripurasundarim asraye *

Je salue la ,eaut des -rois .ondes, ompagne du dieu 0hiva au" trois 1eu", 9lle tient la premire )leur du dieu de l(amour, Kama, 9lle s(est rev*tue de soie $leue parseme de pois rouges, 9t tient % la main la cruche de l(ivresse. 0es 1eu" sont cerns par les vagues de l(e"tase amoureuse, 0es seins sont lourds et pantelants, 0ur sa peau $istre dansent ses $oucles cheveles.
'akumkuma vilepanaam alaka kampikasthurikaam, 'amanthahasitheshanaam sachara chapa pasan%usam, +sesha jana mohineem aruna malya bhooshambaram, ,apa kusuma basuraam japa vidho# smarathembikam -

J(vo#ue cette .re, +mbika, durant ma mditation, 9lle se )arde de poudre de sa)ran, 9lle par)ume ses tresses de musc, 9lle regarde tout le monde avec un sourire aima$le, 3

9lle tient l(arc, les )lches, le lacet et l(aiguillon, 9lle sduit tout le monde sans le moindre e))ort, 0on v*tement est dcor d(hi$iscus rouges, 9t se pare d(un clat )leuri.
Purandara purandrikaam chikura bandha sairandhrikam, Pithamaha pathivrutham, patu pateera charcharathaam, "ukunda ramani manim lasadalan%riya kaarineem, .ajami bhuvanambikam, sura vadhootika chetikam /

Je m(incline pro)ondment devant cette 'esse universelle, /ui rgne sur le ro1aume du 0eigneur 0hiva: 0a chevelure a t tresse par la reine des desses, 9lle est ointe de p2te de santal par la compagne de ,rahma, 9lle porte les parures de 7o1au" #ue lui a donnes la desse Lakshmi, 9t plusieurs 7eunes desses sont ses compagnes et servantes.

M. Buttex, 2008 - http://www.les-108-upanishads.ch/

Вам также может понравиться