Вы находитесь на странице: 1из 126

Enseignement mthodique de la versification franaise, avec des sujets d'exercices gradus, par M. l'abb Auguste [...

]
Source gallica.bnf.fr / Bibliothque nationale de France

Carion, Auguste (Abb). Enseignement mthodique de la versification franaise, avec des sujets d'exercices gradus, par M. l'abb Auguste Carion. 4e dition. 1858.

1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numriques d'oeuvres tombes dans le domaine public provenant des collections de la BnF.Leur rutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n78-753 du 17 juillet 1978 : *La rutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la lgislation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source. *La rutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par rutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits labors ou de fourniture de service. Cliquer ici pour accder aux tarifs et la licence

2/ Les contenus de Gallica sont la proprit de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code gnral de la proprit des personnes publiques. 3/ Quelques contenus sont soumis un rgime de rutilisation particulier. Il s'agit : *des reproductions de documents protgs par un droit d'auteur appartenant un tiers. Ces documents ne peuvent tre rutiliss, sauf dans le cadre de la copie prive, sans l'autorisation pralable du titulaire des droits. *des reproductions de documents conservs dans les bibliothques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signals par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothque municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invit s'informer auprs de ces bibliothques de leurs conditions de rutilisation.

4/ Gallica constitue une base de donnes, dont la BnF est le producteur, protge au sens des articles L341-1 et suivants du code de la proprit intellectuelle. 5/ Les prsentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont rgies par la loi franaise. En cas de rutilisation prvue dans un autre pays, il appartient chaque utilisateur de vrifier la conformit de son projet avec le droit de ce pays. 6/ L'utilisateur s'engage respecter les prsentes conditions d'utilisation ainsi que la lgislation en vigueur, notamment en matire de proprit intellectuelle. En cas de non respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prvue par la loi du 17 juillet 1978. 7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute dfinition, contacter reutilisation@bnf.fr.

ENSEIGNEMENT
DE LA

MTHODIQUE.

IRSIflCitTiOf FRANAISE,
AVEC DES SUJETS D EXERCICES GRADUS , PAB

M. l'abb

AUGUSTE CARION.

(ffiUuttrinne

utiou.

PARIS

TOURNAI
Librairie de H. Castermai). rue aux Rats, (t. , LIBRAIRE-DITEUR.

ibraiie de P. Eetnielleux, rue Bonaparte, 06. H. CASTERMAN

1889.

ENSEIGNEMENT
A L'USAGE DE' ET DES PERSONNES QUI VEULENT

MTHODIQUE
LA JEUNESSE

COMPLTER

ELLES-MMES

LEUR

INSTRUCTION.

VERSIFICATION

FRANAISE.

ENSEIGNEMENT
DE LA

METHODIQUE

.,

FRANAISE VERSIFICATION
AVEC DES SUJETS D'EXERCICES GRADUS,
PAR

M. l'abb

AUGUSTE CARTON.

tuatrifrtw

Ertim.

PARIS
de P. Lethielleui, Librairie rue Bonaparte, 66.

TOURNAI
Librairie (le H. Casterraao , rire aux Rats, \ I

H. CASTERMAN,

LIBRAIRE-DITEUR.

1858.

ENSEIGNEMENT

MTHODIQUE

DE

f.A

VERSIFICATION FRANAISE

DE L'ETUDE DE LA VERSIFICATION.
SON UTILIT , SES AGRMENTS.

Les anciens Romains, pendant la paix, s'exeraient porter une cbarge double de celle qui les attendait la guerre ; de cette faon, lorsqu'ils entraient en campagne, c'tait pour eux plutt un temps de repos qu'un surcrot de fatigue. A leur exemple, celui qui veut russir crire en prose avec aisance et facilit, fera bien de s'assujettir, dans ses essais de compositions littraires, aux entraves de la versification. Cela est d'autant plus ncessaire, que les diffrentes mesures des vers franais ne sont rien autre chose que les nombres

6 reconnus pour tre les plus harmonieux. Or, l'harmonie est aussi utile dans la prose que dans la posie. Notre oreille, en effet, n'a pas une manire de sentir quand elle entend parler en diffrente en vers : seulement prose ou lorsqu'on s'exprime est plus flatte par le vers, l'oreille parce qu'il ajoute au charme du nombre toujours indispensable , les agrments de la rime et d'une cadence plus sentie. La pense que nous venons d'exprimer n'est pas neuve : c'est une vrit qu'un critique habile (1) a depuis longtemps prouve, en citant l'appui de modles "de prose oratoire, se dcomposent en membres formant autant de vers pour la mesure.. En voici un exemple tir d'un orateur qu'on n'accuse pas ordinairement de s'tre proccup de son assertion, plusieurs dont toutes les phrases la forme et des agrments du style : le morceau est de Bourdaloue ; c'est le dbut d'un sermon sur la rsurrection de N. S. Il va sans dire qu'on doit en prose,. lire comme on prononce ordinairement sans faire entendre c'est--dire, quelques finales muettes. On remarquera que la longueur des membres ne varie pas au hasard, mais qu'il y a une combinaison une d:e mesure propre mnager cadence en harmonie avec la pense. (2f (1) L'abb Batteux, dans son trait de la Construction oratoire. (2) Bien que l'tude de l'action ou du dbit oratoire soit du ressort de la rhtorique, on peut profiter de l'analyse

Surrexit non est hic : ecce locus ubi posuerunt eum. Il est ressuscit, il n'est point ici : voil le lieu oil futdpos. Ces paroles sont bien diffrentes de celles que nous voyons communment graves sur le tombeau des hommes. Quelque puissants qu'ils aient t, quoi se rduisent es magnifiques loges qu'on leur donne, et que nous lisons sur ees superbes mausoles que leur rige la vanit humaine? A cette inscription : Hic jacet. Ce grand, ce conqurant, cet homme tant vant dans le monde, est ici couch sous la pierre et enseveli dans la poussire i sans que tout son pouvoir et toute sa grandeur l'en puissent tirer. Il en est bien autrement l'gard de Jsus-Christ. de ce morceau pour se rendre compte des repos naturels qui caractrisent un bon dbit. Un diseur maladroit, en chantant toutes les phrases selon la porte de son haleine, sur un ton de convention, et tombant lourdement chaque point, est capable d'endormir des gens d'esprit, mme en rcitant un chef-d'oeuvre.

8 A peine est-il enferm ' dansle sein de la terre,. qu'il en sort dsle troisimeijour v victorieux et triomphant. Au lieu donc que la gloire des grands du sicle se termine au tombeau, c'est dansle tombeau quecommence ' la gloire de ce Dieu homme. C'est, pour ainsi parler, dansle centrede sa faiblesse qu'il fait clater toute saforce, et jusqu'entre les bras de la mort qu'il reprend, par sa propre vertu, une vie bienheureuse et immortelle.

>

Si l'loquence de Bourdaloue a d s'astreindre la mesure, qui croira pouvoir s'en dispenser'/Non,, il faut le reconnatre : quiconque, en. parlant, a, pour but de se faire couter, doit observer ^soigneusement la mesure et la cadence; s'en dispenser, c'est imposer un supplice ceux qui doivent nous entendre. La vrit,, comme la vertu, a besoin^ pour plaire aux hommes, de se prsenter eux. sous des dehors aimables : avec un extrieur sauvage ou nglig, elle peut esprer au plus d'tre supporte. Sans doute, les raisonnements solides et les bonnes penses peuvent parfois se passer des ornements du langage; mais on leur enlve toujours une partie de leur force et presque tout leur charme, en ls exprimant dans un style dur et rocailleux. Un pote l'a, dit heureusement : l'oreille

est le chemin du coeur. N'est-ce pas s'exposer manquer le but, que de s'en barrer la route? La premire, la plus grande utilit de l'tude de la c'est donc d'exercer et de former versification, l'oreille, afin de l'aider trouver aisment pour la prose, les nombres les plus harmonieux. Cet exercice sert encore faire acqurir de la facilit pour varier l'expression et lui donner plus de justesse et de force ; en outre, il habitue l'crivain faire un heureux usage des figures et un judicieux emploi des pithtes. A ces grands avantages, se joignent des agrments qui ne sont pas ddaigner. Une intelligence qui a toutes ses cordes, suivant le mot du grand philosophe de notre sicle (1), doit tre sensible aux charmes de la posie, et trouver dans la lecture de nos bons crivains la plus agrable rcration, le dlassement le plus digne d'un tre raisonnable. Or, il faut connatre les rgles, la thorie de l'art, pour saisir toutes les perfections dlicates de sa ralisation. Celui qui ignore les rgles de la versification est donc priv d'une grande partie de la jouissance que procure, un homme instruit, la lecture des beaux vers. Mais peut-tre craindra-t-on que l'tude de la de ce grand-crivain (1) M. deBonald. Voici la pense laquelle nous faisonsallusion : Un homme qui vous dit : je n'aime pas la mtaphysique, la gomtrie, la posie,. etc., donnela mesurede son esprit: c'est un instrument de musique qui n'a pas toutes ses cordes.

versification, en quelque sorte popularise, n'augmente le nombre des mauvais potes. C'est une engeance si pitoyable, qu'en vrit, un honnte homme doit se sentir quelque scrupule en pensant avons la contribuer Nousy propager. qu'il pourrait rflchi, et il nous a sembl que c'tait au contraire un moyen de dgoter les mauvais rimailleurs de leur triste mtier, que de leur apprendre sentir tout ce qu'il y a de dtestable dans leurs boutsrims,. et combien il faut prendre de peine pour composer des.vers raisonnables. Moins que personne, nous voulons qu'on rime malgr Minerve. Mais n'est-ce pas rendre un service aux lves, que de les mettre mme de composer, en cas de besoin, une inscription, un compliment, une pitaphe?Ce sont l de petites pices que les ignorants croient pouvoir demander sans indiscrtion ceux qui ont tudi, et il est fcheux de devoir rpondre leur demande par un r%fus}. plus fcheux encore, peut-tre, d'y rpondre par une pice sans rime ni raison. Concluons donc que l'on doit s'appliquer l'tude de la versification franaise, afin d'apprendre manier la prose avec lgance et facilit ; en second lieu, pour se procurer le charme d'une; lecture intelligente des potes; enfin, pour savoir, au besoin, rimer d'une manire raisonnable quelques Yers de circonstance ou de complaisance.

a
DISTINCTION ENTRE LA IMPORTANTE ET LA POSIE-

VERSIFICATION

' / .

La versification enseigne les procds particuliers chaque langue pour construire les vers. " Elle diffre donc essentiellement de la posie, qui, lorsqu'on parle de littrature, dsigne l'art de composer en vers, des ouvrages runissant le mrite de l'invention et la richesse des images, toutes les qualits qui constituent le $rand crivain. La posie suppose du gnie ou un talent suprieur : la versification n'exige qu'un peu d'application pour l'lude des rgles, et une certaine dlicatesse dans le got. C'est dans la pense que consiste la posie, dont la versification n'est, pour ainsi dire, que le corps et la partie matrielle : il y a autant de diffrence entre l'une et l'autre qu'entre l'me et le corps. Mais comme on est ordinairement port confondre, la posie avec la versification, nous croyons utile, pour prvenir une ide fausse, d'indiquer tout de suite les caractres sublimes qui distinguent la posie en gnral.

DE

LA

POESIE.

Le mot posie signifie cration : ce mot semble donc s'appliquer tous les arts de l'esprit; car l'objet de tous les arts est de crer, et les arts n'ar-

12 rivent au sublime qu'en donnant leurs productions cette empreinte du gnie et de la nouveaut qui est le propre de la cration. Ainsi il y a de la posie dans la peinture, dans l'architecture et dans tous les arts de l'imagination qui enfantent des sujets inconnus ; il y a aussi de la posie dans la musique qui cre une expression du sentiment plus vive, plus complte, plus entranante que la parole. La posie, proprement parler, n'est donc pas attache aux formes du langage, et la prose a sa posie comme les vers ; car la posie consiste dans la pense et non dans un certain arrangement de mots. Cependant, il faut remarquer que, gnralement, les sujets potiques sont traits en vers, parce que la versification offre plus de ressources l'me pour peindre ses motions d'une manire vive et propre les communiquer aux autres. La posie est une chose vnrable et sainte : les payens eux-mmes avaient fait de leurs premiers potes les interprtes des dieux, et le prince des potes piques, Homre, est le meilleur des moraIl est vrai que ces nobles listes de l'antiquit. traditions n'ont pas toujours t respectes : le digne mule d'Homre, le cygne de Mantoue, l'harmonieux Virgile, est celui des grands potes latins dont les ouvrages exigent le moins une humiliante aussi est-il la plus belle puration; gloire du sicle d'Auguste. Mme dans la corruption honte du paganisme, sous des dieux patrons de tous les vices, la muse du

13pote conserva seule le privilge de la vertu : et quand tout le culte des dieux n'tait que le culte impur de la matire, quand l'Olympe tait souill parles dbauches et les grossiers plaisirs de la table, la muse chaste et sobre errait dans la pieuse solitude du sacr vallon, et n'offrait ses privilgis que l'eau limpide de la source d'Hippocrne : heureux symbole de la puret de la vritable inspiration potique. Mais sans nous arrter davantage aux fictions par lesquelles le paganisme exprima la haute ide qu'il se faisait del posie, considrons la conscration que cet art divin a reu de Dieu lui-mme, qui n'a pas ddaign de le faire servir graver plus profondment dans l'esprit des hommes l'image de sa grandeur, le souvenir de ses bienfaits et la crainte de ses jugements. Les livres saints , de l'aveu de tous les critiques, offrent les plus beaux modles del posie littraire. De plus, Dieu donna lasagesse et l'intelligence ceux qui devaient excuter dans la perfection les divins ouvrages de sculpture et de broderie pour l'ornement du temple. Il voulut aussi que les chos de ce temple redissent sans cesse les accords majestueuxd'une musique sublime; etlessons delaharpe sacre secondaient les-transports d prophte,. quandrEsprit-Saintrchauffaitdesadivineflamme. Par l'usage qu'il en a fait pour parler aux coeurs ' des hommes, Dieu a donc consacr en quelque sorte tous les arts que la posie peut ennoblir : sculpture, peinture, architecture, musique, posie proprement dite.

14

Dieu, immuable en tout, n'a point cess de se servir des moyens puissants de la posie ; il ne l'a point jete l'cart, comme un instrument bon pour un temps et qu'on abandonne ensuite. Non, la posie, malgr l'abus qu'en ont fait des hommes mauvais, est encore maintenant agrable au Dieu que chantrent Mose, David et Salomon. a confi la L'Eglise, dirige par l'Esprit-Saint, posie le soin d'embellir les pompes nouvelles du temple chrtien. Contemplez ces magnifiques basiliques, chefs-d'oeuvre de l'art du moyen-ge : pntrons dans ces vastes sanctuaires l'heure o les derniers rayons d'un soleil couchant prolongent leurs brillants reflets sur les lgers arceaux, travers les vitraux aux mille couleurs de la rosace rayonnante. Sous ces votes gigantesques, la foule des fidles est agenouille; ses prires s'lvent vers le Ciel avec la fume de l'encens qui monte jusqu'aux ogives de la vote, en se colorant des riches nuances que les vitraux rpandent dans le sanctuaire. Au milieu d'un pieux silence, une harmonie douce et puissante descend des votes du temple ; comme si les anges du ciel venaient accompagner de leurs divins accords, la prire des justes de la terre. Cependant l'autel s'illumine, et la blanche lumire des bougies forme une aurole immense autour du tabernacle. Revtu de longs habits de lin, par de draps d'or et de soie, le majestueux cortge des lvites et des prtres vient, dans un ordre pompeux, s'agenouiller sur les marches de l'autel. Des hymnes toutes br-

lantes de l'amour cleste, entonnes par un vnrable pontife, sont bientt rptes avec un majestueux ensemble, avec une entranante ardeur, par des milliers de voix. L'orgue soutient de ses mles et nobles accords cette sublime harmonie ; tandis qu'au milieu des flots d'encens, parmi les bougies tincelantes, les mains tremblantes du prtre lvent sur son trne radieux le Roi de gloire dont les dlices sont d'tre avec les enfants des hommes. Heureux moment, heure de chastes dlices et de pieuse allgresse, non seulement pour quiconque croit, mais pour tous ceux dont le coeur est encore accessible aux; nobles motions, aux transports de l'enthousiasme ! As milieu de ces pompes ravissantes, l'impie lui-mme se surprend prier le Dieu qu'il oublia longtemps. Quelle voix puissante a donc parl son coeur et touch son me? C'est la voix de la divine posie qui l'a, pour ainsi dire, assig par tous les sens afin de dompter sa superbe intelligence : la sensibilit a prpar le. triomphe de la raison. Ainsi, dans le temple chrtien comme dans le temple de Salomon, le culte s'est par de tous les ornements de la posie ; dans le temple chrtien comme dans le temple de Salomon, tous les arts ont trouv leur conscration. Dieu n'a pas permis que ce noble instrument, ainsi consacr au vrai culte, servt de moyen de sduction l'erreur: le temple des protestants, vide de toute posie, ne dit rien au coeur des orgueilleux disciples de Luther.

16 Pourquoi faut-il que le vice, plus audacieux que l'hrsie, ait pu si souvent se parer des charmes de la posie ! Jamais du moins il n'a pu atteindre cette perfection sublime de l'art qui transporte et ravitpar une force irrsistible. Sans doute le lyrique latin, Horace, a ml ses chants des compositions impures; mais ce n'est point par'l qu'il nous enthousiasme : c'est quand il exalte l'inbranlable fermet du juste qui, appuy sur la vertu, verrait,, sans, trembler, le monde s'abmer sur lui; c'est quand il venge la morale, de l'attentat commis contre elle par le voluptueux Paris ; c'est alors qu'il trouve ses plus nobles accents, c'est alors qu'il atteint ce beau idal qui fait l'essence de la sublime posie : pour lui comme pour les autres, Quand il trouve le beau, c'est qu'il chante le bien. La posie est donc une chose sainte : la dtourner des usages profanes, c'est un abus qui la dgrade; mais la faire servir voiler la difformit du vice, employer la puissance que Dieu a donne l'a posie sur nos coeurs, pour touffer en nous les cris de la conscience, pour arracher la vertu de nos mes, c'est un attentat qui indigne, qui rvolte quiconque comprend la grande mission de la posie : Corrompre avecle bien, c'est le plus grand descrimes. Chanter,, faire aimer les perfections de Dieu et la vertu, cette imitation humaine des perfections

17 divines, voilla vraie mission de la posie: Elle s'adresse tous les hommes dont le coeur est fait pour aimer le souverain bien ; elle les console dans cette valle de larmes, en les transportant dan,s un monde meilleur, o l'me, presque dgage des liens du corps qu'elle oublie, reoit comme une vie nouvelle. Il n'en est pas des arts comme des sciences : celles-ci ne peuvent tre admires dans leurs sublimes conceptions et leurs pnibles travaux que par les hommes qui les ont tudies ; mais les arts sont compris et mme parfois cultivs sans tude. N'y a-t-il pas del posie dans les chants plaintifs que rpte le sauvage habitant de l'Ocanie, quand il voitfuir sur les flots la pirogue qui emporte ceux qu'il aime? Et quelle peuplade barbare est inaccessible aux sentiments potiques, et insensible aux charmes de l'harmonie ? Les anciens ne nous reprsentent-ils pas les lions devenus doux et caressants, s'attachant aux pas du premier pote qui allait, la lyre en main, travers les forts sauvages, chantant les douceurs de la vertu ? S'il est des hommes qui soient rellement insensibles aux charmes de la posie, il faut dire d'eux, avec le plus grand philosophe des temps modernes, que ce sont des instruments qui n'ont pas toutes leurs cordes. Mais comme l'humidit relche les cordes de la lyre, ainsi les sentiments bas, les mauvaises passions ou les habitudes grossires, surtout quand elles s'enracinent dans un jeune coeur, dtendent les fibres dlicates de

18 notre me, et pour lui faire rendre un son, il ne suffit plus alors de la toucher, il faut l'branler fortement. Oui, c'est avec un sens profond que les anciens disaient : les bonnes lettres, et non pas les belles lettres : il faut tre bon pour les cultiver et en goter les douceurs. Que le ministre du Dieu qui rend blanche comme la neige l'me que les crimes avaient rendue rouge comme l'carlate, que ce ministre de la rconciliation, purifie les bagnes, et les forats du bagne aussi comprendront la posie, mme exprime par la parole seulement. Sans doute, ils ne sentiront pas, ces hommes sans tude, toute la finesse, toute la dlicatesse , toute l'heureuse hardiesse de l'expresils n'apprcieront sion; pas la savante coupe -de la phrase, et encore moins la belle ordonnance du plan : ils ne sauront pas analyser ; non, le pote, leur coeur sera mais ils comprendront mu. La posie, comme nous l'avons vu en commenant, consiste essentiellement crer : il s'ensuit que le pote ne doit jamais se borner emprunter la ralit ; il est ncessaire qu'il l'embellisse : histoire, sentiments, spectacles de la nature, tout peut offrir au pote des matires de composition ; mais il faut, pour ainsi dire, qu'en laissant aux objets l'ensemble de la forme, il sache modifier les dtails, ennoblir leur substance, afin qu'on puisse dire : Tout ce qu'il a touch seconvertit en or.

19 On conoit qu'il serait ridicule de vouloir enseigner aux lves la posie, dans le but d'en faire des potes. C'est la nature, ou, pour parler plus juste, c'est Dieu seul qui peut former un pote, c'est--dire, une de ces intelligences suprieures, doues d'une sensibilit exquise et de la plus riche imagination. Mais autant il serait insens, d'apprendre devenir pote, autant il est raisonnable et utile de s'exercer la versification : comme nous l'avons dj montr, ce travail donne une grande facilit pour crire en prose, et n'exige il suffit de qu'une intelligence fort ordinaire; comprendre quelques rgles bien simples sur le choix et l'arrangement des mots.

DE

LA

LANGUE

POTIQUE.

On entend par langue potique le choix des mots, les tours de phrases, et les figures qui conviennent la noblesse et la perfection des ouvrages en vers. Les langues sont plus ou moins potiques, selon qu'elles expriment les choses par plus ou moins de mots et qu'elles sont plus harmonieuses. Cette qualit dpend de la combinaison des sons et de leur prononciation : une langue est plus harmonieuse quand les sons sont nets et pleins, et que la prononciation carte les aspirations rudes, les chocs durs des consonnes, ainsi que les pnibles hiatus des voyelles qui se rencontrent. C'est parce que la

20'

langue grecque runit toutes ces conditions, qu'on la proclame la langue la plus potique. Un seul terme suffit en grec pour reprsenter, ou une. montagne - toute -couverte - d'arbres -chargs-defeuilles,onunDieu-qui-lance-an-loin-des-traits,-o\iles-sommets-des-roohers~frapps-souvent-de-lafoudre.Non seulement cette langue a l'avantage de remplir par un seulmot l'imagination, mais chaque terme, dans la bouche des Grecs, avait une mlodie marque, et charmait l'oreille pendantqu'il talait l'esprit de grandes peintures. Voil pourquoi toute traduction d'un pote grec est toujours faible , sche et indigente ; c'est de la craie et de la brique employes pour imiter des palais de porphyre. Dans la langue grecque, presque tous les mots taient potiques, parce qu'ils taient tous harmonieux, et qu'il n'y avait pas de fonctions rputes viles. Dans les langues modernes, au contraire, et en franais, il y a beaucoup de particulirement mots que l'on doit exclure de la posie, pour leur mauvaise consonnance, ou la bassesse des choses qu'ils expriment. H y a aussi des mots qui appartiennent exclusivement la langue potique et qui paratraient dplacs dans la prose; ce sont ceux qui ont une noblesse, une certaine emphase qui les lve au-dessus du langage ordinaire; tels sont : omtique, pour ancien; coursier, powccheval\le /ZOOTC, pour le ct; le glaive, pour l'pe; les humains, ou les mortels pour les hommes, etc.. Ces mots sont plus potiques, parce qu'ils peignent mieux : Exemple ;

fl ^coursier pour cheval; ou parce qu'ils sont plus harmonieux; ou enfin parce qu'ils ont un sens plus tendu. On cite un exemple remarquable d la valeur potique des expressions qi offrent un sens trstendu, une ide gnrale. Un pote, de la fin du seizime sicle avait dit, en parlant de Dieu : Aux petits des corbeaux il donne leur viande. Ce mot viande est bas et trivial en franais ; corbeaux manque ici de noblesse et d'lgance : Racine, en y substituant les expressions plus gnrales, oiseaux et pture, a donn ce vers tout ce qui lui manquait : Aux petits des oiseauxil donne leur pture. . Remarquons cependant qu'il ne suffit pas toujours que le mot offre une ide gnrale : le mot nourriture, par exemple, qui offre encore un sens serait cependant bien plus tendu que pture, moins potique. L'impossibilit de faire entrer certains mots dans les vers , est devenue quelquefois l'occasion de traits heureux, en forant les potes de recourir aux priphrases, quand ils devaient parler des choses qu'exprimaient ces mots. C'est parce que les expressions porter perruque et cinquante-huit ans, n'taient pas potiques, que Boileau a trouv ces vers charmants : Aujourd'hui la vieillessevenue,

2 Sous mes faux cheveuxblancs djtoute chenue, A jet sur ma tte, avec ses doigtspesants, Onze lustres complets,surchargsde trois ans. S'il avait pu dire envers, battre le fusil, le mme pote n'aurait peut-tre pas compos ces deux vers excellents:: Des veinesdu caillou qu'il frappe, au mme instant Il fait jaillir un feu qui ptille en sortant. Ls potes trouvent parfois le secret de donner, pour ainsi dire, des lettres de noblesse aux mots les plus bas. Un pote moderne, dont les essais en ce genre n'ont pas toujours t aussi heureux, a fait passer dans ses vers le mot cuisse : c'est dans une pice o il compare la France une cavale ; il dit ~ Napolon: Tu la pressasplus fort de ta cuissenerveuse. La justesse, le pittoresque de l'expression et T* pithtequi la relve, font que le mot cuisse, loin de nous blesser dans ce vers, devient une vritable beaut. Racine a fait entrer dans le style le plus noble, les mots chiens et boucs. . .Des membres affreux Que deschiensdvorants se disputaient entre eux ? Qu'ai-je besoin du sang desboucs et desgnisses Enfin, il faut remarquer qu'il est juste de dire >our la langue potique des littratures modernes,

23

ce qu'Horace a dit de la langue latine : qu'il y a des mots actuellement potiques qui cesseront de l'tre, et que d'autres, rputs bas ou inusits audeviendront nobles leur tour. Mais jourd'hui, c'est le privilge des grands crivains de ressusciter ainsi les mots vieillis, en leur donnant toute la grce de la jeunesse, et d'enrichir la langue de mots nouveaux; quand les crivains mdiocres prtendent s'arroger ce droit, leur nologisme n'est qu'une strile abondance : sous leur plume prtentieuse, la langue se dfigure, elle ne s'enrichit pas. REGLES
DE LA -VERSIFICATION FRANAISE.

Les vers franais diffrent de la prose en trois points : 1 ils ont un nombre limit de syllabes; 2 ils se terminent par la rime, c'est--dire par une consonnance qui se trouve au moins la fin de deux vers; 3 ils n'admettent point l'hiatus, c'est--dire la rencontre de deux voyelles, dont l'une finit un mot et l'autre commence le suivant, comme tu es,fai eu, Ye muet final est seul except, quand oii ne doit pas le faire eniendre.

DES

SYLLABES.

Une syllabe est proprement parler la runion d'une ou de plusieurs consonnes avec une ou plu*

24 sieurs voyelles, commet, vous, prix: voil le sens propre du mot syllabe ; mais par extension, ce mot est appliqu une voyelle qui se rencontre seule. Ainsi, on dit que le mot ha a deux syllabes. Subdiviser un vers en toutes les syllabes qui le composent, s'appelle scander. En scandant on compte toutes les syllabes, hormis l'e final muet, en deux cas : d'une 1 Quant il est suivi immdiatement voyelle ou d'un h muet; 2 quand il se trouve la fin des vers. Il faut avoir soin, en scandant les vers, de rtablir les syllabes muettes que la rapidit de la prononciation ne fait pas ressortir dans le langage familier. Exemple : une petite ruse, scandez en prononant d'une seule mission de voix, ce qui se trouve entre chaque barre (1) : un' | eu\ pe \ Ut' \ eu\ ruse. | Quand on rcite des vers, il faut faire sentir cet e, mais avec une grande lgret, en prolongeant la vibration de la consonne. H faut laisser aussi divises deux voyelles qui se suivent, quand elles ne forment pas une diphthongue, comme dans les mots : di-amant, confi-ant. Dans les imparfaits et les conditionnels, les trois ne comptent pas dans la dernires lettres.ent mesure. Exemples : voulaient, voudraient, n'ont que deux syllabes. Il en est de mme au pluriel du subjonctif dans les auxiliaires : qu'ils aient, qu'ils soient : ces mots sont des monosyllabes. (1) Les lettres un' gardent le son une; de mmepetit' doit se prononcerpetite.

Les mmes lettres ent forment une Syllabe au certains de et du l'indicatif d subjonctif prsent verbes, ils paient, ils emploient, ils avouent, ils " prient.

DE

LE

MUET

FINAL.

L' muet compte pour une syllabe la fin des mots'comme dansjoi-e, impi-e, et lorsque cet e muet est suivi d'un s :joi-es, tujou-esi Comme oii ne saurait prononcer joie-eux sans faire confondre le substantif joie avec l'adjectif joyeux, et que l'on ne pourrait dire, sans barbarisme, impieux * ces mots et d'autres semblables doivent tre placs, au sindevant un mot commenant par une gulier, voyelle ou par un h muet : au pluriel, ces mots ne peuvent tre admis qu' la fin des Vers, parce que l on ne tient jamais aucun compte de l'e muet. C'est donc tort que dans les romances et dans les cantiques, les copistes et par suite les graveurs placent l'e muet final d'une manire dtache; comme formant syllabe distincte; souvent mme cet e absolument muet est log sous une note tenue ou effet. Le chanteur trop docile suit cette fausse indication, en dpit des rgles de la versification, et l'habitude fait supporter les absurdits qui rsultent de cette faute grossire. Ainsi, on entend chanter plein gosier et avec une expression sentimentale : Ma-rie-eux qui rime avec en2.

26

vie-eux, et mre-eux-,rimant avec terre-eux; grce cette invention, paraisse devient, pour l'oreille, etc. paresseux, etc., On carterait ces barbarismes affreux et ces ridicules calembourgs, en observant la rgle de versification, c'est--dire, en ne rendant pas le vers faux par l'addition maladroite de ce pied, de ce perptuel eux. Ce qu'il y a d'trange, c'est que l'on sait fort bien viter cette faute dans le corps des vers, en soutenant le son qui prcde l'e muet final. Si l'on rencontre, par exemple, ce vers : Marie est leveauxcieux personne ne chantera : Marie-eux estleve-eux aux cieux, mais on dira fort bien : Mari' est lev' aux cieux ; et si le musicien a mis deux ou trois notes ci la seconde syllabe de Marie, on fera entendre sur ces diverses notes le son i seulement. Pour ceux qui rflchissent, la faute, en dpit de l'habitude, n'est pas moins vicieuse, ni moins ridicule la fin du vers qu'au dbut ou dans le milieu. Il est souhaiter que ceux qui font graver ou excuter des morceaux de chant, veillent corriger un abus aussi contraire au bon sens et au bon got qu'aux rgles de la prosodie. Ajoutons, en terminant, que l o l'on garde les

vraies traditions du bon langage, au Conservatoire de chant et de dclamation, on n'a jamais entendu dnaturer nos potes dans le rcit ni dans le chant, par la prononciation dtache de cet e appel justement muet parce qu'il doit tre toujours omis, ou * dissimul avec art et dlicatesse.

RGLES

DE

LA

QUANTIT

DES

SYLLABES.

Quand deux voyelles se trouvent places de suite, il est souvent difficile de savoir si elles forment diphthongue, oui ou non : voici la liste des mots o l'on peut trouver le plus de difficult pour fixer la mesure. I. ia, iai, ian, iant,. ient. Presque toujours ces suite dans un de mot, forment voyelles places deux syllabes. Exceptions : ia est monosyllabe dans diable, diacre, liard, fiacre; iai est monosyllabe dans brviaire; ian, est monosyllabe dans viande. < II. Iau est dissyllabe : mi-auler, besti-aux. III. le, ier, iere, iez : sont 1 monosyllabes dans les noms et les adjectifs, quand la dsinence n'est pas prcde de deux consonnes dont la deuxime soit une des liquides L ou R. Exemples : pal-mier, pi-ti, lu-mire, ciel, si-ge. Ajoutez la dsinence iez dans, les verbes, quand elle n'est pas prcde de deux consonnes dont la seconde soit une des liquides L ou R. Exemples : vous ai-miez, vous croi-riez.

2 Les mmes runions de voyelles sonMfesijBH labes dans les adjectifs,et les noms qui ont MFdi-i nence prcde de deux consonnes dontla deuxime est une des deux liquides. Exemple : san-gli-er, pri-re, qua-tri--me. 3 Elles sont aussi dissyllabes l'infinitif et quelques temps de la premire conjugaison, dans vous les verbes en ier. Exemples : Etudi-er, pri-ez, tre al-li-. 4 Il faut encore ajouter la dsinence iez des verbes en gnral, quand cette dsinence est prcde de deux consonnes, dont la deuxime est une des liquides LouR; vous vou-dri-ez, vous sembli-ez. Enfin dans l'adverbe hirer et les mots pi-t, avec ses drivs in-qui-in-qm-et, im-pi-t, tu-de, etc., har-di-esse, ma-t-ri-el, es-sen-U-el, ar-ti-f-ci-el. Le mot hier devient monosyllabe dans son compos a-vant-hier. IV. 1 ien dissyllabe dans les adjectifs d'tat, de maprofession, de pays. Exemples : chi-rur-gi-en, gi-ciren, his-to-r'i-en, in-di-en. Il faut ajouter les deux mots li-en, a--ri-en. 2 Ien est, selon le besoin de la mesure, monosyllabe ou dissyllabe dans le mot gardien; il est monosyllabe dans presque tous les autres mots; . chr-tien, abs-tienne, etc. V. Ieu,io, dissyllabes ordinairement. Exceptions ; io monosyllabe dans les deux mots pio-che, fio-le. Ieu, monosyllabe dans les mots : lieu, Dieu, essieu, vieux, deux, mieux et pieu (bton.) Il faut

29

que l'adjectif pi-eux est dissyllabe remarquer comme les autres adjectifs enieux. VI Ion. 1 La dsinence ion est monosyllabe dans les verbes, quand elle n'est pas prcde de deux consonnes, dont la seconde soit une liquide, comme : nous ai^mions, nous ai-me-rions. 1 Ion est dissyllabe dans les substantifs et la premire personne du pluriel des verbes en ier. Exemple : li-on, nous ri-ons.' 3o Ion est aussi dissyllabe dans la dsinence des autres verbes quand cette dsinence est prcde de deux consonnes dont la deuxime est une des deux liquides, comme : nous en-tri-ons, nous sembli-ons. .jf^"-

VII. Oe, dissyllabe. Exception: pole, moelle, \ molleuoe. VIII. Oin, monosyllabe. Exemples^ loin, besoin, etc. \ disIX. Oua, oue, ouer, ovstte, ordinairement syllabes. Exceptions : fouet, feuet-ter. \ X. Oui, dissyllabe. Exemples : ou-vr, -blou-vr, Lou-is. Exception pour l'adverbe affirmatif oui, qui est monosyllabe. XI. Ouin, monosyllabe. Exemples : ba-ra-gomn, b-douin. XII. Ua, ue, uer ; ordinairement dissyllabes : Exemples : tu-er, il tu-a, du-el, su-eur. Exception : -cuel-le. XIII. Ui est monosyllabe dans au-jour-d'hui, lui, ce-lui, et la plupart des mots, except les suivants o il est dissyllabe ; flu-ide, ru-i-ne, ru-i-ner, bru-i-ne, suA-ci-de.

30

XIV. 7et trma forment une syllabe distincte dans les mots suivants : paysan (pai-i-san)", abbaye, ha-, sto--que; ailleurs ces lettres ne comptent pas pour une syllabe. Exemples : payable (pai-ia-ble), aewa"(ai-ieux)que nous voy-ions, que vous voy-iez. XV. L'e muet plac dans le corps de certains mots aprs une voyelle, rend cette voyelle longue, mais ne compte pas lui-mme pour une syllabe. Exemples : les futurs des verbes de la premire conjugaison : je vous paie-rai, nous a-voue-rons, et quelques substantifs , d-nue-mcnt, d-vouement. XVI. Dans les mots Sane, aot, Aaron, les deux . premires voyelles se contractent en une seule. Dans ce vers : Si du grand prtre Aaron Joad est successeur , il faut donc prononcer A-ron et non pas A-a-ron. La connaissance exacte del quantit syllahique est ncessaire, non-seulement pour bien faire des vers, mais encore pour bien lire une pice de posie et en faire sentir exactement la mesure. Il faut remarquer que la quantit de plusieurs syllabes a vari ; mais elle est maintenant fixe dfinitivement. On peut donc trouver, surtout dans les plus anciens potes, des vers o les syllabes n'ont pas la quantit que l'on vient de voir indique.

31

DE

L HIATUS.

Gardez qu'une voyelle courir trop hte, Ne soit d'une voyelle en son chemin heurte.
BOILEAU.

Le mot hiatus veut dire billement. On appelle hiatus, en posie, la rencontre de deux voyelles dont l'une termine un mot et l'autre commence le mot suivant, comme tu auras, si envieux, etc. Devant Yh non aspir, il y aurait aussi hiatus : dans tu habites, par exemple, on trouve un hiatus, cause de la rencontre de Yu et de Yh non aspir, i L'e muet est la seule voyelle qui, terminant mi mot, puisse tre suivie d'un mot commenant par une voyelle ou un h non aspir. Ainsi on peut fort bien employer en vers ces runions de mots : 'honnte homme, toute heure, il rappelle la vie, parce que dans les mots honnte, toute, rappelle, l'e final est muet. Quand l'e muet final disparat ainsi dans la prononciation devant un mot commenant par une voyelle, on dit que cet e est lid. La conjonction et suivi d'une voyelle, fait galement hiatus, parce, que le t ne se prononce pas. Ainsi on ne pourrait pas dire eu vers : sage et heureux. Il faut viter que les voyelles nazales places la fin des mots, soient suivies immdiatement d'un mot commenant par une consonnance analogue, parce que cette rencontre produirait dans la pro-

32

nonciation une sorte d'hiatus, dans ce vers :

comme on le sent

Immolent trente mets leur faim indomptable. On devrait aussi, pour l'euphonie, viter de placer devant une voyelle initiale un mot termin par r, quand cette consonne ne se prononce pas. En lisant ce vers, par exemple. Toucher au laurier immortel, on entend que le premier mot termin parr, donne < v un son agrable, parce qu'on le prononce ; tandis \qu'aprs le mot loMrier l'oreille est choque par un ^iatus, prcisment parce qu'onne peut faire sentir IV, et qu'il faut prononcer comme si on crivait lauri immortel. LICENCES POURL'HIATUS. L'adverbe oui, rpt deux fois de suite, est admis dans le dialogue. Exemple : Oui, oui, cette vertu serarcompense. Le mot onze fait aussi exception : comme dans la prononciation on fait sentir au commencement de ce mot un h aspir, l'hiatus n'existe pas pour l'oreille. Les interjections ah! eh! oh! peuvent tre suivies d'une voyelle, parce qu'aprs une interjection il faut toujours un repos de la voix qui rend l'hiatus insensible. Exemple : Tant pis. Eh ! oui, tant pis ; c'est l ce qui m'afflige.

33

L'hiatus est admis dans quelques locutions familires qui peuvent passer dans le genre simple. Exemple : A tort et travers. Tant y a, etc. Quandunmotse termine par un e muet, prcd lui-mme d'une voyelle, et que cet e s'lide, il reste videmment un hiatus ; mais on l'admet dans la versification la plus soigne. Exemple : Rome entirenoyeau sangdesesenfants.

DE

LELISION.

Comme nous l'avons dj vu, lorsque, dans un vers, il se rencontre un mot finissant par un e muet, plac devant un mot commenant par une voyelle, cet e ne compte pas dans la mesure des vers, et l'on dit alors qu'il y a lision. Par exemple, dans ce vers : La rappelle la vie, ou plutt aux douleurs, on scande (c'est--dire on prononce en faisant sentir les syllabes), comme s'il y avait : La-rap-pelP--la-vi',-ou-plu-tt-aux-dou-leurs. (Quand on crit le vers scand, on remplace ainsi par l'apostrophe l'e muet id.) L'e muet final subit l'lision devant Y h non as" ' pir. Ce vers, par exemple

34 Plus mchant qu'Athalie, toute Aeure l'assige, se scande ainsi : PIus-m-chant-qu'A-tha-Ii'--tout'-heur-eu-ras-sig'. Il n'y a pas d'lision de l'e muet devant Yh aspir. de Dans le vers suivant on trouve l'application cette rgle et des deux prcdentes : Rome enfin queje Aais, parce qu'elle honore. Il faut scander : Rom'-en-fin-que-ye-AaJ.^-par-ce-qu'ell-eu-fAo-nor'. (Pour le nom Henri, le plus souvent les potes font Yh aspir.) Il y a des mots qui ne peuvent entrer, dans un vers, moins que l'e muet final ne soit lid : ce sont les mots o cet e est prcd d'une voyelle, comme rise, vue, destine, joie, vie, il paie, je confie,- etc. M. de Lamartine a fait une faute contre cette rgle dans ce vers : L'or qui paie le sang, le fer qui ravit l'or. Si l'on prononce ce vers avec la mesure, il faut scander : V L'or-qui-pai-eu-Ie-sang, le-fer-qui-ra-vit-1'or. On sent combien, la prononciation pai-eu, est ridicule. C'est, cependant, ainsi qu'il faut prononcer dans ce vers le mot-paie; car sans cela il nian-

35 qu'il n'y aurait plus querait un pied, c'est--dire fi de vers. Ces sortes de mots, lorsqu'ils ont l'e muet suivi d'une consonne, comme joies, ils paient, etc., ne peuvent tre placs qu' la fin du vers. A la fin du vers, l'e muet final seul ou suivi d'une consonne, ne compte pas dans la mesure du vers. Dans les terminaisons des verbes aient, et dans qu'ils soient, Ye muet et les consonnes qui le suivent ne comptent pour rien dans la mesure. Ainsi ce vers :
Avanaient, combattaient, frappaient, mouraient ensemble,

doit se scander de la sorte : A-van-ai'-com-bat-tai'-frap-pai'-mou-rai'-t'en-sem-bl'. Il y a certaines tournures de phrases qui font qu'en prose mme on prononce toujours l'e muet final, comme s'il y avait eu. Exemple : Voyez-le , te, ce, qu'on prononce : voyez-leu, teu, ceu. Dans ce cas l'lision n'est point possible, et l'on doit ayoir soin de placer aprs cet e final un mot commenant par une consonne. Il y a des potes qui ont pch contre cette rgle, et pour lire leurs vers, on est forc de. prononcer d'une manire fausse. Par exemple, dans ce vers du Misanthrope : Mais, mon petit Monsieur, prenez-leun peu moins haut, il faut absolument prononcer prenez-le, s'il y avait prenel'un peu'moins haut. comme

36

DE LA MESURE DES VERS FRANAIS. Il y a des vers de douze, de dix et de huit syllabes jusqu' une : le vers de neuf syllabes est trs-peu usit ; il n'y en a pas de onze syllabes.. Le vers de douze syllabes est appel alexandrin, parce qu'il fut employ, la fin du XIIe sicle, dans un pome sur la vie d'Alexandre, commenc par Lambert li Cors et achev par Alexandre de Paris ou de Bernay. On appelle aussi ce vers hroque, parce qu'il convient aux pomes qui renferment le rcit des actions des hros. Enfin, on l'appelle grand vers, parce que c'est celui qui renferme le plus de syllabes. Quelques auteurs mesurent les vers par pieds ou mesures qui ont deux syllabes : ainsi ils nomment le vers de douze syllabes hexamtre, c'est--dire, compos de six mesures. On appelle de mmepentamtre (cinq mesures) le vers de dix, teWamPre (quatre mesures) le vers de huit.

DE

LA

CSURE.

Que toujours dans vos vers le sons coupant les mots, Suspende l'hmistiche, en inarque le repos.
BoiLEAU.

Le mot csure veut dire coupure : la csure coupe le vers en deux parties, qu'o appelle h-

37

mistiches. (I)H n'y a.de csure que dans les vers hexamtres et les vers pentamtres. Dans l'hexamtre, la csure se place toujours au c'est--dire, milieu, aprs la sixime syllabe. Exemple : Jouez pour le plaisir | et perdeznoblement. Dans le pentamtre, elle se place toujours aprs la quatrime syllabe. Exemple : C'estla vertu | qui fait le eoeurjoyeux. Il n'est pas ncessaire que la csure soit indique par la ponctuation. On a vu, en pigraphe, les beaux vers de Boileauqui renferment l'exemple et le prcepte de l'hmistiche. En voici sur le mme sujet, qui sont aussi fort heureux : Observezl'hmistiche, et redoutez l'ennui Qu'un repos uniforme attache auprsde lui. Que votre phraseheureuseet clairementrendue Soit tantt termine et tantt suspendue. C'est le secret de l'art. 11 faut que la csure tombe toujours sur la syllabe qui a l'accent tonique, c'est--dire, celle sur laquelle la voix s'lve et se dveloppe le plus en prononant. Dans tous les mots franais l'accent tonique se

(1) Hmistiche, demi-vers; cemot est composde deux mots grecs : Mmisvs, moiti ou demi, etstichos, Un vers.

38

trouve sur la dernire syllabe quand elle n'est pas une muet. Exemples: soldat, drapeau. Quand le mot se termine par un e muet, l'accent tonique se trouve sur la pnultime syllabe. Exemples : guerre, prires, armes. On peut mettre une muet l'hmistiche, mais il faut qu'il soitlid, c'est--dire, supprim dans la prononciation parce qu'il se trouve devant une voyelle. Exemple : La gloire ne peut tre | o la vertu n'est pas. Il faut toujours qu' la csure il y ait une suspension de voix possible : la csure n'est pas valable quand le sens oblige lier deux hmistiches. Voici un vers ridicule qui fait sentir la ncessit de la rgle dont nous parlons : Adieu je m'en vais | Paris pour mesaffaires. Mais on dira fort bien avec Racine : Vous lui pourrez bientt | prodiguer vos bonts. Il est fort difficile de fixer les rgles pour le repos suffisant de l'hmistiche :, c'est peut-tre le point le plus important et le plus dlicat de notre Le got et l'oreille forms par la ..versification. lecture des bons modles peuvent seuls apprendre juger de la suffisance ou de l'insuffisance du repos, avec dlicatesse, mais aussi sans rigorisme.

39

DE

L'ENJAMBEMENT.

On dit qu'un vers enjambe sur un autre, lorsque le premier ou les premiers mots du second vers sont un complment indispensable pour le sens du vers prcdent. Exemple : Oui j'accorde qu'Auguste adroit de conserver L'empire, o, etc. Le premier mot du second vers est un enjambement, parce que ce mot est ncessaire pour donner un sens au premier'vers. L'enjambement est donc un rejet qui peut varier la cadence du vers mtrique; mais il faut qu'il n soit pas trop rpt, et qu'il soit mnag avec soin. Nous ne saurions partager l'opinion de ceux qui condamnent cet enjambement de Racine : Le feu de sesregards, sa haute majest Font connatre Alexandre , et certesson visage ; Porte de sa grandeur l'ineffaableimage. Cet enjambement est bon, parce que la voix peut s'arrter aprs l'hmistiche sa haute majest ; or l'enjambement n'est vicieux que lorsqu'il dtruit le repos que notre, prosodie exige la fin du vers. Il faut remarquer , en outre , que la coupe du vers, par ce repos complet l'hmistiche, arrte le lecteur comme pour lui laisser le temps de contempler le grand homme plac devant ses yeux.

40

Voici un exemple d'enjambement cieux :

vraiment vi-

Carpuisquela fortune aveuglment dispose De tout, peut-tre aussiaurons-nous quelquechose. Cet autre enjambement, bien que form seulement aussi de deux syllabes, est nanmoins trscorrect : Oui, j'accorde qu'Auguste a droit de conserver L'empire, o la vertu l'a fait seulearriver. Pourquoi cet enjambement est-il lgitime ?C'est parce que le mot rejet est appuy par un dveloppement d'une certaine tendue qui empche que la voix ne 'fasseune chute disgracieuse, et qui permet en mme temps un repos la fin du premier vers. Racine nous fournira encore un exemple du mme genre : Il voit plus que jamais ses campagnes couvertes De Romains que la guerre enrichit de nos pertes. devient une beaut lorsqu'il L'enjambement contient une suspension, une rticence et une interruption. Exemple : Ne manquezpas du moins : j'ai quatorzebouteilles D'un vin vieux... Boucingot U)n'n a pasde pareilles. Dans les genres simples ou lgers, comme la

(1) Boucingot, marchandde vin trs-renommdu temps de Louis XIV.

41 comdie , la fable, le conte, etc., l'enjambement est souvent employ, mais il faut toujours qu'ilpermette un petit repos la fin du vers qui le prcde, sauf le cas o le rejet est destin faire image, comme dans ce vers de La Fontaine : Les dernierstraits de l'ombre empchentqu'il ne voie Les filets : il y tombe, en dangerde mourir On conoit facilement pourquoi l'enjambement doit tre employ en franais avec circonspection : c'est que le caractre essentiel de notre versification est la rime; or, l'enjambement employ sans prcaution et trop souvent, la rendrait insensible.

DU CHOIX DE LA MESURE DES VERS.

Le grand vers ou vers alexandrin est consacr au pome pique, la tragdie, la comdie. Il convient fort bien aussi pour les pomes didactiques, le discours en vers, l'ptre morale, la satyre. Il peut tre employ dans tous les genres. Le vers de dix pieds, moins majestueux que l'alexandrin, a un mouvement plus vif, plus press, et convient mieux la posie familire et lgre. Il est surtout employ pour le style marotique dont nous parlerons plus loin. Bien que nous n'ayons point de pices remarquables en vers de neuf syllabes, et que cette mesure soit trs peu usite, on en trouve quelques exemples dans les genres qui se rapprochent de

42

la chanson. Racine :

On lit,

dans l'Idylle

de la Paix,

de

De ces lieux | l'clat et les attraits, Ces fleurs odorantes, Ces eaux bondissantes, Ces ombrages frais Sont desdons | de ses mains bienfaisantes. De ces lieux | l'clat et les attraits. Sont les fruits de ses bienfaits. La csure au vers de neuf pieds, se place aprs la troisime syllabe : on trouve aussi des vers passables o la csure est aprs la quatrime syllabe. Exemple : Je n'aimais pas j le tabac beaucoup . J'en prenais peu | souvent point du tout; Mais mon mari | me dfend cela. Le vers de huit syllabes se prte tous les tons, pour les pices de peu d'tendue, comme l'ode, l'etc. Le vers de ptre, l'lgie, la posie descriptive, sept pieds a le mme emploi peu prs. Le vers de six syllabes des vers d'autre mesure. est ordinairement joint

Le vers d cinq syllabes est plus usit que le et peut tre employ seul. On s'en sert prcdent, surtout tre pour les morceaux qui doivent chants. Le vers de quatre syllabes est mlang avec des vers d'autres mesures, pour le genre lyrique : on l'emploie seul dans le genre familier. Les vers de trois ou de deux syllabes ne s'em-

43

ploient gure que joints des vers plus grands. Quant au vers d'une syllabe, on le trouve dans quelques couplets de chansons badines.

VERS LIBRES.

On peut, dans plusieurs genres de posie, mlanger des vers de mesure ingale, sans observer aucun ordre, si ce n'est celui que l'oreille exige pour produire une cadence harmonieuse et en rapport avec la pense : c'est ce qu'on appelle vers libres, posie libre. Racine offre des modles admirables de posie libre , dans les choeurs 'Esther et !A thalie. En voici deux fragments analyss par La Harpe. Dieu, descends,et revienshabiter parmi nous. et de crainte; Terre, frmis d'allgresse Et vous, soussa majest sainte, Cieux, abaissez-vous. <t Sans parler de toutes les autres sortes de beauts, remarquons au moins quelque chose de l'artifice de la phrase harmonique, qui va sans cesse en dcroissant du premier vers, qui est de six pieds (1), au second qui est de cinq, au troisime, qui est de quatre, m dernier enfin, qui est de deux pieds et demi (celui o les cieuxs'abais<'l) Le pied se composede deux syllabes: Un alexandrin a donc six pieds.

sent), sans que jamais l'oreille sente ni saccade, ni secousse, tant le rhythme est mnag pour l'effet, et tant l'effet est sensible. Il ne fallait rien moins que ces conditions pour que ces quatre mtres diffrents fussent entremls un un sans tre dsagrables. J> Le mme critique montre, sur un autre exemple de Racine, tous les effets que le pote peut tirer du mlange des diffrents mtres sous le rapport de l'harmonie imitative : 0 Dieu, que la gloire couronne, Dieu, que la lumire environne, Qui volessur l'aile des vents. J>Il lui fallait au vers suivant une csure grave, un hmistiche de deux pieds pour le trne de Dieu qui devait contraster avec le vol sur l'aile des vents, bien plac dans un petit vers; il a eu recours alors au vers de cinq pieds : Et dont le trne est port par les anges. s Mais comme l'oreille passe toujours avec peine du vers de quojtre celui de cinq, parce que l'un semble s'arrter quand l'autre l'entranait, le pote musicien se repose tout de suite sur un second vers de mme mesure : Toi qui veux bien que de simples enfants Avec eux chantenttes louanges. Et de cette manire il y a un repos suffisant pour suspendre la priode. Il la reprend l par un

45 vers de quatre pieds, d'o elle descend pour courir pendant cinq vers de trois pieds et demi : Tu vois nos pressantsdangers; Donne ton nom la victoire; Ne souffre pas que ta gloire Passe desDieux trangers. Arme-toi, viensnous dfendre. La phrase va d'un par gal et rapide, comme pour hter le secours qu'elle demande ; mais le pote la suspend de nouveau sur un pompeux alexandrin, parce qu'il veut faire un tableau par un seul vers : Descendstel qu'autrefois la mer te vit descendre. Quel vers ! il fait spectacle, et l'on dirait que la mer est l pour voir descendre Dieu. Ici le pote est si haut, qu'il ne peut retomber trop vite sur le vers de quatre pieds; il redescend donc par un vers de cinq, suivi d'un vers de trois : Que les mchantsapprennentaujourd'hui / A craindre ta colre Et il termine 'd'une manire galement harmonieuse et pittoresque par l'alliance de l'hexamtre et du tetramtre (1) :# Qu'ils soient comme la poudre et la paille lgre * le vent chasse lui. devant Que (1) Tetramtre, quatre mesures, c'est--dire quatre pieds ou huit syllabes.

46 La poudre et la paille : tout ce qu'il y a de plus lger, ainsi rapproch, fait courir pour ainsi dire l'alexandrin, tout grave qu'il est par luimme, et le petit vers qui suit chasse aussi vite que le vent. Nous parlerons, dans des chapitres spciaux, de la cadence et de l'harmonie imitative ; mais nous avons cru utile de donner cette analyse des premiers vers libres cits en exemple, pour faire comprendre tout de suite que cette libert de choisir entre les diffrentes mesures, doit tre rgle par le bon got.

47

DE LA RIME.

La rime est une esclave et n doit qu'obir. Lorsqu' la bien chercher d'abord on s'vertue, L'esprit la trouver aisment s'habitue ; Au joug de la raison sans peine elle (lchit, Et loin de la gner la sert et l'enrichit : Mais lorsqu'on la nglige, elle devient rebelle Et pour la rattraper, le sens court aprs elle. BOILEAD.

de son dans la terOn appelle rime l'uniformit minaison de deux mots. Exemples : nature, pure, yallon, aquUon. On distingue deux sortes de rimes : la rime masculine et la rime fminine. Toute syllabe finale, qui ne contient pas d'e muet, est rime masculine. Exemples : vallon, sant, vertu, plaisvr. Toute syllabe finale contenant l'e muet est rime fminine. Exemples : nature, rebelles, infernale, ils paient, ils croient, ils fuient. Les trois personnes du pluriel des imparfaits et des conditionnels en aient, sont regardes comme rimes masculines parce que l'e muet est absolument sourd. La rime porte toujours sur l'accent tonique ; ainsi on ne peut pas faire rimer jouisse avec repaisse. RIME RICHE.La rime est riche quand elle prsente non seulement une consonnance, mais: encore une articulation pareille. Exemples : Pre,

vers, dwers; enfant, triomphant; prospre; austre, salutaire ; Vravaux^ dvots. ET RIMES VICIEUSES. La rime suffis RIMESUFFISANTE sant offre une ressemblance de son, mais non d'articulation. Exemples : Soupir, dsvr ; recevoir, espoi/r; usage, partage; sensible, visible; doux, nous, vous. La rime tant essentiellement faite pour Foreille,.il faut considrer le son plus que les lettres; ainsi charmant rime avec tourment; il amne rime avec peine; ferai-je rime avec abrge; abattu rimera avec ils ont eu ; consum rime asee j'allumai. Toute rime qui satisfait l'oreille n'est pas pour cela lgitime : ainsi le singulier ne rime pas avec le, pluriel; une arme ne rime pas avec les larmes; tu charmes ne rimera pas non plus avec une larme; en gnral un mot sans s la fin ne rime pas avec un mot termin par un s, un z ou x. Le' t, le g et le c, placs la fin des mots empchent la rime avec des mots qui n'auraient pas une de ces lettres, bien qu'elles ne se prononcent pas : ainsi, or ne rimera pas avec sort ; Apollon ne rimera pas avec long; autant ne rimera pas avec tang. Il est certaines lettres qui, cause de leur grand rapport, n'empchent pas la rime. Par exemple, s, x, z, la fin des mots ne s'opposent point la rime. Il en est de mme pour les lettres g, c, dans les mots o g a -peu-prs le son de c; exemple : rang, sang, qui peuvent rimer avec franc, blanc.

. *Une voyelle simple peut rimer avec une diphthongue. Exemples : ciel,, ternel; vivre, suivre. Ces rimes doivent tre rares. Quelquefois,bien que les lettres soient absolument rend la rime dfecsemblables, la prononciation tueuse : Brutus ne rimera pas avec les vertus, ni Jupiter avec l'infinitif mriter : tous, non suivi d'un substantif, se prononce touce ; il ne peut donc, pour l'oreille, rimer avec vous, nous. On doit, pour le mme motif, rejeter la rime de fils avec remis ou ennemis, parce que Ys final sonne toujours dans le mot fils, quelquefois lgrement, mais toujours assez pour qu'on ne puisse jamais prononcer fi. . Un mot ne peut rimer avec lui-mme, c'est-.dire qu'on ne peut pas mettre le mme mot la fin du second vers pour rimer avec le premier. Gela n'est permis que dans le cas o le mme mot offre un sens diffrent. Exemple : Combien pour quelquesmois ont vu fleurir leur livre, ' Dont les vers en paquetsse vendent la livre. Un substantif ne peu t rimer avec son verbe. Ainsi on ne peut faire rimer une arme, avec il s'arme. Un mot ne peut rimer avec son compos : jeter ne rime pas avec rejeter, non plus que prudent avec imprudent; bonheur avec malheur. Cependant quand le simple et le compos ont une signification assez diffrente, assez loigne, on peut les faire rimer ensemble. Ainsi on peut faire rimer . garder avec regarder, courir avec secourir, fait avec parfait, front avec affront, etc. Les mots d3

50 rivs du grec dont la dernire partie est semblable, riment aussi ensemble, pomme prologue e,t pifc gue, hypothque et bibliothque. I et , quand ils se prononcent sparment la fin d'un mot, donnent une rime suffisante. Ainsi No avec avou ; trahi avec obi et bloui, etc. Quand ces voyelles finales i et ne se prononcent pas sparment, on exige pour la rime toute c'est--dire qu'il y ait dans les deux l'articulation, mots la mme consonne devant la voyelle finale. Ainsi bont ne rime pas avec donn; mais bien avec chant, charit, etc. D en est de mme quand les voyelles a ou u terminent un mot. Donna ne rime pas avec cultiva; mais ce dernier mot rime avec trouva. Vertu ne rime pas avec rendu, mais avec abattu. On a plus de licence pour les monosyllabes : Racine fait rimer pu avec rendu ? . vu avec tribu. Un mot plac la rime ne doit pas reparatre comme rime, dans le mme morceau, avant une quinzaine de vers. II faut viter avec le plus grand soin quron s'aperoive de la peine que l'auteur a eue pour trouver la rime. On doit aussi se faire scrupule d'emrimes souvent tellement certaines banales, ployer connues qu'en lisant l'une ondevine l'autre, comme songe et mensonge ; hommes et nous sommes; sombre et ombre; monarque et marque; poudre et foudre; etc. Il y a des rimes trs-rares : on trouve mme des mots qui en manquent absolument, comme triom-

51 plie et perdre. Celui qui fait des vers doit avoir des rendre sa de soin choisir, pour pense, grand expressions, des tours de phrase qui facilitent la rime; mais, comme on l'a dj vu, il faut que le lecteur ne souponne pas l'embarras que Fauteur a prouv pour rimer. Conclusion. La rime est la forme caractristique des vers franais : elle offre de grandes difficults ; les rgles sont trs nombreuses : on vient de voir les plus importantes; mais on ne peut en acqurir une connaissance complte que par la lecture assidue des chefs-d'oeuvres de nos. versificateurs les plus svres, Boileau et Racine, par exemple, bien qu'ils aient, le dernier surtout, des ngligences se reprocher. Quant la facilit pour trouver la rime, c'est un talent rarement naturel ; il ne s'acquiert, le plus souvent, que par une longue habitude.

DE

LA

SUCCESSION

ET

DU

MLANGE

DES

RIMES.

Une rime masculine ne doit pas. tre suivie immdiatement d'une rime masculine diffrente, ni une rime fminine d'une rime fminine diffrente. Ainsi, on n pourrait mettre aprs deux vers, dont les derniers mots seraient jour ne et donne, un troisime vers finissant par nouvelle, ou toute autre rime fminine qui ne serait pas en e'e. On peut commencer une pice de vers par une rime masculine ou une rime fminine.

52 On peut mettre alternativement deux rimes masculines, puis deux rimes fminines, comme on le voit dans les scnes i'Athalie, par exemple : c'est ee qu'on appelle rimes plates ou suivies. Quand on met successivement une rime masculine et une rime fminine, on dit que les rimes sont croises. Exemple : Tel en un secretvallon, Sur les bords d'une onde pure , Crot, l'abri de l'Aquilon, Un jeune lis, l'amour de la nature. Les rimes sont encore croises lorsqu'on met deux fminines de suite, entre deux masculines. Exemple : Ainsi l'on vit l'aimable Samuel Crotre l'ombre du tabernacle : Il devint desHbreux l'esprance et l'oracle. Puisses-tu,comme lui, consolerIsral ! On pourrait mettre aussi bien deux rimes masculines de suite, entre deux fminines. Exemple : Rions, chantons, dit cettetroupe impie; De fleurs en fleurs, de plaisirs en plaisirs Promenonsnos dsirs: Sur Tavenir insensqui sefie. On peut mlanger les rimes en n'observant aucune autre rgle que la premire donne ci-dessus. On peut par exemple, mettre, pour une pice de cinq vers, deux fminines et trois masculines, ou bien deux masculines et trois fminines. Les

choeurs i'Esther et (YAthalie offrent de nombreux et admirables exemples de rimes mles. Quelquefois on rpte dessein les mmes rimes dans une pice d'un petit nombre de vers: c'est ce qu'on appelle rimes doubles. En voici un exemple :
Que leur restera-t-il? Ce qui reste d'un songe Dont on a reconnu l'erreur. v A leur rveil ( rveil plein d'horreur !) Pendant que le pauvre ta table Gotera de ta paix la douceur ineffable, Ils boiront dans la coupe affreuse, inpuisable, Que tu prsenteras, au jour de ta fureur, A toute la race coupable.

Dans le genre lyrique et dans le genre lger, on trouve quelquefois trois rimes pareilles places de suite. Exemple :
deux, coutez ma voix. Terre, prte l'oreille: Ne dis plus, Jacob, que ton Seigneur sommeille ; Pcheurs, disparaissez; le Seigneur se rveille.

Dans quelques pices de peu d'tendue, des des chansons, on pigrammes, des impromptus, peut tolrer plusieurs rimes masculines ou fminines qui se succdent. Exemple : L'pigramme de Corneille sur le cardinal de Richelieu:
Qu'on parle mal ou bien du fameux cardinal, Ma prose ni mes vers n'en diront jamais rien : Il m'a fait trop de bien pour en dire du mal, Il m'a fait trop de mal pour en dire du bien.

54

DES LICENCES POETIQUES. On appelle licences potiques,certaines manires d'orthographier ou d'arranger les mots, qu'on permet aux potes en faveur du nombre, de l'harmonie, de la rime o de l'lgance des vers.

LICENCES

D'ORTHOGRAPHE.

Les potes peuvent supprimer Ys final : 1 la premire personne d'un verbe, place la rime, et termine eh ois, ois; is. Par exemple, la fin d'un Vers, je vois; je sais, je vis, peuvent s'crire : je voi, je sai, je vi. L's final peut tre ajout ou supprim au gr du que ^ote, dans plusieurs mots: on crit,-suivant la mesure l'exige, grce ou grces , jusque ou jusques, gure ou gures, nagure ou ou certes. On peut aussi supprimguis;'cere mer l's -la fin ds noms propres : on crit Versailles bti Verdiile, Charles ou Charle, etc. L'e ut final peut tre supprim dans les mots encore et 'pKyr. (Les anciens potes et mme quelques-uns du sicle de Louis XIV, crivent vecque pour avec. Cette licence a'cess d'tre en usage.)

55

LICENCES

DE

GRAMMAIRE.

L'adverbe o s'emploie pour qui, laquelle, vers lequel, etc. Exemples : Je renonce l'empire o j'tais destin... C'est l l'unique tude owje veux m'attacher. Afin d'viter

auquel,

RACINE BOILEAU.

l'hiatus, oti peut employer les prpositions en, dans, au lieu de , devant un nom de ville qui commence par une Voyelle. Exemples : Allez en Albion; que votre renomme, etc.... Cassandre dans Argos a suivi votre pre. On peut mettre au singulier sieurs sujets. Exemples : L'un et l'autre un verbe RACINE. avec plu-

aussitt prend part son affront. BOILEAU.

Quelle tait en secret ma honte et mes chagrins. RACINE. On peut mettre le prtrit dfini, ou le prtrit indfini", l'un pour l'autre, et mme le prtrit dfini pour le plusque-parfait. Exemples : Le flot qui VappoHa recule pouvant. L'onde qui les reid s'en irrita pour elle. RACINE. CORNEILLE.

Oh 'tolre deux modes dans une mme phrase pour exprimer un conditionnel. Exemple : Quelque sot en ma place y serait demeur ; II et perdu le temps 'gmir, se plaindre. CORNEILLE

56 Quelquefois le pote l'infinitif et le participe est libre de choisir pass. Exemples : entre

Tandis que mon faquin, qui se voyait priser, Avec un ris moqueur les priait d'excuser. BOILEAU. Oui, reprit le Lion, c'est bravement cri. LA FONTAINE.

c'est--dire le retranchement .E//tpse.L'ellipse, d'un ou de plusieurs mots qui seraient ncessaires de la construction, a lieu en pour la rgularit prose; mais la posie a certaines ellipses qui lui sont particulires. 1 On peut ne pas rpter les de, devant chaque nom ou chaque prpositions verbe, quand il y en a plusieurs qui sont complments de ces prpositions. Exemples : A vaincre la Hollande ou battre l'Angleterre. Je remets ton choix de parler ou te taire. BOILEAU. COBNEILLE.

2 On peut, en vers, se dispenser de mettre un de phrase, pronom en tte d'un second membre quand bien mme le sujet en est assez loign. Exemples : Mais je sais peu louer, et ma muse tremblante Fuit d'un si grand fardeau la charge trop pesante; Et, dans ce haut clat o tu te viens offrir, Touchant tes lauriers, craindrait de les fltrir. BOILEAD. 3 Quand le mot ni devrait tre rpt en prose, les potes peuyent l'omettre la premire fois, surtout dans le genre familier. Exemple : Tu n'as crdit ni rang qu'autant qu'elle t'en donne. COBM.

57 Il y a beaucoup d'autres ellipses remarquables, dans nos grands potes; mais elles sont analogues celles qu'on se permet en prose; seulement elles sont plus hardies et plus souvent rptes que dans la prose. Exemples: Ma cour fut ta prison, mes faveurs tes liens. CORNEILLE. qu'Ismal en sa garde Prenne tout le ct que l'Orient regarde : Vous, le ct de l'Ourse, et vous, de l'Occident; RACINE. Vous, le Midi... Inversion. En prose on suit l'ordre logique; c'est--dire que l'on met d'abord le sujet, puis le verbe, enfin le rgime avec son complment. Rarement on voit le sujet aprs le verbe ou le rgime avant le verbe. En posie, au contraire, on peut changer l'ordre logique des termes de la phrase ; c'est ce qu'on appelle inversion. Ainsi l'on dit en vers : Je le veux voi/r, pour je veux le voi/r, ; il s'est voulu placer, pour il a voulu se placer, n'en rougvr point, pour n'en point rougvr, m'aurait punie assez, pour m'aurait assezpunie, je sais des gens de cour quelle est la politique, pour je sais quelle est la politique de gens de cour. Du premier coup de vent il me conduit au port, Et sortant du baptme, il m'envoie la mort. pour : Il m'envoie la mort au moment o je sors du baptme.

Les six vers suivants ;d Racine offriront encore de nombreux exemples d'inversions potiques :
Que ls temps sont changs! sitt que de cejour . La trompette sacre annonait le retour, Du temple, orn partout de festons magnifiques, Le peuple saint en foule inondait les portiques ; Et tous, devant l'autel avec ordre introduits . De leurs champs d-ans leurs mains portant les nouveaux fruits, etc.

Il faut viter que l'inversion ne rapproche immdiatement deux substantifs, comme dans ces vers :
Ceux qui louaient le plus de son chant l'harmonie.

Il faudrait, pour satisfaire l'oreille, placer verbe entre les deux substantifs, comme ceci : Tous ceux qui de son chant admiraient l'harmonie.

le

Les'inversions doubles, comme la suivante, sont aussi de vritables fautes : Je n'ai pu de mon fils consentir la mort. Ce vers de Voltaire est mauvais, parce qu'il y a une double inversion (La construction logique est : consentir la mort de mon fils. Dans ce vers on met : 1 la particule de avant le mot mort, premire nversion; 2 cette particule de se trouve avant la la prcder, particule d, qui doit naturellnient seconde inversion.) En mettant, par une inversion

59 simple, le rgime avant le ver.be, le vers devient correct : A la mort de mon fils je n'ai pu consentir.. On trouve d'excellents vers sans inversion; mais on peut user de cette licence pour les besoins del mesure; on doit y avoir recours souvent pour donner plus d'harmonie ou de vivacit la phrase, plus de force la pense. L'inversion peut servir parfois faire passer une ellipse hardie qui serait impossible avec la construction logique; en voici un exemple remarquable. Un bruit ml d'horreur Bientt de ce silenceaugmente la terreur. Il y a ici une ellipse trs-hardie : on ne dirait jamais, dans la prose la plus leve, la terreur du silence, pour la terreur produite par le silence. Ces deux mots ainsi rapprochs auraient quelque chose de trop discordant; et mme en vers, si l'on disait: Bientt vient augmenterla terreur du silence, on en serait bless; mais l'inversion secours de la posie, et en mettant : vient ici au

Bientt de ce silence augmente la terreur, ces deux mots ainsi spars n'ont plus rien de choeffet, parce que la hardiesse quant etproduisentieur de l'expression ne nuit en rien la clart du sens.

60

DES

MOTS

POTIQUES.

Ii y a certains mots que les potes emploient de prfrence parce qu'ils ont plus de noblesse ou d'harmonie : quelques-unes de ces expressions sont usites dans la prose oratoire ; les autres appartiennent exclusivement la posie. Voici quelques exemples de mots potiques : pour les autans esquif forfait flanc fer, glaive gurets hymen labeur lustre mortels, humains nef nautonnier nagures onde . le penser soudain zphvr, zphyre antique l'aquilon, cit coursier courroux ancien vent violent ville cheval colre bateau crime ct pe terre ensemence mariage travail espace de cinq an, hommes vaisseau matelot il n'y a pas longtemps eau la pense^ aussitt vent frais

61

DU. STYLE

MAR0T1QUE.

pote franais Marot, qui vivait sous Franois 1er, usait des licences potiques que l'on connat dj, et en prenait encore d'autres assez remarquables. Comme son style a beaucoup de grce, les potes, mme ceux de nos jours, Font imit dans les sujets lgers ou familiers, comme le conte, la fable, l'ptre familire. Dans le style marotique, 1 on supprime frquemment l'article et les pronoms personnels; 2 on emploie des expressions qui ont vieilli, comme giron pour sein, oncques pour jamais; lors on fait des inversions pour alors; j pour dj; 3<> du sujet, de l'attribut et du rgime, qu'on ne tolre point dans la posie rgulire. Exemples : En son giron jadis me nourrissait 'Douce fortune, et tant me chrissait Qu'plein souhait me faisait dlivrance (1) Des hauts honneurs et grands trsors de France... Boyer par"aventure Etait assisprs d'un riche caissier.: Bien aise tait, etc. . * Puis en autant de parts le cerf il dpea. (t) Me faisait dlivrance, vieille expressionqui signifie : me donnait libralement, me faisait largesse. On dit encoredlivrer pour donner, dans ceslocutions : dlivrer un passe-port, dlivrer un certificat.

L'ancien

NOMBRE, CADENCE, RHYTHME.

On appelle nombre, une succession de syllabes qu'on doit prononcer de suite, dans un espace de temps distinct. Ainsi dans le vers hexamtre ou alexandrin, chaque hmistiche forme un nombre, quand il est nettement suspendu. L'ensemble des nombres dans les vers en forme la cadence : ce mot veut dire chute, et il est employ pour exprimer le rsultat de l'espce de chute ou de repos qui indique la fin de chaque nombre, et les rends distincts. On appelle rhythme l'espce de chant que forme le nombre et la cadence joiqts aux accents qui sont des syllabes sonores sur lesquelles la voix appuie avec plus de force. Cette espce d'accent n'est indiqu par aucun signe : il se trouve l'avant^-dernire syllabe des mots termins par un e muet, et la dernire syllabe des autres mots. Dansles vers il faut qu'il y ait la rime un accent, c'est--dire une syJlafce.sonore ; l'accent est aussi de rigueur l'hmistiche. Dans le vers alexandrin, il y a, en outr, un accent sans plac fixe dans chaque hmistiche (1). Voici un exemple o l'on voit les accents indiqus par le caractre italique : (1) 'Dans les versde dix syllabesil y a trois accentsobligs: ceux dela rime et de l'hmistiche,et de plus un troisimesur l'une desquatre premiressyllabesdu secondh-

63

Ce Dieu, matre absolu de la terre et des cieux, N'est point tel que l'errewr le figure nos yeux : L'temel est son nom, le monde est son ouvrage; II entend les soupirs de l'tonble qu'on oulragre, Juge tous les mortels avec d'gales lois, Et aliaut de son trne interroge les rois : Des plus fermes tats la chute pouvanlaWe, Quand il veut n'est qu'un jeu de sa main redulale. RACINE. Quand l'accent manque la rime ou l'hmistiest blesse : il faut remarquer che, l'oreille qu'il n'y a plus d'accent la rime, quand on y place un mot s'unit au mot qui, par le sens et la prononciation, suivant. Exemple :

11 pleure mort celui Qu'il h'et voulu souffrir tre vif comme lui. A l'hmistiche, l'accent il faut, pour le faire sentir, cesse d'exister quand autrement prononcer a commis deux Boileau dans les deux

qu'on le ferait en.'prose. fautes notables contre cette rgle, vers que voici :

Un fat quelquefois owcreuh avis important... Grands mots que Pradon croit ds termes'de chimie.

mistiche. Dans le vers de huit syllabes on met un ou deux accents ,en sus de celui de la rime. Les vers de sept, de six ou de cinq syllabes ont deux accents :-celui'de la rime et un autre, dans le cours du vers.

il ne faut point Pour prononcer rgulirement appuyer sur ls syllabes de l'hmistiche: les accents sont sur les syllabes que l'on voit ci-aprs en italique: Un fat quelquefoisouvreun avis important... Grandsmots que Pradon croit destermes de chimie. Mais en prononant ainsi, il n'y a plus de vers, parce que le^ repos de l'hmistiche a disparu absolument. La cadence serait rtablie si l'on mettait : Un fat ouvre parfois un a,visimportant... v Ces grands mots que Pro*oncroit termes de chimie. Quand un hmistiche renferme un mot de quatre ou cinq syllabes, il ne peut avoir qu'un accent ; mais il faut tre sobre de ces grands mots qui nuisent souvent l'harmonie des vers. L'accent manque aussi quand il y a une suite d'e muets, comme : s Corneille : dans ce vers de Vous le mieux rvler qu'il ne me le rvle. On sent combien cette suite d'e muets ne me le rend dur le dernier hmistiche, et cette duret est e rsultat du manque d'accent. Un hmistiche qui a plus de deux accents donne au vers une marche saccade. Exemples : Moi-mme, kcnauld, ici qui te prche en ces rimes..... Bois, pre's,fontaines, fleurs qui voyez mon teint blme.

65 Il ne peut point y avoir de syllabes accentues au cinquime pied d'un hmistiche, en d'autres termes, il faut viter que les deux accents d'un hmistiche ne soient prs l'un de l'autre, comme dans ces vers de Gilbert : Ciel! quel vasteconcours! Agrandissez-pows, temples. Le vers suivant serait plus dfectueux : Le sort l'a, dit-on, mise en sessvresmains. Mais l'oreille est satisfaite si l'on met:

Le sort, dit-on, l!a mise en ses svres mains.

La cadence veut que le repos de l'hmistiche soit observ, mais elle n'exige pas que le principal repos soit toujours Fhmistihe : cette uniformit donnerait la phrase potique une monotonie insupportable. L'on doit, au contraire, varier la coupe des vers, en mettant un repos marqu, tantt aprs deux syllabes, tantt aprs trois ou quatre. Exemples tirs de Racine : Allez : pour ce grandjour il faut queje m'apprte Cher enfant! es-tu fils de quelquesaint prophte?..... Non, je ne puis : tu vois mon trouble et mon effroi On doit varier la cadence de la priode, et pour cela il faut que les vers ne marchent pas toujours deux deux, mais que tantt une pense soit exprime en un vers, tantt en deux ou trois, quelquefois dans un seul hmistiche. On peut tendre

une imag dans une phrase de cinq ou six vers, ensuite on en renferme une dans un ou deux. Il faut souvent finir un sens par une rime, et commencer un autre sens par la rime correspondante. Cette dernire remarque ne s'applique qu!aux pices de vers rimes plates : mais quand les rimes sont entrelaces, il faut que la priode renferme une srie complte de rimes. Le got serait bless si, la phrase finie, il y avait dans ces vers mls, encore une rime attendre qui appartiendrait une autre phrase, car l'oreille resterait en suspens quand l'esprit serait en repos. Exemple : Il faut encore que mon exemple Mieux qu'unestoque leou, T'apprenne supporter le faix de la vieillesse, A braver l'injure desans. Quand le sens est fini, l'oreille attend encore la rime. Les lois de la cadence ne sont pas plus absolues que les autres ; le mrite et la perfection consistent parfois les enfreindre : c'est dans le cas o la violation des lois de la cadence, en surprenant l'oreille, contribue fixer l'esprit sur l'objet qu'on veut faire remarquer. Les grands mots, par exemple, sont trs-heureusemnt placs dans le vers pour rendre un bruit qui se prolonge, un objet grandiose, une longue dure. Exemples : Et l'orgue mmeen pousseun long gmissement... Le temps, cette image mobile De l'immobile ternit.

67

Dans ces deux derniers vers la, cadence est parfaite : rapide dans le premier, elle court avec le temps ; lente et majestueuse dans le second, elle semble participer au caractre d'immobilit qu'elle exprime. C'est toujours ce rsultat que le pote doit viser : la, loi suprme de Fart, c'est de peindre avec vrit, et de faire sentir l'oreille ce qu'on veut faire entrer dans l'esprit ou dans le coeur.

DE

L'HARMONIE

IM1TATIVE.

On doit, dans la peinture des objets, arranger les mots de faon produire sur l'oreille une impression analogue celle qu'exciterait eu nous l'objet lui-mme. Par exemple, il faut chercher des sons doux et un arrangement harmonieux, pour peindre le bruit agrable que fait un petit ruisseau. On ne dira pas : Le doux bruit d'un beau ruisseau, (car la consonhance rude de doux bruit formerait un vrai contre-sens d'harmonie); mais on dirait fort bien : Le doux murmure d'un ruisseau limpide. Un de nos meilleurs versificateurs, Delille, a heureusement exprim ce prcepte dans ce vers dlicieux : Qu'un doux ruisseaumurmure en vers plus doux encore. Racine offre une foule de vers qui ne le cdent point celui-ci, surtout dans les choeurs de sa tragdie A'Athalie, o le pote clbre la bont de

68 Dieu et sa magnificence. Y a-t-il une oreille assez ingrate pour ne pas sentir le charme de cette strophe aussi pleine de grce et de fracheur que les objets dont elle occupe notre imagination : II donneaux fleurs leur aimablepeinture, Il fait natre et mrir les fruits, Il leur dispense,avecmesure, Et la chaleurdesjours et la fracheurdesnuits. Comme on peut le voir par ces exemples, l'euphonie (c'est--dire, son agrable) s'obtient par le concours des diphthongues douces (au, eu, ou, ui) et des consonnes d'une prononciation coulante (l, m, fr, J, ch doux, etc.) L'euphonie qui rsulte de cette heureuse combinaison des consonnes et des voyelles les plus agrables, flatte dlicieusement l'oreille et ne la fatigue jamais. Cependant il ne faut pas craindre, mais rechercher les consonnances les plus dures, quand il s'agit de peindre un objet qui ferait horreur aux yeux ou qui blesserait les oreilles, comme le sifflement des serpents, les plus secs charbons, les sourds roulements du tonnerre. Un pote assez mdiocre, Saint-Lambert, auteur du pome des Saisons, donne un admirable exemple d'harmonie imitative dans ce beau vers : , Et la foudre en grondant roule dans l'tendue. La rptition des r et le concours des nasales sourdes (en, on, an) rendent bien le bruit du tonnerre.1-Racine est galement admirable dans ce

vers adress par Oreste aux Furies qu'il croit voir acharnes sa poursuite. Pour qui sont cesserpentsqui sifflent sur vos ttes? La rptition des consonnes sifflantes fait entendre une imitation du sifflement des serpents. Comme rsum, voici le prcepte et l'exemple de l'harmonie douce et de l'harmonie rude, dues au choix des mots destins peindre 4es objets gracieux, ou les spectacles horribles : Ecrire avec aisance, a dit un auteur (i ), est l'effet non du hasard, mais de Fart... Ce n'est point assez d'viter la rudesse offensante, le son doit paratre l'cho du sens qu'il exprime. Le souffle badin du zphir doit se faire sentir dans un vers badin, et le cours d'un ruisseau doit se retrouver dans un style encore plus coulant. Des flots, bruyants, qui font retentir le rivage contre lequel ils se brisent, doivent faire entendre dans une posie rude etrauque le fracas des torrents. Les efforts d'Ajax (2) pour,,lancer un rocher d'un poids norme doivent faire passer dans les vers un travail pein et des mots pesante. On doit, par un style ais et . lger, suivre l vitesse de Camille (3) au travers (1) M. deSilhouette. (2) Ajax, un des plus fameux hros grecsdont,parlHomre daijs;sonpomede l'Iliade homme d'une force prodiAjax y est dpenYcom.mJuii. gieuse,capable de lancer;'a^;quartiersr de rocher pour craser ses ennemis. (3) Camille, jeune hrone dont parle Virgile dansson pomede l'Enide ; elle est repr-

70

des plaines et sur la mer,, sans fouler les pis et ne touchant que la superficie de Fonde. comparant cette prose remarquable les vers suivants, qui expriment les mmes penses, on sentira combien la versification est plus favorable l'harmonie imitative
tendre zphire Que le styIe,soit doux, lorsqu'un A travers les forts s'insinue et soupire. Qu'il coule avec lenteur, quand de petits ruisseaux leurs gmissantes eaux. Tranent Ianguissamment Mais le ciel en fureur, la mer pleine de rage, Font-ils d'un bruit affreux retemir le rivage, Le vers, comme un torrent, en grondant doit marcher. Qu'Ajax soulve et lance un norme rocher, Le vers appesanti tombe avec cette masse ;

Mais vois d'un pied lger Camille effleurer l'eau, Le vers vole et la suit aussi prompt que l'oiseau.

Il est bon de se rendre compte du charme qu'on prouve l'audition de ces vers qui demanderaient tre chants plutt qu' tre lus. Il faut, du moins, les prononcer avec intelligence: la voix doit prqlonger en mourant le son final de s'insinue, comme l'e muet lid qui termine ce mot; le l'indique verbe soupire, bien prononc, produira un effet analogue, ce qui rend parfaitement le bruit d'un vent faible qui agite doucement le feuillage, se doued'une.lgretmerveilleuse lacourse, sentecompae au point de courir sur les pis sans briser leurs tiges, OJ sur l'eau, en se mouillant seulement la plante des pieds.

71 prolonge en passant d'arbre en arbre, et s'teint Le premier hmistien s'loignant. peu peu che, c'est dire la premire moiti de ce vers : Qu'il coule avec lenteur, demande un repos aprs les deux premiers mots; puis k voix doit articuler posment ces syllabes longues, avec lenteur, en prolongeant un peu le dernier son et observant ensuite le repos marqu par la virgule. La-fin du vers (quand de petits ruisseaux) demande, au contraire, un ton vif et lger : ce contraste fait ressortir la lenteur du premier hmistiche et prpare l'effet du vers suivant o les longs mots (t/rainent languissamment, gmissantes) par la combinaison et le nombre de leurs syllabes, obligent de traner la voix aussi, lentement que Fonde de ces paisibles ruisseaux. Pour faire entendre la tempte, l'harr monie devient vive et forte par les monosyllabes et ls articulations fermes et rudes places aux repos (fureur, rage). Puis les T sonnant, et les R rpts s'entrechoquent comme les flots agits, dans ce vers Foni-ilsd'un bnuij affheuxneiemin le-Rivage. Le rapprochement des nasales et des Rdans ces . mots, comme un torrent en grondant, imite le bruit sourd et fort des grandes eaux qui roulent avec fracas. Le repos de l'hmistiche omis dessein et recul jusqu'aprs le verbe lance, peint l'effort puissant d'Ajax; l'effet est complt par la pesanteur, l'tendue de cette expression, un norme rocher. Ce double et admirable effet se reproduit dans levers suivant o le mot iombe, par son harmonie naturelle et la place qu'il occupe, peint

72

la chute de cette masse : ce mot lui-mme, d'un son sourd et touff, fait entendre le bruit du rocher qui s'enfonce dans la terre. Enfin, dans les derniers vers, les monosyllabes et les articulations coulantes donnent la phrase une allure si lgre que nous suivons de l'oeil, pour ainsi dire, la course rapide de Camille. On a d remarquer, dans l'analyse de ces vers, que l'harmonie imitative tait quelquefois obtenue des mots, par l'ensemble de la par l'arrangement phrase, sans qu'il soit besoin d'employer des onomatopes. En ce cas, l'harmonie est due au rhythme qui consiste, comme on l'a vu, dans l'effet produit par la cadence et les accents. Quand le rhythme est fort sensible on peut le rendre par les signes musicaux qui indiquent les tons et les temps. L'exemple le plus frappant, peut-tre, de l'effet du rhythme, c'est l'admirable dbut de la fable : Le Cocheet la Mouche. Dans un chemin montant, sablonneux, malais, Et d tous les ctsau soleil expos, Six forts chevauxtiraient un coche : L'attelage suait, soufflait, tait rendu. La chute lourde du premier hmistiche (dans un chemin montant), la coupe du second hmistiche form de deux mots de mme mesure (sablonneux, malais) spars par un repos prononc, tout cela fatigue,, la exprime parfaitement la difficult,^ lenteur de la marche dans ce pnie chemin. Le troisime vers n'est pas moins admirable; la pro-

73

nonciation des mots qui le composent a quelque chose de tramant; ils sont disposs de faon que la voix doit, pour ainsi dire, s'tendre avec effort d'un mot l'autre, pour peindre les traits tendus des chevaux qui tranent pniblement le coche. Quant au dernier vers, il surpasse en beaut tous les autres : ces deux mots, suait, soufflait, chacun de deux syllabes et offrant une grande analogie de prononciation, suivis d'un membre de phrase partag aussi en deux temps, mais chacun desquels il faut donner une valeur peu prs double, font entendre, trs-exactement, la cadence d'une respiration haletante. (1) On peut encore citer comme exemple d'harmonie imitative par le rythme surtout, ces beaux vers de Boileau : Quatre boeufsattels, d'un pas tranquille et lent, PromenaientdansParis le monarque indolent. On ne peut mieux peindre la lenteur que par la cadence de ces deux vers. En voici un du mme pote, qui n'exprime pas avec moins de bonheur la rapidit du galop du cheval : Le chagrin monte en croupe et galopeaveclui. (1) Pour rendre cette cadencesensiblepar l'application des signesde la musique, on mettrait une noire pour chaque syllabe desdeux premiers mots ; l'on indiquerait par un soupir le repos de la voix entre ces mots, et avant le troisime; celui-ci aurait une noire la premiresyllabe et une blanchepour la seconde;enfin, le quatrimemot serait not d'une blanche la premire syllabe et d'une croche 4 pour la dernire.

'74

Ce vers se partage en quatre mesures de trois syllabes, brves ici chacune ; et la voix, tombant temps gaux, aprs ces courtes lgrement, mesures, fait entendre la cadence gale et rapide du galop du cheval (1).

STANCES, STROPHES, COUPLETS,

La s fonce est mie suite de vers formant un sens complet. Ce mot stance vient d'un mot italien qui signifie repos. On donne en particulier le nom de stances des pices de posie composes d'un certain nombre de stances. On trouve des exemples de stances dans l'lgie intitule l'Ange et l'Enfant, et dans le Sicle Pastoral. (2) (1) Vers analyser sous le rapport de l'harmonie imitative, pour appliquer les remarques faites dans les paragraphesprcdents.
J'aime mieux un ruisseau qui sur la molle arne Eu des prs pleins de fleurs lentement se promne, Qu'un torrent dbord gui, d'un cours orageux, Roule plein de gravier sur un terrain fangeux. Et tandis qu'au fuseau la laine obissante. Suit une main lgre, une main plus pesante Frappe a coups redoubls l'enclume qui gmit. La lime mord l'acier et l'oreille en frmit. Soudain l'onde en grondant s'enfle, dans ses prisons ; Un bruit imptueux roule du haut des mont, D'un mugissement sourd la rive au loin rsonne Et des bois murmurants le feuillage frissonne.,

(2) Tous les morceaux de posiecits comme exemples se trouvent dans notre recueil intitul : les Frais Orne-

75 Les stances sont irrgulires ou rgulires. Les stances irrgulires ont plus ou moins devers, de mesures diffrentes, et les rimes sont diversement entremles : ces stances sont donc en vers libres. On peut citer pbur exemple le Dithyrambe sur de l'me, parDelille. (Page 109.) l'immortalit Les stances rgulires prsentent un nombre dtermin de vers qui sont assujettis, pour le mtre, et pour le mlange des rimes, une rgle qui s'observe dans toute la pice. Exemple : l'Ode contre les Hypocrites. (Page II6.) Les stances se nomment strophes dans l'ode, et couplets dans la chanson. Dans les pices de posie intitules stances, chaque stance n'a ordinairement que quatre, cinq ou six vers. Exemple : le Sicle Pastoral.{Yage 107.} Une stance s'appelle 'quatrain, si elle a quatre : et vers; exemple l'Ange sixain, si l'Enfant; elle en a six; exemple : l'Ode sur Bonaparte; huitam ou octave, si elle en a huit ; exemple : plusieurs strophes de la pice intitule Louis XVII, par Victor Hugo;dixain si elle en a dix; exemple: Odesur lamort de J.-B.Rousseau.(Vages 110-114.) ments de la Mmoire, que nous avons publis il y a plusieurs annes, et dont nous prparons la 6edition. Mais pour viter au lecteur l'embarras des recherches,nous plaons la fin de ce volume (page 107), les diffrents morceauxcits dans ce chapitre : nousne les donnons pas en entier, parce qu'il nous a sembl que quelques fragmentssuffisaientpour ajteindr notre but.

76

On trouve encore des stances de trois vers qu'on appelle tercets; mais on ne peut les employer seules pour une pice : il faut les joindre des stances d'un plus grand nombre de vers. Les tercets proprement dits, c'est--dire formant une stance dtache, ne sont usits que dans la posie libre. Les vers qui se trouvent le plus souvent mlangs dans les stances, sont l'hexamtre ou alexandrin, et le vers de huit syllabes ou celui de six. On n'emploie pas ordinairement plus de deux mesures diffrentes pour une stance. Le sens doit tre complet la fin de chaque stance. (1) Les stances se terminent presque toujours par une rime masculine , et elles commencent par une rime fminine ; car il ne faut pas qu'une stance se termine par une rime de mme nature que celle qui commence la stance-suivante. Il faut mme viter que la rime qui termine la stance offre une consonnan.ce avec la rime du vers suivant. Ce serait une faute,, par exemple, de terminer une stance par l'adjectif imprvu et de mettre le mot vue la rime du premier vers de la stance suivante. ''.; Les stances doivent tre en rimes croises : les. rimes plates soutiendraient mal le ton de l'ode, et manqueraient de grce dans les stances lgres. (l) Quelquefoisil n'y a qu'une simple suspension: c'est lorsqu'on annonceun discours, lorsqu'on fait une numration, ou lorsque la strophe renferme une longuephrase secondairecommenant ordinairement par si ou lorsque.

77

Dans les staces de cinq vers, l'une des deux rimes est triple, tandis que l'autre n'est que double, comme on le voit dans plusieurs strophes de la Mort de Jeanne d'Arc. (Page 114.) La stance de six vers, la plus employe, a ordinairement un repos aprs le troisime vers, rarement aprs le quatrime. Exemple : L'Ode sur Bonaparte,^. 110) et l'ode de Jean-Baptiste Rousseau, .Sur l'aveuglement des hommes du sicle. (P. 115.) La stance de sept vers a un repos aprs le quatrime vers, de sorte qu'elle est, pour ainsi dire, rformed'un quatrain et d'un tercet. (1) Exemple : L'ode de Jean-Baptiste Rousseau, Contre les Hypocrites. (Page 116.) Dans ces stances de sept vers, une des rimes de la premire partie de la stance, c'est--dire du quatrain, passe dans la seconde partie ou tercet,'et se trouve, par consquent, rpte trois fois. La stance de huit vers a un repos au milieu, elle est donc partage en deux quatrains : elle se compose bien de vers de huit syllabes seuls ou mlangs avec des alexandrins. (Les alexandrins seuls ne peuvent pas tre employs avec bonheur dans une stance qui a plus de six vers.) On divise ordinairement la stance de neuf vers en un quatrain, un tercet et un distique (deux vers lis ensemble par le sens). Exemple : Dans cesjours destinsaux larmes, O mes ennemis en fureur le tercet prcdele quatrain. ;(!) Quelquefois

78

Aiguisaient contre moi les armes De i'imposture et de l'erreur ; Lorsqu'une coupablelicence. Empoisonnait mon innocence, Le Seigneurfut mon seul recours : J'implorai sa toute-puissance, Et sa main vint mon secours. On peut renverser cet ordre, en mettant d'abord un tercet, puis un distique, pour finir par un quatrain. La stance de dix vers se divise en un quatrain suivi de deux tercets: le repos aprs le quatrain est bien marqu ; il doit tre plus faible entre les deux tercets. La stance de dix vers, de sept ou de huit syllabes, est la plus majestueuse; c'est aussi celle qui est la plus usite pour les odes. On en voit de beaux exemples dans l'Ode la Fortune, et dans l'Ode sur la mort de Jean-Baptiste Rousseau. Ces deux morceaux remarquables offrent aussi le modle de la meilleure distribution des rimes pour la stance de dix vers. On trouve des stances de plus de dix vers; mais elles sont peu usites, et le got les rprouve comme trop tendues.
DU CHOIX ET DU MLANGE DES STANCES.

Il en est du choix des stances, comme du choix des vers mlanger dans la posie libre : c'est le

79' stance le de le seul genre indiquer qui peut ^got plus-en harmonie avec les objets qu'on doit peindre, et les sentiments qu'on veut exprimer. Tout ce que l'on peut dire pour guider le versificateur, c'est que les stances dont les vers sont courts et peu nombreux conviennent plus particulirement aux sujets lgers, aux peintures riantes; tandis que les stances qui ont beaucoup de vers, ou seulement des vers des plus longues mesures, offrent une harmonie grave , propre l'expression des penses leves, et la peinture des tableaux les plus magnifiques. Jean-Baptiste Rousseau a choisi heureusement le rhythme de ses odes; en voici quelques exem" : ples Seigneur, dansta gloire adorable Quel mortel est digne d'entrer ? Qui pourra, grand Dieu, pntrer Cesanctuaireimpntrable O tes saints inclins, d'un oeilrespectueux, Contemplentde ton iront l'clat majestueux? Ces*deux alexandrins, sur lesquels l'oreille se repose aprs quatre petits vers, ont une dignit conforme au sujet. Une autre espce de strophes, forme de quatre alexandrins suivis de deux petits vers de trois pieds, est trs-favorable aux peintures fortes, rapides, effrayantes; tous les effets qui deviennent plus sensibles quand le rhythme, prolong dans les grands vers, doit se briser sur deux vers d une mesure courte et vive. C'est le rhythme employ dans l'ode

80

Sur la vengeance divine, compose l'occasion de la dfaite des Turcs : L'ambition guidait vos escadrons rapides, Vous dvoriezdj, dans vos coursesavides, Toutes lesrgionsqu'clairele soleil ; Maisle Seigneur se lve : il parle, et samenace Convertit votre audace . En un morne sommeil. '

Les stances composes de six alexandrins et partages eh deux tercets, o deux rimes fminines sont, suivi es d'une masculine, ont une sorte de analogue aux ides morales : gravit uniforme, c'est le rhythme de l'ode ou plutt des stances Sur l'aveuglement des hommes ; Qu'aux accentsde ma voix la.terre serveille!etc. (P. 115.) Rien de mieux appropri au sujet que le rhythme des stances adresses par Malherbe Du Perrier, pour le consoler de la mort de sa fille : * Ta douleur, Du Perrier, sera donc ternelle? Et les tristes discours Que te met dansl'esprit l'amiti paternelle L'augmenteronttoujours? Ce petit vers qui tombe rgulirement aprs le premier, peint hien l'abattement de la douleur. Quelquefois le pote lyrique emploie alternativement deux sortes de stances dans la mme pice : on ^eut mme, .aprs une suite de certaines stn-

81 xes, placer des stances d'un mitre systme; c'est la pense qui ncessit ce changement : on conoit que si, de gracieuses images, des penses riantes, le pote doit faire succder des tableaux grandioses, des penses majestueuses, les deux parties de sacomposition s'accommoderaientdifficilment du mme rhythme : dans ce cas, la diversit des stances, loin de blesser l'oreille, lui plat au contraire, parce que cette diversit s'harmonise avec le changement des ides. Nous ferons remarquer, en terminant, que pour se former le got et l'oreille sur l'harmonie et la cadence de toutes les stances, sur les conditions de leurs diverses combinaisons, et sur l'art de les approprier au sujet, le meilleur ou plutt l'unique moyen, c'est de se Livrer une tude lente et rflchie des divers fragments indiqus comme modles. Aprs avoir analys ces exemples avec le plus grand soin, pour saisir parfaitement la qualit qu'on y cherche, il faut y revenir plusieurs reprises : c'est une phrase musicale, un mouvement, un ton graver dans la mmoire, avec tant de prcision que la moindre faute contraire aux rgles du got, sur ce point, nous blesse aussi vivement que les contre-sens de mouvement, de ton, d'intervalle et de mesure qui chappent un chanteur mal-habile.

EXERCICES

GRADUS.

Nous . allons donner quelques exemples des__ exercices gradus, (c'est--dire, de plus en plus difficiles), par lesquels on arrive se familiariser avec les rgles de la versification. Notrebut n'est pas deformerdespotes;nous voulons seulement, aidernos lecteurs acqurir ce petit talent de socit qui permet de mettre en vers, avec rime et raison, une inscription, une romance, un une anecdote plaisante, etc. cantique,unepitaphe, Nous avons eu soin de choisir les sujets d'exercices en harmonie avec ce but, et de plus nous avons recherch! des compositions trs-peu.connues, afin que l'on ait rellement travailler, et non se souvenir oxi copier. Il et t trs-facile de trouver des morceaux plus brillants; mais nous croyons qu'ici, comme en tout, le bien c'est ce qui est conforme la fin. Nous pouvons assurer, d'aprs l'exprience de plusieurs annes, que toute personne de bon sens qui se rsignera travailler srieusement sur ces trente exercices, arrivera certainement versifier avec assez de facilit et de correction; c'est--dire qu'elle acquerra cet humble talent de socit dont nous avons parl en commenant. Comme l'auteur a profess pendant vingt-cinq ans, il connatl'abus descorrigs livrs sans discernement toutes les mains. On a donc imprim, dans le mme format que l'ouvrage, mais en brochure spare,les Rdactions corrigesdesExercices gradus de Versification. Cette brochureforme le complment ncessairedu Trait de Versification, pour toutes les personnes srieusesappeles. enseigner ou s'instruire elles-mmes : aussi l'auteur s'empressera-t-ilde satisfaire aux demandesqui lui seront adresses ce sujet. (1)
(0 On trouvera sur la couverture de ce volume l'adresse de l'auteur, et les .conditions de l'envoi.

83

.EXERCICES GRADUS DE VERSIFICATION,

PREMIER

DEGR.

PREMIER SUJET D'EXERCICE. Vers de 12 pieds. Rimes plates.


RICHESSES DE LA FRANCE,

j(A l'occasion

de la premire de l'industrie, exposition aprs les malheurs de 1815.,/

Connaissez-vous, ami, cette terre sacre, A la valeur si chre, honore des beaux-arts. Qu'un seul cri de combats, un rayon de soleil, Couvre soudain de fruits, de soldats et de fleurs? Tel un pi fcond par la tempte courb A relev la tte, au premier vent propice, Encore riche et portant dans ses prisons vertes Le grain, espoir heureux de moissons nouvelles. Comme on le voit, tous .les mots de chaque vers sont donns: le travail consiste les placer conformment aux rgles de la versification. MODLE DU DEVOIR
QUE L'ON DOIT RDIGER D'APRS CE SUJET.

cSp-icf^Sed <9t f occajfiou

de -de fiance. exposition, de f iudwJteie,

e f. pMiire avt fed iuaimti

de J85.

Ami, connaissez-vous cette terre sacre, Si chre la valeur, des b$aux-arts honore, Qu'un rayon de soleil, un seul cri de combats, Couvre soudain de fleurs, de fruits et de soldats? Tel un fcond pi, courb par la tempte-,

Au premier vent propice a relev la tte, '. Riche encore, et portant dans ses vertes prisons Le grain, heureux espoir de nouvelles moissons.
IBK0SE.

Connaissez-vous., ami, cette terre sacre o la valeur et lesbeaux^arts sont galement en honneur, o le sol est si fertile qu'en trs-peu de temps l'abondance succde la disette, o, ds qu'une guerre est annonce, on trouve tout de suite une arme prte marcher? La France ressemble l'pi courb par <la tempte, qui relve la tte ds que le temps redevient serein, et qu'un vent favorable sche la pluie : cet pi conserve, envelopps dans leurs balles, (1) les grai/ns qui produiront de nouvelles moissons.
OBSERVATION IMPORTANTE,

plus utile que cet exercice de amener les lves promptement pour prose, la richesse et. la justesse du comprendre : nous ne saurions trop repotique langage commander d'y attacher, dans l'apprciation des devoirs, qu'aux vers plus d'importance eux-mmes , an d'exciter les lves rdiger cette prose le mieux, qu'il leur sera possible. Rien n'est DEUXIME SUJET D'EXERCICE.
RICHESSES DE LA FRANCE.SUITE.

'

Oh ! cette terre sacre la connaissez-vous, Du ciel amour constant et pare par ses soins; () On appelle balle l'espce de calice qui renferme la ^fleur du ble : cette enveloppepersisteordinairementaprs la floraison et protge le grain, dont elle forme la verle prison.

85 O le sol est sr et prodigue, l'air bienfaisant, O roulent des'flots d'azur dansleurslits nombreux, Dont le fils exil au nom de France tressaille, O une noble esprance ne prit jamais, O, en un jour, se rpare la perte d'un an, Tant y presse son retour la fortune absente? Mon pays!.... Etrangers qu' ses ftes il appelle, Venez-y contempler nos conqutes paisibles ; Venez, et dites-nous quels orgueilleux travaux' Balancent les produits merveilleux de nos arts. Parlez, quelle active industrie dans vos climats Peut surpasser, .que dis-je ! galer ma patrie ? Qui de vous ne l'admire et qui de vous pourrait Ou la fuir sans regret, ou l'aborder sans joie. L'lve doit remettre le devoir rdig selon : le modle donn ci-dessus, c'est--dire t LES VERS: Oh! la connaissez-vous cette terre sacre Constant amour du ciel et par ses soins pare, O l'air est bienfaisant, le sol prodigue et sr, etc. 2 LA PROSE: Oh! la connaissez-vous cette terre sacre que le ciel a toujours favorise de ses dons, o l'air est bienfaisant, o le sol fertile donne chaque anne la rcolte, etc.
UN CONSEILDICT PAR L'EXPRIENCE.

Nous engageons vivement ceux qui enseignent, ne jamais dicter de corrigs aux lves; mais toujours<exiger que le devoir soit remis sur le mtier, selon le conseil de Boileau, aprs

la correction explique qui aura t entendue en classe. Chacun des sujets donns ici doit donc tre traite deux fois, pour le moins. . TROISIME SUJET D'EXERCICE. Les lettres Ep. pldces au-dessus d'un mot, indiquent que l'on doit donner ce mot une pithte choisie avec intelligence, d'aprs le sens de la phrase, et propre complter la mesure du vers, tout en flattant l'oreille.'
RICHESSES DE LA FRANCE. Epithte SUITE.

A ses festins souvent les nations, Buvant l'oubli de leurs terres, S'criaient : Pays ! et le seul entre tous Qui de tous invoqu, peut de tous se passer !!
'p. p. p. . p. p.

Et toi, Albion, son ennemie,


p.

De la France piant l'agonie,


p.

D'un triomphe l'orgueil

enflait ton sein:

Regarde, elle est debout et le glaive la main ! Eclipsant l'adresse et l'industrie de tes fils, Dans le Louvre nos produits talent leur richesse. QUATRIME SUJET D'EXERCICE. Les lettres Syn. places au-dessus d'un mot-, indiquent que ce mot doit tre remplac par un synonyme, c'est--dire une autre expression ayant

87

le mme sens, mais plus juste, plus potique ou plus propre la mesure duvers. La runion des lettres Syn. et Ep.. au-dessus du .mme mot, signifie que l'on doit 1 remplacer ce mot par un synonyme, 2 lui donner une pithte..
RICHESSES p. DE f LA FRANCE. SUITE, .<.

Synonyme.
syn.

L ton oeil se repose'(en mme temps) ''' Sur l'argile


syn.

et la coup des rois : syn. syn. ; Ici, (nosmeilleurs imprimeurs) (ont immortalis la pense) (de l'indigent)
syn.

L, (le cours) du temps sur l'mail est (dcrit); . syn. Plus loin, l'art embellit de sescoteuses(prparations) Les (pierres)de nos (montagnes) lesbois de nos forts;
syn. syn. syn. ,

Rival de Birmingham
syn.

notre acier (brille) . . :


syn. et p.

Mais des (cits) voici la (troupe.)

CINQUIME SUJET D'EXERCICE. Les lettres Priph. places au-dessus d'une expression, indiquent que l'on doit remplacer cette expression par une priphrase, c'est--dire par une runion de mots exprimant la mme pense.
RICHESSES p. DE p. syn. syn. , . LA FRANCE. SUITE,

Nmes, Amiens, Lyon, Rouen et Saint-Quentin, (rivales) (de l'Angleterre),


Priphrase. . priph;

Valenciennes (clbre par ses dentelles), (Prouvent que la France est dans un tat prospre);
priph.

Et (le reste des villes) se tenant par la main,

88

(Du sud au nord et de l'ouest l'est ), p. p. De leurs travaux suivant la chane ;


: . priph.

priph.

Ajoutent

(chacune la gloire de la France).

SIXIME SUJET D'EXERCICE.


RICHESSES DE LA FRANCE.SUITE. " p. p.

A ces pompes souris, patrie ; 2 Tu souffris si longtemps, mre, (Avec le secours) de tes (enfants) sors du lit ; Que ton retour ( la lumire) soit pour eux le reposl
syn. p. syn. syn. syn. syn. syn. p.

Puissent-ils(dans la suite)tevoir toujours sans(pleurs) D'un oeil (regarder} et tes armes et tes arts, Toujours, partout, dans la paix ou la guerre,
syn. .priph. priph.

Imposer des tributs et jamais n'en (payer)!

SEPTIME SUJET D'EXERCICE. Vers de 8 pieds. Strophe de six vers, suivie de deux quatrains. Ri/mes, 1, 2, 4, S fminines, 3 et 6 les vers masculines; dans les deux quatrains, 1 e*3, rvmes fminines;, et 4, rimes masculines*
LE VRITABLE BIEN. syn.

La fleur que vous avez vu paratre,


syn.

Et qui va (dans peu de .temps) disparatre,

Ressemble la beaut qu'on exalte si haut ;


syn. syn. . syn.

syn.

syn.

syn.

L'une parat quelques jours.; L'autre


syn.

subsiste quelques annes,


syn.

Et s'altre chaque moment. L'esprit subsiste un peu (plus longtemps).,


sym syn. syn.

Mais la fin il diminue,


syn.

Et s'il se forme (de plus en plus), Plus il mrit, moins il brille. La vertu, seul trsor vrai,
syn. 2 p. syn. , syn. syn. syn-

Nous accompagne au-del du tombeau, Mais ce bien Hlas ! on ne s'en soucie pas. HUITIME SUJET D'EXERCICE. de 10 Rimes mles : 1, 3, fmipieds. (Vers nines; 2, 4, S, masculines; 6, 7,9, fminines ; 8,1.0, masculines.)
FIGRAMME. p. syn.

Ce monde-ci n'est qu'une ombre O chacun (joue) ses rles :


syn. syn. p. syn. p.

L, sur (le thtre), en habit, (Etincellent), prfets, conqurants, ministres.


syn. syn.

Pournous,vile.(populace),assisauxdernires(places)

90 Troupe (vaine) et ds (puissants) rebute,


syn. syn. syn.

Par nous d'en-bas la pice est (entendue) ;


p.

Mais, spectateurs, nous payons;


priph.

Et quand (on joue mal), Pour notre argent nous sifflons les (comdiens). NEUVIME SUJET D'EXERCICE. (Strophes de 4 vers de huit pieds.Rimes mles: lre Strophe, Deux fminines entre deux masculines. 2m<= Strophe, Deux masculines entre deux fminines. 3n>eStrophe, Une masculine, une.fminine, une masculine et une fminine.)
LA ROSE. Ep. syn.

Aimable fleur du printemps, Rose chrie, que tu me plais!


syn.

Mais peine panouie hlas !


p.

Tu perds ta couleur.
p.

Toutefois quand le sort


p.

A dcid ta. fin,


p.

Au lieu de ton clat, Quelque parfum nous reste de toi. Ainsi quand ici-bas d'un sage La paupire est soudain ferme, Aprs son trpas, il nous reste
syn. syn.

lie souvenir de sa rputation.

91 DIXIME SUJET D'EXERCICE,


LE SECRET DE POLICHINELLE.

(Les vers sont de diffrentes -mesures. Les rimes sont ainsi entremles : Des quatre premires rimes, la lre est mas-, culine, te 2meet la 3esont fminines, la 4mees masculine* Parmi- ls quatre suivantes, la l.reest fminine, la 2me masculine, la 3>fminine et la 4memasculine. Le 9e vers doit finir par une fminine, le iOmeet le lime chacun par une masculine, et le dernier par une fminine.)
syn.

Je rectifie une (chose) qu'on n'a jamais (connue);


p.

Erreur des gnrations, '""'"JErreur que partage aussi Vol taire avec Frron : (Amis, Polichinelle 10 n'tait pas n bossu,
p. isyn.

Quoique l'histoire

en ait dit.
syn.

12 Sur plus d'un autre point elle se trompe aussi. 6 Monsieur Polichinelle
syn.

12 Grasseyaitbienunpeu,maisne
syn.

bredouillait

(pas).

8
( syn.

Pour (possder) un peu de mmoire,

10 Se croyant tout donn en fait d'esprit, ) (A la scne) adonn, Monsieur Polichinelle syn. 12j 'Fondait safortune et sa (renomme)sur ce bel art.

92 ONZIME SUJET D'EXERCICE. Les vers sont de diffrentes mesures. Les rimes sont entremles comme il suit.: Pour les quatre premiers vers, deux fminines entre deux masculines ; dans les quatre suivants, ce sont les deux masculines qui sont intercales entre les deux fminines; viennent ensuite deux o deux mascumasculines, puis un quatrain lines sont enPre deux fmi/nines.
LE SECRET BE POLICHINELLE.SUITE.

Il voulait (les deux}, assez mal propos.


syn. syn. syn.syn. syn.

(Unenuit)doncil(commence)(enhabit)tragique, Ignorant, (l'imbcile),


syn. priph.

qu'un hroque habii

8 Veut une (stature) de hros. 12 Aussi (sesbeaux habits)


syn.

Font-ils (apercevoir) aux (moins attentifs),,


,syn.

Ce qui, sous des habits (ordinaires), N'avait frapp personne encore :


syn.

Son dos im peu trop (rond).


syn.

Son ventre un peu trop (gros),


syn. syn. syn.

Son (visage) un peu trop (rouge), Mais que dirai-je de sa (parole) ?


syn. syn. isyn.

(Figurez)-vous mon (mauvais plaisant) et psalmodiant Racine-

12 Grasseyant Corneille

93 DOUZIME SUJET D'EXERCICE. Les vers sont de diffrentes mesures. Les rimes sont ainsi entremles : Les deux premiers vers, rimes masculines; vient ensuite un quatrain ' o deux masculines sont intercales entre deux fminines; pour les huit derniersvers, ri/mes mles.
LE ( SECRET syn. DE POLICHINELLE.SUITE.

Oh n'y (rsista) pas : il fut hu, I 8 i Baffou x conspu,, siffl.


syn. syn. ,

12 Un autre en serait mort ou de(fureur)ou.de honte,. Lui, plus sens r n'en (trpassa) point,,
syn.

Et crut mme de cette (dconfiture)


syn

Pouvoir tirer isyn. syn. 12

quelque (profit).

syn.

Mes(travers)sontconnus:pourquoim'en pieds Mieux vaudrait les mettre (en vogue),


syn.

dsoler:

Je ne saurais (m'en dfaire), (Rien de plus simple), affichons-les..


syn. syn.

Il est plusieurs (illustrations)

: ,

[Gens scrupule, hommes de got, .syn. La vtre est dans vos (talents,!,
!syn. syn.

La ntre est dans nos (drleries).

TREIZIME SUJET D'EXERCICE. Les vers sont de diffrentes mesures. Les

94

rimes sont entremles comme il suit : Pour les vers 1 et 3, rimes masculines ; 2 et 4 fminines; viennent ensuite deux masculines; dans les cinq vers suivants, trois masculines entre deux fminines; pour les cinq derniers vers, i, 3 et 5, rimes fmirimes masculines; 2,4, nineSi
LE SECRET DE POLICHINELLE. FIN.

12 II dit, et, sur son dos qui n'tait que vot, o ) H ajoute une bosse, Et son ventre est surmont
syn.

p.

7 D'un ventre de mme (dimension); 12 Puis vtu d'un habit (de plusieurs morceaux d'toffe), Il (couvre) de vermillon
syn. syn. syn.

Sa (figure) dj (rouge) ,
isyn.

Prends des sabols, des manchettes.


syn. priph. syn

12 Fcond (en plaisanteries), D(nelaisserienpasser)pourplaireauximbciles


syn.

Et plat presque (tous). A ce que j'ai dit ajoutons syn. 1 Que tel qui tout bas (se flicite) isyn.
p.

De la faveur, Ne doit son crdit et sa vogue kQu'au secret de Polichinelle.

QUATORZIME SUJET D'EXERCICE. Stances de quatre vers, dont les troi premiefs sont de 12 pieds et le dernier de. 8. Rimes croi Les lettres une ses, commenant par fminine. chang. places au-dessus d'un mot, indiquent qu'il faut mettre ce mot au pluriel, ou le changer en un autre qui ne soit pas prcisment un synonyme, mais un quivalent.
LA SOLITUDE.

I.
p.

Qu'un autre sur les pas de la jeunesse S'enivre du nectar d'un monde ; Et, vidant la coupe des plaisirs ; (Se flatte) d'chapper au malheur.. IL
priphsyn p. p.

Pour moi, qui (vais mourir) jeune encore,, Je fus trop abreuv du philtre empoisonneur,
syn.

Je veux, je veuxt'attendre
syn.

dans un dsert,,

Bonheur (cleste) que j'ai rv. III.


p. p. syn. p-

Forts, lac, solitude,


syn. priph

Berceau de (majeunesse), asiles d'un moment, Cachez, cachez (la fin) d'une vie Jusqu'au tombeau.

96 IV. (Sur le versant) des coteaux, dans les vallons,


p. p. chang. en. syn. p.

Arbres, sous vos rameaux, Je trouve ce repos dont (le bruit) des villes
syn. syn.

Ne vient (pas) troubler QUINZIME


LA

(le calme).

SUJET D'EXERCICE.
SUITE.

SOLITUDE.

V.
p.

Volupt du malheur, mlancolie, Tu rpands dans les coeurs tes biens


syn. priph. p p. syn. p.

(Au commencement

o l'me (la nuit), de), VI.

Soupire un chant.
2 p. . priph. p.

Un rayon (de la lune), Beau lac! glisse incertain Moi, j'endors


p.

sur tes eaux :


p.

ma douleur sur ton bord,

Aux soupirs de tes roseaux. VII.


P.

Je suis d'un oeil rveur, la feuille


priph.

Qu'entranent
syn.

(les vents).
syn. syn. syn.

A la fin de sa Yie ainsi tout homme parvient : En demeure-t-il un souvenir?

97 VIII.
p. syn. priph. p. syn. cnaiig. . *

Le tintement del cloche Retentit et s'unit au bruit du vent. Je vais (prier la vieille glise),
syn. syn. , ,

syn.

(La sainte Vierge) (y fait entendre sa voix) aux fidles. SEIZIME SUJET D'EXERCICE.
LA SOLITUDE. SUITE.

IX.
syn. syn. syn. chang. chang. p. syn. syn.

L, solitaire, je prie encore quand le peuple sort; Exhalez-vous, paroles, soupirs ! Larmes, volupts du coeur que mprise la foule, Dieu, du haut du ciel vous sourit.
psyn. syn. p. ' .''> . p. priph. et syn.

Salut! Croix, enceinte

O reposent (ceux' du village qui sont morts) ! ' Voyageur (hors de ma patrie), sur leur cendre,
syn. syn. syn.

Je songe au repos de la tombe. XI. Ils ont vcu (dans le malheur),


Mais syn. l'esprance, comme nous, syn. leur syn (fit entrevoirune autre vie) priph.

Dans le champjdes tombeaux),surla /^^eusui

foi de sonDieu,

trouve leur repos !

98 Autels, nature, espoir, avenir, Agrments des premiresannesdtruits par le monde, p. Rendez-moi tous vos dons ! de mon existence Bercez encore les chagrins. XII.
priph. syn. svn., sn\ ,,'.'p. syn.

(Je sourirai
p.

alors.)
p.

Vos biens me suffiront dans ces lieux, Car le bonheur que dsire mon me,
chang.

Je ne l'attends (qu'au ciel).

EXERCICES GRADUES DE VERSIFICATION. DEUXIME DEGR.

les additions faire Les modifications, chaque vers ne sont plus indiques.

dans

On peut ne plus s'astreindre crire la : il suffit de la faire de vive-voix ou prose mentalement. DIX-SEPTIME SUJET D'EXERCICE. Rimes plates.
RUINES DE ROME.

Vers de 12 pieds;
MDITATION SUR LES

Qu'il est triste l'aspect de ces plaines 3 vers, {immenses, o le temps foule aux pieds lia vanit romaine !

99 en ruine sert d'asile aux corbeaux; o, l'ombre des spulcres, ,1e buffle mange; o, parmi les dbris des colonnes, le grillon en paix, sous les her!Ovl'aqueduc bes , chante son refrain ; ' " au bruit des du O, fuyant pas voyageur, ( '2 vers. <le lzard choisit l'urne d'un empereur f pour retraite. Pourtant j'aime attacher mes yeux et ma pense sur ces restes d'une gloire dtruite ; voir le lierre avide couvrir les riches demeures de ces morts tout-puis sants jamais disparus. faible inconnu, qui passe comme l'ombre, qui mourrai sans laisser aucun souvenir, aucune trace, je souris en marchant sur la cendre de ces gnrations qui furent l'effroi d'un si gr^and nombre de iMoi, peuples. > DIX-HUITIME SUJET D'EXERCICE. Rimes plates.
MAUVAIS RMEURS.

Vers de 10 pieds,
PIGRAMM SUR LES

f Si une fois la passion d'crire vient par malheur fixer son sige dans la tte d'un/ ) 4 vers de bon sens, et enfl' dpourvu ' jrimeur (de soi-mme, C'est un ulcre tenace, une gale qui corrompt toute la masse de son sang, engourdit son me, et lui\ rend insipide ! toute honnte et srieuse occupation. i Oisif et devenu le jouet de son frivole '2 vers. < talent, n'attendez de lui rien de bon, ni 1rien d'utile.

100 pour peu que quelque trait saillant,, quelque mot brillant ou quelque antithse, vienne s'offrir sa vue, par un clair de lumire laquelle il ne s'attendait point, cela suffit ; tout le reste va bien : pour lui, la chose ne fait rien, le mot fait tout. Car DIX-NEUVIME
SUR LES MAUVAIS

SUJET D'EXERCICE.
R1MEURS. SUITE.

i vers 3 vers. 2 vers.

2 vers,

ensuite diront qu'il est fats Quelques I } un modle. i Mais le public est rebelle ce qu'ils I disent, et' sait juger notre hros, non pas ' sur ses grands mots, mais sur son mrite. donc qu'un suffrage ignorant Apprenez | < n'est pas moins insens qu'une oeuvre ' ignorante. maudit soit un trio de pdants sans poil follet, de marmousets, qui, science, sans principes, sans rgles, s !Ah! rigent en prototypes du bel esprit, r Tranchent sur toutes choses, et veulent (quand mme nous apprendre ce qu'ils, (ne savent pas.

VINGTIME SUJET D'EXERCICE. Vers libres; Rimes mles. (1)


BON MOT D'UN PEINTRE.

(Anecdote historique.) f Le peintre Lantara, de bachique souveInir, qui, possdant un talent rellement sa vie au cabaret, mourut deS /origmaU passa 12pieds' ia I liospice, et se glorifiait, dit-on, de sa avait excut un tableau un misre, pour " f , \ amateur opulent. (1) Exemple : Adieux de Gresset aux Jsuites. (P. 108>

101 Ce tait un paysage riant : pieds. t vers \ Une source, un temple, un manoir, des de < prairies, des bocages.,' mais pas un seul 10pieds./homme. Un dimanche, il porta son travail ne se contentant l'amateur Chez qui, 4versde( 8,pieds,)pas de paver notre peintre en argent l'de 10, \ comptant, e combla encore d'loges. Un l de 12. ( artiste n'est jamais insensible aux dons, 2 vers ( Et moins encore aux paroles flatteuses, de / Aussi celui dont nous parlons tait aux 8 pieds. anges. J VINGT-ET-UNIME
BON MOT D'UN

SUJET D'EXERCICE.
PEINTRE.SUITE. "

est la couleur Bravo ! msait l'acheteur, -ler^orV ( la le dessin correct, j'admire 2e 12 {agrable, 3e /perspective. Le contraste du jour et des ombres est lversdef 12pieds.{ heureux. 2 vers : ( Cependant il manque quelque chose 12 p.< cette peinture, je suppose que c'est un s p.(oubli. 3 ( Et tel qu'il est, je le trouve beau; mais v^rS: 8 p'<je l'aimerais encore plus s'il renfermait 12 p (quelque tre anim. 2 Ce clocher indique un hameau, j'en gerp:| 10 p! I voudrais voir au moins quelque habitant. 4 vers : ( Vous en verrez, ajoutez foi ma promais par 10 p. | messe, lui rpond Lantara, 12 /malheur, c'est impossible maintenant : 8 c'est aujourd'hui dimanche, tous les vil12 " J [lageois sont alls la messe.

102 VINGT-DEUXIME SUJET D'EXERCICE.

Vers de 8 pieds. Stances de 4 vers. Rimes croises.


A UN CHEVRIER QUI SOUHAITAIT LA FORTUNE.

I. Enfant, qui promnes chaque jour ton'troupeau sur la montagne, et qui le reconduis chaque soir, en chantant, dormir au village. H. . Tu ignores combien ton existence a de douceur et de charmes ; puisque, dans ton envie, dj tu rves grandeurs et richesses. III. Tu penses que la magnificence doit pargner les douleurs l'homme, et que les yeux au riche ne versent jamais de larmes.

VINGT-TROISIME
A UN CHEVRIER QUI

SUJET D'EXERCICE.
LA FORTUNE. SUITE.

SOUHAITAIT

IV. Combien tu te trompes, berger aux cheveux blonds! Ah! si le monde t'tait connu, tu plaindrais ceux qui passent pour heureux. V. Enfant, que ta bouche ne murmure donc plus de ton sort. Va! Dieu t'a faitchevrier, pour te donner les vertus et la paix. VI. Le petit lac des montagnes que tu connais, garde toujours son azur, mais le fleuve des campagnes charrie souvent un impur limon.

103 VINGT-QUATRIME SUJET D'EXERCICE. Vers de 8 pieds. Rimes croises. Stances de 8 vers. A MARIE. L Quel est ce jour nouveau dont le lever est si magnifique ? Qu'il est beau ! Qu'il est brillant ! Y a-t-il des astres plus radieux? Repliant tes voiles, trop longue nuit, retourne aux enfers, et dlivre enfin ce. monde de l'empire des tnbres. HComment a-t-elle calm la fureur du juge qui ne pardonne pas ? Comment a-t-elle vit l'infortune d'une mre coupable ? Voit-on sortir des rameaux d'une tige morte, et crotre des fruits sur une -. branche fltrie ? . III. Marie, ton coeur est innocent au milieu d'un peuple impur, et tu te montres sans tache aux yeux ravis de surprise : tel s'lve un temple parmi des ruines ; ou tel s'lance un lys du milieu des pines. VINGT-CINQUIME SUJET D'EXERCICE.
SUITE DES STANCES A MARI.

IV. Du haut du ciel sois sensible nos maux, Vierge puissante. Hlas! nous tranons les anneaux d'une lourde chane ! Sommes-nous destins vivre toujours au milieu des inquitudes ? Sommesnous condamns par le ciel nous nourrir d'un pain de pleurs ? ' V. N'oublie pas qu'en brisant la tte du plus froce

104 de nos tyrans, tu fais la conqute du monde, et tu deviens notre mre. Jsus t'a place sur le trne afin de flchir son courroux; si ton amour nous dlaisse, qui pourra apaiser sa colre contre nous? VINGT-SIXIME SUJET D'EXERCICE. Vers de 12 pieds.
UNE

Rimes

plates.

REVUE.

On tire le canan et les soldats prennent leurs rangs. (2 vers.) L, on voit les artilleurs qui; grces aux calculs mathmatiques, dirigent avec prcision les boulets. (4 vers.) L, les grenadiers coiffs de grands bonnets poils. (2 vers.) L,, les hussirds qui portent de grands sabres tranants. (2 vers.) Et les lanciers. (2 vers.) Et les dragons dont les casques sont orns de longues crinires. (2 vers.) ' Et les cuirassiers, qui montent des chevaux noirs." (2 vers.) EXERCICES GRADUS DE VERSIFICATION. TROISIME DEGR.

Mesure et rimes volont. VINGT-SEPTIME


BOUTADE

SUJET D'EXERCICE.
L'ARGENT.

CONTRE

Maudit mtal, cause de nos maux, origine de la

108 misre, -source des vols, des' meurtres, et de la guerre, dans tes effets quel contraste affligeant ! Tu es le mobile de l'activit humaine, la condition des travaux utiles, des progrs des arts, et la rcompense de tous ceux qui produisent. Tu donnes le moyen de mener une vie de plaisir; tu nous concilies la bienveillance des hommes; tu donnes du charme aux loisirs, et un remde contre les chagrins. Mais, d'un autre ct, tu engendres la fourberie et la mauvaise foi. Tous les hommes sont tes victimes : tu perds les uns par l'opulence, et tu crases les autres par la misre. Aussi je suis contraint de : rpter Maudit mtal, cause de nos maux, etc. SUJET D'EXERCICE.

VINGT-HUITIME

Romance.
L'ANGELUS DE L'OUVRIER.

Montrez, dans une suite de couplets, que la sonnerie de YAnglus au matin, midi, et au soir, excite l'ouvrier au travail, l'encourage et le soutient dans la fatigue, et devient le signal du repos et des j ouissances du soir, ausein de la famille.

VINGT-NEUVIME

SUJET D'EXERCICE.

PITAPHE.

Sur la tombe d'une fille unique, ge de 18 ans, nleve son malheureux pre, veuf depuis peu d'annes. (La famille tait pieuse.)

106 TRENTIME SUJET D'EXERCICE.


CANTIQUE/

imiter largement, de l'anglais (Traduction pour rduire le morceau en strophes courtes, faciles mettre en musique.)
PLAINTES DU COEUR DE JSUS.

Dis-moi,- mon peuple, oh! dis-moi, pourquoi Comment restes-tu si froid tant d'ingratitude! auprs des ardeurs de mon amour? Ne suis-je pas ton ami? n'ai-je pas donn ma vie pour ta ranon? Serai-je toujours rduit me plaindre de l'inutilit de mon amour? Vit-on jamais un pre tant souffrir pour son enfant? Vit-on jamais un enfant donner son pre tant de raisons de gmir? Et cependant mon coeur bless ne sait se venger qu'en t'offrant le padon, et son amour. Reviens donc moi, et ne repousse pas les avances de ma misricorde Mon coeur n'exige point de grands sacrifices : l'homme coupable je ne demande qu'un peu d'amour ; et l'ingrat, il n'a pour moi que de la haine ! Il obit aux tristes inspirations de ses mauvais penchants,- et il ferme l'oreille son Seigneur, son Dieu qui l'appelle ! Plus je le presse, et moins il coute ma voix !... C'en est fait, doux Jsus, nous nous rendons votre appel ; nous vous donnons nos coeurs :que vous demandez; nous vous consacrons et notre vT, et notre libert, et tput ce que nous sommes. Dsormais les charmes trompeurs du monde ne. sauront nous arracher "devosbras. Satan ne pourra plus ravir nos coeurs votre amour, pour les donner au pch votre ennemii
FIN DES EXERCICES.

CITATIONS
DES DIVERS MORCEAUX COMME FRAGMENTS ' EXEMPLES. OU INDIQUES

L'ANGE

ET L'ENFANT. son enfant au

Elgie adresse une mre qui avait perdu berceau. Un ange an radieux visage Pench sur le bord d'un berceau, Semblait contempler son image, Comme dans l'onde d'un ruisseau.

Charmant enfant qui me ressemble, Disait-il, oh! viens avec moi ! Viens, nous serons heureux ensemble, La terre est indigne de toi. > L, jamais entire allgresse ; L'me y souffre de ses plaisirs : Les cris d'e joie ont leur tristesse, Et les volupts leurs soupirs. La crainte est de toutes les ftes ; Jamais un jour calme et serein Du choc tnbreux des temptes N'a garanti le lendemain. LE SICLE PASTORAL.

REBOUL.

Prcieux jours, dont fut orne La jeunesse de l'univers, Par quelle triste destine N'tes-vous plus que dans nos vers ! La terre aussi riche que belle, Unissait, dans cet heureux temps. Les fruits d'une automne ternelle Aux fleurs d'un ternel printemps. Vous n'tiez point dans ces annes, Vices, crimes tumultueux :

108
Les passions n'taient point nes, Les plaisirs taient vertueux. Sophismes, erreur*, imposture. Rien n'avait pris votre poison : Aux lumires de la nature Les bergers bornaient leur raison. Sur leur rpublique champtre Rgnait l'ordre, image des pieux. L'homme tait ce qu'il devait tre. On pensait moins, on vivait.mieux. On ignorait dans leurs retraites Les noirs chagrins, les vains dsirs, Les esprances inquites., Les longs remords des courts plaisirs. Tous dans d'innocentes dlices, v Unis par'des noeuds pleins d'attraits, Passaient leur jeunesse sans vices, Et leur vieillesse sans regrets. . ~

GRESSET.

ADIEUX

DE GRESSET

AUX

JSUITES.

(1)

Je dois tous mes regrets aux sages que je quitte. J'en perds avec douleur l'entretien vertueux; Et si dans leurs foyers dsormais je n'habite, d'eux. Mon coeur me survitauprs '(O On sait que Gresset dut sortir de la compagnie des Jsuites a cause du fcheux clat que fit le pome intitul Vert-Vat, dans lequel l'auteur s'amuse 5 tourner en ridicule les religieuses d'un couvent de l'ordre de la Visitation. On conoit que la lgret d'une pareille production ne pouvait se concilier avecla gravit du caractre religieux. A cette poque, les Jsuites taient en butte aux accusationsles plus violentes. Gresset avait vcu chez eux comme un frre, il les connaissait donc intimement. Esprit lger, mais homme droit et franc, Gresset eut la noble pense de protester contre les calomnies -par lesquelles on noircissait ds lors la rputation de l'ordre illustre auquel il avait appartenu, etqui tait contraint del'exclure. L'esprit anti-monastique qui Tgne dans les posies de Gresset rend son tmoignageprcieux. Dans la bouche d'un homme qui ne parle ordinairement des couvents que pour en rire et en plaisanter, cet hommagerendu aux Jsuites devient une rfutation puisLes: sante des diatribes encore dbites de nos jours par-J tnbmuecalomnie, vers que Gresset. adressait un de ses amis, en quittant les Jsuites, sont rarement cits, bien qu'ils fassent galementhonneur au talent et au coeurdu' -..' pote.

109.
Car ne les crois pas tels mie la main de l'envie Les peint des yeux prvenus. Si tu ne les connais que sur ce qu'en publie " . La tnbreuse calomnie, Ils te sont^ncore inconnus. Lis, et vois de leurs moeurs des traits plus ingnus. Qu'il m'est doux de pouvoir leur rendre un tmoignage Dont l'intrt, la crainte, et l'espoir sont exclus! . A leur sort le mien ne lient plus, va tracer leur image. L'impartialit

vu des mortels^ j'en dois ici l'aveu, -', Trop combattus, connustroppeu; des coeurs incorruptibles. .J'aivu des espritsvrais, Vous la Patrie, leurs Rois, leurDieu, A leurs propres maux insensibles, Prodigues de leurs jours, tendres, parfaits amis, Et souvent bienfaiteurs paisibles De leurs plus fougueux ennemis, Trop estims enfin pour tre moins has. Oui, j'ai
dans leur haine insense, Que d'autres, s'exhalant Eu reproches injurieux, ; Cherchent en les quittant les rendre odieux. Pour moi, Adle au vrai, fidle ma pense,

C'est ainsi qu'en partant

je leur fais mes adieux.


GRESSET.

DITHYRAMBE

SUR

L'IMMORTALIT

DE

L'AME.

(1)

Non, ce n'est point un vain systme, C'est un instinct profond vainement combattu Et sans doute l'Etre suprme Dans nos coeurs le grava lui-mme Pour combattre le vice, et servir la vertu. Dans sa demeure inbranlable, Assise sur l'ternit, La tranquille immortalit,

(I) On donne l nom de dithyrambe a une espcea'ode qui se distingue par l'irrgularit qu'un enthousiasme imptueux jette dans les mesures, et les stances. Le dithyrambe de Delille est une pice de circonstance, dont la hardiesse pouvait lui coter la vie. Cefut la demande destyrans de 1793 qu'il le composa, mais ce fut contre eux qu'il le dirigea. L'on ne sait ce qu'on doit le plus admirer, ou des menaceset des imprcations qu'il lance sur eux, ou des paroles de consolation, et d'encouragement qu'il adresse leurs victimes.

110
Propice au bon, et terrible au coupable, Du temps, qui sous ses yeux marche pas de gant, Dfend l'ami de la justice, Et ravit l'espoir du vice ' du horrible nant. L'asile Oui : vous qui, de l'Olympe usurpant le tonnerre, Des ternelles lois renversez les autels, Lches oppresseurs de la terre, Tremblez, tyrans, vous tes immortels! Et vous, vous du malheur victimes passagres, Sur qui veillent d'un Dieu les regards paternels, Voyageurs d'un moment aux terres trangres, Consolez-vous, vous tes immortels 1 Eh ! quel coeur ne se livre ce besoin suprme ? L'homme agit d'esprance et d'effroi, Apporte ce besoin d'exister aprs soi. Dans l'asile du trpas mme, Un spulcre ses pieds et le front dans les cieux, La pyramide qui s'lance Jusqu'au trne ternel va porter l'esprance De ce cadavre ambitieux. Sur l'airain prissable il grave sa mmoire, sa fragilit; Hlas!et tmoins de sa victoire. Et sur ces monuments, Trop frles garanls.de sa gloire, DELILLE. Fait un essai mortel de l'immortalit.

BONAPARTE. Sur un cueil battu par la vague plaintive (1), Le nautonier de loin voit blanchir sur la rive, Un tombeau prs du bord par les flots dpos. Le temps n'a pas encor bruni l'troite pierre, Et sous le vert tissu de la ronce et du lierre, On distingue... un sceptre bris.' Icigit... point de nom... Demandez la terre! Ce nom?-Il est inscrit en sanglants caractres, Des bords du Tanas au sommet, du Cdar, Sur le bronze et le marbre, et sur le sein des braves, (O Le rocher de l'le Ste-Hlne, dans l'Ocan Atlantique, entre l'quan tcur et le tropique du Capricorne. ..

111
Et jusque dans le coeur de ces troupeaux d'esclares Qu'il foulait tremblants sous son char. Il est l!.... Sous trois pas un enfant le mesure! Son ombre ne rend pas mme un lger murmure! Le pied d'un ennemi foule en paix son cercueil! Sur ce front foudroyant le moucheron bourdonne, Et son ombre n'entend que le bruit monotone D'une vague contre un cueil. Ne crains pas cependant, ombre encore inquite, Que je vienne outrager ta majest muette! Non, la lyre au tombeau n'a jamais insult. La mort fut de tout temps l'asile de la gloire ; Rien ne doit jusque-l poursuivre une mmoire, Rien.... except la vrit. Les dieux taient tombs, les trnes taient vides. La victoire te prit sur ses ailes rapides. D'un peuple de Brulus la gloire te fit roi; Ce sicle dont l'cume entranait dans sa course Les moeurs, les rois, les dieux... refoul vers sa source Recula d'un pas devant toi. Etre d'un sicle entier la pense et la vie, Emousser le poignard, dcourager l'envie, Ebranler, raffermir l'univers incertain, Aux sinistres clarts del foudre qui gronde. Vingt fois contre les dieux jouer le sort du monde: Quel rve!!! et ce fut ton destin. LAMARTINE.

LOUIS

XVII..

Le jeune Dauphin, dsign dans le morceau suivant fut enferm, en 1792, dans sous le nom de Louis XVII, la tour du Temple, avec la reine sa mre, et son pre Louis XVI, roi de France. Le roi et la reine sortirent bientt de et le jeune Louis la gele pour monter sur l'ehafaud, XVII resta orphelin dans la prison. Le pote teint que cet et que son enfant vient d'expirer pendant son sommeil; me s'envole de " la prison au ciel, o les anges accourent sa rencontre.

112
En ces temps-l, du ciel les portes d'or s'ouvrirent, Du saint des saints mu .les feux se dcouvrirent ; Tous les cieux un moment brillrent dvoils ; Et les lus voyaient, lumineuses phalanges, Venir une jeune me entre de jeunes anges Sous les portiques toiles. C'tait un bel enfant qui fuyait de la terre; Son oeil bleu du malheur portait le signe austre ; Ses blonds cheveux flottaient sur ses traits plissants ; Et les vierges du ciei, avec des chants de fte, Aux palmes du martyre unissaient sur sa tte La couronne des innocents. On entendit des voix qui disaient dans la nue : . Jeune ange, Dieu sourit ta gloire ingnue ; Viens, rentre dans ses bras pour ne plus en sortir ; Et vous qui du Trs-Haut racontez les louanges, Sraphins, prophtes, archanges, Courbez-vous, c'est un roi ; chantez, c'est un martyr? O donc ai-je rgn? demandait la jeune ombre. Je suis un prisonnier, je ne suis point un roi. Hier je m'endormis au fond d'une tour sombre. O donc ai-je rgn? Seigneur, dites-le-moi. Hlas ! mon pre est mort d'une mort bien amre, Ses bourreaux, mon Dieu, m'ont abreuv de fiel ; Je suis un orphelin ; je viens chercher ma mre, Qu'en mes,rves j'ai vue au ciel. Les anges rpondaient : Ton Sauveur te rclame. Ton Dieu d'un monde impie a rappel ton me. Fuis la terre insense o l'on brise la Croix, O jusque dans la mort descend le rgicide, O le meurtre, d'horreur avide, Fouille dans les tombeaux pour y chercher des rois ! Quoi ! de ma longue vie ai-je achev le reste? Disait-il : tous mes maux les ai-je enfin soufferts? Est-il vrai qu'un gelier, de ce rve cleste Ne viendra pas demain m'veiller dans mes fers F Captif, de mes tourments cherchant la fin prochaine, J'ai pri : Dieu veut-il enfin me secourir ? Oh! n'est-ce pas un songe? A-t-il bris ma chaule? Ai-je eu le bonheur de mourir ?

113
Car vous ne savez point quelle tait ma misre? Chaque jour dans ma vie amenait des malheurs; Et lorsque je pleurais, je n'avais pas ma mre, Pour chanter mes cris, pour sourire mes pleurs. D'un chtiment sans fin languissante victime, De ma tige arrach comme un tendre arbrisseau, J'tais proscrit bien jeune, et j'ignorais quel crime' J'avais commis dans mon berceau. Et pourtant, coutez.: bien loin dans ma mmoire, souvenirs avant ces temps d'effroi, J'ai d'heureux en dormant des bruits.confus J'entendais de gloire, > Et des peuples joyeux veillaient autour de moi. Un jour tout disparut dans un sombre mystre ; Je vis fuir l'avenir mes destins promis ; . faible et seul sur la terre , Je n'tais qu'un enfant, Hlas! et j'eus des ennemis! Ils m'ont jet vivant sous des murs funraires; Mes yeux vous aux pleurs n'ont plus vu le soleil ; Mais vous que je retrouve, anges du ciel, mes frres, Vous m'avez visit souvent dans mon sommeil. Mes jours se sont fltris dans leurs mains meurtrires, mais les mchants sont toujours malheureux ; Seigneur, Oh ! ne soyez pas sourd comme eux mes prires, Car je viens vous prier pour eux.. VICTOR HUGO.

ODE

SUR

LA

MORT

DE

J.-B.

ROUSSEAU.

et triste vie D'une brillante Rousseau quitte aujourd'hui les fers, . Et loin du ciel de sa patrie La mort termine ses revers. D'o ses maux ont-ils pris leur source? Quelles pines dans sa course Etouffaient les fleurs sous ses pas! Quels ennuis! quelle vie errante! Et quelle foule renaissante D'adversaires et de combats! Vous dont l'inimiti durable L'accusa de ces chants affreux. s'il fut coupable, Qui mritaient, Un chtiment plus rigoureux ;

114
Dans le sanctuaire suprme, Grce vos soins, par Thmis mme Son honneur est encor terni. J'abandonne son innocence; Que veut de plus votre vengeance ? Il fut malheureux et puni. Du sein des ombres ternelles S'levant au trne des Dieux, L'envie offusque de ses ailes Tout clat qui frappe ses yeux^. Quel ministre, quel capitaine', Quel monarque-vaincra sa haine Et les injustices du sort ? Le temps peine les consomme ; Et quoi que fasse le grand homme, Il n'est grand homme qu' sa mort. Le Nil a vu sur ses rivages De noirs habitants des dserts, Insulter par leurs cris sauvages L'astre clatant de l'univers. Cris impuissants ! fureurs bizarres! Tandis que ces monstres barbares Poussaient d'insolentes clameurs, Le dieu, poursuivant sa carrire, Versait des torrents de lumire Sur ses obscurs blasphmateurs.
LEFIUNC DE

\
POHPGXAIC.

MORT

DE JEANNE

D'ARC.

A qui rserve-t-on ces apprts meurtriers ? Pour qui ces torches qu'on excite? L'airain sacr tremble et s'agite.... D'o vient ce bruit lugubre? O courent ces guerriers, Dont la foule longs flots roule et se prcipite ? La joie clate sur leurs traits; Sans doute l'honneur les enflamme ; Ils vont pour un assaut former leurs rangs pais... Non, ces guerriers sont des Anglais Qui vont voir mourir une femme !

115
Du Christ, avec ardeur, Jeanne baisait l'image ; Ses longs cheveux pars flottaient au gr des vents : Au pied de l'chafaud, sans changer de visage, Elle s'avanait pas lents. Tranquille etley monta ; quand, debout sur le faite, Elle vit ce bcher qui fallait dvorer, Les bourreaux en suspens, la flamme dj prte, Sentant son coeur faillir, elle baissa la tte, ' Et se prit pleurer. CASIMIR DELAVIGNB Ainsi que dans plusieurs autres morceaux, nous nous bornons donner les strophes utiles comme exemples cits dans le trait de versification. Mais, cette fois, c'est avec une vive satisfaction que nous restreignons notre citation, car il nous rpugne de reproduire la suite de cette composition si contraire la vrit historique, si oppose au noble et pieux caractre de l'hrone chrtienne et franaise. M. G. Delavigrie a eu la malheureuse pense de travestir la vierge de Vaucouleurs en virago de la halle. Malgr l'admiration de commande pour cette pice strotype dans tous les recueils de littrature , nous ne pouvons jamais y penser sans sourire de piti en voyant la sublime posie de l'histoire, remplace par cette triviale et impie invention d'une Jeanne d'Arc aux allures soldatesques, montrant le poing aux Anglais, et mourant en invoquant ... son roi bien-aim ! Il y a bien plus de vraie posie dans la prose du rcit authentique qu'on'peut lire dans la savante histoire de Jeanne d'Arc par M. Le Brun de Char? / mettes, tome 4, pages 211 et suivantes. SUR L'AVEUGLEMENT DES HOMMES (1).

Ode tire du psaume XLVIII. Qu'aux accents de ma voix la terre se rveille! Rois, sqyez attentifs ; peuples, ouvrez l'oreille : Que l'univers se taise, et m'coute parler. Mes chants vont seconder les accents de ma lyre ; L'esprit saint me pntre, il m'chauffe, il m'inspire Les grandes vrits que je vais rvler. L'homme en sa propre force a mis sa confiance. Ivre de ses grandeurs et de son opulence,
(\) sNous Soignons aux Odes de J.-B. eowmcntaire de M. AIAR. ROUSSEAU quelques notes empruntes H

116
de sa fortune enfle sa vanit. jour pouvantable Mais, 6 moment terrible, O la mort saisira ce fortun coupable, Tout charg des liens de son iniquit. (1) Que deviendront alors, rpondez, grands iju monde, ces biens o votre espoir se fonde, Que deviendront Et dont vous talez l'orgueilleuse moisson (8)? tout deviendra strile ; Sujets, amis, parents, inutile l'homme Et, dans ce jour fatal, l'homme Ne paiera point Dieu ie prix de sa ranon (3). Justes, ne craignez point le vain pouvoir des hommes, Quelque levs qu'ils soient, ils sont ce que nous sommes Si vous tes mortels , ils le sont comme vous. Nous avons beau vanter nos grandeurs passagres ,' Il faut mler sa cendre aux cendres de ses pres, Et c'est le mme Dieu qui nous jugera tous... J.-B. RODSSEAU. : L'clat

CONTRE Ode tire

LES

HYPOCRITES. LVII.

du psaume

Prside

Si la loi du Seigneur vous touche (4), Si le mensonge vous fait peur, Si la justice en votre coeur Rgne aussi bien qu'en votre bouche ; Parlez, fils des hommes, pourquoi Faut-il qu'une haine farouche aux jugements que vous lancez sur moi? C'est vous de qui les mains impures Trament le tissu dtest

() Tout charg des liens de m Mqutt, Ce n'est pas seulement une trsSelle image : c'est une grande pense morale, revtue de tout ce que l'expression potique a pu ajouter son nergie. (2) Orgueilleusemoisson.De pareilles pithtes, a dit un grand poBte, sont 4e bonnes fortunes en posie. (3) Repaiera point... le prix Je sa ranon. C'est l'expression mme dU roiprphte : Non, personne ne pourra payer la ranon de son me. etc. Cette strophe est un modle de la (4) Si la loi du Seigneur vous.touche, manire dont il faut conduire la phrase potique : la priode est admirablement soutenue, les repos bien mnags, pour l'oreille et pour le sens. Il faut remarquer aussi la belle expression des jugements lancs, au lieu ie ports,-^ <mi et t le mot du prosateur.

117
Qui fait trbucher l'quit (f) , Dans le pige des impostures ; Lches, aux cabales vendus ', Artisans de fourbes obscures, Habiles seulement noircir les vertus. . . ', ' '

en fraudes fertile (2) , L'hypocrite, ' -Ds l'enfance est ptri de fard ; ''' . Il sait colorer avec art Le fiel que sa bouche distille ; Et la morsure du serpent Est moins aigu et moins subtile Que le venin cach que sa langue rpand. Mais deces langues diffamantes (3) Dieu saura venger l'innocent. Je le verrai, ce Dieu puissant leurs ttes fumantes. Foudroyer N Il vaincra ces lions ardents, Et dans leurs gueules cumantes Il plongera sa main, et brisera leurs dents. Ainsi que la vague rapide D'un torrent qui roule grand bruit Se dissipe et s'vanouit Dans le sein de la terre humide ; Ou comme l'airain enflamm Fait fondre la cire fluide l'aspect du brasier allum (4); Qui bouillonne
(i) Qui fait trbucher l'quit, Dans le pige des impostures. en fraudes fertile, etc.

"

<

. ,

Cetteimage est pleine la fois de sens et de justesse.


(2) L'hypocrite,

Cette stropherappelleles belles stancesque Racine adresseaux rois, contr* la calomnie, dans le choeurdu Ille acte d'Esther : Rois, chassezla calomnie, etc. Le Brun se rcriait d'admiration devant cette ode, qu'il regardait commela , ntieuxrime, peut-tre, que l'onconnt. C'est un mrite sans doute, surtout pour lesvers lyriques, et c'est pour cela que nous en citons,la majeurepartie. Mais il y a encore autre chose d'admirable dans cette ode, c'est la richesse nergique de l'expression, c'est la vigueur du coloris et la force du pinceau : Et dans leurs gueules cumantes Il plongera sa main, et brisera leurs dents.
(4) Fait fondre la cire fluide Qui bouillonne q, l',aspect du brasier allum. (3) Mais deces langues diffamantes, etc.

Cette comparaison et la prcdente, qui sont si bien dansje gnie et dans-

118
Ainsi leurs grandeurs clipses S'anantiront nos yeux ; Ainsi la justice des cieux Confondra leurs lches penses. Leurs dards deviendront impuissants, Et de leurs pointes mousses Ne pntreront plus'le sein des innocents. Avant que leurs tiges clbres Puissent pousser des rejetons ; tristes avortons Eux-mmes, Seront cachs dans les tnbres ; Et leur sort deviendra pareil Au sort de ces oiseaux funbres (1} Qui n'osent soutenir les regards du soleil. Ceux qui verront cette vengeance Pourront dire avec vrit et l'quit Que l'injustice Tour tour ont leur rcompense. Et qu'il est un Dieu dans les cieux (2), Dont le bras soutient l'innocence, Et confond des mchants l'orgueil ambitieux. J.-B. ROUSSEAU.

ODE

LA

FORTUNE.

. Fortune dont la main "couronne Les forfaits les plus inous, ' le style de la Bible, ont t heureusementtraduites par le pote franais- Les deux Racine, J.-B. Rousseau, et quelquefois Lefranc de Pompignan sont le seuls de nos potes qui aient puis avec succs, aces sources sacres des grandespenseset des beaux vers. ttugure: c'est l'effet pour la cause; c'est le signe, pour la chose signifie. Une pithte n'est vraiment riche, vraiment digne de la haute posie, qu'autant qu'elle prsente la fois une ide, un trope et une image. Les grands potes ne les prodiguent pas.
(2) Qu'il est un Dieu dans les Cieux ;etC. (-1) Au sort de ces oiseaux funbres, etc. Funbre, pour sinistre, de mauvais

Cesderniers vers rappellent la leon sublime adresse aux rois et qui termine si dignementle chef-d'oeuvre d'Atbalie : Apprenez..... et n'oubliez jamais : Que les rois, dans le Ciel, ont un juge svre, L'innocence un vengeur, et l'orphelin un pre.

119
Du faux clat qui t'environne Serons-nous toujours blouis ? Jusques quand, trompeuse idole, D'un culte honteux et frivole : Honorerons-nous tes autels ? Verra-t-on tes caprices toujours Consacrs par les sacrifices Et par l'hommage des mortels? Montrez-nous, guerriers magnanimes Votre vertu dans tout son jour, Voyons comment vos coeurs sublimes Du sort soutiendront le retour. Tant que sa faveur vous seconde, Vous tes les matres du monde, Votre gloire nous blouit ; Mais, au moindre revers funeste , Le masque tombe, l'homme reste, Et le haros s'vanouit. (1),

etc. Cette Strophe, pleine en gn(1) Montrez-nousguerriers magnanimes, ral de mouvementet de chaleur, se termine par deuxvers, devenus proverbesdais leur genre: Le masque tombe, l'homme reste, Et le hros s'vanouit. La penseet l'image sont, oommel'on sait, empruntes^ Lucrce Enpuur persona,-mana m.la, 58- le ne sais, malgr tout le talent et le succsde, l'imitation, si le monosyllable (res), qui termine le vers latin, n'est pas plus pittoresque encore que l'expression du pote franais. Dans l'un, le hros de thtre tombe et disparait aussi rapidement que le mot; il n'en reste rien ; il se s'vanouit, dans l'autre, que par gradations.

FIN.

Cambrai. Typographie de Louis CAIUON, rue de Noyon, U.

TABLE.

.
5 11 ' 11 19 23 25
27

De l'tude de LA VERSIFICATION. Son utilit, ses agrments Distinction importante entre la versification et la posie. DE LA POSIE CONSIDRE EN GNRAL De la langue potique DE LA VERSIFICATIONFRANAISE.Des syllables De l'e muet final (application au chant)
RGLES DE LA QUANTIT DES SYLLABES

'

De l'hiatus Del'lision DE LA MESUREDESVERS FRANAIS De la csure De l'enjambement Du choix de la mesure des vers Vers libres DE LA RIME.... Se la succession et du mlange des rimes Licences d'orthographe DES LICENCES POTIQUES. Licences de grammaire. Des mots potiques Du style marotique. NOMBRE, CADENCE,RHYTHME De l'harmonie imitative. Stances, strophes, couplets Du choix et du mlange des stances ,

*....

31 33 36 36 39 41 43 '.. 47 51 54 55 60 61 62 67 74 78 s

82 EXERCICESGRADUS Premier degr, (sujet et modle d'exercice) 83 Deuxime degr 98 Troisime degr 104 CITATIONS des morceaux ou fragments indiqus comme exemples. L'Ange et l'Enfant, 107.Le Sicle Pastoral. 107. Adieux de Gresset aux jsuites. 108. Dithyrambe sur l'immortalit de l'me. 109. Bonaparte. 110. Louis XVII. 111. Mort de J.-B. Rousseau. 113.Jeanne d'Arc. 114. Sur l'Aveuglement des HompCs^ljtjC^r ' Y>\ Contre les Hypocrites. 116. Ode la FortuBs&lis.

FIN DE LA TABLE.

a mm

.q

TIDACTIONS

CORRIGES

-DES .EXERCICES ' DERSIFICMCION.

GRADUS

Cette brochure, pour ;les motifs exprims la page 82, n'est pas chez les libraires : elle sera expdie /ranco-par la poste aux personnes qui en feront la demande l'auteur, en timbres postes, dan^une lettre eu env'oyant;8p3times l'abbe Auguste Cariai', rue du aflranchi;j'af||esse;de/. r Four-Sliif-(ermuini Z%, Paris.

'''-ENfVENTE-,': '':.'..:.^\ ..;.... :':-..v/: ENSEIGNEMENT MTHODIQUE D LA LG-IQDE ou TJ'ART ;


DE PENSER

;-.;-

DE LA VIE, par M, l'abb Auguste CARION;0? dition);: Un volume in-12,... Prix :1 fr. 50 c. '--M '".' Ces ovfips sur la Versification et sur la Logique font partie d'une collection de-:classiques rdigs par M, l'abb AugusteMariou, pendant 25 annes d'enseignement. Les autres volumes paratront successivement: Voici le plan de cette collection, dont plusieurs volumes sont leur 3e o 4e dition, sans avoir t mis jusqu'ici dans le commerce.
ENSEIGNEMENT MTHODIQUE DE L'HISTOIRE-ET DE l^SRE. LA GEOGRAPHIE, en 8 volumes : t. introduction- 2. Petite Histoire. : universelle - sacre,et profane. - s. Histoire et Gographie des peuples, anciens.- 4. Histoire et Gographie du moyen-ge. 8- Histoire-et Gographie modernes G. Histoire contemporaine. 7. Histoire de France.. ..-rr 8- Gographiecontemporaine,physique,politique, industrielle, et agricole. -" 2= SRIE. ENSEIGNEMENT MTHODIQUE DES PRINCI'S ;;D15: L'ART DE PENSER ET D'CRIRE, en 8 volumes : \- Elments de Grammaire gnrale, et Grammaire franaise. 2 Etudes littraires sur.les mots et les/penses- 5- de l'Arrangement, et de l'Enchanement des'rpenses, style et composition- -~ 4,. Versification franaise. s- Logique. -G".."tlhe-" proprement dite, et Histoire, littraire; 'toriqe^i^u^uence^^-.T.'.iJltralure 8. Notions sommairessurlesiaux arts, et rgles du got- '"'. 3- SRI. ENSEIGNEMENT-MTHODIQUE DES SCIENCES PHYSIQUESjET-vIiATH.EMATIQUS, t. Astronomie et Cosmographie.-2 Phy-' sique .et:GIjimie. 5. Gologie'et Minralogie. 4. 'Botanique, Agricul- . tuve. .5 Physiologie humaine ethygine. 6- Zoologie. T-Arithme^ . ' tique et Algbre: .-8, Gomtrie pratique.

APPLIQU

A LA LITTRATtJRE

ET A LA CONDUITE^

TABLE. De l'tude de LA VERSIFICATION. Son utilit, ses agrments Distinction importante entre la versification et la posie DE LA POESIE CONSIDEREE EN GENERAL De la langue potique DE LA VERSIFICATION FRANCAISE. Des syllables De l'e muet final (application au chant) REGLES DE LA QUANTITE DES SYLLABES De l'hiatus De l'lision DE LA MESURE DES VERS FRANCAIS De la csure De l'enjambement Du choix de la mesure des vers Vers libres DE LA RIME De la succession et du mlange des rimes DES LICENCES POETIQUES. Licences d'orthographe Licences de grammaire Des mots potiques Du style marotique NOMBRE, CADENCE, RHYTHME De l'harmonie imitative Stances, strophes, couplets Du choix et du mlange des stances EXERCICES GRADUES Premier degr, (sujet et modle d'exercice) Deuxime degr Troisime degr CITATIONS des morceaux ou fragments indiqus comme exemples. L'Ange et l'Enfant. CITATIONS des morceaux ou fragments indiqus comme exemples. Le Sicle Pastoral. CITATIONS des morceaux ou fragments indiqus comme exemples. Adieux de Gresset aux jsuites. CITATIONS des morceaux ou fragments indiqus comme exemples. Dithyrambe sur l'immortalit de l'me. CITATIONS des morceaux ou fragments indiqus comme exemples. Bonaparte. CITATIONS des morceaux ou fragments indiqus comme exemples. Louis XVII. CITATIONS des morceaux ou fragments indiqus comme exemples. Mort de J.-B. Rousseau. CITATIONS des morceaux ou fragments indiqus comme exemples. Jeanne d'Arc. CITATIONS des morceaux ou fragments indiqus comme exemples. Sur l'Aveuglement des Hommes. CITATIONS des morceaux ou fragments indiqus comme exemples. Contre les Hypocrites. CITATIONS des morceaux ou fragments indiqus comme exemples. Ode la Fortune. FIN DE LA TABLE.

Вам также может понравиться