Вы находитесь на странице: 1из 7

! Captulo 5 Conclusin 5.

1 Presentacin

""!

A travs de la recapitalizacin de los puntos ms llamativos del anlisis, se abordan las respuestas a las preguntas del estudio teniendo en cuenta los objetivos de la investigacin. Despus, se identifican las implicaciones del trabajo con respecto a la ELE en contextos tanto generales como particulares. Asimismo se ofrecen unas recomendaciones en cuanto al estudio de la pragmtica intercultural dndole un paso adelante a la literatura que se trata de la adquisicin y la enseanza de lenguas extranjeras. 5.2 Resumen En relacin con las categoras de peticin, los filipinos, los filipinos que han permanecido en Espaa y los espaoles, emplean las peticiones convencionalmente indirectas con condiciones basadas en el oyente con mayor frecuencia. Sin embargo, como el anlisis del corpus indica, aunque los tres grupos emplean esta categora con mayor frecuencia, no la emplean de la misma manera. Los filipinos se inclinan ms por la peticin del permiso mientras los espaoles se inclinan ms por los enunciados y las preguntas sobre la capacidad del oyente. Es decir, los filipinos favorecen la perspectiva del hablante como agente de la accin solicitada mientras los espaoles favorecen la del oyente. Los filipinos que han permanecido en Espaa, asimismo, demuestran ests dos tendencias. El 37,78% de sus peticiones se realizan con el empleo de los enunciados y las preguntas sobre la capacidad del oyente. Mientras tanto, el 14,44% de sus peticiones se realizan con el empleo de la peticin de los permisos. Los filipinos que han permanecido en Espaa, por lo tanto, destacan los dos participantes de la

"#!

conversacin, el hablante y el oyente, como agentes de la accin solicitada. Sin embargo, con una diferencia de 23,34% entre las dos estrategias, se puede observar una preferencia hacia la perspectiva del oyente por parte de los filipinos que han permanecido en Espaa. Si los filipinos, los filipinos que han permanecido en Espaa, y los espaoles, se encuentran en un nivel ms alto del poder social que el oyente, aumenta su empleo de las estrategias convencionalmente indirectas con condiciones basadas en el oyente cuando aumenta la distancia social entre los participantes y cuando aumenta el grado de imposicin de la peticin. Ocurre lo mismo cuando el hablante y el oyente se encuentran en el mismo nivel del poder social. Sin embargo se puede observar una diferencia en el empleo de esta categora en relacin con las estrategias y las perspectivas realizadas cuando el hablante se encuentra en un nivel ms bajo de poder social que el oyente. En fin, aunque los filipinos que han permanecido en Espaa demuestran que se inclinan a las tendencias de tanto los filipinos como los espaoles, teniendo en cuenta las estrategias y las perspectivas empleadas, el poder social, la distancia social, y el grado de imposicin, en general, adoptan las inclinaciones de los espaoles ms que las de los filipinos. Tras la presentacin del anlisis del corpus, retoma el estudio las preguntas de la investigacin con el fin de abordar las respuestas. 1. Cules son las diferencias o las semejanzas, con respecto a la cortesa en la realizacin de las estrategias de peticin, entre los filipinos, los filipinos que han permanecido en Espaa y los espaoles? Los filipinos, los filipinos que han permanecido en Espaa y los espaoles emplean las peticiones convencionalmente indirectas con condiciones basadas en el oyente con la mayor frecuencia. Esta categora consta de 4 estrategias:

"$! los enunciados y las preguntas sobre la capacidad del oyente, los enunciados y las preguntas sobre la voluntad del oyente, la peticin del permiso, y la formula de sugerencia. 2. Cules son las diferencias o las semejanzas, con respecto a la distancia social, el poder social y el grado de imposicin de la peticin en la realizacin de las estrategias de peticin, entre los filipinos, los filipinos que han permanecido en Espaa y los espaoles? Los tres grupos de participantes aumentan su empleo de las peticiones convencionalmente indirectas con condiciones basadas en el oyente con el aumento de la distancia social y el grado de imposicin cuando el hablante le dirige una peticin a una persona que se encuentra en un nivel de poder social ms bajo o igual que el que ocupa el hablante. Cuando el hablante, por otro lado, se encuentra en un nivel de poder social ms bajo que el que ocupa el oyente, los filipinos, los filipinos que han permanecido en Espaa, y los espaoles, emplean unas estrategias bien distintas. Los filipinos que han permanecido en Espaa, sin embargo, se inclinan ms hacia las tendencias de los espaoles ms que las de los filipinos. 3. Cules son las diferencias o las semejanzas, con respecto a la perspectiva de la realizacin de las estrategias de peticin, entre los filipinos, los filipinos que han permanecido en Espaa y los espaoles? Los filipinos, con la disminucin del poder social que se encuentra el hablante, aumentan su empleo de las peticiones con la perspectiva orientada hacia el hablante. Los filipinos que han permanecido en Espaa y los espaoles, por otra parte, adoptan ms las peticiones con la perspectiva orientada hacia al oyente.

! 5.3 Implicaciones en la ELE

"%!

Con respecto a los filipinos que han permanecido en Espaa, como se puede ver en la investigacin, este asunto pragmtico no necesita tanta intervencin en la clase de ELE, ya que con un mnimo de 9 meses ya se nota un nivel bastante alta de desarrollo de la comprensin y la competencia pragmticas en cuanto a las peticiones. Los filipinos que han permanecido en Espaa se pueden adoptar a producir las peticiones que parecen ms a las de los espaoles que a las de los filipinos sin lecciones explicitas de la pragmtica. Sin embargo la interaccin de la enseanza del ELE y la pragmtica queda mucho por desarrollar en cuanto a los filipinos estudiando el espaol en Filipinas. O sea, los que desafortunadamente no tienen la oportunidad a la exposicin autntica a la cultura espaola. Como se demuestra en el trabajo, existen unas diferencias bien marcadas de la manera de realizar una peticin entre los espaoles y los filipinos. Y para que se produzcan usuarios eficaces del espaol hay que centrarse en la mejora de la competencia y el conocimiento pragmticos de los alumnos. Que sean conscientes de las disparidades pragmticas entre los dos grupos sociales y que adems sepan que hacer en situaciones especificas, no solo el la elaboracin de una peticin sino tambin en el proceso de recibirlas. Los espaoles son, en general, ms directos que los filipinos. Aunque los dos grupos emplean el imperativo en ciertos casos, los imperativos espaoles no llevan modificadores mientras que el de los filipinos suelen incluir el paki (por favor) y el po, un marcador de respeto. Una peticin en el imperativo puro y desnudo dirigida a un filipino sin una competencia y un conocimiento pragmticos bien desarrollados pueden resultar, por lo tanto, en choques culturales.

"&! En la clases filipinas del ELE, por lo tanto, hay que centrarse en las

actividades dedicas al discurso del cmo los espaoles emplean sus peticiones y del por qu los espaoles las emplean de una manera distinta. Hay que dar, entonces, lecciones explicitas sobre el empleo y el recibimiento de peticiones sobre todo en los lugares donde existen una carencia de oportunidades en cuanto a la exposicin autentica a la cultura espaola. 5.4 Recomendaciones El estudio actual, es, ante todo, una investigacin de la estructura de las peticiones que realizan los filipinos, los filipinos que han permanecido en Espaa, y los espaoles. Se analizan la estrategia y la perspectiva de las peticiones que emplean los 3 grupos de participantes. Sin embargo, para cultivar una base de conocimiento ms profundo en cuanto a la teora de cortesa y el acto de habla de peticin, hay que centrarse no solo en la estructura sino tambin en el contenido de las peticiones. Se puede observar que los filipinos y los filipinos que han permanecido en Espaa emplean con una notable frecuencia del uso de usted y, en caso de los filipinos, la partcula po que tambin denota el uso de la estructura formal. Adems, las peticiones de los 2 grupos de filipinos son ms largas que las de los espaoles. Llevan ms disculpas y ms explicaciones que, podra sugerir, la violacin de las mximas de conversacin de Grice, en particular la de la informacin y la de la relevancia. Asimismo, algunos filipinos no ofrecen peticiones en ciertas situaciones, porque, segn ellos, no solicitaran una peticin si ocurrieran estas situaciones en la vida normal. Es decir, algunos filipinos prefieren no involucrarse en ciertos actos que amenazan la imagen del hablante o del oyente. Estos detalles se parecen curiosos desde la perspectiva de la pragmtica intercultural. Merece la pena, entonces, analizar

#'!

estos matices en cuanto a las diferencias en el empleo del acto de habla de peticin entre los filipinos y los espaoles. Igualmente, es muy curioso llevar a cabo un estudio que se trata del desarrollo de la competencia pragmtica de los alumnos filipinos como el que elabora Pinto1. Es muy interesante investigar la integracin de la pragmtica espaola por parte de los alumnos filipinos empezando con el A1 hasta el C2. Dado que ellos no tienen una exposicin autntica a la cultura espaola, es ventajoso descubrir y comprender este proceso de incorporacin pragmtica. Tambin se puede realizar una investigacin parecida con el empleo de juegos de rol para que se vea lo que van a hacer los alumnos en situaciones ms definitivas y reales que las que presenta una encuesta que se inclina ms por las situaciones tericas. A travs de esta forma, se puede analizar cmo emplean los filipinos las peticiones no solo desde la perspectiva de la pragmtica y la semntica sino tambin desde la de la fontica. Queda mucho por saber sobre la interaccin de la lengua espaola y la lengua filipina e incluso las otras lenguas asiticas no solo desde la perspectiva de la pragmtica intercultural sino tambin desde las otras perspectivas que se tratan del aprendizaje y la enseanza de lenguas extrajeras. Es un terreno amplio y lleno de potencial que arrojar mucha luz a las cuestiones ms pertinentes en cuanto a la interaccin de las culturas y los idiomas.

#(!

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! (! Vase el The acquisition of requests by second language learners of Spanish de Derrin Pinto.!

Вам также может понравиться