You are on page 1of 728

^

A/

LITURGIES

EASTERNANDWESTERN

*

EASTERN

BRIGHTMAN

HENRYFROWDE,M.A.

PUBLISHERTOTHEUNIVERSITYOFOXFORD

LONDON,EDINBURGH,ANDNEWYORK

LITURGIES

EASTERNANDWESTERN

BEING

THETEXTSORIGINALORTRANSLATEDOFTHE C. E. HAMMOND,M.A.

PRINCIPALLITURGIESOFTHECHURCH

EDITEDWITHINTRODUCTIONSANDAPPENDICES

BY

F. E. BRIGHTMAN, M.

PUSEYLIBRARIAN

ONTHEBASISOFTHEFORMERWG^K/B^ ,..,1^

SOMETIMEFELLOWANDTUTOROFEXKTHRCOLLEGE

VOL. I. EASTERNLITURGIES

ATTHECLARENDONPRESS

MDCCCXCVI

^

Ojforb

PRINTEDATTHECLARENDONPRESS

BYHORACEHART,PRINTKRTOTHEUNIVERSITY

DOMINISREVERENDISSIMIS

EPIPHANIO

ARCHIEPISCOPO S. FLVMINISIORDANIS

EDWARDO

EPISCOPOLINCOLNIENSI

AMBROSIOAMELLIO

ARCHICOENOBII S. BENEDICTICASSINENSISPRIORI

GRATISSIMIANIMITESTIMONIVM

NECNONETSTVDII

CHRISTIANITATISREADVNANDAE

MONVMENTVMQVANTVLVMCVNQVE

HMtoN AYTOCApNION,TA TTAINTA N HACINyTTepHMOON feNOMeNOC^NAHM?N 2COHKATA

MEN

r*P

YTTep

IC

&O>pA

TTpOC(t>epC0N,

TTpCOTON

eAYTON hi* ToyCTAypoynpoceNefKAC FNA AycH HACAN BYCIAN HAAAIAC

^IABHKHC,THNeNTeAecTepANhe KAI ZCOCAN YTTep HANTOCToyKOCiwoyipoyp-

THCAC,Ayroc iepefoN, Ayroc GYMA, AYTOC

fepeyc, Ayroc GyciACTHpiON, AYTOC

Beoc,

AyT()c ANGpumoc, AyToc BACiAeyc, AYTOC Apxiepeyc,

AYTOC rrpoBATON,

MeNl

TA

TO ^IHNGKCC

TTANTATponONfCNHTAI KAITHCleptOCyNHCAyTOyTOAM6TACTATONC^pAIWMA lV

ToycAIWNACAneprACHTAi.

S.EPIPH.Haer.Iv.4.

PREFACE

WHEN the

Delegates

of

the

University

Press

invited

Mr.HammondtoprepareaneweditionofhisLITURGIES

consentheputthebookintomyhandswiththegenerous EASTERNANDWESTERN,firstpublishedin1878,withtheir

permissiontodoas I likedwith it. Thepresentvolume is

aninstalmentoftheresult. Itwillbeobviousatoncethatconsiderablechangeshave

beenmade,and I canbestexplaintheaimofthepresent

volumebydescribingitsrelationstoMr.Hammondswork.

In the first place, in consequenceofchangesdescribed

below, it hasbeennecessarytodivide it intotwovolumes.

ThisfirstvolumeaccordinglycontainsonlytheEasterntexts

withrelatedappendices,whiletheIntroduction is confined

tothedescriptionofmaterials,suchproperlyliturgicaldis

cussionsas I mayhavetoofferbeingforthepresentreserved.

ThediscussionoftheApostolicConstitutions,concernedas

it ismerelywiththedeterminationoftheirplaceamongthe Icannotbutregretthedivisionofvolumes,sincepartofthe

gicalcharacter,seemsproperlytobelongtothisIntroduction. dataofthehistoryofritesandnotwiththeirinternallitur

valueofMr.Hammondsvaluableworklayinitshandiness,

andthis is heresacrificed. AtthesametimeEasternand

W r estern

liturgies aresofarindependent subjectsthatthe

viii

Preface

division is notanunnaturalone ; and it is hopedthatthe

presentvolume will befound,so faras it goes,complete

in itself.

Secondly,Mr.Hammondconfinedhimselfto reprinting

textsand translations,whetherLatinorEnglish,derived

fromthecollectionsof theolder ritualists andelsewhere,

without

or other authoritative editions,andthetranslationsareneworatleastconsider

as possible Inthepresenteditionresorthasbeenhadsofar in each casetooriginaltextsandauthorized

sources.

reference to manuscripts

ablyrevisedand allareinEnglish. Thishasinvolvedsome

difficulty,andtheresultsare,almostinevitably,notalways

entirelysatisfactory.

Completeandsatisfactorymanuscripts

arenottoocommonand,evenwhentheycanbeheard of,

theyarenotalways accessible,andonehastobecontent

withwhatonecanget ; while,aseveryoneacquaintedwith

thesubjectwillknow,printedservice-booksaredifficultto followstheimperfecttextofLeutholf : I hadnotrealised

practicalrenderingoftheseveralritesthanmostofuscan handlewithanyconfidencewithoutalargerexperienceofthe

pretend to. tosaynothingofthe difficulties oflanguage.

Andsomeexceptionshavetobemadetotherulelaiddown

above. TheanaphoraoftheEthiopicChurchOrdinances

ofS. atthemomentwhenthetranslationwasprintedthatthere Markhasbeencorrected,notbytheVaticanmanu

areavailablemanuscriptsintheBritishMuseum.

Thetext

script,butbyDr.Swainsonseditionof it.

And in some

details,especiallyintherubrics,theArmenianliturgydoes

notfollowthecurrenttexts,noneofwhichseemtobestrictly

authoritative, buthasbeenadjusted byDr.Baronian to

whatheholdstobeabetterauthorisedtype. Itwillbe

noticedthatin somecasestextsofwidelydifferentdates

havebeencombined. Thisis inevitable,butitisofnogreat

importance : for, whilerubricsofanyexplicitness are for

Preface

ix

themostpartcomparativelymodernandwehavetherefore

tochoosebetweenmodernrubricsandnone,thetextofthe

prayershasprobablynowherevaried toanygreatextent

withintheperiodcoveredbyexistingmanuscripts.

Thirdly,Mr.Hammonds textsandtranslationsforthe andhymnsfor somedayonwhichtheparticular liturgy

mostpartincludedonlytheinvariableelementsoftherite

ofthebooks,anarrangementwhich ineachcase,andthatsimplyaccordingtothearrangement it is oftendifficultto

follow,amongotherreasonsbecausesimultaneousmovements

arewrittenorprintedsuccessively.

Inthepresentvolume

ontheotherhandanattempthasbeen made,wherever

possible,torepresentthewholeliturgyas it is celebrated

onsomegivenday. Withthisobject(a)theproperlections

isusedhavebeeninserted :

(b)synchronousmovementsare

printedin parallelcolumns : (c) cueshavebeenexpanded,

whereverthefulltextcouldbediscovered : (d)subordinate

paragraphswhichdonotproperlybelongtothecentralpublic

serviceareprintedinsmalltype: (e)wheretherubricsare

incompletetheyhavebeen if possiblesupplementedfrom

othersources,asindicatedinthetitlesattheheadofthe

severalsections. Hereagaintherehasbeensomedifficulty.

Thetextsarenotalwaysofcertaininterpretation ; applies particularly to S. Jamesand

and in

thecaseof rites nolonger in usethearrangement rests

simplyon myownjudgementand is opento criticism

accordingly.

This

S.Mark : foralthoughbythekindnessofthelateArch

bishopDionysiusofZante,which I wouldheregratefully I havealsohadtheopportunityofwitnessingthecelebration

commemorate, I hadtheopportunityonJuly 2, 1894,of

assistingatthecelebrationofS.Jamesinhismetropolitan

church,yetforreasonsgivenintheIntroductionthepresent

useofZantescarcelyrepresentstheolderSyrianpractice.

Unfortunately it is onlysincethetextswere in typethat

x

Preface

ofthemonophysite rites, Syrian,Coptic,andAbyssinian :

but I amgratefultobeabletosaythat,sofarasIcould

judge,Ihavenotseriouslymisinterpretedthoserites,andby theRev.Dr.Baronian. FortheNestorian,theleastaccessible

meansofsome addendaandcorrigenda I havebeenable

tocorrectmymistakesforthemostpart.

Forthemodern

Greek rite I havehadtheadvantageofthehelpofthe

ArchbishopoftheJordan,andfortheArmenianthat of

andleastknownofEastern rites, I havebeenallowedto

drawcontinuallyontheobservationandexperienceofthe

VeryRev.A. J. Maclean,formerlyoftheArchbishopof

CanterburysmissionatUrmi.

Fourthly,intheAppendixtoLiturgiesEasternandWestern,

Oxford,1879,Mr.Hammondtabulatedtheevidenceforthe

liturgyoftheendofthefourthcenturycollectedbyBingham

fromthewritingsofS.Chrysostom,andpublishedDr.Bickells

LatinreproductionofafragmentofaPersiananaphora,with

someothermatter ; andinthreesmallpamphlets,withthe volume,thismaterial,sofarasitisEastern,hasbeenincluded

title ExcerptaLiturgica,nos.i-iii(Oxford,Parker&Co.),he

alsopublishedacollectionofpassagesbearingontheliturgy

fromseveralearlywriters. IntheAppendicestothepresent theAppendicescontainsomeothermatterofvariousinterest, excessive : but it seemedworthwhileinthiswaytoattempt

andsupplemented. S. Chrysostoms evidence for Antioch

hasbeendisentangledfromthatrelatingtoConstantinople,

and similarevidencehas

been collected

for the

rites

of

otherliturgicalareas. Forsomeofthisevidence Ihaveelse

whereacknowledgedmyindebtednesstoDr.ProbstsLiturgie

desviertenJahrhundertsundderenReform, Besides this

andinparticularthediakonikaofthePresanctifiedLiturgy

ofS.James,hithertounnoticed.

Fifthly,thereferencestobiblicalquotationsin thetext

havebeenverymuchextended. Perhapstheywillappear

xi largely verified in IntheGreektextsthereferenceshavebeen theoriginalsfromtheseveralvulgates,

Preface

totracethesourcesofliturgicallanguageandtoindicate

itsassociations.

exhaustivelyverified ; in theothertexts,theyhavebeen

butnotcompletely. I havenotalwayshadthewholetext

beforeme ; whileinsuchverificationas I havemade, Ihave

confinedmyselftosuchpartsoftheBibleas publishedwithout resorting tomanuscripts. havebeen

It mustbe

understoodthereforethatin manycasesseemingquotations

havebeenassumedtobesuchandmarkedaccordingly. In

theGreek texts I havemarked asaquotationanything

I havenoticedasagreeingwithanyreading in theNew

TestamentortheLXX : butitispossiblethatinsomecases

theindexofquotationsafewreferencesaregiventoother thebiblicalreading is derivedfromtheliturgicaltext.

In

thanbiblicalsources,andafewbiblicalreferencesareadded

wherethequotationhasbeenoverlookedinthetext.

Inthetranslations,whiletheaimhasbeentopreservethe

formsofecclesiasticalEnglish,ithasseemeddesirableatthe

sametimetobeasliteralaspossible. Thisisimportantwith

aviewtothedeterminationofthemutualrelationsoftexts,

while italsoreflectsacharacteristicofthetextsthemselves,

whichoccasionallyreproduceliterallyidiomsoftheirGreek

originalswithoutregardtointelligibility. Ontheotherhand,

intranslatingquotationsfromHolyScripturemyaimhas

beentofollowthelanguageoftheAuthorisedVersionorof

theBookofCommonPrayer,exceptwherethereseemed

reasonfordoingotherwise.

Accordinglytheserenderings

arenotalways strictlyaccurate,and in somecasesthey

represent the

Hebrewwhere the liturgical text

in

fact

dependsupontheLXX : but it hasseemedmorevaluable

to whichwouldonlydisguisethesignificanceofthelanguage. emphasisethesuggestionofsources and associations

bytheuseoffamiliarwordsthantoaimatanaccuracy

xii

Preface

Again,

a

literated.

Thisseemeddesirableforseveralreasons. many technical words are simplytrans The

great

wordsaresometimesinterestinginthemselves : andbesides

this, while to attempt to renderthembymoreor less

closelycorrespondingandbetterknownwordsbelongingto

otherritesmightsometimesbemisleading,aliteraltransla

tionofthemwouldbenomoreintelligiblethanatrans

literation.

Butwhat ismoreimportant,suchtransliterations

illustratethedegreeinwhichGreekhassuppliedthetechnical

liturgicallanguageoftheChurch,thewordsbeingveryoften

themselvesonlytransliterationsofGreek. Tothisortothe

principleunderlyingit Iwouldventuretocalltheattention Inthe Glossary I haveaddedtothewordsexplainedor

ofthosewho,whetherwithauthorityorwithoutit,undertake

totranslatetheEnglishPrayerBookintoforeignlanguages.

commentedonsuch corresponding words in the several

liturgical languages as

I

havebeenable to meet with.

Ecclesiasticaltermsarenotalwaystobefoundinlexicons

andareafrequentsourceofdifficulty. Ithasseemedworth

whilethereforetoprintevensoamateuracollectionasthe

present. MyobligationstoMr.A.J.ButlersAncientCoptic

ChurchesofEgypt will be obvious.

My transliterations

throughoutneedapology : I makenodoubttheyareoften

inaccurate,astheyarecertainlyinconsistent : but I hope

theyareintelligibleenoughtoservetheirpurpose l

.

Itwillbeobviousthatthelistsofeditionsandofmanu

scriptsintheIntroductionmakenopretencetoexhaustive-

butreferencestoauthoritativesourcesoravailabletexts,with ness. Thelistsofeditionsarenotmeanttobebibliographies,

suchaccountoftheiroriginas I havebeenabletogather ;

whileastothemanuscripts,Ihaveonlynotedthosewhich

1 InthetransliterationsofsyriactheJacobitezekofo isthroughoutrepre

sentedbyo,theNestorianbya ; andinNestorianrubncsthepresentNestorian

pronunciationhasbeenaimedatgenerally.

.,.lc2

Preface

xiii

Ihavemyselfinspectedorcollated,andthoseofwhichIhave

foundentriesinsuchIjstsorcataloguesasIhaveeithermet

withinthecourseofthingsorbeenabletolayhandsupon

withoutgoingoutofmyway,andtheyareperhapssufficient

toindicatethecharacterandproportionsoftheaccessible

material. havebeenputtogether. Ofthosewhohaveputmaterial

BesidestheacknowledgementswhichIhavealreadymade,

I havetoreturnmybestthankstomanywhohavehelped

meandwithoutwhomthisvolume,suchas it is, couldnot

atmydisposal,IhavetoreturnthankstotheMostReverend

theMetropolitanofthePentapolisofCyrenefortheloan

ofhiscopiesoftheCairoMSS.ofS.James:totheRight

ReverendtheBishopofLincolnfortheuseofthecollations

ofmanuscriptsatRome,Paris,andOxford,madeforhim

someyearsagobyDr.Mannandmyself,andofa list of

GreekmanuscriptsdrawnupbyhimselfandthelateMr.Philip

Pusey : totheRev.G.B.Howardfortheuseofamanuscript

ofthe Syriac S.James : to the Rev.G.A.Cookeand

Mr.A.E.CowleyforcollationsmadeatSinai : toM.Perruchon

forextractsfromEthiopicmanuscriptsatParis : totheSyndics VeryRev.A.J. Maclean,theRev.W.C.Allen,theRev.

oftheCambridgeUniversityPressforleavetocorrectthe

textofS.Markbythe editionofDr.Swainson : andto

Mrs.S. Lewis for theuseofaphotographoftheSinai

fragmentofS.Mark. FortranslationsfromSyriac,Arabic,

Ethiopic,andArmenian,Ihavebeenalmostentirelydepen

dentonthekindnessofothers,and I desiretothankthe

C.F.Burney,andMr.J.F.Stenning,forvariouspartsofthe

Syriactexts ; Prof. MargoliouthandMr.G.B.Gray for

theArabic ; theRev.C.J. BallfortheEthiopic(including

thecollationoftheBritishMuseummanuscripts),andthe

Rev.Dr.BaronianfortheArmenian. Thisdoesnotexpress

thefullextentofmyobligationstothem ; theyhavebesides

xiv

Preface

allowed

me to

makeconstant reference to

them in all

difficulties andhavebeenunreserved in theirreadinessto

put their knowledgeandjudgement at my disposal.

In

I feel that mostofwhat

theaccountoftheArmenianrite is duetoDr.Baronian. of anyvalue in

is

Atthesametime particular I mustrelievethemfromallresponsibility

indetail :

Ihavedealtfreelywithwhattheyhavesupplied

mewithandhaveusedmyownjudgement,sofarasIwas

capableofone, sometimeswithout consultingthem,and

in somecases I havemaintainedmyownjudgement in

to I returnmybestthanksfortherevision ofvarious parts

opposition

theirs.

in

Glossary I amindebtedtotheRev.E.Smirnoff. Besides

this I havetoacknowledgethecourtesyofmanylibrarians,

and in particulartothanktheRev.PadreAntonioRocchi.

LibrarianofGrottaFerrata,foranswerstomanyquestions

andforthehospitalityofhisillustriousHouse. Andfinally

For

the

Slavonic words

the

of theproofs to theMostReverend theArchbishopof

theJordanandmy friends theRev.RolandAllenand

Mr.C.H.Turner.

FEASTOFS.THOMAS1895.

F.E.B.

CONTENTS

INTRODUCTION........

PAGE

xvii

I.

THESYRIANRITE

II. THEEGYPTIANRITE

.

III. THEPERSIANRITE

.....

i

.

.

.

.

.

.

in

245

IV. THEBYZANTINERITE .

307

APPENDICES

........

459

INDEX

OF

BIBLICAL QUOTATIONS AND

CROSS-

REFERENCES........

553

GLOSSARYOFTECHNICALTERMS....

568

INTRODUCTION

I. THESYRIANRITE,p.xvii.

A.TheApostolicConstitutions,p.xvii. iii. TheLiturgicalforms,p.xxix.

i.

StructureandSources,p.xviii.

ii. TheCompiler,p.xxiv.

1. TheClementineLiturgy,p.xxix.

2.TheorderoftheLiturgyinthesecondbook,p.xlvi

B.TheGreekLiturgies,p.xlviii.

C.TheSyriacLiturgies,p.Iv.

II. THEEGYPTIANRITE,p.Ixiii. IV. THEBYZANTINERITE,p.Ixxxi.

III. THEPERSIANRITE,p.Ixxvii.

A.TheGreekLiturgies,p.Ixiii.

B.TheCopticLiturgies,p.Ixvii.

C.TheAbyssinianLiturgies,p.Ixxii.

A.TheOrthodoxLiturgies,p.Ixxxi.

B.TheArmenianLiturgies,p.xcvi.

.

INTRODUCTION

I. THESYRIANRITE

A.THEAPOSTOLICCONSTITUTIONS

THEApostolicConstitutionsareamanualofecclesiasticallife,

abodyoflawand ethicsand in somedegreeofdoctrine5

applied,enforcedandillustratedbyinstruction,exhortationand

example,purportingtocomefromthemouthsoftheapostles,

speakingnowcollectivelyandnowindividually,andtobegiven

totheworldthroughS.Clement(Ap.Const,vi.18:Ap.Can.85).

Inthecourseofthemthereoccuranumberofliturgicalforms,10

and in particularthe so-calledClementineLiturgyandthe ofdevelopmentwhichaffectalllivingrites,andthereforethat

outlineinthesecondbook,bothofwhicharegivenbelow.

Theseformscometousthereforenotasthelibelliofaliving

rite, butaschaptersinanapocryphalliterarywork : and it

follows,firstthattheyhavenotbeensubjecttotheprocesses15

they still preserveunchangedtheform inwhichtheywere

originallyincorporatedintheConstitutions : andsecondlythat

anyinquiry into theirsources, dateand significance must

startfromthequestionoftheoriginandcompositionofthe20

workofwhich theyform a part. Theytherefore require

atreatmentatthispointdifferentfromthatoftherestofthe

documentscontainedinthisvolume.

b

xviii

Introduction

1853,PP-281sq.,PitraJuriseccl.graec.hist.etmon.i. ForthesourcesofthetextseeLagardeConstitutionesapostolorumLips,et Romae1864,p.in ;

Lond.1862,pp. iii.sqq.,UeltzenConstitutionesapostolicaeSuerinietRostochii

for

editions,Ueltzenpp.xxii.sqq.,Pitrap. 112.

The textadoptedbelow is

5Lagardes(hisapparatusgivesthereadingsofall hismss.andoftheedilio

princeps,Turrianus,Venice1563:PitraaddsthereadingsoftheVaticanmss.

andofseveraleditions). Thenumberingofchaptersandsectionsbelow is

Ueltzens(LagardeschaptersdonotalwayscorrespondwiththoseofUeltzen

andPitra,andneitherLagardenorPitrasubdividesthechapters).

  • 10 Thestateofthequestion,sofaras it bearsonthepresent

purpose,maybesummarisedasfollows :

Thelatestand fullestdiscussion is thatofDr.F.X.Funkdieapostolischcn

KonsMutionenRottenb.1891. Forthehistoryofthequestionseepp.1-27.

  • 15 i. TheStructureandSources. i. Bks.i-viarederived,bymeansofconsiderableinter

polation and

some

omission

and

modification,

from

the

DidaskaliaApostolorum,aworkoftheearlythirdcenturyand

ofthesamegeneralcharacterastheA. C., exceptthatthe

dogmaticelementinthelatterisproportionatelylarger.

2o TheDidaskaliaisknownonlythroughasyriacversionpublishedbyLagarde,

Didascalia apostolorum syriaceLips. 1854,simultaneouslywith his recon

structionofthegreekinBunsenAnalectaantenicaena ii. Lond.1854.

The

originalwasproducedinSyriainthefirsthalfofthethirdcentury,andperhaps

retouchedafterthemiddleofthecentury : Funkpp.28sqq.,HarnackGesch.

25d.altchristl,Litteraturi, Leipz.1893,pp.515sqq. OnLagardesreconstruction

seeFunkp.41,andonothersourcestowhichthecompiler is indebtedfor

details,pp.107-112.

Alargepartofthematterofbks.i-viisalsocontainedin

theArabicandtheEthiopicDidaskaliae: butthesearederived

30fromA.C.

OnthearabicDidaskalia,whichisunpublished,seeFunkpp.215sq. ;

forthe

contents,ascomparedwithA.C.,pp.222sq. Theethiopic is publishedin

PlattTheethiopicdidascaliaLond.1834(ethiop.andengl.).

It is derivedfrom

thearabic,perhapsmediatelythroughaCopticform:seeFunkpp.207sqq.;

35contents,pp.209sq.

2. Bk.vii.1-32issimilarlyderivedfromtheTeachingofthe

twelveApostles,whichbelongsatleasttothesecondcentury.

TheSyrianRite

xix

Therestoftheseventhbookconsistschieflyofliturgicalmatter, OntheDidacheseeHarnackop.cit.pp.86sqq.: onminorsourcesusedin

ofwhichnosourceis known.

bk.vii,Funkpp.118-120.

3.Bk.viiifallsintofourparts :

5

o.

cc. i,2TTtpl xapr/zcm0i>, whichperhapsincludesanother

wiselostUepl xpio>iarc0i/ ofS.Hippolytus :

ofit is theworkofthecompiler.

inanycase,much

OntheworkofS.Hippolytusanditspossiblerelationtothesechapterssee

Funkpp.136-142 ; Harnackp.643 ; AchelisdieCanonesHippolytiinGebhardt-10

HarnackTexteu.Untersuch.vi.4,Leipz.1891,pp.269sqq.

Onthesignsof

thecompilers hand in thepresentformsee Funk pp. 139-141,Achelis

pp.272-274,278-280.

j3.

cc.3-27iTfp\

x"porovi5>i>,

consistingchieflyoftheformulae

forconferring alltheordersandincludingthe Clementine J 5

liturgy(5-15)asthemassattheconsecrationofabishop.

y. cc. 28-46 Trepl KCLvovw, beingacollectionofcanonson

various subjects put into themouthsmostlyofindividual the

apostles and including regulations

and

formulae

for

the

blessingofoilorwater(29),fortheofficeofevening(35-37)20

andmorning(37-39),fortheofferingoffirst-fruits (40) and

forfunerals(41).

Mostofthematterofa-yoccursalsoinotherdocuments

outsidethe Constitutions.

No completely satisfactory inter

pretationoftheirrelationstooneanotherandtotheConstitu-25

tionshasyetbeen,orperhapswiththepresentmaterials is

likelytobe,arrivedat. Thedocumentsarethefollowing.

ofvariouslengthsofthe (i)InGreek,besidesanumberofmss.containingfragments matterofbk. viii, whichareof

noimportanceforthepresentpurpose,there is animportant3

group

containing substantially c. isq., 4sq.,

16-28, 30-34,

42-46, i.e. the rrfpl xaPL(ri JL^

v >

TTfpl xftPor VL^v omittingthe

liturgy(andwithshorterformsoftheprayersforthebishop

andthepresbyterandadifferentregulationastothereader), the35

andthe itfp\ Kavovuvomitting all the liturgical elements :

ascriptions to particular

apostles are omitted throughout.

b2

xx

Introduction

ofthecompilerhimselforanexcerptfromsuchaform. Thisdocument is perplexinginsomerespects,andperhaps

theonlyviewofit whichispossibleatpresentisonewhich

regardsitasapreliminarydraftoftheeighthbookbythehand

  • 5 Forthemss.seePitraJuriseccl.graec.hist,etmon. i, Romae1864,pp.46sq.

(butthelistseemsincompleteandthedescriptionofthecontentsnotalways

accurate),AchelisCan.Hippol.pp.240sqq.,Funkpp.142-144. Thetext is

printedfromthreemss.inLagardeReliquiae,juriseccl.antiquiss.graeceVindob.

1856,pp.1-18,underthetitlesAiSafftcaXiaTWV07.OTTOITT.irfplx^pi^^drojv( =A.C.

SOviii. I sq.) andAiardgeisrwvavrSivcry. dwoffr.irepl -xeiporoviSjvSid IinroXvTov

(=4-46),andthelatteralsoinhisHippolytiromaniquaeferunturomniagraece

Lips.1858,pp.73-89.

Theascription to Hippolytus is sometimesomitted,

sometimesgiventothewholeofthislatter,sometimesonlytothesection

correspondingtoA.C.viii.4-31 : seeFunkp.143.

i

^

AstotherelationofthisdocumenttoA.C.viii : Lagarde(ppp.citt.viiiand

89respectively)andFunk(pp.147sqq.)regarditasanexcerptfromthelatter,

fromanolderformofA.C.viii. Achelis(p.243)asaproximatesource,andHarnack (p.643^asanexcerpt

Ontheonehand it refers to previous

regulations,whichfindnoplaceinthedocument itself,whiletheyoccurin

20theearlierbooksofA.C.(LagardeHippol.p.74,c.i=A.C.viii.4,cp.ii. isqq.:

p.82, c. 20=A.C.viii.32

12,cp.iv.12 : p.82,c.21=A.C.viii.33

i,cp.

middleofthefourthcentury(seebelow). 2);thesignsofthecompilershandaremarked(seebelow);andin Ontheotherhand,theprayersfor

vii.23

viewofthefestalcycleinc.2i(=A.C.viii.33)itcannotbedatedearlierthanthe

25theconsecrationofthebishop,c.2,andfortheordinationofthepresbyter,c.4,

areinashorterformthaninA.C.viii.5,16,andthepassagestheyomitare

thoseinwhichthecompilershandismostclearlymarked;sothattheomissions

canscarcelybetheresultofexcerption. Thesimplestsolutionthereforeseems

tobethatgivenabove. AgainsttheHippolyteanoriginofanythingexceptthe

30ritpixaPlfff*<*Tow seeFunkpp.145-147.

(2)TheSahidicEcclesiasticalCanons,cc.63-79,areadocument

substantiallycoincidentwithA.C. viii, omittingtheprayers theprayersthetextisreducedtolittlemorethanarubrical

throughoutandboththerubricsandtheprayersofcc.35-40.

Itmaybeassumedtobeanexcerptfromeitherthepresent

35ortheearlierformofA.C.viii. Thepassagecorrespondingto

cc.5-15ofthelatter,whichaloneconcernsthepresentpurpose,

isgivenbelowinAppendixAi,pp.461-3 : bytheomissionof

scheme : otherwiseitisonlyslightlymodified.

40 ThetextoftheEcclesiasticalcanonsisinLagardeAegyptiacaGotting.1883,

pp.239-291 : alate(1804)boheiricversionfromthesahidicwithanenglish

TheSyrianRite

xxi

translationinTattamTheApostolicalConstitutionsorCanonsoftheApostlesin

coptic Lond.1848 : thems.(Berlin Or.519)fromwhichTattams text is

takencontainsalsoanarableversion,andthereareseveral otherknown

arabicmss.(Funk p. 245). Theboheiric is dividedintosevenbooks,of

which cc.63-79occupy iii-vi : Tattams textomitsLagardes cc. 74,75 ft, 5

i-io. OnthewholeseeFunkpp.243-245. divergencesfromA.C.viiiintheliturgicalsectionprovenothingasto its

correspondingtoA.C.viii.32

Cc.63-79aregenerallyregardedasanexcerptfromA.C.viii: Funkp.256.

ButKleinert,inanarticleBemcrkungenzurKompositiond.Clemensliturgiein

Theol.Studienu.Kritiken,1883,pp.41sq.,treatsthemasderivedfromasource

ofA.C.viiiandnotfromthelatteritself,butonnosufficientgrounds : the10

priority,andintheonlyimportantcasestheycanbeexplainedasassimilations

toegyptianformsduetothesahidictranslator; whiletheuseofapxapcvs,

p.462.23(cp.14.8sqq.),isalmostdecisiveinfavourofthewholebeingan

excerpt.

Inanycasethefestalcycleinc.75fixesitsdateasnotearlierthan 1 5

themiddleofthefourthcentury.

(3)InSyriac,besidessomeunimportantmss.containingthe

matterofA.C. viii from c. 27or28onwards,there is one

(Paris5.Germ.38)containingadocument,partofwhichcorre

spondstothesahidicdocumentabove. Thishasbeeneditedby20

LagardeandiscalledbyhimtheClementineOctateuch. Accord

ingtothecolophon,bks. iii-vi areapparentlyidenticalwith

(2),andinthetextbks.iiiandvicorrespondrespectivelytothe

beginningandtheendofit (=A.C.viii.isq.and28sqq.),but

bks.ivandvarewantingandarethereforeunknownindetail.25

Thedocumentmaybeassumedtobeidenticalinoriginwith

thesahidicandtorepresentanexcerptfromA.C.viii.

ThetextisinLagardeRel.jur.eccl.ant.syr.Vindob.1856. Cp.id.Rel.jnr.

eccl.ant.grace,p.xvii : Funkpp.247sqq. Forthemss.firstmentionedsee

Funkp.144.

3

(4) TheSahidic EcclesiasticalCanons, cc. 31-62,formthe

so-calledEgyptianChurchOrdinances.

Thisdocumentincludes

alargeamountofmattercontainedalsoinA.C.viii.4-34,but

withconsiderabledifferencesindetailanddisposedinasome

whatdifferentorder. Muchofthecontentsotherthanwhat it35

shareswithA.C.suggestsanearlydate,anditisimpossibleto

put it laterthanthelatterortoregard it asderivedfrom it,

unlessitistoberegardedasanelaborateandsuccessfulpiece

ofantiquarianism.

Itsoriginwillbereferredtolowerdown.

Meanwhile it isenoughtonoticethat Introduction it mustbeasourceof

xxii

A.C.viii,orrather,closelyrelatedtoasource. Ofthematter

correspondingtoA.C.viii.5-15,withwhichweareconcerned,

c. 31containstherubricsfortheconsecrationofabishop,

5followedbytheoffertoryandthebeginningofananaphora

and14.11-24below:and (givenbelowAppend.A2,p.463)correspondingto