Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
DVOJEZI»NI ZDRAVSTVENI
PRIRU»NIK
FRANCUSKI/SRPSKI
- Illustrations : BOUL
3113-06235-L - Partenaire Production - Conception et mise en page
LIVRET DE SANTÉ
BILINGUE
FRANÇAIS/SERBE
OLYUHWVDQWp653DJH&
DVOJEZI»NI ZDRAVSTVENI
FRANCUSKI/SRPSKI
PRIRU»NIK
Izdanje : septembar 2005. godine
Primedba : neke od informacija navedenih u ovom priruËniku podleæu izmeni.
LIVRET DE SANTÉ
BILINGUE
FRANÇAIS/SERBE
SOMMAIRE
SADRÆAJ
5 28
SADRÆAJ
69 87
ZDRAVSTVENA ZA©TITA
POUR SE SOIGNER
ZDRAVSTVENA
ZA©TITA
Sécurité sociale « de base »
ÄOsnovnoÅ socijalno osiguranje 8
CMU complémentaire
Dopunsko osiguranje CMU 12
Aide médicale État (AME)
Dræavna zdravstvena pomoÊ (AME) 16
PASS de l’hôpital public
PASS u dræavnim bolnicama 20
Services spécialisés de santé publique (gratuits)
Specijalizirane zdravstvene sluæbe (besplatne) 22
Médecin traitant
Lekar opπte prakse 24
Interprétariat
PrevodilaËka pomoÊ 26
Pour se soigner
Zdravstvena zaπtita
Sécurité sociale
« de base »
Pour se soigner
1 Toutefois, pour les personnes qui ont aussi droit à la CMU complémentaire : attestations
de l’ensemble des ressources seulement des 12 derniers mois (cf. p. 12).
ÄOsnovnoÅ socijalno
osiguranje
ZDRAVSTVENA ZA©TITA
Ko ima pravo na ÄosnovnoÅ socijalno osiguranje ?
ÄOsnovnoÅ socijalno osiguranje (ukljuËujuÊi dopunsko osiguranje CMU) spada
u domen prava svih osoba koje u Francuskoj, na zakonskoj osnovi, borave
duæe od 3 meseca (osim za osobe - koje su u procesu traæenja prava na azil,
na koje se ovo ne odnosi ).
Gde se dobija socijalno osiguranje ?
Zahtev za osiguranje se podnosi mesnom Birou za Socijalno Osiguranje
(adresu moæete dobiti u odeljenju CCAS1 opπtine u kojoj æivite). Ukoliko se radi
o administrativnom smeπtaju (fr. domiciliation administrative) (vidi str. 14),
treba se obratiti Centru za socijalnu zaπtitu koji je nadleæan za adresu ukazanu
u Potvrdi o smeπtaju.
Potrebni dokumenti :
- Status: u najboljem sluËaju krπtenica, pasoπ, liËna karta ili, za traæioce azila,
potvrda o predaji dokumenata (fr. certificat de dÈpÙt de l'Ofpra ), kao i svi
drugi dokumenti kojima se moæe potvrditi Vaπ status ili identitet ;
- Adresa : potvrda o smeπtaju (priloæiti raËun za stanarinu ili struju (fr. EDF) ili
Potvrda o administrativnom smeπtaju, izdata od strane ovlaπÊene
organizacije. Primedba : mora se proveriti da se poπta moæe dostaviti na
ukazanu adresu ;
- Zakonski boravak u Francuskoj : svi vaæeÊi dokumenti koji se odnose na
boravak i koji su izdati od strane prefekture : Karta privremenog ili stalnog
boravka (fr. carte de resident / carte de sÈjour) karta, privremena boraviπna
karta (carte de sÈjour temporaire), potvrda o predaji dokumenata (fr. rÈcÈpissÈ)
privremena dozvola za boravak sastanak, poziv, azil i sl. (fr. autorisation
provisoire de sÈjour, rendez-vous / convocation, notice asile...) ;
- Primanja : potvrde o ukupnim primanjima od januara do decembra
prethodne godine2 (zarada, novËana pomoÊ i t d).
1 CCAS (Le Centre Communal d'Action Sociale) Opπtinski Centar za Socijalna Pitanja
2 Za osobe koje imaju pravo na dopunsko osiguranje CMU : potvrda o primanjima za
poslednjih 12 meseci (vidi str. 12)
ZDRAVSTVENA ZA©TITA
Kako koristiti zdravstvenu zaπtitu ?
Zdravstvena zaπtita u principu pokriva 2/3 medicinskih troπkova (osim naoËara
i zubnih proteza), ali ceo raËun se mora platiti unapred. Neki zdravstveni
dispanzeri kao i neki lekari i apotekari, prihvataju uplatu od 1/3 ukupnog
raËuna, koja predstavlja uËeπÊe korisnika (na francuskom se to zove Äticket
modÈrateurÅ) ukoliko im se podnese odgovarajuÊa potvrda o socijalnom
osiguranju (pismo ili kartica osiguranja fr. carte Vitale). Preostali deo
nadoknauje dopunsko osiguranje ili CMU (vidi str. 12) kao i platne kase
uzajamne pomoÊi ili osiguranja.
CMU complémentaire
Pour se soigner
ZDRAVSTVENA ZA©TITA
Ko ima pravo na dopunsko osiguranje CMU ?
Osobe koje veÊ uæivaju osnovnu socijalnu zaπtitu i Ëija primanja ne prevazilaze
neto sumu od 587,16 € meseËno, imaju pravo na dopunsko osiguranje CMU,
koje im omoguÊava potpuno besplatno leËenje. Ako je reË o viπe od jedne
osobe, podobnost se odreuje u skladu sa sledeÊim principom, : ako se radi o
dve osobe, zajedniËki prihodi moraju biti manji od 880,75 € neto, meseËno, u
sluËaju 3 osobe, zarada mora biti manja od 1 056,90 € neto meseËno, za
Ëetiri osobe, ukupna neto zarada ne sme biti veÊa od 1 233,05 € (i dalje po
234,87 € viπe na ukupnu sumu, za svaku dodatnu osobu).
Uæivaoci Minimalnog Integracionog Dohotka (fr. RMI) imaju pravo na dopunsko
osiguranje CMU bez provere finansijskog stanja.
CMU complémentaire
Domiciliation administrative
Si vous êtes sans domicile fixe ou si vous ne pouvez pas obtenir
une attestation d’hébergement, demandez une domiciliation :
- soit auprès de la mairie du lieu où vous vivez ;
- soit auprès d’une association agréée Sécurité sociale et Aide
médicale État, dans le département où vous vivez.
Demandez à la mairie les coordonnées des associations agréées.
ZDRAVSTVENA ZA©TITA
Kako treba koristiti dopunsko osiguranje CMU ?
Kada se dosije odobri, Centar za socijalnu zaπtitu korisniku izdaje najpre
odgovarajuÊu potvrdu o posedovanju osnovnog socijalnog osiguranja i
dopunske zaπtite CMU, a zatim i plastificiranu karticu zdravstvenog osiguranja
(fr. carte Vitale) uz propratni zeleni papir. Ukoliko se radi o zahtevu za
vanredno uËlanjivanje u CMU (vidi str. 12), Centar izdaje potvrdu u roku od
nekoliko dana.
Potvrdu, ili karticu, zajedno sa propratnim zelenim papirom, morate podneti pri
svakoj konsultaciji. Korisnici dopunskog osiguranja CMU ne plaÊaju za
bolniËke, lekarske, laboratorijske usluge kao ni za lekove u apoteci.
Osiguranje CMU se izdaje na jednu godinu i vaæi u svim krajevima Francuske.
Zahtev za obnavljanje polise dopunskog osiguranja CMU mora se podneti
najmanje 2 meseca pre isteka tekuÊe polise, pod uslovom da se korisnikova
situacija nije izmenila.
Administrativni smeπtaj
Ukoliko nemate stalnu adresu i ne moæe Vam biti izdata Potvrda o smeπtaju,
imate pravo da zahtevate administrativni smeπtaj :
- od opπtinskih vlasti nadleænih za mesto u kome æivite ;
- ili od jedne od organizacija ovlaπÊenih od strane socijalnog osiguranja i
Dræavne zdravstvene pomoÊi (fr. AME) zaduæene za departman u kome
æivite. Kontakt informacije ovih organizacija mogu se dobiti od opπtine.
E
AM Aide médicale État (AME)
Qui a droit à l’Aide médicale État ?
Pour se soigner
Les personnes qui vivent en France depuis au moins 3 mois, qui n’ont
pas de titre de séjour et qui perçoivent moins de 587,16 € nets par
mois (comme pour la CMU complémentaire, voir p. 12).
Dræavna zdravstvena
pomoÊ (AME)
ZDRAVSTVENA ZA©TITA
Ko ima pravo na Dræavnu zdravstvenu PomoÊ ?
Osobe koje u Francuskoj æive duæe od tri meseca, koje ne poseduju boraviπne
dokumente i koje primaju manje od 587,16 € neto meseËno (kao i za
dopunsko osiguranje CMU, vidi str. 12).
E
AM Aide médicale État (AME)
Pour se soigner
ZDRAVSTVENA ZA©TITA
- Prihodi : uopπteno govoreÊi, to su svi dokumenti kojima se mogu dokazati
prihodi koje su podnosilac, i osobe zavisne od njega, (supruænik, deca), imali
na raspolaganju tokom poslednjih 12 meseci. Kao alternativa, mogu se
podneti dokazi o trenutnim æivotnim troπkovima.
Kako koristiti Dræavu Zdravstvenu PomoÊ ?
Po odobravanju zahteva, Centar za Socijalnu zaπtitu Êe Vam poπtom uputiti
Potvrdu o pristupu u sistem Dræavne zdravstvene pomoÊi. Ta Potvrda se mora
podneti pri svakom koriπÊenju medicinskih usluga. »lanstvo u AME daje pravo
na potpuno besplatne bolniËke, lekarske i laboratorijske usluge, kao i na
besplatne lekove u apoteci. AME takoe obezbeuje zubarske usluge sa
iskljuËenjem zubnih proteza i naoËara. AME se izdaje na jednu godinu i vaæi
πirom Francuske.
Zahtev za obnavljanje AME-a mora se podneti najmanje 2 meseca pre isteka
tekuÊe polise, pod uslovom da se situacija podnosioca zahteva u
meuvremenu nije izmenila.
ZDRAVSTVENA ZA©TITA
Osobe sa malim prihodima koje joπ ne uæivaju drugu zdravstvenu zaπtitu, a
imaju neodloænu potrebu za medicinskom pomoÊi, mogu se obratiti Deæurnoj
zdravstvenoj sluæbi (PASS) najbliæe dræavne bolnice. Tamo Êe joj biti ukazana
lekarska pomoÊ i prema potrebi, izdat pismeni zahtev kojim se ubrzava proces
prijema u jedan od reæima zdravstvene zaπtite. Po zakonu, svaka dræavna
bolnica je duæna da obezbedi deæurnu zdravstvenu sluæbu PASS, ali u praksi
to, naæalost nije uvek moguÊe.
U sluËaju zdravstvenog problema,
u cilju pruæanja potrebne pomoÊi,
ili radi dobijanja zdravstvene zaπtite,
obratite se socijalnom radniku.
Services spécialisés
de santé publique (gratuits)
Demandez les adresses au CCAS ou à la mairie
Pour se soigner
Specijalizirane zdravstvene
sluæbe (besplatne)
Adresu moæete dobiti od sluæbe CCAS u svojoj
ZDRAVSTVENA ZA©TITA
opπtini
• Kontrola trudnoÊe i zdravlja dece od manje od 6 godina starosti :
PMI (Zdravstvena zaπtita za majku i dete)
• Testiranje na seksualno prenosive bolesti i Sidu :
Centri IST i CDAG (Anonimna i besplatna konsultacija i dijagnoziranje)
Médecin traitant
Pour se soigner
ZDRAVSTVENA ZA©TITA
PreporuËuje se redovna kontrola kod jednog od lekara opπte prakse sa ciljem
odræavanja visokog kvaliteta zdravstvene zaπtite. Izabrani lekar postaje Vaπ
lekar opπte prakse i njegovo se ime prijavljuje Sluæbi socijalne zaπtite kako bi
se osigurala nadoknada odreenih medicinskih troπkova. Lekar opπte prakse
se naravno moæe promeniti, po æelji, u sluËajevima kao πto je recimo promena
adrese.
Svaka takva promena se, meutim, mora prijaviti socijalnom.
Interprétariat
Pour se soigner
PrevodilaËka pomoÊ
ZDRAVSTVENA ZA©TITA
Vladanje francuskim ili barem engleskim jezikom, neophodan je uslov za
uspeπno ukazivanje zdravstvene pomoÊi u Francuskoj. Osobe koje ne govore
ni francuski ni engleski jezik moraju, kad god je to moguÊe, biti u pratnji
prevodioca tokom pregleda. Pri sebi, u najmanju ruku, treba imati telefonski
broj bliske osobe koja govori francuski (ili engleski) jezik.
Visoki kvalitet prevoda neophodan je za visoki kvalitet usluge.
Angaæovani prevodilac mora saËuvati svoju neutralnost u odnosu kako na
pacijenta tako i na profesionalnog konsultanta, i ne sme takoreÊi, Ägovoriti u
ime osobe koju zastupaÅ. Bliskim osobama je Ëesto teπko da obezbede
ovakvu neutralnost zbog toga πto su zdravstveni problemi bliænjeg Ëesto
intimne prirode, ako se na primer radi o pretrpljenom nasilju ili teπkoj bolesti.
Pojedine zdravstvene institucije se za pomoÊ obraÊaju profesionalnim
prevodiocima. Informacije o takvoj usluzi mogu se dobiti od dotiËnih
institucija.
ZDRAVSTVENA KONTROLA
POUR VEILLER À SA SANTÉ
ZDRAVSTVENA
KONTROLA
Bilan de santé1
Sistematski Pregled1 32
VIH-sida
HIV-sida 36
Infections sexuellement transmissibles (IST)
Seksualno prenosive bolesti (fr. IST) 44
Hépatites virales B et C
Infektivna æutica B i C 46
Tuberculose
Tuberkuloza 50
Vaccination
Vakcinacija 54
Mode de vie2
NaËin æivota2 56
Contraception
Kontracepcija 62
La santé de vos enfants à la maison
DomaÊe zdravlje dece 66
Zdravstvena kontrola
Bilan de santé
Pour veiller à sa santé
Sistematski Pregled
ZDRAVSTVENA KONTROLA
Sistematski Pregled je koristan za svaku osobu koja u toku poslednje tri
godine nije proveravala svoje zdravstveno stanje, naroËito ako je takva osoba
nedavno doπla u Francusku. Sistematski pregled se sastoji iz lekarskog i
zubarskog pregleda, kao i dodatnih testova u zavisnosti od medicinske istorije
te osobe i nalaza lekara.
Vrsta ispitivanja u zavisnosti od zemlje iz koje dolazite :
• Za sve zemlje :
- Kvalitativna i kvantitativna analiza krvi (NFS), radi identifikacije anemije ili
hipereosinofilije ;
- Serumologija hepatita B (infektivne æutice) tipa B (Ag HBs, Ac HBs, Ac
HBc), hepatita C i HIV-Side ;
- Frontalni rentgen grudi radi identifikacije tuberkuloze pluÊa ;
- Parazitoloπka analiza stolice (fr. EPS), radi identifikacije strongiloidoze, koja
se Ëesto sreÊe u Aziji, subsaharskoj Africi i Antilima.
• Dodatno za pridoπlice is Zapadne Afrike :
- Parazitoloπka analiza mokraÊe radi identifikacije urinarne bilharzioze.
• Dodatno za pridoπlice iz Severne Afrike, Juæne Azije, kao i sve ostale
podloæne riziku :
- Jutarnja glikemija, radi identifikacije dijabeta (πeÊerne bolesti).
Psiholoπki problemi :
pojedini zdravstveni problemi prouzrokovani su teπkim æivotnim okolnostima.
Ako imate probleme sa spavanjem, teπko pamtite ili se koncentriπete, ili ako
vas obuzima neobjaπnjivi strah, obratite lekaru ili psihologu, koji Êe vam
pomoÊi (vidi str. 22).
Bilan de santé
Pour veiller à sa santé
Sistematski Pregled
ZDRAVSTVENA KONTROLA
Pojedine vrste raka se mogu izleËiti ako su dovoljno rano
identifikovane :
• Identifikacija raka na grliÊu materice svake 2 do 3 godine za sve æene
podloæne trudnoÊi ;
• Identifikacija raka dojki za sve æene u uzrastu od 50 to 74 godine ;
• Identifikacija raka debelog creva svake 2 godine, za sve muπkarce u uzrastu
od 50 do 74 godina.
Identifikacija saturnizma (trovanja olovom) kod mlae dece :
u pojedinim starim i oronulim zgradama upotrebljavala se boja koja sadræi
olovo. Olovo je opasno za decu : ukoliko ocenite da postoji ovakva opasnost,
obratite se svom lekaru opπte prakse ili bilo kom lekaru PMI (vidi str. 22).
Identifikacija drepanocitoze (anemije srpastih Êelija) :
radi se o genetiËkoj bolesti koja se kod dece javlja ako su oba roditelja nosioci
ove bolesti. U Francuskoj, sva deca Ëiji su roditelji afriËkog, antilskog ili
gvajanskog porekla, rutinski se testiraju pri roenju.
VIH-sida
Pour veiller à sa santé
HIV-sida
ZDRAVSTVENA KONTROLA
©ta je ÄsidaÅ ?
Sida (na francuskom syndrome dimmuno-dÈficience acquise, ili ÄAIDSÅ na
engleskom) je bolest izazvana virusom po imenu HIV (Human immuno-
defficiency virus - na engleskom, na francuskom VIH - Virus de
limmunodÈficience humaine). Ovaj virus, postepeno uniπtava prirodni
odbrambeni sistem napadnutog organizma napadajuÊi, pre svega bela krvna
zrnca ili limfocite tipa CD4.
Kakva je razlika izmeu Äbiti seropozitivanÅ i Äimati siduÅ ?
Biti seropozitivan znaËi da je virus prisutan u telu iako moæda nema nikakvih
vidljivih znakova bolesti. »ovek moæe godinama æiveti sa virusom i oseÊati se
dobro, bez ikakvih priznaka bolesti. (takva osoba meutim itekako moæe da
prenese virus). Kada broj Ëovekovih belih krvnih zrnaca, (limfocita CD4), padne
ispod odreenog nivoa, razne ÄoportunistiËkeÅ infekcije, ukljuËujuÊi opasne,
napadaju organizam (koji nije u stanju da se brani). Kada do ovoga doe,
bolest se naziva sidom.
Kako se prenosi virus side ?
Postoje samo tri naËina prenoπenja :
- putem snoπaja sa nosiocem virusa bez upotrebe prezervativa ;
- sa majke na dete, u toku trudnoÊe, poroaja ili dojenja ;
- putem krvi : putem injekcije ili infuzije preko zaraæenih igala, u kontaktu sa
zaraæenom krvlju, preko otvorene rane ili transfuzije zaraæene krvi.
Sida se ne moæe preneti ni na jedan drugi naËin. Virus se ne prenosi ni
pljuvaËkom ni putem komaraca. Virus se ne prenosi poljupcem seropozitivne
osobe, rukovanjem ili upotrebom iste Ëaπe ili posua ili podelom hrane.
VIH-sida
Pour veiller à sa santé
HIV-sida
ZDRAVSTVENA KONTROLA
Kako izbeÊi zaraæavanje sidom ?
Jedini naËin da se spreËi kontaminacija u seksualnim odnosima sa zaraæenom
osobom je da se upotrebljava prezervativ. Prezervativi mogu biti muπki ili
æenski. Oni πtite kako od side, tako i od seksualno prenosivih bolesti (fr. IST,
vidi str. 44) kao i od neæeljene trudnoÊe. Prezervativi se mogu kupiti u apoteci,
supermarketu ili iz automatima. Postoje i organizacije koje ih dele besplatno.
VIH-sida
Pour veiller à sa santé
HIV-sida
ZDRAVSTVENA KONTROLA
Kada se testirati na virus HIV ?
Test treba obaviti svaki put kada se osoba izloæi riziku. ÄIzloæiti se rizikuÅ, znaËi :
- izvrπiti penetraciju bez prezervativa (vaginalnu ili analnu) ili Ëin oralnog seksa ;
- ako prezervativ pukne ;
- ako postoji moguÊnost prenosa virusa putem zaraæene igle, injekcijom ili
infuzijom.
Iako kontaminacija nije Ëesta pojava, ponekada je dovoljno jedan jedini put
izloæiti se riziku kako bi se bolest prenela. Zbog toga je vaæno, u takvim
sluËajevima, obratiti se lekaru bez odlaganja. Lekar Êe poπtovati poverljivu
prirodu razgovora kao profesionalnu tajnu.
Gde se obaviti HIV test ?
Identifikacioni test (fr. CDAG) je anoniman i besplatan, i moæe se obaviti na
viπe mesta :
Test se moæe obaviti kod lekara, u jednom od centara za planiranje porodice,
u specijalizovanim centrima za seksualno prenosive bolesti (fr. IST), kao i u
bilo kojoj bolnici...
Test CDAG, je besplatan za sve. Test se obavlja u anonimnosti , to
jest ne mora se dati ime kao ni bilo kakav dokument.
VIH-sida
Pour veiller à sa santé
HIV-sida
ZDRAVSTVENA KONTROLA
U ovakvim situacijama postoje dva scenarija :
- Ako ste se riziku izloæili pre manje od 48 sati (2 dana) sa
partnerom/partnerkom za koga/koju znate da je seropozitivan/na ili sa
partnerom/partnerkom za koju ne moæete tvrditi da nije seropozitivan/na : u
najkraÊem moguÊem roku se obratite, zajedno sa partnerom/.partnerkom,
hitnoj prijemnoj sluæbi neke od bolnica. Deæurni lekar Êe, zajedno sa vama,
analizirati situaciju i eventualno vam preporuËiti jednomeseËni tretman, koji
moæe zaustaviti proces kontaminacije.
- Ako ste se riziku izloæili pre viπe od 48 sati : brzo se obratite lekaru ili
jednom od Centara za besplatne identifikacione testove. U centru CDAG ili u
bolnici. BiÊe Vam saopπteno kada treba uraditi test i biÊe Vam dani svi
praktiËni saveti u vezi sa time.
Ukoliko gajite bilo kakvu sumnju, obratite se nadleænoj instanci u najkraÊem
moguÊem roku. U oËekivanju rezultata testa partnerima sa savetuje da koriste
prezervativ.
Kako pomoÊi seropozitivnoj osobi ?
Seropozitivnim osobama je potrebno druπtvo kao i oseÊanje da se mogu
osloniti na svoju porodicu ili prijatelje. Za takve osobe je vaæno biti tu kada
god im zatreba neËije prisustvo. Servis ÄSida Info ServiceÅ moæe da pruæi
odgovor na teπka pitanja, da d· moralnu podrπku kao i da uputi na
odgovarajuÊe mesne organizacije.
Infections sexuellement
transmissibles (IST)
Pour veiller à sa santé
ZDRAVSTVENA KONTROLA
NajËeπÊe IST-bolesti su sifilis, æutica tipa B, klamidijska infekcija, gonoreja i
genitalni herpes. To su bakterijske ili virusne infekcije koje se prenose putem
nezaπtiÊenog polnog odnosa (bez upotrebe prezervativa).
Ove bolesti ponekada ne uzrokuju nikakve tegobe iako mogu
dovesti do teπkih posledica (prouzrokovati sterilnost kod muπkaraca i æena).
Ove bolesti mogu imati vidljive znake kao recimo (krasta, bubuljica ili ranica
na polnom organu, gnojavo luËenje i sliËno). Zbog svega toga je vaæno rano
ustanoviti takvu bolest i obezbediti blagovremeni tretman. Kao i u sluËaju side,
jedina sigurna zaπtita od ovakvih bolesti je upotreba prezervativa pri svakom
seksualnom kontaktu.
Hépatite virale B
Pour veiller à sa santé
ZDRAVSTVENA KONTROLA
Virus æutice ili hepatita B ili C moæe biti odgovoran za akutna i/ili hroniËna
oboljenja koja su uzrok ozbiljnih poremeÊaja funkcija jetre.
• HroniËna æutica tipa B je Ëesta kod pridoπlica iz Zapadne, IstoËne i
Centralne Afrike kao i IstoËne Evrope i Severne Afrike.
Postoje Ëetiri naËina prenoπenja virusa hepatita B (VHB) :
- putem nezaπtiÊenog seksualnog kontakta ;
- putem neposrednog i posrednog kontakta sa zaraæenom krvlju (ubodom, u
kontaktu sluzokoæe sa zaraæenim instrumentima, intravenoznim
ubrizgavanjem ili nosnom inhalacijom droga, buπenjem koæe ili tetoviranjem
izvan uslova maksimalne higijene) ;
- sa majke na dete ;
- u ne-seksualnim kontaktima meu osobama od kojih je jedna ili viπe
zaraæeno, preko upotrebe istog oπtrog ili πiljatog toaletnog pribora (maπinice
za brijanje, zubne Ëetke i sl.).
Identifikacija i zaπtita od ovih bolesti su vrlo vaæni.
Zavisno od rezultata testa, lekar Vam moæe posavetovati da se vakciniπete
protiv ovih bolesti.
Hépatite virale C
Pour veiller à sa santé
ZDRAVSTVENA KONTROLA
• HroniËna æutica tipa C se Ëesto sreÊe kod pridoπlica iz Centralne
Afrike, IstoËne Evrope, Severne Afrike, Centralne i Juæne Azije, Bliskog
Istoka i Juæne Amerike. ©to je ranije æutica tipa C identifikovana, tretman Êe
biti efikasniji.
Virus hepatita C (VHC) naroËito se traæi , u jednoj od sledeÊih riziËnih
situacija :
- posledice medicinskih intervencija u Francuskoj pre 1992 godine (teπke
hirurπke operacije, boravak u intenzivnoj nezi, presaivanje organa,
transfuzija krvi, teæak poroaj i sliËno) ;
- hemodijaliza ;
- upotreba droga putem intravenoznog ubrizgavanje ili udisanja kroz nos ;
- kod dece majki zaraæenih æuticom tipa C ;
- kod seksualnih partnera osoba zaraæenih æuticom tipa C ;
- tetoviranih osoba, ili onih sa izbuπenom koæom ;
- kod zatvorenika.
Tuberculose
Pour veiller à sa santé
Tuberkuloza
ZDRAVSTVENA KONTROLA
Tuberkuloza je zarazna bolest izazvana mikrobom po imenu Kohov
bacil (na francuskom : ÄBKÅ). Bolest moæe napasti bilo koji organ ali najËeπÊe
napada pluÊa i zbog toga se ova bolest Ëesto naziva i pulmonalna tuberkuloza
ili tuberkuloza pluÊa, koja je ujedno i jedini zarazni oblik ove bolesti. Bolest se
prenosi udisanjem bacila BK, prilikom tesnog kontakta sa zaraæenom osobom
koja kaπlje i izbacuje Kohov bacil u svom ispljuvku.
NajËeπÊi simptom tuberkuloze je uporan kaπalj, sa ispljuvkom
i bez njega (tzv iskaπljavanje).
Bolest takoe izaziva bolove u grudima, zadihanost, umor, groznicu, noÊno
znojenje kao i preterano mrπavljenje. Ukoliko primetite da se kaπalj produæava
viπe od mesec dana, bez odlaganja se obratite lekaru koji Êe vas uputiti na
rentgen pluÊa i analizu ispljuvka (testiranje kultura). Takoe podnesite sve
stare rentgenske snimke kako bi lekaru omoguÊili da uporedi Vaπe trenutno
stanje sa starim.
©to se ranije dijagnozira bolest, to Êe se manje ona pogorπati
i prenositi na druge.
Ako je bolest zarazna, leËenje, koje traje najmanje 15 dana, mora se provesti u
bolnici, gde Êe tretman omoguÊiti sterilizaciju ispljuvka.
Dijagnoza tuberkuloze automatski povlaËi medicinsku istragu
u celom okruæenju bolesnika kako bi se na vreme otkrili i
leËili i drugi potencijalno zaraæeni.
Vrlo je, dakle, vaæno javiti se na poziv lekara, naroËito ako su se u
bolesnikovom okruæenju nalazila deca, trudnice, starci ili imunodeprimirane
osobe. Centar za borbu protiv tuberkuloze je duæan da poverljivu informaciju
izloæenu u razgovoru, Ëuva kao profesionalnu tajnu.
Tuberculose
Pour veiller à sa santé
Tuberkuloza
ZDRAVSTVENA KONTROLA
LeËenje tuberkuloze je zasnovano na nekoliko antibiotika.
Preduslov leËenju je dakle redovno, svakodnevno uzimanje lekova u toku
najmanje 6 meseci.
Vaccination
Pour veiller à sa santé
Où se faire vacciner ?
Les vaccinations obligatoires sont assurées gratuitement dans
les centres de vaccination et à la PMI pour les enfants jusqu’à
6 ans (demander les adresses au CCAS de la mairie).
Certains départements ont élargi la gratuité à d’autres
vaccinations, dont l’hépatite B.
Les centres de santé et les médecins traitants assurent également
le suivi des vaccinations. Les vaccins sont presque tous remboursés
à 65 % par la Sécurité sociale ; ils sont intégralement pris en charge
avec la CMU complémentaire ou l’AME (voir p. 12-18).
Vakcinacija
ZDRAVSTVENA KONTROLA
Vakcinacija je najvaænija preventivna mera protiv zaraznih bolesti. Cilj
vakcinacije je kako pomoÊi pojedincima u borbi sa infektivnom boleπÊu, tako i
suzbijati epidemije. U Francuskoj, kvalitet vakcina se odræava pod rigoroznim
nadzorom.
Kalendar vakcinacije u Francuskoj.
Vakcinacija se provodi kalendarski, u skladu sa rasporedom koji izdaje
Ministarstvo Zdravlja, i koji se moæe dobiti u svakom Centru za vakcinaciju kao
i u Centrima za majku i dete (PMI) (vidi str. 22) :
- neke vakcine su obavezne, kao one protiv difterije, tetanusa, poliomielitisa i
tuberkuloze (tzv BSG) u nekim sluËajevima ;
- druge se preporuËuju, u zavisnosti od uzrasta, pola i stepena izloæenosti
odreenom riziku.
ZDRAVSTVENA KONTROLA
Ishrana i fiziËka aktivnost.
Reæim ishrane drugaËiji je kod svakog Ëoveka. On zavisi od navika, uzrasta,
apetita i fiziËkog rada. Jedno pravilo meutim, vaæi za sve : jesti treba
pomalo od svega tako da je svaki rod hranljivih materija prisutan u
svakom obroku. Novac se πtedi kupovinom voÊa i povrÊa u sezoni i
neposredno pre zatvaranja pijace.
Za odræavanje dobrog zdravlja potrebno je svakodnevno se pridræavati
nekoliko saveta :
Tabac
Pour rester en bonne santé, il est recommandé de ne pas fumer
(surtout en cas de grossesse). Éviter en particulier de fumer en
présence d’enfants, de femmes enceintes et de personnes
sensibles (asthme). Fumer provoque des cancers et des maladies
cardiovasculaires comme l’infarctus.
ZDRAVSTVENA KONTROLA
- ©eÊer : ograniËite upotrebu. Izbegavajte slatke napitke i
proizvode koji, pored πeÊera, sadræe i masnoÊu. (poslastiËarski
proizvodi, sladoled, slatkiπi, Ëokoladne πtanglice i sl.),
- So : ograniËite upotrebu.
Duvan.
Ako elite da saËuvate zdravlje bolje je da ne puπite (naroËito u vreme
trudnoÊe). NaroËite izbegavajte da puπite u prisustvu dece, trudnica i osetljivih
osoba (astmatiËara). Puπenje izaziva rak i kardiovaskularne bolesti kao πto je
recimo, infarkt.
Alcool
Pour rester en bonne santé, il est recommandé de ne pas
consommer plus de 3 verres d’alcool par jour pour les hommes
et 2 verres pour les femmes. Il ne faut pas du tout boire d’alcool
dans certaines situations :
- prise de médicaments ;
- maladie chronique (épilepsie, hépatite) ;
- grossesse ou allaitement : l’alcool est dangereux pour le bébé ;
- conduite de véhicule ou machine dangereuse.
ZDRAVSTVENA KONTROLA
Alkohol.
U cilju odræavanja dobrog zdravlja preporuËuje se ograniËenje upotrebe
alkoholnih piÊa na najviπe 3 Ëaπe dnevno za muπkarce, i 2 Ëaπe za æene.
Alkohol treba potpuno iskljuËiti iz upotrebe u sledeÊim situacijama :
- pri uzimanju lekova ;
- kod hroniËnih bolesti (epilepsija, æutica) ;
- kod trudnoÊe ili dojenja : alkohol je opasan za bebe ;
- pri voænji ili upotrebi opasnih maπina.
Svi muπkarci koji piju viπe od tri, i æene koje piju viπe od dve Ëaπe dnevno,
u istoj su meri izloæeni opasnosti.
Smanjite koliËinu piÊa i Ëuvajte zdravlje.
Contraception
Pour veiller à sa santé
Kontracepcija
ZDRAVSTVENA KONTROLA
Koji metod upotrebiti za spreËavanje trudnoÊe ?
Na raspolaganju je veliki broj kontraceptivnih sredstava :
• Prezervativ (za muπkarce i za æene). Sredstvo za jednokratnu upotrebu,
omoguÊava da se izbegne neæeljena trudnoÊa, πtiti od zaraæavanja virusom
side ili drugim seksualno prenosivim bolestima (IST) (vidi str. 44). Æenski
prezervativ pruæa zaπtitu u sluËajevima kada muπki partner ne upotrebljava
prezervativ. Moæe se kupiti u apoteci (koπta oko 2 €) ili dobiti od jedne od
organizacija koje ga dele besplatno.
• Kontraceptivna pilula. Dobija se na lekarski recept. Preduslov za
spreËavanje trudnoÊe na ovaj naËin je redovna upotreba. U sluËajevima
kada ste tek upoznali svog partnera, ili kada ih imate viπe, preporuËuje se da
uz pilulu upotrebljavate i prezervativ, kako bi ste se zaπtitili od side i
seksualno prenosivih bolesti (vidi str. 38, 44). Pilula koπta izmeu 3 i 7 € za
3 meseca. Pojedine vrste pilula su pokrivene socijalnim osiguranjem ili
osiguranjem AME.
• Intra-uteralna sredstva (sterileti) dejstvuju tokom nekoliko godina.
Njihova cena je u potpunosti pokrivena zdravstvenim osiguranjem.
• Implant se ugrauje ispod koæe na jednoj od ruku i dejstvuje u toku 3
godine. Njegova cena je u potpunosti pokrivena zdravstvenim osiguranjem.
• Kontraceptivna nalepnica i obruË rade na bazi hormona kao i pilula.
Njihova cena nije pokrivena zdravstvenim osiguranjem.
• Lokalni metodi : dijafragma, spermicidi... Posavetovati se sa lekarom ili
babicom.
Contraception
Pour veiller à sa santé
Kontracepcija
ZDRAVSTVENA KONTROLA
Centri za planiranje porodice (fr. CPEF) pruæaju konsultacione usluge i
besplatna kontraceptivna sredstva.
Dans la maison, il existe pour les enfants des dangers que l’on
peut éviter en ayant en tête quelques conseils :
- ne jamais laisser un enfant seul dans une pièce avec une fenêtre
ouverte ;
- ranger les médicaments et les produits d’entretien dans des
endroits inaccessibles pour les enfants ;
- ne pas laisser de petits objets ou des petits aliments durs à la
portée des enfants ;
- ne jamais laisser un enfant seul dans son bain ;
- toujours garder une main sur bébé quand il est sur une table à
langer ;
- rester avec un enfant qui mange sur une chaise haute :
la chaise peut se renverser, l’enfant peut glisser et tomber.
ZDRAVSTVENA KONTROLA
Kod kuÊe, deca su izloæena opasnostima koje se mogu izbeÊi primenom
nekoliko saveta :
- nikada ne ostavljajte dete samo u prostoriji sa otvorenim prozorom ;
- sva lekarska, i sredstva za ËiπÊenje, Ëuvati izvan domaπaja dece ;
- ne ostavljati male predmete ili tvrde prehrambene proizvode u zoni domaπaja
dece ;
- nikada ne ostavljati dete samo u kadi ;
- uvek jednom rukom pridræavati bebu dok joj se menjaju pelene ;
- uvek biti kraj bebe dok jede u svojoj (visokoj) stolici : stolica moæe pasti,
beba moæe iskliznuti i pasti.
PRAVNA I SOCIJALNA
ZA©TITA
Droit d’asile
Pravo na azil 72
Droit au séjour en cas de maladie très grave
Pravo na boravak u sluËaju teπke bolesti 74
Soutien juridique
Pravna pomoÊ 76
Protection sociale
Socijalna zaπtita 80
Besoins du quotidien
Svakodnevne potrebe 84
Pour un soutien
juridique et social
Droit d’asile
Pour un soutien juridique et social
Pravo na azil
Ukoliko Ofpra odbaci zahtev podnosilac ima pravo da podnese æalbu u toku
1-og meseca Æalbenoj komisiji za izbeglice (fr. CRR). PreporuËuje se
konsultacija sa advokatom (vidi str. 76).
ZvaniËni informacioni priruËnik sa objaπnjenjem procedure traæenja azila moæe
se besplatno dobiti od svake prefekture.
Bolesna osoba od svog lekara mora zatraæiti lekarski izveπtaj u kome treba
opisati ozbiljnost bolesti, potrebne testove i tretman, upakovan u zapeËaÊeni
koverat sa naznakom Äsecret mÈdicalÅ (poverljivo : medicinska informacija)
adresiran na ÄmÈdecin inspecteur de santÈ publiqueÅ (Misp de la
Ddass/prÈfecture1) (medicinski inspektor za dræavno zdravlje). Koverat treba
dostaviti prefekturi mesta u kome podnosilac zahteva æivi, gde Êe sluæbenik
odrediti dalji tok procedure. Kako se radi o poverljivom medicinskom izveπtaju,
sluæbenici prefektura nisu ovlaπÊeni da ga Ëitaju. Oni ga samo prosleuju
inspektoru (fr. Misp), koji Êe odluËiti o eventualnom odobravanju ili odbijanju
zahteva.
Soutien juridique
Pour un soutien juridique et social
Pravna pomoÊ
Soutien juridique
Pour un soutien juridique et social
Pravna pomoÊ
Protection sociale
Pour un soutien juridique et social
Socijalna zaπtita
Protection sociale
Pour un soutien juridique et social
Socijalna zaπtita
Besoins du quotidien
Pour un soutien juridique et social
Svakodnevne potrebe
• Osobe koje brine HIV-sida mogu se obratiti sluæbi pomoÊi bilo koje
bolnice.
LI»NE I PRAKTI»NE
INFORMACIJE
Plan du métro parisien
Plan metroa u Parizu 88
Plan du RER francilien
Plan prigradskog voza RER 89
Plan du métro marseillais
Plan metroa u Marselju 90
Plan du métro lyonnais
Plan metroa u Lionu 91
Calendriers 2006/2007
Kalendar za 2006 / 2007 godinu 92
Vos contacts
Vaπi kontakti 94
Vos prochains rendez-vous
Vaπi naredni sastanci 95
La structure qui vous accueille
Struktura prijema 96
9 10 11 12 13 14 15 13 14 15 16 17 18 19 13 14 15 16 17 18 19 1
16 17 18 19 20 21 22 20 21 22 23 24 25 26 20 21 22 23 24 25 26 2
23 24 25 26 27 28 29 27 28 27 28 29 30 31 2
30 31
Avril Mai Juin
L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L
1 2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4
3 4 5 6 7 8 9 8 9 10 11 12 13 14 5 6 7 8 9 10 11 2
10 11 12 13 14 15 16 15 16 17 18 19 20 21 12 13 14 15 16 17 18 9
17 18 19 20 21 22 23 22 23 24 25 26 27 28 19 20 21 22 23 24 25 1
24 25 26 27 28 29 30 29 30 31 26 27 28 29 30 2
3
Juillet Août Septembre
L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L
1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3
3 4 5 6 7 8 9 7 8 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 2
10 11 12 13 14 15 16 14 15 16 17 18 19 20 11 12 13 14 15 16 17 9
17 18 19 20 21 22 23 21 22 23 24 25 26 27 18 19 20 21 22 23 24 1
24 25 26 27 28 29 30 28 29 30 31 25 26 27 28 29 30 2
31 3
Octobre Novembre Décembre
L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L
1 1 2 3 4 5 1 2 3 1
2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 9 10 11 12 4 5 6 7 8 9 10 8
9 10 11 12 13 14 15 13 14 15 16 17 18 19 11 12 13 14 15 16 17 1
16 17 18 19 20 21 22 20 21 22 23 24 25 26 18 19 20 21 22 23 24 2
23 24 25 26 27 28 29 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30 31 2
30 31
92 LIVRET DE SANTÉ BILINGUE
OLYUHWVDQWp653DJH
Vos contacts/
Vaπi kontakti
Vos informations personnelles et pratiques
Nom-Prénom/Prezime-Ime D
Adresse/Adresa
Adresse/Adresa Téléphone/Telefon
Etiketa
Etiketa «NIP»
LiËni podaci
Prezime
Ime
Adresa
- Illustrations : BOUL
HINDI
KURDE
OURDOU Ce livret vous est remis personnellement
PORTUGAIS
par un professionnel de santé ou du social.
PULAR Il s’agit à la fois d’un document d’information sur
ROUMAIN
les principales questions liées à la santé et d’un carnet
de liaison permettant aux professionnels médicaux
RUSSE
et sociaux que vous consultez de mieux coordonner
SERBE
l’aide qu’ils peuvent vous apporter. Sa présentation 3113-06235-L - Partenaire Production - Conception et mise en page
SONINKÉ
bilingue facilite la compréhension réciproque dans
TAMOUL les échanges que vous pouvez avoir avec le médecin,
TURC l’assistante sociale, ou tout autre professionnel
WOLOF de santé que vous sollicitez.