Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1. PARTCULA SUBORDINATIVA UT
UT con indicativo a) UT modal.- Traduccin: como, segn. Suele ir entre comas. Respondi ut potui, respond como pude. b) UT modal-comparativa.- Es una variante del anterior. Establece una comparacin de igualdad en cuanto al modo. Traduccin: del (mismo) modo que, en la (misma) medida, igual que, etc. En la oracin principal puede haber un elemento correlativo, como los adverbios de modo sic o ita (tal, as, as tambin). Res, ut dixisti, ita est El asunto es tal como dijiste Hannibal ut virtutibus eluxit, sic vitiis est obrutus Anbal igual que destac por sus virtudes, as tambin estuvo cargado de vicios c) UT temporal.- Traduccin: cuando, en cuanto (que), segn, a medida que. Este valor temporal suele ir reforzado por adverbios: ut simul, ut primum, ut semel, statim ut, tan pronto como, nada ms (+infinitivo), luego que, una vez que. Pompeius, ut equitatum suum pulsum vidit, acie excessit Pompeyo, cuando vio su caballera rechazada, se retir del combate Ut primum potuit, senatus iussit Opimium tranquilla omnia facere Tan pronto como pudo, el Senado mand que Opimio restableciera la tranquilidad en todas partes UT con subjuntivo a) UT consecutiva.- Traduccin: que. Suele haber un elemento correlativo de ut en la oracin principal, como los adverbios sic, ita, adeo, tantum, tam... ut (de tal manera..., de tal suerte..., hasta tal punto..., tanto..., tan... que), los pronombres-adjetivos talis, is, tantus ... ut (tal ..., tan grande ... que). Cleopatra tantae pulchritudinis erat ut eam multi amarent Cleopatra era de una belleza tan grande que muchos la amaban Eos consules habemus, ut nullam calamitatem res publica accipere possit Tenemos unos cnsules tales, que la repblica no puede sufrir calamidad alguna Nemo tam ferus est ut non mitescere possit No hay nadie tan fiero que no pueda amansarse b) UT concesiva.- Traduccin: aunque, a pesar de que, pese a que, por ms que. Tiene como correlato en la oracin principal la conjuncin adversativa tamen (no obstante, sin embargo). Ut rationem Plato nullam afferret, tamen ipsa me eius auctoritas frangeret Aunque Platn no aportase ninguna razn, no obstante, su propia autoridad me convencera. Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas Aunque falten las fuerzas, sin embargo hay que alabar la intencin d) UT final.- Traduccin: para (+ infinitivo), para que, con intencin de, con objeto de que, con vistas a. La negacin de ut final es la conjuncin ne, para que no. Caesar litteras Labieno misit ut cum exercitu ad fines Hispaniae veniret Csar envi una carta a Labieno para que se dirigiera con su ejrcito a la frontera de Hispania Plancus exercitum parare vult ne equitatus Pompeianus eum circumveniat Planco quiere preparar su ejrcito para que la caballera pompeyana no lo rodee
e) UT completiva.- Traduccin: que. Ut puede introducir una oracin completiva o sustantiva, por lo general con funcin de complemento directo o de sujeto. La negacin de ut completiva puede ser ne o ut ne (que no). La oracin introducida por ut tiene funcin de complemento directo cuando el verbo de la principal es de voluntad (los que significan querer, rogar, rehusar, mandar, procurar, etc.): volo, nolo, malo, cupio, impero, permitto, curo, etc. Lex permittit ut furem noctu liceat occidere La ley consiente que sea lcito matar a un ladrn por la noche Videant consules ne quid respublica detrimenti capiat Procuren los cnsules que la Rpublica no sufra detrimento alguno La oracin introducida por ut tiene funcin de sujeto con expresiones impersonales: accidit ut, evenit ut, Mos est ut, ius est ut, restat ut etc. Mos est ut reipublicae duo consules praesint Es costumbre que dos cnsules estn al frente de la Repblica Verbos de temor y prohibicin.- Con los verbos y expresiones de temor (timeo, metuo, etc.) ut toma un valor negativo y se traduce por que no. Con esos mismos verbos y expresiones, as como los que significan prohibir o impedir (veto, prohibeo, impedio, etc.), la conjuncin ne significa que, y la negacin de sta, adems de ut, puede ser ne non (que no). Omnes labores te excipere video, timeo ut sustineas Veo que aceptas todos los sufrimientos, temo que no resistas. Timor ceperat milites ne ducis vulnus mortiferum esset Se haba apoderado de los soldados el temor de que la herida de su jefe fuera mortal Caesar edicto vetuit ne quis militum vallum transiliret Csar prohibi mediante un edicto que ninguno de los soldados saltara al otro lado de la empalizada