Вы находитесь на странице: 1из 21

I.E.S.

EL PALO
DPTO. DE LENGUAS Y CULTURA CLSICAS
LATN II 3 EVALUACIN
APELLIDOS Y NOMBRE: .................................................................. FECHA: ............
I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 6 puntos),
Csar fortifica su posicin y se acerca a Afranio (Afranius, -i).
Caesar, cognita locorum natura, ponti castrisque praesidio sex cohortes relinquit
atque omnia impedimenta et postero die omnibus copiis ad Ilerdam proficiscitur et sub
castris Afrani consistit.
Ilerda, -ae: Lrida
I.2. Anlisis sintctico de la oracin cognita locorum natura.(Valoracin: hasta 1 punto)
I.3. Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
del texto cognita y locorum. (Valoracin: hasta 1 punto)
I.4. Desarrolle la siguientes cuestin: El teatro (Plauto, Terencio, Sneca). (Valoracin: hasta
2 puntos)

I.E.S. EL PALO
DPTO. DE LENGUAS Y CULTURA CLSICAS
LATN II 3 EVALUACIN
APELLIDOS Y NOMBRE: .................................................................. FECHA: ............
I.1. Traduzca el siguiente texto: (Valoracin hasta 6 puntos)
Labieno (Labienus) vuelve a la ciudad de Agedinco (Agedincum, -i) al encuentro de Csar.
Hoc negotio confecto Labienus revertitur Agedincum, ubi impedimenta totius
exercitus relicta erant. Inde cum omnibus copiis ad Caesarem pervenit. Defectione
Haeduorum cognita bellum augetur.
I.2. Anlisis sintctico de la oracin Hoc negotio confecto Labienus revertitur Agedincum,
ubi impedimenta totius exercitus relicta erant. (Valoracin: hasta 1 punto)
I.3. Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
del texto totius y cognita. (Valoracin: hasta 1 punto)
I.4. Desarrolle la siguiente cuestin: La pica (Virgilio. Lucano) (Valoracin: hasta 2
puntos)

I.E.S. EL PALO
DPTO. DE LENGUAS Y CULTURA CLSICAS
LATN II 3 EVALUACIN
APELLIDOS Y NOMBRE: .................................................................. FECHA: ............

I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 6 puntos)


Csar se dirige hacia el enemigo tras tomar las medidas idneas para el ataque.
Caesar, exposito exercitu et loco castris idoneo capto, cohortibus decem ad mare relictis, de
tertia vigilia ad hostes contendit. Ipse noctu progressus milia passuum circiter XII, hostium
copias conspexit.
I.2. Analice sintcticamente la frase Caesar, exposito exercitu et loco castris idoneo capto,
cohortibus decem ad mare relictis, de tertia vigilia ad hostes contendit. (Valoracin: hasta 1
punto)
I.3. Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
del texto hostium y noctu. (Valoracin: hasta 1 punto)
I.4. Desarrolle la siguiente cuestin: La lrica (Catulo, Horacio, Ovidio). (Valoracin: hasta
2 puntos)

I.E.S. EL PALO
DPTO. DE LENGUAS Y CULTURA CLSICAS
LATN II 3 EVALUACIN
APELLIDOS Y NOMBRE: .................................................................. FECHA: ............

I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 6 puntos)


Muerte en combate, entre otros caballeros, de Pisn de Aquitania (Piso Aquitanus).
In eo proelio ex equitibus nostris interficiuntur quattuor et septuaginta, in his vir
fortissimus Piso Aquitanus amplissimo genere natus, cuius avus in civitate sua regnum
obtinuerat.
I.2. Analice sintcticamente cuius avus in civitate sua regnum obtinuerat. (Valoracin: hasta
1 punto)
I.3. Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
del texto equitibus y civitate.
I.4. Desarrolle la siguiente cuestin: El teatro (Plauto, Terencio, Sneca). (Valoracin: hasta
2 puntos)

I.E.S. EL PALO
DPTO. DE LENGUAS Y CULTURA CLSICAS
LATN II 3 EVALUACIN
APELLIDOS Y NOMBRE: .................................................................. FECHA: ............
I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 6 puntos)
Indutiomaro (Indutiomarus) se acerca al campamento. Sus jinetes provocan a los nuestros
Interim ex consuetudine cotidiana Indutiomarus ad castra accedit atque ibi magnam
partem diei consumit. Equites tela coniciunt et magna cum contumelia verborum nostros ad
pugnam evocant.
I.2. Anlisis sintctico de la oracin Equites tela coniciunt et magna cum contumelia
verborum nostros ad pugnam evocant. (Valoracin: hasta 1 punto)
I.3. Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
del texto accedit y equites. (Valoracin: hasta 1 punto)
I.4. Desarrolle la siguiente cuestin: La pica (Virgilio, Lucano). (Valoracin: hasta 2
puntos)

I.E.S. EL PALO
DPTO. DE LENGUAS Y CULTURA CLSICAS
LATN II 3 EVALUACIN
APELLIDOS Y NOMBRE: .................................................................. FECHA: ............
I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 7 puntos)
Csar haba llevado a la ciudad de Novioduno (Noviodunum, -i) rehenes, dinero e
impedimenta.
Noviodunum erat oppidum opportuno loco positum. Huc Caesar omnes obsides
Galliae, frumentum, pecuniam publicam, suorum atque exercitus inpedimentorum magnam
partem contulerat.
I.2. Anlisis sintctico de la oracin Huc Caesar omnes obsides Galliae, frumentum,
pecuniam publicam, suorum atque exercitus inpedimentorum magnam partem contulerat.
(Valoracin: hasta 1 punto)
I.3. Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
del texto loco y omnes. (Valoracin: hasta 1 punto)
I.4. Desarrolle la siguientes cuestin: La lrica (Catulo, Horacio, Ovidio). (Valoracin: hasta
2 puntos)

I.E.S. EL PALO
DPTO. DE LENGUAS Y CULTURA CLSICAS
LATN II 3 EVALUACIN
APELLIDOS Y NOMBRE: .................................................................. FECHA: ............
I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin: hasta 7 puntos)
Nuestra caballera derrota a los nmidas (Numidae -arum), acampados en desorden.
Equites nostri nocte inopinantes hostes aggrediuntur. Numidae enim barbara
onsuetudine nullis ordinibus passim consederant. Nostri magnum numerum eorum
dormientium interficiunt.
I.2. Anlisis sintctico del texto subrayado. (Valoracin: hasta 1 punto)
I.3. Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
del texto nocte y hostes.
I.4. Desarrolle la siguiente cuestin: La pica (Virgilio, Lucano) (Valoracin: hasta 2
puntos)

I.E.S. EL PALO
DPTO. DE LENGUAS Y CULTURA CLSICAS
LATN II 3 EVALUACIN
APELLIDOS Y NOMBRE: .................................................................. FECHA: ............
I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin: hasta 7 puntos)
Csar lleva su ejrcito hasta el territorio de los enemigos, a la ciudad de Novioduno
(Noviodunum, -i).
Postridie eius diei Caesar in fines hostium exercitum duxit et magno itinere confecto
ad oppidum Noviodunum contendit. Interim omnis hostium multitudo in oppidum proxima
nocte convenit.
I.2. Anlisis sintctico del texto subrayado. (Valoracin: hasta 1 punto)
I.3. Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
del texto duxit y proxima. (Valoracin: hasta 1 punto)
I.4. Desarrolle la siguiente cuestin: La lrica (Catulo, Horacio , Ovidio). (Valoracin: hasta
2 puntos)

2005-3
I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin: hasta 7 puntos)
Conocida la llegada de Csar, las tropas enemigas se preparan.
Hostes, celeriter per exploratores adventu Caesaris cognito, carros
impedimentaque sua in altiores silvas abdiderunt, copias omnes in loco edito atque
aperto instruxerunt.
I.2. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 1 punto)
a) Anlisis sintctico del texto subrayado.
b) Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
del texto hostes y omnes.
I.3. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 2 puntos)
a) El teatro (Plauto, Terencio, Sneca).
2005-4
I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin: hasta 7 puntos)
Csar coloca a una legin cerca de un punto casi equidistante entre los campamentos.
Planities erat magna et in ea tumulus satis grandis. Hic locus aequum fere spatium a
castris utriusque aberat. Legionem Caesar, quam equis devexerat, passibus ducentis ab eo
tumulo constituit.
I.2. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 1 punto)
a) Anlisis sintctico del texto subrayado.
b) Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
del texto locus y equis.
I.3. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 2 puntos)
a) La fbula, la stira y el epigrama (Fedro, Juvenal, Marcial).
2005-5
I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin: hasta 7 puntos)
Roscio (Roscius, -i) se entrevista en la ciudad de Capua (Capua, -ae) con Pompeyo
(Pompeius -i) y los cnsules; stos envan su respuesta.
Roscius cum Caesare Capuam pervenit ibique consules Pompeiumque invenit et
postulationes Caesaris renuntiat. Illi, re deliberata, respondent scriptaque ad eum mandata
per
eosdem remittunt.
I.2. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 1 punto)
a) Anlisis sintctico del texto subrayado.
b) Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
del texto deliberata y scripta.
I.3. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 2 puntos)
a) La pica (Virgilio, Lucano).
2005-6
I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin: hasta 7 puntos)
Csar ordena terminar la reparacin de un puente junto al campamento y deja all una
guarnicin.
Pons, qui fuerat tempestate interruptus, paene erat refectus. Hunc noctu perficere iussit.
Ipse, cognita locorum natura, ponti castrisque praesidio sex cohortes relinquit atque omnia

impedimenta.
I.2. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 1 punto)
a) Anlisis sintctico del texto subrayado.
b) Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
del texto noctu y locorum.
I.3. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 2 puntos)
a) La lrica (Catulo, Horacio, Ovidio).
2006-1
A.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 7 puntos)
Al enterarse de lo sucedido, Csar se organiza teniendo en cuenta la naturaleza del lugar
Quibus rebus cognitis Caesar consilium capit ex loci natura. Erant enim circum castra
Pompei permulti editi atque asperi colles. Hos primum praesidiis tenuit. Inde circumvallare
Pompeium instituit.
Pompeium, i: Pompeyo
A.2. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 1 punto)
a)
b)

Anlisis gramatical del texto subrayado.


Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los
vocablos del texto consilium y loci.

A.3. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 2 puntos)
a)

La fbula, la stira y el epigrama (Fedro, Juvenal, Marcial).

2006-2
A.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 7 puntos)
Llegando de improviso, un enemigo sembr el desconcierto entre los nuestros
Hic repentino adventu naves onerarias quasdam incendit et unam frumento onustam
abduxit magnumque nostris terrorem iniecit et, noctu militibus ac sagittariis in terra
expositis, praesidium deiecit.
A.2. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 1 punto)
a)
b)

Anlisis gramatical del texto subrayado.


Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los
vocablos del texto noctu y terra.

A.3. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 2 puntos)

a)

El teatro (Plauto, Terencio, Sneca).

2006-3
A.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 7 puntos)
Csar, sin demora alguna, hizo salir a la impedimenta hacia la ciudad de Apolonia
(Apolonia,- ae) y organiz sus legiones
Itaque, nulla interposita mora, impedimenta omnia silentio ex castris Apolloniam
praemisit. Duas in castris legiones retinuit, reliquas compluribus portis eductas eodem
itinere praemisit.
A.2. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 1 punto)
a)
b)

Anlisis gramatical del texto subrayado.


Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los
vocablos del texto portis y nulla.

A.3. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 2 puntos)
a)

La fbula, la stira y el epigrama (Fedro, Juvenal, Marcial).

2006-4
A.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 7 puntos)
Se enumeran algunas de las legiones conseguidas por Csar, indicando su procedencia.
Legiones effecerat civium Romanorum IX: quinque quas ex Italia traduxerat; unam
ex Cilicia veteranam; unam ex Creta et Macedonia ex veteranis militibus qui, dimissi a
superioribus imperatoribus, in his provinciis consederant.
Cilicia, ae: Cilicia.- Creta, -ae: Creta.- Macedonia, -ae: Macedonia
A.2. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 1 punto)
a)
b)

Anlisis gramatical del texto subrayado.


Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los
vocablos del texto effecerat y civium.

A.3. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 2 puntos)
a)

La pica (Virgilio, Lucano).

2006-5
A.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 7 puntos)

La caballera retrocedi ante el ataque de la de Pompeyo (Pompeius, -i)


Eodem tempore equites ab sinistro Pompei cornu universi cucurrerunt, omnisque
multitudo sagittariorum se profudit. Quorum impetum noster equitatus non tulit, sed paulum
loco cessit.
cornu, -us: ala de un ejrcito
A.2. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 1 punto)
a)
b)

Anlisis gramatical del texto subrayado.


Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los
vocablos del texto tempore y loco.

A.3. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 2 puntos)
a)

La lrica (Catulo, Horacio, Ovidio).

2006-6
A.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 7 puntos)
Disposicin de las tropas de Csar y Pompeyo
Erant in sinistro cornu legiones duae traditae a Caesare initio dissensionis; quarum
una prima, altera tertia appellabatur. In eo loco ipse erat Pompeius. Mediam aciem Scipio
cum legionibus Syriacis tenebat.
cornu, -us: ala de un ejrcito
Scipio, -onis: Escipin
Syriacus, -a -um: de Siria
A.2. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 1 punto)
a)
b)

Anlisis gramatical del texto subrayado.


Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los
vocablos del texto loco e initio.

A.3. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 2 puntos)
a)

La lrica (Catulo, Horacio, Ovidio).

2007-1
I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 7 puntos)
La caballera de los galos se retira despus de hacer frente a enemigos ms numerosos
Dum pari certamine res gerebatur, pauci Gallorum equites magnum hostium numerum

sustinuerunt, sed ubi signa legionum appropinquare coeperunt, paucis equitibus amissis, se
in
proximos montes conferunt.
I.2. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 1 punto)
a) Anlisis gramatical del texto subrayado.
b) Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
gestum (participio de gerere) y magnum.
I.3. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 2 puntos)
a) El teatro (Plauto, Terencio, Sneca).
2007-2
I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 7 puntos)
Labieno (Labienus, -i), tras reparar el puente, se dirige a la ciudad de Lutecia (Lutetia, -ae)
Labienus, refecto ponte, quem superioribus diebus hostes resciderant, exercitum traducit
et, secundo flumine, ad Lutetiam iter facere coepit. Hostes, re cognita, Lutetiam incendunt
et ad
ripas Sequanae considunt.
-Sequana, -ae: el ro Sena.
I.2. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 1 punto)
a) Anlisis gramatical de la frase subrayada.
b) Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
pontem y facere.
I.3. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 2 puntos)
a) El teatro (Plauto, Terencio, Sneca).
2007-3
I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 7 puntos)
Estrategias de los bandos en combate
Postero die munitiones parat perficere. Illi vadum fluminis tentant transire. Qua re
animaduersa, Caesar Germanos levis armaturae equitumque partem flumen traicit
crebrasque in
ripis custodias disponit.
I.2. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 1 punto)
a) Anlisis gramatical de los verbos del texto.
b) Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
partem y disponere.
I.3. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 2 puntos)
a) La lrica (Catulo, Horacio, Ovidio).
2007-4
I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 7 puntos)
Sin dar tiempo al enemigo para reponerse, Csar se dirige con su ejrcito a Novioduno
Postridie eius diei Caesar, priusquam se hostes ex terrore ac fuga reciperent, in fines
Suessionum, qui proximi Remis erant, exercitum duxit et, magno itinere confecto, ad
oppidum
Noviodunum pervenit.
-Suessiones, -um: los suesiones.- Remi, -orum: los remos (nombre de un pueblo).Noviodunum, -i: Novioduno

I.2. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 1 punto)
a) Anlisis gramatical del texto subrayado.
b) Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
itinere y venire.
I.3. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 2 puntos)
a) La pica (Virgilio, Lucano).
2007-5
I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 7 puntos)
Los abundantes recursos del ejrcito de Afranio (Afranius i)
Exercitus Afrani omnium rerum abundabat copia. Multum erat frumentum provisum et
convectum superioribus temporibus, multum ex omni provincia comportabatur; magna
copia
pabuli suppetebat.
I.2. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 1 punto)
a) Anlisis gramatical de los genitivos del texto.
b) Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
multum y tempus.
I.3. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 2 puntos)
a) La lrica (Catulo, Horacio, Ovidio).
2007-6
I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 7 puntos)
Los dos bandos se preparan para el combate
In his operibus consiliisque biduum consumitur. Tertio die magna iam pars operis
Caesaris processerat. Illi hora circiter una legiones educunt aciemque sub castris instruunt.
Caesar ab opere legiones revocat
I.2. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 1 punto)
a) Anlisis gramatical de los ablativos del texto.
b) Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
del texto consumere y partem.
I.3. Elija una de las dos siguientes preguntas (Valoracin: hasta 2 puntos)
a) La fbula, la stira y el epigrama (Fedro, Juvenal y Marcial).
2008-1
I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 7 puntos)
En tiempos de escasez, los soldados de Csar se alimentan como pueden
Non illi hordeum, non legumina recusabant; pecus vero magno in honore habebant. Milites
qui erant cum Valerio invenerunt genus radicis, quod admixtum lacte inopiam levabat.
-Valerius, -ii: Valerio.
I.2. Desarrolle una de las siguientes cuestiones (Valoracin: hasta 1 punto)
a) Anlisis gramatical del texto subrayado.
b) Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
honorem y militem.
I.3. Desarrolle una de las siguientes cuestiones (Valoracin: hasta 2 puntos)
a) La pica (Virgilio, Lucano).
2008-2

I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 7 puntos)


Csar, tras recibir una carta, enva un mensaje a Craso (Crassus, -i)
Caesar, acceptis litteris hora circiter undecima diei, statim nuntium ad Crassum quaestorem
mittit, cuius hiberna aberant ab eo milia passuum XXV; iubet media nocte legionem
proficisci.
I.2. Desarrolle una de las siguientes cuestiones (Valoracin: hasta 1 punto)
a) Anlisis gramatical del texto subrayado.
b) Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
nuntium y noctem.
I.3. Desarrolle una de las siguientes cuestiones (Valoracin: hasta 2 puntos)
a) La fbula, la stira y el epigrama (Fedro, Juvenal y Marcial).
2008-3
I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 7 puntos)
Csar distribuye sus tropas
Caesar copias suas divisit: partem legionum in castris Pompeii remanere iussit, partem in
sua castra remisit. Quattuor legiones secum duxit et, progressus sex milia passuum, aciem
instruxit.
I.2. Desarrolle una de las siguientes cuestiones (Valoracin: hasta 1 punto)
a) Anlisis gramatical del texto subrayado.
b) Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
partem y facere.
I.3. Desarrolle una de las siguientes cuestiones (Valoracin: hasta 2 puntos)
a) La pica (Virgilio, Lucano).
2008-4
I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 7 puntos)
Descripcin de los britanos: modo de vida y aspecto.
Frumenta non serunt, sed lacte et carne vivunt pellibusque sunt vestiti. Omnes se Britani
vitro inficiunt, quod caeruleum efficit colorem, atque hoc aspectu horribiles sunt in pugna.
-vitrum,- i: glasto (planta que usaban los britanos para teir su piel de color azulado).
I.2. Desarrolle una de las siguientes cuestiones (Valoracin: hasta 1 punto)
a) Anlisis gramatical del texto subrayado.
b) Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
lacte y colorem.
I.3. Desarrolle una de las siguientes cuestiones (Valoracin: hasta 2 puntos)
a) La lrica (Catulo, Horacio, Ovidio).
2008-5
I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 7 puntos)
Ante los ataques de los helvecios los heduos piden ayuda a Csar
Helvetii iam per angustias et fines Sequanorum suas copias traduxerant et in Haeduorum
fines pervenerant eorumque agros populabantur. Haedui legatos ad Caesarem mittunt.
-Helvetii, -iorum: los helvecios -Sequani, -orum: los sequanos
-Haedui, -orum. los heduos
I.2. Desarrolle una de las siguientes cuestiones (Valoracin: hasta 1 punto)
a) Anlisis gramatical del texto subrayado.
b) Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos

finem y agrum.
I.3. Desarrolle una de las siguientes cuestiones (Valoracin: hasta 2 puntos)
a) El teatro (Plauto, Terencio, Sneca).
2008-6
I.1. Traduzca el siguiente texto (Valoracin hasta 7 puntos)
Csar enva refuerzos y, al agravarse la lucha, lleva tropas en auxilio
Caesar mittit primo Brutum adulescentem cum cohortibus, postea cum aliis Gaium Fabium
legatum; postremo ipse, cum vehementer pugnaretur, integros milites subsidio adducit.
-Gaius, -ii, Fabius, -ii: Gayo Fabio.
I.2. Desarrolle una de las siguientes cuestiones (Valoracin: hasta 1 punto)
a) Anlisis gramatical del texto subrayado.
b) Indique y comente los trminos espaoles que conozca, relacionados con los vocablos
integrum y militem.
I.3. Desarrolle una de las siguientes cuestiones (Valoracin: hasta 2 puntos)
a) La lrica (Catulo, Horacio, Ovidio).
2009-1
2009-2
2009-3
2009-4
2009-5
2009-6
2010-JUNIO
1. Traduzca el siguiente texto (valoracin: hasta 6 puntos)
Csar se dirige a Dirraquio (Dyrrachium, -ii).
Caesar, expugnato in itinere oppido Parthinorum, in quo Pompeius praesidium habebat,
tertio die ad Pompeium pervenit iuxtaque eum castra posuit.
-Parthini, -orum: habitantes de Parto.
Postero die, eductis omnibus copiis, Dyrrachium profectus est.
2. Analice desde el punto de vista morfosintctico la frase subrayada (valoracin: hasta 1
punto).
3. Seale trminos espaoles derivados de los vocablos diem y ponere, indicando los
procedimientos de su evolucin (valoracin: hasta 1 punto).
4. Desarrolle la siguiente cuestin (valoracin: hasta 2 puntos)
La lrica (Catulo, Horacio, Ovidio).
2010-SEPTIEMBRE
1. Traduzca el siguiente texto (valoracin: hasta 6 puntos)
Csar distribuye sus tropas
Qua re animadversa, Caesar copias suas divisit partemque legionum in castris Pompeii
remanere iussit

, partem in sua castra remisit; quattuor secum legiones duxit Pompeianisque occurrere
coepit et aciem instruxit.
2. Analice desde el punto de vista morfosintctico la frase subrayada (valoracin: hasta 1
punto).
3. Seale trminos espaoles derivados de los vocablos partem y cingere, indicando los
procedimientos de su evolucin (valoracin: hasta 1 punto).
4. Desarrolle la siguiente cuestin (valoracin: hasta 2 puntos)
La oratoria y la retrica (Cicern, Quintiliano).
2011-1
1. Traduzca el siguiente texto (valoracin: hasta 6 puntos)
Crueldad del pretor Verres (Verres, -is) para con sus sbditos.
Verres repente hominem in foro medio nudare ac deligare iubet. Clamabat ille miser se
esse civem Romanum. In medio foro nullus gemitus, nulla vox alia illius miseri audiebatur
nisi
haec: Civis Romanus sum.
2. Analice desde el punto de vista morfosintctico la frase subrayada (valoracin: hasta 1
punto).
3. Seale trminos espaoles derivados de los vocablos oculum y laborare, indicando los
procedimientos de su evolucin (valoracin: hasta 1 punto).
4. Desarrolle la siguiente cuestin (valoracin: hasta 2 puntos).
La pica (Virgilio, Lucano).
2011-2
1. Traduzca el siguiente texto (valoracin: hasta 6 puntos)
Durante su consulado Cicern no tuvo noticias sobre la participacin de Sila en la
Conjuracin de
Catilina
Multa, cum essem consul, de summis rei publicae periculis audivi, multa quaesivi, multa
cognovi; nullus nuntius umquam de Sulla ad me, nullum indicium, nullae litterae
pervenerunt,
nulla suspicio.
2. Analice desde el punto de vista morfosintctico la frase subrayada (valoracin: hasta 1
punto).
3. Seale trminos espaoles derivados de los vocablos annum y terram, indicando los
procedimientos de su evolucin (valoracin: hasta 1 punto).
4. Desarrolle la siguiente cuestin (valoracin: hasta 2 puntos).
La lrica (Catulo, Horacio, Ovidio).
2011-3
1. Traduzca el siguiente texto (valoracin: hasta 6 puntos)
Se enumeran las dos actividades que llevan al hombre a conseguir los ms grandes honores
Duae sunt artes igitur quae possunt locare homines in amplissimo gradu dignitatis, una
imperatoris, altera oratoris boni. Ab hoc enim pacis ornamenta retinentur, ab illo belli
pericula
repelluntur.
2. Analice desde el punto de vista morfosintctico la frase subrayada (valoracin: hasta 1
punto).

3. Seale trminos espaoles derivados de los vocablos filium y plenum, indicando los
procedimientos de su evolucin (valoracin: hasta 1 punto).
4. Desarrolle la siguiente cuestin (valoracin: hasta 2 puntos)
La fbula, la stira y el epigrama (Fedro, Juvenal y Marcial).
2011-4
1. Traduzca el siguiente texto (valoracin: hasta 6 puntos)
Dolabela (Dolabella, -ae) devuelve las estatuas de Apolo robadas por Verres.
Tum subito tempestates coortae sunt maximae. Magni fluctus eiciebantur. Tunc navis illa
praedonis istius, onusta signis religiosis, frangitur; in litore signa illa Apollinis reperiuntur;
iussu
Dolabellae reponuntur.
2. Analice desde el punto de vista morfosintctico la frase subrayada (valoracin: hasta 1
punto).
3. Seale trminos espaoles derivados de los vocablos noctem y facere, indicando los
procedimientos de su evolucin (valoracin: hasta 1 punto).
4. Desarrolle la siguiente cuestin (valoracin: hasta 2 puntos)
La pica (Virgilio, Lucano).
2011-5
Cicern informa al pueblo de cmo ha detenido la conjuracin.
His rebus cognitis, Flaccum et Pomptinum praetores, fortissimos atque amantissimos rei
publicae viros, ad me vocavi, rem exposui. Illi autem sine ulla mora negotium susceperunt
et
occulte ad pontem Mulvium pervenerunt.
-Pomptinus, -i: Pomptino (nombre de varn)
-Mulvius, -ii: Mulvio (nombre del puente)
2. Analice desde el punto de vista morfosintctico la frase subrayada (valoracin: hasta 1
punto).
3. Seale trminos espaoles derivados de los vocablos dominum y flammam, indicando
los procedimientos de su evolucin (valoracin: hasta 1 punto).
4. Desarrolle la siguiente cuestin (valoracin: hasta 2 puntos)
La lrica (Catulo, Horacio, Ovidio).
2011-6
1. Traduzca el siguiente texto (valoracin: hasta 6 puntos)
Cicern advierte que se est preparando un levantamiento contra la Repblica romana y que
su
jefe est presente en el senado.
Castra sunt in Italia contra populum Romanum in Etruriae faucibus collata; crescit in dies
singulos hostium numerus; eorum autem castrorum imperatorem ducemque hostium intra
moenia
atque in senatu videmus.
2. Analice desde el punto de vista morfosintctico la frase subrayada (valoracin: hasta 1
punto).
3. Seale trminos espaoles derivados de los vocablos integrum y portam, indicando los
procedimientos de su evolucin (valoracin: hasta 1 punto).
4. Desarrolle la siguiente cuestin (valoracin: hasta 2 puntos)

El teatro (Plauto, Terencio, Sneca).


2012-1
1. Traduzca el siguiente texto (valoracin: hasta 6 puntos)
Vercingetorix (Vercingetorix, -igis) se dirige al pas de los heduos (Haedui, -orum)
Cum Vercingetorix intra munitiones remaneret neque in aequum locum descenderet
in castra exercitum reduxit. Postero die in Haeduos movit castra. Tertio die super flumen
Elaver pontes reficit atque exercitum transducit.
-Elaver, Elaveris (n.): Elaver (ro de la Galia Central)
2. Analice desde el punto de vista morfosintctico la frase subrayada (valoracin: hasta 1
punto).
3. Seale trminos espaoles derivados de los vocablos laborare y terram, indicando los
procedimientos de su evolucin (valoracin: hasta 1 punto).
4. Desarrolle la siguiente cuestin (valoracin: hasta 2 puntos)
La novela (Petronio, Apuleyo).
2012-2
1. Traduzca el siguiente texto (valoracin: hasta 6 puntos)
L. Cotta (Cotta, ae -masc.-) y L. Petrosidius (Petrodisius, -i) mueren en la lucha
L. Cotta pugnans interficitur cum maxima parte militum. Reliqui se in castra
recipiunt. Ex quibus L. Petrosidius aquilifer, cum magna multitudine hostium premeretur,
aquilam intra vallum proiecit et ipse fortissime pugnans occiditur.
2. Analice desde el punto de vista morfosintctico la frase subrayada (valoracin: hasta 1
punto).
3. Seale trminos espaoles derivados de los vocablos dominum y lactem, indicando los
procedimientos de su evolucin (valoracin: hasta 1 punto).
4. Desarrolle la siguiente cuestin (valoracin: hasta 2 puntos)
La fbula, la stira y el epigrama (Fedro, Juvenal y Marcial).
2012-3
1. Traduzca el siguiente texto (valoracin: hasta 6 puntos)
Los helvecios devastan el pas.
Post ducis mortem, Helvetii id, quod constituerant, facere conantur. Oppida sua

omnia numero ad duodecim, vicos ad quadringentos, reliqua privata aedificia incendunt,


frumentum omne comburunt.
2. Analice desde el punto de vista morfosintctico la frase subrayada (valoracin: hasta 1
punto).
3. Seale trminos espaoles derivados de los vocablos petram y tectum, indicando los
procedimientos de su evolucin (valoracin: hasta 1 punto).
4. Desarrolle la siguiente cuestin (valoracin: hasta 2 puntos)
La lrica (Catulo, Horacio, Ovidio).
2012-4
1. Traduzca el siguiente texto (valoracin: hasta 6 puntos)
Primero distribuye la tropa en el ro y, a continuacin, fortifica el campamento
In eo flumine pons erat. Ibi praesidium ponit et in altera parte fluminis Q. Titurium
Sabinum legatum cum sex cohortibus relinquit; castra in altitudinem pedum duodecim vallo
fossaque duodeviginti pedum muniri iubet.
- Q. Titurius Sabinus: Quinto Titurio Sabino
2. Analice desde el punto de vista morfosintctico la frase subrayada (valoracin: hasta 1
punto).
3. Seale trminos espaoles derivados de los vocablos vitam y plenum, indicando los
procedimientos de su evolucin (valoracin: hasta 1 punto).
4. Desarrolle la siguiente cuestin (valoracin: hasta 2 puntos)
La oratoria y la retrica (Cicern, Quintiliano).
2012-5
1. Traduzca el siguiente texto (valoracin: hasta 6 puntos)
Csar sita sus tropas
Caesar, exposito exercitu et loco castris idoneo capto, cohortibus decem ad mare
relictis, de tertia vigilia ad hostes contendit. Ipse noctu progressus milia passuum circiter
duodecim, hostium copias conspexit.
2. Analice desde el punto de vista morfosintctico la frase subrayada (valoracin: hasta 1
punto).

3. Seale trminos espaoles derivados de los vocablos integrum y facere, indicando los
procedimientos de su evolucin (valoracin: hasta 1 punto).
4. Desarrolle la siguiente cuestin (valoracin: hasta 2 puntos)
La historiografa (Csar, Salustio, Livio, Tcito).
2012-6
1. Traduzca el siguiente texto (valoracin: hasta 6 puntos)
Descripcin del animal llamado uro.
Tertium est genus eorum, qui uri appellantur. Hi sunt magnitudine paulo infra
elephantos, specie et colore et figura tauri. Magna vis eorum est et magna velocitas, neque
homini neque ferae, quam conspexerunt, parcunt.
2. Analice desde el punto de vista morfosintctico la frase subrayada (valoracin: hasta 1
punto).
3. Seale trminos espaoles derivados de los vocablos aurum y rotam, indicando los
procedimientos de su evolucin (valoracin: hasta 1 punto).
4. Desarrolle la siguiente cuestin (valoracin: hasta 2 puntos)
El teatro (Plauto, Terencio, Sneca).

Вам также может понравиться