Вы находитесь на странице: 1из 6

PROGRAMME MASTER 1 MTIERS DE LENSEIGNEMENT DE LDUCATION ET DE LA FORMATION PROGRAMME MASTER 2 LANGUES ENSEIGNEMENT ANGLAIS TRANSITION

ANGLAIS SEMESTRE 2
Anne 2013-14

Responsable : Shona Whyte

VERSION 3
MEEF / M2E March 2014

The second semester of the Masters in Teaching programme prepares students for the written and oral CAPES exams and for their future teaching practice. In the first part of the semester, from January until mid-April, the focus in on written work in literature, civilisation, grammar and translation, with the addition of two academic listening and speaking classes. In the second part of the semester, all students have oral preparation classes, and first year students have additional courses in research, ICT and teaching placement support.

CAPES EXAMS
Written 1: Composition 5-hour synthesis in English of extracts from English literary works and/or texts of cultural/historical relevance with respect to the two literary themes and cultural notions which currently figure in high school English programmes (collge and lyce). 2: Translation 5-hour translation into English or French (no choice) plus French essay including linguistic (grammatical) and cultural factors which affect the translation. Oral 1: Professional practice A one-hour exam (30 minutes English, 30 minutes French) based on a collection of resources (texts, images, audio/video, pedagogical, textbook extracts) related to one literary theme or cultural notion in current secondary English programmes. First the candidate synthesises the documents in English (20 minutes) then justifies and develops this presentation in a 10-minute exchange. Then the candidate presents suggestions for the pedagogical exploitation of the documents by identifying relevant literary, cultural and linguistic elements and proposing classroom activities (20 minutes in French) and justifies these choices in a 10-minute exchange. Candidates have three hours' preparation time. 2: English comprehension and teaching A one-hour exam (30 minutes English, 30 minutes French) based on an authentic audio or video document (3 minutes) related to a cultural notion from the secondary English programmes, and a collection of resources including learner productions and institutional texts. The candidate first presents the document and explains its pedagogical value in English (30 minutes). Then the candidate analyses the accompanying texts in French (30 minutes). Candidates have two hours' preparation time.

MEEF / M2E

March 2014

UE1 Disciplinary knowledge (disciplinaire) 13 ECTS 1. Literary analysis. Analyse et commentaire : littrature et thmatiques au programme (3 ECTS) Preparation for CAPES written composition based on literary themes. Christian Gutleben 2. Cultural analysis. Analyse et commentaire : civilisation et notions au programme (3 ECTS) Preparation for CAPES written composition based on cultural notions. Nathalie Massip 3. Methodology: translation. Mthodologie de traduction : thme et version (2 ECTS) Preparation for CAPES translation into English and French. Michal Oustinoff (into French) Ruxandra Pavelchievici (into English) 4. Grammatical analysis for translation. Analyse de faits de langue et justification de traduction (2 ECTS) Preparation for CAPES translation exam: grammatical analysis and justification of choices. Jean Marie Merle Bndicte Guillaume 5. Synthesis and exploitation of documents Oral 1 University and secondary instructors Benjamin Bessire, Sophie Laboz, Marie Linard, Batrix Pernelle, Nathalie Massip 6. Oral expression: pronunciation workshop Preparation for CAPES oral exams involving comprehension, analysis and presentation of audio/video documents Anne Tortel UE2 Didactic knowledge (didactique) 7 ECTS 1. High school teaching (3 ECTS) Oral 2 Preparation for second CAPES oral exam involving the analysis of learner productions and institutional texts. University and secondary instructors Anne Debray, Mariel Pertegas, Pamela McClure, Didier Revest, 2. Academic speaking: the language of presenting and negotiating (4 ECTS) Comprhension-expression dans lenseignement-apprentissage Strategies for listening and speaking Shona Whyte

MEEF / M2E

March 2014

UE3 Research (recherches) See UE5 UE4 Teaching profession (culture commune, lexercice du mtier) 4 ECTS 1. General education Culture commune ESPE lecturers 2. ICT Technologies dInformation et de Communication pour lEnseignement (TICE) Using technology in the language classroom: input, output and feedback Shona Whyte UE5 Teaching practice and research (6 ECTS) 1. Teaching practice Stage Teaching practice in collge or lyce English classes (2 weeks) Sophie Laboz 2. Second language teaching research Sensibilisation la recherche Introduction to action research: research design and data analysis Shona Whyte

MEEF / M2E

March 2014

MEEF CODES Semester 2 VM1ANGS2 VMANG21 UE1 Disciplinaire anglais VMANG211 ECUE1 Analyse et commentaire : littrature et thmatiques Christian Gutleben VMANG212 ECUE2 Analyse et commentaire : civilisation et notions au programme Nathalie Massip VMANG213 ECUE3 Thme et version (2 ECTS) Pavelchievici (Thme), Oustinoff (Version) VMANG214 ECUE4 Analyse de faits de langue et justification de traduction (2 ECTS) Jean Marie Merle, Bndicte Guillaume VMANG215 ECUE5 Oral dossiers et synthse (Oral 1) Marie Linard, Batrix Pernelle, Sophie Laboz, Benjamin Bessire, Nathalie Massip, VMANG216 ECUE6 Oral Anne Tortel VMANG22 UE1 Didactique anglais VMANG221 Didactique documents (Oral 2) Didier Revest, Anne Debray, Pamela McClure, Mariel Pertegas VMANG222 Second language teaching Shona Whyte VMANG23 UE3 Culture commune VMANG231 ECUE1 Contexte dexercice VMANG232 ECUE2 TICE Shona Whyte VMANG24 UE4 Mise en situation professionnelle VMANG241 ECUE1 Stage Sophie Laboz VMANG242 ECUE2 Recherche Shona Whyte

MEEF / M2E

March 2014

M2E CODES Semester 2 HMANT HMANT Disciplinaire anglais HMANT Analyse et commentaire : littrature et thmatiques Christian Gutleben HMANT Analyse et commentaire : civilisation et notions au programme Nathalie Massip HMANT Thme et version (2 ECTS) Pavelchievici (Thme) Oustinoff (Version) HMANT Analyse de faits de langue et justification de traduction (2 ECTS) Jean Marie Merle, Bndicte Guillaume HMANT Oral dossiers et synthse (Oral 1) Marie Linard, Batrix Pernelle, Sophie Laboz, Benjamin Bessire HMANT Oral Anne Tortel HMANT Didactique anglais HMANT Didactique documents (Oral 2) Didier Revest, Nathalie Massip, Anne Debray, Pamela McClure, Mariel Pertegas HMANT Second language teaching Shona Whyte

MEEF / M2E

March 2014

Вам также может понравиться