Вы находитесь на странице: 1из 3

QU ESTABA ESCRITO SOBRE LA CRUZ?

Jn. 19:17-20 17. "Y l, cargando su cruz, sali al lugar llamado de la Calavera, y en hebreo, Glgota; 18. y all le crucificaron, y con l a otros dos, uno a cada lado, y Jess en medio. 19. Escribi tambin Pilato un ttulo, que puso sobre la cruz, el cual deca: JESS NAZARENO, REY DE LOS JUDOS. 20. Y muchos de los judos leyeron este ttulo; porque el lugar donde Jess fue crucificado estaba cerca de la ciudad, y el ttulo estaba escrito en hebreo, en griego y en latn." Cuando Pilato orden crucificar a Jess, hizo que escribieran su causa sobre el cabezal de la cruz en tres idiomas como era la costumbre romana. 1. El hebreo era el idioma oficial del templo 2. El griego era la lengua cultural y comercial 3. El latn era la lengua oficial del imperio romano. Estas iniciales eran las de las palabras que formaban la causa de la sentencia del crucificado, y en el caso de nuestro Seor, como todos sabemos: 1. Las letras latinas era INRI y representaban: "IESVS NAZARENVS REX IVDAEROVM" El latn usa la letra 'I' en vez de la 'J', y la 'V' en vez de la 'U'. La traduccin al espaol es fcil: "JESS NAZARENO REY DE JUDOS". 2. En griego encontramos INBI. B Transliterado sera: Iesous ho Nazaraios ha Basileus ton Iudaion 3. Pero la perla es la inscripcin en hebreo cuya abreviacin es el propio tetragrama o nombre de Dios: Y H W H - "Yeshua HaNotzri W'Melej HaYehudim" que significa lo mismo que I N B I o que I N R I. YESHA Jess HANOTZRI de Nazaret W'MELEJ rey HA YEHUDM de judos

Fue por ese motivo que los principales sacerdotes de los judos, segn se menciona en Jn. 19:19-22, inquirieron a Pilato para que modificase el ttulo de la cruz en hebreo que significaba que Jess era el rey de los judos. Ellos queran que se pusiera que fue el propio Jess el que deca que era el rey de los judos, sin embargo esta no era la nica razn para modificar el ttulo, sino que al estar la cruz cerca de la ciudad, y al estar en el paso por donde todos suban a Jerusaln para Psaj (Pascua), cuando se vea la cruz con la inscripcin, lo que se lea era YHWH, el nombre de Elohim clavado en la cruz.

Imagnense el impacto que esto signific en aqul 14 de de Aviv comienzo de Psaj, da de gran solemnidad; que en una cruz romana estuviera clavado un hombre que se llamaba YHWH y que haba sido crucificado a peticin de ellos mismos. De esta manera tambin se cumpli la Escritura de xo. 28:36-38 donde el Cohn Gadol (Sumo Sacerdote) deba llevar el Nombre de Elohim sobre su frente para llevar sobre l las faltas cometidas por los hijos de Israel y para que ellos reciban gracia delante de YHWH. Esto fue para dar cumplimiento a una profeca que tanto los propios judos como el Vaticano han tratado de silenciar durante siglos.

Hace un tiempo, cuando se encontraron los rollos del Mar Muerto; resulta que estos escritos destruan la doctrina catlica y a su vez confirmaban que Jess es el Mesas. Esto perjudicaba tanto a catlicos como a judos. As que hubo un pacto catlico-israel en virtud del cual Roma cogi esos manuscritos y los guard a buen recaudo para que nunca se supiera la verdad del asunto. Hay una versin de la Biblia que es anticristiana llamada "El texto masortico" en la cual mutilaron la Biblia para no dejar constancia de que Jess es el Mesas, pero en cambio existen otras que contienen el texto intacto tales como: La LXX- Antes del pacto vat-israel Los Rollos del Mar Muerto Texto Samaritano

Para que nos hagamos una leve idea, entre el Pentateuco del Texto Samaritano y el del Texto Masortico hay por lo menos 6000 diferencias. Pero se sabe por versiones anteriores al pacto Vaticano-Israel que hay un Salmo que tiene mucho que ver con todo lo relacionado al ttulo de Jess sobre la cruz. En el Sal. 96:10 en los originales del Mar Muerto y en la LXX dice, que Jehov reina desde el madero. VERSION LXX Y VERSIONES HEBREAS Digan delante de los Goyim: "YAHWEH Reina desde el madero!" El mundo est firmemente establecido, inmovible. El juzgar a los pueblos con justicia. TEXTO MASORTICO Decid entre las naciones: Jehov reina. Tambin afirm el mundo, no ser conmovido; Juzgar a los pueblos en justicia. Pero como todas las Biblias estn hechas en base al Texto Masortico, sta traduccin fue quitada. 2

Вам также может понравиться