Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Konstrukfions=Aflas
f
I I
I I
Knt&htiiss$e
-t
i
I
--1
I I
I
Tfi6sa
P
l'r
Verbindungen im Feftigbilbau
Konstruktions-Atlas
Stupr6
Gonnection Details
Structural Design Manual
stupr6 - society for studies on the use of precast Goncrete, Netherlands
PlecastGoncrcte
Beton-Verffi
0 berttagu ng aus
d em N i ede d
endisch en.
Titel det
O ginalausgabe:
Krallschliissige Verblndungen lm Ferfigteitbau: Konstruktions-Atlas : Precastconcreleconnection details / Stup16, Studienverein tdr das Bauen mit Betonfertigteilen, Niederlande. 1. Aufl.
Satz: Kottsieper + Sander oHG, Remscheid Druck: Bercker, craphischer Betrieb cmbH, Kevelaer
Dieses Buch darf weder ganz noch teilweise nachgedruckt oder verviellaltigt werden, auch nicht in Form von Fotokopien, Mikrofilmen oder anderen lnformaBeton-Verlag cmbH.
i.i:!llJ:,';
Vorwort
Einer der wichtigsten Punkte beim Bauen mit Beton-
Preface
ln precast concrete construction the connections
tertigteilen ist die Verbindung det einzelnen Teile miteinandet. Es lst desha/b verstandlich, daB 1959 bei Gr ndung des Sluprd (Sludienverein fiir das Bauen mit Betontertigteilen) - ein AusschuB ,,Konstruktive Verbindungen" gebildet wurde, dessen Zielsetzung das Studium von Verbindungsdetalls ist. Angesichts der u mlang rei chen Autg abenstel lu ng wu rde nach kurzer Zeit beschlossen, den AusschuB in drei Gruppen aufzuteilen. Die erste Gruppe befaBte sich mit dem Studium der nicht-konstruktiven Fugen, die zweite mit den sogenannten ,,nassen" Verbindungen (mit M'ftel- odet Betonausl1llung ) und die dritte
dungen.
the loundation of Stupr6 (Society tor Studies on the use oJ Precast Concrete) - a Committee for the
study ol connection details was set up.
between the elements are of utmost importance. lt is therefore understandable that in 1959 - the year of
ln vibw of the extensive scope of its duties the Committee soon decided to subdivide into three Subcommittees, the lirst studying Non-Structural Joints. the second ihe so-called "Wet" Connections (with mortar or in-situ concrete), and the third the so-called "Dry" Connections. Early in 1962 the second Subcommittee completed
its interim report, which was introduced by Mr. W. Janssen at a general meeting of Stupr6. This report described a great number of Connection
Details, based on the principle of cast in-situ concrete joints, and contained examples partly taken from the literature and partly resulting lrom the experience of its members. This report was not published. The Subcommittee "Non-Structural Joints" also produced an interim report, which was discussed at
bericht fertiggestellt, det in einet Plenarsitzung des Stupre von Dipl.-lng. W. Janssen vorgelegt wurde. ln diesem Bericht wude eine Anzahl von Verbindungen beschrieben, die alle auf dem P nzip der Umhilfung von aus den Betonf ertigteilen herausragenden Bewehrungssteben mit Betonmortel beruhen. Ferner ent-
hielt det Bericht Beispiele aus der Fachliteratut und aua eigener Ertahrung der Mitglieder. Vetoffentlicht
wurde dieser Bericht nicht.
Auch die Gruppe ,,Fugen" faBte einen Zwkchenbericht ab, der Anfang 1964 in einer Plenarsitzung des
a general Stupre meeting at the beginning of 1964. For practical reasons it was decided to publish this report on behall ol the CUR (Committee for Research on Concrete). As a result, CUR Report No.28 entitledl
Stuprc besprochen wurde. Mit der CUR (AusschuB Durchfuhrung Betonforschung ) wu rde vereinbatt, daB dieser Bericht durch die CUR veriiffentlicht werden
so//le.
"Joints between Concrete Wall Panels" was published early in 1965, and in 1973 was followed by CUR Report No. 59: "Joints between Concrete
Faqade Elements." This Subcommittee was then
d
i,rso
lved.
Anfang 1965 erschien der CUR-Bericht Nr.28 - ,,Fugen zwischen Wandelementen aus Beton" und 1973 der CUR-Beticht Nr. 59 - ,,Fugen zwischen Fassadenelementen aus Beton". Danach wurde diese Gruppe
aufge16st.
Die dritte Gruppe begann 1959 mit einem LiteraturStudium, bei dem hauprcAchlich aus osteuropeischen u nd ame ri kan i sch e n Ve riiff e ntl i ch u ng e n Beisp i el e e ntnommen werden konnten. Die Ergebnlsse dieses Sludiums waren jedoch so unAber'sichtlich, daB die Gruppe beschloB, die Verbindungen systematisch nach ihrer Lage in der Gesamtkonstruktion einzuteilen. DarAber hinaus ergab sich in diesem Zusammenhang die Frage des ElektroschweiBens von Bewehrungssteben, eine Technik, die damals in Osteurcpa iiblich war. Auch beim Studium der ,,nassen" Gruppe trat diese Frage auf. lm Jahre 1964 wude deshalb besch/ossen, beide Gruppen wiederum zu einem AusschuB,,Konstruktive Verbindungen" zusammenzufiigen. Die neue Gruppe lieB bei der Philips-SchwelBschule SchweiBvehindungen anfettigen, die anschlieBend geprtift wurden. Die Ergebnisse dieser ersten Versuche wiesen aus, daB ein umfangreicheres Versuchsprogramm notwendig wat, so daB in Abstimmung mit der CUR im Jahre 1965 der CURstupr6-AusschuB C 16,,SchweiBverbindungen" gegr ndet wude.
The third Subcommittee started in 1959 with a literature study, in which most of the examples were found in East European and American publications. As the results of that study were confusing, it was decided to classify the various connections according to their position in the struclure. ln addition, that study raised the question whether eleclric welding oI reinforcement bars - a technique,
which appeared
to be
-
common practice
in
East
European countries
was admissible.
As the ''Wet"
encountered Subcommittees merged to form the Committee."Connection Details". This new group had reinforcing bars welded by the Philips welding-school, which were tested. The test results showed .the necessity oI a more extensive research programme, and therefore in 1965 a cURStupr6-Joint Committee was set up lor the purpose.
Subcommittee
had
,,"}::.1i.::
Vorwort
Preface
Die Gruppe,,Konstruktive Verbindungen" begann 1966 mit dem ietzt vo iegenden Bericht. Als Beispiel diente der 1963 in den Vereinigten Staaten durch
einen AusschuB des Prest/essed Concrcte !nstitute (PCl) ver6ffentlichte Bericht - ,,Connection Details for Precast Prestress ed concrete Buildings". Ftr die hiefidt bendtigten Zeichenarbeiten tehlten dem Stupre die erforderlichen Gelder. Gl,cklicherweise erkhrte sich die Stichting Bouwresearch (eine Stlftung des gesamten Baugewerbes) bereit, diese zu finanzieren. tm September 1971 hatte det AusschuB
The actual work on this report started in 1966. The American Prestressed concrete lnstitute's publication entitled "Connection Details for Precast Prestressed Concrete Buildings", published in 1963, served as an example. At the request of Stupr6 the Foundation for Building Research linanced the necessary drawing work.
ln September 1971 the Committee had arrived at a final selection of connections (not including connections between slabs and between slabs and walls). The Chairman and Secretary undertook to write the
final version of the report. ln January 1973 the final version ot the Column to Base Connection Details and Column to Column Connection Detaits were presented at a general meeting of Stupr6, followed by the Beam to column Connection Details at the end of the same year, and the details for Beam to Beam Connections and for Main and Secondary Beam Connections at the beginning
o11975.
die Beufteitung der unterschiedlichen Verbindungen von Deckenele- mit Ausnahme der Verbindungen menten und der von Decken- und Wandelementen beendet. Der Votsitzende und det Sekreter wuden
mit der Endtedaktion beauttragt. lm Januar 1973 konnten die Verbindungen von Stitze und Fundament und die Vehindungen von Stiitze und Stiltze det Plenarsitzung des Stup16 vorgelegt werden, Ende 1973 die Vehindungen von Balken und Stiitze und Antang 1975 die Verbindungen von Balken untereinandet und von Balken und Haupttftger. Die in den Plenarsitzungen vorgebtachten Bemetkungen wurden in diesem Bericht beriicksichtigt. Eine der w es e ntl i ch ste n E rw e iteru ng e n des Be r i chte s aulg tu nd
dieser Beme*ungen war die Hinzuf gung einer Punktbewertung aller Verbindungen. Fiir die Anregung dazu und die erste Ausarbeitung eines derartigen Beurtei-
The comments submitted at those general meetings have been incorporaled in this report. One of the most important extensions to this report, resulting
there f rom, was the add ition of a Classif ication System regardlng the quality of the various connections. The
Committee expresses its thanks posthumously to Mr. prepared the first draft.
Anspruch genommen. Dies ist darauf zur ckzuf1hren, daB die Mitglieder ihre diesbezlgliche Tetigkeit haupt' sechlich in ihrer Freizeil aus ben muBten. Bei Verottentlichung dieses Berichtes bestand die cruppe,,Konstruktive Vetbindungen" aus tolgenden Herren: Dipl.1ng. J. J. B. J. J. Bouvy (Vorsitzender),
/ungsschemas mdchten wit an dieser Stelle Herrn Dipt.l ng. E. J. A. Corsmit posthum danken. Die Abfassung dieses Berichtes hat viele Jahre in
Dipl.lng. H. van Dusschoten (stellvettr. Vorsitzender), Ing. E. J. Apol (Sekreftt), lng. J. N. de Bruiine, lng. Th. Cool, Dipl.1ng. J. J. de Heer, Dipl.-lng. H- T. Hoving, Dipl.-lng. G. J. Timmers. DarAber hinaus nah' men an den Vorarbeiten folgende Herren teil: lng. J. C. A. Haks, Dipl.-lng. C.'t Hart, Dipl.-lng. P. de Heus, lng. H. J. C. van Heusden, lng. A. Hillebrandt, Dipl.1ng. W. Janssen, Dipl.-lng. J. J. de Jong, Ing. K. Vellinga, lng. G. J. W- van Went. Leider war es nicht mdgliah, auch die Verbindungen von Deckenelementen und von Decken- und Wand' elementen in dieaen Bericht mit aufzunehmen. Hiertiber soll ein eigener Bericht herausgegeben werden.
Der verlag dankt an dieser Stelle Herrn E. J. Apol fur die ta*reftige Mithitfe bei den tibercetzungen und der Herausgabe det vorliegenden DeutschlEnglischen Ausgabe.
Furthermore the lollowing gentlemen participated in the initial studies: J. C. A. Haks, C.'t Hart, P. de Heus,
UnJortunately
this report the connections between slabs and between slabs and wall elements. These will be
published in an additional report.
in
The Editor wishes to thank lng. E. J. Apol for his outstanding support in translating and editing the cerman/English edition.
Inhalt
Seife 9 Einteitung. 10 Zeichenerkldrung Emptehlungen liir den Entwud einer 1. 11 Veftindung 11 1.1. Wahl ... 12 1,2. Berechnung und Bemessung 12 1.3. Belastung im Gebrauchszustand . 12 1.4. Stabilitet der Konstruktion . 1.5. Stabilitet der Fertigteile . . . . . - . . . 12 12 1.6. Bauzustende .7. Schwind-, Kriech- und 13 Temperatureinfliisse . 1.8. IJngleichmaBigesetzungen . . . . . . . 13 1.9. Schubspannungenbei 13 Verbundkonstruktionen . 13 1.10. M6rtel- und Betonfugen . 1.11. Auflagerliir Balken und 14 Deckenelemente ...... 1.12. Sicherungvon Balkenauflagern 17 gegen Verschieben ........ 2. Empfehlungen litu die Detailausbildung ei nes F rt igte i ls i ns ichtli ch Ve fu i d u ng 20 undMontage 20 Bewehrung, verankerung 2.1 . 20 Ankerschienen Ankerhiilsen, 2.2. 20 2.3. Abschragungen, Abtaaungen 2.4. Mit Stahl verstarkte Autlagerfhchen 20 21 2.5. Kontaktflechen 2.6. Aussparunqen tAr D bel- und 21 Verankeru ngsstebe . 2.7. Vetbindung von Stahlteilen mittels 21 Bolzen. . 3. EmpfehlungenliirdieAusfthrung 21 9.1. Maqangaben und Markierungen 21 3.2. Ankerbolzen und Verankerungsstabe 21 21 3.3. Mortel- oder Betontugen . 3.4. Hohheume fir Verankerungsstebe . . 22 23 3.5. Aussparungen 3-6. Schweigen von Stahlteilen. . . . . . . . 23 3.7. SchweiBen von Bewehrungssteben 23 23 3.8. Vorspannung : 3.9. Fugen zwischen Fettigteilen, 24 die zusammengespannt werden 24 3.10. Stabilitet wehrend der Montage . 24 3.11. Korrosionsschutz. 25 3.12. Brandschutz
1
Gontents
page
General Noles
I
10
1.
.1. 1 .2.
1
..
11
Choice.
Calculation and design Load under working conditions Stability oi the structure .
. .
12 12 12 12 12
.7.
13 13
13
14
.
1.11.
1
.12.
2.6. 2.7. Boltedconnections Recommendalions for lhe Ereclion 3. 3.1. Setting out and marking 3.2. Anchor bolts and dowel bars 3.3. Mortar or cast-in-place joints 3.4. Dowel holes. 3.5. Recesses, pockets 3.6. Welding of steel parts 3.7. Welding of reinlorcing bars 3.8. Post-tensioning,tie-rods .( . . . . . 3.9. Joinl belween post-tensioned elements 3.10. Stability measures during erection Corrosion protection 3.'11 . 3.12. Fire protection
. . .
21 21 21 21 21 21 21
22
oe
24 24
24
VerbindungenvonStAtzeundFundament(Sa 27
Verbindungen von Stiifze undsriirze (SS)
(CB) .......
27
VerbindungenvonBatkenundstttze(Bs)
.... . -. .
53
73
1
Column to Column Connections (CC) Beam to Column Connections (BC) Beam to Beam Connections (BB)
53
73
. .
27
undHaupftdgem(UntezUge)(BH). . . . . . .
Beuneilungskriterien
149
173
149
Classilication Criteria
173
Einleitung
Dieser Bericht soll ein Leittaden sein bei der Wahl der Verbindungsdetails von Betonfertigteilen, die zur tragenden Konstruktion eines Gebeudes geh6rcn. Hiezu ist vom AusschuB - hauptsechlich aus technischen Grlnden - eine Auswah! aus den vielen im ln- und Ausland bekannten Verbindungstechniken getroffen worden. Die Verbindungen sind eingeteilt nach der Lage, die sie in der Gesamtkonstruktion einnehmen, und zwar: Verbindungen von St tze und Fundament
General Notes
The object ot this report is to be of assistance when chosing the connections for precast concrete elements forming part ot the substructure of buildings.
To this efject, the Committee has made a choice mainly on lechnical grounds - from the many connection details known both in the Netherlands and
abroad.
These connections are classilied according to their localion in the structure as lollows:
Column to Base Connections Column to Column Connections Beam to Column Connections Beam to Beam Connections Main Beam to Secondary Beam
(CB (CC (BC (BB
1
Vehindungen
Verbindungen Verbindungen Verbindungen
(SF 1 bis SF 12) von St tze mit Stiitze (SS 7 bis SS 9, von Balken und Stiitze (BS 1 bls 85 26) von Balken untereinahdet (BB 1 bis BB 10) von Balken und Haupftreger (BH 1 bis BH 11)
to cB 12) to CC 9)
to BC 26) to BB 10)
connections
(MsB
toMSBll)
Decken- und Wandelementen soll ein eigener Bericht erscheinen. Die Verbindungen sind in Form von Ptinzipienldsun' gen gezeichnet. Der begleitende Text enthAlt Anwei' sungen t r die Anwendung der ieweiligen Verbindung. FAr die detaillierte Ausbildung einer Vetbindung zeichnet selbstverstendlich der zusftndige Konstrukteur oder Entwerter verantwortlich. ln Deutschland ist vor allem DIN 1045, Abschnitt 19, zu beachten.
with a pertaining text, in which recommendations for the use of this connection are given. lt goes without saying that full responsibility for the final design and
computation of any chosen connection detail lies with the structural engineer or the design engineer as the case may be. The General Notes iollowing hereafter are integrally relevant to all connections in this report. This inlormation is su bdivided in: '1. Recommendations for the design of a connection
Nachstehende allgemeine lnlormationen beziehen sich auf alle autgef1htten Vetbindungen und sind unterteilt in: 1. Empfehlungen f1r den Entwurt einer Verbindung. 2. Empfehlungen fiir die Detailausbildung eines Fertigteiis hinsicht/ich Vetbindung und Montage. 3. Emptehlungen f ijr die Ausfuhrung. Dem Be cht ist eine Ubersicht mit Punktebewertung beigef1gt, in der die konstruktiven Aspekte sowie die Vor- und Nachteile in bezug auf Herstellung und Mon' tage mit Punkten bewertet sind. Dles so// die Wahl einer Verbindung erleichtern und ferner angeben, wie die betreffende verbindung vom AusschuB beurteilt wurde.
in
respect ol lhe connection and erection. 3. Recommendations for erecting. ln order to facilitate the choice of a connection, and also to indicate the Committees rating of the dillerent connections, the report is supplemented with six charts giving appraisal marks of the structural, manufacturing and erection qualities of each connection.
Einleitung
General Notes
1. Empfehlungen
Verbindung
1.1.Wahl
ol a Connection
1.1. Choice
Bei der wahl einer Verbindung, die in technbcher, wittschattlicher und evtl. auch in esthetischer Hin'
s i cht
sichtlich Ktaftibertragung und zuEssiger Verformung oder mdglicher Bewegungsaufnahme entsprechen. MaBtoleranzen: Zu pfufen ist, welche Antorderungen an die Verbindung fLir das Aulnehmen von MaBabw
besti m mte n A nf o rd e ru ng e n g e ni g en sol I, m ii s se n tolgende Punkte beachtel wetden: Konstruktive Anforderungen: Die Verbindung muB den in der Konstruktion gestetlten Anforderungen hin-
ei ch
ng
n g este I lt we td e n.
Asthetische Antorderungen: Wenn die Vetbindung sichtbar bleibt, muB im allgemeinen auch die Frage
de
Montageart: Es so//en die verf gbaren Montagehilfsmittel, ein rascher Montageve aul (kurze Kranzeiten) und nach MOglichkeit das Vermeiden oder die Vereinfachung von zeitweiligen AbstUtzungen beriicksichtigt werden.
Mdglichkeit der Kontrolle und Korrektur: Zu pr,fen ist, wie die Lage der zu verbindenden Feftigteile zu kontrollieren und - lalls niitig - zu korrigieren ist. Nacharbeiten: Falls eine nachtregliche Eearbeitung aer VerOinaung notwendig (oder erwiinscht) ist, muB festgeste//t werden, welche Antorderungen an diese Bearbeitung in bezug auf Brandschutz, Korrosionsschutz, Aussehen und lnstandhaltung gestellt werden m1ssen. Bei der Wahl einer Verbindung sind somit die Kosten f1r die anzuwendenden Mate alien und/odet die Afi det Nacharbeiten auch gegen
spete re I n stan d haltungskosten abzuw eg e n.
aesthetical respect, the following considerations shall be taken into account: Structural req uirements - the connection must comply with all requirements regarding the transmission of forces and moments, and permissible delormation or rotation. Tolerances - the measure to which deviations must be taken up in the connection. Aesthetical requirements - if the connection remains completely or in part exposed. Mode of erecting - with regard to available erection equipmeht (cranes etc.), fastest possible erection (short crane times), and avoidance or minimizing of bracing, supporting etc. Necessity ot checking and adiusting the connection and/or the elements. Finishing requirements . with regard to corrosion protection, fire resistance, appearance and maintenance. The costs ol material of the connection proper and of its required finishing (incl. labour costs) should be related to luture maintenance costs. M4q!49lqg - of the elements and the connecting parts should be technically and economically justifiable.
Herstellung: Be icksichtigt werden soll, welche Konfiir die Herstellung der Fertigteile hat und insbesondere, ob diese in technischer und wirtschaftlicher Hinsicht vertretbar sind. Transpoft und Lagerung: Es muB Aberlegt wenlen, ob die Form der gewehlten Verbindung beim Tri nsport der Fertigteile und der Lagerung im Werk, bein Trcnsport der Elemente zu und aul det Baustelle so ie bei der evtl. Lagerung dort Schwierigkeiten bieten (dnnte.
Transportation and slorage- the shape of the elements fi n-cl uama-1-e-F royGion s f o r the con nection ) as related to problems during transportation or storage at plant and/or building site. Costs - these are mainly determined by the structural requirements and the number oi connections. For an economic choice, the costs of the connection proper (incl. its Iinishing) should be weighed against the
i66iieh
Kosten: Die Kosten der Verbindung selbst sind hauptvon der Gr6Be der zu iibertragenden Krefte und von der Anzahl der herzustellenden Verbindungen abhengig. Um die Wahl wirtschaftlich vercntworten zu k6nnen, muB der EinfluB der Kosten der gewehlten Verbindung auf die Gesamtkosten der Fertigteil-Konstruktion iiber-
prlft
bindung - mit den evtl. notwendigen Nachafueiten den Herstellungskoslen sowle den Kosten fAr Lagerung und Transpoft det Fertigteile und dercn Montage
ei nan de r geg
e nA
be rg estel lt we rde n.
11
Einleitung
General Notes
Die Berechnung und die Bemessung einerVerbindung miissen auf den gliltigen Bestimmungen, Vorschritten und Richtlinien basieren.
1.
3. Belastungen
im Gebrcuchszustand
be based on the relevant Standard Specifications, Codes of Practice, local codes, rules or by-laws and any other special requirement or recommendation which might be relevant.
1.3. Load unde. working conditions
Nicht nut die Gesamtkonstruktion, sondern auch jedes Fertigteil muB aut alle im Gebrauchszustand auf sie einwirkenden Belastungen, wie Kftfte und Momente, be rechnet we rden. ln diesem Zusammenhang wird auf folgende Punkte hingewiesen: Ausmittige Belastung von Zwischenstttzen: AuBet EndstAtzen m,ssen auch Zwischenstltzen aut ausmittige Belastung berechnet werden, wenn die mit ihr verbundenen Balken oder Deckenelemente ungleichen Belastungen ausgesetzt sind. Torsion von Unterz gen: Randbalken mrissen se/t'stverstendlich auf Torsion berechnet werden. Dies gilt iedoch auch fiit Unterzlge, wenn die mit ihnen veF bundenen Balken oder Deckenelemente ungleich belastet wetden.
1.4. Stabihet det KonstruKion Die Stabititet det Konstruktion muB in jeder Phase des Baus vollig gewehrbistet sein. Falls erfordetlich, mijssen dazu spezielle Vorkehrungen gettoffen wetden. 1.5. Stabilitet det Feftigteile
must be designed to resist all loads, forces and moments, acting thereon when the structure is in use. ln this respect attention is drawn to the {ollowing points:
columns can be exposed to eccentric loading when supporting members which convey unequal loads. Torsion of main beams - apart from edge beams all
internal
of each element must be ensured until the connections through which the stability is achieved, are fully operative.
During construction, the stability
This might require temporary supporting, bracing etc.
Wehrend des Baus muB die Stabiliftt jedes einzelnen Fertigteiles gewaihrleistet sein, auch schon bevor die Verbindungen, die diese Stabi/lfet spebr zustande-
bringen, kraftschl ssig witksam werden. Falls erforderlich, mUssen dazu zeitweilig Abstdtzungen wie
Streben und dgl. angebracht wetden.
1.6- Eauzusande
cause
Wehrend des Baus ktinnen Belastungszustende auftreten, die in den Fertigteilen, evtl. auch in den Verbindungen, grdBere Spannungen verursachen als diejenigen, die im Endzustand auftreten. Bei der Berechnung und Bemessung von Fertigteilen und Verbindungen muB dies berUcksichtigt wetden, es sei denn, daB Vorkehrungen getrotfen werden, um diese hdhere Belastung - oder ein evtl. grdBeres Moment - aufzufangen.
higher stresses than those through normal usage. These should be considered when determining the size of the elements and of the connecting parts, otherwise the occurance of these higher stresses must be prevented by special provisions (supporting, bracing etc.)e. g.: Temporary eccentric loading of an internal column - iI the selfweight of the members to be supported
constitutes a considerable proportion of the total load, thereby resulting in an eccentric loading of the column, this necessitates the specilication. of the proper erection sequence, or of temporary supporting measures. These remarks equally apply to main
and secondary beam connections.
Einige Beispiele hierf0r sind: Ausmittige Belastungen: Wenn eine St'tze mehr als einen Balken tegt und das Eigengewicht det zu tragenden Balken sehr groB ist bzw. die Eigengewichte betrecht I i ch v o nei nande r abwei ch e n, k6 n nen autg ru nd det daraus resultierenden ausmittigen Belastung in der StAUe groBe Momente auftreten. Um diese zu verringern, kann eine bestimmte Montagereihenfolge oder aber eine zeitweilige Abst tzung voryeschrieben
werden.
n
Temporarv additional loads - if precast beams are interconnected by moment transmitting connections, or are used in composite constructions, the additional load during construction can be counteracted by temporary supports.
Bei der Ve.rbindung von Tregern mit tJnterziigen kdnen eh n I ich e Belastu ng slel b auft rete n.
Einleitung
General Notes
Zeitweilig erh'hte Betastungen: Wenn vorgetertigte Treger so miteinander verbunden sind, daB sie ein Moment Abertragen, odet wenn sie in einq Verbundkonstruktion angewandt werden, kann man wehrend
des Baus auttretende erhijhte Betastungen in bestimmten Felbn durch Montagest1Uen auffangen.
1.
With fixed-end beam connections the stresses and moments due to shrinkage, creep and temperature-
drop ol the beams must be considered tor the To minimize these etfects, it is desirable for the greater part of the shrinkage and creep shortening to have taken place prior to the installation of the
beams.
1.8. Unequal settlement
Bei Verwendung einer biegesteifen Verbindung m ssen die KrefE und Momente infolge Schwinden, Kriechen und Temperaturdifferenzen - nicht nur in der Verbindung se/bsf, sondern auch in der Gesamtkonstru ktion
Schwindens
IJm bei derartigen Verbindungen den EinfluB des - bei Spannbetonteilen auch den des Kriechens - so weit wie mbglich einzuschrenken, ist es wichtig, daB die Fertigteile ihre Schwind- bzw. Kriechverformung zum grOBten Teil hinter sich haben, bevor die Verbindung zustande kommt.
1.
be rA c k s i chtig
t werd en.
ln the case of fixed-end connections the possibility of settlement at the supports should be investigated.
1.9. Shear stresses in composite beams
Bei Verwendung biegesteifer Verbindungen muB erwogen.werden, inwieweit die M'glichkeit ungleichmeBiger Setzungen vorhanden ist und welchen EinfluB diese aut die Gesamtkonstruktion haben k6nnen.
Shear stresses at the top surface ol the precast section of a composite beam must be carefully checked. lf required, the sof{it beam should be provided wilh stirrups or castellations to carry these stresses. Low shear stresses might be transmitted by bond only. (The top surface of lhe precast section should in this case be sufliciently roughened.)
1.10. Mortar and concrele ioints
Die Schubspannungen, die z. B. bei einem Verbundtreger in der crenzfleche zwischen Fertigteil und Oftbeton auftreten, mUssen berechnet werden. Zur Aufnahme dieser Schubspannungen k6nnen Bijgel oder Verzahnungen angeordnet werden. Wenn die Schubspannungen gering sind, kann geprqft werden, ob die Haftung zwischen Oftbeton und Feftigteil ausreicht. ln diesem Falt muB die Haftfl,che e i ne g ew i sse R au h ig keit aufwe i s en.
1.10. Miirtel- und Betonlugen
than
A vertical
concrete
120 mm th ick.
Permissible load on the mortar ioint - the hardened mortar joint can under optimal conditions. transmit
the maximum compressive loadr), but the permissible load is dependent on: - the thickness of the jolnt; - the compressive strength of the mortar; - the soundness of the joint (workmanship); - the measure of confinement of the joint.
Wenn waagerechte Fugen mit einem (Sand-)Zementmdrtel gef|llt werden, dad die Breite i. d. Regel nicht weniger als 10 mm und nicht mehr als 40 mm betragen. Eine Betontuge soll eine Mindestbreite von 150 mm haben.
The permissible load on the concrete ioint depends largely on the compressive strength of the in-situ
operation of the joint, it is also influenced by: - the limitation ol the shrinkage;
Wenn senkrechte Fugen mit einem (Sand-)Zementmdftel geflllt werden, darf die Breite der Fuge i. d. Regel nicht weniget als 20 mm und nicht mehr als 40 mm betragen. Eine Betontuge solt eine Mindestbrcite von 120 mm haben.
- the compensation of the initial shrinkage by mortar joint (see 3.3. ); the bonding strength of the in-situ concrete;
Zuhssige Belastung in der M,rtetfuge: Eine erhertete Miirtelfuge kann im aIlgemeinmiiter optimalen
Bed i ng u ngen
die M
zuhssige Belastung
ij be
rtrag en. Di e
iiiuui.u;"h"runs
schnlttes.
"ntspticht
')The term mdimum compressrve toad- here is apptied ro the totat co.npressive load laken up by an unrestricred section ot the retevanl precast concrete element.
,,:
Einleitung
General Notes
Zuhssige Belastung in der Betontuge: Dlese lst ln erster Linie abhengig von der Giite des Ortbetons. Ferner spielen - abhiingig von Lage und Funktion det
Flush bearing - this may only be considered for bearing stresses not exceeding 0.5 N/mm'?, so that spalling or cracking of the concrete will not be
caused by:
Beton'
fi)llung, die evtl. Aust1llung elnes schwindrisses zwischen Ortbeton und Fertigteil mit Mdrtel (siehe 3.3.), die Haftung zwischen Oftbeton und Fertigteil, die obedlechenbeschattenheit der AnschluB' flechen der Feftigteile (rauh, profiliert).
unevenness of the bearing faces; non-alignment o{ the two bearing surfaces: rotation and horizontal displacement of the bearing
surfaces due
creep.
to applied loads,
shrinkage, or
Die dkekte Autlagerung kommt im Ptinzip nur in' frage, wenn die Auflagerkratt nicht hohet als 0,5 Nlmm2 ist, so daB angenommen wetden dafi,
daB keine RiBbildung im Beton bzw. kein Abbrdckeln
a levelling pad oJ building paper or - this can be used for bearing stresses Lrp to t.0 N/mm'z since the levelling pad will diminish the inlluence of unevenness of the
Bearing with
similar material
Abweichungen fhchen,
Auflaget
mm short of the bearing surface edges'z). Bearino on a mortar bed - this is suitable for bearing itresses up to 2.5 N/mm'? since the mortar bed will take care of unevenness and non-alignment of the bearing faces, but will only cater for small rotational
bed
- Eckverdrehung und horizontaler Verschiebung der Autlagerfbchen gegeneinander dutch Belastung, Schwind en ode r Kriechen. Das Auflager mit einer Zwischenschicht aus Dachpappe (oder einem ehnlichen Material) kann bei Autlagerkreften bis zu 1 N/mm2 angewendet werden,
weil die Zwischenschicht den EinfluB von Unebenheiten in den AuflagertlAchen vetkleinert. Zu emptehlen ist, die Dachpappe mindestens 10 mm innehalb der Kanten der Auftagerflechen zu halten, um einem Abbrdckeln des Betons vorzubeugen2). Das Aullegen auf eine Mortelschicht ist geeignet f r Autlagerkdfte bis zu 2,5 N/mmz, weil die Mortelschicht den Einflug von Unebenheiten und von Ab-
should consist of a layer of dry pack sand-cementmortar no less than l0 mm and no more than 30 mm thick, which is kept about 15 mm short ol the bearing
surface edqes2).
up to 2.5 N/mm2 since this type oJ levelling pad will diminish the influence of unevenness ot the
bearing surlaces and also cater for some rotational and horizontal displacement, depending on the thickness ol the pad. The pad should be kept at least 10 mm short of the bearing surface edges,). Bearing with a levelling pad oI asbestos or similar material - this may be used for bearing stresses up at least 10 mm short of the bearing surface edges'?).
weichungen
ver ngeft.
Eckverdrehungen und horizontale Vercchiebungen kdnnen iedoch nur in sehr geringem MaBe autgetangen werden. Es ist zu empfehlen, tUr diese M,ftel-
schicht einen etdteuchten Sand-zement-M6del in ei' ner Schichtsftrke von mindestens 10 mm und h6ch' stens 30 mm zu verwenden, Diese Mdttelschicht soll etwa 15 mm innerhalb der AutlagedEchen liegen2). Vor allem bei Winterarbeiten sind Sondermaqnahmen zur Erheftungsbeschleunigung wie z. B. VeMendung eines hochfesten oder f )hhochfesten zementes, Beheizung und dgl. erforderlich. Ein Auflager mit einer Zwischenschicht aus Haartilz
to 5.0 N/mm,, but it does not allow lor rotational or horizontal displacements. The pad should be kept
Unreinlorced rubber or neoprene bearing - this is suitable for bearing stresses ol magnitudes from 2.0 to 5.0 N/mm,, depending on the size and thickness ol the pad and on the "shore" value of the rubber or neoprene- Relevant information should be obtained from the supplier. lf suificiently thick, this kind ol bearing can cater for lairly large rotational as well as for limited horizontal displacemenls. The bearing should be kept at least 15 mm short ol the
bearing surface edgesr).
(oder {hnlichem Material) kann ebentalls bei Autlagerkrefrcn bis zu 2,5 N/mm2 angewandt werden, weil eine zwischenschicht aus Haadilz o. e. den Ein' fluB von Unebenheiten verringert. Abhdngig von der Sterke dq Filzplatte kann eine gewisse Eckverdre-
2) Mit den Kanten det Aultagedtachen TLsannenhang die Augenkanen det Seitenlt;t nen Senetnt, ohne Betircksithtigu4gvon et . Ab(siehe 2.3. ). sahagunsen
,)The term "bearing su.face edges" here is applied to the geomelrical interseclions o, lhe bearing surface and lhe perpendicular taces ol the
element or corbel, disregarding whether thesb edges are chamfered or nol (see also 2.3.).
14
.
Einleitung
General Notes
derartige Zwischenschicht EBt jedoch tast keine Eckverdrehung und horizontale Verschiebung zu. Auch in diesem Fall ist zu empfehlen, daB die Asbest- bzw. Hartfaseelatte mindestens 10 mm innerhalb der Kanten det Auflagedlechen liegt2). Ein Auflager mit einer unbewehften Gummiplatte als Zwischenschicht (Neoprene-Autlager) kann - abhengig von der Autlagerabmessung und von der Dicke sowle des Shore-Wertes des Gummls (Neoprene) fur Auflagerkrefte von 2 bis 5 N/mm2 verwendet werden. Es wird empfohlen, diesbeziiglich Auskiinfte beim
Liefe rante n
e i nzu
neoprene. This information must be obtained from the supplier, and his recommendations have to be strictly tollowed. Depending on the thickness and the reinforcement of the bearing it can cater for considerable
or neoprene bearing - this is suitable for bearing stresses of magnitudes from 5.0 to 15.0 N/mmr, depending on the size and thickness of the pad and on the "shore" value of the rubber or
Rubber
rotational and Iarge horizontal displacements. The bearing 6hould be kept at least 20 mm short of the
bearing surlace edgesr). Flush bearing on steel covered bearing taces - this can under optimal conditions transmit the maximum compressive load but the permissible load is dependent on:
ho
Ie
n.
Eine derartige Zwischenschicht kann bei genAgendet Dicke eine ziemlich groBe Eckverdrehung aufnehmen.
The steel parts must be properly anchored into the concrete and obtain a permanent protection against
Auch konnen
besti m mte
h o
rizontale
rsch
ie
bu
ng
en autg eno
m me
corrosion and, il required, against fire (see 3.11. resp. 3.12.). Tension connections can be made by welding the steel parts of both bearings together
du ring or after erection.
werden.
Mortar jdint
innehalb der Kanten der AuflagerfMchen Iiegt2). Auflager mit einer bewehrten Gummiplatte als Zwischenschicht ( Neoprene-Auflager) kdnnen - abhengig von der Auflagerabmessung, der Dicke und des Shore-Wertes des Gummis (Neoprene)- fiir Auflagerkrefte von 5 bis 15 N/mm2 angewandt werden. Es wird empfohlen, diesbeziglich Auskilnfte beim Liefe-
- this can under optimal conditions transmit the maximum compressivb loadl ) but the permissible load is dependent on the parameters mentioned in 1 .10.
Es lst zu empfehlen, die cummiplatte mindestens 20 mm innerhalb der Kanten det Autlagerflechen
anzuordnen2).
Bei direktu Auflagerung auf mit Stahl versterkten eun Bed i n gu ng en d i e M ax i m al bel astu ng1 ) Ii bertrage n we rdet Planparallelitet der Aullagerflachen
der Steifigkeit der Stahlflachen Die Stahlteile mAssen ausrcichend im Beton verankert
werden. F t die Abertragung von Horizontalkreften kiinnen.die Stahlplatten, Winkelprofile und dgl. von beiden Auflagedhchen wehrend oder nach der Montage anei n and e tgeschwe iBt we rde n.
Die Stahtteile mdssen standig gegen Koftosion und ggt. gegen Brcnd geschiitzt werden (siehe 3.11 . bzw.
3.12.). Eine Miirtelfuge kann im allgemeinen unter optimalen
Bedingungen
die Maximalbelastun{)
Abertrcgen.
15
Einleitung
General Notes
1.12. Sicherung von Balkenaullagern gegen Verschieben Eine Sicherung in seitlicher Richtung kann durch Verwendung eines Sonderprotils erreicht werden, daa z. B. aus einer Metallplatte besteht, deren Render an zwei Seiten in det Vettikalen nach oben und unten umgetalzt sind (Bild 1). Durch Verwendung eines solchen Protiles wird darber hinaus eine besse/e Vefteitung des Auflagerdruckes erzielt: dieser Eftekt kann noch vergr'Bert werden, wenn aul das Protil oder darunter Haarfilz oder ein ehnliches Material gelegt witd. Es witd emptohlen, dieses Auflagerprofil bei Spannbetonbalken so anzubringen, daB die Render des Protils sowohl von der KonsolenauBenseite a/s auch vom Balkenende 15 mm entternt sind. Die iiblichen Protile eignen sich nicht tAr schwere Balken, auBerdem m ssen Auflagertleche und Trcgfleche gleich breit
seln. Eine Sicherung in seitlichu Richtung kann auch mit einer Nut- und Feder-Konstruktion ezielt werden, die auBerdem auch noch das Umkippen verhindert. Eine sftndige Sicherung in det Horizontalen mit allerdings nur geriigennersciiebiig ilinn durch einen Dorn erreicht werden, der in einer Aussparung an der Unterceite des autzulegenden Fertigteils aus der Tragfhche herausragt (Bild 2 und 3). Die Aussparung muB mit einem dauerplastischen Material, 2.8. Bitumen, gefiillt werden, so daB langsam auttretende, nicht zu groBe Verlormungen m6glich sind, p I 6tz t i ch e Versch i ebu n g e n jed och ve rh i nd e rt we rd e n. Eine Sicherung in der Horizontalen und gleichzeitig
Location to prevent lateral displacement can be achieved by using a saddle plate, as shown in detail 1. This saddle plate improves the distribution of the compressive load and this eflect can be increased by applying felt or similar malerial on top
and below the plate. The sadd le plate should always be kept 15 mm short of the lront of the corbel, and when used with prestressed beams also 15 mm short ot the beam end. The saddle plates available at present are not suitable lor heavy beams and should only be applied iI both bearing faces are equally wide.
An alternative method ol preventing lateral displacement as well as toppling ol the beam is the use of
lhe tongue and groove joint.
Location to prevent horizontal displacements (both longitudinal and lateral) can be achieved by a dowel (details 2 and 3) allowing only minor displacements. The dowel hole must be tilled with mastic so that small gradual displacements can take place but
sudden displacements are
p
revented.
wenn
Location to prevent horizontal displacements and !gpgl!!g can be achieved by a dowet bar projecting lrom the bearing face (detail 4). For the reasons outined above the dowel hole must be filled with mastic. Horizontal shear should be catered for by additional reinlorcing bars around the hole. Furthermore a bearing material allowing a permanent deformation is required. To minimize horizontal shear str.esses the dowel hole should be spacious and the greater part of the shrinkage and/or creep shortening should have taken.place prior to the installation
of the beams.
Auch in diesem Fall muB die Aussparung in dem aufzulegenden Fertigteil mit einem dauerplastischen Material gefillt werden. Augerdem miissen im Fertigtei! um diese Aussparungen herum horizontale Stahleinlagen zur Autnahme der Lengskrefte vorgesehen werden- Des weiteren soll das Auflager bleibende Ver formungen zulassen. Um die Lengskatte auf ein Minimum zu beschrenken, witd emptohlen, das Loch fur den Verbindungsstab so groB wie mdglich zu halten und die Feftigteile erst dann aufzulegen, wenn sie ihrd Schwind- bzw. K echvedormungen zum gr6Bten
Teil hintet sich haben.
Where two beams meet on an internal column one dowel bar projecting between the ends of the beams may suflice, provided that no longitudinal forces need be transmilted. The space between the ends of the beams around this dowel bar must be dry packed. The beam ends in this case should be grooved. Location to prevent horizontal and vertical displacemenls can be achieved by a dowel bar with threaded end, or a projecting bolt, on which the beam is fixed by a nut and washer. The dowel bar or bolt can either properly anchored (detail 6). With a steel corbel a threaded bar with two nuts or a bolt may be used (detail 7). For filling the dowel hole, providing additional reinforcement and a bearing
be anchored.itself in the corbel (detail 5), or it can be screwed into a cast-in threaded insert which is
Sto9en zwei Balken auf einem Auflager aneinander, so wird nur ein Verbindungsstab ben'tigt, der zwischen den Balkenenden herausragt. Die Balkenenden sind in diesem Fall mit Nuten veraehen, wodurch um den Verbindungsstab ein Hohlraum entsteht, der mit einem etdfeuchten Sand-Zement-Miirtel gef{illt wird. Bei dieser Methode kdnnen jedoch keine Zugkrefte in
Le ng s richtu
ng aufg
enom
men we rde n.
material allowing permanent deformation, the same applies as above. The threaded bar (or bolt) must be provided with a permanent protection against corrosion unless vertical location is only temporarily
required.
Die Sicherung in allen drei Ebenen ertolgt, wenn anste//e elnes Vefuindungsstabes ein Bolzen verwendet wird. Das aufzulegende Fertigteil ist durch Anziehen einer Mufter auf diesem Bolzen zu befestigen. Hierdurch wird nicht nut eine sftndige Sicherung in
The pocket containing the nut and washer must be filled with a good bonding mortar or in-situ concrete
(see 3.5.).
17
BILD
DETAIL 7
SICHERUNG DURCH EINEN BOLZEN (STAHLKONSOLE) I-OCATION BYA THREADED BAR (STEEL CORBEL}
Einleitung
General Notes
2. Em pleh I u
nge n lii r d ie Deta i Iausbi Idung ei nes Fertigtei ls hinsichtl i ch Ve rbi ndu ng
2.
und Montage
2.1. Bewe hru ng, Verankeru ng
Recommendations lor Detailing the Element in Respect ol the Connection and Erection
2.1. Reinlorcemenl, anchorages
lm allgemeinen wetden f r die Verbindung z6etzliche BewehtungsstAbe und Vercnkerungen bendtigt, die so angebtacht werden m ssen, daB der Beton dazwischen eingefitlt und ausreichend verdichtet
wetden kann.
2. 2 -
additional reinforcing bars and anchorages which must be so designed that a sound lill and proper compaction of
the concrete can be realized.
2.2. Threaded and non-threaded inserls
Anke rh ii ls e n, An ke rc ch ie n e n
Ankerhiilsen, Ankerschienen und dgl. - auch solche, die f,r die Aufhdngung von Elektro- oder Heizungsrchren bzw. fiir die Belestigung von Streben usw. bendtigt wetden - mrssen ftr die aufzunehmenden Krefte berechnet werden und sind unter Angabe ihrer
Abmessungen auf den zeichnungen zu vermerken. 2.3. Absctuegungen, Ablasu ngen lm allgemeinen besteht die Getahr, daB die Kanten
All inserts, whether threaded or non-threaded, including those for the securing of piping and ol
erection aids must be calculated to meet the lorces
acting thereon, and must be indicated on the drawings with the relevant measurements.
2.3. Chamfers
Square edges of corbels and ol flush bearing laces are liable to spalling or chipping off. For this reason
these edges should be chamfered. Even when a levelling pad is used, it is desirable to chamfer the edges, especially when due to rotation the elemenls
might come to bear on each other.
2.4. Steel covered bearing laces
zu
versehen, vor
allem,wenn die Fenigteile durch ihre Vertormung miteinanCer in Berihung kommen kdnnen.
2.4. Mit Staht vetsErkte Aultagerflechen
The anchor bars welded to the steel parts for the bearing faces, should be as far as possible orientated in the direction(s) opposing the applied {orce(s).
Die hier verwendeten Winkelprofile oder Stahlplatten miissen mit angeschweiBten Ankersaben, die m6glichst nahe an den zu Ubertragenden Kreften liegen, im Beton verankert werden.
20
Einleitung
General Notes
2.5. Kontaktfachen
Kontaktthchen, die nach dem Einbau det Teile Querkrefte zu Abertragen haben, m ssen rauh oder prcf i I ie
contacl with a vertical mortar or casl-in-place ioint) Bond surfaces which should transmit vertical shear
must either be roughened or ribbed.
2.6. Holes lor dowls and dowel bars
Diibel und Vennkerungsstebe Bei der GrdBenbestimmung solcher Aussparungen muB mit groBen MaBabweichungen gerechnet werden, hauptsechlich was Hdhe und Lenge der Hohlreume betrifft. Zudem muB angegeben werden, mit we-lchem Material die Aussparung nach der Montage z.lf llen ist. Um bei Verankerungssteben, die auch Lengskrefte autzu nehmen haben, eine bessere Kratti.ibertragu ng zu efteichen, sind die wende der Aussparungen (Hohlrayme) mit Rillen zu vercehen.
2.6. Aussparungen 2.7. Verbindung von Stahlleilen mittels Bolzen
liit
with regard to length or depth. Moreover the material with which the hole should be tilled must be specif ied. lf lhe dowel bars are to transfer longitudinal torces,
the dowel holes should be provided with ribbed walls.
2.7- Bolted connections
When using bolted connections, lolerances can be increased by either providing one oI the plates of each pair with a slol, or by drilling the bolt hole in
this plate alter the beam is in place.
Es lst oft votteilhatt, einen Teil der Bolzenl6cher als Schlitzloch auszutthren oder erst bei der Montage zu bohrcn,
4"1""
":
" :i.ill]:a'r'{R'V
2. Ankerbolzen und Verankerungsstdbe Bei mehreren Ankerbolzen oder Verankerungssteben wid empfohlen, einen Bolzen (Vercnkerungsstab ) hdhet herausragen zu lassen, um den Einbau des Fertigteils zu erleichtern. Noch besser ist es, alle Bolzen (Verankerungsstebe) einer Gruppe untercchiedlich lang zu wehbn. Dabei muB auch der kineste Bolzen
3.
ln placing groups ol bolts or dowel bars, one bolt (dowel bar) in each group .should be jutting out to lacilitate location of the member, or even better the tops oi all bolts (dowel bars) should be set at different levels. The length ol the anchor bolts should be so defined that even the shortest bolt is sufliciently long to allow minor adjustments.
3.3. Modar or casl-in-place ioints
volbfindige Verdichtung durch die vorhandenen Getete gestatten. Die Fuge darf nut wenig schwinden- Diese Forderungen mUssen beim Entwurt
muB eine
The performance of these joints depends on the strength of the hardened morlar or in-situ concrete. The mix should be aimed at achieving full compaction with the available means, and on lhe other hand at keeping shrinkage to a minimum. This latter requirement also calls for extensive curing.
Since hardening ol the mortar (concrete) is influenced by the ambient temperature, such measures as the use of rapid hardening or ultra rapid hardening
sorgen.
Die Erheftung des M6rtels (Ortbetons) ist temperaturabhengig. Vor allem im Wintet kdnnen deswegen bei
cement, healing oi the mortar or the concrete and even heating ol the adjacent precasl concrete, might be required during the cold season. For filling these joints the Jollowing possibilities may
be considered;
det Montage Sondermagnahmen edorderlich werden, wie z. B. die verwendung eines hochtesten oder frAhhochtesten Zements, Beheizen des Moftels oder Betons odet Beheizen det zu verbindenden Fertigteile.
Horizontal thin ioinls (10 to 40 mm) can either be dry packed or lilled by pouring a grout with an expanding
agent.
Einleitung
General Notes
ten Sand-Zement-M6rtel geftllt werden, oder auch durch AusgieBen mit einer tlieBhhigen ZementVVasser-Suspensio n, det ein Quellmittel zugesetzt
Waagerechte schmale Fugen mit 10 bis 40 mm Fugenbreite k6nnen dutch Untertiittern mit einem etdteuch-
paction 2H0 mm under the bottom of the upper element- The remaining joint should then be dry packed afler the concrete has undergone its initial shrinkage. Another solution is to fill the joint in one
operation with gunnite.
wird. Waagercchte weite Fugen mit mehr als 150 mm Fugenbreite kiinnen mit R,ftelbeton bis auf einen Spalt von 20 bis 40 mm geflllt werden. Wenn das Schwinden zum gftBten Teil abgeklungen ist, wird der verbleibende Spalt mit einem erdfeuchten Sand-Zement-
Horizontal joints in combination with upward dowel first according to one of the above methods and lhen the holes as described under 3-4.. or the joint and the holes can be grouted simultaneously by pouring or injection. This latter method is susceptible to the
formation of air pockets and to sedimentation. Horizontal joints in combination with downward dowel holes - prelerably the dowel holes should be filled first as indicated under 3.4., and then the joint in one ol the ways described above. Filling the holes and the joint simultaneously might also be considered. Vertical thin joints (2H0 mm) can be dry packed. Vertical wide joints (over 120 mm wide) can either
Mdrtel ausgefAllt. Eine andere Moglichkeit ist, eine solche Fuge in einem Arbeitsgang mit Spritzbeton auszuf llen. Bei waagerechten Fugen in Vebindung mit nach oben fAhrcnden Hohkeumen fAr Verankerungss6be
wird empfohlen, die Fuge zuerst nach einem der oben besch ebenen Vedahren zu fiillen und danach die Hohlreume wie unter 3.4. angegeben zu fiillen. Es kann auch erwogen werden, die Fuge gleichzeitig mit den Hohlraumen durch AusgieBen oder Veryressen zu fiillen. Dabei besteht iedoch die GetahL daB durch ein Nachsacken des Mdrtels und durch Lufteinschl sse die Fuge nicht satt ausgefullt wird. Bei waagerechten Fugen in Verbindung mit nach un-
be filled with well compacted in-situ concrete, or with gunnite. ln order to obtain a better bonding to the surfaces of the precast concrete elements these may be primed with a synthetic resin just prior to
the in-situ concreting.
3.4. Dowel holes
VerankerungsstAbe
.
beschriebenen Weisen getiillt werden und danach die Fuge nach einem der obengenannten Verlahren. Die Fuge kann evtl. auch gleichzeitig mit den HohkAumen vergossen werden. Senkrechte schmale Fugen von 20 bis 40 mm Breite kdnnen mit einem erdfeuchten Sand-Zement-Mdrtel geltllt werden. Senkrechte weite Fugen von meht als 120 mm Fugenbreite kdnnen mit Rlttelbeton gefiillt wetden. Es ist
Upward dowel holes can be grouted either by injection or by pouring a sand-cement grout containing a cement not susceptible to bleeding, or by
a pure cement grout with an injection agent.
auch mjglich, sie mit Sptitzbeton auszuliillen. Zur Haftuehesserung sind die Kontaktfachen det Fertigteile vor dem Betonieren mit einer Haftschicht z. B.
aus Epoxydharz zu vercehen.
Downward dowel holes which are cast-in. can be rotGa simihrly. It they are drilted. these should be lilled either with a grout to which a synthetic resin dispersion agent is added, or with a synthetlc resin wlth a quartz filler. ln any case these holes must be filled just prior to placing the dowel bars and must
g
Hohlrdume fiir Vennkerungsstebe FAr das Faillen dieset Hohteume bestehen im allgemeinen tolg ende M6glichkeiten :
3. 4.
Nach oben f0hrende Hohlreume k5nnen entweder durch Verpressen oder AusgieBen mit einem plastischen (Sand-)Zement-M6rtel gefiillt werden. Es ist zu empfehlen, hiedAr einen Zement zu wehbn, der miiglichst wenig zum Bluten neigt. Der Zusatz einer
Einp reB
h i lte
wi
rd
e m pfoh
len.
Nach unten l1hrcnde Hohlreume k6nnen ebenfalts durch Einpressen oder AusgieBen gefijllt werden. Wenn die Hohlreume gebohrt sind, soll entweder zut Haftuerbesserung dem Mdrtel eine Kunsthandispersion zugesetzt werden, oder es ist ein mit Sand oder Quarzmehl gefu ter Epoxydharzmdrtel zu verwenden. Das Ftlbn der Hohheume dad erst kurz vor dem Eindet Ve rcnkeru ng sstebe e do lgen ; d ie Hoh heu me miissen dann ttocken und frci von Schmutz sein.
b
ri ngen
Einleitung
General Notes
3.5. Aussparungen
Diese miissen erdte u ch te n bis sfellp/astische n S and-Ze me nt- M 6 rte I gefiiltt werden. Zur Haftverbesserung kann dem Mdr' tel ei n e Ku n sth a rzd i s persion zug esetzt w e rde n 3.6- Schweiaen von Stahlteilen Beim Schwei\en von mit Stahl versterkten Fhchen muB vermieden werden, daB in den hinter diesen Stah lte i I e n bef i n d I i chen Beto n zuv lel W e rme e i nd ri ngt. Die SchweiBnehte sind deshalb aus kuzen Abschnit' ten so autzubauen, daB ieweils erst dann eine weitere Schwei'naht gelegt wird, wenn die benachbarte auf Handwerme abgekilhlt ist. Die SchweiBnaht muB aut
mit einem
Depending on the size, these should be filled with a dry to hall plastic sand-cement-mortar or in-situ concrete to which a synthetic resin dispersion agent
might be added tor better bonding.
3.6. Welding ot steel parts
should kre prevented. This can be done by building up the weld out of small beads each ol which is deposited after the previous one has sulliciently cooled. The weld must be kept short of the outer edges of the steel parts and in any event be carried
across the previously applied tack-welds. Moreover weldinq operations should conform to the relevant Standard specifications, Codes of Practice, local codes or by-laws and any other special rule or recommendation which might be relevant. A structural weld upon which high demands are made, must be executed under the supervision ol a welding expert.
3.7. Welding of reinlorcing bars
jeden Fatl vor der Kante der Stahlplatte oder des Winkelprofits enden- Sind zuerst einige Heftschwei' Bungen gelegt worden, muA die Schweignaht Aber diese gezogen werden, damit die HeftschweiBungen in die GesamtschweiBnaht autgenommen werden. lm
abrigen wird aut geltende Vorcchriften und Richtlinien hingewiesen.
3.7- Schweiaen von Bewehrungssteben
SchweiBst'Be von Eewehrungssteben in einet Verbindung mAssen mdglichst gleichwertig sein. Es muB deshalb daraut geachtet werden, daq sem iche
SchweiBst'Be die gleichen Abmessungen haben. IJm das zu erreichen, mrssen - talls erfordetlich die Abstende zwischen den Steben reguliett werden. AuBerdem ist fur eine gute Zugenglichkeit der schweiBstellen zu sorgen. Dle stdbe m{.isser, so welf aus dem Beton heraustagen, daB dieset nicht zu stark erhitzt wird. Ftir weitere Angaben wird auf DIN 4099 - SchweiBen von Betonstahl - verwiesen,
3-8. Vorspannung
Es dArten nur zugelassene Vorspannsysteme angewandt wetden. Dabei missen alle Anweisungen der Zulassung sowie die Emplehlungen des Lielercnten befolgt wetden. FAr kune Spannglieder kommen nut Verankerungen in Betrccht, bei denen der aufgetre' tene Schluit koftigiert werden kann, da dieser hiet einen sehr groBen Spannuigsverlust bewirkt. Hintet
den Vercnkerungen muB eine Spaltzugbewehrung angebracht werden. lm allgemeinen miissen Maqnahmen ergtiften weF den, um die Verankerung nach edolgtem Spannen ausreichend gegen Korrosion und mechanische Beschedigung zu sch,tzen. Wenn die Spanngliedet nicht verpreBt wetden, sind sie mit einem dauerhaften Korrosionsschutz zu versehen. Zu g stebe ( Gewi nde*abe ) mA sse n e ntwade r v e rp reqt
Welds between reinforcing bars, pertaining to the same joint, should be as nearly identical as possible. To attain this each pair ot bars to be welded in the same joint should be so bent, and if necessary cut, that the distance between the welding faces is equal to that ol the other pairs. Furthermore there must be sulficient room between the concrete faces for laying the welds, and the bars should have sufficient proiection to prevent overheating of the concrete. A minimum distance of live times the bar diameter between the edge of the weld nearest to the concrete and the concrete face is in this respect considered to be sufficient. Moreover, welding operations should conlorm to the relevant Standard Specilications, Codes of Practice, local codes or by-laws and any other special rule
or reCommendation which might be relevant. 3.8. Post-lensioning, tie-rods For post-tensioning only a certilied prestressing system may be used and all directions laid down in
the certilicate and by the supplier should be strictly adhered to. For short cables and short high-tensile
bars anchorages catering lor restressing, preventing, or limiting draw-in losses, musl be used, since even very small losses have great significance. Behind the preslressing anchorages splitting reinforcement must be installed. Alter completion of the stressing operalions, the anchorages must be permanenlly protected against corrosion, lire and mechanical injuries. The ducts for the tendons or high-tensile bars must be properly grouted by injection unless an unbonded tendonsyslem is used, in which case the tendons themselves must have a permanenl corrosion protection. Tie-rods must receive a permanent corrosion prolsction unless the ducts in which they fit are grouted. The anchorages must always be protected against corrosion, fire and mechanical injuries after stressing ol the tie-rods.
vercehen sein. Die verankerungen mAssen nach dem Spannen der Zugstebe mit einem dauerhaften Schutz gegen Korrosion, Brand und mechanische Eeschedigu ng ausgestattet werden.
Einleitung
General Notes
spannt wetden
Beim Fillen solchet Fugen muB vermieden wetden, daB Fugenm6rtel in die Spannkaneb odet Hohheume eindringt. Dazu kann z. B. ein kurzes Hiillroht oder
ein Dichtungsring aus Gummi verwendet werden.
3-10. Stabiftet wehrend der Montage Es mrssen Vorkehrungen getrotfen werden (wie zeit-
be post-tensioned, precautions should be taken to exclude mortar from the tendon ducts e.g. by installing a sleeve or a rubber ring in the joint around the duct openings.
3.10. Slability measures during ereclion
weilige Absttjtzungen, Strcben und dgl.), die die Stabilitet der gesamten Konstruktion und jedes einzelnen
stability ol each element should be ensured by temporary supports, struts, braces etc. until the
connections are load transferring. Erection equipment (cranes etc.) should thereby not be obstructed. This may influence the order of erecting.
3.11. Corrosion prolection
Fenigbiles wehrend det ganzen Montagezeit sichern. Diese Abst tzungen mlssen bleiben, bis die Verbindungen, die fir die Stabilitat soryen, krattschl'ssig geworden slnd. Sle maisse, so angebracht werden, daB z. B. Montagekrene nicht behindert werden. Bei der Festlegung der Montagereihenfolge muB die Tatsache betUcksichtigt werden, daB gewisse Absfutzungen unumgenglich sind.
3.1 1. Kortosionssch
Steel parts These should in general be provided with a permanenl protection against corrosion. lf they are exposed to
utz
atmosphere and belong to a permanent connection, this must be done in any event.
P!p!ltetahl
lm allgemeinen ist einet Korrosion der Stahlteile vonubeugen. Dies gilt in jedem Fall flr die Stahlteite,
die sftndig der Luft ausgesetzt sind.
This can be achieved by applying a layer of epoxy, rustprool paint or bitumen, or by castinq-in with concrete or mortar with a synthetic resin dispersion
aqent for bond improvement. At the interface between a precast element and the in-situ concrete, or mortar fill, the steel parts are Iiable to become exposed due to a shrinkage or tension crack. For this reason steel
oder Bitumenanstrich oder durch lJmhillen der aus dem Beton heraustagenden Teile mit einem zementgebundenen Mdrtel, dem zur Haftverbesserung eine Kunstharzdispersion zugefiigt sein kanil. Dabei besteht iedoch die Gefahr, daB an der Grenzfleche zwischen Ortbeton und Fettigteil durch RiBbildung trotzdem Korrosion autttitt. Es ist deshalb zu empfehlen, die Stahlteile an diesen Stel/en Abet eine bestimmte Lange zu beiden Seiten der Grcnzthche mit einem Korrosionsschutz zu versehen (Bild 8). Die Stahlteile kdnnen z. B. auch thetmisch verzinkt oder aus rostfreiem Stahl sein.
parts extending into in-situ concrete or mortar should on both sides {rom the interface (detail B) or be made
of stainless steel.
Bustproofing should in thrs casE-be applied after the parts have sufficiently cooled, with a material ensuring a good bond to the surrounding surface of
the element (detail9).
Stahlteile, an denen nach dem Einbetonieren geschweiBt wird, dAden zuvot nicht mit einem Rostschutzmittel gestrichen werden, weil durch die Wetmeentwicklung beim SchweiBen eine solche Schutzschicht auch im Beton wegbrennen kann. Der dadurch entstehende Raum zwischen Stahl und Beton kann den Stahl wiederum gefthrden. Aus diesem Grund dArten Stahlteile, an denen wehrend oder nach der Montage geschweiBt wird, erst mit einem Korrosionsschutz versehen wetden, wenn sie auf Handwerme abgek1hlt sind. Es muB dann ein Materiat verwendet weden, das auch auf der Betonoberfhche des Fertigfeiles, um das Stah lteil herum, gut hattet (Bild g). Bewehrungsstahl
Reinforcing bars
liable
precast element and the in-situ concrete or mortar lill. For this reason these bars should also be corrosion protected over a short distance from both sides of the interface with a coating of epoxy, rustproof
paint or bitumen (detail 8). lf they are welded the same applies as set out for steel parts (detail 9).
to corrosion at the
AnschluB- und Bewehrungsstehb sind an der KonhktfEche zwischen Feftigteil und Ortbeton korrosionsgefehrdet, da doft speter Risse aultreten k6nnen. Sie sind daher im Bereich dq KontakffHche Uber eine kurze Strecke standig gegen Kotrosion zu sch0tzen, wozu .Epoxydharz, Rostschutzfarbe oder
Bitumen verwendet werden kann ( Bitd g).
Einleitung
General Notes
lvluB an diesen Steben geschweiBt werden, darf die Schutzschicht nicht voher angebracht werden (siehe Protilstahl), sondern erst dann, wenn die Stebe abgekAhlt sind (Bild 9).
Steel connecting parts musl be fireprotected if heating might have an adverse ellect on their performance.
3.12- Brcndschutz
Wenn eine Verbindung feuergefehrdet lst, missen alle verwendeten Stahlteite gegen Brand geschiitzt
werden.
The protection must conform with lire protection requirements for the entire structure; this may lead
to the rejection of certain connections.
besft n d ig -
keit genlgen. Dies kann u.U. dazu fAhren, daB bestimmte Verbindungen nichtverwendet wetden d fien. Je nach det Anfotderung an die Feuerbestendigkeit
kommen z. B.tolgende SchutzmaBnahmen in Betracht:
Fire protection of steel parts may be achieved by: - recessing the parts and Jilling the pocket with insitu concrete or mortar; - applying a coating of lire-resisting paint, or - covering the steel parts with a fire-resisting
material, asbestos for example.
BILD B
O-EIA-IL 8
BILD 9
DETAIL
S
KORROSIONSSCH UTZ
AN HERAUS
RAGENDEN STAHLTELEN
t_
rSTEEL BARS OR
PARTS,HEATED BY WELDING
25
Verbindungen von Stiitze und Fundament (SF] Column to Base Gonnections (CBl
SF
2SF 3 SF 4 SF SF
5SF 6 7SF 8 SF
SF
9-
SF 11 SF 12 SF 10
StiitzenfuB in Fundamentaussparung. Verbindung von St tze und Fundament mit Ankerbolzen Verbindung von Stitze und Fundament mit Verankerungsshben . , Verbindung von StAtze und Fundament mit einer StahlfuBplatte . - . Verbindung von Stiitze und Fundament mit einem geschweiqten Stahlfuq . . . . Verbindung von St1tze und Fundament mit ei ne r au s g esteifte n Stah lfu B p I atte Verbindung von St'tze und Fundament mit geschweiBten Stahlstreilen . . Verbindung von Sfitze und Fundament mit g$chweiBten Stumptst6Ben . . Uerbindung von StAEe und Fundament mit g esch w ei Bte n 0 b e rg reif u ng s stai Be n Verbindung von Stltze und Fundament
2B
30
JO
42
44
Column to base connection in a socket. Column to base connection by anchor bolts CB3 - Column to base dowelled connection CB 4 - Column to base connection with steel base plate . CB 5 - Column to base connection with built-up steel base CBO - Column to base connection with stiffened steel base plate CB7 - Column to base connection by welded-on steel tlat bars. CBg - Column to base connection by butt-welding of reinforcing bars . CB I - Column to base connection by lap-welding ol reinforcing bars CB 10 - Column to base conneclion
CB CB CB
11
.l 2-
28 30
34 36
40
46
46
4A
-.-
50
ahezu
M 6
rte I au sg ef ii
lt.
Werden Holzkeile verwendet, m ssen diese weggenommen wetden, wenn der Mdrtel geniigend erhertet ist. Danach werden die Keilldcher mit Mdrtel gefAllt. Stahlkeile brauchen nicht entternt zu werden.
be left permanently in position. Unless the wedges provide sulficient stability, the column has to be braced and must remain so 'till the mortar has
hardened. 2. To ensure a good mortar
Die StAtze sollte immer abgestltzt werden, es sei denn, es wird eine gen gende Stabl/ltait mit Keilen erreicht. Die Streben mrissen stehenbleiben, bis der Miftel gen gend etheftet ist. 2. Um eine satte FAltung mit Mdrtel - auch unter der St,tze - zu erreichen, ist zu empfehlen, den StiitzenfuB an zwei gegen berliegenden Seitenthchen abzuschtAgen.
lill around and under the column the column foot should be tapered on two
opposite faces.
1.5
times the relevant column dimension (d) is considered to be suf{icient (detail 3).
4. When the socket is lormed above the loundation (details 1 and 4) the socket walls must be reinforced to cater for the column moment as well as lor the splitting forces due to the driving-in of the wedges
and the dry packing.
4.
Wenn die Aussparung durch eine Umrandung aul dem Fundament gebildet wird (Bild 1 und 4), dann
5. lf the socket is formed in the foundation (detail 2) the base slab should be either sufficiently thick so
so// dlese Umrandung entsptechend den aus der Stltze auf das Fundament zu Ubeftragenden Momenten bewehrt wetden. Die Bewehrung soll auch die Spattzugkrette, die beim Fixieren der St1tze mit Hilfe der Keile oder beim Aust llen det Aussparung entstehen, aufnehmen kdnnen.
that the concrete section can resist the punching shear or its reinforcement must be able to carry the
full column load.
gepriitt werden, ob die Schubspannungen vom Beton allein aufgenommen werden kdnnen, d,h. eine geniigende Sicherheit gegen Durchstanzen besteht. Wenn dies nicht der Fall ist, dann muB die Bewehrung unter der Aussparung die gesamte Stiitzenbelastu ng auf nehmen kiinnen.
2A
n A be rtrag en we rd en kan n.
2. Ausfuhrung ,,8" - die Ankerbolzl,cher sind in Auskragungen am StttzenfuB angeordnet (Bild 3 geft jedoch die Anwendungsmoglichkeiten, weil die Herstellung einer solchen Sttitze kompliziefter ist. Wenn der St1tzenluB an allen vier Seiten mit Auskragungen versehen ist, kann in beiden Hauptrichtungen ein geringes Moment aut das Fundament Ubertragen
werden. und 4). Dadurch werden die Nachteile der Ausftihrung ,,A" vermieden. Die HOhe der Auskragungen verrin-
1. ln variant "A" (details 1,2,5 and 6) the column foot is provided with holes lor the anchor bolts and with recesses to allow the tightening ol nuts with washers on these anchor bolts. Because of these holes and recesses the column section is reduced so that only a very small moment can be transferred in one ol the main directions. 2. ln variant "B" (details 3 and 4) the column foot is provided with holes for the anchor bolts. This obviates the disadvaniages ol variation "A", but
the depth ol the haunches limits their application, and
manulacture of the column is slightly more complicated. lf the column is provided with haunches on all four faces, it is able to transmit a certain amount ol moment in both main directions. 3. The column is seated on a levelling pad of slightly tlexible material. After plumbing and bracing, the column nuts with washers are tightened on the anchor bolts and the joint at the column and base interface is filled with mortar by one ol the methods outlined in 3.3. of the General Notes. The column in variant "A" must remain braced until the mortar has sufficiently hardened and the nuts have been retightened. 4- Additionally, equalizing pads may be placed under
the washers. 5. The anchor bolts must be carefully positioned and
ftgig p!astischen Material gestellt, wonach die Stdtze autgesetzt witd- Auf die Ankerbolzen, die jetzt aus den L'chern herausragen, werden dann Mutlern mit U nterlegscheiben geschraubt. Nachdem die St tze mit einem nahezu schwindtreien Mottel geftllt, Ver lahren f r das Ausftllen einer derartigen Fuge sind in
Die Streben rnrissen beider Ausf,hrung ,,A" aut jeden Fall stehenbleiben, bis der Fugenmdrtel geniigend er heftet bt und die Muttern aut den Ankerbolzen noch einmal nachgezog en wu rden.
the holes in the column foot must be spaced accordingly and allow sufficient clearance. 6. To facilitate erection it is advisable to use anchor
4. Unter den lJnterlegscheiben der auf die Ankerbolzen geschraubten Muttern kiinnen evtl. noch PAttchen zut weiteren Druckverteilung angeordnet
werden-
bolts of diflerent lengths (see General Notes 3.2.). 7. Anchor bolts and nuts must be provided with a permanent plotection against corrosion and, iI
necessary, against fire (see neral Notes).
3.1
1
5. Damit die Ankeholzen sicher in die Ldcher passen, ist auf hohe MaBgenauigkeit zu achten und
selbstverstendlich eine gewisse Toleranz der Ldcher
vorzusehen.
6. Zur Erleichterung der Montage ist zu empfehlen, Ankerbolzen verschiedener Lenge zu verwenden
(siehe Einleitung 3.2.).
SCHNITT
CROSS SECTION
ANSICHT
SIDE VIEW
5
d ruckverteil ende PI ot te
kventuell )
ffi
31
i
I
..,
.
:l : .: .!.,i! 'ii:r
et.
bars which fit into dowel holes in the foindation (variant "B"). This connection is able to transmit large moments
to the foundation.
variant "A".
main
a
levelling pad or levelling bolt. Alter plumbing and bracing the column, the joint at the column and base interface as well as the holes are grouted by one of the methods described in 3.3. of the General Notes.
Details 1, 2, 5. 6 and 8 show the necessary provisions Jor grouting by injecting, details 3 and 7 those for pouring the grout. For short columns erection angles
during erection (see details 4 and 9). The column must remain stabilized until the grout in the joint and in the holes has sulliciently hardened. 4. ln variant "8" the holes in the foundation are to be filled with mortar just prior to placing the column in the manner as outlined under 3. The joint is then
grouted according to 3.3. of the General Notes. In this case precautions must be taken to exclude mortar from the dowel holes. 5. A joint which is to be grouted by pouring should be recessed into the foundation. 6. To improve vertical shear transmission, ribbed reinforcing bars should be used and the holes should have ribbed walls. 7. For variant "8" it might be considered to drill the holes in the foundation and lo lill these as described in 3.4. of the ceneral Notes. 8. The starter bars must be carefully positioned and
die Stiitze in einer der unter g. erwehnrcn Mdthoden aufgestellt. Dann wird die Fuge mit Mortel gef1llt (siehe Einleitung 3.3.). Bei dieser Ausf,hrung ist datAr zu sorgen, daB die Hohlreume nicht verschmutzen.
Un m
5. Wenn die Fuge untet det StAEe durch VergieBen Fuge im Funda6. Es ist emptehlenswert, a/s Verankerungsstebe Betonrippenstahl zu verwenden und die Wandung der
Hohlreume - z. B. dutch die Vetwendung von geriftelten Hiillrohren - mit Rillen zu versehen. 7. Die Hohlraume im Fundament k'nnen auch gebohft und dann, wie unter 3.4. der Einleitung besch rieben, vedAl lt werden. 8. Damit die Verankerungssftbe gut in die Hohlreume passen, lst sowohl bei der Herstellung als auch bei der Montage eine gro,e MaBgenauigkeit ertorderlich. 9. Verankerungsstebe in verschiedenen Lengen erleichtern den Einbau der StAZe Giehe Einleitung 3.2.).
SCHNITT
eRos5-sffi16N
cRo-SS-seaTiotl
t!9.Ds.Dl9!
ANSICH
Bewehruna
Rnfcceme_n
SroE-VEW-
rffler s hbdh
&det
eqivdnl &eclions
Schlilzldche
injection hote
ISOMETRIE A
ISOMETRIC VIEW
Diese Verbindung wird wegen des sonst unwiftschaftlich hohen Stahlvetbrauchs im allgemeinen nur dann angewandt, wenn ein beschrenkbs Moment aut
1. Bei der Montage werden aul die aus dem Funda' ment herausragenden Ankebolzen Stellmuttern mit llnterlegscheiben geschrcubt, und zwar so,'daB die
Hdhe liegen. Danach wird die Stiitze mit de( FUB' platte aut diese Unterlegscheiben gesetzt. Nachdem die Ankermuttern festgeschraubt sind und dadurch die Verankerung erreicht ist, wird die Fuge unter der FuBplatte mit einem nahezu schwindfreien Mdrtel gefiillt (siehe Einleitung 3.3.). 2. Wenn die M6glichkeit besteht, daB Belastungen auftreten, bevor der Fugenmijrtel gentgend erheftet ist, und diese zu groBen Vertormungen der FuBplatte tilhrcn konnen, so muB sle in der Mitte unterst0tzt werden. Diese Unterct,Eung muB vor dem Einbau
Oberseiten der Unterlegscheiben in der erfotderlichen
when a certain amount of moment must be transmitted, because otherwise the use o{ steel becomes uneconomical. Positioning the column is easy and stability is achieved immediately. 1. The column is seated with the base plate on the levelling nuts and secured by tightening the ancho'r nuts. The joint under the base plate must then be dry packed (see ceneral Notes 3.3.). 2. lf the base plate may deflect betore the mortar has gained sulticient strength it has to be supported at
the centre by a levelling pad or tile.
3. lf even a very slight amount ol shrinkage of the mortar may alfect the proper performance ol the
connection, the levelling nuts should be left accessible in the erection stage so they can be lowered whilst simultaneously retightening the anchor nuts. A central
material. 4. For moment transmission the anchor bolts must be placed as near as possible to the column faces,
nicht mehr voll wirksam ist, so so//ten dle Ste/l muttern zugenglich bleiben. Wenn das Schwinden
abgeklungen ist, kdnnen die Stellmuttem untergleichze
Wenn schon ein sehr geringf|giges Schwinden des Fugenm1rtels dazu fiihren kann, daB die Verbindung
3.
allowing sufficient room for tightening the nuts and lor slight deviations. 5. The steel base plate may be welded to the main column bars (details 1, 2 and 3) or to bars which form bond overlaps (lap splices)with the main column bars
(detail 4). This latter method offers the advantage that
itig e m N achzi eh e n de r An ke rm utte rn g el6st werde n. Eine zusetz che Unterst tzung in der Mitte muB dann aus einem ge ngtilgig plastischen Material bestehen.
welding operations can be carried out in a workshop. 6. The anchor bolts must be carelully positioned and the holes in the base plate must be spaced accordingly. 7. To lacilitate erection it is advisable to use anchor
4. Es ist zu empfehlen, Ankerbolzen bei Verbindungen, die ein Moment tibertragen mijssen, so dicht wie mdglich neben der Stttze anzuordnen, natiirlich unter
BerAcksichtigung
d6
Platzbedarts
fiir den
Einbau
bolts ol different lengths (see General Notes 3.2.). 8. The base plate, anchor bolts and nuts must be provided with a permanent protection against corrosion and, iI necessary, against fire (see General
Notes 3.11. and 3.12.
).
5. Die StahlfuBplatte kann entweder an die Hauptbewehrungsstebe (Bild 1, 2 und 3) oder an Verankerungsslebe geschweiBt werden, die mit der Hauptbewehrung Abergreifungsst'Be bilden (Bild 4). ln diesem Fall kdnnen die SchweiBarbeiten in einer
Werkstatt ausgef hft werden,
6. Damit die Anketbolzen genau in die Ldcher pasen, ist bei det Ausf1hrung eine hohe Maggenauigkeit
erforderlich.
7. Um den Einbau der StAtue zu erleichtern, ist zu empfehlen, die Ankerbolzen verschieden lang auszubilden (siehe Einleitung 3.2.).
8. Die FuBplatte und die Ankerbolzen m ssen sfindig gegen Korrosion und ggt. gegen Brand geschizt
werden (siehe Einleitung
3.11 .
und 3.12.).
Slitzenbewehr
reinforcement
ISOMETRIE lS0METRle-r/rEw-
kelstahl entsprechend Bild 3 und 4 versatkL Die Flachstehle werden an die Hauptbewehrung angeschweiBt.
Diese Verbindung ist eine Variante der Verbindung SF 4. Sie kann nur in einer Richtung ein geringes Moment auf das Fundament [jberltagen. Der Stahlverbrauch liegt gAnstiger als bei Veftindung SF 4, sie ertordert jedoch mehr SchweiBaheiten. Bei det Montage kann die Sti)tze einfach in der gewijnschten Hijhe senkrccht aulgestellt werden; die Stabililjt witd sofort erreicht. 1. Bei det Montage werden auf die aus dem Fundament herausragenden Ankerbolzen Stellmuttern mit Unterlegscheiben geschraubt, und zwar so, daB die
nterlegscheiben in der erforderlichen Hdhe liegen. Danach wird die Stiltze mit den Winkelprofilen auf diese Unterlegscheibe gesetzt. Nachdem die Ankermuttern festgeschrcubt sind und dadurah die Vercnkerung erreicht ist, wird die Fuge untet det Sttze und den Winkeleisen mit einem nahezu schwindfreien Mtiftel getijllt (siehe Einleitung 3.3.). 2. Wenn die Mdglichkeit besteht, daB Betastungen auftreten, bevor der Fugenm'rtel genijgend erhertet ist und diese zu groBen Verfomungen der Winkelprotile fiihren kdnnen, soll die St(jtze in der Mitte unterst tzt weden. Diese Untersfitzung muB vor dem Einbau der St1tze aut die gew]nschte H6he eingestellt werden.
U
Oberseiten der
connection, the levelling nuts should be left accessible in the erection stage so they can be lowered whilst simultaneously retightening the anchor nuts. A central
3. lf even a very slight amount of shrinkage ol the mortar may affect the proper performance ol the
4. Welding the main column bars to the flai bars is easier than welding them to a base plate as in CB 4. 5. ll necessary, the angles can be stiftened (details
2 and 4). 6. The anchor bolts must be carefully positioned and 7. To facilitate erection
Wenn schon ein sehr geringfAgiges Schwinden des Fugenmdrtels dazu lUhrcn kann, daB die Verbindung nicht meht voll wirksam ist, so//ten die Stellmuttern zugenglich bleiben. Wenn das Schwinden abgektungen ist, kijnnen die Stellmuttern unter gleichzeitigem Nachziehen der Ankermuttern gel6st werden. Eine zusetzliche Unterctltzung in det Mitte muB dann aus
ei n e m g et in gf A g ig p
3.
the holes in the angles must be spaced accordingly. it is advisable to use anchor
with a permanent protection against corrosion and, il necessary, against lire (see General Noles A.1 1.
and 3.12. ).
4. Bei diesu
Verbindung sind
die Schwei,nehte
sen, ist bei der Ausf1hrung eine hohe MaBgenauigkeit erforderlich. 7. Um den Einbau der Sfitze zu erleichtern, sind die Ankerbolzen verschieden lang auszubitden (siehe Einleitung 3.2.).
(Bild 2 und 4). 6. Damit die Ankerbolzen genau in die L'cher pas-
zwischen den Bewehrungssteben und den Ftachstehlen leichter auszufiihren als bei det Vehindung SF 4. 5. Die Winkelprolile kdnnen auch ausgesteift werden
8.,Det StahltuB und die Ankerbolzen mijssen stdndig gegen Koftosion und ggf. gegen Brcnd geschijtzt
werden (siehe Einleitung g.1l . und g.12.).
Fettigteilstilze
DETAILSTAHLFUSS I DETATL-5TEEI-EISET:
DETAIL STAHLFUSS 2
DETAIL STEEL BASE WITH
STIFFENERS 2
This connection is also a variation of CB 4. The use ol steel is more economical, enabling this connection
to be used when fairly high moments have to be transmitted. Positioning of the column is easy and
stability is achieved immediately. 1. First, levelling nuts with washers must be screwed on the anchor bolts and set to the correct height.
The column is seated with the base plate on the levell-
ing nuts and secured by tightening the anchor nuts. The joint under the base plate must be dry packed (see General Notes 3.3.). 2. lf the base plate may deflect before the mortar has
the centre by a lvelling pad or tile.
3. lf even a very slight amount of shrinkage of the mortar may affect the proper performance of the connection, the levelling nuts should be left accessible in the erection stage so they can be lowered whilst simultaneously retightening the anchor nuts. A central support should in this case be of slightly
f
3.
Wenn schon ein sehr geringflgiges Schwinden des Fugenmortels dazu fuhren kann, daB die Vetbindung nicht mehr voll wiksam ist, sollten die Stellmuttern zug+nglich bleiben. Wenn das Schwinden abgeklungen ist, konnen die Stellmuttern unter gleich-
4. The llat bars may be welded to the main column reinJorcing bars or to bars which form bond overlaps (lap splices) with lhe main column bars as shown in detail 4 of CB 4. This latter method ollers the advantage that welding operations can be carried out in a
workshop.
zeitigem Nachziehen der Ankermuttern gel6st wetden. Eine zuset iche Unterstiitzung in der Mitte muB dann aus einem geringtigig plastischen Mate al bestehen. 4. Die Versteitungsrippen der FuBplatte konnen entweder an die Hauptbewehrung oder an Vercnkerungsstebe geschweiBt werden, die mit der Hauptbewehrung AbergreifungsstdBe bitden (siehe Bitd 4 der Verbindung SF 4). ln diesem Fall k6nnen die SchweiBarbeiten in einet Werkstatt ausgettihrt werden. 5- Wenn die Stahltugplatte in beiden Richtungen
5. lf moments must be transmitted in the two main directions. the base plate must be stiffened in both directions and must project at all lour faces ol the
column.
6. Welding the main column reinforcing bars to the flat bars is easier than welding them to a base plate
as in CB 4.
7. The anchor bolts must be carefully posilioned and
the holes in the base plate must be spaced accordingly. 8. To facilitate erection
auskragt und versteift ist, kdnnen ziemtich groBe Momente in beiden Hauptrichtungen iibeftragen werden
it is advisable to use anchor bolts of different lengths (see General Notes 3.2.). 9. The base plate, anchor bolts and nuts must be provided with a permanent protection against corrosion and if, necessary, againsl tire (see General Notes
3.11. and 3.12.).
9. Der StahlfuB und die Ankerbotzen mtjssen stendig gegen Korrcsion und ggf. gegen Brcnd geschijtzt
werden (siehe Einleitung A.11 . und 0.12.).
1. Variant "A" may be considered iI moment transmission is required in both main directions. ln this case the column foot must be recessed and steel covered on all four sides to allow the tension connections by means ol vertical flat bars to be made in both directions (details 1, 3 and 5). 2. Variant "8" can be considered il moment transmission is only required in one of the main directions.
1. Aust hrung ,,A" kommt in Betrach' wenn in beiden Hauptrichtungen Momente auf das Fundament Abertrcgen werden m'ssen (Bild 1 ,3 und 5). 2. Ausfiihrung ,,8" kommt in Betracht, wenn nur in einer Hauptrichtung ein Moment Abertragen werden muB. Es werden nur zwei Verbindungsstreifen und somit nur zwei Stahlstrcilen benotigt. Die Verj0ngung der Sttitze in der anderen Hauptrichtung kann enttallen. ln dem sich verj,ngenden Teil der Stitze ist eine zusetzliche Spaltzugbewehrung einzulegen (Bild 2,4 und 6). 3. Die vertikalen Stahlstreiten am StiitzenfuB mUssen vor dem Betonieren det Sfutze an die Hauptbewehrungsst+be oder an Verbindungsstebe, die die Haupl beweh rungsstebe Aberg rcifen, geschweiBt werde n. 4. Die Fundamentplatte kann aus einer dicken Platte bestehen, die durch angeschweiBte Ankerstebe verankeft ist (Bild 5). Sie kann jedoch auch aus einer ausgesteitten d nneren Platte bestehen (Bild 6). 5. Bei det Montage wird aut die Fundamentplatte ein Stellholz gelegt odet ein Stellbolzen aul die gew nschte Hdhe eingestellt. Wenn die Sfutze senkrccht autgestellt ist, werden die veftikalen Vetbindungsstteifen angeschweiBt. Dann wird die Fuge zwischen dem St1tzenfuB und der Fundamentplatte mit einem nahezu schwindtreien Mdrtel gef1llt. Bei Ausfiihrung ,,4" muB die Fuge veereBt werden. Das Fiillen der Fuge
connections are
necessary and consequently the column foot need be recessed and steel covered in that direction only (details 2,4 and 6), but splitting reinlorcement must be provided.
which the anchor bars are welded directly (detail 5) or it may be a thin plate with stifteners to which the anchor bars are welded (detail6). column is seated on a levelling pad or levelling bolt. After plumbing the column the conneclion plates
5. The
are welded on. Then the joint at the column and foundation plate interface is filled with mortar. ln variant "A" this must be done by injection, in variant "8" the joint can be dry packed or poured. ln each case measures must be taken lo ensure a proper mortar fillihg to prevent part of the compressive load being taken up by the welded tension
connections.
hat mit grdBtet Sorgfalt zu geschehen, damit nicht ein Teil der Druckkrefrc durch die schweiBverbindungen iibertragen wird. 6. Beim SchweiBen der Verbindungsstreifen k6nnen im Beton durch die Wermeentwicklung k/elne Flsse entstehen. Dutch Autbau der Flankenkehlnahte aus kurzen SchweiBnehten kann die Wermeentwicklung verringert werden (siehe Einteitung 3.6.). 7. Bei dlnnen Fundamentplatten ist die Stelltreiheit' dieser Verbindung dadurch begrenzt, daB die betref-
welding the connection plates, concrete may spall as a result of heat development. This can be reduced by building up the welds from short beads, each ol which is deposited after the previous one has
6. When
cooled (see General Notes 3.6.). 7. This connection generally allows a certain amount of tolerance, with the restriction that the connection plates must be located approximately over the stiffeners il they are to transmit moment8. The steel parts must be provided with a permanent protection agains't corrosion and, if necessary, against fire (see General Notes 3.1 1 . and 3.12.).
mussen,
40
ANSICHT
SIDE VIEW
SCHNITT
CROSS SECTION
CROSS SECTION
-:*[ii=
ISOMETRIE A ISoMETRT-V'EW
ISOMETRIE B
A-
ISOMETRIC VIEW B
stdbe mitlels StumptstoBschweiBung gestoBen. Eine solche VehiFdung kann grcBe Momente Abertragen und kommt sowohl in det Kruftiibeftragung als auch in der euBeren Form einer Ortbetonkonstruktion nahezu gleich. Sle eignet sich besondets gut fqr
g ro
the foundation and resemtrles in performance and shape a monolithic construction. lt is very suitable
Be StAtze nd u tchmesser.
Sofort nach dem Stellen der St|tze werden die Haupt' bewehrungsstebe an den vier Ecken mit Klemmvetbindungen an den dazugeh6rigen Verbindungssteben betestigt, wodurch die Stabiliftt der St1tze gesichert ist. Die SchweiBarbeiten kdnnen zu einem spercren Zeitpunkt ertolgen. 1. Bei der Montage wird mittig unter die Stiitze eine Ilnterlage aus einem geringfiigig plastischen Material getegt. Die Stiitze wird dann mit dem Betonkern auf' gesetzt und senkrecht gestellt (Bild 1). Unmittelbat danach werden die Eckstebe der Hauptbewehrung mit bindungssteben befestigt (Bild 2). Bei den SchweiB-
lor large columns. The column is secured, immediately atter placing, by means ol specially designed clamps which connect the corner starter bars to the column bars (detail 6).
The welds can be executed at a later.date.
1. The column is seated on a levelling pad oI slightly flexible material. After plumbing the column (detail 1) the corner bars are clamped (detail 2).
Klemmvetbindungen
arbeiten (siehe Einleitung 3.7.) wird zuerst bei den durch Klemmen verbundenen Steben die erste Lage geschweiBt, dann auch bei den anderen Steben die ercte Lage. Hiernach witd in derselben Reihenfolge die zweite Lage aut die abgekiihlte und von Schlacke gereinigte erste Lage geschweiBt usw. Auf diese
clamps. The welder commences by laying the first weld bead al each one ol these bars in turn, and after these welds have cooled and the slag has been removed, proceeds to lay subsequent beads in the same rotational order. ln this way the risk that the column pulls out of true by contraction of the welds is minimized. The best method is for two welders to
be working simultaneously on two diagonally opposite
bars. After the welds/have cooled completely the clamps are removed Fnd the column is completed
weise vezieht sich die St|tze infolge ungleichen Schwlndens det SchweiBverbindungen nicht- Der Einsatz von zwei Schweigern, die jedesmal die schweiBverbindungen an zwei einander gegen ber!iegenden Hauptbewehrungssftben gleichzeitig und identisch autbauen, ist zu empfehlen. Nachdem die Stumptstdge teftiggestellt sind, kdnnen die Klemmen abgenommen wetden. zum SchluB witd der StiitzenfuB ausbetoniert (siehe Einleitung 3.3.).
with in-situ concrete (see 3.3. ol the General Notes). 2. The column stub must be designed to carry the selfweight ot the column during erection. 3. Both in the column stub as well as in the section immediately above it and in the in-situ concrete around the stub sul{icient ties should be providtid to prevent splitting. These ties are not shown in the details. 4. The clamps must tre strong enough to ensure the stability of the column during erection and to resist the tension caused by the contraction of the welds.
3. Der Stiitzenteil direkt oberhalb des Befonkerns, det Betonkern selbet und det Oftbeton mtissen aut
Spaltzugwitkung bewehrt werden. Diese zusetzliche Bewehrung ist in den Bildem nicht eingezeichnet. 4. Die Klemmverbindungen mrjssen so stark sein, daB die Stabiliftt der Stdtze wehrcnd der Montage gesichert ist. Dariiber hinaus m ssen sie die Kftlte, die durch das Schwinden der Stumplstdqe heruorge' ruten werden, aufnehmen k6nnen. 5. Die Stumpfstdge sind vorzugsweise als Halbschalensc hwe iasto9 au szutaih re n ( B i ld 5 ).
be
recessed in lhat direction only (detail 4). The. joint under the column stub should then be dry packed. 7. For the sake of accessibility it is advisable to
arrange the welds at approx.600 mm above slab level (not shown in the details).
6. Wenn
Statzen'
moment aut das Fundament bertragen werden muB, kann die Varjiingung des St|tzenquerschnittes in
der andercn Hauptrichtung entfallen (Bild 4). Die Fuge unter dem St tzenlug ist dann mit einem nahezu
schwindfreien M6rtel zu fUllen. 7. Die SchweiBverbindungen sol/le, sich etwa 60 cm Aber dem Fundament befinden.
___:___
eflir'rDnicAl
NG
sHeu--
Z=\
Y-P
D ETAILS KLEMMVERBINDUNG DETAILS ERECTION CLAMP
stebe mittels 0bergreitungsstoB gestoBen. Eine solche Verbindung kann grcBe Mome\te aut das Fundament iibe!1ragen. Sie kommt sowoht in der Krattiibeftragung als auch in der euBeren Form einet Ortbetonkonstruktion nahezu gleich und eignet sich besonders gut t|r
the foundation and resembles in performance and shape a monolithic construction. lt is very suitable lor
The column must be braced until the welding operations are completed. 1. The column is seated on a levelling pad of slightly
groBe Sfutzendurchmesser. Bei Anwendung dieser Vebindung sind Montagestreben unumgAnglich. 1. Bei der Montage wird mittig unter die Stttze eine U nterlage aus einem geringtugig plastischen Material gelegt. Die Sttitze witd dann mit dem Betonkern aufgesetzt, senkrecht gestellt (Bitd 1) und abgest|tzt. Dann werden die Hauptbewehrungsstdbe mit je zwei HeftschweiBungen an den dazugehd gen Verbindungssftben betestigt (Bild 2). Danach werden die AbergrcifungssttiBe ausgefijhrt, wobei die Flankennehrc iiber die HeftschweiBungen gezogen werden mAssen (Bild 3, siehe auch Einleitung 3.7.). Beim SchweiBen kann sich die St tze intolge des unterschiedlichen Schwindens det SchweiBnehte vetziehen. Deshalb ist der Einsatz von zwei SchweiBern, die iedesnal die UbergrcifungsstdBe an zwei einander g eg e n U be rl ieg e nd e n H au ptbewe h ru ngs s 6ben g I e i ch zeitig und identisch aus kurzen SchweiBnehten aufbauen, zu empfehlen. Zum SchluB witd der St1uenfuB ausbetoniert 6iehe Einleitung 3.3.).
llexible material (detail 1). After plumbing and bracing the column the main column bars may be
initially tack-welded to the starter bars (detail 2). The weld which must be continued across the tackwelds may be executed at a later date (detail 3; see also 3.7. of the General Notes). Unequal contraction of the welds may cause the column to pull out ol true. lt is therelore advisable to have two welders working
simultaneously
on two diagonally opposite bars, building up the weld in an identical manner out of
short weld beads. The column base is completed with in-situ concrete (see 3.3. of the General Notes). 2. The column stub must be designed lo carry both the self weight of the column and the erection loads.
3. ln most cases bars can only be welded from one side; in determining the length ol the welds this
should be taken into account.
2. Bei der Bemessung des Betonketns ist davon auszugehen, daB der Kern neoen dem Eigengewicht der StAtze auch evtl. Montagebelastungen zu tragen hat. 3. Die jbergreitungssttiBe konnen meist nur als einseitige Flankennaht ausget1htt wetden. Dies ist bei der Bestimmung der NahtlAnge zu be rAcksichtigen. 4. Wenn die Bewehrungsstabe in zwei Reihen angeodnet sind, ist zu emptehlen, die Ubergrcifungsst1Be in verschiedenen Hdhen anzuotdnen (wie in Bitd 1 bis 4 gezeigt).
4. lI the main column reinforcement is arranged in double rows the welds should be staggered (as
shown in the details).
5. Both in lhe column stub as well as in the section immediately above it and in the in-situ concrete around the stub suflicient ties should be provided to prevenl splitting. These ties are not shown in the
details. 6. lf moment transmission is required only in one ol
5- Der St,tzenteil oberhalb des Betonkerns, der Betonkern selber und det Oftbeton mi)ssen auf Spaltzugwirkung bewehrt werden. Hierbei sind die Spaltzugkrdfte, die infolge der ausmiltigen KtaftAbertragung der [,Jbergreifungsst'Be im Beton auftreten, zu betticksichtigen. Diese zusetzliche Bewehrung ist in
den Bildern nicht eingezeichnet.
the main directions, the column base need be recessed in that direction only (details 4 and 6).
The joint under the column stub should then be dry
packed.
6. Wenn nur in einer Hauptrichtung ein Moment aut das Fundament Uberttagen werden muB, kann die VerjAngung des Stdtzenquersc hnittes in der anderen
Hauptrichtung enttallen ( Bild 4 und 6). Die Fuge un-
ter dem
StAEentuB
schwindfreien Moftel zu fiillen. 7. Die SchweiBvebindungen so//len sich etwa 60 cm tiber dem Fundament belinden.
44
SCHNITT
eR6S53EeTiOtr
das Fundament iibertragen. Die MuffenstiiBe sollen jedoch nur auf Zug beansprucht werden, so daq bei
This connection is able to transmit fairly large moments to the foundation. The coupled bars can only resist tension, so that all compressive lorces must be resisted by the concrete. The stability of the column is ensured as soon as the couplings have been tightened. This connection is suitable when large
diameter column bars are required. 1. Before they are cast in, the main reinlorcing bars as well as the starter bars are provided with sockets which are pressed on hydraulically. ln order to ensure a proper bond, deformed reintorcing bars should be
Bewehrung
nicht bericksichtigt wetden dart. Sofort nach dem Stellen der St1tze und dem Anziehen der Gewindemuffen ist die Stabilit't der Sfitze gesichert. Diese Verbindung eignet sich vo( allem tlir groBe Stabdurchmesser. 1. AUI die Enden der Hauptbeweh rungs- und der Verankerungsstabe werden unter hohem hydraulischen Druck StahlhAlsen geklemmt. Damit die Haftung zwischen Hdlse und Stab optimal ist, miissen die Bewehrungs- und Verankerungsstebe aus Betonrippenstahl sein. Die Hauptbowehrungsstabe sind auBetdem noch jeweils mit einem Mutteffing mit AuBengewinde vercehen, der auf den Stab geschoben wird, bevot dle Hiilse aulgeklemmt wird, so daB in der endg ttigen Position der Ring lose auf dem Hiilsenrand ruht. Die Gewindemutten wetden aut diese Ringe geschraubt. Bei den Verankerungssteben ist der nicht durch das Aufklemmen verformte Teil det H tse mit einem AuBengewinde zu veBehen.
of the socket. Female sleeves are screwed onto these rings. The sockets on the starter bars are also externally
readed.
After levelling and plumbing the column the sleeves are screwed onto the sockets of the starter bars and the rings are tightened on the sleeves. Vertical tolerances between bars are fairly large but horizontal tolerances are minimal. ln order to increase horizontal tolerances the starter bars should have a lree length to allow slight bending (detail 2). 2. The column is seated on a levelling pad of sligh y
Nachdem die Stiitze in der endgAltigen Position steht, wird die Verbindung durch das Vercchrauben
der Gewindemutfen und das Anziehen der Mutterringe
flexible material. Alter plumbing the column and coupling the reinlorcing bars the joinl is dry packed. Finally, the recesses are concreted (see 3.3. of the
General Notes).
tertiggestellt. Bei dieser Verbindung sind die vertikalen Toleranzen zwischen den Steben ziemlich groB, die horizontalen Toleranzen jedoch gering. Die horizontalen Toleranzen k,nnen dadurch vergriiBert werden, daB die VeF ankerungsstebe aul groBeret Lenge freiliegen, so daB sie gebogen werden kiinnen (Bitd 2). Montage wird mitten unter die Stijtze auf ge ngfiigig plastischen Material gelegt. Die Stutze wird dann mit dem Betonkern autgesetzt und senkrecht gestellt, die Vehindungen mit den Gewindemuften hergestellt und die Fuge untq dem Betonkern mit einem nahezu schwindtreien M6rtet vertiillt. Zum SchluB wird der um den Betonkern verbleibende Raum ausbetoniert (siehe Einteitung S.g.).
das Fundament eine Untersttitzung aus einem
3. The column stub must be designed to carry the selfweight of the column, the erection loads and the
tension caused by the couplings. 4. Both in the column stub as well as in the section immediately above it and in the in-situ concrete around the stub sullicient ties should be provided to prevent splitting. These ties are not shown in the delails.
the main directions the column base need be recessed
in that direction only (detail 1).
2.
Bei
du
du Bernessung des Betonkerns ist davon auszugehen, daB der Kern das Eigengewicht der St'tze, die Zugkftfte der Gewindemutfenverbindun3. Bei
4. Der Sttventeil direkt oberhatb des Betonkems, der Betonkern selbet und det Orlbeton miissen auf Spaltzugwi rku ng bewehn werden. Diese zusetzfiche
Bewehrung ist in den Bildem nicht eindezeichnet.
46
Wenn nur in eine( Hauptrichtung ein Moment auf das Fundament Abeftragen werden muB, kann die Verjingung des St tzenquerschnitts in der anderen Hauptrichtung entfallen (Bild 1).
5.
t.
ISOMETRIE
ISOMETRIC VIEW
Column to base connection by post-tensioning This connection is suitable, depending on the amount and the eccentricity of post-ten sio nin g, for
transmitting moments of small to large magnitude to the loundation. ln shape it resetnbles a monolithic
construction.
ei ne
1. Bei Ausf uhrung ,,A" (Bild 1 , 2 und 5) sind sowohl in der Stltze als auch im Fundament vertikale Spannkaneb ausgespart und dariiber hinaus im Fundament eine horizontale Aussparung angebracht, in die die Hohtreume einmiinden. Bei det Montage wird die Stiitze senkrecht und in der gewiinschten Hdhe auf eine IJnterlage aus einem geringfiigig plastischen Mate al gestetlt, wonach die Fuge unter der Sti)tze mit einem nahezu schwindfreien M,rtel gefiillt wird. Danach werden Spannstabe oder -dtehrc in die Spannkane!e eingetiihrt und die dazugehdrigen Endverankerungen in det hotizontalen Aussparung sowie die Spannvetankerungen an den obercn Enden ange' ordnet. Nachdem der Mdrtel untet der StUtze geniigend erhedet ist, weden die Spannglieder von oben
her gespannt und verankert. Die St tze soll abgest,tzt bleiben, bis der Spannvorgang beendet ist. 2. Bei Ausfiihrung ,,8" (Bild 3 und 4) sind die Spann-
1,2 and 5) the column and the foundation are provided with vertical ducts. These terminate in a horizontal slot in the foundation After the column is seated on a levelling pad of
slightly flexible material the joint at the column and
base interface is dry packed. The tendons are threaded through the ducts and the dad end anchorages are installed in the horizontal slot in the
foundation. Then the live end anchorages at the upper end of the tendons are installed. When the mortar under the column has sufficiently hardened, the ten-
dons are stressed and the Iive end anchorages are secured. The column has to remain braced until it is
prestressed.
glieder bereits vorher im Fundament verankert und - wie bei Ausfiihtung ,,A" - in der Stiitze senkrechte Spannkanale ausgespart. Die Spannglieder m ssen wehrend des Einbaus der Stitze durch die Spannkaneb in der St tze gefijhrt und oben mit Verankerungen versehen wetden. Nachdem der Mortel unter der Sttitze gen1gend erhaftet ist, werden die Spannglieder von oben her gespannt und verankeft. Bis zu diesem Moment soll die Stltze abgesfitzt bleiben. IJm eine gute Ubertragung der Vorspannkretrc sicher' zustellen, ist dafiit zu sorgen, daB die Spannglieder im Fundament auf gt6Berc Lenge lreiliegen. Nach Beendigung des Spanivorganges mAssen die Spannkan,b m it EinpreBm6rtel verpreBt we rden. Es mtssen Vorkehrungen getroffen werden, daB beim Fiillen der Fuge kein Fugenmortel in die Hohlraume und Spannkanele der St|tze eindringt. Bei dieset AustAhrung braucht keine Aussparung im
Fundament treigehalten zu werden. Die aus dem Fundament herausrcgenden Spannglieder mAssen gegen Beschedigung, Vercchmutzung und Korrosion ge-
"8" (details 3 and 4) the tendons is provided with ducts as in variant "A". Whilst
2. ln variant
are anchored into the loundation and the column placing the column, the tendons must be threaded through these ducts and be provided with live end
anchorages at the upper end. When the mortar under the column has sufficiently hardened, the tendons are stressed and the live end anchorages are secured. The column has to remain braced until this operation is completed. To prevent kinking ol the cable at the column base interface the cables should be provided with a clearance in the base section. Atter stressing the space around the tendons should be grouted. Provisions should be taken to exclude mortar from
the tendon ducts (see 3.9. ol the General Notes). Against the advantage of not having to provide the the anchorage slot in the base musl be set the problems arising lrom the projecting tendons, which must be protected against damage, contamination
and corrosion. ln view of the above problems coupling of post-tensioning cables or high-lension bars and grouting-in ol post-tensioning anchorages may be
schrtzt werden. Bewehd haben sich auch kurze Spannglieder, die mit Kupplungsmuffen angebracht werden. Auch ist es m6glich, im Fundament Hohlreume auszusparen - oder solche zu bohren - und in d i es e n I nje ktiorcve ran ke ru ng en anzu b ri ng e n.
considered.
3. The column design must cater for the additional stresses due to prestressing both in the body of the
column and al the unreinforced column base interface.
3. Bei der Bemessung der Stiitze mug die Vorspannkraft be )cksichtigt werden. 4. lm StiitzentuB und an der Verankerungsstelle im
Fundament ist eine Spaltzugbewehrung votzusehen. 5. Eine hohe MaBgenauigkeit ist ertorderlich, um das Einfedeh der Spannglieder in die Spannkanale zu erleichtern6. Die Fuge unter der St tze muB gewissenhaft geftllt werden (siehe Einleitung 3.3.). 7- MaBnahmen zum Vorspannen siehe Einleitung 3.8.
48
4. Splitting reinforcement should be provided against local stresses in the column foot and around the
anchorage in the base.
5. The ducts in the column and in the foundation must be carefully positioned so that they are correctly
aligned to facilitate the threading of the tendons. 6. The joint at the column and base interface must be carelully dry packed (see 3.3. of the General Notes). 7. For post-tensioning recommendations see 3.8. of
the General Notes.
.ite. oaszubetanierco
FF6NTVIEWR
VORDERANgCHT
Spoltzagbewehrung
ISOMETRIE ISOMETRIC
VIEW
siutie
Die Pendelm6glichkeit der Sfrtze lst bei der - am meisten verwendeten * Ausliihrung ,,A" viel kleiner als bei Ausfiihrungen ,,8" oder ,,C". Momente kdnnen nicht Ubertragen werden.
used
- variant "A" is much less than that ol variants "8" and "C" respectively. Neither ot these
is
Stiitze mit einer in der Mitte des StiEentuBes befindlichen Aussparung Uber einen aus dem Fundament herausragenden Srft gesetzl. Es muB sichergestellt sein, daA eine zufAllige Ausmittigkeit innehalb der Kemweite bleibt. Der Stift kann zufellige Horizontalkrafte Ubertragen. Bei der Montage wird die StAtze mit Keilen auf die gewiinschte H6he gestellt und dann abgest[itzt. Aussparung und Fuge werden mit einem (Sand-) Zement-Mdrtel gef llt (siehe Einleitung 3.3.
und 3.4.).
tion. On no account should the incidental eccentricily fall outside the kern of the column section. The short dowel caters lor incidental horizontal forces. of erection wedges and then braced. The joint at the column and base interface and the dowel hole are filled with mortar (see 3.3. and 3.4. ot the ceneral
Notes). First, the column is plumbed and levelled with the aid
Die Pendelmdglichkeit der Stitze wird dutch Verwendung eines dauerelastischen Materials anstelle eines zementgebundenen Mdrtels vergrdBert. ln diesem Fall muB ein hngerer Stift verwendet und die Aussparung mit einem dauerplastischen Material gefullt werden; die St,tze ist mit groBen Abschregungen
zu versehen.
The rotational capacity can be increased by using an eiastomeric bearing instead ol the mortar joint. A longer dowel will then be needed, the dowel hole should be filled with mastic and the column base shall
have large chamfers.
2. ln variant
"8"
(details
3,4
2. Bei Ausfdhrung ,,8" (Bild 3,4 und 5) wird ein spezielles FuBteil tur den SfutzentuB vodabriziert. Dieses FuBteil wird in eine Aussparung im Fundament gesetzt. Die Trennfleche zwischen St,be und FuBteil
ist zy linde rform ig g ew6l bt.
odet Tetlon, yerbesserl werden. ln diesem Fall miissen die Render mit einem dauerelastischen Material abgedichtet werden (gild 4 und 5). Det FuBteil wird, ehnlich wie unter SF 1 beschrieben, eingebaut. 3. Bei Ausftjhrung ,,C" (Bild 6,7 und 8) wird eine speziell lir diesen Zweck gefertigte Stahtkonstruktion eingesetzt. Der StiitzenfuB wird mit einer an det Bewe h ru n g v e rcn k e ft en, ve rsteiften Stah lfu B pl atte u n d das Fundament mit einet ebenso versteiften und verankerten stehlernen Fundamentplatte versehen. Dazwischen befindet sich die Gelenkkonstruktion. Die Bilder 6 bis 8 zeigen verschiedene Auslajhrungsmoglichkeiten. Stitte oder Nocken kijnnen Horizontalkafrc iibeftragen. Wird das untere Gelenkteit erst bei der Montage der Stiitze auf die Fundamentptatte geschweiBt, konnen kleinere Einbauungenauigkeiten
ausgeglichen werden. 4. lm StiitzenfuB - bei Ausftihrung ,,8,' auch unter der FuBplatte - soll eine Spaltzugbewehrung angeordnet wetden.
Das Gleiten in der Ttenntli;che kann durch die Verwendung von gleitendem Material,z. B. Bitumenpappe
the foundation. Column end and base are cylindrically shaped. By applying two layers of sliding material, e. g. bituminized paper or PTFE, on the separating surface the rolational capacity of the column is increased. The edges of the separating surfaces should be sealed with an elastomeric material (see
details 4 and 5).
cB 1. 3. ln variant "C" (details 6,7 and B) a specially constructed steel hinge is used. This hinge is fixed in between a steel base plate anchored into the
column and a steel plate anchored into the foundation. Details 6 to 8 show various types of hinges. Here the
the bottom part of the hinge onto the foundation plate, minor erection tolerances can be taken care of. 4. The column foot and in variant ,,E},'
short dowel (detail 7) or the cams (detail 8) are designed lo resist horizontal forces. By site welding
precast base
reinlorcement.
also the
5. The steel parts in variant "C" must be provided with a permanent protection against corrosion and if necessary, against fire (see 3.11. and 3.12. of the
General Notes). The reliability of the latter is doubtlul,
however.
SCH NITT
SCHNIT
CROSS SECTION
B4
etostomeric seol
SCHNITT
CROSS SECTION
DETAIL
ENLARGED DETAIL
SCHNITT
CROSS SECTON
SCHNITT
scHNtrr
eRossTEcloN
Verbindungen von Stiitze und $tiitze fSS, Golumn to Golumn Gonnections (CGl
SS
- Verbindung von St1tze und StItze dutch Bolzen SS 2 - Verbindung von Stltze und Stiitze mitVerbindungssteben SS 3 * Verbindung von StAEe und Stiitze
.
54
56 58
.
12CC3 CC
CC
CC4 CC
60
.
5-
67
..
62
64
CO6 CC7 -
Column to column connection by bolts. Column to column dowelled connection Column to column connection by welded steel bearing taces Column to column conneclion by welded-on steel flat bars. Column to column connection by butt-welding of reinlorcing bars . Coiumn to column connection by lap-welding of reinlorcing bars Column to column connection
by coupling ol reinlorcing bars
54 56
60 62
64
66
b6 70
- Vetbindung von StUtze und Stiitze mit Gewindemuften . SS 8 - Verbindung von St1tze und Stiitze . mittels Vorspannung SS 9 - Ge/enkve rbindung zwischen Stltzen
SS
.
reif u ng sstij? e n
66
b6 70
8CC I CC
53
mit L5chern
f r das Dutchstecken
moment in one of the main directions, and the reduction oI the column section by the holes and recesses
querschnitt.
1. Bei der Montage wird mittig auf die unterc Stijtze eine Untetlage aus einem geringfiigig plastischen
Material aufgelegt.
1. The upper column is seated on a levelling pad of slightly flexible material. After plumbing and bracing
the upper column, nuts with washers are tightened on
Bei der AusfAhrung ,,A" miissen die Bolzen durch die Lticher in der oberen StAEe gesteckt und mit
Muttern und U nterlegscheiben versehen werden, ehe diese St{itze auf gestellt wird. E rst wenn s ie in position ist, werden auch auf die unteren Bolzenenden Muttern und U nterlegsche iben aufg esch rau bt.
the bolts which in the case ol variant "A" must have been inserted be{ore. Then the joint between
upper and lower column is filled with mortar in one of the methods outlined in 3.3. of the General Notes. The upper column must remain braced until the mortar has gained sufficient strength and the nuts have
been retightened.
Bei der Austiihrung ,,8" wird die obere Stltze ijber die herausragenden Bolzen aulgesetzt, dann werden
Muttern und U nterlegscheiben aufgeschraubt. Wenn die obere St1tze genau senkrecht gestellt und abgesttzt ist, werden die Muttern testgeschraubt und die Fuge zwischen den StUtzen mit einem nahezu schwindfreien Mdrtel getnlft (siehe Einleitung g.g.). Dle Streben missen auf jeden Fa stehen bleiben, bis der Fugenmiirtel genIgend erhertet ist und die Muttern nochmals nachgezogen wurden, Zum SchluB werden die Aussparungen mit einem gut haftenden, moglichst schwindfrcien M6rtel gefullt.
2. l\y'anufacture of the under column head in variant "B" is somewhat less complicated, but the pro-
wehrend Transport und Montage gegen Beschedigung und Korrosion geschUtzt wetden.
2. Die Aust,hrung ,,8" bietet den Vorteil, daB der Sfitzenkopf det unteren Sttitze leichter herzustellen ist; datiir m'ssen aber die herausragenden Bolzen
3. Unter die U nterlegscheiben kijnnen evtl. noch Phttchen zur besseren Druckverteilung gelegt
werden.
4. Die Bolzen und Muttern dieser Verbindung mijssen sandig gegen Korrcsion und ggt. gegen Brand ge-
sch|tt
5.11 .
und 9.12.).
SCHNITT cRo-sS=EeTloN'
ANSICHT
SIDE VIEW
SCHNITT
ANSICH
eFoSsJEcn-6N
SrDE-VIEW
druckverteiIendes
Pliittchen (evtl.)
ISOMETRIE STUTZENENDEN
UND B
rcu s rag en de
Ve
rb
in d u
Diese Verbindung kann ziemlich gtoBe Momente bertrcgen. 1. Bei Ausftlhrung ,,A" (Bild 1 bis 3, 5 bis 7 sowie 9) befinden sich die Hohlraume in der oberen St,tze. 2. Bei Ausfi.ihrung ,,8" (Bild 4 und 8) sind die Hohl-
z. B. in Betacht, wenn bei lengerer Montagedauer die Bildung von Rostflecken. durch das von den Stabenden abttoptende Wasser vermieden werden soll. 3. Wenn das Herausragen der langen Verbindungsst6be bei der Fertigung und beim Transport der Stltzen als Estig empfunden wird, kdnnen auch beide StAEen mit Aussparungen vercehen werden.
1. Details 1 to 3, 5 to 7 and 9 show some solutions of variant "A". 2. Details 4 and 8 show variant "B". This version
water Jrom the starter bars must be prevented.
3. To avoid transport difficulties due to the long starter bars, both upper and lower column can be provided with dowel holes in which, at the time of erection, starter bars are embedded with grout. This offers lhe added advantage that the lower and the upper column are identical in shape and reinforcement.
Hauptbewehrungsstabe herausragen (Bild 2, 3, 6 und 7). ln diesem Falle sind die Bewehrungsk6tbe der beiden zu vetbindenden Stitzen nicht mehr idenllsch, sle kdnnen jedoch so gewehlt werden, daB Momente in beiden Hauptrichtungen iiberttagen
werden.
4. The main column reinforcing bars may be used for starter bars (details 2, 3, 6 and 7). The reinforce-
5.
identical, but may still be so designed as to transmit equal moments in both main directions. 5. First the upper column is seated on a levelling pad or levelling bolt. After plumbing and bracing this column, the joint at the upper and lower column interface as well as the holes are grouted by one of the methods described in 3.3. of the General Notes. Details 1. 2. 5, 6 and 9 show the necessary provisions
f r das Veryressen der Hohlr+ume getroften werden m'ssen. Bilder 3 und 7 zeigen, welche MaBnahmen fiir das Filbn der Hohteume durch EingieBen des Miittels zu ergreiten sind.
for grouting by injecting, details 3 and 7 those for pouring the grout. The upper column must remain stabilized until the grout in the joint and in the holes has suff iciently hardened. 6. To improve vertical shear transmission ribbed reinlorcing bars should be used and the holes should
have ribbed walls.
7. ln the case of variant "B" provisions must be taken to prevent the dowel holes lrom becoming
contaminated. 8. The starter bars must be carefully positioned and
'lohlen, als Verbindungssftbe Betonrippenstahl zu verwenden und die Wandungen der Hohlreume mit Rillen
me nicht
9. To facilitate erection it is advisable to use bars ol dilferent lengths (see 3.2. of the General Notes).
ve
rsch m utzen.
1,3,4,5
und 6)
steel bearing faces are welded together on site, either along two sides, or on all four sides. This connection is able to transmit fairly small moments. Stability is achieved as soon as the welds are executed.
1. ln variant "A" (details 1,3,4,5 and 6) the sieel bearing faces either are built-up from a channel section closed off by plates welded to it, or are formed by a plate having the sides bent up and connected by welds. Prior to casting the column,
the steel bearing must be welded to the main column bars, or to anchor bars torming splice laps with the main column bars.
2. ln variant "8" (detail 2) the bearing surfaces are lormed by steel plates. These should be sufficiently heavy to keep deformations due to welding
to a minimum.
3. Die Verbindung kann mit einem Zentrierzapfen ausgebildet werden (Bild 1 und 5), der aus der unteren StAtze in einen Hohlraum in der Auflagerthche
der oberen StUtze hineinrcgt.
3. This connection can be executed with a short dowel projecting centrally lrom the lower column which fits into a hole in the bearing oJ the upper
column (details 1 and 5).
aben.
4. The upper column foot and lower column head should be provided over a certain distance with
a splitting reinf orcement.
5. When welding the steel bearing faces, concrete may spall as a result of heat development. This can
be reduced by bu ild ing up the welds trom short beads, each of which is deposited after the previous one has cooled (see General Notes 3.6.). 6. The steel parts must be provided with a permanent protection against corrosion and, if necessary, against lire (see ceneral Notes 3.1 1 . and 3.1 2.).
6. Die Stahlteile sind sftndig gegen Koftosion und ggf. gegen Brand zu sch tzen (siehe Einteitung 3.11.
und 3.12.).
Verbindung von Stiitze und Stiitze mit geschwe i Bte n Stahl streilen
Bei dieser Verbindung sind die Sttitzenenden mit
vertikalen Stahlstreifen vercehen, an die bei det Montage vertikale Verbindungsstreiten aus Stahl geschweiBt werden. Danach wird die Fuge zwischen den Sfitzen mit Mdrtel get0llt. Diese Verbindung kann griiBere Momente ibertragen, wobei die Mdrtelfuge die Druckkrefte und die zusammengeschweiBten Slah/strelfen die Zugkftfte aufnehmen. Die Stabilitat det St tze ist unmittelbar nach dem SchweiBen det Verbindungsstrcifen gesichert. ln der M,rtelfuge k'nnen ziemlich groBe MaBabweichungen in der Vertikalen ausgeglichen werden. 1. Ausf hrung ,,4" kommt in Betracht, wenn in beiden Hauptrichtungen Momente Abertragen werden m'ssen. In diesem Fall sind auf allen vier Seiten Verbindungsstreifen zu schweiBen und die StAEenenden mit vier Stahlstreiten zu versehen, die eintachheitshalber miteinander zu verbinden sind (Bild 1 ,
3 und 5).
as soon as.the welds are executed. The mortar joint can cater lbr a certain amount of tolerance in height. 1. Variant "A" may be considered if moment trans-
mission is required in both main directions. ln this case both column ends must be recessed and steel-
all four sides to allow the tension connections by means of vertical flat bars to be made in both directions (details 1, 3 and 5). 2. Variant "8" can be considered il moment
covered on
transmission is only required in one of the main directions. ln this case only two tension connections are necessary and consequently the column ends need be recessed and steel-covered in that direction only (details 2, 4 and 6\, but splitting reinforcement
must be provided. 3. Prior to casting the columns the vertical flat bars covering the column foot or head must be welded to the main column bars, or to bars which form bond
2. Ausf0hrung ,,8" kommt in Betrccht, wenn nur in einer Hauptrichtung ein Moment Abertragen werden muB. Hiedilr werden nur zwei Verbindungsstrcifen und somit nur zwei Stahlstreiten bendtigt, so daB die Vetjitngung der St tze in der anderen Hauptrichtung entfallen kann. ln dem sich verjiingenden Teil der Sttitze ist dann eine zusetzliche Spaltzugbewehrung
anzubringen ( Bild 2, 4 und 6). 3. Die Stahlstreiten an den Stitzenenden miissen vor dem Betonieren der Sldfze an die HauptbewehrungsstAbe oder an VerbindungsstAbe, die mit den Hauptbewehrungssteben Uberdeckungsst6Be bilden, geschweiBt werden. 4. Bei der Montage wird aul die Oberkante der unteren St0tze ein Stellholz gelegt oder ein Stellbolzen aut die gewUnschte Hdhe eingesteltt. Wenn die obere Statze senkrecht autgestellt ist, werden die vertikalen Verbindungsstreiten angeschweiBt. Dann wird die
overlaps (lap splices) with the main column bars. 4. The upper column is seated on a levelling pad or levelling bolt. After plumbing lhe upper column the connection plates are welded on. Then the joint at upper and lower column interlace is lilled with mortar.
ln variant "A" this must be done by injection, in variant "8" the joint can be dry packed. ln each case measures must be taken to ensure a
proper mortar lilling to prevent part of the compressive load being taken up by the welded tension connections. 5. When welding the connection plates, concrete may spall as a result of heat development. This can be reduced by building up the welds trom short beads,
Fuge zwischen den Stiitzen mit einem nahezu schwindfreien Mdrtel gef| t. Bei Ausf,hrung ,,A" muB die Fuge verpreBt werden. Das FAIbn der Fuge muB mit gtoBter Soefalt geschehen, damit nicht ein Teil der Druckkrafte durch die SchweiBverbindungen
bertragen wird. 5. Beim SchweiBen der Verbindungsstreifen kiinnen im Beton durch die Wermeentwicklung k/elne Flsse entstehen. Durch Aufbau der Flankenkehhehte aus kurzen SchweiBndhten kann die Wermeentwicklung verringeft werden (siehe Einleitung 3.6.). 6. Die Stahlteile sind sfindig gegen Koffosion und ggt. gegen Brcnd zu schltzen (siehe Einleitung 3-11.
und 3.12.).
protection against corrosion and, if necessary, against lire (see General Notes 3.1 1 . and 3.12. ).
ANSICH
StdfriEw
SIDE VIEW
ffiss
SCHNITf sEcroN
SCHNITT dR65S-SEeroN
ISOMETRIE A
ISOMETRIC VIEW A
ISOMETRIE B
lSOlrlETRlC VIEW B
stdbe mlftels Stu m ptstoBschwei Bung gestoqen. Eine solche Verbindung kann groBe Momente ijbertragen und kommt sowohl in der Krclttbertragung als auch
in der
euBeren Form einer Ortbetonkonstruktion nahezu gleich. Sie eignet sich besonderc gut fAr
roBe StUtzen d u rchmesser,
This connection is able to transmit large moments and resembles in pedormance and shape a monolithic construction. lt is very suitable for large
colu mns.
Sofort nach dem Stellen der oberen Stltze werden die Hauptbewehrungsstebe an den vier Ecken mit Klemmvebindungen an Steben der unteren St0tze betestigt, wodurch die Sfabi/itef der Stiitze gesichert ist. Die SchweiBaheiten konnen zu einem spetercn
Zeitpunkt erlolgen. 1. Bei der Montage wird mittig unter die Stttze eine Unterlage aus einem geringfigig plastischen Material gelegt. Die Stltze wird dann mit dem Betonkern aufgesetzt und senkrecht gestellt (Bild 1). Unmittelbar danach werden die Ecks&be det Hauptbewehrung mit Klemmverbindungen an den dazugehdrigen Verbindungssftben befestigt (Bild 2). Bei den SchweiBarbeiten (siehe Einleitung 3.7.) wird zuerst bei den durch Klemmen verbundenen Staben die ersie Lage geschweiBt, dann auch bei den anderen Steben die erste Lage. Hiernach wird in derselben Reihenfolge die zweite Lage auf die abgekihlte und von Schlacke gereinigte erste Lage geschweiBt usw. Aut diese Weise veEieht sich die Stjtze infolge ungleichen Schwindens der SchweiBvetbindungen nicht. Der
The upper column is secured, immediately after placing, by means ol specially designed clamps
be executed al a later date.
which connect the corner starter bars to the corner bars of the upper column (detail 6). The welds can 1. The upper column is seated on a levelling pad of slightly llexible material. After plumbing the upper column (detail 1) the corner bars are clamped
(detail 2).
these welds have cooled and the slag has been removed, proceeds to lay subsequent beads in the same rotational order. ln this way the risk that the upper column pulls out ol true by contraction ol the welds is minimized. The best method is for two welders to be working simultaneously on two diagonally opposite bars. After the welds have cooled
completely, the clamps are removed (detail 3) and the column is completed with in-situ concrete (see 3.3. of the General Notes). 2. The stub of the upper column must be designed to carry the selfweight of this column during erection.
chwei Bve rb
in d u
ng
n an zwe i
e in
an d
r g egen
be rl i e-
rt
(s
ieh
Ei n le itu
ng
3.3.
).
3. ln the stub ol the upper column as well as in the section immediately above it and in the in-situ
concrete around the stub, and also in the head ol the lower column, sulficient ties should be provided to prevent splitting. These ties are not shown in the details. 4. The clamps must be strong enough to ensure the stability ol the upper column during erection and to resist the tension caused by the contraction ol the welds.
2-
Stiitze zu tragen.
g. Der Sttitzenteit dirckt oberhalb des Betonkerns, ddr Betonkern selber und det Oribeton m ssen auf
Spaltzugwi rku ng bewehrt werden. Diese zusetzliche Bewehrung ist in den Bildern nicht eingezeichnet.
4. Die Klemmverbindungen mAssen so stark sein, daB die Stabilitet der StItze wehrend der Montage gesichert ist. Dariiber hinaus mrissen sie die Krefte, die durch das Schwinden der Stumptst6Be heruorgerufen
wetden, autneh men kdnnen.
5. Die Stumptsto'e sind vorzugsweise als Halbschalen schw e i BstoB auszul Ah ren ( Bi ld 5 ).
of the "semi-cylindrical shell" type (detail 5). 6. lf moment transmission is required only in one ol the main directions, the upper column base need be recessed in that direction only (detail 4). The joint
5. Bult-welds should be
under the stub should then be dry packed.
6. Wenn nur
Stltzen-
moment auf das Fundament ibedragen werden muB, kann die Verjiingung des St|tzenquercchnittes in der
7. To enable welding operations to be properly executed, good accessibility of the welds is required.
7.
die
usdtzl
ic
he
ig el
( Dic ht
dotgest ellt)
zu unterstopfeo
poc
ouszubetoDiereh
L$BEg'F.rct.
Verbindung von Stiitze und Stiitze mit geschwei Bten U berg reitu ngsstdBen
Bei dieser Verbindung werden die Hauptbewehrungssftbe mittels Uberg rcitungsstoB gestoBen. Eine solche Verbindung kann groBe Momente beftragen. Sie kommt sowohl in det KraftAbeftrcgung als auch in det euBeren Form einet Ortbetonkonstruktion nahezu gleich und eignet sich besonders gut fiir groBe
This connection is able to transmit large moments construction. lt is very suitable for large columns. The upper column must be braced until the welding
St1tzendurchmesset. Bei Anwendung dieser Vehindu ng s i nd M ontag est rebe n u n u mg eng I i ch. 1. Bei du Montage wird mittig untet die St,tze eine lJnterlage aus einem geringfugig plastischen Material gelegt. Die St1tze wird dann mit dem Betonkern auf-
gesetzt, senkrecht geste//t (Bild 1) und abgest tzt. Dann werden die Hauptbewehrungsslabe mit je zwei HeftschweiBungen an den dazugehdrigen VehindungsstAben befestigt (Bild 2). Danach werden die Uberyreifungsst'Be ausget htl, wobei die Flankenndhte Aber die HeftschweiBungen gezogen werden miissen (Bild 3, siehe auch Einleitung 3.7.). Beim SchweiBen kann sich die Stiitze infolge des untetschiedlichen Schwindens der SchweiBnehte verziehen. Deshalb ist der Einsatz von zwei SchweiBern, die jedesmal die Ubergreitungsst6Be an zwei einander
g
operations are completed. 1. The upper column is seated on a levellina oa.l of slightly llexible material (detail 1). After plurn6ino anrt bracing the upper column the main column bars"rn"u be initially tack-welded to the starter bars (detail 2i The weld which must be continued across the tacl welds may be executed at a later date (detail 3r see also 3.7. of the General Notes). Unequal contrr.ri.,r,
of the welds may cause the column to pull out of true. lt is therefore advisable to have two welders
working simultaneously on two diagonallv oooosite bars. forming the weld in an identicat m"nn"i ori ot short weld beads. The upper column base is completed with in-situ concrete (see 3.3 of the
eg
nd be rl i eg
nd
H au
ptb ew eh ru ng ssteb e n
g I ei
ch -
zeitig und identisch mit kurzen SchweiBnAhten aufbauen, zu emptehlen. Zum SchluB wird det au s beto n ie rt G ieh e E in le itu ng 3.3. ).
St tzenfuB
2. Bei der Bemessung des Betonkerns /st dayo, auszugehen, daB der Kem neben dem Eigengewicht der Stttze auch evtl. Montagebelastungen zu tragen hat.
3. Die Ubergrcitungsst'Be konnen meist nur als einseitige Flankennaht ausgef|hrt wetden. Dies ist bei
der Bestimmung der Nahthnge zu berAcksichtigen. 4. Wenn die Bewehrungsstebe in zwei Reihen angeordnet sind, ist zu empfehlen, die Ubergreitungs-
erection loads. 3. ln most cases bars can only be welded from one side; in determining the length ol the wetOs inis should be taken into account. 4. lf the main column reinforcemgnt is arranged shown rn the
a"na
lne
detairs).
stdBe
in
Bilder).
5. Der St0tzenteil oberhalb des Betonkerns, der Betonkern selber und det Ortbeton miissen aut Spaltzugwirkung bewehrt werden. Hierbei sind die Spatlzugkrefte, die infolge der ausmittigen KraftUbertragung der tibergreifungsstdBe im Beton auftreten, zu berAcksichtigen. Diese zusezliche Bewehrung ist in
den Bildern nicht eingezeichnet.
5. ln the stub of the upper column as we .c i^ rh^ section immediately above it and in the i; ;;;;;: crete around the stub, and also in the h".;-;i;" lower column, sulficient ties should O" prouiO"O"io prevent splitting. These ties are not s66*n lll[!
details. 6. lf moment transmission is required only in one of the main directions, the upper cotumn Oas. n"-oi i. recessed in that direction only (details + Oi fn" joint under the stub shoutd ttren be 6py-pli1s6l "nO
6. Wenn nur in einer Hauptrichtung ein Moment an die Fundierung Abertragen werden mug, kann die
Verji)ngung des St,tzenquerschnittes in der anderen Hauptrichtung enttallen (Bild 4 und 6). Die Fuge unter dem St,tzentuB ist dann mit einem nahezu schwindlreien M6rtel zu fAlbn.
to hc ^,^^^,r., ; ;;;;";1
7. Die Verbindung
S
section. These bars are coupled to starter bars projecting from the lower column. The upper column
This connection is able to transmit fairly large moments. The coupled bars can only resist tension, so that all compressive forces must be resisted by the
concrete. The stability of the upper column is ensured as soon as the couplings have been tightened. This connection is suitable when large diameter column bars are required. 1. Before they are cast in, the main reinforcing bars as well as the starter bars are provided with sockets which are pressed on hydraulically. ln order to ensure a proper bond, delormed reinforcing bars should be
sichtigt wetden dart. Sofort nach dem Stellen det St7tze und dem Anziehen der Gewindemuften bt die Stabiliftt der St tze gesichert. Diese Verbindung
eignet sich vot allem tdr groBe Stabdurchmesser. 1. Auf die Enden der Hauptbewehrungssftbe beider Stdtzen werden vor dem Einbetonieren unter hohem hydraulischen Druck Stahlh?lsen geklemmt. Damit die Haftung zwischen H1tse und Stab optimal ist, muB Betonrippenstahl vetwendet werden. Die Hauptbewehrungsstebe der oberen Stlitze sind auBerdem noch mit einem Mutterring mit AuBengewinde versehen, der auf den Stab geschoben wird, bevor die H lse aufgeklemmt wird, so daB in der endgiiltigen Position du Ring lose auf dem Hiilsenrand ruht. Die Gewindemuften werden auf diese Ringe geschraubt. Die Stahlhiilsen auf den Bewehrungsstaben det untercn St tze sind am obeten Ende, das nicht durch das Klemmen vertormt ist, mit AuBengewinde zu versehen. Nachdem die obete Stiitze in der endgAltigen Position steht, wird die Verbindung durch das Schrauben der Gewindemuffen und das Anziehen der Mutteffinge fertiggestellt. Bei dieser Verbindung sind die vettika' len ToJeranzen zwischen den Staben ziemlich groB, die horizontalen Toleranzen iedoch gering. Diese horizontalen Tolercnzen kOnnen dadurch verg16Bert werden, daB die Stabenden der unteren Sfutze aut grdBerer Lenge freiliegen, so daB sie gebogen werden kdnnen (Bild 2). 2. Bei der Montage wird mitten auf die untere Stiitze eine IJnterstltzung aus einem geringfUgig plastischen Material gelegt. Die obere Stltze wird dann mit dem Betonkern aufgesetzt und senkrecht gestellt, die Vet bindungen mit den Gewindemuften hergestellt und
used. The main bars are each provided with an externally threaded ring which sits on top of the
socket. Female sleeves are screwed onto these rings. The sockets on the starter bars are also externally threaded. After levelling and plumbing the upper column the sleeves are screwed onto the sockets ol the starter
horizontal tolerances the starter bars should have a lree length to allow slight bending (detail 2). 2. The upper column is seated on a levelling pad of slightly flexible material. Atter plumbing this column
of the General Notes).
and coupling the reinforcing bars the joint is dry packed. Finally, the recesses are concreted (see 3.3.
3. The stub of the upper column must be designed to
carry the selfweight of this column, the erection loads and the tension caused by the couplings. 4. ln.the stub of the upper column as well as in the section immediately above it and in the in-situ concrete around the stub, and also in the head of the under column, su{Jicient ties should be provided to prevent splitting. These ties are not shown in the details. 5. lf moment transmission is required only in one of the main directions, the upper column base need be recessed in that direction only (detail 1).
die Fuge unter dem Betonkern mit einem nahezu schwindfrcien Mdrtel veftAM. zum SchluB wird der um den Betonkern verbleibende Raum ausbetoniert
(siehe leitung 3.3.). der Bemessung des Betonkerns ist davon aus3. Bei zugehen, daB der Kern das Eigengewicht der Sfitze, d i e Zug k refte de r Gew in dem utf e nv erbi ndu ng e n s ow ie evtl. Montagebelastungen aufzunehmen hat4. Der Stiitzenteil direkt oberhalb des Betonkerns, der Betonkern selber und der Oftbeton miissen aut Spalt' zugwirkung bewehrt werden. Diese zusezliche Bewehrung ist in den Bildern nicht eingezeichnet.
Ein
5. Wenn nur
1
Abertragen werden muB, kann die Verilngung des Sfitzenquerschnitts in der anderen Hauptrichtung enttallen (Bild ).
in einer
t.
sleeve
]femote
ISOMETRIE
ISOMETRIC VIEW
ffi
TA I
Abertragen. Das Aussehen gleicht dem einer Ortbelonkonstruktion. 1. Bei der AusfUhrung ,,A" (Bild 1 , 2 und 5) sind die Spannglieder in der unteren St1tze bercits gespannt, ehe die obere Stttze aufgestellt wird. Bei der Montage wird die obere Stiitze in der gew1nschten Hohe auf eine Unte age aus einem geringf gig plastischen Materiat gestellt. Danach werden Spannstebe oder -drehte in die Spannkanale eingeflhrt und -an die dazugehiirigen Spannglieder der unteren Stttze 9e' kuppett. Nachdem nun die obere StAfte senkrecht ge' stellt ist, wird die Fuge unter der Stutze mit einem nahezu schwindtreien M6rtel gefAllt. Wenn dieser M,ftel gen1gend erhaftet ist, werden die Spannglieder von oben her gespannt und verankert. Die St0tze bleibt bis zum Ende des Spannvorgangs abgest,tL Werden die Spannkanele nicht verpreBt, so sind die Spannglieder direkt oberhalb iedet Fuge auch nach oben zu vetankern (s. Bild 2), damit bei einem Versagen des untenliegenden St1tzenteils die oberhalb liegenden Vetbindungen kraftschl ssig bleiben. Die Verankerungen mAssen dann bis nach dem Spannen det Spanng ! ieder zug Ang lich bleihen. 2. Bei Ausfuhrung ,,8" (Bild 3 und 4) werden die beiden St1tzen gleichzeitig gespannt. Bei der Montage wid aut der unteren St,tze eine Stellplatte aus einem geringfugig p/astischen Material in det gew|nschten Hiihe eingestellt. Bevor die obere StAEe autgesetzt wird, wetden die Spanngliedet aus der unteren St tze durch die Spannkaneb der oberen Stltze gefi)hrt.
and the eccentricity ol post-tensioning, lor transmitting moments of small to large magnitude. ln shape it resembles a monolithic construction 1. ln variant "A" (details 1,2 and 5) the lower column is stressed prior lo placing the upper column When the upper column is seated on a levelling pad of slightly flexible material, the tendons are threaded through and coupled to the tendons of the lower column. Then the upper column is plumbed and the joint at the interlace of both columns is lilled with mortar. Alter this mortar has suificiently hardenedt the tendons are stressed at the upper end and the
live end anchorages secured. The upper column has to remain braced until it is prestressed. lf unbonded tendons are used, additional intermediate safety
anchorages should be installed above the joint (detail 2), to ensure that the connections above the
joint remain intact even il the lower column is destroyed, e. g., as a result of an explosion. ln this
case these anchorages must remain accessible until the tendons have been stressed. To this end the base of the upper columns must be recessed around the tendons, and these recesses are completed with insitu concrete after the intermediate safety anchorages are secured.
2- ln variant "8" (details 3 and 4) both upper and lower column are stressed in one operatlon. Whilst placing the upper column on a levelling pad of
slightly f lexible material, the tendons must be threaded
through and be provided with live end anchorages at the upper end. After plumbing the upper column, the joint at the interface of both columns is lilled with mortar. (Precautions should be taken to exclude mortar from the tendon ducts). When this mortar has sufficiently hardened, the tendons are stressed and the live end anchorages are secured. The upper column has to remain braced until this operation is
completed.
5. Eine hohe MaBgenauigkeit ist erforderlich, um das Einfedeln der Spannglieder in die Spannkanele zu
erleichtern-
4. The upper column toot and lower column head should be provided with a splitting reinlorcement. 5. The ducts in both columns must be carefully positioned so that they are correctly aligned to {acilitate the threading of the tendons. Ducts may be formed by cast-in ribbed metal or plastic sheaths. 6. The joint at the interface ol both columns must be carefully dry packed to ensure good perlormance of
the connection (see 3.3. of the General Notes).
ll it is not required to allow tolerances at lhe interface of both columns, applying an epoxy resin layer in lieu of a mortar joint may be considered. ln this event, when manufacturing the columns, measures should be taken to ensure a close lit. 8. For post-tensioning recommendations see 3.8. of
7.
the General Notes.
ANSICHT
SIDE VIEW
CROSS SECiioN
ISOMETRIE
G e le n kverbi
nd u n g zwischen Stiitzen
- am meisten
Die Pendelmdgtichkeit der oberen Sti)tze ist bei det verwendeten - Ausf0hrung ,,4" viel
- variant "A'1 is much less than that of variants "8" and "C" respectively. Neither of
used 1.
these connections is able to transmit moments.
1. Bei der Ausflhrung ,,A" (Bild 1 und 2) wird die StAtze mit einer in der Mitte des SttitzenluBes befindlichen Aussparung Aber einen aus dem Fundament herausragenden Stift gesetzt. Es muB sichergeste//l selt',, daB eine zufellige Ausmittigkeit innerhalb der Kemweite bleibt. Der Stift kann Horizontalkrefte iibertragen. Bei der Montage wird die St,tze mit Keilen auf die gewlnschte Hdhe gestellt und dann abgest,tzt. Aussparung und Fuge werden mit einem (Sand-)Zement-M6rtel gefiillt (siehe Einleitung 3.3.
und 3.4.).
upper
Die Pendelmdglichkeit der oberen St tze wird durch Vetwendung eines dauerelastischen Materials anstelle eines zementgebundenen M6ftels vergr6Bett. ln
diesem Fall muB ein hngerer Stift veruendet und die Aussparung mit einem dauerplastischen Mate al gefjllt werden; die St tze istmitgroBen Abschregungen
zu versehen.
2. ln variant
"B"
(details
upper
2. Bei Ausf,hrung ,,8" (Bild 3, 4 und 5) ist die Trenntlache zwischen den beiden St tzen zylinder-
fdrmig. Die genaue Bestimmung des Radius dieser Grenzlhche ist sehr wichtig, Es ist wAnschenswert, die beiden Stiitzen ineinander passend zu fertigen.
certain amount
respect determining the proper radius is of utmost importance. ln view ol the above it is moreover desirable to cast both columns against each other when manufacturinq
Das Gleiten in der Trennfhche kann durch die Verwendung von zwei Schichten gleitenden Materials z. B. Bitumenpappe oder Teflon - verbessert werden. ln diesem Fall m?ssen die Rendet mit einem dauerund 5).
e.g.
bituminized paper or PTFE, on the separating surface the rotational capacity of the upper column is increased. The edges of the separating surfaces should be
and 5).
3. Bei Ausfiihrung ,,C" (Bild 6,7 und 8) wird die Gelenkwirkung - evtl. in mehreren Richtungen -
konstruktion. Die Bilder 6 bis 8 zeigen verschiedene Auatilhrungsmiiglichkeiten. Stifte oder Nocken konnen Horizontalkrdfte Abeftragen.
rung angeordnet wetden.
durch eine spezielle Stahlkonstruktion erreicht. HierfUr sind beide Stltzen an ihren Enden mit einer an der Bewehrung verankerten, versteiften Stahlplatte versehen. Dazwischen befindet sich die Gelenk-
3. In variant "C" (details 6,7 and 8) a specially constructed steel hinge is used. This hinge is fixed in between a steel base plate anchored inlo the upper column and a steel head plate anchored into the lower column. Cietails 6 to I show various types of hinges. Here the short dowel (detail 7) or the cams (detail 8) are designed to resist horizontal
forces.
4. ln beiden Stitzenenden soll eine Spaltzugbeweh5. Bei Ausfdhrung ,C" m?ssen die Stahlteile stendig gegen Korrosion und ggf. auch gegen Brand ge-
4. The upper column foot and lower column head should be provided with a splitting reinforcement. 5. The steel parts in variant "C" must be provided with a permanent protection against corrosion and, il necessary, against tire (see 3.11. and 3..12. of the General Notes). The reliability ol the latter is doubtful,
however.
schtzt
werden (siehe Einleitung 3.11. und 3.12.). Es muq jedoch daraul hingewiesen werden, daB ein hochweftiger Brandschutz nicht erreicht wetden kann-
l.
injection hole
CROSS SECTION
CROSS SECTION
5
DETAIL
CROSS SECTION
ENLARGED DETAIL
ISOMETRIE
ISOMETRIC VIEW
C
SCHNITT
CROSS SECTION
SCHNITT
CROSS SECTION
Verbindungen von Balken und Stiitze (BS) Beam to Golumn Gonnections (BCl
BS
BS BS BS BS
-mit Flachstahlkonsolen - mit Konsolen aus Winkelprofilen - mit zusammengesetzten Stahlkonsolen - mit ilberdeckten Stahlkonsolen . - mit vertikalen Stahlplatten BS6 - mit Betonkonsolen BS 7 - mit Betonkonsolen und
1 2 3 4 5
74
BC
76
78
80 82
B4
1 - with steel plate corbel . BC2 - with ang le corbel ............. BC 3 'with built-up steel corbel BC 4 - with steel joist corbel, 5 6 BC 7 BC 8 BC I
BC BC
74 76
78
Stahlkonstruktion BS 8 - mit verstarkten Auflageftlechen BS 9 - durch verschweiBte Stahlplatten . . BS 10 * durch Gewindestebe oder Spannstebe . BS 11 - durch Vorspannung und Betonkonsolen BS 12 - bei Verbundtregern 8S 73 - bel Verbundtregern mittels Vorcpannung BS 14 - mit Ortbetontuge . . 8S 75 - mil Stahistreifen 8S 76 - mlt LaschenstoB . BS 17 - durch Vorcpannung BS 18 - bei durchlaufenden Balken BS 19 -durch Vorspannung bei durchlaufenden Balken . BS 20 - mit Ortbeton-Knotenpunkt BS 21 - mit Ottbeton-Knotenpunkt u nd du rchg e hend e r Bew e h ru ng BS 22 - Verbindung von (Dach-)Balken und St'tze mit freiem Auflager . BS 23 - Vetbindung von (Dach-)Balken und St tze mit verstetkten AutlagedMchen. BS 24 - Verbindung von (Dach-)Balken und Stltze durch Gewindestebe odet Spannstdbe. BS 25- Verbindung von (Dach-)Balken und Stiitze m it O rtbeto n- Kn oten pu nkt BS 26- Vehindung von (Dach-)Balken und St tze durch Vorspannung
.
86 88 90 92
94
96 98
100
102 104
106
108 110 112
114
116
118
120
124
with steel joist hanger . - with steel-covered bearing faces . - by welded steel plates BC 10 - by tie-rods or high-tensile bars .. . BC 11 - by post-tensioning, beams supported on concrete corbels BC 12 . for composite beams by main beam reinforcement BC 13 - for composite beams by post-ten sion ing, beams supported on concrete corbels BC 14 - by in-situ concrete joint . BC 15 - by steel plates bolted together . BC 16 - by steel plates connected by square pins BC l7 - by post-tensioning BC 18 - for continuous beam with dowelled connection ol upper column BC l9 - for continuous beam, column post-tensioned BC 20 - by in-situ concrete joint BC 2'1 - for composite beams by in-situ concrete joint BC 22 - (Roof) Beam to column connection on top of the column BC 23 - (Roof) Beam lo column connection on top of the column with steel-covered bearing faces BC 24 - (Rool) Beam to column connection on top of the column by tie-rods or high-tensile bars BC 25 - (Roof) Beam to column connection on top ol the column by in-situ concrete joint . BC 26 - (Roof) Beam to column connection on top of the column by post-tensioning
.
80 82
84
86
88
s0
92 94 96
98 100
102 104
'106
108 110
112 114
116
118
120 't22
124
gen AuftagerkrAften angewandt. Sie kommt in Betracht, wenn die untere Seite der Konsole und die untere Seite des Balkens in einer Ebene liegen und die Aussparungen im Balken so klein wie mdglich
sein sollen.
im allgemeinen deren Durchbiegung maggebend. Dabei darf angenommen werden, daB das maximale Moment in der Konsolenplatte in etwa bei der Hauptbewehrung der Stltze auttritt. Es ist zu emptehlen, unterhalb der Konsolenplatte - bei einer Endst1ze auch ober-
1. F1r
halb der Platte - in die Stiitze einen zusitzlichen B|gel tiit das Aufnehmen der dott zu erwartenden
Sp
altzu
g k
refte
ei nzu I eg e
n.
2. Es ist daflr zu sorgen, daB die Auflagedhche vollig horizontal ist, da sonst Spannungskonzenttationen auftreten. 3. Um ein seitliches Abtutschen zu vermeiden, k6nnen die unter 1 .12. det Einleitung etw,hnten Sonderprotile verwendet werden. 4. Die Konsolenptatten sind sftndig gegen Korrosion und ggt. gegen Brand zu sch,tzen (siehe Einleitung
3.11 .
2. To avoid point bearing, special care should be taken to install the plate perpendicular to,the column
lace.
4. The bearing plate must be provided with a permanent protection against corrosion and, it necessary, against fire (see General .Notes 3.11. and 3.12.). The reliability o{ the latter is doubtful, however.
und 3.12.).
Es muB jedoch daraut hingewiesen werden, daB ein hochwertiger Brandschutz nicht erreicht werden kann.
SCHNITT eRoss=EeTioN
SCHNITT
eF6SS-SEeTibN
SCHNITT
eRoss
S-EC-TION
dr uckv er
eilende Plo tt
DETAIL ENTERGED-ETTJI
DETAIL
ENTEFGED__DETNL-
ISOMETRIE
iSoMETFIE-VTEW'
Beam corbel
Zwecke infrage.
This connection Jor s imp ly-su pported beams. when carried out according to variant "A", is only able to transmit a small verlical shear force. By stiffening the angles vertical shear transmission can be increased. Variant "A" should generally be considered for temporary structures only.
1. Bei Ausfiihrung ,,4" (Bild 1 bis 6) wird an den einander gegeniberliegenden Seiten der Stite ie ein Winkelprotil so angeordnet, daB der horizontale Flansch oben liegt. Die Winkelprcfile werden durch
Bei einer Endstttze kann anstelle des Winkelprotils an der AuBenseite ein Ftachstahl verwendet werden. DurCh Verwendung einer Epoxydhatzschicht zwischeh Winkelprofil und Stitze kdnnen Spannungsdie Sfitze hindurch mit Bolzen zusammengeschrcubt; evtl. k6nnen hierftr Spannbolzen verwendet werden,
transm itted.
konzentrationen vermieden werden. Es emptiehlt sich, fijr das Einbringen det Eolzen dijnnwandige Rohrc aus Metall odet Kunststolf einzubetonieren und in det St|tze unter den Bolzen - bei einer Endstiitze auch oberhalb der Bolzen - einen zusetzlichen Biigel zur Autnahme der dort zu erwartenden Spaltzugkrette anzubringen. Um eine seitliche Verschiebung zu verhindern, kjnnen die unter 1.12. der Einleitung etwehnrcn SonderDrotile verwendet werden. 2. Bei der Ausf1hrung ,,8" (Bild 7 bis 13) wid an den einander gegenUberliegenden Seiten der Stiitze ie ein Winkelprofil so angeordnet, daB der horizontale Flansch unten liegt. Diese Winkelprolile werden durch die Sfitze hindurch mittels vertikaler Flachstah,e, die an die Enden der Winkelprofile geschweiBt sind, miteinander verbunden.ln der Stiitze sind die vertikalen Flachsfthle zur Verg16Berung der Tragfleche mit angeschweiBten horizontalen Flachstahlen versehen. Die gesamte Stahlkonstruktion muB einbetoniert wer-
bar. Pornt bearing on the column face can be avoided by applying an epoxy layer at the interface with the vertical flange just prior to placing the angle. The bolts can either be cast-in or, preferably, pass through metal or plastic sleeves which are cast-in. An additional tie should be provided immediately underneath the bolts, in an end column also above them, to counteract the splitting forces which can be 'expected in this area. For lateral location of the beams, saddle plates (see General Notes 1.12.) may
2. ln variant "B" (details 7 to 13) the angles, with the horizontal llange down, are connected by vertical flat bars welded to the ends of the angles. ln the column the bearing surface is increased by horizontal flat bars welded to the undersides of the vertiiial flat bars. ln an end column the vertical flat bars may terminate at the exterior column reinlorcing bars, and the adjacent horizontal flat bar
must be welded on top.
be used.
den, was die Herstellung der Stiitze komplizierter macht als bei AusfAhrung ,,A". Es witd jedoch eine bessere Verankerung und eine gr'Bere Steitigkeit der Auflagerkonstruktion erreicht und die Batken
slnd sofort ln seit/icher Richtung fixiert.
and must be cast-in, which makes manufacture of the column more complicated than in variant "A". On the other hand, variant "8" ensures a better anchorage and greater stitfness of the corbel and
provides lateral location of the beams. beams which are narrower than the column. Variant
Ldsungen sind die AuflagedEchen der Balken scimaler als die Sfutzen. Die Austiihrung ,,8" kann jedoch auch fAr breitere Balken verwendet werden. wenn die vertikalen Verbindungsstreifen nicht an die Enden der Winkelprofile, sondern an deren vertikale Flansche
13 gezeigten
Stahlkonbei einet Endstiitze auch oberhalb - einen zuset ichen Biigel fAr das Aufnehmen der Spaltzugkrefte einzulegen. Aut die Winkelprofile kann noch ein druckverteilendes Mate al angebracht werden (siehe Einleitung 1 .11 .). 3. Die Stahlteite mlssen stendig gegen Korrosion geschAEt wetden (siehe Einteitung 9.11 .). ln d-er Ausflhrung ,.A" muB die Verbindung als teuergetanrdet angesehen werden. Auch bei Ausl htung ,.8" kann ein hochwertiger Brcndschutz nicht effeicit struktion
Empfohlen wird, in
under the llat bars, in an end column also above these bars, because of the splitting lorces which
can be expected in this area.
bars are welded to the vertical flanges ol the angles instead ol against the ends. Stilleners then have to be welded at both ends of the angles (detail 12), providing also lateral location of the beams. An additional tie should be provided immediately
Equalizing pads should be placed on the bearing flanges it higher vertical shear stresses have to be
transmitted (see General Notes 1.1 1.). 3. The steel parts ol this connection must be provided
Variant "A" should not be considered for fireproof constructions. The reliability of the fire protection of variant "8" is doubtlul, however.
werden.
zusdtzl. Bigel
offiHE
SCHNITT
CROSS SECTION
t' SD-E
ANSICH
vrEW
ANSICHT
sDE--IDE VIEW
SCHNITT cRo-S5=EeTi6N
ENLARGED DETAIL
DETAIL
EI''LARC.
E
D DETAIL
ANSICH
SIDE VIEW
eF65-s sEcroN
12
SCHNITT
SCHNITT
SCHNITT
CROSS SECTION
Verbindung von Balken und Stiitze mit zu sa m me ng esetzte n Sta h I ko nso len
Bei dieset Verbindung werden die Balken auf zusammengesetzten Stahlkonsolen, die in die Stijtzen einbetoniert wuden, frei aufgelegt. Die Balken sind an
bei
d
1. Bei Ausf,htung ,,A" (Bild 1 bis 6) bestehen die Konsolen aus zwei vertikalen, durch die Sfutze hind u tchg ef A h rten F lach stahbn, A be r d eren au s k ragen -
1. ln variant "A" (details 1 to 6) the corbel consists of two vertical flat bars to which, outside the column, horizontal bearing plates are welded. ln the column the bearing sudace is increased by horizontal flat bars welded to the undersides of the vertical
flat bars.
2. Bei der Ausfdhrung ,,8" (Bild 7 bis 12) bestehen die Konsolen aus zwei dutch die Stttze hindutchgetAhrten, vertikal angeordneten IJ-profilen, iber dercn auskragende Enden horizontale Au agerplatten geschweiBt sind.
2.
corbel
3. gei einer Endstiitze kdnnen die veftikalen Ftachsteh/e bzw. U-Prcfile bei der Stijtzenbewehrung an der AuBenseite abschlieBen. Bei der Ausfijhrung ,,A" ist der horizontale Verbind u ng sstreifen an der AuBenseite dann an der oberen Kante anzuschweiBen (Bild 1). Bei der Ausftihrung ,,8" konnen die
HeftschweiBungen an den Hauptbewehrungssteben befestigt werden (Bild 7 und 10 ). 4. Bei der Ausflhrung ,,A" kann bei der Bemessung der Flachstehb angenommen werden, daB das maximale Moment dber der Mitte der horizontalen nterstijtzungen aulttitt.
l_J
4. The maximum bending moment in the vertical flat bars in variant "A" can be assumed to occur
over the centre of the horizontal connection plates.
tion - bei einet Endat1tze auch oberhalb - einen zusAtzlichen BAgel fAr die Autnahme der Spaltzug-
kAfte anzubringen. 6. Die verschiedenen M6glichkeiten, ein seittiches Verschieben der Balken zu verhindern. sind untet
1.12. der Einleitung beschrieben.
7. Die ausgeklinkten Batkenenden mlsien auf euerkratt und bei ausmittiger Belastung auch auf Torsion
bemessen werden.
5. An additional tie should be provided jmmediately under the corbel, in an end column also above the corbel, to counteract the splitting forces which can be expected in this area. 6. For various possibilities of location of the beams see General Notes 1 .l2. 7. The notched beam ends must be reinforced against the vertical shear force and also against torsion if the beam is eccentrically loaded. 8. The corbel must be provided with a permanent protection agaihst corrosion and, if necessary, against fire (see General Notes 3.11. and 3.12.). The reliability of the latter is doubtful, however.
B. Die Stahlkonsolen sind stendig gegen Korrosion und ggf. auch gegen Brand zu schijtzen (siehe Einleitung 3.11. und 3.12). Es muB jedoch darauf hingewiesen werden, daB ein hochwertiger Brcndschutz nicht eneicht werden kann.
ANSICH
c-::!r-:.::!:ttt=t-
SCHNITT eFGS-sEc-TioN
I
ANSICH
SIDE vrEW
t.-*it!-l$!'lA=:a{ .
ffi,,$+rui
SCHN
T
CROSS SECTION
-oss
ANSICIl
SCHNITT
HeftschweilJung
sstreilen (eventuell)
SCHNITT
SCHNITT
eRoss-sEeTiffi
ISOMETRIE iSOfrETFE-vlEW
Beam to column connection with steel joist corbel, encased in the beam
ln this case the beams are supported on a steel joist corbel which extends into a recess in the end of the
beam.
1. Bei Ausf hrung ,,4" (Bild 1 bis 5) werden die Konsolen durch ein einbetoniertes Breitflanschprotil
gebildet.
Diese Auftagerkonstruktion fixieft den Balken in seit-
licher Richtung.
werden muB. Die Konsolen bestehen in diesem Fall aus zwei U-Profilen, die so angeordnet sind, daB
zwischen den Stegen ein Bolzen durchgefuhrt wetden kann (Bild 7 und 9). Die U-Profile wetden durch angeschweiBte FlachsEhte auf Absland gehatten. 3. Bei einet Endst1tze kann die Stahlkonsole an der au B e n se iti g e n Stitze n b eweh ru ng auf hd ren. 4. Es wird empfohlen, unterhalb der Konsole - bei einet Endst tze auch oberhalb - einen zusatz chen B,gel zur Aufnahme der dott zu erwartenden SpaltzugkrAfte einzulegen. 5. Die Stahlkonsolen und bei Austlhrung ,,B" auch die Bolzen sind sftndig gegen Kolosion und ggf. gegen Brand zu sch1tzen (siehe Einleitung 3.11. und
s.12.).
This connection for simply-supported beams can, depending on the size of the bearing surface, transmit a fairly large vertical shear torce. 1. ln variant "A" (details 1 to 5) the corbel is formed by a cast-in broad-{lange rolled steel-Isection. The beam supported on this rolled steel seclion is located laterally by it. 2. Variant "8" (details 6 to 9) could be considered il the beams must also be located vertically. ln this case the corbel consists of two rolled steel channels with splice plates welded in between the webs, so that a bolt can pass through into a hole in the beam (detail 7). The beam is
secured by tightening a nut with washer on the bolt. 3. ln an end column the corbeL may terminate at the exterior main column reinforcing bars. 4. An additional tie should be provided immediately under the corbel, in an end column also above the
corbel to counteract the splitting lorces which can be expected in this area. 5. The corbel must be provided with a permanent
protection against corrosion and,. if necessary, against lire (see General Notes 3.11. and 3.12.). ln variant "8" the bolts must also receive a
permanent corrosion protection.
80
section. This connection for simply-supported beams is able to transmit a large vertical shear force. As the very
limited bearing surface involves the risk that the beam may slide off its bearing, this connection
should only be considered for short beams. 1. The anchorage of the steel plates must not only cater fol the transmission of vertical shear but also
durch gekoppelt und mit Ankersteben in vertikaler Richtung im Beton verankert werden. Bei einer Endst tze kann die Verankerung aus einer horizontalen Schlaufe und Ankerstaben in vertikalet Richtung be'
stehen.
2. To avoid point bearing, special care should be taken to install the bearing plates perpendicular to
the column face.
2. Von grdBter Wichtigkeit ist es, daB die AutlagertlAchen genau horizontal liegen.
3. Against the advantages of the limited size of the bearing construction is the disadvantage that only very small tolerances can be allowed. Consequently, manufacturing tolerances are very close and have to allow for shrinkage and creep shortening. Temporary safety measures during erection are necessary, and measures to secure permanent stability after erection
are req u ired.
konstruktion sind von Vorteil; dem steht gegenl)ber, daB nur ganz getinge MaBabweichungen zugelassen werden konnen. Dies stellt hohe Anfordetungen an die Herstellung det Fertigteile in bezug auf die MaBgenauigkeit, wobei den zu erwartenden Schwindund Kriechverlormungen Rechnung gettagen werden muB. Bei der Montage sind Slcherheltsm aBnahmen erforderlich, wahrend nach der Montage Vorkehrun-
4. The steel parts of this connection must be provided with a permanent protection against corrosion and if necessary, against fire (see General Notes 3.1'1. and 3.12.). The reliability of the latter is doubtful,
however.
werden
4. Die Stahlteile der Verbindung sind standig gegen Korrosion und ggf. gegen Brand zu schdtzen (siehe
Einleitung 3.11. und 3.12.). Es muB jedoch darauf hingewiesen werden, daB ein hochwertiger Brandschutz nicht effeicht werden kann.
vettikale Slohlplotte
ANSICH
SrDE vrEW
SCHN
SCHNITT
CROSS SECTION
cRo-SS-EEcroN
l;\'Y,-
ilL-iii==':
l':"='
i
_ \,,
\,,
l-i\=.-o
iSbiiETREirE-tr
ISOMETRIE
corbel
ln this case the beams are supported on concrete corbels. This connection can generally be applied to simplysupported beams. Depending on the type of bearing (see 1.11. of the General Notes), it is able to transmit vertical shear lorces of any magnitude. 1. ln variant "A" (details 1 lo 4, 7 and 9) the concrete corbels protrude under the beams. 2. ln variant "8" (details 5 and 6) the beams have notched ends and are supported on corbels which do not protrude under the beam sotfit.
2. Bei der Austt)hrung ,,8" (Bild 5 und 6) haben die Balken Ausklinkungen, so dag die Betonkonsolen
nicht unter den Balken herausragen.
3. Bei der Ausfahrung ,,c' (Bild 8) wetden die Betonkonsolen mit Bolzen, vorzugsweise mit Spann' bolzen, befestigt, wobei zu emptehlen ist, zwischen Konsole und Balken eine druckvetteilende Schicht - z. B. aus Epoxydharz - aufzub ngen. Diese Bolzen m'ssen sftndig gegen Korrosion und ggt. gegen Brand gesch tzt werden (siehe Einleitung 3.11. und
s.12.).
3.
ln
variant
"c"
(detail
8) the columns
are
provlded with concrete corbels which are bolted to the column laces. ln this case it is advisable to use high-tensile bolts and to provide an epoxy layer at the corbel and column interface. The bolls and nuts must have a permanent protection against corrosion
and, if necessary, against fire (see General Notes 3.11 and 3.12. ).
.
4.
Verzahnung zwischen Balken und Stitze vermieden werden (Bild 4 und 7).
4. To preveni the beams from toppling, the beam end and the column interface could be shaped to form a
tongue and groove l'oint (details 4 and 7). 5- The notched beam ends in variant "B" must be reinforced against the vertical shear lorce and also against torsion if the beam is eccentrically loaded.
5. Die ausgeklinkten Balkenenden bei Ausfihrung ,,8" m ssen auf die Ubertragung der Quetkfttte sowie bei ausmittiger Belastung auf Torsion bemessen werden.
6. Die vercchiedenen Mdglichkeiten, ein seitliches Vercchieben der Balken zu verhindern, sind unter
1.12. der Einleitung beschrieben.
douetplost isch es
douerplos
arsch
es
ing
pod
zutogen
Bewehtungs
ANSICH
ANSICH
SIDE
SIDE_TiEW
T VIEW
Bolz en
ANSICH
SIDE VIEW
Li:::rlril::i:::lir:;:l
I::,:-tl-rTtrllillliEllll:] -7
ANSICH
SCH T CROSS SECTION
SrDE l-vrEw
Aoke.stab
I
4I
A NS/CH
SIDE
epoxy
vrE-W
85
Verbindung von Balken und Stiitze mit Beton konso Ie n u nd Sta h lkonstru Ki on
Betonkonsolen det Stiitze mittels einer stehbrnen Hengekonstruktion autgelegt, die oben am Balken befestigt ist und die in der nachtreglich aufzubringenBei diesu Vehindung werden die Balken trci aul die
den Betondecke aufgenommen wird. Diese Vehindung kommt in Betracht, wenn die Konstruktionsh6he begrenzt wetden muB. Die Ausbildung der stehbnen Hangekonstruktion ist bedingt durch die GroBe der zu iibeftragenden Auflagerkraft. Die Vetbindung eignet sich nicht flr Randbalken, da sie keine Torsion aufnehmen kann. 1. Bei der gezeigten AusfIhrung besteht die Hengekonstruktion aus zwei veftikal angeordneten U-Profilen - mit einander zugekehrten Flanschen -, die an aus der Balkenoberseite herausragende Ankerstebe
g
this
connection
lor
simply-supported beams is
suitable for limited construction depths. The hanger construction must be designed to transmit the total
vertical shear lorce. Since the connection cannol transmit torsion, it is unsuitable lor edge beams. '1. The hanger construction, shown in the details, consists ol two vertical channels - with flanges lacing each other - which are welded to anchor bars
eschweiBt we rden.
2. Bei der Montage wird auf die Konsole ein druckverteilendes Material aulgebracht, aui die die Hlngeko n stru kti
o
projecting from the top of the beam. 2. During erection, these channels are placed on an equalizing pad on top ot the corbel.
n auf g e I egt
w i rd.
3. The beam is secured vertically and laterally by tightening a nut with washer on a bolt which projects from the corbel through the slot in between the
channel flanges. 4. ln and near the open joint the steel parts must be provided with a permanent protection against corrosion and, if necessary, against fire (see General
Notes 3.1 1. and 3.12.).
4. An det oftenen Fugenstelle mrissen die Stahlteile stendig gegen Korrosion und ggt. gegen Brand geschAEt werden (siehe Einleitung
3.11 .
und 3.12.).
Obetkonte Belondecke
ANSICHT
SCHNITT
CROSS
ANSICHT
SCHNITf
SCHNITT
ISOMETRIE
ISOMETRIC VIEW
Verbindung von Balken und Stiitze mit verstdrkten Auf lagerf l?ichen
Bei dieser Verbindung sind die Auflagetflechen mit Stahl versftrkt. Die Balken werden frei aut die Beton_ konsolen autgelegt. Diese Verbindung kann hohe Auf_ lagetkrette in kleinei Auflagerttdchen aufnehmen. Uoraussetzung dafiir ist, daB die Durchbiegung des
Balkens gering bleibt. 1. Bei Ausfiihrung ,,A" (Bitd 1 und 2) sind die Auftagerflechen der Batken mit Flachstahl verstdrkt, weh_ rend die Auf lagerungen aut der Stijtze durch mit Winke I p rof i I e n v ersft rk te Beto n ko nso I e n ge b i I d et w e d e n, die unter den Balken hervorstehen. 2. Bei Ausf iihrung ,, B,' (Bitd 5,4 und 6) sind die Batken ausgeklinkt und die Auflager mit Flachstahl versftrkt. Die Balken werden auf mit Winkelprotilen verstlrkrc Betonkonsolen aufgelegt, die bAndig mit der Batkenu nte rkante abschlieBen.
This connection is able to transmit a larqe vertical shear force on small bearing faces, provided beam
def lection is negliqible.
ln variant "A" (details 1 and 2, the bearing surfaces of the beams are covered with steel plates and those oI the corbels with anqles. The corbels in this case protrude under the beam.
'1.
2. ln variant
"8"
(details
have notched ends, the bearing surface of which is covered with a steel plate- The corbels which jn this case do not protrude under the beam are covered with steel angles.
beams
gen. Hierzu sind die Stahlplatten an die Winkeleisen zu schweiBen (siehe Einleitung 9.6.). Die infolge Vetfor-
3. Die Flachsfthle und Winketprofile mijssen fest im Balken bzw. in der Sfitze verankert sein. 4. Diese Verbindung kann auch Lengskrefte Abertrc_
mung des Balkens auftrctenden Krafte mrjssen
be_
fairly small longitudinat forces. The steel plates then have to be welded to the angles (see General Notes
rAcksichtigt werde;n. Es ist daher wichtig, daB die Bal_ ken vor dem Schwei\en ihre Vertirmung durch Schwinden berelts so weit wie m6glich hiiter sich habe.n. Be.i Spannbetonbalken gilt dies auch in bezug aut die Kriechveto rmu ngen, Wenn die Balken eine im Verhelhis zu ihrem Eigen_ gewicht groBe ruhende Last zu tragen haben, sollte erst geschweiBt wetden, wenn diese Last autgebracht worden ist. 5. Diese Vehindung kann auch angewendet werden, wenn die Ealken nach oben witkenden Kri;ften aus_ gesetzt werden (Sog, Explosion). ln diesem Falt mijs_ sen die durch SchweiBen miteinander zu verbinden_ den Stahlteile zusetzlich in vertikaler Richtung aus_ re i ch e n d v e ra n ke rt we rd e n.
lor the greater part of the shrinkage shortening to have taken place prior to welding. For prestressed
the beams have to carry heavy dead loads, welding should be postponed until the dead toads are in
ln determining the size of the fillet welds stresses due to rotation and shortening of the beam have to be considered. ln this respect it is desirable
3.6.).
5. The steel parts could also be welded to resist up_ ward forces due to suction or explosion, for example. ln lhis case the plates and angles should be
6. Die ausgeklinkten Balkenenden bei Ausfuhrung ,,8" mlssen auf die tjbertrcgung det euerkrefte una bei exzentrischer Betastung auf Torsion bemessen
werden.
6. The notched beam ends in variant ',8,' must be reinlorced against the vertical shear lorce and also against torsion if the beam is eccentrically loaded. 7. The steel parts must be provided with a permanent protection against corrosion and, il they are welded, also against lire (see General Notes 3.1 i. and 3.12.).
werden, auch gegen Brand geschiltzt werden (siehe Einleitung 3.11. und 0.12.).
7. Die Stahlteite mrissen stdndig 9e9 en Korrosion und, vor a.llem wenn Lengs- oder Vertikakrefte ijbertragen
Kehlooht (eventuell)
ANSICHT
Sl6E- vrEW
ANSIC H
sioE-niEw
SCHNITT cRoSs-EEcroN
Beam to column connection by welded steel plates ln this case the beams are supported on steelcovered bearing surfaces, and continuity is achieved by welded connections at the top and bottom of the
beam.
der speziett daltit angebrachten Platten an der Oberseite k6nnen groBe Lengskdlte und ziemlich groBe Momente Abertrcgen werden. Diese Vehlndung ermdglicht es, hohe Autlagerkrelte in kleinen Auflagerthchen aufzunehmen. Voraussetzung dafAr ist, daB die
Durchbiegung
d$
surfaces, provided beam deflection is negligible; it can transmit large longitudinal forces and fairly
large negative as well as positive moments. 1. The tension connection at the top of the beam is lormed by a splice plate which is welded, after the beam is in place, to a horizontal plate in the upper 'face of the beam and to a vertical plate in the column. .designed and anchored to resist all forces acting on
them.
1. Nach dem Einbau des Balkens witd die Kraft,berttagung durch das AnschweiBen des horizontalen
Verbindungsstreifens sowohl an eine horizontale Platte in der Balkenoberceite als auah an einen vertikalen Stteifen in der Sttitze erzielt.
2. Die Stahlteile slnd tesf im Balken bzw- in der StAte zu verankern. 3. Das Biegemoment im Balken kann durch mittiges
Unterstiitzen des Balkens verringert werden, bis die
Stah I p I atte n ang es
c h w ei Bt s i nd.
2. The steel plates as well as the angle must be 3. The main bending moment in the beam can be reduced by propping lhe beam at the cenlre until the
welds are laid. 4. ln determining the size of the tillet welds, stresses due to rotation and to shrinkaqe and/or creep shortening of the beam should be considered. ln this respect it is desirable tor the greater part of the beam shortening to have taken place prior to welding. 5. For welding recommendations see.General Notes
3.6.
4. Bei der Bemessung der Verbindungsstreiten und der SchweiBnehte rnrssen die Spannungen aus
Schwind- und evtl. auch Kriechvertormung des Balkens berlcksichtigt werden, die nach der Fettigstellung der Verbindung auttrcten kdnnen. Daher ist es
wichtig, daB die Balken diese verformungen beim Einbau schon mijglichst hinter sich haben. 5. Hinweise zum SchweiBen siehe Einleitung 3.6. 6. Die Stahlteile m ssen sftndig gegen Korrosion und ggf. gegen Brand geschttzt werden (siehe Einleitung
3.11 .
und 3.12.).
ANSICHT
SDE 'IEW
stD-Eliffi
ANSICHT
SCH NITT
eROsJGTiilll
DETAIL ENIERCED-DETAit
Verbindung von Balken und Stiitze durch G ewi n destdbe oder Spa n nstiibe
Bei dieset Verbindung werden die Balken aut Konsolen der Sfutze aufgelegt. Die KraftAbertragung in die St tze oder durch die St,tze hindurch wird durch das Anziehen eines odet mehrerer Gewindestabe oder durch das Spannen von Spannsteben erzielt. Diese Verbindung kann hohe Autlager- und Lengskrette aufnehmen. Wenn die Gewindestebe (Spannstebe) an det oberen Seite liegen (Austiihrung ,,A"), konnen darqber hinaus ziemlich groBe negative Momente
[i
This connection for fixed end beams is able to transmit large vertical and horizontal lorces. lf the tie-rods (high{ensile bars) are placed on the upper side of the beam (variant "A") fairly large bending
moments can also be transmitted. 1. ln variant "A" (details 1 to 6 and 11) ducts have been provided near the top of the beams and in the column. The beams have also been provided with anchorage pockets at some distance lrom the ends.
be
rtragen
we
rden.
1. Bei der Austuhrung ,,A" (Bild 1 bis 6 und 11) sind f r das Einbringen und Durchflhren der Verbindungselemente an der Oberseite der Balken und in der St0tze vorgesehen.lm Balken mlnden diese Liichet in Aussparungen, die in einiger Entfernung
Hohlteume
vom Balkenende angeordnet sind. Bei Anotdnung von zwei Balken muB die Aussparung an det ObettEche des einen Balkens lang genug sein, um bei der Montage das Einbringen des Vetbindungsstabes zu etmdglichen.
2. ln variant "8" (details 7 to 10) the ducts are provided at the level of the neutral axis of the
beam(s). This variant is applicable to web beams with solid ends-
2.
Bei der ABf1hrung ,,8" (Bild 7 bis 10) sind die Hohlreume fAt das Einfedeln der Vehindungssftbe in Hdhe der Balkenachse ausgespad. Diese Ausf hrung kommt in Betrccht, wenn Binder mit Hammerkopfenden vorgesehen sind. 3. Um eine einwandfreie Kraft bertragung in der Ver
vertical joint must be lilled with the utmost car, and the mortar must have galned sufficient strength prior
bindung zu gewah eisten, miissen die Fugen zwischen den Balken und der St,tze gewissenhatt get lltwerden. Det Fugenmiirtel muB ausreichend erher tet sein, ehe die Gewinde- odet Spannstebe angespannt werden. Beim Fillen der Fugen muB vermieden werden, daB Fugenm6rtel in die Hohlreume der Verbi ndungsstebe ei nd ringt (siehe Ein leitung 5.9.).
4. The greater part ol the creep and shrinkage shortening should preferably have taken place prior to the installation of the beams. 5. lf, in variant "A", a moment reversal may
occur, a tension connection at the bottom of the beam should be provided. For this purpose the bearing faces should be covered with steel plates which are welded together after the tie-rods or high-tensile bars have been stressed (details 3 and 6). For welding instructions see General Notes 3.6. The steel plates must be properly anchored. 6. The ducts must be carefully positioned to ensure a proper fit of the tie-rods or high-tensile bars. Ducts
4. Die Balken sollten ihre Schwind- bzw. Kriechverformungen bereits vor der Montage so weit wie m6glich hinter sich haben. 5. Wenn bei Ausfdhrung ,,A" eine IJmkehrung der in det Verbindung auftretenden Momente zu etwatten ist, m'ssen an den Autlagern Zugvehindungen angebracht werden. Hierzu k6nnen sfthlerne Auflagerplatten und Winkelprotile, die in den Balken bzw. in der Stltze ausrcichend verankerl sind, aneinandergeschweiBt werden (Bild 3 und 6). Das Schweigen muB e rfol g e n, n ac hd em d i e Ve hi nd u ngsste be anges pan nt worden sind (siehe Einleitung 3.6.). 6. Eine hohe MaBgenauigkeit det Hohlreume in Balken und Stiitze ist erfordertich, um das Einfedeh der Vehindungsstebe zu erleichten. Diese Hohlreume katnnen durch das Einbetonieren von Hiillrohren aus Blech oder Kunststoff gebildet werden.
tubes.
7. For recommendations regarding the use ol tierods or high-tensile bars see General Notes g.B. All steel parts must be provided with a permanent
lire (see Genral Notes 3.11. and 3.12.). 8. For the dry packing ol the anchorage pockets see
General Notes 3.5. protection against corrosion and, il necessary, against
7. FAr die Anwendung von Gewinde- oder Spanngen Korrosion und ggf, gegen Brand geschijtzt werden (siehe Einleitung 5.11 . und 9.12.). steben siehe Einleitung g.g. Die Stahlteite miissen ge-
Beam
to column connection by
ln this case the beams are supported on concrete corbels and are connected to the column or through
the column to the opposite beam by post-lensioning.
Diese Verbindung kann hohe Auflager-.und L+ngskrefte aufnehmen und groBe negative Momente Ubertragen. KraftAberttagung und euBere Fo'rm gleichen
de
e i ne
rtbeto
n.
1. Bei der Montage weden die Spannglieder durch 'die Spannkaneb der Balken und Stiitze eingebracht. Die Vorspannung wird aufgebrccht, wenn der Mortel in den Fugen ausreichend erheftet ist. Um eine einwandfrcie Kratt bertragung in der Verbindung zu gewehrbisten, miissen die Fugen gewissenhaft verfUllt
wetden (siehe Einleitung 3.3.). Beim F llen det Fugen muB vermieden werden, daB Fugenm6rtel in die Spannkanele eindringt (siehe Einleitung 3.9.). 2. Die Balken k6nnen auch ausgeklinkt werden, so daB die Betonkonsolen b|ndig mit der Balkenunterkante abschlieBen.
bending moments. ln perlormance and shape it resembles a monolilhic construction. 1. The tendons are threaded through as soon as the beam is in place. To ensure good perfotmance of the connection the vertical joints must be filled with the utmost care (see General Notes 3.3.), and the mortar must have gained sufficient strength prior lo stressing the tendons. Measures should be taken to exclude mcjrtar from the ducts (see General Notes 3.9.).
lf moment reversal may occur, a tension connection at the bottom of the be-am should be provided.
3.
For this purpose the bearing surfaces should be covered with steel plates which are welded together after completion of. the stressing operations (see ceneral Notes 3.6.). These plates must be properly
anchored (details 3 and 6).
3.
Wenn auch mit positiven Momenten zu rechnen ist, mAssen an den Aullagetn zugleste Verbindungen aus-
gebildet werden. Hierzu kOnnen stAhlerne Autlager platten, die in den Balken bzw. in der St,tze ausreichend verankert sind, aneinandergeschweiBt wetden (siehe Einleitung 3.6.). Das SchweiBen kann erst ertolgen, wenn die Vorspannung aufgebracht worden ist (Bild 3 und 6). 4. Eine hohe MaBgenauigkeit der Spannkanele in Balken und Strlze lst erforderlich, um das Einfadeln det Spannglieder zu erleichtern. Diese Spannkanele kdnnen durch das Einbetonieren von H llrohren aus
Blech odet Kunststoff gebildet werden. 5. Hinweise zut vorcpannung siehe Einleitung 3.8. Die hiet untet Punkt 3. erwehnten Zugvetbindungen mtissen gegen Korrosion und ggf. gegen Brand geschAEt werden (siehe Einleitung 3.11 . und 3.12.).
4. The ducts must be carefully .positioned to lacilitate threading of the tendons. Ducts may be formed by cast-in ribbed metal or plastic tubes. 5. For recommendations regarding the preslressing operalions see General Notes 3.8. The tension connections mentioned under 3 must be provided with a permanent protection against corrosion and, if necessary, against fire (see General Notes 3.11.
and 3.'12.).
5l6E
ANSICHT
vrEW
ffiffi[=rl
Hffi,ni-r.rir:.*ff
4
CROSS-SEcriON
--:l=,.,:,i r.--f;-*r-..!
SCHNITT
eF655 sEeTrotr
ISOMETRIE
ISOMETRIC VIEW
Bei dieser Verbindung werden die Fertigteile auf Betonkonsolen der St tze aulgelegt Bei einer Zw|
composite beams. At an end column the main bars in the in-situ beam section lorm bond overlaps with starter bars projecting from the column This connection tor lixed end beams is able to
konsttuktion. 1. Wdhrend des Betonierens der Ortbetonteile mi)s' sen die Fertigteile ggt. abgestitzt werden. Diese Abstiitzungen missen so lange stehen bleiben, bis der Ortbeton ausreichend erhedet bt. 2. l.J m eine einwandtreie Kraftijbertragung in der Ver' bindung zu gewahrbisten, mtissen die Fugen zwischen den Feftigteilen und der Stiitze gewissenhaft verfllft werden (siehe Einleitung 3.3.)3. Bei einer Zwischenstjue k\nnen Uberlappungs' stdBe ausgebitdet werden, aber auch SchweiBstijBe, zieren (siehe Einleitung 3.7.).
transmit large vertical and horizonlal forces and fairly large bending moments. In performance and shape it resembles a monolithic construction' 1. The sotfit beam must be propped until the in-situ
concrete has gained sufficient strength. 2. To ensure good performance ol the connection the vertical joint must be filled with the utmost care (see
General Notes 3.3.).
bond overlaps, short connecting bars may be welded to the main reinforcement of the beams (see General
Notes 3.7.). 4. The holes in the column may be formed by cast-in metal or plastic sleeves. Sometimes it is possible to
lappen.
5. Bei einer Endst1tze mug eine Anzahl der oben aus dem Balken herausragenden Bigel aulgebogen wer' den, um den Einbau zu etm,glichen (Bild 1). Diese An' zahl kann geringet sein, wenn die Verbindung nicht
du
let the main reinforcing bars of both beams overlap each other beside the column. 5. Starter bars projecting from an end column make it necessary to open the stirrups at the errd of the beam (detail 1). lf the starter bars are welded to the main bars of the beam rather than overlapping them' the number of stirrups to be bent open is reduced. ln
rch
0 be ru re itu ng s stoB,
sond
ern du
rch s chwe
stoa
shell method is preferable (details 7 and 8). 6. This problem can be completely avoided by using starter bars which are screwed into female couplings that are properly anchored into the column (detail 9). 7. lf moment reversal may occur, a tension connection at the bottom of the beam should be provided.
Au|engewinde versehen sind, geschraubt we.rden und mit den Bewehrungssteben des Balkens Ubet' greitungsstd9e bilden (Bild 9). 7, Wenn auch mit positiven Momenten zu rechnen ist,
miissen an den Auflagern zugfeste Verbindungen aus-
For this purpose the bearing surfaces should be covered with steel plates which are welded together (details 3, 6, I and 10). For welding recommendations as well as lor the protection against corrosion and, if necessary, against fire see General Notes 3.6.,
3.11. and 3.12.
gebildet werden. Hierzu k6nnen s6hlerne Autlagerplatten, die in den Balken bzw. in der Sftitze ausreichend verankeft sind, aneinandergeschweiBt werden (Bitd 3,6,9 und 1O). F rHinweisezum schweiqen
der Stahlteile siehe Einleitung 3.6. Was den Schutz ge' gen Korrcsion und ggf. gegen Brand betrifft, wird auf 3.11 . und 3.12. der Einleitung verwiesen.
96
Bigel
nach Mool
SCHNITT
eRoSS sEeTroN
HolbscholenschweilJ
SCHNITT
mdSS-SEeTroM
Ve.anketungsstob
DETAIL
lo
ISOMETRIE
ISOMETRIC VIEW
schtieBenden Balken - wird durch vorspannung erziett. Hierzu werden die Spanngliedet aus den Fertig' teilen nach oben in den Ortbetonteil des Verbundtegers gefiihtt. Diese Verbindung kann hohe Auftager- und Lengskrafte aufnehmen und groBe negative Momente iibertragen. Kratti)bertragung und euBere Form dieser Ver' ktio n' b i ;d u ng g I ei ch en d e r ei ner O ftbeto n ko n stru
1. Wehrend des Betonierens der Ortbetonteib m,s' sen die Feftigteile ggf. abgestlitzt werden Diese Absti.itzungen missen so lange stehen bleiben, bis der Oftbeton ausreichend ehenet und die Vorspannung autgebracht ist, dann k6nnen sLe nacheinander entfernt werden. 2. IJm eine einwandfrcie Krcfttibertragung in det Verbindung zu geweh eisten, m1ssen die Fugen zwi- schen den Fertigteilen und der Stiitze gewissenhaft vert]lltwerden (siehe Einteitung 3.3.) Der Fugenmdrtel muB ausreichend erheftet sein, bevor die Vorspannung aufgebracht werden kann. 3. Bei Aust1hrung ,,A" (Bild 1 bis 6)werden die hintereinanderliegenden Balken in einem Arbeitsvorgang zusammen vorgespannt' Bei Ausfiihrung "8" (Bild 7 bis 11) wird die Vorcpannung feldweise autgebracht' lm leizteren Fall mussen die spannglieder mit zwL schenankern versehen werden' die viel Platz ben6tigen. Die Vorteile dieses Vertahrens sind, daB die Abunge, der Fertigteile triihet entfernt werden kdn' "i\t nen und daB die Spannungsverluste in den Spanngliedern kleiner sind. 4. Wenn auch mit positiven Momenten zu rcchnen ist, mAssen an den Auflagem zugfeste Verbindungen aus' gebitdet werden. Hierzu kdnnen sfthlerne Autlagerbtatten, die in del Balken bzw. in der StUtze ausrei' chend v e ran kett si n d, anei n and erg esch w ei Bt w e rde n (siehe Einleitung 9.6.). Das SchweiBen kann erst erfolgen, wenn die Vorspannung aufgebracht ist (Bild 3' 6 und 11 ). 5. Die Spannkaneb in den Fertigteilen und der Stttze konnen durch Hiillrohre aus Blech odet Kunststoff gebitdet werden. Im Ortbetonteit wird die Umhqlfung der Spanngliedet auf die bliche weise enielt, wobei
resembles a mono lithic construciion. 1. The solfit beam must be propped until the in-situ concrete has gained sufficient strength, and these supports should be released gradually. 2. To ensure good performance of th6 connection the vertical jdint must be lilled with the utmost care (see tendons.
General Notes 3.3.), and the mortar should have gained sufficient strength prior to stressing the
3. ln variant "A" (details 1 to 6) all beams in a direct line are post-tensioned in one operation ln variant "8" (details 7 to 11) the stressing operations
are carried out span by span. ln this case the tendons must be provided with couplers, which take up a Iot
of space. The advantage of this Iatter method is that the props under the soffit beams can be removed eariier and lhat stress losses due to the curvature of
the tendons are minimized. 4. lf moment reversal may occur, a tension connection at the bottom ol the beam should be provided For
with properly anchored steel plates which are welded together (see General Notes 3.6.) after completion ot the stressing operations (details 3,6 and l l ) 5. Ducts in the soffit beams and the columns may be formed by cast-in ribbed metal or plastic tubes' Tendon ducts can be installed in the in-situ concrete as usual, but care should be taken to provide good seals at all in-situ and precast concrete interfaces' 6. For recommendations regarding the prestressing operations see General Notes 3.8. The tension connections mentioned under 4. must be provided with
Fertigteilen zu sorgen ist. 6. Hinweise zur Vorspannung siehe Einleitung 3.8' Die hier unter Punkt 4. erwahnten Zugverbindungen mAssen gegen Korrosion und ggf. gegen Brand geschazt werden (siehe Einleitung 3.11 . und 3.12.).
CROSS SECTION
""d
o"ch-
-r, (
Zwischenver ook er un g
-,_]
t,
Ie bor
B
SCHNITT aRO'SS-EaTroN
ANSICHT stoE-vrEw
SCHNITT
cRo-SS-SEeTroN
This connection for fixed end beams is able to transmit a large horizontal force and fairly large moments. ln variant "A" a fairly small vertical
shear torce can be transmitted, whereas the haunched
lich groBe Momente Abertragen. Ausf htung ,,4" ermiiglicht die Abertragung beschrenkter, Ausfiihrung ,,8" die ziemlich groBet Querkrafrc. Um eine bessere Querkraftijbettragung zu erreichen, sind die Balken mit schregen und aufgerauhten oder profilierten Endflechen zu versehen und auBerdem die AnschluBfEchen der St|tze ebenfalls aufzurauhen oder zu profitieren. Diese Vetbindung kann ziemlich groBe MaB' toleranzen aufnehmen. Die Bewehrungsstebe dtrfen jedoch nicht zu weit auseinanderliegen, so daB eine
gute Schwei Bverbindu ng mdg I ich w ird. 1. Wehrend der Montage miissen die Balken abgesfutzt wetden. Diese Abstiitzung muB stehen bleiben, bis det Ortbeton ausreichend erhertet ist. 2. Die aus dem Balken herausragenden Stebe sind im allgemeinen Hauptbewehrungsstebe. Es k6nnen iedoch auch Verbindungsstebe verwendet werden. 3. Hinweise zum SchweiBen siehe Einleitung 3.7. Die ,,HalbschalenschweiBung" ist zu empfehlen. 4. Die G te des Ortbetons soll moglichst det Betongiite det Fertigteile entsptechen. Dariiber hinaus muB das Schwinden aul ein Minimum beschrenkt werden. Zur Verbesserung der Haftung des Ortbetons an den Endfhchen der Fettigteile kdnnen diese kurz vor dem Betonieren mit einem Epoxydharz gestrichen wetden. 5. Bei Balken mit konstantem Quercchnitt wird empfohlen, die AnschluBflechen an der Stiitze zu vertieten (Ausfthrung ,,A", Bild 1 bis 4). 6. Bei Balken mit Vouten (Austuhrung ,,8", Bild 5 bis 7) wird empfohlen, die StAEe mit schregen KonsoIen zu versehen.
beam
of the beams as well as the column interfaces should be roughened or ribbed and sloped. Small tolerances can be catered lor, but bars to be welded together must end near to each other, without bends or excessive dellections. 1. The beams must be {ully supported untilthe in-situ concrete has gained sufficient strength. 2. The bars projecting from the beam will generally be the main reinforcing bars, bul short bars which
mission the ends
main
reinforcement of the beam may also be used. 3. For welding recommendations see General Notes 3.7. The weld formed by the semi-cylind rical shell method js preterable. 4. The mix, compaction and curing ot the in-situ concrete should be aimed at attaining a quality which is as nearly identical as possible to that of the precast concrete, and moreover at keeping shrinkage to a minimum. Adhesion between the in-situ and the precast concrete can be increased by priming the interfaces of the precast elements with epoxy resin, for example.
5. ln variant "A" it is desirable to recess the column interface with the in-situ concrete {details
1 to 4).
6. ln variant
"8" both
7. Die Bewehrung im Oftbetonteil muB die gesamten schiefen Hauptzugkrette in diesem Querschnitt autnehmen kdnnen.
7. The cast-in-situ joint must be reinforced to !:esist the resulting diagonal shear stresses under all load
cond ition s.
9.
g
ut veran kerte V e rb i nd u ngsslabe beizu leg en. 10. Die Bewehrungsstabe so//en an der Grenzfhche zwischen Ortbeton und Fettigteil sftndig gegen Korrosion geschAtzt wetden (siehe Einleitung 3-11.).
9. The same applies to prestressed beams with regard lo creep shortening. ln this case the projecting reinlorcing bars will consist of short bars which must be well anchored. 10. The reinforcing bars should be provided with a permanent prolection against corrosion where they project trom the precast member (see General Notes
3.11.).
ANSICH T vtEw
A
SCHNITT cRo-Ss--SEdii6N
-stDE
SCHNITT
ffiSS-TEETEN
ANSICHT
5DE-VIEW
si6-e vtEw
ANSICHT
Beam
to
gefUllt.
Diese Verbindung eignet sich in ihrer eintachsten Form nur fair die IJberlragung geringer Quer- und Lengskrette und sehr beschrenktet Biegemomente,
IJnmittelbar nach Festschrauben der Bolzen kann die Vehindung belastet werden, so da,8 das Ausbetonieren zu einem spatercn Zeitpunkt erlolgen kann. 1. MaBabweichungen in Lengsrichtung der Balken k'nnen iiberbr,ckt werden, wenn die Streifen mit Schlitzt6chern versehen werden. Hierdurch wird iedoch die Autnahmefthigkeit tur Momente erhebl-ich reduziert. Es ist daher zu empfehlen, ieweils nur einen Streifen mit einem Rundloch zu vercehen und das Loch im anderen Streifen nach dem Einbau zu bohren. Eine sehr geringe MaBabweichung in Querrichtung zu den verbindenden Streiten kann durch Auffdttern mit Stahlblech korrigiert werden. Solche MaBabwei' chungen sollen jedoch beschrenkt bleiben, da sonst die Streiten aut Torsion belastet wArden.
simplest form, only transmit fairly small vertical and horizontal forces and small moments. lt is rendered loadbearing as soon as the bolts are lightened, so that in-situ concreting can Iollow at a later date.
1. Longitudinal tolerances can be catered for by providing the plates with slots. This considerably
reduces the moment transmitting capacity, however. To avoid this it is desirable to provide only one of the plates of each pair with a bolt hole and 10 drill the hole in the other plate after the beam is in place. A
minor lateral deviation can be catered for by applying a shim, but lateral tolerance should be kept to a minimum, lor otherwise the plates will be twisted. 2. When determining the size ol the steel parts Ior this connection, consideralion must be given to all possible modes of failure such as bolt shear, plate
shear or plate bending at the sections reduced by the
2. Bei der Bemessung dieser Verbindung mt.issen u. a. Lasffelb ber1ckichtigt werden, wie Abscheren der Bolzen, Abscheren oder Biegung det Strcifen in dem durch das Loch veftingerten Quercchnitt und Spaltzugkrefrc im Beton intolge der durch die Streite
jointed and adequately anchored. ln the column this can be done by welding vertical bar's to the plates; these bars should be long enough to serve alsc as anchor bars. ln the beams the plates can be jointed
by vertical bars and anchored by welded-on horizontal
n he rvo
rg e ru f en
n ko nzentrie rte n
Be I astu
g.
3.
bars.
Stlitze miteinandet vebunden und ausreichend verankert sein. Hieftu konnen die Strcifen mit angeschwei Bte n
ve
we
rde n.
Die Verankerung im Balken erfolgt durch ebenfalls angeschweiBte horizontale Ankersftbe. ln der Stitze kdnnen fiir die Verbindung der Streifen langere Stebe verwendet werden, die gleichzeitig als Verankerung
dienen.
5. The mix, compaction and curing of the in-situ concrete should aim to minimize shrinkage. The
plates should be given a permanent protection against corrosion where they project from the precast member (see General Notes 3.11.). 6. The greater part of the shrinkage and/or creep shortening should preterably have taken place prior to erection of the beams.
4. Die Balkenenden sind mit zusetzlichen BUgeln zu versehen; auch in der Ottbetonfuge sind einige B1gel anzub ngen. 5. Bei der Zusammensetzung, Verdichtung und Nachbehandlung des Oftbetons muB danach getrachtet
wetden, das Schwinden klein zu halten. Die Streiten massen an der Grenzfleche zwischen Feftigteil und Ortbeton stendig gegen Korrosion geschAtt werden (siehe Einleitu ng 3.1 1.). 6. Die Schwind- und Kriechverlormungen det Balken sollten schon vor dem Einbau so weit wie m6glich abgeklungen sein.
Bigelio
cle. Fuge
zusdtzliche Bdgel
odditionot stirrups
ANSICHT
vrEW
-slDE
SCHNITT
SCHNITT
CF65S-SEeTrDN
cRoss sEcrldN
Beam
column loims a lap splice with a pair ol plates extending from the beam. After these are connected by a square pin with cutting edges the joint is cast
in-situ. This connection for {ixed end beams is able to transmit large vertical and horizontal lorces and a ceriain amount of bending moment. lt is rendered loadbearing as soon as the pins are driven in, so that insitu concreting can follow at a later date.
the axes of the slots form an angle of 90' with each other, thus allowing a square pin to be driven through. This pin is driven in hydraulically, so that the cutting edges force their way into the circumferential plate materia (detail 7), causing the plates to interlock. The slots allow deviations in height and length of up to 20 mm, but clearance between the plates must not exceed 5 mm, so only small lateral
tolerances can be catered for. 2. When determining the size of the steel parts for this connection, consideration must be given to all possible modes of lailure such as pin shear, plate shear or plate bending in the sections reduced by the slot and bearing stresses on plate edges in the column and in the beams. 3. ln the beams and in the column the plates must
Schlitzlijcher ermdglicht das Auffangen von MaBabweichungen bis zu 20 mm in Lengs- und Hohenrichtung.
Der Raum zwischen den Streifen soll nicht mehr als 5 mm betragen, so daB MaBabweichungen in QueF
richtung nur in sehr beschtanktem Umtang autgenommen wetden kdnnen.
schercn oder Biegung der Streifen in dem durch das Schlitzloch veftingerten Querschnitt, SpaltzugkrAfte im Beton infolge der durch die Streiten hervorgeruf en e n konze ntri e rte n Be I astu ng.
2. Bei der Bemeasung dieser Verbindung miissen u. a. berAcksichtigt werden: Abscheren det Stifte, Ab-
show a possible method. Details 3 and 6 show another method which has already been applied several times.
1,2,4,5
and
ln this case plates are interconnected and at the same time anchored into the beam by horizontal
round bars extending across the plates around which reintorcemenl bars are looped. Both the horizontal bars and the looped bars are welded to the plates. 4. Additional stirrups should be provided around the plates, both in the beams and in the joints.
ssen innerhalb des Balkens und der St1tze miteinander verbunden und ausrcichend verankert sein ( Bild 1 , 2, 4, 5 und 8). Eine andere - bereits angewandte - Ldsung wird in Bild 3 und 6 gezeigt. Dabei sind die Streitenpaarc durch angeschweiBte ho zontale Quers6be und durch B gel,die um diese Querstabe gezogen wotden sind, miteinander verbunden und im Beton verankert.
3. Die Streiten m
5. The mix, compaction and curing of the in-situ concrete should aim to minimize shrinkage. The
plates should be given a permanent protection against
4. Die Balkenenden sind mit zusetzlichen Blgeln zu vercehen; auch in det Ortbetonfuge sind einige B,gel
anzubringen.
.).
6- The greater part of the shrinkage and/or creep shortening should preferably have taken place prior
to erection of the beams.
5.
behandlung des Oftbetons muB danach getrachtet werden, das Schwinden klein zu halten. Die Streifen tnissen an der Grenzfleche zwischen Fertigteil und Ortbetdn stendig gegen Korrosion geschiitzt werden
(
l2
U- liirmig
e
Ankerst<ibe
oooI stirrups
BA qel in
.let Fuae
CROSS SECTION
SI
ISOMETRIE
ISOMETRIC VIEW
Ve
d u rch
Beam
lo
tensioning ln this case the connection of the beam to the column or through the column to the opposite beam is achieved solely by post-tensio.ning. This connection lor fixed end beams is able to transmit large vertical and horizontal lorces and large bending moments. ln performance and shape it
resembles a monolithic construction.
Bei dieser Verbindung werden die Balkenenden gegen die Seitenflechen der Sfutze geprcBt. Die KraftAbertragung auf die Sttitze oder auf einen auf der anderen Seite det Stltze anschlieBenden Balken
e
rto
lgt
m itte
Vo
rcp an
nu
ng.
D/se Verbindung kann groBe Quer- und Lengskrelte aufnehmen und groBe negative Momente iibertagen. Kratt1bertragung und euBere Form gleichen der einer O rtbeto n ko n stru kti o n.
1. Bei der Montage werden Spannglieder durch die Spannkaneb in den Balken und die Stltze eingebrccht. Wenn der Mdrtel in den Fugen zwischen den Balken und der Sfitze ausreichend erhenet ist, witd
di e Vo
1. The tendons are threaded through as soon as the beam is in place. To ensure good performance of the connection the vertical joints must be filled with the utmost care (see General Notes 3.3.), and the mortar
rc p an n u ng aufg
eb
racht.
Um eine einwandtrcie Kraft|bertragung in det Verbindung zu gewehrbisten, miissen die Fugen gewissenhatt vert,llt wetden (siehe Einleitung 3.3.). Beim Fiillen der Fugen muB vermieden werden, daB
Fugenmiirtel in die Spannkaneb eindringt (siehe Einleitung 3.9.).
2. Die Endthchen der Balken und die AnschluBfEchen der StAtue sind rauh auszuf,hren odet mit einer Profilierung zu vercehen, um eine bessere Querkratttibertragung zu e rrei chen. 3. WAhrend des Einbaus missen die Balken abgestttzt werden; diese Abst tzungen dttfen erst nach dem Vorcpannen entfernt werden. 4. Eine hohe MaBgenauigkeit ist bei den Spann-
in Balken und Sfutze ertorderlich, um das Einftdeln der Spannglieder zu erleichtern. Diese Spannkanele kdnnen durch das Einbetonieren von
kanelen Hijllrohren aus Blech oder Kunststoff gebildet werden.
3.8.
SCHNITT
CROSS SECTICN
SCH NITT
CROSS SECTION
Beam to column connection for continous beam with dowelled connection of upper
column
ln this case the upper column and the beam
are
Durchf,hren der aus der unteren Stltze heraustagenn V e rb i nd u ng s sft b e f reig e lassen. Diese Verbindung kann groBe vertikale Krefte, ziemlich groBe horizontale Krette und ziemlich groqe Momente Abertragen. Die Kraftiibertragung und die auBere Form ehneln der einer Oftbetonkonstruktion,
gelegt - die herausragenden Verbindungssftbe wetden durch die Balkenotfnungen gefthrt und die Fuge zwischen dem Balken und dieser St tze
mit einem nahezu schwindfreien Mortel gefiillt. Danach werden die HohkAume im Balken mit einem (Sand-)zement-Mdttet durch Verptessen oder EingieBen gefiillt und auf det Balkonoberkante ein Stellholz gelegt, aut das die oberc Stttze aufgesetzt, senk' recht gestellt und abgestltzt wird. Die Fuge zwischen Stijtze und Balkenoberkante witd mit Mdrtel gef0llt. AnschlieBend werden auch die Hohlreume in dieser Stltze mit Mijrtel verpreBt (Bild 1,2,4,5 und 8) oder vergossen (Bild 3 und 6). Hinweise zum F llen der Fugen und Hohlreume siehe Einleitung 3.3.
provided with dowel holes to accomodate starter bars lrom the lower colu mn. This connection is able to transmit large vertical and lairly large horizontal forces and lairly large moments. ln performance and shape it resembles a monolithic construction. 1. Alter the beam has been placed over the starter bars on a levelling pad, the joint between beam and under column is dry packed. Next the dowel holes in the beam are grouted either by injection or pouring. Then the upper column is seated over the starter bars on a levelling pad on top of the beam. After
the joint between the upper column and the beam has been lilled, the dowel holes in the upper column are grouted by injection (details 1,2,4,5 and 8) or pouring (details 3 and 6). For relevant recommendations see General Notes 3.3. The upper column must be braced until both mortar and grout have gained
sufficient strength.
2. The dowel holes in the beam and in the upper column may also be grouted in one operation. ln this case measures must be taken to exclude mortar {rom
Die obere St tze muB abgestttzt bleiben, bis der M'ttel in det Fuge und in den Hohldumen gen0gend
erhArtet ist.
A third possibility is to fill the dowel holes in lhe beam as well as the joint under the beam in one operation, and to do lhe same with the dowel holes
in the upper column and the joint under this column.
2. Die Hohlreume im Balken und in det oberen Sfutze kdnnen auch in einem Arbeitsgang verpreBt oder ausgegossen wetden. ln di$em Fall mtissen in den
Fugen um die VerbindungsstAbe z. B. kurze HUlkohre
angeordnet werden, um das Verstopten der Hohlraume durch den Fugenmdrtel zu verhindern, Bild 7
(siehe Einleitu ng 3.9.).
3. To avoid transport difficulties due to the long starter bars the lower column can also be provided with dowel holes in which, at the time of erection. starter bars are embedded with grout. This oflers the added advantage that the lower and the upper
column are identical in shape and reinforcement. 4. The main colu.mn reinlorcing bars may be used lor starter bars (details 3,6 and 8). The reinforcement ol the two columns is in that case not identical, but may still be so designed as to transmit equal moments in both main directions. 5. To improve vertical shear transmission ribbed reinlorcing bars should be used an the dowel holes should have ribbed walls. 6. The starter bars musl be carelully positioned and
k,nnen auch jeweils die Hohlreume mit der untenliegenden Fuge in einem GUB mit M,rtel vediillt werEs
den.
3. Bei Transportschwierigkeiten kOnnen auch die unteren St tzen mit Aussparungen versehen werden, in
die bei der Montage Verbindungsstdbe einzubringen sind, die mit M5rtel verpreqt werden. Beide StAEenenden sind dann identisch.
4. Anstelle von Verbindungssteben kdnnen auch die Hauptbewehrungsstebe herausragen (Bild 3,6 und 8). ln diesem Fall sind die Bewehrungskdrbe der beiden zu vetbindenden St?tzen nicht metu identisch, sie
5. Um eine gute Spannungsiibertragung zu erreichen, wird empfohlen, fAr die Verbindungsstebe Betonrippenstahl zu verwenden und die Wandungen der
Hohlreuma
6. Damit die Verbindungss6be gut in die Hohlreume passen, ist bei der Herstellung der Fertigteile eine
hohe Maggenauigkeit edorde ich.
HA rohren
- mit Rillen
zu versehen.
SCHNITT
CROSS SECTION
CROSS SECTION
DETAIL
Schutz vor Eindringeo
des
Fugeomtjttels
ISOMETRIE
ISOMETRIC VIEW
Verbindung von Balken und Stiitze durch Vorspannung bei durchlautenden Balken
Bei dieser Verbindung befinden sich in den Stdtzen und im Balken SpannkanAb, durch die bei der Montage Spannglieder durchgefAh ft wetden. Nach dem Vorspannen ist die Verbindung krattschltissig. Diese Verbindung kann ziemlich groBe vettikale und gtoBe horizontale Krette, sowie grcBe negative und ziemlich groBe positive Momente Abertragen. Krafto rtbeto
n
ln this case both the connection from beam to column and between the column sections is
achieved by post-tensioning.
This connection is able to transmit tairly large vertical and large horizontal forces, large negative moments and fairly large positive moments. ln performance and shape it resembles a monolithic
construction.
1. Beider Montagewid auf die Oberkante der unteren Sfitze eine Unterlage aus einem geringtigig plastischen Material mittig aufgelegt.
Der durchgehende Balken wird auf die unterc Stiitze aufgesetzt - die aus der Stlte herausragen-
den Spannglieder werden durch die Balkenoftnungen gef hrt - und die verbleibende Fuge mit einem nahezu schwindfreien M6rtel gefiillt. Es muB dabei vermieden wetden, daB Mdrtel in die Spannkanele eindringt, siehe Einleitung 3.9. Wenn der Fugenm6rtel ausrcichend erhertet ist, werden die Spannglieder an der Balkenoberseite gespannt, verankert und mit
zw ischenank ern verseh en
Danach werden die Spannglieder fiir die obere StAtze mit den Zwischenankern verbunden, auf den Balken (mittig unter der oberen Sfitze)eine Stellplatte gelegt und die obere Stdtze aufgesetzt, wobei die Spannglieder in die Spannkaneb dieser Sti)tze einzuf|hren sind. AnschlieBend wird die Fuge zwischen det oberen Stiitze und der Balkenoberkante verm6ftelt. Nach ausreichender Erhartung des Fugenmortels kann die obere St1tze vorgespannt werden. Bis zu diesem Moment soll die St tze abgestiitzt bleiben.
1. After the beam has been placed on a levelling pad ot slightly tlexible material and the tendons have been threaded through the beam, the joint is dry packed (see General Notes 3.9.). When this mortar has gained sufficient strength, the tendons are stressed from the top of the beam and provided with intermediate anchorages. The tendons lor the upper column are connected to these intermediate anchors and are threaded through the upper column after this column has first been seated on a levelling pad. Next the joint between the upper column and the top of the beam is dry packed. When this mortar has sulliciently hardened, the tendons in the upper column are stressed and anchored. Until this has been done the column should remain braced. For recommendations regarding the filling of the joints and the prestressing operations see General Notes
3.3. and 3.8.
2. lf unbonded tendons are used, additional interthe beam (detail 5) lo ensure that the connections above the beam remain intact even if the lower column is destroyed, e. g. as a result of an explosion.
ln this case these anchorages must remain accessible
Fir
Hinweise beziglich des FAl,ens det Fugen und des Vorspannens siehe Einleitung 3.3. bzw.3.B.
until the tendons have been stressed. To this end the base of the upper column must be recessed
around the tendons, and these recesses are completed with in-situ concrete after the intermediate safety anchorages are secu red. 3. When determining the size of the column the compressive stresses due to post-tensioning should be taken into account.
2. Wenn die Spannkaneb nicht verpreBt werden, ist zu empfehlen, die Spannglieder der oberen St,tze
kurz oberhalb der Fuge mit einer nach oben abgest0tten Verankerung zu vercehen (siehe Bild 5), damit bei einem Versagen des untenliegenden Stiitzenteils - z. B. infolge einer Explosion - die oberhalb dieses StAEenteils liegenden Verbindungen krattschltissig
b!eiben. ln diesem Fall miissen diese Verankerungen bis nach dem Spannen der Spannglieder zuganglich bleiben. Hierzu sind im SfitzentuB det obercn Stifze Aussparungen vorzusehen, die erst mit Beton gefullt weden dArlen, wenn die Verankerungen nachgespannt worden sind.
3. Bei der Bemessung det Sttitze muB die in det Verbindung eingeleitete Vorspannkratt ber1cksichtigt
wetden. den Enden beider
voeesehen werden.
kiinnen durch das Einbetonieren von Hlllrohren aus Blech oder Kunststolt gebildet werden, 6. Die Fugen mUssen gewissenhaft gefiilltwerden, um
eine einwandfreie Knftiib.ertragung in der Verbindung zu gewehfbisten.
ANSIC HT slbE--VrEW
SIDE
VIEW
SCHNITT
eFdSS-EEeroN-
SCHN
dFOSS-SECTroN
ANSICHT
SIDE-VIEW
ISOMETRIE
ISOMETRIC VIEW
Beam
kann groBe vertikale Krefte und Krefte und Momente iibertta' e..MaBabweichungen auffangen Die p d1ien iedoch nicht zu weit aus'
concrete joint
wenn sie verschweiBt werden sollen. qoe werden die Balken auf den Beton-
This connection for fixed end beams can _ if the quality of the in-situ concrete and of the welds is good - transmit large vertical snd fairly small horizontal forces and fairly small moments. it allows for small tolerances, but the reinforcing bars to be welded together should end near to each other,
the corbels of the lower column, the jointi between the bearing faces are dry packed. Then the main beam reinforcement bars are welded or lapped and the junction is cast in situ. After the in-situ concrete has gained sufficient strength the upper column is placed over the projectjng bars. Here too a levellino pad may be apptied. When the joint under the uppei column has been filled, the dowel holes are grouied
without bends or excessive deflections. 1. After the beams are placed on levelling pads on
t' die
nahezu schwindf rcien Mortel geltllt. Hauptbewehrungen aneinandergebzw. die UberdeckungsstoBe gebildet sind, Oftbeton ausreichend erheftet ist, wird die
autgesetzt. Es kdnnen auch hier vorher Stellin det edorderlichen Hohe eingestellt werden. die Fuge vermorlelt ist, werden die Hohlreume Einleitung 3.3. und 3.4.).
by injection or pouring. For relevant recommenOations see General Notes 3.3. and 3.4.
2. Auch die untere St,tze kann mit Aussparungen versehen wetden, in die bei der Montage tose Verbindungsstebe einzub ngen sind, die danach mit Mdrtel verpreBt werden. Beide Sttjtzenenden sind
dann identisch,
2. To avoid transport difficulties due to the tong starter bars, the lower column can also be providei with dowel holes in which at the time ot erection
starter bars are embedded with grout. Thjs offers the added advantage that the lower and the upper column are identical in shape and reinforcement. reinforcing bars should be used and the dowel holes should have ribbed walls. 4. For welding recommendations see General Notes 3.7. The weld formed by the semi-cylindrical shetmethod is preferable, but splice welds could also be
,..HalbschalenschweiBung ist hier vorzuzi6hen; ein Ubergrcif ungsstoB oder ein LaschensloB kann iedoch auch in Betracht kommen. Ggf. kann sogar der ijbtiche
det werden
tonrippenstahl zu verwenden und die Wa;dungen der Hohlrtiume mit Rillen zu versehen. z. B. durch VeF wendung von ge rifi elten H D I roh ren. 4. Hinweise zum SchweiBen siehe Einteitung g.7. Die
t
Be_
considered.
lf sufficient space is
available, norm;l
5. Schwindvedormungen in den Batken nach Fertigs.tellung .der Verbindung m1ssen ber1cksicntigt *i, 1:1. Pui Spannbeton gitt dies auch in be)g aut
Kriechverformungen.
5. The greater part of the shrinkaqe and/or croo^ shortening shoutd preferably have taken pface pii"ol
6. Spannbetonbalken sollten an den Enden mit zu_ satzlichen Vehindungssftben versehen sein, die
vercchweiBt wed en
k6
nnen.
7.. The lower columns may alternatively be plain, i. e., without corbels. The beams in that case must be fu v
7. Die untercn St tzen k6nnen auch ohne Konsolen ausgefiihrt werden. Die Balken mijssen dann abge_ stiitzt werden, bis der Ortbeton ausreichend erhArtet
lst.
8. The starter bars must be carefully positioned and the dowel holes must be spaced accoraingty anj
allow for sufficient clearance. 9. The starter bars should have different lengths (see General Notes 3.2.). 10. The starter bars should be provided with a
).
8.
.
, .9- Es wird emptohlen, die Verbindungssftbe verschielang _..v auszubitden -::.. Einteitung g o.a.). 0.2.). :. len --v-sv,,ve,, (siehe to,ctrc E,t,tctLu ,.,,,.1O..Die Bewehrungssftbe sind an der Grcnzfhche ten Ortbeton und Fertigteil sftndig gegen Korzu schitzen (siehe Ei;teitung g.1t .).
Das Einfedeln det Verbindungsstebe wird erleich_ ten, wenn die Hohlreume maBgenau tiegen.
?
,Fll
.r 'i::1r:::i itll
111
''(.i'
:lflt
$il
:1{
1!l
1r!
wird
::i:il:::
tr::
pou n ng
.ilil
-[
.l
::{:rt:::
:U T::
:t:t::::::
[,,,,,
,,tr,,[.
rItl
:1::
iiii
,,,,'i: i\i[
ANSICH f SIDE VIEW
6
SCHNIf
T
cRo-ss=Eanof
SCHNITT en-b'SS-SEeio-N
Vetbindung von Balken und Stiitze mit Ortheton-Knotenpunh und durch' gehender Bewehrung
Bei dieser Verbindung wird der Knotenpu nkt zwischen
den Feftigteilen zttsammen mit den Ortbetonteilen der Verbundteger betoniert. Die Stu lt cnbewehrung geht durch den Knotenpunkt hindurch. die Langs' -bewehrungen der Vehundtrager weden durch Uber'
deckung bzw. SchweiBve
rb i ndu ng
beam large
en
estoBen.
Diese Verbindung kann ziemlich grcBe Krefte und Momente Abertragen. lnwieweit sie einer Ortbetonkonsttuktion gleichzusetzen ist, hengt von der GAte des Oftbetons und der Qualitet der SchweiBverbindungen ab.
1
vertical and horizontal forces and moments, provided both the welds and the in-situ concrete are of qood quality. ln performance and shape it resembles a
monolithic construction.
1. ln variant "A" the soff it beams must remain fully supported until the in-situ concrete has gained
suff;cient strength. At an internal column the reinforcing bars projecting from the soffit beams are buttwelded, e.9., with a semi-cylindrical shell weld and
werden die aus den Fertigteilen herausragenden unteren Zugeinlagen verschweiBt, z. B. mit einem ,,HalbschalenstoB". Bei einer Endstitze werden diese Zugeinlagen mit Haken, die die Stltzenbewehrung iberdecken, versehen. Die Langsbewehrungsstdbe im Ortbetonteil der Verbundteger laulen durch. ln einer Endst1tze werden sie mit Haken verankert (Bild 1 bis 4). Balken mit einer Stahlplatte, die det Stiitze mit einem Winkelprofil verstatkt. Diese Balken kijnnen dann direkt autgelegt weden und edordern lediglich eine Absfitzung zur Vehinderung det Dutchbiegung. Die Stahlteile k'nnen auqerdem zur Autnahme von Zugkr,frcn mit Flankenkehhahten verschweiBt werden, wodutch der StoB der unteren Zugeinlagen enttallen kann und damit keine Bewehrungsstabe aus den Enden det Balken herauszuragen brauchen. Bei Ausf hrung ,,8 " missen die Stahlteile stendig gegen Korrosion und ggl. gegen Brcnd geschiitzt werden (siehe Einleitung 3.11 . und 3.12.). 3. Wehrcnd der Montage muB die obere StItze abgestltzt werden. Diese Abstlitzungen mlssen bleiben, bis det Ortbeton ausreichend erheftet ist. Dies triftt auch f,r die U nterstijtzu ngen der Balken der Ausfuhrung ,,A" und tdr die Abst1Eungen der Ausf1hrung
the main bars in the in-situ sections of both beams are made to form bond overlaps (lap splices). At an end column both the top and the bottom main bars
of the composite beam must form bond overlaps with the main column bars (details 1 to 4). 2. ln variant "8" the soffit beams are supported on steel-covered bearing surfaces of the lower column section and therefore need only propping. ln
this case a lension connection can. be achieved by welding the steel parts of the bearing surfaces together, thus avoiding bars projecting from the soflit beams. The steel parts (and welds) must be provided with a permanent protection against corrosion and, if necessary, against lire (see General Notes 3.11. and
3.12.).
3. The upper column section must be braced until the in-situ concrete has sufliciently hardened. 4. The interrupted column requires a corseting frame during transport and erection (detaitg).
,,8" zu.
4.
ssen
l,,
2
.-1
J;
,l
pordry suppor
ANSICHT stSE--viEw
SCHNITT
CROSS SECTION
'f
SIDE
VIEW
ANSICHT SlbE-vtEW-
to --____B
ISOMETRIE l5oMETFld-TlEw
TR A N S P O R
TAUSSTFIFUIVG
CORSETING FRAME
(Roof) Beam
to column connection on
2. ln variant "B" (for an internal column only) one dowel bar projects between the beams which musl have grooved ends. The joint must be dry packed
(details 5,6 and 8).
ic" lfor an internal column carrying a continuous beam) also one dowel bar sulfices which
3. ln vlriant
fils into a hole in the beam (detail 7). 4. lf required, ihe beams may also be secured vertically with nuts and washers (details 3, 4, and 7). 5. For the provisions required by these diflerent
melhods of securing see General Notes 1 .12.
4, Wenn anstatt eines Vetbindungsstabs ein Bolzen verwendet wird, auf den unmittelbat nach Einbau des
auch gegen Abheben gesichert werden (Bild 3,4
und 7).
Balkens eine Mutter geschraubt wird, kann der Balken
5. Die vercchiedenen Mijglichkeiten, ein seitliches Vercchieben der Balken zu vehindern, sind in Abschnitt 1 .12. der Einleitung beschrieben-
116
sroE
ANSICH
vrEW
AN SICH T S]dE-TIEW
ANSICHT
sr0E vtEw
CROSS SECTION
en Au I I ag e d hch en autneh m en. V o rau ss etzu n g d af A r ist eine geringe Durchbiegung der Balken. 1. Bei Ausfthrung ,,A" (Bild 1 bis 3) befinden sich die winkelprotile an dan AuBenkanten des Sfrfzenkoples. Bei Ausf1hrung
,,8" (Bild 4 bis 7) ist der St1zenkopl an beiden Seiten mit einer Aussparung versehen und sind die Winkelptolile nach innen vercetzt. Dies bietet den Vorteil, daB die Krette aus den Balken mittiger in die Stiitze eingefilhft werden und die Verbindung durch die M6ftelfii ung der Aussparung abgedeckt
wird. 2. Bei einet Zwischensfutze konnen die zwei Winkelprotile durch ein U-Protil ersetztwerden (Bild 6 und 7). 3. Die Stahlplatten und Winkelprofile (bzw. U-Protile) mAssen fest in den Balken bzw. in der StAtze verankert
seln.
are
fairly small longitudinal forces. The flat bars then have to be welded to the angles (see General Notes 3.6.). ln determining the size ol the fillel welds, stresses due to rotation and shortening ol the beams must be considered. ln this respect the greater part of the shrinkage shortening should preferably have
tretenden Krefte beri)ckichtigt werden. Die Balken sollten daher vor dem SchweiBen ihrc Verformung durch Schwinden berelts so weit wie m6glich hinter sich haben. Bei Spannbetonbalken gilt dies auch
h ins i ch tl i ch de
taken place prior to welding. For prestressed beams this equally applies to the creep shortening. If the beams have to carry heavy dead loads, welding
rie chve rf o rm
ung e
n.
Wenn die Balken eine im Veheltuis zu ihrem Eigengewicht hohe ruhende Belastung zu tragen haben, sollfen sle erst vercchweiBt werden, wenn die ruhende
Belastung aufgebracht worden ist. 5. Diese Verbindung kann auch angewendet werden, wenn die Mdglichkeit besteht, daB auf die Balken nach oben wirkende Krefb wirken (Sog, Explosion). ln diesem Fall miissen die durch SchweiBen miteinander zu verbindenden Stahlteile zusatzlich in vertikaler Richtu ng au s rei che n d ve tan ke rt w e tden.
5. The steel parls can also be welded to resist upward forces, e. g. due to suction or explosion. ln this case the plates and angles should be adequately anchored vertically. 6. The recesses in variant "8" must be tilled with a
mortar with good bonding properties.
7. The steel parts of variant "A" must be provided with a permanent protection against corrosion and, if
they are welded, also againsl lire (see ceneral Notes 3.11. and 3.12.).
6. Bei Auslthrung ,,8" sind die Aussparungen mit einem gut haftenden und mdglichst schwindfreien
Miiftel zu fiillen.
7. Bei Ausf0hrung ,,A" m ssen die Stahlteile stendig gegen Korrosion und - wenn Lengs- odet Vertikalkrafte Abeftragen werden - auch gegen Brcnd gesch0tzt werden (siehe Einleitung 3.11. und 3.12.).
A NSICH T SDE--VIEw
ANSICH
SIDE
VIEW
e-Ross sEcloN
SCHN
eignet sich daher lediglich fiir die Aullagerung von Balken auf eine Zwischenstjtze. Aus dem Stiitzenkopf ragt ein Verbindungsstab heraus, der in einen durch Nuten in den Balkenenden gebildeten Hohlrcum hineinpaBt- Dieset Raum muB mit einem erdfeuchten M'ftel ausgef llt werden. Diese Verbindung kann hohe Auflager- und Langskrefrc autnehmen. Wenn die Gewindestebe (Spannstabe) an der oberen Seite liegen (Ausfiihrung ,,A"), konnen dariiber hinaus ziemlich groBe negative Mome
1
In this case the (roof) beams are supported on top ol the column and interconnected by tie-rods or hightensile bars. This connection can only be used for beams meeting on an inlernal column. From the column head a dowel bar projects and fits into the joint between the two beams which should have grooved ends. The joint must be dry packed. This connection is able to transmit large vertical and horizontal forces. lf the tie-rods (high-tensile bars) are placed on the upper side of the beams (variant "A"), fairly large bending moments can also be
nte
il b e
rttag e n
w e rd e n.
1
transmitted. 1. ln variant "A" (details 1, 2, 4, S and 7) ducts have been provided near the top of the beams. These ducts
,2,4, S und 7) sind Hohtreume f1t das Einbringen und Durchliihren der Verbindungselemente an den Oberseiten der Balken vorgesehen. lm Balken mAnden diese Ldcher in eine Aussparung in einiger Entfemung vom Balkenende. Die Ausspatung an der Obeihche des einen Balkens muB lang genug sein, um bei der Montage das Einb ngen des Vehindungsstabes zu ermdglichen. 2. Bei Ausf1hrung ,,8" (Bild 3 und 6) sind die Hohlreume fiir das Einbringen und Durchf1hren der Ver bindungsstebe in H6he der Balkenachse ausgespart. ( B i nd e t m it H am m er ko pfend en.) 3. Die Fugen und der Raum um den Verbindungsstab miissen gewissenhaft gefullt werden. Der Fugenmdrtel muB ausreichend erhertet sein, ehe die Ge-
terminate
sulficient length for inserting the tie-rod or highprovided at the level of the neutral axis oJ the beams. lo web beams with solid
ends.
3. To ensure good pertormance ol the connection the vertical joint must be filled with the utmost care. and the mortar should have gained sulficient strength prior to stressing the tie-rods or high-tensile bars. Measures should be taken to exclude mortar lrom the
ducts (see General Notes 3.9.).
4- The greater part of the creep and shrinkage shortening should preferably have taken place prior
to the installation of the beams.
dringt (siehe Einleitung 3.9.). 4. Die Balken sollten ihre Schwind- bzw. K echvertormungen bereits vor det Montage so weit wie m6glich hinter sich haben.
5.
Wenn
Auflagerplatten, die in den Balken bzw. in der St?tze ausreichend verankert sind, aneinandergeschweiBt werden (Bild 2,4 und 5). Das SchweiBen muB ertolgen, nachdem die Verbindungsstebe gespannt worden sind (siehe Ein!eitung 3.6.). 6. Eine hohe MaBgenauigkeit der Hohkeume ist ertorderlich, um das Eintedeh der Verbindungssftbe zu erleichtern. Die HohlrAume entstehen durch das Einbetonieren von Hiillrohrcn aus Blech oder Kunststotf.
stelle eine Umkehrung det dor.t auftretenden Momente zu erwarten ist, mdssen an den Auflagern Zugverbindungen angebracht werden. Hierzu k6nnen stehbrne
an der Verbindungs-
faces should be covered with steel plates which are welded together after the tie-rods or high-tensile bars have been stressed (details 2, 4 and 5). For welding instructions see General Notes 3.6. The steel platei must be properly anchored. 6- The ducts must be carelully positioned to ensure a proper fit of the tie-rods or high-tensile bars. Ducts
5. ll in variant "A" moment reversal may occur, tension connections at the bottom of the beams should be provided. For this purpose the bearing
tubes.
or plastic
7. For recommendations regarding the use of tie-rods or high-tensile bars see General Notes 3.8. All sleel parts must be provided with a permanent protection against corrosion and, if necessary, against fire
(see General Notes 3.11. and 3.12.).
8. Recommendations
anchorage
schwindlfti"t Mdtlel
oder Sponnstob
tie-
TOP VIEW
AUFSICHT TdF-TTEfr-
rs_9_t4ErRlE__
ISOMETRIC VIEW
(Roof) Beam lo column connection on top of the column by in-situ concrete ioint
This connection for fixed end beams is able to
transmit fairly small to large lorces, depending on the variant, and lairly small moments. Small tolerances can be catered for. but bars to b'e welded must end near to each other, without bends or excessive deflections. 1 ln variant "A" (details 1 to 4 and 7) the column head is provided with corbels. After placing the beam on a levelling pad on the corbel, the joint is dry packed. At an internal column the main reinforcing bars projecting lrom the beams are butt-welded. At an end column these bars are either butt-welded to the main column reinforcement on the outside or they have to lorm bond overlaps (lap splices) with these column bars. Finally the joint is concreted in silu.
Diese Verbindung kann - je nach Ausflhrung - gtoBe Krefte und beschrenkrc Momente iibettragen und kleine Magabweichungen in Lengsrichtung der Balken auttangen. Die zu verbindenden Stabe diirten jedoch nicht zu weit auseinanderliegen, wenn sie ver-
schweiBt werden sollen. 1. Bei AusfAhrung ,,A" (Bild 1 bis 4 und 7) ist der Stutzenkopt mit Konsolen vercehen, auf die Stellhdlzer in der gewiinschten H6he eingestellt werden. Daraut wetden die Balken autgelegt und die Fugen mit einem nahezu schwindfreien Mortel gefiillt. Danach werden bei einer Zwischenst1tze die Bewehrungsstebe der Ealken miteinander verschweiBt; bei einer Endsfitze wird die oberc Langsbewehrung des Balkens mit der euBeren Hauptbewehrung det Stiitze.veF schweiBt. AbschlieBend wird det Knotenpunkt aus-
betonieft. 2. Bei Austi.ihrung ,,8" (Bild 5 und 6) - Stlzenkopf ohne Konsolen - mrssen die Balken abgest,tzt
2. ln variant
"8"
without corbels the beams must be fully supported until the in-situ concrete has gained sutlicient strength. These supports should then be released
grad ually.
werden. Die Abstiitzungen m[issen stehenbleiben, bis der Ortbeton ausreichend erheftet ist. 3. Bei einer Endst1tze werden die unteren Zugeinlagen des Balkens im Knotenpunkt vercnkert. 4. Wenn Balken und Stiitze gleich breit sind, missen liir den StoB bzw. die Verankerung det untercn Zugeinlagen Verbindungsstdbe verwendet werden, die im Balken mit clen Zugeinlagen Aberdeckungsst6Be bilden.
3. If the main reinforcing bars of the beam(s) and coiumn lie in the same plane, it is desirable to use
additional tie (anchor) bars as shown in the details. 4. For welding recommendations see General Notes 3.7. The weld formed by the semi-cylindrical shell
method
5. Hinweise zum SchweiBen siehe Einleitung 3.7. Die ,,Halbschalen" -SchweiBung ist hier zu bevorzugen; bei Verwendung von Verbindungssteben kommen
auch
U
be
rlappungsstdBe i n Betracht.
5. The mix, compaction and curing of the in-situ concrete should aim to attain a quality which is as nearly identical as possible to that o{ the precast concrete and moreover to minimize shrinkage. Adhesion between the in-situ and the precast concrete can be increased by priming the interfaces of the precast elements with an epoxy resin, tor
exam
p
le.
6. The greater part ol the shrinkage and/or creep shortening should prelerably have taken place prior
to erection of the beams.
7- Die Balken sollten ihre Schwindverformungen bereits vor der Montage so weit wie mtiglich hintet sich haben. Bei Spannbeton gilt dies auch hinsichtlich der
Kriechverformungen. 8. Wenn diese Verbindung bei Spannbetonbalken verwendet wird, sollten diese an den Enden mit zusetzlichen Verbindungssteben versehen sein, die verschweiBt werden ktinnen. 9. Es ist zu empfehlen, die Bewehrungssftbe an der GrenzfMche zwischen Ortbeton und Fertigteilen stendig gegen Korrosion zu schItzen (siehe Einleitung
3.11 .).
7. Prestressed beams should be provided with additional mild steel reinlorcing bars for the welded
connections.
permanent protection against corrosion where they project lrom the precast members (see General Notes
--;tr
2
Hol bscha
e asc hwei0 un
(eveola
ll
ANSICHT
SIDE VIEW
AUFSICHT
TO"P VIEW
AUFSICHT T6'F-TIEW
Absti tzuog
emporofy support
ANSICH
SIDE VIEW
an ng I i ed e r d u rch g ezogen w e tden. Diese Verbindung kann je nach GrdBe und Ausmittig-
keit der Vorspannung beschrankE bis groBe Biegemomente, ziemlich groBe vertikale und groBe horizontale Krefte iibertrcgen. Die euBere Form gleicht det
ei n
e
rtb eto
ko nstru kti
n.
aus einem geringflgig plastkchen Material gelegt. Darauf wird der Balken aufgelegt und die Fuge mit einem nahezu schwindfteien M5ftel gef1llt. Das Eindringen von Fugenmortel in die Spannkanib muB
dabei verhinded werden (siehe Einleitung 3.9.). Wenn der Fugenm6rtel ausreichend erhenet ist, werden die
Sp an ng I iede
1.
of slightly flexible material the joint between beam and column is dry packed. For measures to prevent mortar trom penetrating into the ducts see General
Notes 3.9.
ha!
2. ln determining the allowable load on the column the compressive load due to post-tensioning should
be considered,
g e s pan
nt.
2. Bei der Bemessung der Sti)tze muB die eingeleitete Vorspannung ber cksichtigt wetden. 3. Eine hohe MaBgenauigkeit der Spannkaneb ist
erforderlich, um das Durchziehen det Spannglieder zu e eichtern. Die Spannkanele kdnnen durch das Einbetonieren von HAllrohren aus Blech oder Kunststoff gebildet werden.
3. The ducts in the column and the beam must be carefully posilioned to lacilitate threading ot the tendons. Ducts may be formed by cast-in ribbed
metal or plastic tubes.
3.8.
ANSICHT
STDE-TIEW-
ToP vrEw
AUFSICHT
ISOMETRIE
ISOMETRIC VIEW
. BB 2 . BBg . BB 4 . BB 5 . BB 6 Verbundt6gern. . BB 7 - Verbindung von Balken mit Ortbeton-Knotenpu nkt. . BBg - Verbindung von Balken mit Stahlstreilen . BB 9 - Verbindung von Balken mit LaschenstoB . BB 10- Verbindung von Balken durchvorspannung . . . . . . .... .
BB
1-
Verbindung von Balken mit vertikalen Stahlplatten . Verbindung von ausgeklinkten Balken Verbindung von Balken mit versterken Auflagerf6chen . . Verbindung von ausgeklinkten Balken m it g es chw e i Btem Beweh ru ngsstoa Verbindung von ausgeklinkten Balken mit Gewinde- oder Spannsftben Verbindung von durchlaulenden
1 - Beam to beam connection with vertical steel bearing BB 2 - Beam to beam connection
BB
plates
128
'130
.
3 - Beam to beam connection with steel-covered bearing Iaces BB 4 - Beam to beam connection
BB BB
'132
136 138
140 142 144
5BB 6 7BB I BB BB
134
136
I 1
146
BB
Beam to beam connection for composite beams with tension connection at the bottom Beam to beam connection by in-situ concrete joint Beam to beam connection by steel plates bolted together Beam to beam connection by steel plates connected by square pins . Beam to beam connection by post-tensioning
r+o rW;
'127
Verbindung von Balken mit vertikalen Stahlplatten Bei dies Verbindung wird ein freies Autlaget durch
veftikate Stahtplatten an den Endfhchen der Balken gebildet. Die gesamte Auflagerkonstruktion betindet sich innerhalb des Balkenqu e rsch nitts. Diese Verbindung kann bei hohen Auflagetkrefbn an' gewendet werden. Durch die sehr beschftnkte Tiefe des Auflagers besteht iedoch die Gelahr, daB der Balken vom Auftager abrutscht. Diese Verbindung kommt deshalb nur fiir kurze Balken in Betracht. 1. Die Stahlplatten mirssen-2. B. durch Schlaufen und
Ankerstebe -fest im Beton verankeft werden. 2. Von gr'Bter Wichtigkeit tst es, da, die Autlagerflechen genau horizontal liegen.
vertical steel plate. The entire bearing construction is contained within the beam section. This connection lor simply-supported beams is able to transmit a large vertical shear lorce. As the very limited bearing surface involves the risk that the beam may slide off its bearing, this connection should only be considered for short beams. 1. The anchorage ol the steel plates must not only cater for the transmission of vertical shear but also
shown schematically in the details.
3. Die beschrankten Abmessungen det Auflager' konstruktion sind von Vorteil; dem steht gegenlber,
daB
2. To avoid point bearing, special care should be taken to install lhe bearing plates perpendicular to the
column face.
nu
werden kdnnen. Dles ste//f hohe Antorderungen an die Herstellung der Fertigteile in bezug aut die MaBgenauigkeit, wobei den zu erwattenden Schwind'
und Kriechverformungen Rechnung getragen werden muB. Bei der Montage sind SicherheitsmaBnahmen ertorde ich, wehrcnd nach der Montage Vorkehrungen hinsichtlich der Stabilitet getrotfen werden mdssen. 4. Die Stahlteile der Verbindung missen sfendlg gegen Koftosion und ggf. gegen Btand geschttzt we? den (siehe Einleitung 3.11. und 3.12.). Es muB darauf hingewielen werden, daB ein hochwertiger Brandschutz nicht erreicht werden kann.
3. Against the advantages of the limited size ol the bearing construction is the disadvantage that only
very small tolerances can be allowed. Consequently, manufacturing tolerances are very close and have to allow lor shrinkage and creep shortening. Temporary safety measures during erection are necessary, and
measures
required.
are
4. The steel parts of lhis connection must be provided with a permanent protection against corrosion and, if necessary, against fire (see General Notes 3.11. and 3.12.). The reliability of the latter is
doubtfu l, however.
,---r----->=
_\==\\:__=:
ISOMETRIE
b e
rtrag en kit
nn e
n.
2. Die verschiedenen Mdglichkeiten, ein seitliches verschieben der Balken zu verhindern, sind in der
Einleitung Abschnitt 1.12. beschrieben'
This connection can generally be applied to simplysupported beams. Depending on the type ot bearing (see 1.1 1. of the General Notes), it is able to transmit vertical shear forces of any magnitude. 1. The notched beam ends must be reinlorced against the vertical shear force, as shown in detail 6, lor example, and also against torsion if the supported
beam is eccentrically loaded.
2. Various ways
dr
SCHNITT
aRoS
ANSICHT
S
IDE
VIEW
ISOMETRIF
ISOMETRIC VIEW
Beam
steel-
1. The notched beam ends must be reinforced against lhe vertical shear force.
krette Abettrcgen. Hierzu ist die Stahlplafte an das Winkelprofil anzuschweiBen (siehe Einleitung 3.6.). Die infolge Vertormung des Balkens auttretenden Krette mdjsen ber cksichtigt werden. Die Balken sollen daher vor dem SchweiBen ihre Verformung durch Schwinden berelts so weit wie mbglich hinter sich haben. Bei Spannbeton gilt dies auch hinsichtlich der
Kriechvedormungen, Wenn die Balken eine im Verheltnis zu ihrem Eigengewicht hohe ruhende Last zu tragen haben, sollten sie erst verschweiBt werden, wenn die ruhende Last aufgebracht worden ist. 4. Diese Verbindung kann auch bei nach oben wirkenden Kretten angewendet werden (Sog, Explosion). ln diesem Fall miissen die durch SchweiBen miteinander
greater part ot the shrinkage shortening to have taken place prior to welding. For prestressed beams this equally applies to the creep shortening. lf the beams have to carry heavy dead loads, welding should be postponed until the dead loads are in
place.
4. The steel parts could also be welded to resist upward forces due to suction or explosion, tor example. ln this case the plates and angles should
be adequately anchored vertically. 5. The steel parts must be provided with a permanent
rt w e rd en. 5. Die Stahlteile missen stendlg gegen Korrcsion und ggf. auch gegen Brcnd geschltzt werden (siehe Einleitung 3.11. und 3.12.).
n
ve ran ke
protection against corrosion and, il they are welded, also against tire (see General Notes 3..1 1 . and 3.12. ).
SCH NITT
Flonkeonoh t (eventuell)
cRoss SEmON
=:
t------\ I I
L
a=-
--\:=
-i=^:..1--.-====-=
-+----
ISOMETRIE
tsoMETRtc vlEw
Beam
connecling bars
ln this case both beams have notched ends, and are provided with a pocket at the top in which additional connecting bars proiect. These bars are welded logether.
This connection is able to transmit large vertical and fairly large horizontal {orces as well as a tairly
large negative moment.
1. Each pair of connec ng bars is welded tooether bv means of a sleel angle (detail 3). This a"nqte can either be applied as a forrn in which the brltt-wetO
is executed (similar to the semi-cylindrical shellwhich
may also be used here), or as a splice. ln the latter case the angles must be designed to resist both the longitudinal force and the force due to the moment. For welding recommendations see General Notes 9.7. 2. To ensure proper transmission of the compressive forces the joint must be filled with rhe utmost care (see General Notes 3.3.).
ittig
r Be I astu ng au ch To rs ion s m om
nte A be ttrag en
kiinnen.
4. Flir das Fiillen der Au$parungen soll ein gut haftender, m6glichst ttockenet Sand-Zementm6rtel oder Beton verwendet werden, det sorgtiiltig verdichtet und
eine ausreichende teuchte Nachbehandlung erhalten muB, damit ein stendigu Foslschutz der Stahleinlagen gewehrbistet ist Giehe Einleitung 3.5.). 5. Wenn beim Einbau der Balken das Auflager genlgend Halt in der Horizontalen bietet, kdnnen die SchweiBaheiten zu einem spercrcn Zeitpunkt edoL gen, ohne daB der Einhengefteget in det Zwischenzeit
abgestAtzt weden muB.
3. The notched beam ends must be reinforced against the vertical shear force and also against torsion if the supported beam is eccentrically lo;ded. 4. The recesses should be filled with a mortar or concrete with good bonding properties. This mortar or concrete should be well compacted to ensure a proper embedment ol the reinlorcing bars (see
General Notes
3.5. ).
located on the bearing. it need not be fullv suooorted when executing lhe welds at a later date.
6. Die Balken sollten ihre Schwind- und Kriechvertormungen bei der Montage berelts so weit wie moglich hinter sich haben. 7. Die Verbindungsstdbe sind an der Grenzthche zwischen Ortbeton und Fertigteil dauehaft gegen Korrosion zu achAEen (siehe Einleitung 3.11 .)-
6. The greater part of the shrinkage and/or creep shortening should preferably have taken place prior
to erection of the beams.
7. The reinforcing bars should be provided with a permanent protection against corrosion where thev
project from the beams (see General Notes
3.1
1 . ).
at one of the
2. ln variant
und untethalb det Balkenachse ausgespart. Dlese Ausf hrung kommt in Betracht, wenn die Balken mit
H am me
provided above and below the level ol the neutral axis oI the beams. This variant is applicable to web
beams with solid ends.
rko pf en den au sg e bi
Id
et
s in
d.
3.
3. The notched beam ends must be reinforced against the vertical shear force and also against torsion if the supported beam is eccentrically loaded
(see detail 6 of BB 2).
sie Querkrette (siehe Beispiel in Bild 6 von BB 2) und bei ausmittiget Belastung auch Torsion Ubertrcgen kdnnen.
4.
Um eine einwandfreie Kraftilberttagung zu gewehrleisten, muB die Fuge zwischen den Balken gewissenhaft getullt wetden. Det Fugenmdrtel muB ausreichend erherrct sein, ehe die Gewinde- oder Spannstebe an-
4. To ensure good performance of the connection the vertical joints must be filled with the utmost care, and the mortar must have gained sufficient strength priolto stressing the tie-rods or high-tensile bars. Measures should be taken to exclude mortar from
the ducts (see General Notes 3.9,).
gespannt werden. Beim F|lbn der Fugen muB vermieden werden, daB Fugenmdrtel in die Hohlreume der Verbindungssbbe eindtingt (siehe Einleitung 3.9.). 5. Die Balken sollten ihrc Schwind- bzw. Kriechverformungen bereits vor der Montage so weit wie mdglich hintet sich haben.
5. The greater part ot the creep and shrinkage shortening should pre{erably have taken place prior
to the installation of the beams.
6.
Das Einftdeln der Verbindungssftbe wird erleichtert, wenn die Hohlreume maqgenau liegen. Die Hohl-
6. The ducts must be carelully positioned to ensure a proper fit ol the tie-rods or high-tensile bars. Ducts may be formed by cast-in ribbed metal or plastic
tubes.
H llrohren
7. Hinweise
7- For recommendations regarding the use ol tierods or high-tensile bars see ceneral Notes 3.8. 8. For the dry packing of the anchorage pockets see
General Notes 3.5.
Spannstaben siehe Einleitung 3.8. 8. Hinweise zum Fiillen det Hohkeume siehe Einleitung 3.5.
-}
Zu
schwindfreiet
Mc;t le I
AUFSICHT ToF--VEW'
ISOMETRIE
ISOME TR1C VIEW
Beam to beam connection lor composite beams with tension connection at the bottom
ln this case the soffit beams are each provided at the end wilh a large pocke! in which additional connecting bars project. Th'ese bars are welded together. ln the in-situ section the main reinforcing
bars run continuously. This- connection is able to transmit small vertical and lardF horizontal forces, a large negative and a fairly small positive moment.
der Verbindungsstelle
Diese Verbindung kann geringe Querkrefrc, groBe Lengskrette sowie groBe negative und beschrenkrc
p ros itive M o mente ii be rtragen.
1
SchweiBung" durchgetaihtt werden (siehe EinleiAnschlieBend wird die Fuge zwischen den Fertigteilen mit einem gut haftenden, m'glichst schwindfreien Mdrtel getdllt, die Hauptbewehrung im Ortbetonbereich eingelegt und diesu Teil schlieBlich in einem Arbeitsgang mit den Aussparungen betoniert. 2. Die vorgelettigten Balken m $en ggt. abgestttzt wetden. Die Abst|tungen m ssen bleiben, bis der Ortbeton ausreichend ethadet ist. 3. Um eine einwandfreie Kraft1bertragung zu gewehrleisten, muB die Fuge zwischen den Enden der Fertigte i I e g ew i ss en h
1. First, the connecting bars are welded together by means of a steel angle (detail 3). This angle can either be applied as a form in which the butt-weld is executed (similar to the semi-cylindrical shell which may also be used here), or as a splice. For welding
recommendations see General Notes 3.7. Then the joint at the interface ot both beams must be dry packed with a mortar with good bonding properties, and next the main reinlorcing bars in the in-situ section are installed. Finally, the upper beamsection and the pocket are concreled in situ. 2. Unless the beams are already adequately located in the construction, they must be tully supported until the in-situ concrete has gained sulficient strength. These supports should then be released gradually. 3. To ensure good performance ol the connection the joint at the interface of the beams must be filled with the utmost care (see General Notes 3.3.). 4. The pockets must be designed to allow good accessibility for welding.
aft
ef A I lt
w e
rde n
(s i
eh e E i n
e i tu
ng 3.3. ).
4.
Die Aussparungen mdssen so groB sein, daB die SchweiBstellen gut zugenglich sind.
ANSICHT
SIDE
VIEW
schwit dfreier M6rtel
Vetonkerungssloh
ry pocked
SlumplsloB
3
SCH NIf T
Flooken&ehl noht
cRoSS--EarroN
kanslr0kliv verwendet
ongle used structurotty
D E TA I L SCHWE I SS VE R B I N D U NG DETAILS WELDING METHODS
Beam
to
concrete ioint
bars projecting. Alter these bars have been welded toqether, the joint is cast in situ. This connection is able to transmit fairly large vertical as well as large horizontal {orces and fairly large moments, provided both the welds and the in-situ concrele are of good quality. To increase vertical shear transmission the ends of the beams should be
roughened or ribbed. Small tolerances can be catered lor, but bars to be welded together must end near to each other, without bends or excessive deflections. .1. lf the beams are not adequately lixed already, . they must be fully supported until the in-situ concrele has gained sutlicient strength. These supports should then be released graduallY. 2. For welding recommendations see General Notes 3.7. The weld lormed by the semi-cylindrical shell method is preferable (detail3). 3. The mix, compaction and curing of the in-situ concrete should be aimed at attaining a quality which is as nearly identical as possible to that of the precast
Bewehrungsstebe hervor, die beim Einbau aneinanderstoBen und vercchweiBt werden. Danach wird der vehleibende Raum mit Ortbeton gefi)llt.
Diese Verbindung kann ziemlich groBe Querkrefte, grcBe Langskrllte und ziemlich groBe Momente iberiragen. tnwieweit die KraftAberttagung der einer Ortbeionkonstruktion gleichzusetzen ist, hangt von der Grite des Ortbetons und dessen Haftung an den Fertigteiten sowievon der Beschaftenheit der SchweiBvertoti
bindungen ab. Fiir eine bessere Ubertragung der Querkrelte sind die Endflechen det Balken rauh oder
p
Ii
rt
au
szuti) h ren.
Diese Verbindung kann ziemlich groqe MaBabweichungen auttangen. Die BewehrungssEbe dArten iedoch nicht zu weit auseinander liegen, wenn sie verschweiBt wetden sollten. 1. Die vorgefertigten Balken miissen ggf. abgesfitzt werden. Diese Abst tzungen mlssen bleiben, bis der O rtbeto n au s rei ch en d e rh e rtet i st. 2. Hinweise zum SchweiBen det Bewehrungsstebe siehe Einleitung 3.7. Die,,Halbschalen-SchweiBung" ist hier zu empfehlen (Bild 3). g. Die GAb des Ortbetons soll m'glichst der Betongiite der Fertigteile entsprechen. Dartber hinaus muB bei der Zusammensetzung und dem Betonieren des Ortbetons danach gestrebt werden, das Schwinden aut ein Minimum zu besch(enken (siehe Einleitung 3.3.). Zur Verbesserung der Hattung kdnnen die Endflechen det Fertigteile kurz vor dem Betonieren mit einem
E poxy dh a
concrete, and moreover at keeping shrinkage to a minimum. Adhesion between the in-situ and the precast concrete can be increased by priming the interlaces ol the precast elements with an epoxy resin, lor example. 4. The cast-in situ joinl must be reinforced to resist the resulting diagonal shear stresses under ali load
conditions. 5. The greater part ol the shrinkage shortening should preferably have taken place prior to the erection of the beams. The same applies to prestressed beams with regard
rz
H attb
ti
4. Die Bewehrung im Ortbetonteil muB die gesamten in dem Quercchnitt zu etwartenden schiefen Hauptzug s pan nu ng en auf nehme n k6nnen.
reits vor du Montage so weit wie mdglich hinter sich haben. Bei Spannbeton gilt dies auch hinsichtlich der Kriechverlormungen. Spannbetonbalken sollten an
reinlorcing bars will consist of short bars which must 6. The reinforcing bars should be provided with a permanent protection against corrosion where they
den Enden mit zusetzlichen Verbindungssteben versehen seln, die verschweiBt werden kdnnen. 6. Die Bewehrungsstebe sind an det Grenzflache zwischen Ortbeton und Fertigteil dauerhaft gegen Korrosion zu schAtzen (siehe Einleitung 3.11.)-
140
:t.
ANSIC H
SIDE
VIEW
l:lf:iT|Tr+tl:l
I:lliil:lil;iiiil:l:i;i:ill:l
l:ll!:i:iiii::!:j:j jijii!i lil
lill:!:i:jii:i;!:::iiiiill;l
HolbscholenschweiR uo
DETAIL
ISOMETRIE
ISOMETRIC
Beam to beam connection by steel plates bolted together ln this case vertical steel plates project from the
ends of the beams. After these are bolted together the joint is cast in situ.
1. MaBabweichungen in Lengsrichtung det BalRen k,nnen Aberbriickt werden, wenn die Streifen mit Schlitzl'chern versehen werden. Hierdurch wird jedoch die Aufnahmefehigkeit l,t Momente erheblich reduziert. Es ist daher zu empfehlen, jeweils einen Streifen mit einem Rundloch zu versehen und das
Loch im anderen Streifen nach dem Einbau zu bohren. Eine geringe MaBabweichung in Querrichtung zu den
verbindenden Streiten kann durch Auftittern mit Stahlblech korrigiert werden. Solche MaBabweichungen sollen jedoch beschrenkt bleiben, da sonst dle
Streifen auf Torsion belastet wArden.
1. Longitudinal tolerances can be catered for by providing the plates with slotted holes. This considerably reduces the moment transmitting capacity, however. To avoid this it is desirable to provide only one of the plates ot each pair with a bolt hole and to drill the hole in the other plate after the beam is in place. A minor lateral deviation can be catered for by applying a shim, but lateral tolerance should be kept to a minimum, for otherwise the plates will be twisted. 2. When determining the size of the steel parts for this connection, consideration must be given to all possible modes of lailure such as bolt shear, plate
shear or plate bending at the sections reduced by the
bars and adequately anchored by welded-on horizontal bars. 4. Additional stirrups should be provided around the plates, both in the beams and in the joints.
5. The mix; compaction and curing of the in-situ concrete should aim to minimize shrinkage. The plates should be given a permanent protection
against corrosion where they project from the precast
member (see General Notes 3.11.).
6. The greater part of the shrinkage and/or creep shortening should prelerably have taken place prior
to erection of the beams.
behandlung des Orfbetons muB danach getrachtet wetden, das Schwinden klein zu halten. Die Streiten m|issen an der Grenzfhche zwischen Fertigteil und Ortbeton dauerhatt gegen Koffosion geschiitzt werden (siehe Einleitung 3.11.).
6. Die Balken sollten ihre Schwind- bzw. Kriechverformungen schon vor dem Einbau so weit wie
mdglich hinter sich haben.
B]gel in det
zu sti tzliche
u9e
Bigel
zus dlz
liche Bagel
2
-6F--!lEwAUFSICHT
ootmal et oder Spaoo bolz eo or hiqh- tensil.e bott
einen Fertigteil zwei Stahlstreifen und aus dem anderen ein Stahlstteilen heraus. Die Verbindung zwischen den Stahlstreifen elnes LaschensloBes erfolgt durch das Eintrciben eines Stah/stlttes. Der verbleibende Raum wird ausbetoniett. Diese Vetbindung kann grcBe Quer- und Lengskrette und beschrenkte Biegemomente Abeftragen. Sotort nach dem Eintreiben der Stahlstifte kann die Verbindung belastet werden. Das Ausbetonieren kann zu ei ne m s pete re n Zeitpu n kt e ttol g e n,
This connection is able to transmit large vertical and horizontal lorces and a certain amount of bending moment. lt is rendered loadbearing as soon as lhe pins are driven in, so that in-situ concreting can follow at a later date.
1. Die Stahlstreiten sind mit Schlitzl'chern unter einer Neigung von 45" zu versehen, und zwat derart, daB die Schlitzlochet in den Strelfen des einen Fer tigteiles gegeniiber den Liichern in den Streifen des anderen Teiles um 90" gedreht liegen. Es entstehen dadurch quadratische Liicher, in die bei der Montage Slah/stlfte mit einem etwas gftjAeren quadratischen Querschnitt unter hohem hydraulischem Druck eingetrieben werden- Die Stahistifte slnd o berfhchengehertet und mit Schneiderippen versehen, wodurch sie sich beim Eintrciben in die Rendet det Ldchet einschneiden (Bild 5). Hietdurch werden die Streifen fest miteinander verbunden. Die kreuzweise Anordnung det Schlitzl6cher ermoglicht das Auflangen von MaBabweichungen bis zu 20 mm in Lengs- und H6henrichtung. Der Raum zwischen den Streifen soll nicht mehr als 5 mm betragen, so daB MaBabweichungen in Querrichtung nur in beschrankbm lJmfang aufgenommen werden kdnnen. 2. Beider Bemessung dieser Verbindung missen u. a. berlcksichtigt werden: Abscheren der Stifte, Abscheren oder Biegung der Strciten in dem durch das Schlitzloch verringerten Querschnitt oder Spaltzugkrefb im Beton intolge der durch die Streiten heNorg e ru f en e n ko nze ntri e rten B el astu n g,
1. The plates are provided with slots which are so angled at 45" to the axes of the respective plates that the axes of the slots lorm an angle of 90. with each other, thus allowing a square pin to be driven through. This pin is driven in hydraulically, so that the cutting edges force their way into the circumferential plate material (detail 5), causing the plates to interlock. The slots allow deviations in height and length of up to 20 mm, but clearance between the plates musl not exceed 5 mm, so only small lateral
tolerances can be catered for.
2. When determining the size of the steel parts of this connection consideration must be given to all possible modes ol failure such as pin shear, plate
shear or plate bending in the section beams.
s.
method. Details 2 and 4 show another method which has already been applied several times. ln this case plates are interconnected and at the same time anchored into the beam by horizontal round bars
extending across the plates around which reinforcing bars are looped. Both the horizontal bars and the loops are welded to the plates.
3. Die Streiten miissen innerhalb der Balken miteinandet verbunden und ausreichend verankert sein (Bild1,3,5und6).
Eine andere Liisung zeigt Bild 2 und 4. Hier sind die Streitenpaare im Balken durch angeschweiBte horizontale Querstebe und durch B1gel, die um diese
against corrosion where they project lrom lhe precast member (see General Notes 3.11.).
5. The mix, compaction and curing of the in-situ concrete should aim to minimize shrinkage. The plates should be given a permanent protection
6. The greater part of the shrinkage andlor creep shortening should preferably have taken place prior
to erection of the beams.
5. Bei der Zusammensetzung, Verdichtung und Nachbehandlung des Ortbefons muB danach getrachtet
werden, das Schwinden klein zu halten. Die Streiten mrssen an det Grenzfleche zwischen Fertigteil und Ortbeton dauerhaft gegen Korrcsion geschAtzt werden (siehe Einteitung g.1t .). 6. Die Balken sollten ihre Schwind- bzw. Kriechverlor-
mungen bereits vor dem Einbau so weit wie m'glich hinter sich haben.
144
:
: :.,-:.:r ri:::;).i::.1:i .
scHMrr
cRo-SSSEeTroN
-t-I
ISOMETRIE
I
SO METR
IC
V IEW
Beam
to
tensioning
ducts and are connected by post-tensioning.
autnehmon und
Vorcpannung und Lage der Spanngtiedet ein groBes negatives oder positives Moment abertragen. Kraftiibertragung und euBerc Form gleichen der einer Ortbetonkonsttuktion. 1. Bei der Montage werden die Spannglieder in die Spannkana, det Balken eingetAdelt. Wenn der Mijrtel in den Fugen zwischen den Balkenenden ausreichend erhAttet ist, wird voryesPannt. IJm eine einwandfreie Kraftaibertragung zu gewehrbister,, missen die Fugen gewissenhaft gefiillt wetden (siehe Einleitung 3.3. und 3.9.). 2. Die End echen de( Balken sind rcuh auszufrhren oder mit einer Protilierung zu versehen, um eine bes' sere Querkraft bertragung zu erreichen.
ie
nach
Aft der
ing of the tendons, a large negative or a large positive moment. ln performance and shape it
1. The tendons are threaded through as soon as the beams are in place. To ensure a good performance of the connection the vertical joints must be lilied
with the utmost care and the mortar should have gained sufficient strength prior to stressing the
3. Die Batken mUssen abgest1tzt werden. Die Ab' st1zungen dijrfen erst nach dem Vorspannen entternt wetden.
Richtung gehalten ist, kdnnen die genannten Vorkehrungen entfallen. 4. Eine hohe MaBgenauigkeit der Spannkaneb ist erfotderlich, um das Durchziehen der Spannglieder zu erleichtern. Die Spannkanele kdnnen durch das Einbetonie!en von Hiillrohren aus Blech oder Kunststott gebildet wetden. 5. Wenn durch dle Fuge keine MaBungenauigkeiten AbehrIckt werden missen, kdnnen bei der Vorfertigung die Balken gegeneinander betoniert und eine
Ep
tendons. Measures should be taken to exclude mortar from the ducts (see General Notes 3.3. and 3.9.). 2. To increase vertical shear transmission the ends of the beams should be roughened or ribbed. 3. Beams which are not adequately fixed already in the construction must be fully supported until the stressing operations are completed. lf the beams are provided with notched ends and lateral location during erection is ensured, the beams also need not be supported. 4. The ducts must be carelully positioned to lacilitate threading of the tendons. Oucts may be formed by cast-in ribbed metal or plastic tubes.
oxyd
ha
rzt u g e vo rge s eh e n
w e
td en.
146
ANSICH
SIDE
VIEW
schwindfreiet Mortel
poc I(e
ISOMFTRIE
IS O M
ETRIC VIEW
Verbindungen von Balken (Ptetten) und Haupttrdgern (Unterziige] (BH) Main Beam to Secondary Beam Gonnections (MSBI
BH
BH
1-
MSB
150 152
2 - Verbindung von Balken und Haupttreger mil Betonkonsolen BH 3 - Verbindung von Balken und Haupftreger
BH
mit Stahlkonsolen
1 -Main
MSB MSB
2 3 4
4-
154
BHS
BH
6BH 7 BH 8 BH
9-
mit Betonkonsolen und Gewindesteben Verbindung von Balken und Verbundtreger Verbindung von Balken und lJntezug Verbindung von Balken und llnteeug mit versterkrcn Autlagerf hchen . Verbindung von Balken und Unterzug mit SchlautenstoB Vehindung von Balken und lJnterzug
MSB
156
beam to secondary . beam connection with steel corbel or bracket hanger - Main beam to secondary beam connection with concrete corbel - Main beam to secondary beam connection by top reinforcing bars -Main beam to secondary beam connection by tie-rods or
150
152
.
154
158
160
.
5 - Main beam to secondary beam connection for composite main beams MSB 6 -Main beam to secondary beam
MSB MSB
high-tensile bars
tco
158 160
162 164
78I -
mit
BH 10
Verbindung von Balken und lJnterzug mit SchweiAstoB BH 11- Hengeverbindung von Balken (pfetten) und Haupftreger
Gewindesftben
MSB 166
168 170
MSB
connection on top of the main beam . Main beam to secondary beam connection on top of the main beam with steel-covered bearing laces Main beam to secondary beam connection on top of the main beam by loops . Main beam to secondary beam connection on top ol the main beam
162
164
by tie-rods or high-tensile bars MSB 10 - Main beam to secondary beam connection on top of the main beam by main rein{orcing bars. MSB 1 1 - Main beam to secondary beam conneclion to the underside of the main beam
168
170
149
Main beam to secondary beam connection with steel corbel or bracket hanger
This connection can generally be applied to simplysupported secondary beams. The ability to transmit vertical shear forces is indicated with each variant.
die Konsolen aus einem horizontal durch den Hauptteger hindu rchgefihrten IJ-Pro{il. Diese Ausfjhrung
eignet sich bei geringen Auflagerkreften. 2. Bei Ausfijhrung ,,8" (Bild 4 bis 6) bestehen die Konso/en aus zwei dutch die Stdtze hindurchgefAhrrcn,
vertikal angeodneten U-Ptolilen, ber deren Enden horizontale Auftagerplatten geschweiBt slnd. Diese Auslihrung kann bei hohen Auflagerkreften angewandt werden.
Konsolen aus zwei vettikalen durch den Haupttteger hindurchgef hrten Stahlstreifen, iiber deren Enden
ftr h ohe Auf I agerkrAfte. 4. Bei Ausliihrung ,,D" (Bild 11 bis 13)werden die AufIager durch speziell dat r gefertigte s6hlerne H1ngekonstruktionen gebildet. Diese Ausflhrung eignet sich nur fdr geringe Auflagerkrefte. Die Balken slnd sofort nach der Montage gegen Kip-
1. ln variant "A" (details 1 to 3 and 14) the corbel consists of a rolled steel channel, cast into the main beam with the web placed horizontally and flanges pointing down. This version can be applied if the vertical shear force is lairly small. 2. ln variant "8" (details 4 to 6) the corbel consists of two vertically placed rolled steel channels to which, outside the main beam, horizontal bearing plates are welded. This version is able to lransmit a large vertical shear force. 3. ln variant "C" (details 7 to 10) the corbel consists of two vertical flat bars to which, outside the main beam, horizontal bearing plates are welded. ln the main beam the bearing surface is increased by horizontal llat bars, welded to the undersides of the vertical llat bars. This variant is also able to transmit a large vertical shear force. 4. ln variant "D" (details 11 to I3) which again is only suitable when a fairly small vertical shear {orce
must be transmitted, the secondary beam is supported
pen gesichett. Die in den Bildern gezeigte Ausfiih' rung eignet slch besonders ti.l r die Autlagerung von T-Balken. Bei Randbalken ist es emptehlenswert, die Hangekonstruktion an den Randbalken z. B. durch
einen Stift oder eine Schraube zu sichem.
by a bracket hanger built-up from steel flat bars. The hanger is slung over the main beam and, in the case of an edge beam. fixed by a bolt screwed into a threaded insert, for example. The bracket locates the secondary beam laterally and prevents it from toppling. The bracket hanger shown in the details is very suitable for T-shaped secondary beams.
5. Bei den Ausf hrungen ,,A", '8" und ,,C" k6nnen die Balken an der Unterseite mit einer Ausspatung vercehen werden, in die die Konsole hineinpaBt. Der um die Konsole verbleibende Raum muB mit einem
5. ln variants "A", "8" and "C", protrusion of the corbel under the soffit of the secondary beam
can be prevented by notching the secondary beam to accomodate the corbel. The space around the corbel should be filled with a mortar with good bonding properties which provides also a protection against
guthaftenden Mo(tel gefAllt werden, wodurch gleichzeitig ein Brandschutz erzielt witd. Die Balken sind dann ggf. mit einer zusezlichen Bewehrung zu versehen. Bei det Ausfuhrung ,,D" gen gt bereits eine sehr geringftigige Vertiefung an det Balkenunterseite zu r Auf nah me de r Hengekonstruktion. 6. MaBnahmen gegen ein selt/iches Verschieben der Balken siehe Einleitung 1 .12. 7. Bei den Ausfuhrungen ,,A" , ,,8" und ,,C" m ssen die Haupttreger entsprechend den Ktelten aus den Konsolen bewehrtwerden. Bei Randbalken missen die U-Profile bzw. die vertikalen Stahlstreifen bis zur Tregerbewehrung an det AuBenseite durchgefuhrt werden (Bild 4 und 7), insbesondere bei hohen Auflagerkretten. 8. D;ie stahlteile missen sldndig geg en Korrosion und ggf. auch gegen Brand geschUtztwerden (siehe Einleitung 3.11 . und 3.12.). Es muB jedoch darauf hingewiesen werden, daB ein hochwertiger Brandschutz nicht erreicht werden kann und daB Ausf1hrung ,,D" als b ran dg eft h rdet anzusehen ist.
fire. lt should be investigated, if the notched beam end requires additional reinforcement. The bracket of variant "D" may also be let into
the secondary beam.
.12.
7. ln variants "A", "8" and "C" measures should be taken for the transmission ot forces from the corbel to the main beam by providing additional
reinlorcing bars, for example. ln the case of an edge beam with corbels which should resist large vertical shear forces, the channels, or the vertical flat bars,
should terminate
(details 4 and 7).
bars
8. The steel parts of this connection must be provided with a permanent protection against corrosion and, if necessary, against fire (see General Noles 3.11- and 3.12.)- The reliability of the latter is doubtlul, however, whereas variant "D"
should be rated as hazardous in case of a fire.
150
CROSS
ANSICH
S
IDE
VIEW
SCHNITT eFo-SS--5EaT16N
ANSICH
SIDE
vrEW
-lt
Hil lilli
ll
,J[
ri
ll
rl
li r ii
u
tl
t1l
tr:
SCHNIfT
CROSS
SECT ION
(opt ion
oi)
) ^*,*,
SCHNITT
cR-bss--SEcloX-
ANSICH
slD-E- vlE w
t4
ISOMETRIE
ISOI\4ETRIC VIE W
aufgelegt.
.'
ist Diese Verbindung ist altgemein anwendbar, iedoch des Art det von abhangig air zutrssige nuitagerdtuck Auftagerc (siehe Einteilung 1 1l ')
This connection can generally be applied to simplysuooorled secondarv beams Depending on lhe type oi'Oe"tinq (see 1.1 1 of the General Notes) it is able to transmlt vertical shear forces of any magnitude
1.
in
einet
1. ln variant "A" (details 1 to 3 and 11)the top taces of the secondary beams are ilush with the top
ol the main beam.
Ebene.
2.
Bei Ausfijhrung ,,8" (Bitd 4 bis 7) liegen die Oberkanten der Balken unter der des Haupftregers' die Be3. Bei Ausftjhrung ,,C" (Bitd I bis 1O) werden mit Spann-. vorzugsweise Bolzen, mit tonkonsoten 'iotzin, Oetestigt. Uieftei sollte zwischen Konsole und HaupttrAger eiie druckverteilende Schicht- z B' aus rooixvdn-arz - aufQebracht werden Die Bolzen mis' itanaig gegei Korrosion und ggl gegen Brand "En geschAtzt hirden (siehe Einleitung 3 11 und 3 12 )' 4. Bei Haupttregem mit einemlJdrmigen Querschnitt kdnnen die Beionkonsolen f t Austiihrung ,,A" und
werden ( Bild 3)
2. ln variant "8" (details 4 to 7) the top faces of the of se"ondury beams are below the level of the top
the main beam.
3. In variant "C" (details I to 10) the main beam L provided with concrete corbels whrch are bolted case il is io'in" t"""" of the main beam. ln this provide an advisable to use high-tensile bolts and to inter{ace' beam main and epoxy layer at the;orbel
iie
4.
6orts and nuts must have a permanent protection against corrosion and, if necessary, against fire (see ceneral Notes 3.1 1 . and 3.12. ).
lf variants "A" and "8" are applied to web beams, when manufacturing these beams, the corbels may be cast onto these beams at a later date
(detail 3).
5. Various ways to
in
Bei
einem Randbalken werden die Bewehrungsst,be des Balkens an im Haupttr1get verankerte Verbindungs-
These bars are connected either to starter bars projecting from an edge beam, or with the main reinforcing bars of the opposite beam by loose
connecting bars which pass through holes in the main
beam.
Bild ). Diese Verbindung kann groBe Auflager- und Langskr+fb sowie ziemlich groBe negative Momenb Abertragen.
is
able to transmit large vertical and horizontal forces as well as fairly large negative moments.
1. Die Balken sind an ihrcr Oberseite mit einer Aussparung versehen, in die die obere Lengsbewehrung hineinrcgt. Die Verbindungssftbe kdnnen mit Uber-
gteifungsstijBen
an die Bewehrungsstdbe geschweiBt werden ( Bild 2, 3 und 5 bis 7 ). Hinweise siehe Einleitung 3.7. Beim Randbalken muB jeder Verbindungsstab die aufzunehmende Zugkralt an die Bewehrung des Randbalkens Abertrcgen k6nnen. Um ein Herau s rcg en d ieser Verbi nd u ng ssft be zu v erm eiden, k6nnen Muffen mit lnnengewinde im Randbalken einbetoniett werden, die mit angeschweiBten Ankerstaben fest verankert sind. Nach dem Einbau des Balkens werden in diese Muffen kurze Verbindungssti;be eingeschraubt, die dann mit den Bewehrungssteben des Balkens verschweiBt wetden ( Bild 1 und 4). 2. Es kann auch die ,,Halbschalen-SchweiBung" angewendet wetden. oder, wenn cJie Aussparunj lang genug ist, ein normaler UberdeckungsstoB in Betracht kommen.
3. Um eine einwandfreie Kraftlbe(tragung
und den Seitenflechen des Haupttregers gewlssenzu gewAhrleisten, mAssen die Fugen zwischen den Balkenenden
1. After erection of the secondary beams, the connecting bars are welded to the main reinforcing bars by lap-welds, for example (details 2,3 and 5 to 7).
For welding recommendations see General Notes 3.7.
the forces to the main rejnforcement of the edge beam. This latter may also be provided with female couplings in which, after erection of the secondary
transmit the forces trom the secondary beam into 2. The connectrng bars,
to
halt gefAllt werden (siehe Einleitung 3.3.). 4. Die Ausspatungen in den Balken miissen nach den SchweiBarbeiten mit einem gut haftenden Mdrtel oder Beton gewissenhatt ausgef,llt werden, so daB eine vollsandige Einbettung der Stahleintagen gewehr/elstea lsf. 5. Die Balken sollten ihre Schwind- bzw. Kriechverfor mungen bereits vor dem Einbau so weit wie mtiglich
welded to the main bars of the secondary beams by lap-welds or by the semi-cylind rical she method. lf sufficient space is available, normal bond overlaps (lap splices) can be made. 3. To ensure proper transmission of the compressive forces, the joint at the main beam and secondary beam interface must be filled with utmost care (see Generai Notes 3.3. ).
be
4. After completion of the welding operations, the recesses in the secondary beams must be {illed with a mortar or concrete with good bonding properties which must be well compacted to ensure a lull embedment ol the reinlorcing bars. 5. The greater part of the shrinkage and/or creep
shortening of the secondary beams should pre{erably have taken place prior to erection ot these beams. 6. The holes in the main beam must be carefully positioned, so that the connecting bars join the main bars of the secondary beams without bends or excessive deflections. The holes may be formed by cast-in sleeves.
6.
Das Einfedeln der Verbindungsstebe wird erleichtert, wenn die Hohlraume maBgenau liegen. Die Hohlreume selbst k'nnen clurch das Einbetonieren von Htllrohren aus Blech ocJer Kunststoff gebildet werden. 7. Die Bewehrungs- und Verbindungsstdbe sind an
der Grenzfhche zwischen Fertiqteil und Moftelbzw. Belonlillung dauerhalt geien Korrosion zu
schitzen ( siehe
E in
I
eitung
3.1 1.).
7. The reinforcing bars should be provjded with a permanent protection against corrosion where they project from the secondary beams (see General
Notes 3.11.).
154
.i:
.
TOP
AUFSICHT
V IEW
TOP
VIEW
ISOMETRIE
ISOM ETR
IC
VIEW
men. Wenn die Gewindestebe (Spannstabe) oben liegen (AustLihrung ,,A"), k6nnen dariiber hinaus ziemlich groBe negative Momente und Lengskrafte
This connection for Iixed end secondary beams is able to transmit large vertical and horizontal forces. lf the tie-rods (high-tensile bars) are placed on the
Aberttagen werden. Liegen diese Verbindungsstebe in Hdhe der Balkenachse (Austihrung ,,8"), dann k6nnen nut grcBe Lengskratb Abertragen werden. 1. Bei Ausftihrung ,,A" (Bild 1 bis 6 und 13) sind die Hohheume fAr das Durchftdeln der Vetbindungsstebe an den Oberseiten von Balken und Haupttdger angeordnet. ln den Balken mAnden diese Locher in einiger Entternung vom Balkenende in Aussparungen. Beim StoB von zwei Balken muB die Aussparung des einen Balkens genAgend lang sein, um das Eintaideln
fairly large bending moments can also be transmitted. 1. ln variant "A" (details 1 to 6 and 13) ducts have been provided near the top of the secondary beams and of the main beam. The secondary beams have also been provided with anchorage pockets at some distance Jrom the ends. The pocket at one of the anchorages should have sufficient length for inserting the lie-rod or high-tensile bar.
2. ln variant "8" (details 7 to 12) the ducts are provided ai the level of the neutral axis of the secondary beam(s). This variant is applicable to web beams
r Verbindu ngsstebe zu ermog I ich en. 2. Bei Ausfqhrung ,,8" (Bild 7 bis 12) sind die Hohlreume der Verbindungsstebe in Hohe der Batkenachse ausgespart. Diese Ausf hrung kommt in Betracht, wenn Balken mit Hammetuoptenden vorgede
s.
3. To ensure good performance of the connection the joint at the main beam and secondary beam interface must be filled with the utmost care, and the mortar
sehen slnd.
3.
Um eine einwandfrcie Kraft1bertrcgung zu gewehtleisten, mlssen die Fugen zwischen den Balkenenden und den Seitenflechen des Haupttregers gewissenhaft getdllt werden. Der Fugenmoftel muB ausrcichend erhettet sein, ehe die Gewinde, oder Spannstibe gespanntwetden. Beim Fijllen der Fugen muBvermieden wetden, daB Fugenmortel in die Hohlreume der Verbi ndungsstebe eind ri ngt ( si ehe E i n leitu ng 3.9. ). 4. Die Balken sollten ihre Schwind- bzw. Kriechvertor-
musi have gained sufficient strength prior to stressing the tie-rods or high-tensile bars. Measures should be taken to exclude mortar lrom the ducts (see General Notes 3.9. ).
4. The greater part
beams.
ol the creep and shrinkage shortening of the secondary beams should preferably
have taken place prior
to the installation of
these
mungen bereits vor dem Einbau soweit wie mtjglich hinter sich haben.
5. The ducts must be carelully positioned to ensure a proper fit of the tie-rods or high-tensile bars. Ducts may be formed by cast-in ribbed metal or plastic
tubes.
5.
Das Eintedeln der VerbindungsstAbe wird e eichtett, wenn die Hohlreume maBgenau liegen. Die Hohlreume selbst konnen durch das Einbetonieren von Hi)llrohren aus Blech oder Kunststoff gebildet werden.
6. For recommendations regarding the use of tierods or high-tensile bars see General Notes 3.9.
156
eielt. Diese Verbindung kann ziemlich groRe euer- und LAngskratte aufnehmen und beschrenkrc Momente ibertragen. lnwieweit die Kraftibeftragung det einet Ottbetonkonsttuktion gleichkommt, hang von der Grte des Ortbetons sowie von dessen Verbundwirbeweh ru ng sstebe
e
kung ab. 1. Bei AustAhrung ,,A" (Bild 1 bis 3 und 7) werden die Balken auf eine M1rtelschicht auf dem vorgefer tigten Teil des Haupttagers aufgelegt. Danach wird die Lengsbewehrung im Ortbetonteil des Haupftregers angebracht und dieser Teil betoniert. Det vorfabrizierte Teil des Haupftregers muB abgest]tzt werden, bis der Ortbeton ausrcichend erhertet ist.
1. ln variant "A" (details 1 to 3 and 7) the secondary beams, which have reintorcing bars projecting, are placed on mortar beds on the soffit beam of the main beam. Then the main reinforcing
bars of the main beam are installed, and subsequenfly the top section of the main beam is cast in situ. The soffit beam should be fully supported until the in-situ concrete has gained sufficient strength. 2. ln variant "8" (details 4 to 6) a floor or roof slab is cast over the secondary beams together with the in-situ concreting of the top section of the main beam.
diesem Fall aufgelegt werden (wie unter 1. beschrieben) oder auch nur bis an den HaupftrAger heranreichen, sind aber in diesem Fall vott abzusfiitzen. lm ersten Fall muB det Haupttftger voll unterstijtzt und die Balken nur mittig abgestiitzt werden. ln der zweiten Ve(sion sind dagegen alle Teile voll abzustUtzen. Die Abstitzungen di en erst entfernt werden, wenn der Ortbeton ausreichend erhaftet ist. 3. Die Austuhrung ,,A" hBt ebenfalls die Anordnung det Balken zwischen den Haupttrdgen zu. 4. Die aus den Balken herausragenden Bewehrungsstabe mrjssen iiber eine ausreichende Lenge im OftUbertragung der Zugkrefte und Momente zu gewdhrIeisten.
2. Bei Austihrung ,,8" (Bild 4 bis 6) wird der Ortbetonteil des Haupttragers in einem Arbeitsgang mit der Deckenplatte betoniert. Die Balken k,nnen in
The secondary beams can either be placed on a mortar bed on the soifit beam of the main beam or
on temporary supports beside this beam.
fully
supported and the secondary beams need be propped only, whereas in the latter case the secondary beams should also be fu lly supported. These supports shou ld gained suff icient strength.
has
"A", it can be considered to place the secondary beams on temporary supports beside the main beam to increase tole3. When applying variant
rances.
4. The reinforcing bars projecting from the secondary beams should be embedded in the in-situ concrete over a sufficient length to ensure proper
transmission of moments and tensile forces.
5.
KraftAbertragung
tragung der Lengskrefrc und Momente, die in diesem Fall gtdBer sein kdnnen als bei der Ausfijhrung,,A,', berechnet werden.
oben mittels durchgehenden BewehrungsstAben in der Deckenplatte erreicht. Zusammen mit den in den Ortbetonteil hineinragenden unteren LAngsbewehrungssteben der Balken mtssen sle auf die Aber-
is
6. Die G te des Orfbetons solt der Betongijte der Fertigteile mdglichst entsprechen. Dar ber hinaus
muq bei der Zusammensetzung und dem Betonieren des Orfbetons danach gestrebt wetden, das Schwinden auf ein Mlnimum zu beschrenken. 7. Die Balken sollten ihre Schwind- bzw. Kriechverformungen bereits vor dem Einbau soweit wie mijglich hinter sich haben.
longitudinal forces and the moments. 6. The mix, compaction and curing of the in-situ concrete should aim to attain a quality which is as nearly identical as possible to that of the precast concrete, and moreover to keep shrinkage to a minimum. 7- The greater part of shrinkage and/or creep shortening of the secondary beams should preferably have taken place prior to erection of these beams. B. The reinforcing bars projecting from the secondary beams should be provided with a permanent lrom the precasi concrete (see General Notes
projecting lrom the secondary beams, should be designed to cater for the transmission of both the
B. Die Bewehrungssfabe slnd an der Grenzfleche zwischen Ortbeton und Batken dauerhaft gegen
Korrosion zu schtitzen (siehe Einleitung
5.11 .).
158
SCHNITT
aRoss sEcr
ANSICHT
oN
S
IDE VIEW
.,,
ANSICH
TION
SID
VIEW
moinLin iorcing
nterzug aufgelegt.
Diese Vehindung ist attgemein anwendbar, iedoch ist der zutessige Auflagerdruck abhengig von der Aft der angewandten Auflagerung (siehe Einleitung
1.11.).
itud e.
rung der Batken gegen Verschieben wird aul Abschnitt 1.12. der Einleitung ve(wiesen.
1.
2.
Bei der
2.
tion and prevention against toppling is not achieved until the mortar in the joint has hardened.
160
A,NSICH
T
S
SIDEI/IEW
IDE
VIEW
ANSICHT
S
IDE
ANSICHT
VIEW
SIDE
VIEW
SCHNITT
8
il'.11..* ...1:t ... d
"
ANSICH
S
IDE
A NSICH
VIEW
SDE
V|EW
ISOMETRIE
ISOMETR
IC
VIE W
Verbindung von Balken und Unterzug mit verstii rffie n Aullag e rtl 5 ch e n
Bei dieser Verbindung wetden die Balken frei aut den IJntetzug aufgelegt, die Aullagertlachen sind mit Stahl verstetkt. Diese Verbindung kann hohe Auflagerkr,tte in kleinen Autlageihchen aufnehmen. voraussetzung dafAr ist eine geringe Dutchbiegung des Balkens. 1. Bei Ausflhrung ,,A" (Bild 1 bis 3) befinden sich die Winketprcfile an den AuBenkanten des Unterzuges. Bei Ausfijhrung ,.8" (Bild 4 bis 7) ist der
Main beam to secondary beam connection on top of the main beam with steelcovered bearing faces
ln this case the secondary beams are supported on top of the main beam, and the bearing surfaces of the secondary beams and the main beam are steelcovered.
This connection for simply-supported secondary beams is able to transmit a large vertical shear
the secondary beam(s) is negligible.
IJnterzug an beiden Selten ausgespart und die Winketprofite sind nach innen versetzt. Dies bietet den Votteit, daB die Krette aus den Balken mittiger in den IJntetzug eingelihrl werden und die Verbindung durch die Mdrtelt'ltung der Aussparung abgedeckt wetden kann.
ln variant "8"
(details
recessed from the faces of the main beam, so that the vertical force is introduced more centrally into the main beam and the mortar fill of the recess protects the bearing construction. To this end the
recesses must be tilled with a mortar with good bonding properties.
2. !n variant "8", in the case of a main beam, a rolled steel channel may be used in lieu of two
angles (details 6 and 7).
4. Diese Verbindung kann auch geringe Langskrette Aberttagen. Hierzu sind die Stahlplatten an die Winketprotile (U-Profile) zu schweiBen (siehe Einleitunq 3.6.). Die Balken sollten dann aber vot dem SchweiBen ihre Ve(formung dutch Schwinden bereits soweit wie mdglich hinter sich haben. Bei Spannbetonbalken gilt dies auch hinsichtlich det Kriechverformungen. Wenn die Balken eine im Verhaltnis zu ihrcm Eigengewicht hohe ruhende Last zu ttagen haben, sollten sie bei der Montage lediglich ange' heftet werden und erst, wenn die ruhende Last aufgebtacht ist, die endgiiltige SchweiBverbindung in Form von Kehlnehten erhalten. 5. Diese Verbindung kann auch nach oben wirkende Kretrc autnehmen (Sog, Explosion). ln diesem Fall mdssen die durch SchweiBen miteinandet verbundenen Stahlteile zusdtzlich in vertikaler Richtung aus rc iche nd veran ke rt werden.
4. This connection may also be used for transmitting fairly small lonqitudinal lorces. The flat bars then have to be welded to the angles (see General
Notes 3.6.). ln determining the size of the fillet welds, stresses due to rotation and shortening of the secon-
greater part of the shrinkage shortening of the secondary beams should preferably have taken place prior to welding. For prestressed beams this equally applies to the creep shortening. lf the secondary beams have to carry heavy dead loads, welding should be postponed until the dead loads are in
p
lace.
5. The steel parts can also be welded to resist upward forces, e. 9., due to suction or explosion. ln this case the plates and angles should be adequately anchored vertically. 6. The steel parts of variant "A" must be provided with a permanent protection against corrosion and, if they are welded, also against fire (see General Notes
3.11. and 3.12.
).
6. Bei Ausfiihrung ,,8" sind die Aussparungen mit einem gut haftenden und mAglictut schwindfreien
Mdrtel zu ti)llen.
7. Bei Ausf1hrung ,,A" mAssen die Stahlteile stendig
gegen Koffosion und ggf. auch gegen Brand geschitzt werden (siehe Einleitung 3.11. und 3.12.).
Main beam to secondary beam connection on top ol the main beam by looPs
ln this case the secondary beams are supported on top of the main beam and have a looped reinforcing
bar projecting from the end of the beam.
Diese Verbindung kann bei Anwendung von Endhaken geringe, bei Verwendung von Schlaufen groBere Langskrefte Abertragen. Der zuhssige Auflagerdruck ist abh,ngig von det Art der Auttagerung.
This connection is able to transmit in variant "A" a small horizontal force and in variant "B" a fairly large horizontal force. Depending on the type of
1. Bei Ausf hrung ,,A" rcgen Verbindungsstabe mit Endhaken horizontal aus den Batken heraus,wehrend aus dem lJnterzug ein Verbindungsstab senktecht
heraussteht. Bei der Montage werden die Endhaken
um diesen Stab herumgelegt.
bearing (see General Notes 1 .1 1 .) vertical shear forces of any magnitude can be transmitted. '1. ln variant "A" from each secondary beam a single U-hook projects which lits around a dowel bar projecting from the top ol the main beam.
2.
2. Bei Auslihrung ,,8" haben die Balken eine oder mehrere Schlaufen. Diese konnen entweder aus
Langsbewehrungssteben bestehen, oder sle rnrssen die LAngsbewehrungsstebe des Balkens liberdecken.
tage die Schlaufen angeordnet werden.
ln variant "8" the bottom main reinforcing bars are looped, and this loop projects from the end of the beam. The loop fits around lwo dowel bars projecting from the top of the main beam aird, in the case of an opposite beam, overlaps also the loop projecting from the other beam.
3. After placing the secondary beams' the ioint between the beam ends is concreted in situ (details 2, 4, 6, I and 9), or the edge beam is locally brought up flush with the top of the secondary beam with insitu concrete (details 1, 3, 5 and 7). This concrete
must be well compacted to ensure a full embedment
of the reinforcing bars.
Aus dem IJnteeug ragen je Autlager zwei verbindungssldbe senkecht heraus, um die bei der Mon'
3, Nach dem Einbau wird die Fuge zwischen den Balkenenden ausbetoniett (Bild 2, 4, 6, I und 9). Ein Randbalken wird in Verlengerung des Balkens autbetoniett (Bild 1, 3, 5 und 7). Der Ortbeton soll
Stah leinlage n zu effeichen.
m,glichst gut verdichtet werden, um eine gute Kraftbertragung und einen ausreichenden Schutz der
4. Die Balken sollten ihre Schwind- bzw. Kriechvertormungen bereits vor dem Einbau soweit wie moglich hinter sich haben.
4. The greater part of the shrinkage andlor creep shortening of the secondary beams should preferably have taken place prior to erection of these
beams.
5. The reinforcing bars should be provided with a permanent protection against corrosion where they
Notes 3.11.).
5. Die BewehrungsstAbe sind an der Grenzfbche zwischen Ortbeton und Fertigteil dauerhaft gegen
Korrosion zu sch tzen(siehe Einleitung 3.11.).
164
ANSICHT
stD-E--VIEW
F-
AUFSICH
TOP= VIEW
ANSICH
SrDE
vtEW
I.
(t---f-
ill \!!::
ToF-
AUFSICHT
vrEW-
AUFSICH
TOP
VIE W
IS
METRIC
VIE W
Main beam to secondary beam connection on top of the main beam by tie-rods or high-tensile bars
ln this case the secondary beams are supported on top of the main beam and interconnected by tierods or high-tensile bars. This connection can only be used tor beams meeting on a main beam. From the top of the main beam a dowel bar projects and fits into the joint between the two secondary beams which should have grooved ends. The joint must
be dry packed.
verbunden. Diese Verbindung eignet sich daher nicht f0r die Auflagerung von Balken auf einen Randbalken. Aus dem Unterzug ragt ein Verbindungsstab heraus, der in einen durch Nuten in den Balkenenden gebildeten Hohlrcum h ineinpaBt. Diese r Raum muB miteinem etdfeu chten Mijrtel au sgefi I lt we den. Diese verbindung kann hohe Quer- und Langskrefte aulnehmen. Wenn die Gewindestabe (Spannsftbe) an der oberen Seite liegen (Ausfihrung ,,A"), konnen darjber hinaus beschrenkte negative Momente und Lengskrette von einem Balken in den anderen ibertragen werden. 1. Bei AusfUhrung ,,A" (Bild 1,3 und 5), sind die Hohlreume fir das Einfedeln der Verbindungssftbe an den Oberseiten det Balken vorgesehen. ln den Balken m,nden diese Lijcher in eine Aussparung in einiger Entfernung vom Balkenende. Die Aussparung des einen Balkens muB lang genug sein, um bei det Montage das Einbringen des Verbindungsstabes zu etmdglichen.
This connection is able to transmit large vertical and horizontal forces. lf the tie-rods (high-tensile
bars) are placed on the upper side of the secondary beams (variant "A"), a certain amount of bending moment can also be transmitted to the opposite
beam.
been provided near the top of the secondary beams. These ducts terminate in anchorage pockets at some
distance from the ends of the secondary beams. The pocket at one of the anchorages should have sufficient length lor inserting the tie-rod or hightensile bar.
2.
2. Bei Ausflhrung ,,8" (Bild 2 und 4) sind die Hohlrd:ume f|r das Einftdeln det VerbindungseleH
are provided at the level of the neutral axis of the secondary beams. This variant is applicable to web beams with solid ends.
mente in H6he der Balkenachse ausgesparl- Dlese Ausfuhrung kommt in Betracht, wenn Binder mit
am
3.
3. Um eine einwandfreie Kratt bertragung zu gewehr/elsten, mrissen die vertikalen Fugen zwischen den Balkenenden und det Raum um den Verbindungsstab SpannstAbe angespan nt werd en.
vertical joint must be filled with the utmost care, and the mortar should have gained sufficient strength prior to stressing the tie-rods or high-tensile bars. l\,4easures should tre taken to exclude mortar lrom
the ducts (see General Notes 3.9.).
gewissenhaft getilllt werden. Det Fugenmijrtel muB ausreichend erhertet sein, ehe die Gewinde- oder
Beim F1llen det Fugen muB vetmieden werden, daB Fugenmdrtel in die Hohlreume der Verbindungsst,be eind ringt (siehe Einleitung 3.9.).
shrinkage
5. The ducts must be carefully positioned to ensure a proper fit of the tie-rods or high-tensile bars. Ducts may be lormed by cast-in ribbed metal or plastic
tubes.
4. Die Balken sollten ihre Schwind- bzw. Ktiechvermoglich hinter sich haben.
6. For recommendations regarding the use of tierods or high-tensile bars see General Notes 3.8.
5. Das Einftdeln der Verbindungsstebe wird erleichtert, wenn die Hohlreume maBgenau liegen. Die
Hohlreume selbst konnen durch das Einbetonieren von Hi)llrchren aus Blech oder Kunststoff gebildet
werden.
oder
to secondary beam connection on top of the main beam by main reinforcing bars
Main beam
This connection for tixed end secondary beams is able to transmlt large vertical forces, fairly large horizontal forces and fairly small moments. Small tolerances can be catered for, but bars to be welded must end near to each other without bends or
excessive deflections.
'1. The main beam is provided with a dowel bar which
1. Aus dem Unterzug ragt ein Verbindungsslab yertikal hercus, det in einen durch Nuten in den Balkenenden gebildeten Hohlraum hineinpaBt. Dieser Raum muB mit einem erdfeuchten Mortel ausgef]llt werden (Bild 2 und 4). Die Balkenenden haben da jber hinaus an der Oberseite eine Aussparung, in die die oberen Langsbewehrungsstebe hineinragen. Nach dem VercchweiBen dieser Stebe (siehe Einleitung 3.7.) wird die Aussparung mit einem gut haftenden M6rtel geltllt (siehe Einleitung 3.5.). 2. Bei Autlagerung von Balken (pfetten) auf einen Randbalken werden die aus dem Balken hetausrcgenden oberen Bewehrungssfabe mlf aus dem
projects between the secondary beams. These must have grooved ends. The joant must be dry packed (details 2 and 4). The secondary beams are moreover recessed at ihe top, so that the top main reinforcing bars have a free length. After these bars of
both beams have been welded together (see General Notes 3.7.), the pockets must be filted with a mortar with good bonding properties (see ceneral Notes 3.S. ). 2. At an edge beam, the top reinforcing bars of the secondary beam are welded to reinforcing bars
projecting from the edge beam; then this beam is over the lull length brought up flush with the top ol the secondary beams with in-situ concrete (details
1 and 5).
Randbalken nach oben ragenden Staben verschweiBt. Danach wird der Randbalken aul ganzer Lange bis
und 5).
U berdecku
3. lf sufficient room is available, the reinlorcing bars may be lap spliced (details 5 to 8). At a main beam additional connecting bars will generally be applied
for this pu rpose.
3. Wenn genAgende
ng
slange vorhanden
ist, kdnnen anstelle von SchweiBverbindungen - ev . mit Hilfe von zusetzlichen Verbindungssteben - normale Ube rg reifu ng sstd?e gebitdet werden (Bitd s bls 8).
4. To ensure proper transmission of the compressive forces the joint between the secondary beams must
pockets must be optimal, to achieve a full embedment of the reinforcing bars (see General Notes 3.5.).
4. Um eine einwandtreie Abertragung der Druckkrafrc zwischen den Balken zu gew^h eisten, muB
tung 3.3.).
5. Compaction of the mortar or concrete fill of the 6. The mix, compaction and curing of the in-situ concrete of the edge beam should aim to attain a quality which is as nearly identical as possible to
that of the precast concrete and moreover to minimize
sh
5. Die Aussparungen in den Oberseiten der Batken mdssen mit einem gut haftenden Mijrtel (oder Beton) ausgefillt werden, der volbftndig zu verdichten ist, damit die Stahleinlagen gut vercnkert und ausreichend gegen Rost geschitzt sina.
rinkage.
6. Bei einem Randbalken soll dle Grte des Ortbetons det Betongdte der Fertigteile entsprechen. Da jber hinaus muB bei der Zusammensetzung und dem Betonieren des Ortbetons danach gestrebt werden, das Schwinden aut ein Minimum zu beschrenken.
Zur Verbessetung det Haftung kijnnen die Endflechen
xy d h a rz
g e
stri
che
we rd
en.
7. Die Balken sollten schon vor der Montage ihre Schwind- bzw. Kriechverformungen soweit wie m6glich hinter sich haben.
8. Bei
werden.
Spannbetonbalken sollten
an den
Enden
9. Die Bewehrungsstdbe slnd an der Grenzfleche zwischen Ortbeton und Fertigleit dauerhaft gegen
Korrosion zu schtjtzen (siehe Einleitung
168
3.11 .).
Main beam to secondary beam connection to the underside of the main beam
ln this case the secondary beams are connected to the underside of the main beam by mild steel hanger
bars or by post-tensioning.
This connection, in the version mentioned lirst, is suitable only lor transmitting a fairly small vertical force. When post-tensioned, it can cater for fajrly amount of moment, depending on the magnitude and the eccentricity ot post-tensioning. 1. The ducts in the main beam and the secondary beams must be caretully positioned to facilitate threading of the hanger bars or tendons. Ducts may be formed by cast-in metal or plastic tubes which
large vertical torces, fairly small horizontal forces and
Diese Verbindung kann geringe bis ziemlich gtoBe Querkrelte bertragen. Bei Verwendung von Spanngliedern konnen je nach GrdBe det Vorcpannung beschrenkte Langskrefte und ein kteines Moment
Abertragen werden.
a certain
Hohlrtiume selbst kdnnen durch das Einbetoniercn von H llrohren aus Blech odet Kunststotf gebildet
2. Wenn die Vetbindung durch Vorspannung erziett wird und keine MaBabweichungen in der Fuge aufgetangen wetden mAssen, kann eine Zwischenschicht aus E poxydharz aufge b racht w erden.
should be ribbed if the connection is post-tensioned. 2. lf in the post-tensioned version it is not required to allow tolerances at the interface of the main and secondary beams, applying an epoxy resin layer in lieu of a mortar joint may be considered. permanent protection against corrosion. Special care should be exercised to prevent moisture trom getting lhrough the joint at these bars. For recommendations regarding the prestressing operations see General Notes 3.8.
be provided with
3. Die Verbindungselemente mijssen stAndig gegen Korrosion gesch1tzt wetden. Es muB vor allem darauf geachtet werden, daB keine Feuchtigkeit dutch die Fugen hindurch an die Verbindungselemente dringen kann. Hinweise zur Vorspannung siehe Einleitung 3.8.
170
ANSICHT
SIDE VIEW
AN SICH
SIDE VIEW
.
.
174 174
174 174
174 175
Oualities l. Structural qualities . ll. Manulactu ring qualities lll. Erection qualities .
lV. RatingR.....
classitication
Classification of structural qualities . Classilication of manufacturing qualities Classilication ol erection qualities . Tables
-.
Tateln
1:
2: 3: 4: 5:
Bewertung der Vetbindungen von StAEe und Fundament (SF) Bewertung der Verbindungen von St tze und Sfrjtze (SSJ Bewertung der Vetbindungen von Balken und Stltze (BS 1 bls 8S 73) Bewertung der Verbindungen von Balken und St tze (BS 14 bis BS 26) Bewertung det Verbindungen von Balken untereinandet (BB ) .... Bewertung der Verbindungen von Balken (Pfetten) und Haupttreger (Unterziige) (BH)
180
182 184
1: 2: 3:
(CB)
180
(cc)
(BCltoBCls) ...
...
.......182
..... .
184 186 188
190
186
4: 5:
Rating ol beam to column connections ... .... (BC 14to BC26) . . . connections to beam of beam Rating Rating ol main beam to secondary beam
188
190
connections
(MSB) .
...
Be u rte i I u n gs
kriterien
Merkmale
l. Konstrukive Merkmale
Ct
Qualities l. Structural
qualities
C,
force.
principa
Cs Steiligkeitin Haupttrcgrichtung C6 MaBtoteranz in der Vertikalen C7 MaBtoleranz in Langsrichtung Cs MaBtoleranz in Querrichtung Cs Notwendigkeit von Brand- u. ggf.
schutz
Ca Transmission
moment.
of
minor moment or
reverse
the
an die
Ct:
Beu
C6 Permissibleverticaltolerance. C7 Perm issib le Iongitudinal tolerance. Ce Perm issrble laleral tolerance Ca Additional protection against corrosion and/or
fire. Cro
rteilungsmaBstab C1
175
und 176.
Cjl
Erection proced u re. For classification of Cl to Cr1 see pages 175 and 176.
ll.
Herstellungsme|kmale
F1
and in ease
F3
Zu beho rtei I e.
fir
Fr
F5 Transportationandstorageconsiderations.
Labour costs excluding cost of special parts. Costs of material including cost of special parts. Required accuracy (squareness, positioning ol steel parts, connecting bars etc.).
177.
lll. Montagemerkmale M1 Arbeitskosten. Bei den SF-Verbindungen sind hierbei auch die Atbeitskosten fiir Vorbercitungsatbeiten aut der Baustelle zu berlcksichtigen, wie Betonierarbeiten undloder das Ste/-
CB-connections, including the costs for preliminary work such as placing of bolts, starter bars, foundation plates, additional reinforcement and in-situ concrete.
M2
M3 Ma
len von Verbindungsstdben, Bolzen odet anderer Stahlteile. Materialkosten. Bei den SF-Verbindungen sind hierbei auch die Matetialkosten fUr die Vohereitungsarbeiten auf der Baustelle (2. B. zusetzliche Eewehrungsstebe, Stahlteile usw.) zu berAcksichtigen. MaBnahmen, die die Stabi tet des Fertigteils ge-
Mz Costs of material. For CB-connections incl. the costs ol material for preliminary work such.as bolts, starter bars, foundation plates and
additional reinforcement.
M3 Stability measures. l\y'a Permissible tolerances in the relevant directions which can be taken up during erection. For the CB-connections also the required accuracy of the preparatory site work is considered. Finishingrequirements.
IVL
wehrbisten.
MaBtoleranzen, die bei der Montage aufgetangen
Ms
Ms
For classification of
otwe nd i g e N ach
a rb e
ite n.
lV. Raling R
Nach den BewertungsmaBsteben auf den Seiten 175 bis 179 ist tijr die Krite en C1 bls Cr, F1 bis Fs und M1 bis Ms eine Notenbewertung angegeben,
174
ln the following charts marks have been given to each connection in accordance with the criteria laid
down in classifications
C1
to
C11. Fr
to
Fs
and Mr to Ms.
Beurteilungskriterien
Classilication criteria
Zur Ermitttung eines globalen Gesamteindruckes (G) sind die Bewertungszitf ern f' bls Fs und M1 bis M5 autsummiert. (Die Bewertungsziffern Ct bis Cr diirfen hier nicht berAcksichtigt werden, da sie voll' standig von den an die Verbindung gestellten konstruktiven Anfotderungen abhengig sind ) Vor einem allzu genauen Veryleich der Bewertungsziflern muB gewarnt werden, da diese nur einen relativen Wert haben und somit die Rechenwerte nicht di rekt verg leichbar si nd'
The values of R sliould not be looked upon as absolute ligures since the marks in each column represent evaluations of the aspect ol that column only. Equal marks in ditferent columns therelore do
not necessarily represent the same economic value.
uirements.
Bewertung
g ko nstruwiver Me rkm a le C,. C,. C'. Cound C, - Kraftibertragung 5 - groB (hoch) 4 - ziemlich gro9 (hoch) 3 - beschrenkt (gering ) 2 - sehr beschrenkt (gering) Bewedu
n
Classitication
Classilication of structural qualities C1, Cr, Ca, Ca and Cs - Transfer of shear (moments)
5
4 3 2
Large
01
1-
lncidental
C6, C1
- bisl mm 1-vonlbis5mm 2 - von 5 bis 15 mm 3 - von 15 bis 30 mm 4 - von 30 bis 50 mm 5 - mehr als 50 mm C. Korroslons- und qgt. Brandschulz 5 - Keine besonderen SchutzmaBnahmen etforder
lich.
2345C,
4 3 2
1
Entweder Korrosions- oder Brcndschutz gefordert. Korrcsions- und Brandschutz gefordert. Hochwertiger Korrosions- odet Brandschutz nicht erreichbar. Mdgtichkeit von Kortosions- odet Brandschutz nicht gegeben.
5 4
3 2 1
or
tire
required.
Protection against corrosion or fire not reliable. Protection against corrosion or fire not possibleOuter appearance Nearest to a monolithic construction (a thin ioint is accepted). Concrete joint; Mortar fill:
Clo
3-
Concrete corbel(s); Steel angle; Open joint. Concrete corbel(s) and cast in-situ joint; Mortarlill and steel corbel(s); Mortar or concrete fill and open jointi Steel angle and open joint; Concrete corbel(s) and open joint;
Concrete corbel(s) with steel covered bearing Steel base plate with holding down flanges on
two laces.
175
fhchen;
B e u rte i I u n g s kri t e
rie n
Bolzen;
mit
- Steel base
llanges on all four faces; Steel corbel(s)with bolts and open joint; Concrete corbel(s)and open joint.
C11-Schwie gkeitsgrad der Montage 5 - Einfache Montage. 4 - Montage etwas komplizierter; es werden Spezialisten oder Sonderausrilstung verlangt, die Ausfiihrung ist iedoch leicht zu konttollieren (2. B. Vorcpannverbindung oder SchweiBen an Stahl-
teiten);
ankerungsstaben). -
ausrijstung, die Kontrolle der Austiihtung ist iedoch schwierig (2. B. Verbindung mit Ver-
oderSonder-
Ci1- Erection procedure 5 - Simple erection. 4 - Erection somewhat complicated, requiring specialists or special equipment but easy to check (post-tensioning, welding of steel parts); - Erection not requiring specialists or special equipment, but checking difficult (dowelled
connection).
* -
Montage erfordett Spezialisten, evtl. mit Sonderausr1stung, die Kontrclle der Ausfiihrung erfordeft ebenfatls Sonderausr stung(2. B.SchweiBen 2 an Bewehrungsstaben, SchweiBverbindungen an
on steel parts which must be X-rayed). Combination of two criteria mentioned under 4. Combination of one criterion mentioned under 4 and one mentioned under 3.
Stahlteilen, die mit Sonderyerdten kontrolliert werden missen ); Kombination von beiden unter 4 genannten Kritetien. Kombination von einem unter 4 und einem unter 3 genannten K terium. Classification ot manulacturing qualities
Herstellungsmerkmale Ft - Schalung 5 - Einfache Schalung,leicht zu l6sen. 4 - Schalung mit einfachen Aussparungen (Stebe oder Stahlplatten), schwieriger zu l6sen; - Schalung mit Vouten, schwieriger zu l6sen, 3 - Schwierigerc Schalung (2. B. tur Fertigteile mit Konsote): - Schatung mit schwierigeren Aussparungen (2. B. fiir IJ-Protile, Brcitf lansch-Prof ile usw.), schwieriger zu l6sen. 2 - Kompliziertere Schalung mit zusetzlichen Aussparungen fijr Sftbe odet Stahlteile, die das Ldsen erschweren 1 - Kompliziertere Schalung,wobei auBerdem durch
Bewedung der
4*
F1
Forms
Prismatic form with holes lor projecting bars or steel plates, stripping less easy; Prismatic form with recesses making stripping
less easy.
3 2 1
- More complex forms (e. g. for concrete corbel); - Form with intricate holes for steel corbels, -
making stripping more complicated. More complex forms, with projecting bars or steel parts, making stripping dilficult. More complex forms, stripping extremely diflicult due to intricacy ol projecting bars or steel parts.
die Lage der herausragenden St+be oder Stahlteile das Ldsen etheblich erschweft witd.
F2- Arbeitskosten 5 - Nur ganz geringe zusezliche Atbeitskosten, z. B. flt Anb ngen eines einzigen Stlftes, Bdgels,
Aussparungsklotzes oder
placingasingle dowel, stirrup ortie; blocking out for a recess; H llrohres. making a dowel hole. 4 - Geringe zusetzliche Kosten, z. B. flr Einlegen von Extrabigeln, Anbringen von Verbindungs- 4 - Low additional costs due to e. g.:
sftben oder Stahlteilen, an die keine besonderc hohen AnfotCerungen hinsichtlich MaBgenauigkeit gestellt werden; Anbringen von Hillrchren f r Spannglieder; Anordnen einer Konsolenbewehrung oder einer Bewehrung fur ein ausgeklinktes Balkenende. 3 Betrech iche zusetzliche Kosten,z. B.f,r: Anbringen t,on Stahtteilen, an die hohe Anforderungen hinsichtlich der MaBgenauigkeit gestellt
176
placing connecting bars or steel parts not requiring precise posilioning; placing tendon ducts; notched beam end. Fairly high additional costs dueto e. g.: placing steel parts requiring precise positioning; simple welding operationsi a combination of two criteria mentioned under 4.
werden;
Beurteilungskritefien
Classilication criteria
einfache SchweiBarbeiten: eine Kombination von zwei unter Bewertungszit' fer 4 genannten Kriterien. Hohe zusAtzliche Kosten, z. B' f'r:
S
chw
e i Ben
vo
n Bew
eh ru
ngs stab en ;
weiding of reinlorcing bars: a combination of one criterion mentioned under 4 and one mentioned under 3 Very high additional costs due to e g a combination of two criteria mentioned undel 3
:
F3- Materialkosten
5 4 3 2
Sehr geringe zusatzliche Kosten, einschlieBlich der Aibeitikosten ldr dieses Mate al (SchweiBarbeiten). Geringe zus,tzliche Kosten. Bet|chttiche zusAtzliche Kosten. Hohe zusetzliche Kosten
15432-
! 4321F,
Costs of material noditional costs of material negligible' Minor additional costs Lo\,1i additional costs. Faily high additional costs. High additional costs.
F"- MaBaenauiqkeit
normale Antorderungen erhohte Anforderungen. strenge Antorderungen. sehr strenge Anforderungen
5432F5
Normal requirements.' Higher requirements. Strict requirements Very strict requirements. Transportation and storage considerations Stacking of elements easy. StacXing of elements less easy duj to corbels' haunches or long-projecting reinforcement bars' reinforcement bars. Special transport provisions required' Corseting lrame required.
Fs- TransPort 5 - Fertigteile slnd eintach zu stapeln' 4 - Fertigteile haben Konsolen oder weit herausragend e Beweh rungssbbe.
rag
end
5 +
3 2 1
- F;ftigteile -
2
1
Besondere MaBnahmen beim Transport eiorderlich. Aussteifende Hillskonstruktion beim Transport ertorderlich.
e Bew e h ru ng s steb e
Stacking of elements more complicated due to both corbels or haunches and long-projecting
Bewedung der Montagemerkmale M1- Arbeitskosten 5 - Fast keine zusetzlichen Arbeitskosten' 4 - Nur ganz geinge zuset iche Kosten, z' B' f r: Anbringen von Bolzen, Verbindungssftben u. dergl. S chwei Ben an Stahlteilen ; Eintreiben von Stitten ; v e rp ress en vo n ve rb i nd u n g sstebe n ; Anbringen von Klemmverbindu ng en ; Anbringen von Hiilkohren fAr Verbindungsstebe, Betonieren. g - Geringe zusetzliche Kosten, z. B. fdt: Spannarbeiten; S chweiBe n an Beweh ru ng sstdben ; Anb ngen und Spannen von Gewindesteben; Kombination von zwei der unter Bewertungszifter 4 genannten Kritetien. 2 - Betrechttiche zusetzfiche Kosten, z. B. f r das E rrichten einer Stiitze : Errichten ei nes FuBblock6 ; Errichten einer stehbrnen FuBkonsttuktion einsch I ieB I ich
S
- Labour costs 5 - Labour costs negligible 4 - Minor additional costs due to e. g bars elc.;
placing bolts, starter
weldinq steel Parts; driving-in Pins; grouting dowel holes; Jixing construction clamPS; making dowel holes; in-situ concreting. Low additional costs due to e g post-tensioning; welding reinlorcement barsi
2 -
installation of tie-rods; a combination of two criteria mentioned under 4' Fanly high additional costs due to e g : ereciion of a column by means of wedges; olacino of a special concrete base: erection of a special steel base including welding.
chw
iBa
rbeite n.
177
Beu
rie i I u n g s kr i t e ri e n
Hohe zusAtzliche Kosten, z. B. bei Kombination 1 von zwei der unter Bewertungszifler 4 und einem
der unter 3 erwahnen Kiterien. sehr hohe zusetufiche Kosten, z. B. bei
Kombination von drei der unter Bewertungszitfer 4 und einem der untet 3 erwahnten Kriterien.
very high additional costs due to e. g.: a combination of three criteria mentioned under
4 and one mentioned under 3.
M2- Mateialkosten 5 - Fast keine zusdtzlichen Kosten. 4 - Sehr geringe zusetzliche Kosten, z. B.:
verwendung von Bolzen, Verbindungsstaben oder dergl. 3 - Geringe zusatzliche Kosten, z. B. bei: Bohr6n von Ldchern und Fi.illen derselben mit KunstharzverguBmasse; VeNtendung einet ausgesteiften stehbrnen FUBptatte; Verwendung von Klemmh1ben. 2 - Betrech ichezusetzliche Kosten,z. B. bei: Vetwendung einer eintachen schweren sfthletnen FuBplatte; Kombination von einem der unter Bewertungsziltet 4 und einem der unter 3 erwAhnten Kritetien. 1 - Hohe zus,tzliche Kosten, z. B. bei:
Kombination von einem der unter Bewertungsziffer 4 und einem der untet 2 erwehnrcn K te-
4 3
- Additional costs of material negligible. - l/inor additional costs due to e. g.: anchor bolts, starter bars etc. Low additional costs due to e. g.:
synthetic resin mortar; a stiffened foundation plate; Pressed-on sockets. Fairly high additional costs due to e. g.: a heavy base plate; a combination of one criterion mentioned under 4 and one mentioned under 3 High additional costs due to e.g.: a combination of one criterion mentioned under 4 and one mentioned under 2
M: 543
Stability measures
No extra measures, structure self stabilizing. ln time or extent limited measures required e. g.: propping (in centre of beam);
bracing during a very short period. More elaborate measures required e. g.:
B.:
in Anspruch
Betons;
volleAbst tzung,bisdieVerbindungfertiggestellt 1
Mdrlels;
lst.
2
1
B.:
full support during hardening of in-situ concrete. Very costly measures required e. g.: salety measures during and after erection in
case of pin-ended columns;
Erher-
SicherheitsmaBregeln wahrend und nach der Montage sind erlorderlich, z. B. bei Pendelsti)tvolle Abstitzung der zu verbindenden Fertigteile.
M4- MaBtoleranzen bis 1 mm 0 - keine 1 - sehrgering vonl bisSmm von 5 bis 15 mm 2 * gering 3 - meBig von 15 bis 30 mm 4 - grdBere von 30 bis 50 mm 5 - groge mehr ab 50 mm
- Very small 1 to 5 mm. 5 to 15 mm. - Small 3 - Fairly small 15 to 30 mm. 4 - Fairly large 30 to 50 mm. more than 50 mm. 5 - Large
2
178
Beurteilungskriterien
4 3
Geringe Nacharbeiten, wie z. B.: Fijl I en von Aussparu ngen ; einfache Beschichtung von Stahlteilen. Betechtliche Nachaheiten, wie z. B.: schwierig zu fA llende Aussparu ngen ; FUIlen von Aussparungen und eintache Beschichtung von Stahlteilen; U mkleiden von Stahlkonsolen. Sehr umfangreiche Nacharbeiten, wie z. B. Kombination von einem det unter Bewertungsziffer 4 und einem der unter 3 etwahnten Kriterien.
Ms- Finishing requirements 5 - No jinishing requirements 4 - Minor linishing requirements e. g.: filling ol recesses, pockets etc.: 3
applying of a simple finish to steel parts. Finishing requirements more elaborate e. g.: lilling of more intricate recesses or pockets; filling of recesses and simple finish to steel parts; covering of steel corbels. Elaborate finishing requirements e. g.: a combination of one criterion mentioned under 4 and one mentioned under 3.
179
falel I t Bewertung det Verbindungen von Stftze und Fundament (SF, Table l: Rating of column to base connections (CBf
Kanstruklive Merkmale Structural qualitres
Tolerances
Verbindung ( Kurzzeichen )
.9
:q
6v
q
;o coy
6
Conneclion (Abbreviation)
te ic F: E(!
s9
c1
e:
.E
cE
.9
i\
C2
r>
C3
dg
C4
e5
trI
c5
5 3 C5 3
2
:i
c7
3 2
2
eb
co>
cs
3 2 2 2 2 2
2
.Q
.9
,<o
Ce
cai
i::
.9
Cro
Ct
5 5 5 5
sFl
CB1
5 3
5 2 3 3 5 5 5
5 0
1
5 3 3 3
5 (2)3)
4
CB2A CB2B
CB 2 81)
5 5 5 5 5 5 5 5 4
5
3
3 4 4
4
4
2 2
2
3
2 5 5 5 5
3 4 5 5 5 2 3
1
2 2 2 2 3
CBsA
C83A1) CB3B
CB 3 81)
4 4 4
3 3 2 4
5
5 5 5 3 3
4 4
4
2 2 2
2 2 2 2 2
4
5 5 5 5 5 3
CB4
CB 41)
4
4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1
1
3
3
3
2 3 3 2 4 4 4 4 4 4
sFs
SF6 sF 61) SFTA SFTA SFTB SFTB
CBs CB6
CB 61)
3
4
,|
3 3
3 2 3 2
,1
4
4 4 4 4 5 5 5
4 4 (3)5) a (3)s) 3
3 5 4 4
3
3 4 4
3
3
3
2
3 3 3 3
3
3 3 3 3 3 3 5 5 4 4
3
3
j
2
1
4
4 4 4 3 4 4
4
4 4 3 3 2 2 3 3 2 2 2 0 0 0
5
5 5 5 5 5 4 4 5 3
4 (3)5)
5
cBg
CB 92)
1 1
4 4 4 4
5 5
92)
5
4 4
4 (3)5)
4
4 3 3 5
5
sF sF
70 102)
cB
10
1
,1
1 1
CB 10r) CB 11A
3
3 3 0 0 0 0 0 0
CB1lB
CB12A CB12A CB12B
CB 12
C1
4
4 3 4 5 5 5
3-56) 3-56)
0 0 0 0 0 0
1 1
1 1
0 0 0 0 0 0
2
2
2 2 2 0
,|
5 4 4 3 3 3 5 4 3 3 3
2 0
1
5
2
CB 12 C2
4
4
2
2
CB12Ca
1) Momenr in zwei Richtungen z) kteinetes Monent in anderet Fichtuns t) 5 tt( eine Stiitze in Fundanent 2|tu eine Stitze auf dem Fundanenl 1) 5 wenn sofortige Stabilitet dutch Keile efteichr witd s) 3 bei Stiitzenauerschnitt wie darqestellt 6) je nach GritRe und Ausnittigkeit det votspannung
180
Montagemerkmale
Erection qualities
t9
:@
o
Remarks
E3 !5 !o b9 3: r3 >o
5 5 5 5 5 5 4
5e
j,! 50,
E3 ;o e5
FF
[/j
Ee
3P
> ()
La
M3
_Eg
-=
SF CB
Scr
e9
(/)
::
:tL Ms
5
F-F
M4 3
2
c0ac
G/R 44 \42)
41
5 5 3 2 5 5
5 5
2 4 4 4
5 (3)a)
3
5
5 5 4 4 5 5
4
4 4 4 4 4
4
4 4 4 4 5
4
4 4
5
4
3 5 5 4 4
4
4
2 2 2 2 2 3
3S
2A 2A
2 81)
37 40 39
41 41
3 3 4 4
4
3 3 3 4
5 5 5 5 5 4 4 4 4 5 5 4 4 5 5
5 5
3 A1)
5
5 5
4
2
1
4 3 3 3
3
3 4 4 4 4 4
1
I Hohtreune, aebohtl
3B 3 B')
4
3 3 3 3 3
2 2
4 3
4 4 3 5
5
3 4 3
2 5 5 5 5
4 4 4
4 2 2 2 2
1 1
4 4 4
4
3l
33 33 30 34 34 35 35
41)
5
2
1
6 61)
3 4 4 4 4 4 4
5 5
4 4 4 4
5 5 5 5
3
2
2
1
4
4 4 5 5 5 5
3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 3 3
3 3
5 5 4
3
2
1 1
I t I I t I t I
ausgesteitteFuBptaue stiflened base ptate solid base plare ausgesleilte FuRptaUe sijflened base plate
ei.fache FuBptahe
7B 7B
8
5
5 5 5
3 3 4 4
2 2
37
37 38 38 37 37 37 38 42
41
4.
4 4
4
a2)
1 1
I
92)
10
10
5
5 5 5
4 4
5
4 4 4 4 5
5
3
3
1 1
5
5
4
5 5 5 5 3
r)
2
2
4 4
5
3
3
1
1 1
4
5 5 5
5 5 5 4
1 1 1
5
5
4
4 2 3 2 2
2 2 2
1
1 1
4 4
1 1 1 1 1
124
'12 B
4 5
5 5
2 3
3 3
5 4
4 4
30
4 4 4
2
2 2
27
26 26
12
C1
12 Cz
't2 ca
4)
mornent in two dlreclions minor axis momenl smatter 5 lor column ln toundation 2lo. column on 1op ot base 5 when rmmedrare srabrt,ly rs ob'a,ned by wedaes
181
Tatel 2 t Bewettung der Verbindungen von Stiitze und Stiitze (S.St Table 2: Rating of column to column connections (CCl
Konstruktive Merkmale Structural qualities
Toleranzen
Tolerances
V
Nq ;o
ol:
erbindu n g
CC
69
E6 i
.9
Connection (Abbreviation)
te Y6
ti it
P5
.E
.9
.'j
Q: 'ii
EE
trI
3 3 4
5 4 4 5 5 5 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
5
F9 PE
cE
d.E
c4
0
0 3
E9
c1 4 4
r>
ca
2 2 4 4
t9 tr
cs
2 3 4 4 4 C6 2 2 2 2 2
2
!e
c7
6=
cs
Ce 3 3 5 5 5
,{o
Cro
tt|.lJ
Crr
5 5
<
ssl
SSTA
cc1
CC1B
ss2A ss 2 41'
SS2A
cc2A
cc 2 Ar) CC2A
5 5 5 5 5 4
4 4 4 4 4 4
4
3 3
4
4 4 3 3
cc2B
cc
2 Bl)
4 4
4
5
5
4
3
2
1 1
ccsA cc3B
CC4A
3 3
1
5 3 4 3 4
3 4 3
4
4
4 4
4
4
3
ss4a '
SS5 SS 5r)
556 SS 621 SS Z ss 72) SSsA SSSA SSSa
4 4
5
4 (3)5)
3
5
3 3
1 1
3
3 5 5
5
cc4B
CCs
CC 5r)
4 4 4
4
1
,1
3
3
4
4 4 4 4 4
4 (3)s)
5
3 3
3 5 5 4 4 4 5 5
cC6
CC 6r)
3 3 2 2
3
I
1
5 4 4
4 (3)5)
4 3 3 3
3 0 0
4
3 3 5
5 5 5
CCI
1
1
cc
72)
4 4
4 4 4 3
CCBA CCSA
3-56) 3-56)
1 1 1
4 4 4
1 1 1
's
4
5
5
3 3
ccsB ccgA
CC9A
5
1
1
3-56)
0
0 0 0
SS9A
0
0 0 0
1 1
1 1
3
5 2 2 2 4 3 3 3
ccgB cc9c1
4
5
1
1
0 0 0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
4
5 5
ccgc,
ccgca
0 0 0
5 5
4 4
0 0
0 0
1) Mament tn 2wet Rtchrungen kletneres Moment n ande.er Brhtuno ',t 3-, wenn Vercnketungssrijbe an Sl/h/iut oder Stahtptafte angeschflei{t
2-.
3 beiStutzenquetschniu
1A2
i9
g
Remarks
ss
CC
5,
:(!
:,
F1
9:
59 Tq
5
So >(I
4 4 4 4
4
!3 !5
r-F
t\,11
Ee
go b.e
>O
M,
4
5 5 5
M3
:e
r-F
l\,{4
qo
Q-9
ZlL
tvl5
bP :=
co
cc
G/R
41
41
1
5 5 5
5 5
5
4 4
4 54
3
3
2 2 2 2 2 2 2
1
4 4 5
4
4
1B
4 4 4 4 4
3
3 3
40
40 40
2A
2 A1)
5
5 5 5 5
4
5 4
4
5
4
3 4
5
5 5 5 4 4 4
4
5 5
I I
2A
2 81)
4 4
3
4 4
5 5 5 5
3
3 4
40
40 35 35 38 39 38 38
41
4
4
2 (3)3) 2 (3):)
2 3
s l2l4)
3 (2)a)
4 4
4
4
3 4 4 4
4 5
4
3 3 2 2 2
2
4 4 4
5 5
3A 3B 4B
5
5 5 5
4 4
3
3
1
4
5 5 5
5
4 4
4
5
5 5
4 4 4 4
4
5
5 5
3 4
4
5r)
6
62)
4
4 5 5 3 3 3
1
1
3
3
2
4 4
4
5 4
4 5 5 5 4
5
4 4
41
5
5 5 5
4 4
3
3 4 3 5 5 4 4 5 5
5 5 5 5 5 5 5 5 4 4
40
7
72J
2 3 3
40
41
4 4
4 5 5
4 4
4 5
5
5
3 3 3 5
BA I \
nitZwischenverankerung inlermed,are sarety anchor
40 42
5
5 5
3
1 1
8A 8B 9A 9A 9B
9Cr
9Cz 9Cs
5
5 4 4 4
4l
39
4
5
1 1 1
5
2
4
4 5
I I
4
5 5 5
4
3
1 1 1 1
0 0 0
0
3 3 3
31 31 31
3 3
?)
5)
momenLin two direcllons minor axis moment smaller 3 for steelbase, welded on anchorbars 2 for steel base. welded on anchor bars 3 as shown in the drawing Rating dependent on amounl oi post-tensioning
183
falel 3t Bewertung der Verbindungen von Balken und Stiitze (BS Table 3: Rating of beam to column connections (BC .t to BC 131
bis
BS 1g,
Tolerances
Verbindung Connection (Abbreviation
3!
ii9
)
:E
E,!
.!-- 6
o_;
c1
c,
si
Io
C3 0
bs EE
o:
30, .:c
o0 0
0
cc
o5
,Ld
ir
c2
0 0 0 0
P9
cs
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
2
P9 3e
.E
.9
,{o
Cro
3 2 2 2 3
c4
C6
1
C7
cs
1
as
c,
2
1 1 1
Crt
5 5 5
BC
3 2 3 4 4 5
5
2
1
0
0
1 1 1 1
0
0 0
0
0
2 2 2
2
0
0
5
5 5 5 5
as3A as3a BS4A BS4B as5 as6A as6A A564 as6a as6B as6B as6c
BS7 asSA BSSA B38B ASBB BS9
2 2 2
0
0 0 0 0
3
3 3 3 3 3 3 3 4
0 0
0
0
2 2
1 1
3
3 2 5
4 5
0
0 0
1
0
0
2-51) 2-41)
0
0
0
0
2 2 2 2 2 2
2
2
2
5.
5
5 5 5
2 2 2
0
0
0
0
2
2
I
5 5 5 5 3 3 4 3 4 3 3
z'-s,)
2,41)
0
1
0
0
0
0 0 0 0 0
2
2
2 3
2 2
2
1
41)
2 0 2 0 3 0 3
0
0
2_51)
51)
4 2 4 2
2
0
0 0
2
1
4
5 5 4
0
0 0 0
3
2 2 2 2
5
5
2 2 2
2 2
0
0
1 1 1
5 5
5
0 0
4
BCsB
BCg
3
3 4
0 4
4 4
,1
0
4 4 4 2
5 4
5
3
4 3 3 4 3 3 3 2
2
3
4 3
5 5 5 5
0 3
1
,1
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
1
4
3
1 1
5
5 5
4 4 3
5 5
4
4 3 5 3 4 2 4 3
5 5
5 5 4 4 4 4
5 5 5 5
BC
5
5 5 5
3
1 1
I
1 1
1
BC 12
5
5
4 4 4 4 5
5 5 5
BC 12
BC 12
1 1 1
5
5 5 5
BC 12
3
3
5
5
3
1
BC13A
BC13A
8C.13 B
5
5
3
1
1
1 1
2
2
5
5
BC13B
r-l
')
tl _l
rl
3 2 3 2
4
3
Bew;tuung
184
iE :.
(!
Remarks
as
BC
s3 {: 3;
F2
Ee ;e
':o
3e ;e
;io
FF
F5
eu
b9 >6
M,
5 4
b9 >o
2
Ss c) t! >ca
6E S=
IF
I\,13
o;i Scc
];
2lL
Ms 3 3 3 3 3 3 3 4 3
c0
cc
Mr
5
M!
2
1 1
G/R
35 42 42 35 35
34
3 5 5
3 5 5 3
3 5 5 3
5 5
5
5
5 3
5 5 3 3
2
4
4
I nit I I
ausqesleifien winkelptolilen
3
3 4 3 3 3
5 5 5 5 5 5 5 5
5 5 5 5
2 2 2 2
2A 2A 2B
3
2 2
3
3
3
3
ze
3A
3B
2 3 2 2 5 5 4 5 5 4 5 2 4 4
3
3 3
3
3 3 4 4 4
4
3 3 4 4
2
5
1
37
5
5 5 5 5 5
4
5
2
1
4B
5
4
3
1
3
5 5
5 5 5
5 5
2 2
2
5
5
43
41
3
3 3 2
4
5
4 4
4
37 42
5
6A 6A 6A
6B 6B
3
1 1
5
5
2 2
2
5
5 4 5 5
5 5 4
5
40 36
4
4 4
4 5
f I
6B
6C
7
4
2
5 5 5 5 5
5
2 3
2
42
34
3 4 4
4 4 5
4
4
3 3
3
3
4
4 4
5
5
39
38
2 2 2
4 4
BA
on
8A
8B
AB
9
3
3 4 3 3
2
2
4
4 3 5 4 5
5
5 5 4
38 37
4
4 4 4 4 4
4
3 3 2 3
4
4
4 4 3
4
4 5 5 5
5 5
36
38 34
4 4
4 4 4
4
4 4 5 5 3
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
4 3 4
10 A
I I
nrit Zusvetbinduno
10 A 10 B
11
3 3 3
3
38 40
3
2 3
3 4 4 3 3 4
3
4
5 5
4 5
5. 4 5 4 5
4
5
36 36 36
31
I I
nit zusvetbindDns
'11
3 4 3 4 4 4
4
3
3
12
3
3
2
2
,1
3
3 3 3
{ ni!
12
12 12
3
3 3 3
t
2J
3
3
4
5
4
5
2
1
36
31
3 3
3
4
5
3
2 2
4
5
( \
13 A
ntt zpo!eta,tndunq
13 A 13 B 13 B
2
1
3 3
35
30
') ,)
Baling dependent on method of bearing Wilh lension connection and welded reinlorcino bars
185
Tatel 3 (Fottsetzungr: Bewertung der verbindungen von Balken und stiitze lBs 14 bis Bs 2f,t Table 3 (continuedl: Rating ot beam to cotumn connections (BC 14 to BC 26)
Konslruktive Metkmate Struciural qualities
Tolerances
Verbindung Connection
NE
39 !9
de
(Abbreviation)
t. lor
lo Elo,!
e i=' 319 &l 3:
; rl3
.d -a,
c1
:E ds Eb sq
trd
ca
4 4 2 3 3
s9
C2
s3
:e
ad
c4
4 4
2 3
C5
o,5
trI
c6
1
1
.9
c0
t0
.9
P9
Cs
'|
,l
'<Olcarir
Cc
{elrE
Cro
4 4
c7
2 2 2 3 3 2 2 2 2 2
2
Crr
3
BS14A BS14B
as
BS
AC1.4A BC14B
BC 15 BC 16 BC 16 BC 17 BC 18
BQ 18
5
5
4 4
4 4
4
3
5 5
15
3 5
3
4
0 3 3 2
4 4 4
5 5
16 as 76 BS 17
4 4
4 5
5
4 4 4
5 5
,5
4 4 5 5
5 4 4 5 5
78 BS 78 as 79 BS /9 BS 20 as 20 BS 20
as
4
4
2 2 2 2
2
5
4 4
5
4
5 5 3 3 3 3
BC 19 BC 19
BC 20 BC 20 BC 20
4 4 3 3 3 4
4 0
5 4 3 3 4
4
4 4
4
2 2 2 3
3 3
3
3 3 4 4 0 0
1
2 2
2
1
2 2 2
1
3 4 4
4
5
A BS21 B AS22A BS22B BS22C BS23 A BS23A BS23 B BS23A BS24A BS24A BS24B BS25A BS25B BS 26
BS21
|
BC21 A BC21 B
4 3 4 5
4
0 0 2 0
3
1
4
5 5 5
41)
2 2 2
1
2 2
5 5
0
1
2
1
2-41)
5
5
2 0 3
2
2 2 2 2 2 2 2
5
4 3 5 5 4
0 0 0 0 4
0 0
3 3 3 3 5 4
4
5 4 5 4
0
0
'1
5
5 5 5 5 5 3 4
0
3
0
0
0 4
BC24A
BC24 A
4
5 5
0
3
1
2
1
4 4 4
3
4
1
3
4
BC24A
BC25A BC25B
BC 26
2 3 3 5
4 (3J') 4 (3)2)
5
3
3
1(2)")
1(2)3)
2
2
2 2
1
1
4 4
4
3 4
5
3
3
3
4
) Aewc'tbnr aohAte'g "an apaah en Ar -oc, z)JI t EndstLttc 3) 2 bei ibetdeckung de. vetankerungsstabe mlt denen der Endstijtze
186
Herstellungsmetkmale
Manuf acturinq qualities
t9
i,q
:o
(!
Remarks
as
BC
3e
>O
F3
T: {E 33
4
3 4 4 4
6e E3 io
9o +cc
4 4
3
9! do
.!o
o6 9ot 2tL
M3
Scc
cQ
cc
F-F
M1
r3 >o
M2
M4 2 2
2
I!15
G/B
14 A
34
5 5
2
4
4
2
2
4 4 3
3 5 4 5 4
3 3
3
14 B
15 16
4 4 4
3
4
3 3
5
5 5 5 5
5
36 35
4
4 5 4 5 5
3 5
2 3 3 2 2
2
(
41
4
5
3
5
16 17 18
4 4
4
5
5 5
4 5
5
4
3 2
1
40
41
4
4 3
3
3
( ntt tosen ve.anhetLngtstaben \ w,th loose srarter ba's I n Z|9ischenvetankerung \ ,nte,mediare sarelv anchor I nit lasen veranke,unqsstAben \ with loose slarler bars
.
18 19
4 4
4
2
2
5
5
5
4 3
3 5 5 5 5 5 5 5 3
5 4
5 4
5 3
4
3
3
37 32
19
4 3 4
3
2
2
20 20 20
4 4 4
4
4 4
5
0
1
3
1
,1
5 5 5 4
33
34 33
31
2 2
1
21 A 21 B
4
4
4 4 5 5
3
5
3
5 5 5 5 5 5
5
2 5 5 5 5
.5
5
2
2
4
5
43
5 5 4 4 4
4 5 4 5 4
5
5
5
4
5 5
46
44 43
4
4
2 2 2 2
4 4
t vetankerunosstab oder Bolzen I w,th dowel 5a, or rhre.ded bar I vptanAen]nosstab 2wtschen den BalAen I -,th,r"-"r 6:. h,.r-cen beam ends | ,",^nr"runn"",.o ou,"h deh Batken I wilh dowel bar lhrouqh beam
Zugvetbinduns I m wilh tension
224 228
22C
4 4
234 I
connecrron
5
5
5
4
4
5 5
4
5
4
4
43
42 42 38
238
4
5
5
5
4 3
2 3 2 2
5 5 5 5 5 2 5
2
2
2
I I | t
nit zugvetbinduns
238
5 5 5 3 5 5
4 4 4 4 4
5
4
3
244
tuit zusrctbinduns with rension connection
4
5
5 5 4 5 5
244
248
4
4 4
2 2 5 5
3 4
4
5
5
37
3B
41
2
2
254 258
26
187
Tafet 4: Bewert.tng der Verbindungen von Balken untereinander (BBJ Table 4: Raiing ot beam to beam connections (BBl
Konstruktive Merkmale Struclural qualilies
Toleranzen
:9
3s
6E
;o o,:
ho' oiq SE
33
:<o
3
trI
cl
c2
0 0
1
3g
C3
>g
occ
II
c5
0
c6
Ce
1
c,5
c0@
c1 cs
.9.q
Q9
Cs 2
3s
c,o Cn
5
5
c4
0 0 0 0 0 0
BB1
o 0 0 0 0 0
4 3 2 5 4
2-51)
0 0 0
0 0 3 5 3
2 2 2 2 2
2
2,41)
l
1
5
5
4 4 3 3 5 4 4 5
5
5
41J
883 BB3
BB4 BBSA BBSB 886
BB 7 BB 8
5 5 5 5 5 2
0
3 4 5 5
4
3
5 4 3 4 4 3 3
5
0 3
2
4
4
BB5A BB5B
2
2
4
5 4 4 4
886
BB7
BB 8
1
3 5 5 5 3 5 5 5
!
2
t
3
4 4 5
l
0
3 3
1
?
2 3 3 2
!
4
4 4 5
2 3 3
BB9 BB9 BA 10
BB9 BB9
BB 10
3 3
4 4
5-32)
3-5r)
t) Bptue.tung aohanqtg vom apwahtten Auttaoel 2) Eerettung te nach G,o7e und Ausmnratelt dp, vorcDantuhg
188
Zq io
:@
s.
s3
b9
F3
NP
BB Remarks
BB
;3
Sq
2.4
r-F
Fs
M1
8.,
.go
b9 TR >6
t\,4,
9o) G?
Scc
r-F
M3
1
c!
l\l s
bP :=
cc
F1
M4
1
G/R
34 46 46
1
5 5
3 4 4
3
2 5 5 4
3
5 5
5 5 5
5 5
5
4 5
5
5 5
5 5
2 2 2
2 2
5
5 5 5
5
4 4
4
5
5 5 5 5 5 5 5
5 5
5
42 42
41
Bolzen bar
2 3
3
3
4
4 4 5 5 4 5 2
1
5 4
2 3
5 5 5
2 2 2 2
4 4 4
3
I I
nit Zusvetbndunq
3 4
3 4 4
5 5
4 4 4 4
4 3
5 4 4 5 4
39 40
41
5 5 5 5
5
5A
5B
6
7
B
3
2
5 2 2 5 5 5 2
2 3 2 2 5 5 5 5 5
5
40 39 38 37
2 4
4
4 3 3
5
4 4 4
5
4
3 3 5
5 5 5
4 4 4
3 3
2
4 3
37
41
I nn oeschwetDten
Busetn
I I
10
Raling dependeni on method ofbearing Rating dependenl on amounr and eccenrriciry of post-rensio.ing
189
Talel 5: Beurteilung der Verbindungen von Balken (PfettenJ und Haupttegern (Unterztget (BHl Table 5: Rating of main to secondary beam connections (MSBI
Konslruktive Metkmale Structural qualities
Toleranzen
Ei 6g
)
t9 Y6 Q: Ao
c1
P:
,L
6-
:E
EP
9d
b
o,
!.! trI
C2 0 0
ao .:c trc
C3
u) !)
a4
0
trI
C6
1
1
r<o
cl
2 2 2 2 2 2 2
2
tE
c,1
5
Q.9 t;
cs
0 0
0 0 0 0
cs
1 1
1
c,
2 3 2 3 2 3
1
Cro
2 3 2 3 2 3 3 3 3 3 3
2
BH1A BH1A BH1B BH1B BH1C BH1C BHID 8H2A AH2A BH2B BH2B BH2C BH3 BH 3s) BH4A BH4B BH5A BHSB BH6 BH6 BH6 BH6 BHTA BHTA BHTB BHTB BHBA BHBB BHgA BHqB BH 10 BH 10 BH 11 BH 11 BH 11
3 3 5 5
0 0 0
0 0 0 0
0 0 0
0 0 0 0
0 0
1 1 1 1 1
5 5
5
0 0 0
0 0 0 0 0 0
5 5 3
2 2
1
0
0 0 0 0 0 3 3 4 2 4
2-51]'
1
1
5
5
5 5 5 5 4 3
5 4 4
2 2
51)
0 0 0 0
5
0 0
0 0
1
2 2 2 2 2 2 2 2
2-51)
s1)
2 2
1
5 5 3 4
2-s1)
5 5
5 4 5 4
4 4
1
4 4 4
4
3
4
0
1
5 4 4 2_51)'
3 4
4
3 5
2 3 0 0 0 0 0
2 2 2 2 2 2
1(3)G)
3 3
5 5
5
4
0
1(3)6)
2
2
4 5
5 5 5 4 3 4 3 4 4 4
0
1
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3
1
3
2
41)
0 0 o
0
5 5 5 5 4 5 4 5 5
2-41]'
2 0
2
2 2 2 2 2
2 2 2 2 2
2
4
5 3 3 3 3 4 4 5 4
2-41)
5 5
0
3
0 0 0
0
0
0 0
5 5
0
3 2
2-51)
0
0
2 2 2 2
1
2
1
2
1
51)
4 (3)r)
4
0 0
1
MSBgA MSBgB
MSB 10 MSB 10 MSB
11 11 11
5 5
5 5
4
2 3 3
2 2 2 3 2 2 2
2
2
1
4 4
4 3
5
4 (3)r) 4 (3)r)
1
3
3
2 2
2 2 2 2 3 3 3
3 4 4 Au aset
0 1-311 3
1. 1\
0 1-311 3
MSB
MSB
3 3
1-311)
3
2 0
4
4
.)4 nit bei det Montage eiazuschtaubenden Bolzen r) 3 ntl bct det Mon'age etnzuschtaubenden Bot2en
det VetanApttagsetaDe 6)3 wenn clte Bat^en nrcht dteU aut dFn Haup tag autgetegt wetden 1)2 we:nn die Eathen nicht.titpht aLt den Ha;p tAget autAetegt wercen 3) 1 wenn drc Batt<en nicht ctite(t aLt den Ha;p\teset autqeteqt wercen
m 4otnalet Uoetqeilu.gstange
nn einem vercnketungsstab adet Bolzen ie Aatken nn einem Vetanketungsstab zwischen den Baiken
15)
nil
190
i9
!o
(5
BH MSB
F
3 3
3
iX, 6C 9=
F.
':
!!
3c
.to b9
l-- F
Ml
5s
tc
ZL
M3 M4
.!o b9
S.c
cocr
G/R
35
34
sa
3 2 3 2 3 2 3 3 2 2 2 2 5 5
5
>c(
3 3 3 3 3 3
5 5 5
s_a
M2
3e
M5
3 3 3 3 3
3
5r) 5 (4)
5r)
5
5
5
2 2 2 2 2 2 2
2
3
3 3 3 3 3 4 5 5
5
I I II I \
+ussparrnq
Batien
5 (4)
5 (4) 5 (4) 5 (4)
4
5
5
5 5
1B
Autspatung tq Batken not.hed be:m pnd
3
4
5 (4)
5 (4) 5 (4)
5
1B
1C 1C 1D
5 5 5 5 5
5 3
4
3
4 4
4 4 5 5 5 4 2
2A
{ \ I I
Konsolen nachttiiatich anbetaniett corbels casl on ale. Konsalen nachttAqlich anbetonte co.bels cas1o. later
5
5
2 2 2
3 5
5
4 3
5
4
4
5
5 5 5
2 2
5
2A 2B 2B 2C
3
3 3 3 3
4
4
4 4 4
5
3 (4)3) 3 (4)3)
4 4 4 4
5 4 4 4 3 3 5 5
38 (39)
39 (39) 38
38
5
5
4 (3)4)
3 3 4
5
2 2 4
3s)
4
4 4
5 5 5 5 5 4 5
4 5
5 5 5 4 5 4
4B 5A
6
3 (2YJ
2 i1)3)
5
(3)6) (3)6) 2 2 2 2 2 2 2 2 2
1
39 (40) 38 (39)
47
46
5 5 5 5 5 5 5 5
4 5 5 4
5 5 4 5
4
4
5 5
5 5
4 4 5 5 5 5 4 4 4 5 5 5 5 5 5
42 45 43 42 43 42 43
rr)
r3)
6
6
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 3 3
4 4 4 4 5 4 5
4 4
4
4 4 4 4 4 4
4
4
4 4 5 5 4 4 5 5 3
5 5
5
4
5 4
7B 7B
BA BB
4 4 3 3 2 4
4
4
4 4
4 4
40
41
5 5 5
5 5
5 5
4 4
2 2
5
4
41
9A 9B
10
4 5 4 4 4
4 5
5 5 5 5 5
4 (3)') 3 (zYol
4 4 4
2 3
10
11
5
5 5
5
5 5
4 3 3
-2
2 2
4
4
1t
'11
5)
Baling dependent on method ot bearinq 4 when tired by a bolt conncrion ' 4 il lhreaded bars are screwed in on site 3 il lhreaded bars are screwed in on site with bond ovrlap 3 il beams ar nol supported on the main beam 2 il beams are nol supportd on the main beam I il beams are not supio(ed on the rhain beam
,.'
,,
,)
2lor edge beam
Rating dependenl on amount ol p6s1-rensioning with dowelbar or threaded bar with dowel bar belween beam ends
ait
'.t r.t
'rj
191
Dleses Buch rst eine syslernatlsche Sammlung oer konstrl,iitiven l'4dg{ichkeiien kraitsch/usslg e Ve rbi n d t: n g e n m B eto nt e rli gte ll b au.
i
Lir
lnsgesamt werden 6B Konstruktlo nen in 350 Konsfruktions zeichnungen dargesle/lt, Der ausf iihr{icheText gibt Hinweise filr die Ausbildung, Bemessung, Montage auf der Bausle/le .sowie elnen Uberblick iiber die mdglichen Eins?tzgebiete. AuBerdem bletet das Buch Beurteilungskriterien fijr Fertigteilverbindungen unci ver' gleicht die Vor- und Nachtel/e der einzelnen Konstrukti;ne n hinsichtlich slallscher Eigenschaften, rnoglicher Toleranzen, Herstel/ungs- und Montagemerl<maien' KcJsfen. n otv,/e n dig er Br a nd sch ulz m aB n ahm e n u n d dtt IJe r e r Fo r m Aus cJern tnhalt: Empfehiungen f r den Entwurf - DetailaushildunE der Fertiglile hin' sl.htllcn Verbindung unc Montage - Hinweise tur die Ausf ikr':ng -' vterbtndun.qer vDrt Sfijile ond f:uncianeni - \/erbtndungen von Slutze urcj -slijtze - V*rbinciungert vr:'n Faik.en untereiriandet '- Verbindungen von Balken und rlaupttrdgetr - Beurietlutl(ls' kiiieilen.