Вы находитесь на странице: 1из 325

Manual de redao e estilo

ndice
Apresentao
Prefcio
O estilo
O texto e a edio no jornal
Instrues Gerais
Esclarea as suas dvidas
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
O uso da crase
Os erros
Os cem erros mais comuns
Os dez erros mais graves
Guia de pronncia
Escreva certo
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Pesos e medidas
Apresentao
Consagrado conjunto de normas da imprensa brasileira, que ultrapassa a
fronteira do papel para o mundo online, o Manual de redao e Estilo do Estado
cumpriu essa trajetria exatamente porque sua utilidade no restrita s
redaes de jornais e revistas.
O trabalho um sucesso em livro - cerca de 500 mil exemplares
vendidos em todo o Brasil - porque mais do que uma srie de regras para
jornalistas: um verdadeiro guia para qualquer pessoa que escreva, com
orientaes gerais e especficas e os princpios bsicos do nosso idioma.
Em um cenrio no qual o grande pblico comea a ter seus primeiros
contatos com a Internet, esta segunda verso do Manual para a NetEstado foi
produzida por se encaixar no esprito de nosso produto na WWW: um site
diversificado, com riqueza e qualidade de contedo, para atender justamente a
sua demanda.
De autoria do jornalista Eduardo Martins, com 40 anos dedicados ao
ofcio de moldar textos na Redao do Estado, o Manual chega agora terceira
edio impressa. Cada um dos seus verbetes traz a experincia de quem
chefiou incontveis editorias no jornal, foi seu secretrio de Redao e j por
oito anos auxilia a Direo da Redao no controle de qualidade dos textos
publicados.
Prefcio
Esta terceira edio do Manual de Redao e Estilo apresenta
considerveis alteraes em relao original, de 1990. Assim, centenas de
verbetes foram acrescentados ao texto, para corrigir omisses ou incluir
assuntos que passaram a ocupar o noticirio nos ltimos anos.
Simultaneamente o Manual foi acrescido de trs captulos. O primeiro
deles destina-se a resolver uma das dificuldades mais angustiantes de quem
gosta de escrever: o uso da crase. Mas ele no apenas trata em profundidade
da questo, como relaciona centenas de locues em que o a acentuado est ou
no presente.
O segundo uma relao daqueles que se consideraram os cem erros
mais comuns do idioma, com uma explicao sucinta sobre a maneira de evitar
cada um deles e outros semelhantes. Apesar de, na maioria, eles figurarem no
corpo do Manual, com a sua publicao em um nico bloco visou-se a fornecer
ao leitor um roteiro sobre sua presena cada dia mais constante no idioma.
O terceiro esclarece a pronncia de algumas centenas de palavras sobre
as quais costuma haver dvidas, indicando onde recai o acento e se o som
aberto ou fechado.
De qualquer forma, o objetivo deste trabalho continua o mesmo: expor,
de modo ordenado e sistemtico, as normas editoriais e de estilo adotadas pelo
Estado. O Manual no pretende, com isso, tolher a criatividade de editores,
reprteres e redatores, nem impor camisas-de-fora aos jornalistas da
empresa. Seu objetivo claro: definir princpios que tornem uniforme a edio
do jornal.
Ele tem cunho eminentemente jornalstico. Por isso, mesmo os grandes
captulos da gramtica foram reproduzidos com essa preocupao. exemplo o
uso do artigo, examinado em profundidade por se tratar de uma das questes
mais diretamente relacionadas com a atividade do profissional da imprensa. O
mesmo intuito orientou a exposio das normas ortogrficas, do emprego do
hfen, dos tempos e modos verbais, das instrues de estilo, do que se deve ou
no usar. A extenso de alguns verbetes corresponde importncia que o
assunto tem para a produo de um bom texto.
Embora destinado a jornalistas, o Manual pode tambm constituir
eficiente auxiliar de todos aqueles que precisem escrever com regularidade,
estejam se preparando para exames de redao ou queiram conhecer as
principais particularidades da lngua portuguesa. Os erros mais comuns do
idioma mereceram ateno especial e no apenas se alerta o leitor para eles,
como se mostra a melhor maneira de evit-los, sempre que possvel por meio
de regras prticas.
O volume est dividido em cinco partes. A primeira rene, em ordem
alfabtica, verbetes que tornam claro o que se entende por um bom texto
jornalstico e instrues prticas e tericas para escrever bem, com correo e
elegncia. Sem se pretender um tratado de jornalismo, revela igualmente os
princpios bsicos para a edio do jornal. Ela relaciona ainda as normas
internas do Estado, entre elas a maneira de usar negrito ou itlico, maisculas
e minsculas, nmeros, formas de tratamento, abreviaturas, siglas, etc., e trata
dos grandes captulos da gramtica, como a concordncia, regncia, formao
do plural, normas de acentuao, conjugao verbal e uso do artigo.
Finalmente, d noes de ortografia (incluindo-se o uso do hfen) e estilo
(palavras a evitar, boas e ms construes da lngua, etc.). Este o captulo
bsico do livro, servindo at mesmo de ndice remissivo para todo o trabalho,
pois contm chamadas para centenas de outros verbetes e para as demais
sees do Manual.
A segunda, terceira e quarta partes constituem os novos captulos do
volume, j mencionados. A ltima, Escreva Certo, um vocabulrio, destinado
a esclarecer dvidas a respeito da grafia das palavras. Inclui milhares de nomes
comuns, prprios ( exceo dos nomes de pessoas) e geogrficos, vocbulos
estrangeiros ou j aportuguesados e marcas e nomes de produtos cada vez
mais utilizados no noticirio. Nesta edio, a lista foi ampliada em cerca de 2
mil palavras, quase todas termos que surgiram na imprensa nos ltimos anos.
Na grande maioria, os exemplos constantes do Manual foram extrados
de jornais e revistas, o que lhes d um carter de permanente atualidade. Eles
so abundantes e tm por objetivo manter o profissional o mais prximo
possvel das construes com que se defronta no dia-a-dia.
As repeties que aparecem ao longo do livro so propositadas. Por isso,
casos especiais de concordncia podem constar do captulo geral dedicado ao
assunto e de verbetes isolados. O que se pretendeu foi fazer que o consulente
nunca deixasse de encontrar as formas procuradas, em um ou outro local. E
tambm, pela insistncia, contribuir para que elas se fixassem melhor na
memria.
Os verbos mais comuns da lngua portuguesa cuja regncia possa
oferecer dificuldades figuram no manual e se observou o critrio do uso geral
ou o dos exemplos dos bons autores. Com base na tradio da lngua ou nos
dicionrios do gnero, em muitos casos o Estado optou por uma forma, entre
duas ou mais possveis: menor dvida sobre o assunto, nunca deixe de
consultar o verbete respectivo, no primeiro captulo do Manual.
Como todo jornal, o Estado adota algumas formas prprias de redao,
ortografia ou estilo. Sempre que isso ocorre, no entanto, faz-se a devida
ressalva. Um exemplo: os dicionrios grafam, em geral, oceano Atlntico, baa
de Guanabara, golfo Prsico, etc. No jornal, a palavra que indica o acidente tem
inicial maiscula: Oceano Atlntico, Baa de Guanabara, Golfo Prsico, etc.
Faz parte ainda deste volume uma relao de palavras vetadas. So
termos que a Redao, a seu exclusivo critrio, julga antijornalsticos,
grosseiros, ultrabatidos ou, ao contrrio, rebuscados demais para uso normal
no noticirio. exceo dos vocbulos vulgares (avacalhar ou esculhambar, por
exemplo) ou chulos, os demais podero ser admitidos em artigos ou crnicas de
colaboradores externos, mas no em trabalhos idnticos dos profissionais da
empresa. Alguns exemplos de palavras e expresses consideradas
antijornalsticas ou sofisticadas: primeiro mandrio da Nao, burgomestre,
transfusionado, soldado do fogo, agilizao, necrpole, nosocmio, tantalizao,
programtico, emergencial, alavancagem, a nvel de, etc.
Na consulta ao Manual, devero ser obedecidas, entre outras, regras
prticas como: a) As locues, na quase totalidade dos casos, tm como base a
sua palavra-chave. Assim, procure medida que em medida, e no na letra a.
Igualmente, de encontro a pode ser localizada em encontro e a nvel de, em
nvel. b) O verbete entre aspas indica que se trata de forma errada ou no
usada pelo jornal (exemplo: "congressual"). c) A referncia prefira implica a
existncia de uma ou mais opes. Fica evidente que o Estado se definiu por
uma delas, apenas.
Para que o consulente no deixe de encontrar o que busca, esta edio
do Manual criou centenas de remisses. Em raas e ces, por exemplo, indica-
se que a explicao est em animais. Tentou-se tambm prever a que verbete
o leitor iria recorrer para esclarecer determinada questo. Assim, em mim,
abrem-se duas chamadas, para as expresses entre mim e ti e para eu fazer.
Nas formas parecidas (como seo, seco, sesso e cesso), uma delas
registra a diferena entre as palavras e nas outras se aponta em que verbete
figura a explicao.
Na preparao do Manual, foi muito importante a colaborao do fillogo
Celso Cunha e da professora Flvia de Barros Carone, j falecidos. Os dois
estudiosos do idioma deram opinies valiosas a respeito de questes
extremamente controvertidas do idioma e assuntos nos quais, pela prpria
dinmica da lngua, as gramticas e dicionrios ainda so omissos. Em sua
memria, o nosso reconhecimento.
Texto e a edio do jornal
Este captulo do Manual de Redao e Estilo do Estado expe as
instrues gerais e especficas indispensveis preparao de um bom texto
noticioso e agrupa, da maneira mais prtica possvel, as normas internas,
gramaticais, ortogrficas e de estilo necessrias a esse trabalho.
Por normas internas entenda-se o conjunto de princpios destinado
uniformizao do texto do jornal, desde o modo de grafar o prprio nome do
Estado at a forma de usar o negrito e o itlico, as maisculas e minsculas,
os nomes prprios, as aspas, os sinais de pontuao, etc.
Dada a sua bvia importncia para o texto de um jornal como o Estado,
as questes gramaticais receberam ateno especial, entre elas as regras de
concordncia, as normas de acentuao, o emprego dos pronomes, o uso do
artigo, a conjugao verbal, o infinitivo, a formao do plural, a utilizao do
hfen, etc. Dezenas de verbos tambm figuram neste captulo, com a sua
conjugao e regncia. A crase, pela dificuldade que representa para grande
nmero de pessoas, mereceu um captulo especial deste livro, o 2. Nele o
leitor encontrar tambm algumas centenas de locues com ou sem o a
acentuado.
Da mesma forma, palavras que poderiam oferecer problemas quanto
grafia mereceram transcrio, apesar de o captulo Escreva Certo incluir grande
parte das que o Estado julgou suscetveis de dvida.
Esta parte do manual trata ainda, com riqueza de detalhes, de todas as
questes de estilo consideradas essenciais para a produo de um texto
elegante e correto. Ao mesmo tempo alerta para formas pobres ou viciosas de
redao, para redundncias comprometedoras, para modismos absolutamente
descartveis.
Na parte jornalstica propriamente dita, detalhes dispensveis sobre
leads, ttulos, reportagem, etc., foram poupados ao leitor, mas se procurou, em
todo o tempo, deixar clara a filosofia editorial do Estado a respeito dessas e de
outras questes bsicas do jornalismo. E, o que fundamental, com o mximo
possvel de exemplos reais, para que o profissional saiba o que deve ou no
fazer.
Edio - H uma srie de itens deste captulo que fornecem ao leitor
razovel noo de conjunto sobre os conceitos inerentes edio de um jornal.
Por isso, embora cada um deles possa sempre ser consultado individualmente,
recomenda-se a sua leitura em bloco, para que eles funcionem como um
eficiente roteiro do texto noticioso.
Esses verbetes, que consubstanciam os princpios e conceitos
jornalsticos, ticos e profissionais do Estado, so: acusaes, adjetivao,
antinotcia, comparaes, cronologia, declaraes textuais, denncias, duplo
sentido, encampao, entrevista, erros, tica interna, eufemismo, exageros,
explicao, fechamento, fluxo regular, gria e linguagem coloquial, ilustraes,
impessoalidade, impropriedades, indefinidos, interttulos, jogos de palavras,
leads, legendas, localizao, lugar-comum, memria, modismo, mortes (como
tratar),"muletas", nariz-de-cera, notcia antecipada, notcias em seqncia,
bvio, opinies, ouvir os dois lados, palavras dispensveis, palavras e locues
vetadas, palavras estrangeiras, palavras inexistentes, pauta, pesquisa, pessoas
no noticirio, pleonasmo, policial (noticirio), preciso, rebuscamento,
regionalismos, remisso, repercusso, repeties, reportagem, ritmo da frase,
segundo clich, sentido incompleto, sentimentos, simplicidade, sute, tamanho
do texto, texto-legenda, ttulos e valores absolutos.
indispensvel que este captulo seja lido atentamente, para que voc
saiba que tipo de informao esperar e obter dele: ele lhe ser muito til no
dia-a-dia.
Instrues gerais
1 - Seja claro, preciso, direto, objetivo e conciso. Use frases curtas e evite
intercalaes excessivas ou ordens inversas desnecessrias. No justo exigir
que o leitor faa complicados exerccios mentais para compreender o texto.
2 - Construa perodos com no mximo duas ou trs linhas de 70 toques. Os
pargrafos, para facilitar a leitura, devero ter cinco linhas datilografadas, em
mdia, e no mximo oito. A cada 20 linhas, convm abrir um interttulo.
3 - A simplicidade condio essencial do texto jornalstico. Lembre-se de
que voc escreve para todos os tipos de leitor e todos, sem exceo, tm o
direito de entender qualquer texto, seja ele poltico, econmico, internacional
ou urbanstico.
4 - Adote como norma a ordem direta, por ser aquela que conduz mais
facilmente o leitor essncia da notcia. Dispense os detalhes irrelevantes e v
diretamente ao que interessa, sem rodeios.
5 - A simplicidade do texto no implica necessariamente repetio de formas e
frases desgastadas, uso exagerado de voz passiva (ser iniciado, ser
realizado), pobreza vocabular, etc. Com palavras conhecidas de todos,
possvel escrever de maneira original e criativa e produzir frases elegantes,
variadas, fluentes e bem alinhavadas. Nunca demais insistir: fuja, isto sim,
dos rebuscamentos, dos pedantismos vocabulares, dos termos tcnicos
evitveis e da erudio.
6 - No comece perodos ou pargrafos seguidos com a mesma palavra, nem
use repetidamente a mesma estrutura de frase.
7 - O estilo jornalstico um meio-termo entre a linguagem literria e a falada.
Por isso, evite tanto a retrica e o hermetismo como a gria, o jargo e o
coloquialismo.
8 - Tenha sempre presente: o espao hoje precioso; o tempo do leitor,
tambm. Despreze as longas descries e relate o fato no menor nmero
possvel de palavras. E proceda da mesma forma com elas: por que opor veto
a em vez de vetar, apenas?
9 - Em qualquer ocasio, prefira a palavra mais simples: votar sempre
melhor que sufragar; pretender sempre melhor que objetivar, intentar ou
tencionar; voltar sempre melhor que regressar ou retornar; tribunal sempre
melhor que corte; passageiro sempre melhor que usurio; eleio sempre
melhor que pleito; entrar sempre melhor que ingressar.
10 - S recorra aos termos tcnicos absolutamente indispensveis e nesse
caso coloque o seu significado entre parnteses. Voc j pensou que at h
pouco se escrevia sobre juros sem chamar ndices, taxas e nveis de
patamares? Que preos eram cobrados e no praticados? Que parmetros
equivaliam a pontos de referncia? Que monitorar correspondia a acompanhar
ou orientar? Adote como norma: os leitores do jornal, na maioria, so pessoas
comuns, quando muito com formao especfica em uma rea somente. E
desfaa mitos. Se o noticirio da Bolsa exige um ou outro termo tcnico, uma
reportagem sobre abastecimento, por exemplo, os dispensa.
11 - Nunca se esquea de que o jornalista funciona como intermedirio entre
o fato ou fonte de informao e o leitor. Voc no deve limitar-se a transpor
para o papel as declaraes do entrevistado, por exemplo; faa-o de modo que
qualquer leitor possa apreender o significado das declaraes. Se a fonte fala
em demanda, voc pode usar procura, sem nenhum prejuzo. Da mesma forma
traduza patamar por nvel, posicionamento por posio, agilizar por dinamizar,
conscientizao por convencimento, se for o caso, e assim por diante.
Abandone a cmoda prtica de apenas transcrever: voc vai ver que o seu
texto passar a ter o mnimo indispensvel de aspas e qualquer entrevista, por
mais complicada, sempre tender a despertar maior interesse no leitor.
12 - Procure banir do texto os modismos e os lugares-comuns. Voc sempre
pode encontrar uma forma elegante e criativa de dizer a mesma coisa sem
incorrer nas frmulas desgastadas pelo uso excessivo. Veja algumas: a nvel
de, deixar a desejar, chegar a um denominador comum, transparncia,
instigante, pano de fundo, estourar como uma bomba, encerrar com chave de
ouro, segredo guardado a sete chaves, dar o ltimo adeus. Acrescente as que
puder a esta lista.
13 - Dispense igualmente os preciosismos ou expresses que pretendem
substituir termos comuns, como: causdico, Edilidade, soldado do fogo, elenco
de medidas, data natalcia, primeiro mandatrio, chefe do Executivo, precioso
lquido, aeronave, campo-santo, necrpole, casa de leis, petardo, fisicultor,
Cmara Alta, etc.
14 - Proceda da mesma forma com as palavras e formas empoladas ou
rebuscadas, que tentam transmitir ao leitor mera idia de erudio. O
noticirio no tem lugar para termos como tecnologizado, agudizao,
consubstanciao, execucional, operacionalizao, mentalizao, transfusional,
paragonado, rentabilizar, paradigmtico, programtico, emblematizar,
congressual, instrucional, embasamento, ressociabilizao, dialogal,
transacionar, parabenizar e outros do gnero.
15 - No perca de vista o universo vocabular do leitor. Adote esta regra prtica:
nunca escreva o que voc no diria. Assim, algum rejeita (e no declina de)
um convite, protela ou adia (e no procrastina) uma deciso, aproveita (e no
usufrui) uma situao. Da mesma forma, prefira demora ou adiamento a
delonga; antipatia a idiossincrasia; discrdia ou intriga a ciznia; crtica violenta
a diatribe; obscurecer a obnubilar, etc.
16 - O rdio e a televiso podem ter necessidade de palavras de som forte ou
vibrante; o jornal, no. Assim, goleiro goleiro e no goleiro. Da mesma
forma, rejeite invenes como zagueiro, beco, jogo, pelotao, galera (como
torcida) e similares.
17 - Dificilmente os textos noticiosos justificam a incluso de palavras ou
expresses de valor absoluto ou muito enftico, como certos adjetivos
(magnfico, maravilhoso, sensacional, espetacular, admirvel, esplndido,
genial), os superlativos (engraadssimo, deliciosssimo, competentssimo,
celebrrimo) e verbos fortes como infernizar, enfurecer, maravilhar, assombrar,
deslumbrar, etc.
18 - Termos coloquiais ou de gria devero ser usados com extrema
parcimnia e apenas em casos muito especiais (nos dilogos, por exemplo),
para no darem ao leitor a idia de vulgaridade e principalmente para que no
se tornem novos lugares-comuns. Como, por exemplo: a mil, barato, galera,
detonar, deitar e rolar, flagrar, com a corda (ou a bola) toda, legal, grana,
bacana, etc.
19 - Seja rigoroso na escolha das palavras do texto. Desconfie dos sinnimos
perfeitos ou de termos que sirvam para todas as ocasies. Em geral, h uma
palavra para definir uma situao.
20 - Faa textos imparciais e objetivos. No exponha opinies, mas fatos,
para que o leitor tire deles as prprias concluses. Em nenhuma hiptese se
admitem textos como: Demonstrando mais uma vez seu carter volvel, o
deputado Antnio de Almeida mudou novamente de partido. Seja direto: O
deputado Antnio de Almeida deixou ontem o PMT e entrou para o PXN. a
terceira vez em um ano que muda de partido. O carter volvel do deputado
ficar claro pela simples meno do que ocorreu.
21 - Lembre-se de que o jornal expe diariamente suas opinies nos editoriais,
dispensando comentrios no material noticioso. As nicas excees possveis:
textos especiais assinados, em que se permitir ao autor manifestar seus
pontos de vista, e matrias interpretativas, em que o jornalista dever registrar
verses diferentes de um mesmo fato ou conduzir a notcia segundo linhas de
raciocnio definidas com base em dados fornecidos por fontes de informao
no necessariamente expressas no texto.
22 - No use formas pessoais nos textos, como: Disse-nos o deputado... /
Em conversa com a reportagem do Estado... / Perguntamos ao prefeito... /
Chegou nossa capital... / Temos hoje no Brasil uma situao peculiar. / No
podemos silenciar diante de tal fato. Algumas dessas construes cabem em
comentrios, crnicas e editoriais, mas jamais no noticirio.
23 - Como norma, coloque sempre em primeiro lugar a designao do cargo
ocupado pelas pessoas e no o seu nome: O presidente da Repblica, Fernando
Henrique Cardoso... / O primeiro-ministro John Major... / O ministro do
Exrcito, Zenildo de Lucena... em funo do cargo ou atividade que, em geral,
elas se tornam notcia. A nica exceo para cargos com nomes muito longos.
Exemplo: O engenheiro Joo da Silva, presidente do Sindicato das Empresas de
Compra, Venda, Locao e Administrao de Imveis Residenciais e Comerciais
de So Paulo (Secovi), garantiu ontem que...
24 - Voc pode ter familiaridade com determinados termos ou situaes, mas o
leitor, no. Por isso, seja explcito nas notcias e no deixe nada subentendido.
Escreva, ento: O delegado titular do 47 Distrito Policial informou ontem..., e
no apenas: O delegado titular do 47 informou ontem.
25 - Nas matrias informativas, o primeiro pargrafo deve fornecer a maior
parte das respostas s seis perguntas bsicas: o que, quem, quando, onde,
como e por qu. As que no puderem ser esclarecidas nesse pargrafo
devero figurar, no mximo, no segundo, para que, dessa rpida leitura, j se
possa ter uma idia sumria do que aconteceu.
26 - No inicie matria com declarao entre aspas e s o faa se esta tiver
importncia muito grande (o que a exceo e no a norma).
27 - Procure dispor as informaes em ordem decrescente de importncia
(princpio da pirmide invertida), para que, no caso de qualquer necessidade de
corte no texto, os ltimos pargrafos possam ser suprimidos, de preferncia.
28 - Encadeie o lead de maneira suave e harmoniosa com os pargrafos
seguintes e faa o mesmo com estes entre si. Nada pior do que um texto em
que os pargrafos se sucedem uns aos outros como compartimentos estanques,
sem nenhuma fluncia: ele no apenas se torna difcil de acompanhar, como faz
a ateno do leitor se dispersar no meio da notcia.
29 - Por encadeamento de pargrafos no se entenda o cmodo uso de vcios
lingsticos, como por outro lado, enquanto isso, ao mesmo tempo, no
obstante e outros do gnero. Busque formas menos batidas ou simplesmente as
dispense: se a seqncia do texto estiver correta, esses recursos se tornaro
absolutamente desnecessrios.
30 - A falta de tempo do leitor exige que o jornal publique textos cada dia mais
curtos (20, 40 ou 60 linhas de 70 toques, em mdia). Por isso, compete ao
redator e ao reprter selecionar com o mximo critrio as informaes
disponveis, para incluir as essenciais e abrir mo das suprfluas. Nem toda
notcia est jornalisticamente to bem encadeada que possa ser cortada pelo p
sem maiores prejuzos. Quando houver tempo, reescreva o texto: o mais
recomendvel. Quando no, v cortando as frases dispensveis.
31 - Proceda como se o seu texto seja o definitivo e v sair tal qual voc o
entregar. O processo industrial do jornal nem sempre permite que os copies,
subeditores ou mesmo editores possam fazer uma reviso completa do original.
Assim, depois de pronto, reveja e confira todo o texto, com cuidado. Afinal, o
seu nome que assina a matria.
32 - O recurso primeira pessoa s se justifica, em geral, nas crnicas.
Existem casos excepcionais, nos quais reprteres, especialmente, podero
descrever os fatos dessa forma, como participantes, testemunhas ou mesmo
personagens de coberturas importantes. Fique a ressalva: so sempre casos
excepcionais.
33 - Nas notcias em seqncia (sutes), nunca deixe de se referir, mesmo
sumariamente, aos antecedentes do caso. Nem todo leitor pode ter tomado
conhecimento do fato que deu origem sute.
34 - A correo do noticirio responde, ao longo do tempo, pela credibilidade
do jornal. Dessa forma, no d notcias apressadas ou no confirmadas nem
inclua nelas informaes sobre as quais voc tenha dvidas. Mesmo que o texto
j esteja em processo de composio, sempre haver condies de retificar
algum dado impreciso, antes de o jornal chegar ao leitor.
35 - A correo tem uma variante, a preciso: confira habitualmente os nomes
das pessoas, seus cargos, os nmeros includos numa notcia, somas, datas,
horrios, enumeraes. Com isso voc estar garantindo outra condio
essencial do jornal, a confiabilidade.
36 - Nas verses conflitantes, divergentes ou no confirmadas, mencione quais
as fontes responsveis pelas informaes ou pelo menos os setores dos quais
elas partem (no caso de os informantes no poderem ter os nomes revelados).
Toda cautela pouca e o mximo cuidado nesse sentido evitar que o jornal
tenha de fazer desmentidos desagradveis.
37 - Quando um mesmo assunto aparecer em mais de uma editoria no mesmo
dia, dever haver remisso, em itlico, de uma para outra: Mais informaes
sobre o assunto na pgina... / A repercusso do seqestro no Brasil est na
pgina... / Na pgina... o prefeito fala de sua candidatura Presidncia. / Veja
na pgina... as reaes econmicas ao discurso do presidente.
38 - Se voc tem vrios originais para reescrever, adote a tcnica de marcar as
informaes mais importantes de cada um deles. Voc ganhar tempo e evitar
que algum dado relevante fique fora do noticirio.
39 - Nunca deixe de ler at o fim um original que v ser refeito. Mesmo que
voc tenha apenas 15 linhas disponveis para a nota, a linha 50 do texto
primitivo poder conter informaes indispensveis, de referncia obrigatria.
40 - Preocupe-se em incluir no texto detalhes adicionais que ajudem o leitor
a compreender melhor o fato e a situ-lo: local, ambiente, antecedentes,
situaes semelhantes, previses que se confirmem, advertncias anteriores,
etc.
41 - Informaes paralelas a um fato contribuem para enriquecer a sua
descrio. Se o presidente dorme durante uma conferncia, isso notcia; idem
se ele tira o sapato, se fica conversando enquanto algum discursa, se faz
trejeitos, etc. Trata-se de detalhes que quebram a monotonia de coberturas
muito ridas, como as oficiais, especialmente.
42 - Registre no texto as atitudes ou reaes das pessoas, desde que
significativas: mostre se elas esto nervosas, agitadas, fumando um cigarro
atrs do outro ou calmas em excesso, no se deixando abalar por nada. Em
matria de ambiente, essas indicaes permitem que o leitor saiba como os
personagens se comportavam no momento da entrevista ou do acontecimento.
43 - Trate de forma impessoal o personagem da notcia, por mais popular que
ele seja: a apresentadora Xuxa ou Xuxa, apenas (e nunca a Xuxa), Pel (e no
o Pel), Piquet (e no o Piquet), Ruth Cardoso (e no a Ruth Cardoso), etc.
44 - Sempre que possvel, mencione no texto a fonte da informao. Ela
poder ser omitida se gozar de absoluta confiana do reprter e, por alguma
razo, convier que no aparea no noticirio. Recomenda-se, no entanto, que o
leitor tenha alguma idia da procedncia da informao, com indicaes como:
Fontes do Palcio do Planalto... / Fontes do Congresso... / Pelo menos dois
ministros garantiram ontem que..., etc.
45 - Na primeira citao, coloque entre parnteses o nome do partido e a sigla
do Estado dos senadores e deputados federais: o senador Joo dos Santos
(PSDB-RS), o deputado Francisco de Almeida (PFL-RJ). No caso dos deputados
estaduais de So Paulo e dos vereadores paulistanos, mencione entre
parnteses apenas a sigla do partido.
46 - O Estado no admite generalizaes que possam atingir toda uma classe
ou categoria, raas, credos, profisses, instituies, etc.
47 - Um assunto muito sugestivo ou importante resiste at a um mau texto.
No h, porm, assunto mediano ou meramente curioso que atraia a ateno
do leitor, se a notcia se limitar a transcrever burocraticamente e sem maior
interesse os dados do texto.
48 - Em caso de dvida, no hesite em consultar dicionrios, enciclopdias,
almanaques e outros livros de referncia. Ou recorrer aos especialistas e aos
colegas mais experientes.
49 - Veja alguns exemplos de textos noticiosos objetivos, simples e diretos,
constitudos de frases curtas e incisivas (todos eles saram no Estado como
chamadas de primeira pgina):
Os juros passaram a ser fator importante para os consumidores
dispostos a fazer compras neste fim de ano. Dos 261 paulistanos ouvidos pelo
InformEstado, 82,8% disseram que vo gastar menos no Natal em relao ao
ano passado. O alto custo do financiamento das compras foi apontado por
34,5% dos entrevistados como motivo bsico para a deciso. O comrcio e a
indstria reduziram as margens de lucro, o governo atenuou as restries ao
crdito e o mercado oferece produtos mais baratos que no ltimo Natal, mas os
juros pesam.
A sonda liberada pela nave Galileu mergulhou ontem por cerca de 75
minutos na atmosfera de Jpiter, at ser pulverizada pela presso dos gases
que constituem o planeta. Foi a primeira vez que um equipamento terrestre
chegou a um dos grandes planetas distantes do sistema solar. A cpsula enviou
informaes sobre a temperatura e a composio qumica de Jpiter.
O governo pretende retirar do Congresso o projeto de reforma da
Previdncia e reapresent-lo em duas partes. Uma vai incluir os pontos em que
existe consenso entre os parlamentares e a outra, s os temas polmicos,
como os que tratam dos servidores pblicos, militares e professores. O
presidente Fernando Henrique Cardoso passou ao seu vice, Marco Maciel, a
tarefa de analisar os efeitos polticos da deciso, depois que o ministro da
Previdncia foi afastado das negociaes.
Irrequieto, Carlos Nunzio sugeria chamar-se Csar e levava no bolso
uma sovela, instrumento pontiagudo usado pelos sapateiros. Logo despertou a
suspeita da polcia e foi preso anteontem como o possvel "manaco do
estilete", que j atacou sete mulheres na zona Leste. Na delegacia, os policiais
o filmaram e exibiram o teipe s vtimas. Mas nenhuma o identificou e Carlos
foi libertado ontem tarde.
A tradicional chuva de papel picado que encerra o ano na Bolsa de
Valores de So Paulo teve clima de festa para os operadores, mas de
melancolia para os aplicadores. Os investimentos em aes acusaram perda
real de 16,7% e a comemorao foi dos que optaram pela renda fixa. Os CDBs,
em primeiro lugar, renderam 25,89% acima da inflao.
As cidades e as praias ganham nova vida com o vero, que comea
oficialmente hoje s 6h18. A moda impe modelos arrojados s mulheres, com
ombros e costas de fora. A minissaia tambm faz parte do visual de So Paulo
e outras capitais. No Rio, Santos, Guaruj, Ubatuba, Bertioga e outros pontos
preferidos dos veranistas, tempo de biquni, saladas, sorvete e alegria.
Frank Sinatra, cantor que embalou trs geraes, completa 80 anos
tera-feira. Apelidado simplesmente de A Voz, imitava Bing Crosby, mas
superou o dolo. Ganhou 1 disco de multiplatina, 1 de platina e 21 de ouro. Fez
filmes, venceu um Oscar. Foi amigo de John Kennedy e do gngster Lucky
Luciano. Teve mulheres fantsticas. Viveu. My Way a msica que o
representa.
Sensvel s mudanas de ventos, ansiosa e arrogante ao mesmo tempo,
a Frana funciona como um pisca-alerta. Suas crises indicam sempre que as
sociedades esto dando alguma virada. As greves monumentais que lanam s
ruas do pas 1 milho de manifestantes podem significar uma dolorosa entrada
de toda a Europa numa nova etapa da modernidade.
Hoje o dia em que Cannes vai parar. espera de um olhar. Ou de um
sorriso. No pelo filme, Milagro. Mas pelo diretor, Robert Redford. Um outsider.
Na tela, uma Pasionaria: Snia Braga.
Veja, ao contrrio, trs pargrafos de sete linhas cheias sem nenhum
ponto e repletos de intercalaes que dificultam a seqncia normal da leitura:
O fazendeiro e piloto de avies Carlos de Almeida Valente, que mora na
cidade de Prateados, no extremo norte do Pas, apontado pela Polcia Federal
como um dos reis do contrabando e transportando em seus avies bimotores e
turbinados mais de 70% das mercadorias contrabandeadas dos Estados Unidos
e Paraguai para o Brasil, ter seus negcios financeiros investigados pela
Receita Federal, que far completa devassa nas suas empresas.
A esperada divulgao, na noite de sexta-feira, do INPC de janeiro, que,
pela primeira vez em quase 20 meses, voltou a ser utilizado como parmetro
para a correo de um agente econmico - no caso, os salrios - e que
apresentou uma variao recorde de 35,48%, veio confirmar o que j se temia:
os nveis de recomposio dos salrios, que pela frmula aprovada pelo
Congresso Nacional vo variar de apenas 1,51% a 7,48%, no so suficientes
sequer para fazer frente inflao real de fevereiro.
De sua casa, no elegante bairro de Beverly Hills, o papa da psicologia
esportiva norte-americana, mais de 40 livros publicados, traduzido at para o
russo ainda em plena poca da guerra fria, o dr. Briant Cratty, orientador do
grupo de psiclogos da equipe olmpica de Tio Sam, levantou da poltrona e,
numa ligao para o ginsio onde a seleo do pas gastava as ltimas energias
em jogo que no influiria na sua colocao, mandou chamar o especialista que
cuidava do vlei e foi direto ao assunto.
A
A. Ver h, a.
A (para).
A algum lugar e no em. Com verbos de movimento, use a e no em: Fui ao teatro
(e no no). / Cheguei cidade (e no na). / Chamaram-no ao telefone. / Levou os
filhos ao circo. / Desceu ao segundo andar. / Voltou ao Brasil. / Saiu janela.
Igualmente: chegada a, ida a, vinda a.
Abade. Feminino: abadessa.
"Abalo ssmico". Prefira terremoto, tremor de terra ou simplesmente abalo.
Abdicar. 1 - Prefira a regncia indireta: D. Pedro I abdicou da coroa do Brasil. / Nunca
abdicava dos seus princpios. 2 - A forma direta (abdicou o trono, abdicou os seus
princpios), menos usada, deve ser admitida somente em artigos ou comentrios
assinados. 3 - O verbo pode tambm ser intransitivo (dispensa complemento): D.
Pedro I abdicou. / Por j estar muito velho, o rei achou melhor abdicar.
Abdome. Prefira esta forma a abdmen.
Abenoar. Conjuga-se como magoar .
Abolir. Conjugao. Pres. ind.: Aboles, abole, abolimos, abolis, abolem. Pres. subj.:
No existe. Imper. afirm.: Abole, aboli. (No tem a 1. pessoa do pres. ind.)
Abreviaturas.
Abrir. Algum abre alguma coisa ou alguma coisa abre-se (de preferncia): Prefeito
abre centro hoje / Feira abre-se (e no abre) com mveis do futuro
Abster-se. Conjugao. Pres. ind.: Abstenho-me, abstns-te, abstm-se, abstemo-
nos, abstendes-vos, abstm-se. Imp. ind.: Abstinha-me, etc. Pret. perf. ind.:
Abstive-me, etc. M.-q.-perf. ind.: Abstivera-me, etc. Fut. pres.: Abster-me-ei, etc.
Fut. pret.: Abster-me-ia, etc. Pres. subj.: Que me abstenha, etc. Imp. subj.: Se me
abstivesse, etc. Fut. subj.: Se me abstiver, etc. Imper. afirm.: Abstm-te, abstenha-
se, abstenhamo-nos, abstende-vos, abstenham-se. Ger.: Abstendo-se. Part.: Abstido.
Acabamento final. Redundncia.
Acabar. 1 - Acabar, com maior propriedade, equivale a ompletar, terminar,
onluir: J acabaram o servio. / Pretende acabar o livro esta semana.
2 - Ningum, no entanto, acaba uma greve, uma assemblia ou um dficit. Use
estes equivalentes mais corretos: Acordo pe fim (e no acaba) greve dos
metalrgicos. / Professores suspendem (e no acabam) a greve. / Bancrios
encerram (e no acabam) a assemblia.
3 - Intransitivamente, porm, esse uso correto: Acaba a greve dos porturios.
/ Acaba a assemblia dos motoristas de txi.
Acabar com. 1 - Significa pr fim a ou destruir, dar cabo de: A empresa acabou com
as mordomias. / Sua fora acabou com os adversrios.
2 - Por isso, para dizer que alguma coisa se encerra simultaneamente com
outra, use termina ou encerra-se: Bienal termina (encerra-se) hoje com
promoes (para evitar o duplo sentido presente em acaba hoje com
promoes).
Acaso, caso. Com se, use aaso: Se acaso voc chegasse... / Se acaso voc quiser...
!aso rejeita o se: Caso voc queira... / Caso voc chegasse... "aso pode tambm
aparecer em frases como: Acaso lhe perguntaram alguma coisa?
Aceitado, aceito. Com ter e haver, use aeitado; com ser e estar, aeito: Tinha
(havia) aceitado, foi (estava) aceito.
Acender-se. Alguma coisa se aende e no aende, apenas: A lmpada acendeu-se.
/ Seus olhos acenderam-se de emoo.
Acendido, aceso. Com ter e haver, use aendido; com ser e estar, aeso: Tinha
(havia) acendido, foi (estava) aceso.
Acentuao
Acerca de, cerca de, h cerca de. 1 - "era de. Equivale a sobre, a respeito de:
Falou acerca da nomeao, do autor, do governo. / Explique-me tudo acerca do PIS.
2 - " era de ou era de. Corresponde a perto de, aproximadamente: Os
jogadores ficaram a cerca de 20 metros uns dos outros. / Cerca de 100 pessoas
estavam ali. / Dizia isso a cerca de 50 alunos. / O exrcito ficou reduzido a
cerca de duas dezenas de homens. / Encontrei-o a cerca de dois quilmetros da
casa.
3 - # era de. Usa-se no lugar de faz aproximadamente, desde mais ou
menos: H cerca de dois anos o governo baixou essas medidas. / Partiu h
cerca de 15 minutos.
Acessar. Use o verbo apenas como sinnimo de acionar ou chamar um arquivo na
informtica. Mas ele no significa ter acesso a uma rodovia, por exemplo, como nesta
frase: A melhor maneira de "acessar" o (de chegar ao, de atingir o) Guaruj no
momento pela balsa.
Achar, encontrar. Use ahar para definir aquilo que se procura e enontrar para o
que, sem inteno, se apresenta pessoa: Achou o que procurava. / O menino achou
o co perdido. / Agricultores encontram fssil em So Jos do Rio Preto. / Documento
raro encontrado no poro da biblioteca.
Acidente, incidente. "idente um acontecimento imprevisto ou infeliz, desastre:
acidente de trnsito, o acidente entre o nibus e o caminho, um acidente na estrada,
acidente de trabalho, acidente ps-operatrio. Inidente designa circunstncia casual,
episdio, peripcia, atrito: Um incidente entre os dois polticos. / O incidente fez que
rompessem a amizade.
Aconselhar. Regncia. 1 - Aconselhar algum ou alguma coisa (tr. dir.): Os pais
aconselharam o filho. / O lder aconselhou o emprego da persuaso.
2 - Aconselhar alguma coisa a algum (tr. dir. e ind.): Aconselhou repouso ao
doente. / Aconselhou aos sonegadores que pagassem seus dbitos. / Todos lhe
aconselharam cautela.
3 - Aconselhar algum a alguma coisa (tr. dir. e ind.): Todos o aconselharam a
esperar. / Aconselhei os irmos a intern-lo.
4 - Aconselhar, apenas (intr.): um homem que sabe aconselhar.
5 - Aconselhar-se com ou sobre (pron.): Todos se aconselharam com o
advogado. / Aconselhou-se sobre o que fazer nesse caso.
Acontecer.
Acrdo. Plural: acrdos.
Acordar. Use aordar como despertar e equivalentes. No sentido de ajustar,
combinar, acertar, resolver de comum acordo, prefira uma destas formas.
Acudir. Conjugao. Pres. ind.: Acudo, acodes, acode, acudimos, acudis, acodem.
Pres. subj.: Acuda, acudas, acuda, acudamos, acudais, acudam. Imper. afirm.:
Acode, acuda, acudamos, acudi, acudam.
Acumular. Um prmio ou alguma coisa aumula-se, e no aumula, apenas:
Prmio da Sena acumula-se (e no acumula) novamente. / Os livros acumulavam-se
(e no acumulavam) sobre a mesa.
Acusaes.
"Acusar que". "usa-se algum, mas no se ausa que algum...
Adentrar. No use. Opes: entrar, penetrar, ingressar.
Adentro. Uma palavra s: mato adentro, porta adentro, pas adentro, noite adentro.
Adequar. Conjugao. Pres. ind.: Adequamos, adequais (no tem as outras
pessoas). Pres. subj.: No tem. Imper. afirm.: Adequai vs. Os demais tempos so
regulares: adequava, adequou, adequaria, adequasse, etc. Em vez dos inexistentes
"adequa" ou "adeqe", use, portanto, ajusta, ajuste, adapta, adapte ou equivalente.
Aderir. Conjugao. Pres. ind.: Adiro, aderes, adere, aderimos, aderis, aderem.
Pres. subj.: Adira, adiras, adira, adiramos, adirais, adiram. Imper. afirm.: Adere,
adira, adiramos, aderi, adiram.
"Adiar para depois". Redundncia. No use. S se pode adiar alguma coisa para
depois, para outro dia ou para o futuro.
Adivinhar, adivinho. Com di.
Adjetivao.
Adjetivo por advrbio.
Administrao regional. Em maisculas quando especificada: Administrao
Regional (ou Regional, apenas) da Lapa, Administraes Regionais (ou Regionais) da
S e Pinheiros. Em minsculas quando no especificada: a administrao regional,
essa administrao regional, a regional, essa regional, as regionais, as administraes
regionais.
Administrar. Construes como administrar a situao, administrar o conflito,
administrar a vitria, etc., no existem formalmente no idioma e s devem ser usadas
em textos muito especiais, mas no no noticirio.
Advrbios em mente. 1 - Os advrbios terminados em mente formam-se pelo
acrscimo do sufixo flexo feminina do adjetivo: espertamente, francamente,
lindamente.
2 - Se o adjetivo terminar em $s, apenas se adiciona a terminao mente:
portuguesmente, burguesmente.
3 - Repare que o acento original do adjetivo desaparece: logicamente (e no
lgicamente, como antes), portuguesmente (e no portugusmente), somente,
etc.
4 - Quando houver mais de um ad%&rbio na frase, use o sufixo apenas no
'ltimo, deixando os demais adjetivos na forma feminina: Ali estava ela, sbria
e elegantemente trajada. / Dura, mas lealmente disputadas, eram eleies
decisivas para o destino do pas.
5 - Por uma questo de nfase, a terminao mente pode ser repetida: Agia
sempre ponderadamente e calmamente (no Estado, porm, use a forma
reduzida).
Advertir (conjugao). Como ser%ir : advirto, advertes; que eu advirta; etc.
Advertir (regncia). 1 (tr. dir.) - Admoestar, observar, prevenir: O pai advertiu
severamente os filhos. / EUA advertem que reagiro aos ataques no Golfo Prsico. /
S ento advertiu que era tarde. / Escapou do perigo porque o advertiram.
2 (tr. ind.) - Atentar: Custou, mas advertiu naquele detalhe.
3 (tr. dir. e ind.) - Advertir algum de alguma coisa ou advertir a algum
alguma coisa: O governo adverte o Pas dos riscos da recesso. / Fazenda
adverte o presidente de que a inflao foge ao controle. / Advertiu-o de que se
enganava. / As empresas advertiram aos consumidores que iam faltar produtos
no mercado. (bser%a)*o: Com as preposies para, sobre e ontra, use
alertar.
Aedes. Em itlico. Aedes tem inicial maiscula: Aedes aegypti, Aedes albopictus (tigre
asitico).
Aero... Liga-se sem hfen ao termo seguinte. O h intermedirio desaparece, enquanto
o r e o s devem ser dobrados: aeroespacial, aeroclube, aerorraquia, aerossol,
aeroterrestre.
"Aerdromo". Use apenas aeroporto.
Afazer. Conjuga-se como fa+er .
Afego. Use esta forma, e no afegane. Flexes: afeg, afegos, afegs.
Aficionado. Um s.
Afim, afim de, a fim de. 1 - "fim, numa nica palavra, corresponde a semelhante ou
parente por afinidade: almas afins, vocbulos afins, o sogro afim (parentesco sem
lao sanguneo) da nora.
2 - " fim de equivale a para: Chegou cedo a fim de terminar o servio.
3 - Estar a fim de, no sentido de estar com vontade de, s deve figurar em
textos coloquiais ou declaraes: Est a fim de sair hoje.
Afora. Concordncia: ver e,eto.
Afora, a fora. 1 - "fora, numa palavra s, significa exceo de, alm de, para o
lado de fora, ao longo (tempo e espao): Saram todos, afora (menos, exceo de) o
pai. / Teve sete filhos, afora (alm de) alguns bastardos. / Saiu pela porta afora (para
o lado de fora). / Andou pelo Brasil afora (ao longo, espao). / No estudou pelo ano
afora (ao longo, tempo).
2 - " fora, separadamente, existe apenas em oposio a dentro: De dentro a
fora.
Aforismo. E nunca aforisma.
Afro. 1 - Pode ser adjetivo e substantivo, flexionando-se normalmente: os povos
afros, ritmos afros, msica afra, cabeleiras afras, os afros do centro do continente, etc.
2 - Como prefixo, exige hfen na constituio de adjetivos ptrios: afro-
asiticos, afro-brasileiro, afro-lusitano, afro-negro. Nos demais compostos, no
h hfen: afrolatria, afrogenia, etc.
"Agilizar", "agilizao". Palavras vetadas. Use dinamizar, tornar mais gil, acelerar,
apressar, estimular ou incentivar, conforme o caso (e os substantivos
correspondentes).
Agitar. Evite. A palavra cria ttulos muito genricos, como: Greve de jogadores agita
Fluminense. / Tiroteio agita favela. / Atentado agita Jerusalm. Greve, tiroteio e
atentado fazem bem mais do que agitar um lugar.
Agradar. 1 - Use agradar como transitivo indireto (com preposio a) no sentido de
satisfazer, contentar: As novas medidas agradaram aos empresrios. / Nada lhe
agradaria mais.
2 - Como transitivo direto (sem preposio), empregue agradar apenas como
equivalente a acariciar, afagar: Agradou o filho.
3 - O verbo pode ainda ser intransitivo: O espetculo agradou muito. E
pronominal: Agradava-se dos amigos.
Agradecer. Regncia. 1 (tr. dir.) - Mostrar-se grato por: Agradeceu o favor recebido.
2 (tr. ind.) - Demonstrar gratido: Recebi o livro e ainda no lhe agradeci.
3 (tr. dir. e ind.) Demonstrar gratido a algum: Agradeceu a Deus a graa
alcanada. / Agradeceu-lhes a gentileza.
4 - (intr.) Ganhou um presente e nem agradeceu. (bser%a)-es: Como se
agradece sempre a algum, no existe a forma "agradec-lo", mas apenas
agradecer-lhe. Igualmente no se agradece algum por alguma coisa, como
neste exemplo real: Tcnico "agradece jogador" pela homenagem.
Agravante. Palavra feminina: a agravante, uma agravante.
Agredir. Conjugao. Pres. ind.: Agrido, agrides, agride, agredimos, agredis,
agridem. Pres. subj.: Agrida, agridas, agrida, agridamos, agridais, agridam. Imper.
afirm.: Agride, agrida, agridamos, agredi, agridam.
Agreement. Use a forma inglesa, agreement, e no a francesa, agr&ment.
"Agricultvel". Prefira ulti%%el.
Agro... Liga-se sem hfen palavra ou elemento de composio seguinte:
agroaucareiro, agrogeografia, agroindstria, agropecuria, agrovila.
Aguar. Verbo regular. Conjugao. Pres. ind.: guo, guas, gua, aguamos, aguais,
guam. Pret. perf.: Agei, aguaste, aguou, aguamos, aguastes, aguaram. Pres.
subj.: ge, ges, ge, agemos, ageis, gem. Imper. afirm.: gua, ge,
agemos, aguai, gem. Imper. neg.: No ges, no ge, no agemos, no
ageis, no gem.
Aids.Inicial minscula: Aumenta o nmero de casos de aids.
Ajuda de custo. E no de ustas.
Ajudar. Regncia. 1 - Ajudar algum ou alguma coisa: Ajudou o pai, ajudou os
amigos. / culos ajudam a leitura.
2 - Ajudar algum em (antes de substantivo) ou ajudar algum a (antes de
infinitivo): O filho ajuda o pai na loja. / Todos o ajudaram no servio. / Ele o
ajudou a conseguir emprego. / O menino ajudou a me a sair.
3 - Ajudar a: Ler ajuda a pensar.
4 - Ajudar a algum: Eles ajudaram ao amigo. / No lhe posso ajudar agora. (
regncia a evitar, porm.)
5 - Ajudar, apenas: Disse que queria ajudar e no atrapalhar. / Procure algum
para ajudar.
6 - Ajudar-se: Todos se ajudaram. / Se ele no se ajudasse, no teria sarado.
...al. Cuidado, pois o sufixo forma palavras eruditas e s vezes pernsticas:
demissional, emergencial, laboratorial, congressual, ficcional, dialogal, situacional, etc.
" la". Use ., apenas, e no . la em frases como: Piloto Senna (e no la Senna),
deciso mineira (e no la mineira). Igualmente, fil moda (e no la moda).
Al. Desta forma, e no "llah.
Alazo. Flexes: alaz, alazes (prefira) e alazes.
Alcaide. Apenas em editoriais ou artigos assinados, como sinnimo de prefeito.
Feminino: alcaidessa.
lcool. Plural: lcoois.
Alcoro. Use esta forma, e no !or*o . Plural: Alcores (prefira) e Alcores.
Aldeo. Flexes: alde, aldees (prefira), aldees e aldeos.
Alm. Dispensa tamb&m e ainda: Alm de criticar a oposio, censurou os aliados (e
no "tambm censurou" ou "ainda censurou").
Alm... Exige hfen: alm-atlntico, alm-fronteiras, alm-mar, alm-tmulo, Alm-
Paraba. No entanto: Alentejo, alentejano.
Alemo. Flexes: alem, alems e alemes.
Alemo-ocidental. Flexes: alemes-ocidentais, alem-ocidental e alems-
ocidentais.
Alemo-oriental. Flexes: alemes-orientais, alem-oriental e alems-orientais.
Alerta. 1 - Palavra invarivel quando interjeio ou advrbio: Alerta! Os inimigos vm
a. / Os homens vigiavam o farol alerta (alerta = atentamente).
2 - varivel quando adjetivo, com o sentido de atento, ou substantivo, como
sinnimo de aviso: Vigiam com cuidado, so homens alertas (= atentos). /
Ambos estavam alertas (= atentos). / As sentinelas deram vrios alertas.
Alertar. Regncia. 1 - A regncia usual a direta: O barulho alertou os vigilantes.
2 - Admite-se, modernamente, o verbo como transitivo direto e indireto (alertar
algum de, para, sobre e contra alguma coisa): Alertou-o de que este no era o
momento. / Alertou o amigo para (sobre) os riscos da deciso. / O governador
alertou os cidados contra o radicalismo.
3 - Tambm pode ser usada a forma alertar para (apenas nos ttulos), sem
meno pessoa ou coisa alertada: Mdicos alertam para o perigo do uso de
pesticidas. / Relator alerta para atraso na votao do projeto.
4 - No existe a forma alertar que (alerta-se algum, mas no se alerta
que).
Alface. Palavra feminina: a alface.
Algo de. Concordncia: ver alguma oisa de.
Algum. 1 - Deve ser empregado apenas no sentido positivo: Algum est a? /
Queria ser algum na vida. / Se algum perguntar, diga que samos.
2 - Em frases negativas, use ningu&m: Falou o que quis, sem que ningum (e
no algum) o contestasse. / No via ningum (e no algum) que pudesse
ajud-lo.
Algum. 1 - Antes do substantivo, tem valor positivo: necessrio algum (um, certo)
esforo para aprender. / Traga algum (qualquer) amigo com voc. / Algum dia o Pas
resolver seus problemas.
2 - Depois do substantivo, equivale a nenhum e deve ser precedido de outra
negativa, em geral no, nada, sem ou nem: No fez esforo algum para
aprender. / Chegou ontem, sem trazer amigo algum com ele. / No aceitava
gentilezas nem favor algum.
3 - Quando as expresses de modo, de maneira, de forma, de jeito e
equivalentes do valor negativo orao, algum dispensa o uso de no, nem,
nada e sem: De maneira alguma faremos isso. / De modo algum pude
convenc-la.
Alguma coisa de. Concordncia. 1 - O adjetivo que vem depois no varia: Ela tem
alguma coisa de bom (e nunca de boa). / A moa ocultava alguma coisa de misterioso
(e no de misteriosa).
2 - Se no houver preposio, faz-se a concordncia normal: Ela tem alguma
coisa boa. / A moa ocultava alguma coisa misteriosa.
3 - Seguem a mesma norma nenhuma oisa de, qualquer oisa de, algo
de, nada de e tudo de: Ela tem tudo de bom. / A moa no tem nada de
misterioso.
Algum (alguns) de (dentre). Concordncia. 1 - No singular, o verbo concorda com
algum: Algum de ns estar presente. / Algum de vs ser convidado. / Algum deles
concordar conosco.
2 - No plural, o verbo concorda com a palavra, expresso ou pronome que vier
depois de alguns de ou alguns dentre: Alguns de ns estaremos presentes. /
Alguns dentre vs sereis convidados. / Alguns deles concordaro conosco.
3 - Modernamente, a tendncia - j aceita pelos gramticos - levar o verbo
para a terceira pessoa: Alguns de ns estaro presentes. / Alguns dentre vs
sero convidados. / Alguns de ns continuam vivos.
4 - Seguem a mesma regra: di%ersos de, muitos de, nenhum de, pouos
de, qual/is0 de, qualquer /quaisquer0 de, quantos de, um /uns0 de e %rios de.
libi. Aportuguesado, com acento. Plural: libis.
Alternativa. 1 - No use a forma outra alternati%a, uma vez que a alternativa
sempre outra: No havia alternativa. / Eles no tinham alternativa. 2 - Evite,
igualmente, 'nia alternati%a: se no h outra possibilidade, no se pode falar em
alternativa. Substitua a palavra, neste caso, por sada, opo, recurso, procedimento,
possibilidade, etc.
Alto-falante. Plural: alto-falantes. E ateno: alto e no "auto-falante".
Alto-forno. Plural: altos-fornos.
Alto-relevo. Plural: altos-relevos.
Alunissar, alunissagem. Use estas duas formas para definir o ato de pousar na Lua
ou o prprio pouso.
Alvorada. Formas corretas: Palcio da Alvorada, o Alvorada.
Amlgama. Palavra proparoxtona. Embora admita os dois gneros, prefira o
masculino: um amlgama, o amlgama.
Ambi... Liga-se sem hfen palavra ou elemento de composio seguinte: ambidestro,
ambiesquerdo, ambissinistro, ambivalente.
Ambos, ambos os. 1 - Use apenas estas duas formas, uma vez que ambos os dois e
ambos de dois, embora corretas, devem limitar-se s transcries ou aos textos
literrios.
2 - A palavra refere-se tanto a pessoas como a coisas, rgos ou grupos:
Ambos chegaram atrasados. / Que livros escolheu? Ambos. / Nesse cenrio,
ambos, soldados e jagunos, mediam foras.
3 - Quando o substantivo determinado por ambos estiver claro, obrigatrio o
uso do artigo: Representava ambas as casas do Congresso. / Consulte ambos
os livros. / Segurou o rosto com ambas as mos.
4 - Escreva, sem receio, pessoas de ambos os sexos: ningum vai pensar em
hermafroditas.
A menos de. Ver h menos de.
mesa. Na locuo, . d idia de proximidade, equivalendo a junto : Sentou-se
mesa. / Tomou lugar mesa. 1a mesa seria sobre a: Subiu na mesa para trocar a
lmpada. Da mesma forma, ao volante, . mquina (e no na mquina), ao piano, .
janela, etc.
A meu ver. E no ao meu %er.
Amoral, imoral. "moral equivale a que no tem o senso da moral: Trata-se de um
indivduo amoral. / A arte, para Oscar Wilde, amoral (e nunca imoral). Imoral
designa o que viola os princpios da moral: Trata-se de um indivduo imoral (isto ,
libertino, lascivo). / Este livro imoral.
Amostragem. Use a palavra somente para designar o processo de seleo de uma
amostra com fins estatsticos: A amostragem utilizada na pesquisa... Nos demais
casos, o que se deve empregar amostra, simplesmente.
Amsterd. Desta forma. Os naturais da cidade so: amsterdams, amsterdamesa,
amsterdameses e amsterdamesas.
Ano. Flexes: an, anes (prefira) e anos.
Ancio. Flexes: anci, ancios (prefira), ancies e ancies.
Andaluz. Feminino: andaluza.
Aneurisma. Palavra masculina: o aneurisma.
Anexado, anexo. Para expressar uma ao, use ane,ado tanto com ter e haver
como com ser e estar: Tinha (havia) anexado, foi (estava) anexado aos autos. Prefira
ane,o como adjetivo: casa anexa, documentos anexos.
Anexo. 1 - No tem funo de advrbio. Dessa maneira, so incorretas as formas:
"Anexo" envio a carta. / "Em anexo" envio a carta. / "Anexo" a esta envio a carta.
2 - Como adjetivo, sua forma habitual, ane,o deve figurar em frases como:
Envio a carta anexa. / Prdios anexos ao central. / Anexas lhes encaminho as
citaes. / A certido est anexa aos autos.
Anfitrio. Flexes: anfitri (prefira), anfitrioa e anfitries.
Anglo... 1 - Hfen na formao de adjetivos ptrios: anglo-americano, anglo-brasileiro,
anglo-saxo. Anglo-catolicismo segue a mesma norma.
2 - Nos demais compostos, no h hfen: anglofilia, anglofobia, anglomanaco.
Animais. 1 - Use inicial minscula para designar as raas de animais: cavalo manga-
larga; gado santa gertrudes, holands, aberdeen, jrsei; co pastor alemo, fox-
terrier, rottweiler, weimaraner; gato siams; canrio roller, etc. Repare que muitos
nomes j esto aportuguesados.
2 - Para a formao do feminino, ver maho, f$mea.
Aniversrio. Como o prprio nome diz, s ocorre uma vez por ano. Assim, como no
existe aniversrio mensal ou trimestral, use data-base ou vencimento para aplicaes:
As cadernetas com vencimento (ou data-base) hoje pagaro rendimentos de 5%.
Ano. a) Sem ponto: no ano 2000, em 2010, etc. b) Ver ao ano, ao dia, ao m$s.
"Ano que vem". Prefira as formas no ano que %em ou no pr2,imo ano, mais
eufnicas que "ano que vem" ou "ano prximo": O IR mudar no ano que vem (ou no
prximo ano).
Ansiar. Conjuga-se como odiar : anseio, anseia, anseiam, anseie, anseiem, etc.
Antrtida. Desta forma. O adjetivo, porm, antrtico: zona glacial antrtica,
continente antrtico, aves antrticas.
Ante... Hfen antes de h, r e s: ante-histrico, ante-republicano, ante-sala. Nos
demais casos, o hfen no existe: anteato, anteestria, anteontem, antediluviano.
"Antecipar que". Algum anteipa alguma coisa, mas no anteipa que...
Ante o, ante a. Sem preposio ou crase: Sucumbiu ante o perigo (e no ante ao). /
O Palmeiras caiu ante a Portuguesa (e no ante ).
Antes de, antes que. 1 - "ntes de rege palavras: Antes de sair, pediu um favor. /
Partiu antes do amanhecer. 2 - "ntes que liga oraes: Saia antes que eu me irrite. /
Seu vulto era visvel antes mesmo que acendesse a luz. / Tomei a deciso antes que
ele o fizesse.
Antever. Conjuga-se como %er : antevejo, antevs; antevia; antevi; que eu anteveja;
se eu antevisse; se eu antevir; etc.
Anti... 1 - seguido de hfen quando o segundo elemento comea por h, r e s: anti-
histamnico, anti-rbico, anti-sptico, anti-semita. Nos demais casos: antiareo,
antiespasmdico, antiinflacionrio, antiofdico, anticristo, antimatria, etc.
2 - Use o prefixo sempre com hfen quando ele se ligar a um nome prprio,
substituindo a preposio contra: anti-Brasil, anti-Gorbachev, anti-Clinton, anti-
EUA, anti-Rssia, anti-Mirage.
3 - Quando anti se liga a um substantivo comum, o adjetivo resultante no tem
plural: carros antitanque (e no antitanques), medicamentos antichoque.
Antiguidade. Use sem trema, em qualquer sentido: Loja de antiguidades. /
Referncias Antiguidade.
Antinotcia.
Antropo... Liga-se sem hfen palavra ou elemento de composio seguinte:
antropocntrico, antropogeografia, antropomagnetismo, antropossociologia.
Anuir. 1 - transitivo indireto e exige as preposies a e em: O juiz anuiu ao desejo
do promotor. / Todos anuram em sair. / Anuram proposta, ao pedido, inteno. 2
- Pode ser intransitivo (sem complemento): Convidou-os a ficar e eles anuram
imediatamente.
"Anvers". Use Anturpia.
Ao ano, ao dia, ao ms. 1 - Adote essas formas apenas para ta,as e juros. Assim:
O banco cobrava juros de 100% ao ano. A poupana crescia 6% ao ano.
2 - Em todos os demais casos, use por ano, por m$s, por dia: Os
funcionrios recebiam 15 salrios por ano (e no "ao ano ") / Eram turistas que
podiam viajar para o exterior vrias vezes por ano / A festa era realizada duas
vezes por ms / Andava 10 quilmetros por dia.
3 - Escreva igualmente por semana, por quinzena, por semestre, etc.
Ao ms. Ver ao ano, ao dia, ao m$s.
Aonde, onde. 1 - "onde usa-se com verbos de movimento: Aonde ele foi? / Aonde
essas medidas do governo vo levar? / Aonde nos conduziro esses desmandos?
2 - (nde indica permanncia: Onde ele est? / Encontrou os livros onde lhe
indiquei. / Onde passaremos o dia?
3 - Em termos prticos, aonde pode ser substitudo por a que lugar, para que
lugar, enquanto onde equivale a em que lugar.
Apagar-se. Prefira esta forma, e no apagar, apenas: A luz apagou-se. / preciso
evitar que os fornos se apaguem.
Aparecida. A cidade Aparecida, e no "Aparecida do Norte".
Apaziguar. Conjuga-se como a%eriguar .
Apelar para. 1 - O certo apelar para e no apelar a: Agricultores apelam para o
governo. / Pais apelam para secretrio contra escola. / No sabiam para quem apelar.
2 - Se a estrutura da frase exigir outro para, use ento reorrer em vez de
apelar: A propaganda recorre ao nu masculino para atrair o pblico feminino.
3 - Existe ainda a forma apelar de (interpor recurso): O advogado apelou da
sentena.
Apelidos. 1 - No caso de ser necessrio identificar as pessoas por apelidos, escreva-os
em itlico: Zelo, o Gordo, Fumaa, etc.
2 - A norma no vale para os apelidos de domnio pblico ou de esportistas, que
devem ser grafados em corpo normal: Chico Buarque, Z Ramalho, Juca de
Oliveira, Careca, Bebeto, Didi, etc.
Apiedar-se. Prefira ter pena de. Se necessrio, porm, conjugue o verbo como
regular: eu me apiedo, tu te apiedas; que eu me apiede, que tu te apiedes (e no que
eu me apiade); etc.
"Apoiamento". No existe. Use compromisso de apoio ou forma semelhante.
"Apontar que". Algum aponta alguma coisa, mas no aponta que...
Aportuguesamento. Ver pala%ras estrangeiras.
Aps. Usa-se em formas como: Saiu aps o pai. / Ano aps ano. / Aps si. /
Falaremos aps. / Aps o jogo. "p2s ao, do jargo esportivo, no existe. Sempre que
possvel, porm, prefira depois de, mais usual.
Aposentar-se. Algum se aposenta e no aposenta, simplesmente: Muitos acham
que o brasileiro se aposenta cedo. / Ele j se aposentou.
Aps mais particpio. Com particpio, use depois de e nunca ap2s: depois de
realizado (e no aps realizado), depois de promulgada (e no aps promulgada), etc.
Aposto.
Apstrofo.
Aprazer. Conjugao. Pres. ind.: Aprazo, aprazes, apraz, aprazemos, aprazeis,
aprazem. Imp. ind.: Aprazia, aprazamos. Pret. perf. ind.: Aprouve, aprouveste,
aprouve. M.-q.-perf. ind.: Aprouvera, aprouveras, aprouvera. Fut. ind.: Aprazerei,
aprazers, aprazer. Fut. pret.: Aprazeria, aprazerias. Pres. subj.: Apraza, aprazas.
Imp. subj.: Aprouvesse, aprouvesses. Fut. subj.: Aprouver, aprouveres. Ger.:
Aprazendo. Part.: Aprazido.
Aprender. Antes de infinitivo, exige a: Aprendeu finalmente a respeitar os outros.
Aprovar. Governos n*o apro%am projetos nos Legislativos. Assim, o correto : O
governo tentar conseguir a aprovao rpida das reformas constitucionais. / O
governo quer fazer aprovar no Congresso lei que simplifique os processos judiciais. / A
Prefeitura quer convencer a Cmara a aprovar (ou quer fazer a Cmara aprovar...) a
nova Lei do Zoneamento. E no: O governo quer aprovar no Congresso as reformas
constitucionais. / A Prefeitura quer aprovar na Cmara a nova Lei do Zoneamento...
"Aprovar que". Algum apro%a alguma coisa, mas nunca se apro%a que (algum
tenha feito algo, por exemplo).
Aproximadamente. 1 - Indica arredondamento: Aproximadamente cinco pessoas,
aproximadamente 20 crianas. Assim, nunca escreva: Aproximadamente trs pessoas,
aproximadamente 123 crianas, etc.
2 - A concordncia expressa pelo numeral ou equivalente: Perdeu-se
aproximadamente 1 tonelada de cereais. / Aproximadamente 20 carros se
chocaram.
Aproximar-se. Algum ou alguma coisa apro,ima-se de, e no apro,ima de
apenas: A temperatura aproxima-se (e no aproxima) dos 40 graus. / Este o
exemplo que mais se aproxima do caso citado.
Aquele. Ver este, esse, aquele.
quele, quela, quilo. Em vez de a aquele, a aqueles, a aquela, a aquelas e a
aquilo, usam-se as formas .quele, .queles, .quela, .quelas e .quilo: Deu o livro
quele aluno (ou queles alunos). / Fez o elogio quela moa (ou quelas moas). /
Referiu-se quilo.
Aquele de. Concordncia no singular: Aquele de ns que ir. / Aquele de vs que
far. / Aquele dentre eles que sair. No plural: Aqueles de ns que iremos. / Aqueles
de vs que fareis. / Aqueles dentre eles que sairo. Modernamente, admite-se
tambm: Aqueles de ns que iro. / Aqueles de vs que faro, etc.
Aquele que. Use aquele que, em vez de o que, apenas quando esta construo for
de difcil pronncia. Assim: O livro aquele a que me referi, em vez de: O livro o a
que me referi. Nos demais casos, prefira o que: Este disco o que pedi. / Condenou
os que no o favoreciam.
Aqum... sempre seguido de hfen: aqum-fronteiras, aqum-mar, aqum-oceano,
aqum-pireneus. No entanto: aquentejano.
Aqui. No pode ser usado para substituir So Paulo ou o Brasil em frases como: So
Paulo joga hoje aqui. / Sting j est aqui. / Habitao, aqui, um problema srio. /
Ningum mais quer viver aqui.
Aquilo. Ver este, esse, aquele.
Ar condicionado, ar-condicionado. Sem hfen, o prprio ar: O ar condicionado lhe
faz mal. Com hfen, designa o aparelho: Comprou um ar-condicionado. Plural: ares-
condicionados.
Areal, areo, arear. Sem i.
Argir. Conjugao. Pres. ind.: Arguo, argis, argi, argimos, argis, argem. Imp.
ind.: Argia, argias, etc. Pret. perf. ind.: Argi, argiste, argiu, argimos,
argistes, argiram. M.-q.-perf. ind.: Argira, argiras, argira, etc. Pres. subj.:
Argua, arguas, etc. Imper. afirm.: Argi, argua, arguamos, argi, arguam.
Arqui... Exige hfen antes de h, r e s: arqui-hiperblico, arqui-romntico, arqui-
secular. Nos demais casos: arquiav, arquiesdrxulo, arquiinimigo, arquidiocese,
arquimilionrio.
Arrear, arriar. "rrear - preparar, enfeitar: Arreou o cavalo. "rriar - baixar: Arriou a
bandeira.
Ar refrigerado, ar-refrigerado. Sem hfen, o prprio ar: O ar refrigerado lhe faz
mal. Com hfen, o aparelho: Mandou consertar o ar-refrigerado. Plural: ares-
refrigerados.
Arreglo. E no "arrego": O lutador pediu arreglo. / No era homem de arreglos.
"Arriscando cair". Use ameaando cair.
Arruinar. Conjugao. Pres. ind.: Arruno, arrunas, arruna, arruinamos, arruinais,
arrunam. Pres. subj.: Arrune, arrunes, arrune, arruinemos, arruineis, arrunem.
Imper. afirm.: Arruna tu, arruinai vs. Nos demais tempos, o acento cai na
terminao e no no i (arruinei, arruinara, etc.).
Arteso. Flexes: artes e artesos.
Artigo definido.
Artigo indefinido.
Artigos. 1 - At 10, em ordinais; de 11 em diante, use cardinais: artigo 1., artigo
10., artigo 18, artigo 42.
2 - No texto corrido, empregue a palavra por extenso. S adote a forma
abreviada na transcrio de documentos em que ela figure dessa maneira.
3 - Abreviatura: art., arts.
A seu ver. E no "ao seu ver". Igualmente: a meu ver, a nosso ver,etc.
Aspas.
Aspirar. Regncia. 1 (tr. dir.) - Inalar, respirar, absorver: Aspirou o ar viciado. /
Aspiramos o doce perfume.
2 (tr. ind.) - Desejar muito, pretender: Aspirava ao cargo de gerente. / Era
tudo a que aspirava.
3 - No admite a forma pronominal lhe, que deve ser substituda por a ele, a
ela: O valor do prmio fez que aspirassem ardentemente a ele.
Assassinar. Significa matar premeditadamente: Assassinou o adversrio. Nos demais
casos, use matar: Matou o ladro.
Assassino de. Parricida - do pai; matricida - da me; fratricida - do irmo ou da irm;
filicida - do filho; uxoricida - da esposa; mariticida - do marido; infanticida - de uma
criana, especialmente de recm-nascido; regicida - de um rei; deicida - de um deus;
homicida - de outra pessoa; suicida - de si prprio. Os substantivos correspondentes:
parricdio, matricdio, fratricdio, etc.
Assentir. Regncia. 1 - No sentido de concordar, consentir, prefira a regncia
assentir em: Assentiram em ficar. / Assentiu em fazer a doao. / Assentiu no
pedido.
2 - Como sinnimo de ceder ou aceder, assentir constri-se melhor com a:
Assentiu ao pedido da filha. / Assentiu aos desejos dos colegas.
3 - Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): Insistiram tanto que ele
assentiu.
Assessoria. Use Assessoria de Imprensa, desde que o rgo tenha esse nome formal.
A pessoa assessor de Imprensa.
Assim como. Concordncia. 1 - No caso de sujeito composto ligado por assim omo,
o verbo concorda com o primeiro deles: O pai, assim como o filho, sofre de diabete. A
razo do singular: h uma idia de predominncia do primeiro elemento sobre o
segundo. Proceda da mesma forma com bem omo, om, omo, da mesma forma
que, do mesmo modo que, etc.
2 - O plural se justifica apenas nos casos (raros) em que se queira atribuir a
mesma importncia aos dois sujeitos: O presidente, assim como (bem como,
com, como, da mesma forma que, do mesmo modo que) o primeiro-ministro,
compareceram cerimnia.
Assistncia. Apenas no basquete. No futebol, use passe.
Assistir. 1 - No sentido de presenciar ou comparecer, exige sempre a preposio a:
Assisti ao jogo. / A comitiva assistiu abertura dos trabalhos da Cmara. / Os fiis
assistiram missa. (bser%a)-es. Uma vez que no existe voz passiva com verbo
transitivo indireto, errado dizer: O jogo "foi assistido" (o certo: visto, presenciado)
por 50 mil pessoas. Ainda sobre um jogo ou espetculo, no se pode escrever que
algum queria "assisti-lo", mas apenas assistir a ele (pelo fato de o verbo ser
indireto, rejeita o o como complemento).
2 - Como sinnimo de prestar assistncia a, ajudar, socorrer, o verbo constri-
se em geral com objeto direto: O mdico assistiu o doente. / Os governos
federal e estadual assistiram os flagelados.
3 - Com a preposio a, pode ainda equivaler a favorecer, caber (direito ou
razo), caso em que admite tambm o pronome lhe: No assistia direito algum
aos reclamantes. / claro que lhe assiste razo nesse caso.
4 - exceo do item 3, assistir rejeita lhe. Assim, para substituir a frase ns
assistimos sesso, s se pode dizer que assistimos a ela e no que "lhe"
assistimos.
Assumir. 1 - Em ingls que assumir significa supor, tomar como certo, admitir,
considerar. Por isso, use uma destas opes em frases como: "Assumindo" (supondo,
considerando) que a idia seja vivel, como execut-la? / Consulado "assume"
(admite, reconhece) que h falhas nos vistos. / Mdico "assume" (admite) ter abusado
de paciente. / "Assumindo" (tendo como certo, admitindo) que ocorresse a
fecundao, o desenvolvimento do embrio seria duvidoso.
2 - No use, portanto, em nenhuma hiptese, a forma assumir que...
3 - No sentido de chamar ou tomar para si, o que se assume a
responsabilidade, o risco, o dever, a autoria, a funo, o encargo de alguma
coisa, e no essa coisa em si. Veja os exemplos: O grupo assumiu a autoria do
atentado (e no o grupo assumiu o atentado). / O funcionrio assumiu a
responsabilidade pelos erros (e no assumiu os erros). / O Banco Central
assumiu o encargo das negociaes (e no assumiu as negociaes).
Asterisco. E no "asterstico".
Astro... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: astroarqueologia, astronavegao,
astrorriza, astrossofia.
A tempo. Ver h tempo, a tempo.
At ... no. Use nem e no "at ... no": Nem o presidente ficou alheio s
divergncias (em vez de: "At" o presidente "no " ficou alheio s divergncias).
Atender. 1 - Para pessoas, use a regncia direta (atender algum): O mdico atendeu
o doente. / O governo atender os prefeitos. / O ministro atendeu-os. Empregue
tambm esta forma para telefone, campainha, bairro, cidade, regio, etc., porque fica
claro que se atendeu quem fez a ligao telefnica ou tocou a campainha e os
moradores do bairro, cidade, regio, etc.: Atendeu o telefone. / O prefeito e o vice
atenderam a Vila Jaguara. / O governador disse que atender os municpios do
sudeste do Estado.
2 - Para coisas (pedidos, sugestes, intimaes, etc.), adote a regncia indireta
(atender a): Atendeu aos pedidos do pai. / Atenderam aos conselhos, s
solicitaes, ao requerimento, aos avisos, intimao.
Atentado. Um grupo reivindica ou assume a autoria de um atentado, e no o prprio
atentado.
Atenuante. Palavra feminina: a atenuante, algumas atenuantes.
At o, at ao. Use at o, at a, at os e at as, em vez de at ao, at , at aos e at
s: Vou at o fim. / Levou a visita at a porta. / Estendeu suas terras at os limites do
Estado. / At as 8 horas.
At porque. a) Porque em uma palavra s: No deve se arrepender, at porque
deixou o time em boa situao. b) A forma seria por que apenas no caso de substituir
por qual, pelo qual: At por que (por qual) caminho ele foi queriam saber.
Aterrissar. 1 - Com dois ss. Use tambm pousar e descer.
2 - Evite os modismos aterrissar na mesa de algum, aterrissar no Congresso,
aterrissar no Planalto, etc. 3 - Para pouso na Lua, use os termos alunissar e
alunissagem.
Ateu. Feminino: atia.
Atingir. Sem preposio: As medidas econmicas atingiram principalmente os (e no
aos) mais pobres. / As pedras atingiram as crianas (e no s). / O frio atingiu o (e
no ao) nvel mais intenso. / A inflao atingir 2% este ms (e no a 2%).
-toa, toa. 1 - 3-toa adjetivo invarivel com o sentido de irrefletido, fcil,
desprezvel: problema -toa, servio -toa, indivduo -toa, pessoas -toa.
2 - Sem hfen, . toa significa sem destino, irrefletidamente, ao acaso,
inutilmente: Fez o sacrifcio toa. / Andava toa pela cidade. / Brigou com o
amigo toa.
Atol. Inicial maiscula: Atol de Mururoa, Atol das Rocas.
Atrair. Conjuga-se como air.
Atrs, atraso, atrasar. Sempre com s.
Atravs de. 1 - "tra%&s exige sempre a preposio de.
2 - A locuo, no seu sentido correto, equivale a por dentro de, de um lado a
outro, ao longo de: Cavalgou atravs de prados e florestas. / Viajou atravs de
todo o pas. / Olhava atravs da janela. / Foi sempre o mesmo homem honesto
atravs de anos e anos.
3 - Por isso n*o use atra%&s de como por meio de, por interm&dio de ou
por simplesmente, preferindo uma dessas formas: Soube da notcia pelo (e no
"atravs do") rdio, pela imprensa, pela televiso. / Os mudos se comunicam
por meio de gestos. / A notcia chegou por intermdio do porta-voz. / O gol foi
marcado por Tlio. / O assunto foi resolvido por meio de decreto.
Audio... Liga-se sem hfen ao elemento seguinte: audiofreqncia, audiograma,
audiotransformador, audiovisual.
uma. Ver uma /rase0.
Aumentar. Regncia. 1 - Aumentar alguma coisa: As montadoras aumentaram os
preos ontem. / No parava de aumentar seu patrimnio. / O binculo aumenta os
objetos. / O estado de sade aumentou sua ansiedade.
2 - Aumentar alguma coisa em: Aumentou o preo em 10%. / Aumentou o
preo em 50 reais. / Aumentou em dez metros o comprimento da barreira.
3 - Aumentar em: A cidade no parava de aumentar em populao. / O som
aumentou em intensidade.
4 - Aumentar de: Aumentou de peso. 5 - Aumentar, apenas: Os problemas do
Pas aumentaram muito. / Os preos aumentam todo dia.
Aumentativos.
Aumentos. 1 - Ao noticiar aumentos de preos, nunca deixe de mencionar o novo
valor, a porcentagem do aumento e o preo anterior. Informe tambm se o primeiro,
terceiro ou quinto do ano e quanto o resultado acumulado j acusa. Se possvel,
compare sempre esse total com o ndice de inflao at o momento (mostre se o
aumento supera o ndice ou fica abaixo dele).
2 - No caso dos arros, alm de informar a porcentagem do aumento, registre
o preo atual e o anterior de alguns dos principais modelos da fbrica.
Ausncia. No singular em frases como: Com a ausncia de Pedrinho e Almeida, o
time... / Os presentes criticaram a ausncia do governador e do prefeito na solenidade
(e nunca "as ausncias").
Austro... Liga-se com hfen ao termo seguinte na formao de adjetivos ptrios:
austro-alemo, austro-brasileiro, austro-hngaro.
Auto... Hfen antes de %ogal, h, r e s: auto-afirmao, auto-estrada, auto-induo,
auto-nibus, auto-hipnose, auto-retrato, auto-suficincia. Em outros casos:
autodeterminao, autobiografia, autolotao, autovacina.
Autobiografia. Algum escreve a autobiografia, e no a sua autobiografia
(redundncia).
Autpsia. Embora haja restries formao desta palavra, use-a livremente.
"Avacalhao", "avacalhar". No use. So vulgaridades.
"Avant-premire". Prefira pr-estria.
Avaro. Sem acento (pronuncia-se avro).
Avenida. Inicial maiscula: Avenida Faria Lima.
Averiguar. Conjugao. Pres. ind.: Averiguo, averiguas, averigua, averiguamos,
averiguais, averiguam. Pret. perf. ind.: Averigei, averiguaste, averiguou, etc. Pres.
subj.: Averige, averiges, averige, averigemos, averigeis, averigem. Imper.
afirm.: Averigua, averige, averigemos, averiguai, averigem.
Avestruz. Prefira o masculino: o avestruz.
Avisar. Regncia. 1 - Avisar algum: Achou mais prudente avisar os colegas. / Quis
avis-lo logo.
2 - Avisar algum de (para ou sobre): Avisou os amigos dos (para os, sobre os)
riscos que corriam. / Avisou-os da (sobre a) tragdia. / Avisou-a para que
evitasse os lugares desertos.
3 - Avisar alguma coisa a algum (forma condenada por alguns gramticos):
Avisou aos convidados que no queria presentes. / Avisou-lhes que nada
pretendia para si.
4 - Avisar de alguma coisa: Avisou dos perigos que corriam.
5 - Avisar, apenas: Quem avisa amigo . / Ele chegou ontem sem avisar.
6 - Nunca use o verbo com dois objetos diretos, como em: O piloto avisou "os"
passageiros "que" o avio ia pousar (o certo: avisou aos passageiros que... ou
avisou os passageiros de que...).
vista de. Ver %ista.
Aziago. Sem acento (a pronncia correta azigo).
Azul-marinho. Palavra invarivel: gravata azul-marinho, ternos azul-marinho.
Marinho segue a mesma regra: gravata marinho, ternos marinho.
B
Bacanal. Palavra feminina: a bacanal.
Bahia. 1 - Com h quando designa o nome do Estado.
2 - O h cai, porm, nos termos derivados: baiano, baianidade, coco-da-baa,
laranja-da-baa, etc.
Baa. Escreva Baa de Guanabara, de Todos os Santos, de Paranagu, etc.
Bairro. Inicial minscula: o bairro de Pinheiros.
Baixo. Use a bai,o em frases como: Olhou-o de alto a baixo
Baixo-relevo. Plural: baixos-relevos.
Baixo-ventre. Plural: baixos-ventres.
Balana, balano. 4alan)a comercial, balan)o de pagamentos.
"Ble". Use Basilia.
Baliza. Com +, assim como balizar ou balizamento.
Bandeira Nacional. Iniciais maisculas.
Bandeirante(s). 1 - 4andeirante, sem s: o bandeirante (desbravador), populao
bandeirante (paulista), o bandeirante (o paulista), uma bandeirante (moa adepta do
bandeirantismo). Todas essas formas, admitem plural: os bandeirantes (desbravadores
e paulistas), homens bandeirantes (paulistas), as bandeirantes (moas). Ainda
4andeirante, sem s, mas como nome prprio: o avio Bandeirante, um Bandeirante,
a Casa do Bandeirante, o Bandeirante (de Birigi).
2 - 4andeirantes, nome prprio, com s: dois Bandeirantes (avies), Rodovia
dos Bandeirantes, Avenida dos Bandeirantes (So Paulo), Palcio dos
Bandeirantes, Rede Bandeirantes, Bandeirantes (cidade do Paran).
Bangue-bangue. Desta forma.
Banir. Conjuga-se como abolir : Banes, bane; bane tu, bani vs. No tem a 1.
pessoa do pres. ind. e todo o pres. subj.
Banto. E no "bantu".
Baro. Feminino: baronesa.
Barato. 1 - 4arato j encerra idia de preo. Dessa forma, preo barato
redundncia. Escreva livro barato, produtos baratos. Para preo, use baixo, mnimo,
reduzido, insignificante, etc.
2 - Como adjetivo, a palavra varia: Comprou roupas baratas. / Ps anncio
procurando uma casa barata / S freqenta lugares baratos.
3 - Como advrbio, permanece invarivel: Comprei barato estas frutas. / At
que saram barato tamanhos desaforos. / As frutas custam 10% mais barato (e
no mais baratas) a partir de amanh.
Barman. Plural: barmen.
Barra. Use a barra: 1 - Em formas como km/h, homens/ hora, tonelada/ms,
carros/dia.
2 - Para separar um verso do outro, em composio recorrida.
3 - Na alternativa e/ou (Estariam ali os pais e/ou os filhos).
4 - Nas datas: 3/6/90.
Basilia. E no "Basel".
Bastante. 1 - invarivel (advrbio) no sentido de muito, suficientemente: Estavam
bastante preocupados. / Todos ficaram bastante satisfeitos.
2 - varivel (adjetivo) quando equivale a suficiente, que basta: Havia provas
bastantes do crime. / Somos bastantes (suficientes) para fazer o trabalho.
3 - 1*o use a palavra como sinnimo de muitos, em grande quantidade, em
frases deste gnero: Havia "bastantes" (muitas) pessoas na praa. /
"Bastantes" (muitas) escolas aumentaram as mensalidades.
Bastar. Concorda regularmente com o sujeito: Bastam estes exemplos. / Trs salrios
mnimos j lhe bastam para viver.
Bastio. Plural: basties (prefira) e basties.
Batavo. E nunca "btavo".
Bate-estaca. Um bate-estaca, dois bate-estacas.
Bater. Um carro bate ou algum bate om o carro em algum coisa: O carro bateu no
nibus. / O motorista bateu com o carro em dois nibus. Mas no: O motorista "bateu
o carro" em dois nibus.
Bater (horas). Concordncia. Ver horas.
Bvaro. Natural da Baviera (e no "da Bavria").
"Beijing". Use Pequim.
Bem... Exige hfen antes de palavra que tenha vida autnoma ou quando a pronncia
o justifique: bem-acabado, bem-aventurado, bem-comportado, bem-dormido, bem-
educado, bem-fazer, bem-feito, bem-humorado, bem-intencionado, bem-lanado,
bem-nascido, bem-posto, bem-querer, bem-sucedido, bem-vindo. E,e)-es5 bendito,
benfazejo, benfeitor, benfeitoria, benquerena, benquerente, benquistar, benquisto.
(Veja no captulo Escreva Certo a relao das palavras em que bem se liga om h6fen
ao termo seguinte.)
Bem como. Concordncia. Ver assim omo.
Bem-vindo. Desta forma. Benvindo nome de homem.
Bno. Plural: bnos
Bendizer. Conjuga-se como di+er.
Beneficncia. E nunca "beneficincia". Da mesma forma, benefiente, e no
"beneficiente".
Beneficiar. O verbo direto: Seu governo beneficiou os (e no "aos") parentes. / O
bitro beneficiou a (e no "") equipe da casa.
Berbere. Sem acento (pronuncia-se berbre).
Bestialgico. E no "bestialgio".
Bexiga. E no "Bixiga" (So Paulo).
BH. Aceitvel, apenas em ttulos, para substituir Belo Horizonte.
"Bi". Nunca use, muito menos em ttulos, para substituir bilho ou bilhes.
Bi... Liga-se sem hfen ao elemento seguinte, eliminando-se o h intermedirio e
duplicando-se o r e o s: biatmico, bicampeonato, bieltrico, bigranulado,
biebdomadrio, biiodeto, bilateral, biovulado, birreator, bissexual, biunvoco.
"Bicha". No use, especialmente para designar homossexual. Se se tratar do verme,
prefira lombriga.
Bilho. Ateno: o valor no o mesmo em todos os pases. No Brasil, na Frana e
nos Estados Unidos, o nmero equivale a mil milhes (1 mais 9 zeros: 1.000.000.000).
Na Inglaterra, na Espanha, na Alemanha, em Portugal e em outros pases, corresponde
a um milho de milhes, ou um trilho no Brasil (1 mais 12 zeros:
1.000.000.000.000). b) Concordncia. Ver milh*o.
Bimensal, bimestral. 4imensal - que ocorre ou circula duas vezes por ms,
quinzenal: pagamento bimensal, revista bimensal. 4imestral - que ocorre ou circula
de dois em dois meses: rodzio bimestral, revista bimestral.
Bio... Liga-se sem hfen ao termo seguinte, duplicando-se o r ou s que inicie slaba:
bioastronomia, bioenergia, biobotnico, biomagntico, biorritmo, biossatlite.
Bipsia. Prefira bipsia a biopsia, embora ambas as formas sejam corretas.
Birigi. Com trema e sem acento no i.
Bisav, trisav, tetrav. 4isa% - pai do av. 7risa% - pai do bisav. 7etra% - pai
do trisav (variante popular: tatara%). Da mesma forma, bisa%2, trisa%2 e tetra%2
(tatara%2, na forma popular). Dessa forma, tetra% (ou tatara%) no o pai do
bisav, como se usa habitualmente.
Bisneto, trineto, tetraneto. 4isneto - filho do neto. 7rineto - filho do bisneto.
7etraneto - filho do trineto (variante popular: tataraneto). Como se v, o tetraneto
(ou tataraneto) no o filho do bisneto, como se usa habitualmente.
Blitz. Existem dois equivalentes em portugus: incurso (guerra) e batida (policial).
Plural: blitze.
Boa parte. Concordncia no singular: Boa parte das sugestes ser aproveitada. /
Boa parte das pessoas j passou.
Boa vontade. 1 - Boa vontade e m vontade, bom gosto e mau gosto, bom humor e
mau humor funcionam como uma nica palavra quando precedidos de mais, menos,
muito e pouco.
2 - O mesmo ocorre com outras expresses semelhantes. Assim, use: mais boa
vontade (e no melhor vontade), mais m vontade (e no pior vontade), mais
bom gosto, mais mau gosto, mais bom humor, mais mau humor.
3 - Igualmente, menos boa vontade, menos m vontade, etc.
4 - Muito e pouco concordam com a expresso: muita boa vontade, pouca m
vontade.
5 - Com as palavras compostas, a concordncia torna-se mais bvia: mais boa-
f, muita boa-f, mais m-f, pouca boa-f, muitas boas-vindas, poucas boas-
festas. 6 - Usam-se essas expresses tambm com melhor e pior: a melhor boa
vontade, o pior mau humor, o melhor bom gosto, a pior m-criao, a pior m-
f, a melhor boa-f, etc.
Boca-a-boca, boca a boca. Quando substantivo, tem hfen ( o prprio processo): O
boca-a-boca a melhor forma de divulgar uma pea teatral. Sem hfen, mera
locuo (indica a forma do processo): A notcia correu boca a boca.
Bochincho. E no "bochicho" e muito menos "buxixo".
Boemia. J aceitvel o brasileirismo boemia (ma), em vez do erudito bo$mia (vida
noturna), conforme registram o Aurlio e o Vocabulrio Ortogrfico, da Academia
Brasileira de Letras. Use apenas 4o$mia, porm, para designar a regio da Europa.
Bojo. Evite a expresso "no bojo de ", ruim jornalisticamente.
Bola da vez. Modismo. Evite
Bolsa de valores. 1 - Inicial mai'sula: a) Para uma ou mais bolsas espe6fias.
Assim: a Bolsa de Valores de So Paulo, a Bolsa de Valores do Rio, a Bolsa de So
Paulo, a Bolsa do Rio, a Bolsa de Nova York, as Bolsas de Valores de So Paulo e do
Rio, as Bolsas de So Paulo e do Rio. b) Quando a palavra 4olsa estiver substituindo a
Bolsa de So Paulo (neste caso ela pode aparecer sem o nome da cidade) ou de outra
cidade (mas sempre com o nome desta cidade citado): Estrangeiros fazem Bolsa bater
recorde (era a de So Paulo). / Crise derruba Bolsa em So Paulo. / Queda do dlar
afeta Bolsa em Nova York.
2 - Inicial min'sula5 Quando a palavra for usada genericamente ou para duas
ou mais bolsas n*o espeifiadas no ttulo. Exemplos: O melhor investimento
atualmente jogar na bolsa. / Crise derruba bolsas. / Exemplo mexicano afeta
bolsas da Amrica Latina. / Entrada de dlares anima as bolsas.
Bom. Ver em & preiso, a concordncia de & bom.
Bomba. Liga-se com hfen a outro substantivo: argumento-bomba, carros-bomba. 2 -
Evite as locues cair, estourar e explodir como uma bomba, que so lugares-comuns.
Bonacho. Flexes: bonachona e bonaches.
Bons motivos para comemorar. Lugar-comum. No use.
Bordel. Plural: bordis (Bordus nome de cidade).
Border. Desta forma.
Bordus. Aportuguesamento do nome da cidade francesa Bordeaux.
Bordo. Use a bordo de apenas no sentido literal (a bordo do navio, passageiros a
bordo) e nunca no figurado, mero modismo (a bordo do mandato, a bordo do marido,
a bordo de seus sentimentos, etc.).
Borgonha. Aportuguese o nome da regio francesa.
Bossa nova, bossa-nova. 1 - Sem hfen, designa maneira recente de fazer alguma
coisa: a bossa nova (na msica). 2 - Com hfen, o adjetivo correspondente, que no
varia no plural: msica bossa-nova, teatro bossa-nova, concepes bossa-nova.
Botijo. Prefira esta forma a bujo.
Branco. No existe voto "branco", mas apenas em brano.
Brandir. Conjugao. S tem as formas em que ao d se segue e ou i: brande,
brandiu, etc.
Brs. Com s para designar tanto o bairro como os nomes prprios: Venceslau Brs,
Brs Cubas, etc.
Brecht. Ateno para o primeiro nome: 4ertolt e no 4ertold.
Bruos. De bruos, no plural.
Bucho, buxo. 4uho - estmago; bu,o - planta.
Bulir. Conjuga-se como audir : bulo, boles; bulia; que eu bula; bole tu, buli vs; etc.
Buqu. Desta forma, tanto para o ramalhete de flores como para o aroma do vinho.
Burgomestre. Aceitvel apenas em editoriais ou artigos - mas nunca em reportagens
ou notcias como sinnimo de prefeito.
Button. E nunca "bottom", que significa fundo, traseiro, em ingls, nem "botton".
"Buxixo". No existe. O certo bohinho.
Buzina. Com +.
C
Cabeleireiro. Ateno para o i.
Caber. Conjugao. Pres. ind.: Caibo, cabes, cabe, cabemos, cabeis, cabem. Pret.
perf. ind.: Coube, coubeste, coube, coubemos, coubestes, couberam. M.-q.-perf.
ind.: Coubera, couberas, coubera, coubramos, coubreis, couberam. Imp. subj.:
Coubesse, coubesses, coubesse, coubssemos, coubsseis, coubessem. Fut. subj.:
Couber, couberes, couber, coubermos, couberdes, couberem. No tem imperativo. Os
demais tempos so regulares. (Parti6pio: cabido.)
Cabo. Inicial maiscula: Cabo da Boa Esperana.
Cabo eleitoral. Sem hfen.
Cabul. Escreva desta forma o nome da capital do Afeganisto.
Cacoete. Significa tique, mania. Por isso, inadequado escrever que um jogador "no
tem cacoete de atacante".
Cacfato. o encontro de slabas, em palavras diferentes, formando som
desagradvel ou palavra obscena. No deve constituir preocupao obsessiva de quem
escreve, mas h cacfatos perfeitamente evitveis, como por razes (por motivos),
triunfo da (vitria da), etc.
Eis alguns casos que ocorrem com freqncia e, entre parnteses, opes para
contorn-los: paraninfo de ou da, bafo de ou da (hlito de ou da), boca dela (sua
boca), de ento (da, dessa poca), j nela, por rdio (pelo rdio), por radiao (pela
radiao), por razes (por motivos), por cada (para cada, por), conforme j, o time j,
deu-me j, critica Garcia, Lorca ganha, marca gol, nunca gostou (jamais gostou),
confisca gado, critica governador, ela tinha, s linha, etc. Se necessrio, mude a
estrutura da frase para fugir, pelo menos, aos mais flagrantes.
Cada. 1 - Acompanha um substantivo, outro pronome ou numeral e, no uso correto,
indica diversidade de ao: Usa cada dia (um dia um, outro dia outro) um terno
diferente. / Cada jornalista tem seu estilo. / Cada macaco no seu galho.
2 - Se a ao for a mesma, deve-se usar todo: Faz a barba todo dia (em vez de
cada dia)./ Estuda ingls todo dia (e no cada dia). / Muda de casa todo ano (e
no cada ano).
3 - No pode ser usado antes de plural (cada frias, cada culos, cada
npcias), mas apenas antes de numeral: cada 3 dzias, cada seis pessoas, cada
30 dias. Concordncia, neste caso: Cada 3 dzias custam... / Cada seis pessoas
vo... / Cada 30 dias representam...
4 - Pode combinar-se com qual e um, quando falta o substantivo: Cada qual
sabe o que fazer./ Venha cada qual com seu par./ Cada um herdar duas casas.
/ Veja se cada uma sabe como agir.
5 - Cada um tambm a forma correta nas referncias a valores expressos
anteriormente: As blusas custam 40 reais cada uma (e no 40 reais cada)./
Vendia livros a 30 reais cada um (e no a 30 reais cada).
6 - No se usa ada um, porm, antes de substantivos que indicam valor ou
medida: Cada hora (e no cada uma hora), cada real (e no cada um real),
cada quilmetro, cada quilo, cada ano, etc. A razo: cada j encerra a idia de
unidade.
Cada qual. Verbo na terceira pessoa do singular quando cada qual resumir uma
enumerao: Mdico, jornalista, engenheiro, cada qual tem sua tica.
Cada um. Verbo na terceira pessoa do singular: Cada um deles tem seu quarto. /
Cada um de ns trabalha em empresas diferentes. / Cada um de vs ser chamado a
opinar. A concordncia a mesma se cada um resume uma enumerao: Pai, me,
filho, cada um tinha seu quarto.
Ces. Ver animais.
"Cafeto". Vulgaridade. Use ften.
Cair. Conjugao. Pres. ind.: Caio, cais, cai, camos, cas, caem. Imp. ind.: Caa,
caas, caa, caamos, caeis, caam. Pret. perf. ind.: Ca, caste, caiu, camos, castes,
caram. M.-q.-perf. ind.: Cara, caras, cara, caramos, careis, caram. Fut. pres.:
Cairei, cairs, cair, cairemos, caireis, cairo. Fut. pret.: Cairia, cairias, cairia,
cairamos, caireis, cairiam. Pres. subj.: Caia, caias, caia, caiamos, caiais, caiam.
Imp. subj.: Casse, casses, casse, cassemos, casseis, cassem. Fut. subj.: Cair,
cares, cair, cairmos, cairdes, carem.
"Cair geada". A geada n*o ai, embora alguns dicionrios usem o termo nesse
sentido. Ela produto da condensao das gotas de orvalho na planta. Escreva,
por isso, formar-se geada ou gear.
Caixa. 1 - A palavra feminina quando designa seo, repartio ou rgo: Foi at a
caixa. / A Caixa Econmica.
2 - Como livro de escriturao, tem o gnero masculino: Registrou as despesas
no caixa.
3 - Por fim, se se refere ao funcionrio, concorda com o sexo deste: Ele o
novo caixa do banco. / Ela era a caixa da empresa. Caixa de... O outro
elemento vai para o plural: caixa de fsforos, caixa de palitos, caixa de sapatos,
etc.
Calda, cauda. Calda - soluo de acar: calda de caramelo. !auda - rabo,
apndice: cauda do macaco, piano de cauda.
Cmara. A casa do Congresso chama-se, oficialmente, Cmara dos Deputados (e no
"Cmara Federal"). Os vereadores so membros da Cmara Municipal. Pode-se usar
Cmara, apenas, desde que fique claro a qual delas o texto se refere.
Cmera. Designe desta forma o aparelho fotogrfico, de cinema, de vdeo, etc.
Escreva, no entanto, msica de cmara e no de cmera.
Caminhoneiro, caminhonete. Use estas formas em lugar de camioneiro e
camioneta.
Campeonato. Inicial maiscula: o Campeonato Brasileiro de Futebol, o Campeonato
Paulista, o Campeonato Gacho, o Campeonato Espanhol, etc.
"Campesinato", campesino. !ampesinato no existe em portugus (use categoria
rural ou os trabalhadores rurais) e ampesino deve ser substitudo por agrcola, rural
ou campestre, conforme o caso.
Campons. Quando se tratar do Brasil, substitua a palavra por lavrador, agricultor,
trabalhador rural, plantador, cortador de cana (se for o caso), etc.
Campos Elsios. E no "Elseos".
Cmpus. Aportuguesado: o cmpus, os cmpus.
Canal. Inicial maiscula: Canal da Mancha.
Candidato a. 1 - Os cargos a que as pessoas se candidatam ficam sempre no
singular: candidatos a deputado (e no a deputados), a lder, a vereador, a prefeito, a
mdico, a fiscal, a datilgrafo, etc.
2 - Se as candidatas forem mulheres, h duas possibilidades: a) O cargo fica no
masculino se puder ser ocupado por pessoas de qualquer sexo: Ela foi
candidata a prefeito. / H 50 candidatas a deputado em So Paulo. / Eram 30
candidatas a datilgrafo. b) Se o cargo se destinar apenas a mulheres, fica no
feminino: Eram dez candidatas a secretria (presume-se que se exijam
mulheres apenas). / Havia muitas candidatas a costureira.
3 - A preposio usada com candidato, candidatura e candidatar-se a e no
para: Candidato a governador, candidatura ao Senado. / Candidatou-se a um
ministrio.
Cnon. Plural: cnones.
Co. Feminino: cadela. Plural: ces.
Capelo. Plural: capeles.
Capitais brasileiras. Ver Estados.
Capital. Inicial minscula, seja a referncia a So Paulo ou a qualquer outra capital do
Pas: A capital. / Chuva causa mortes na capital. / Trnsito pra a capital. / A capital
de So Paulo, a capital fluminense, a capital federal, as capitais.
Capito. Flexes: capit (prefira), capitoa e capites.
Captulos. At 10, em ordinais; de 11 em diante, em cardinais. Use algarismos
arbicos, e no romanos: captulo 1, captulo 10, captulo 25.
Capta/capita. Captar, decapitar, per capita, desta forma.
Cara. Quando se tratar de pessoas, prefira rosto.
Cara-plida. Com hfen. Plural: caras-plidas.
Cara-pintada. Com hfen. Plural: caras-pintadas.
Carter. Plural: caracteres.
Cardio... Liga-se sem hfen palavra ou elemento seguinte. Exemplos: cardiograma,
cardiologia, cardiorrespiratrio, cardiovascular.
Cargos (como usar). 1 - " institui)*o que algum representa tem inicial
mai'sula. Assim: a Presidncia da Repblica, o Ministrio da Fazenda, a Secretaria
do Planejamento, a Procuradoria-Geral da Repblica, a Consultoria-Geral da Repblica,
a Vice-Presidncia da Repblica, a Superintendncia do Abastecimento.
2 - O oupante do cargo, no entanto, indicado com inicial min'sula: o
presidente da Repblica, o ministro da Fazenda, o secretrio do Planejamento,
o procurador-geral da Repblica, o consultor-geral da Repblica, o vice-
presidente da Repblica, o prefeito de So Paulo, o superintendente do
Abastecimento, o gerente de Esportes, o diretor de Circulao, o assessor de
Imprensa, o diretor de Futebol, o gerente de Pesquisas e Planejamento, etc.
3 - !argo antes. Com raras excees, o cargo ou a qualificao de uma
pessoa deve vir antes do nome, porque ele (ou ela) que justifica a sua
presena no noticirio: O governador de So Paulo, Mrio Covas... / O prefeito
de So Paulo, Celso Pitta... (e nunca: Mrio Covas, governador de So Paulo...,
ou Celso Pitta, prefeito da capital...) Da mesma forma: O diretor da Receita
Federal, Joo de Almeida, revelou... / O tcnico do Cabrob, Joo da Silva...
4 - Feminino. O Estado adota no feminino o ttulo dos cargos ocupados por
mulheres ou a sua qualificao. Assim: ministra, primeira-ministra, senadora,
deputada, governadora, secretria, prefeita, vereadora, juza, promotora,
procuradora, desembargadora, advogada, engenheira, capit, etc. Ateno: use
presidente tanto para o homem como para a mulher.
5 - 76tulo ou qualifia)*o. Pro-cure dar sempre um ttulo ou qualificao
pessoa includa no noticirio: o prncipe Charles, a princesa Anne, a rainha
Elizabeth, o papa Joo Paulo II, o empresrio Antnio Ermrio de Moraes, o
escritor Jorge Amado, o tenista Pete Sampras, o piloto Michael Schumacher, o
cantor Emlio Santiago, o compositor Chico Buarque, o professor Joo de
Almeida, o advogado Saulo Ramos, a dona de casa Joana Rodrigues, etc.
6 - Governo federal. O Estado designa governo e governo federal com inicial
minscula. Assim: O combate sonegao proposto pelo governo federal ser
uma tarefa difcil de ser cumprida. / mais um tributo imposto pelo governo.
Cargos (hfen). 1 - Use hfen na designao dos cargos que fazem parte da
hierarquia normal das empresas particulares e pblicas e entidades. Assim: secretrio-
geral, diretor-responsvel, diretor-financeiro, secretrio-executivo, diretor-gerente,
scio-gerente, diretor-administrativo, editor-chefe, editor-executivo, gerente-
administrativo, diretor-adjunto, editor-assistente, diretor-comercial, primeiro-
secretrio, etc.
2 - S no haver hfen quando essas palavras forem ligadas pela preposio
de: diretor de Redao, gerente de Vendas, diretor de Finanas, chefe de
Produo, editor de Texto, secretrio de Esportes, ministro da Fazenda, chefe
de Reportagem, etc.
3 - importante no confundir o caso dos cargos de hierarquia interna com a
simples denominao da atividade de uma pessoa. Dessa forma, no existe
hfen em: jornalista econmico, diretor teatral, cientista poltico, cronista
esportivo, engenheiro eletrnico, engenheiro civil, cirurgio plstico, mdico
operador, ator cmico, assessor legislativo, etc.
4 - No caso de patentes militares, porm, use o hfen, mesmo com de: capito-
de-mar-e-guerra, capito-de-fragata, general-de-exrcito, general-de-diviso,
general-de-brigada, etc.
Cargos (uso da vrgula). Ver aposto.
Carioca, fluminense. !arioa - da cidade do Rio de Janeiro: moa carioca, praias
cariocas, a prefeitura carioca. Fluminense - do Estado do Rio de Janeiro: cidades
fluminenses, as serras fluminenses, o governo fluminense. O governo ou o governador
sempre fluminense. Da mesma forma, Assemblia Legislativa fluminense, polcia
fluminense. Com relao cidade do Rio de Janeiro, use prefeito carioca, Cmara
carioca, etc.
Carnaval. Inicial minscula: carnaval.
Caro. 1 - !aro j significa de preo elevado. Dessa forma, "preo caro" constitui
redundncia. Escreva: O po est caro. / Artigos caros. O preo pode ser alto, elevado,
exagerado, excessivo, etc.
2 - Quando adjetivo, varia: Comprou roupas caras. / S freqenta lugares
caros. / Estas frutas so caras.
3 - Como advrbio (equivale a de modo caro), permanece invarivel: Comprei
caro estas frutas. / Vendeu caro as duas casas. / Pagou caro aqueles desaforos.
/ As bebidas custam 25% mais caro a partir de amanh.
Carros. No caso do aumento do preo dos carros, alm de informar a porcentagem da
elevao, registre o preo atual e o anterior de alguns dos principais modelos da
fbrica.
Carta Magna. Iniciais maisculas.
Cartel. Inicial maiscula: Cartel de Medelln.
Casal. Concordncia no singular: O casal Joo da Silva e Maria Santini danou muito
na festa (e nunca "danaram").
Casar. Regncia. 1 - Casar algum (tr. dir.): O juiz os casou no cartrio. / O deputado
casou a filha ontem. / O escritor casa bem as idias.
2 - Casar algum ou alguma coisa om ou a: O padre casou o empresrio com
a modelo. / Ele casava a fraqueza com a indiferena. / Seu texto casava a
elegncia ao apuro lingstico.
3 - Casar com (tr. ind.): A moa casou com o tio. / O deputado casou com a
senadora.
4 - Casar, apenas (intr.): O jogador casou muito jovem. / Quando nem
esperava mais, casou.
5 - Casar-se com ou a (pron.): Ele se casou com a vizinha. / Sua mgoa casou-
se com o despeito. / Suas aspiraes casavam-se s do pai.
Caso. 1 - Ver aaso.
2 - Com inicial minscula quando sinnimo de episdio: caso Watergate, caso
Lubeca.
Cassete. Funciona como palavra invarivel quando acompanha um substantivo: fita
cassete, gravadores cassete.
Castelo. Flexes: castel (prefira), casteloa, castelana, casteles (prefira) e
castelos.
Castelhano. Ver espanhol.
Cataclismo. E no "cataclisma".
Catalo. Flexes: catal e catales.
Catalisar. Com s, assim como catalisador.
Cateter. Sem acento (pronuncia-se catetr).
Caudal. No masculino: o caudal, um caudal.
CD-ROM. Plural: CD-ROMs. "ten)*o. No pronuncie CD-"rum", mas CD-rm.
Ceasa. o nome popular, em So Paulo, da Companhia de Entrepostos e Armazns
Gerais do Estado de So Paulo (Ceagesp) e do local onde est situada. No texto, use a
forma Ceagesp. Em outras cidades e Estados, existem rgos chamados Ceasa,
reduo de Central de Abastecimento S.A.
Cedio. Forma correta, e no "sedio".
Cela, sela. Cela - aposento; sela - assento.
Centigrama. Palavra masculina: dois centigramas.
Centmetro. Ver dist8nia.
Centro... Exige hfen na formao de termos geogrficos ou gentlicos: centro-
americano, centro-africano, Centro-Oeste, Centro-Sul. Nos demais sentidos, liga-se
palavra ou elemento de composio seguinte sem hfen: centroavante,
centroenceflico, centromdio, centrossomo.
Cerca de. 1 - Indica arredondamento, assim como oisa de ou perto de: cerca de
cinco crianas, perto de dez homens, coisa de mil pessoas. Assim, nunca indique
nmeros exatos com essas formas: cerca de 18 pessoas, perto de 74 homens, coisa
de 152 crianas.
2 - A concordncia expressa pelo numeral ou equivalente: Cerca de mil
pessoas se reuniram ali./ Perto de uma tonelada de gneros foi perdida na
enchente. / Existiam cerca de 50 crianas em cada sala. / Cabia ali coisa de
uma centena de livros.
3 - Diferena entre aera de, a era de, era de e h era de: ver
aera de.
Cerebro... Liga-se sem hfen ao elemento seguinte: cerebrocardaco, cere-bropsicose,
cerebrorraquidiano. Exceo: crebro-espinhal.
Certificar. Regncia. 1 - Certificar alguma coisa: A deciso certificou seus
conhecimentos.
2 - Certificar algum de alguma coisa: Certificaram-no da deciso. /
Certificaram os amigos do ocorrido. / Queria certific-lo da verdade.
3 - Certificar alguma coisa a algum: Certificaram-lhe o ocorrido. / Certificou-
lhe que ningum duvidava da sua competncia.
4 - Certificar-se de: Queria certificar-se da verdade. / Pretendo certificar-me
dos acontecimentos.
Certo. 1 - Antes do substantivo, equivale a algum, qualquer: Tinha certas regalias. /
Certo dia ele chegou, to misteriosamente como partira. / A amizade de certas
pessoas no faz falta.
2 - Depois do substantivo, equivale a verdadeiro, definido, exato: A amizade
das pessoas certas faz falta. / Ele chegou no dia certo. / Escolheu a carreira
certa.
3 - S quando existe idia de nfase, pode aparecer o um antes de certo (o
normal, porm, a omisso do artigo): No escondia uma certa mgoa. / Tinha
certa necessidade de afirmao. / Levou certo tempo para se retirar. / Chegou
certo dia sem avisar. / Guardava certa graa da juventude.
Cerzidor. Feminino: cerzideira.
Cerzir. E no "serzir".
Cesrea, cesariana. Desta forma, um termo com e e outro com i. Prefira, no entanto,
cesariana ou operao cesariana.
Cesso. Ver se)*o.
Chacina. Chacina no mata pessoas, nem provoca a morte delas, porque efeito e
no causa. Assim, errado escrever: Chacina "mata" seis na periferia. / Chacina
"causa a morte" de me e dois filhos. Veja opes corretas: Me e dois filhos
executados na periferia. / Chacina deixa trs mortos na periferia. / Me e dois filhos
so vtimas de chacina.
Chamar. Regncia. 1 - Chamar algum: Chamou o filho e saram. / Chamou-o s 6
horas.
2 - Chamar algum para ou a: Chamou os funcionrios para uma reunio. /
Chamou os filhos a si. / Chamou-os para avis-los do jogo.
3 - Chamar por algum: Chamou por eles. / Chamou pelos amigos.
4 - Chamar algum ou alguma coisa de: Chamou o inimigo de covarde. /
Chamou a atitude de intempestiva. / Chamou aquela idia de agresso
nacionalidade.
5 - Chamar, apenas: Todos comearam a chamar ao mesmo tempo. / Ps-se a
chamar, em vo. / O telefone est chamando.
6 - Chamar-se: Ele se chama Antnio. / Chamou-se louco.
7 - H outras construes possveis, que convm evitar, no entanto, por terem
uso jornalstico muito restrito: O amigo chamava-o perdulrio. / Chame-lhe
Maria, se voc quiser. / Chamou-lhe de ingnuo. / Chamou sonhador ao amigo.
Chamar a ateno. Chama-se a ateno de algum, mas ningum " chamado
ateno".
Chamariz. E no "chamarisco".
Champanhe. Palavra masculina: o champanhe.
Chance. Use a palavra apenas no sentido positivo: O time ainda tem chances de ser
campeo. Nos demais casos, recorra a risco, possibilidade ou probabilidade: Droga
reduz risco (e no "chance") de enfarte. / Pacientes desse grupo tm maiores
possibilidades (e no "chances") de contrair a doena. / A probabilidade (e no
"chance") de um ru negro ser condenado muito maior.
Chanceler. Na Alemanha e na ustria, corresponde a primeiro-ministro e no a
ministro das Relaes Exteriores.
Cho. Como adjetivo (plano, franco, simples, despretensioso), admite feminino, ch:
idias chs, palavras chs, maneira ch. Plural: chos (substantivo e adjetivo).
"Chargeado". No existe em portugus. Use atacado, assediado ou acossado.
Charlato. Flexes: charlat (prefira), charlatona, charlates (prefira) e charlates.
Chassi. Use chassi no singular e chassis no plural.
Chato. 1 - Pode ser usado normalmente como sinnimo de plano, liso: Era um objeto
chato como um disco voador.
2 - No entanto, para substituir maante, restrinja seu emprego linguagem
coloquial ou s frases entre aspas. No lugar, conforme o caso, recorra a
desagradvel, aborrecido, montono ou cansativo.
Chave. Liga-se com hfen a outro substantivo e no varia no plural: questo-chave,
postos-chave.
"Checar". Anglicismo a evitar. Verificar, conferir, confrontar e comparar tm o mesmo
significado. Substitua checagem pelos substantivos correspondentes.
Chefe. A mesma forma para o masculino e o feminino: o chefe, a chefe, as chefes.
Chegar a. 1 - Verbos de movimento exigem a e no em: Delegao russa chega hoje
a (e no "em") So Paulo. Igualmente: A chegada do jogador ao (e no "no") Brasil
est marcada para amanh.
2 - Chegar em, s na designao de tempo (Chegar em meia hora. /
Chegamos em cima da hora) ou com a palavra asa (Chegou tarde em casa).
"Chic". Use chique ou elegante.
China. Elemento usado nos adjetivos ptrios compostos: sino. Exemplos: sino-
brasileiro, sino-japoneses.
Chope. Use a forma aportuguesada: um chope, trs chopes.
Choro. Flexes: chorona e chores.
Chuchu. Forma correta.
Chutar, chute. S no futebol. No basquete, use arremessar e arremesso.
"Ciclo vicioso". No existe. O certo crculo vicioso.
Cidado. Flexes: cidad e cidados.
Cidades (nomes reduzidos). 1 - O Estado rejeita, tanto nos ttulos como no
noticirio, as formas abreviadas "Caragu" (por Caraguatatuba), "Guar" (por
Guaratinguet), "Itaqu" (por Itaquaquecetuba) e "Pinda" (por Pindamonhangaba).
Use sempre o nome completo da cidade.
2 - Prefira sempre Rio a Rio de Janeiro.
3 - Nos ttulos, So Paulo pode ser abreviada para SP, Belo Horizonte, para BH
e Nova York, para NY. Mas no use PA para Porto Alegre nem LA para Los
Angeles.
Cientificar. Regncia. 1 - Cientificar algum: Antes de mudar o projeto, preciso
cientific-los.
2 - Cientificar algum de alguma coisa: O governo cientificou o Pas das
mudanas na Previdncia. / Venho cientific-lo da nossa deciso.
3 - Cientificar-se de alguma coisa: Queria antes cientificar-se do ocorrido.
Cima. O a no se junta a ima em frases como: Olhou-a de baixo a cima (para cima).
Cinco-estrelas. Ver estrelas.
Cine. A reduo s pode ser usada antes de um nome: Cine Brasil. No escreva,
porm: Fecha mais um "cine" (mas cinema) em So Paulo.
Cinqenta. a forma correta, e nunca "cincoenta". Use igualmente cinqentenrio,
cinqento, etc.
Cintra, Sintra. Cintra tanto sobrenome quanto o nome de uma serra de Minas. A
sede de concelho ou serra de Portugal chama-se 9intra.
Circuito. Sem acento (pronuncia-se circito).
Circular. Um documento irula, mas no se pode "circular um documento". Assim,
escreva: O documento (o jornal) circulou entre todos os funcionrios da empresa (e
nunca: A empresa "circulou" o documento (o jornal) entre os funcionrios). O certo,
neste caso, : A empresa fez o documento (o jornal) circular entre os funcionrios.
Circular com desenvoltura. Modismo. Evite.
Crculo vicioso. E no "ciclo vicioso".
Cirurgio. Flexes: cirurgi, cirurgies (prefira) e cirurgies.
Cis... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: cisalpino, cisplatino, cisrenano, cisserrano,
cisuraniano.
Cisto. Prefira quisto.
"Citar que". Cita-se alguma coisa ou algum, mas no se ita que: Citou vrios
autores que defendiam a mesma teoria (em vez de: "Citou que" vrios autores
defendiam a mesma teoria).
Citibank. Sem y, assim como a holding do grupo, !itiorp. Para a forma abreviada,
use !iti.
Ciznia. Desta forma.
Cl. Palavra masculina: o cl, os cls.
Classificao. Mesmo que haja mais de um concorrente de um campeonato ou
torneio em 1, 2, 3, 4 lugar, etc., a classificao ser apresentada sempre nesta
ordem, sem saltar posies. Exemplo: 1 - Michel Renault e Franz Mann, 18 pontos;
2 - Charles Smith e Alain Piccoli, 16 pontos; 3 - Carlino Autobelli, 12 pontos (e
nunca: 1 - Michel Renault e Franz Mann, 18 pontos; 3 - Charles Smith e Alain
Piccoli, 16 pontos; 5 - Carlino Autobelli, 12 pontos). Adote o mesmo critrio para o
futebol, vlei, basquete ou qualquer outro esporte.
Classificao, classificar-se. Use a preposio para: Conseguiu classificao para o
torneio. / Classificou-se (e no "classificou" apenas) para a final do campeonato.
Clipe. Aportuguesado. Plural: clipes.
Club, Clube. Seguem-se os nomes de alguns clubes em que a palavra aparece ora
grafada como Club, ora como Clube: Automvel Club do Brasil, Automvel Clube
Paulista, Clube Alto dos Pinheiros (SP), Clube Naval (Rio), Club Transatlntico (SP),
Country Club (Rio), Esporte Clube Pinheiros (SP), Esporte Clube Srio (SP), Iate Clube
do Rio de Janeiro, Jockey Club Brasileiro, Jockey Club de So Paulo, Touring Club e
Itanhang Golf Club.
CNBB. Conferncia (e no "Confederao") Nacional dos Bispos do Brasil.
CNEN. Desta forma, em cA.
CNPq. Nome da entidade: Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientfico e
Tecnolgico (a designao Conselho Nacional de Pesquisas antiga).
Co... De acordo com as normas oficiais, " seguido de hfen, quando tem a significao
de a par e o segundo elemento possui vida autnoma na lngua": co-autoria, co-
beligerante, co-contratante, co-doador, co-eleito, co-fundador, co-gerir, co-herdeiro,
co-inquilino, co-mandatrio, co-nacional, co-opositor, co-participante, co-produo,
co-ru, co-secante, co-tangente, co-unvoco, co-valncia, co-variao. Como so
inmeras as excees ou casos em que fica difcil aplicar a regra geral, convm
consultar o dicionrio. Alguns exemplos de palavras em que o prefixo o se liga sem
hfen ao elemento seguinte: coaglutinao, coessncia, coestaduano, coeternidade,
cofuno, coirmo, coligao, comistura, conotao, coobrigao, correlativo,
correligionrio, covolume.
Cobrar. Cobra-se alguma coisa (a algum), mas no se cobra algum: Eles cobraram
as horas extras. / Os deputados cobraram-lhe o apoio prometido (e no: Eles
"cobraram o presidente". / Eles "cobraram o presidente" pelo apoio prometido).
Cobrir. Conjugao. Pres. ind.5 Cubro, cobres, cobre, cobrimos, cobris, cobrem.
Pres. subj.5 Cubra, cubras, cubra, cubramos, cubrais, cubram. Imper. afirm.: Cobre,
cubra, cubramos, cobri, cubram. Os demais tempos so regulares.
Coca, cocana. Coca a planta e oa6na, a droga: Mastigou as folhas de coca. / Era
viciado em cocana.
Cogitar. 1 - Use cogitar, de preferncia, como indireto: Ningum cogitara de deix-lo
sozinho. / Descansar era tudo de que cogitava naquele momento.
2 - Mais raramente, constri-se tambm com as preposies em e sobre:
Prometeu cogitar na sugesto./ Ficou a cogitar sobre como poderia sair daquela
situao.
3 - Por admitir a regncia direta, pode ser empregado na passiva: O assunto
no foi cogitado na reunio.
Coimbra. Adjetivo ptrio: coimbro. Feminino: coimbr. Plural: coimbros.
Coisa de. Ver era de.
Colaborar. Colabora-se com algum, mas se colabora para alguma coisa: Os
empresrios colaboraram com os polticos. / Tudo colabora para o sucesso da
campanha. / Ele colaborou para as obras da igreja.
Colarinho-branco. Com hfen designa a pessoa: Era um crime tpico de colarinho-
branco. / A punio foi baseada na Lei do Colarinho-Branco.
"Colcho". A carne o,*o (de coxa) e no "colcho": coxo mole, coxo duro.
Colchetes. Servem para intercalar observaes em textos alheios: "A eu disse ao
Petrnio [Petrnio Portela, ento presidente do Senado] que o projeto no poderia ser
aprovado."
Coleo de ... O outro elemento vai para o plural: coleo de selos (e no "de selo"),
coleo de botes, de livros, etc.
Clera. Use a palavra no feminino, tanto para designar fria, raiva, quanto a doena:
Enfrentou a clera da multido. / Eram doentes contaminados pela clera.
Coletivos. Segue-se uma relao de coletivos, alguns bvios e outros menos
conhecidos. Da lista foram excludos termos que, embora especficos, no tm uso
jornalstico (como fato, para cabras, ou cfila, para camelos). Se no encontrar a
palavra adequada, lembre-se de que muitos deles funcionam como curingas, caso de
bando, grupo, turma, etc.:
Alcatia - de lobos, de javalis, de panteras, de hienas.
Armada - de navios de guerra.
Arquiplago - de ilhas.
Arsenal - de armas e munies.
Assemblia - de pessoas reunidas.
Atlas - de mapas.
Baixela - de utenslios de mesa.
Banca - de examinadores.
Banda - de msicos.
Bando - de pessoas em geral, de aves, de ciganos, de bandidos.
Batalho - de soldados.
Bateria - de peas de guerra, de cozinha, de instrumentos de percusso,
de perguntas.
Biblioteca - de livros catalogados.
Bosque - de rvores.
Buqu - de flores.
Cabido - de cnegos.
Cacho - de bananas, de uvas.
Cambada - de coisas que estejam penduradas no mesmo gancho ou de
ladres, malandros, moleques.
Cancioneiro - de canes, de poesias lricas.
Caravana - de viajantes, de estudantes, de peregrinos.
Cardume - de peixes.
Cinemateca - de filmes.
Claque - de pessoas pagas para aplaudir.
Clero - de sacerdotes em geral.
Colgio - de eleitores, de cardeais.
Coletnea - de textos escolhidos.
Colnia - de imigrantes, de bactrias, de formigas.
Comunidade - de cidados.
Conclio - de bispos convocados pelo papa.
Conclave - de cardeais reunidos para eleger o papa.
Congresso - de deputados, de senadores, de diplomatas, de cientistas,
de estudiosos.
Consistrio - de cardeais presididos pelo papa.
Constelao - de astros, de estrelas.
Cordilheira - de montanhas.
Corja - de pessoas ordinrias em geral: corja de bandidos, bbados,
vagabundos, assassinos.
Coro - de anjos, de cantores.
Corpo - de alunos, de eleitores, de jurados.
Discoteca - de discos ordenados.
Elenco - de artistas, de atores, de jogadores.
Enxame - de abelhas.
Esquadra - de navios de guerra.
Esquadrilha - de avies.
Fauna - de animais de uma regio.
Feixe - de raios luminosos, de lenha.
Flora - de plantas de uma regio.
Fornada - de pes.
Frota - de navios de guerra ou mercantes e de veculos pertencentes
mesma empresa.
Gado - conjunto de animais criados em fazendas.
Galeria - de quadros, de esttuas e de objetos de arte em geral.
Grupo - de pessoas ou coisas em geral: grupo de rapazes, de
trabalhadores, de ilhas, de casas.
Hemeroteca - de jornais e revistas arquivados.
Horda - de indisciplinados, de selvagens.
Junta - de dois bois, de mdicos, de examinadores, de governantes.
Jri - de pessoas que julgam.
Legio - de soldados, de anjos, de demnios.
Leva - de presos, de recrutas.
Manada - de gado grosso em geral: manada de bois, burros, bfalos,
cavalos, guas, elefantes.
Matilha - de ces de caa.
Molho - de chaves, de verdura.
Multido - de pessoas.
Ninhada - de pintos.
Nuvem - de fumaa ou de coisas de tamanho reduzido: nuvem de
gafanhotos, de pernilongos.
Peloto - de soldados.
Pilha - de coisas dispostas umas sobre as outras: pilha de livros, pratos,
tijolos, discos.
Pinacoteca - de quadros.
Plantel - de animais de raa.
Praga - de insetos nocivos.
Prole - de filhos.
Quadrilha - de ladres, de bandidos.
Ramalhete - de flores.
Rebanho - de gado de corte, leiteiro ou produtor de l: rebanho de bois,
cavalos, carneiros, ovelhas, cabras.
Rstia - de cebolas, de alhos.
Revoada - de qualquer ave em vo: revoada de pardais, de pombos.
Roda - de pessoas.
Ronda - de policiais em patrulha.
Seleta - de textos escolhidos.
Tripulao - de marinheiros ou aeronautas.
Tropa - de muares.
Trouxa - de roupas.
Turma - de pessoas reunidas: turma de estudantes, trabalhadores,
mdicos.
Universidade - de faculdades.
Vara - de porcos.
Viveiro - de aves presas, de peixes confinados.
Vocabulrio - de palavras.
Colocao. 1 - No use colocao como sinnimo de sugesto, observao,
ressalva, idia: Ele fez uma "colocao". / Era uma "colocao" equivocada. / A
"colocao" apresentada pelo deputado...
2 - Empregue, no lugar, alguma das palavras mencionadas ou outra
equivalente em sentido. Proceda da mesma forma com oloar.
Colocao das palavras na orao.
1 - "djeti%o
a) O adjetivo vem normalmente depois do substantivo: Homem alto./
Prdios velhos. / Pedra dura. / Partido democrtico.
b) Por nfase, eufonia, ritmo ou clareza da frase, pode-se colocar o
adjetivo antes do substantivo: A arisca ave./ A bela moa leu um bom
livro./ O esperto menino. / O ativo deputado. / Os terrveis momentos. /
As alegres comadres.
c) Os superlativos melhor, pior , maior e menor precedem o
substantivo: O melhor amigo. / A pior declarao. / O maior problema (e
no o problema maior). / Os menores objetos.
d) Alguns adjetivos assumiram posio fixa em relao ao substantivo:
Mero acaso, mera coincidncia. / Verdade nua. / Senso comum. / Mo
direita, mo esquerda.
e) Em muitos casos, a posio do adjetivo altera o seu significado. Diz-se
ento que, colocado depois do substantivo, o adjetivo est no sentido
real e antes, no figurado: homem bom (bondoso), bom homem
(ingnuo); homem grande (alto), grande homem (eminente); menino
pobre (sem recursos), pobre menino (coitado); dirigente alto (de grande
estatura), alto dirigente (importante); redator simples (singelo), simples
redator (mero).
f) Com bom e mau, o sentido mais comum o figurado, vindo, por isso,
o adjetivo antes do substantivo (e, na maior parte das vezes, a
associao adjetivo-substantivo forma como que uma palavra
composta): bom dia, m hora, mau hlito, boa vontade, bons ventos,
bom gosto, mau costume, mau aspecto, m forma, bom pressentimento,
boa vitria, boa ocasio. Se o significado for o real, o adjetivo ficar
normalmente depois do substantivo: homem mau, homem bom, ao
m, gua boa, meninos maus.
g) Com os indefinidos, a alterao de sentido torna-se ainda mais
pronunciada: alguma coisa (uma), coisa alguma (nenhuma); certo
homem (um determinado), homem certo (exato); qualquer pessoa
(alguma), pessoa qualquer (desqualificada).
2 - "rtigo, pronome e numeral.
Vm normalmente antes do substantivo: o caso, um caso; esse livro, nosso
livro; todo dia, cada reportagem; trs horas, sexto dia.
E,e)-es.
a) Por questo de realce ou eufonia, os possessivos e demonstrativos
podem seguir-se ao substantivo: Com amigo meu ningum faz isso. /
Referiu-se de novo casa, casa essa que ningum conhecia.
b) Os numerais sucedem ao substantivo quando designam datas,
pginas, partes de uma obra, artigos de lei, decretos e portarias, papas,
reis, sculos e endereos: dia 7, pgina 14, captulo 6, artigo 2,
pargrafo 1, Joo XXIII, Lus XV, sculo 20, casa 25, apartamento 16.
3 - Verbo O verbo auxiliar precede o principal: Pretendia saber. / Foi morto na
guerra. / Estava ferido. / Tinha-se formado. / Queria sair.
4 - Advrbio
a) Os advrbios que acompanham um adjetivo, um particpio isolado e
outro advrbio usualmente se colocam antes deles: Uma jovem to
bela./ O letreiro estava meio apagado. / Ficou muito desconfiada. /
Tocou muito bem.
b) Os advrbios de modo (assim, bem, mal, depressa, devagar, melhor,
pior e os terminados em mente) que modificam o verbo vm geralmente
depois dele: O menino desenha bem (mal). / Os velhos caminhavam
devagar (depressa). / Sua sade est melhor (pior). / Ela andava assim.
/ Desapareceu rapidamente. / Morreu subitamente do corao. / Os
governantes parecem estar revendo lentamente essa posio.
c) Os advrbios de tempo e de lugar, assim como as expresses
equivalentes, podem colocar-se antes ou depois do verbo (entre eles,
esto: agora, ainda, amanh, hoje, ontem, antes, cedo, depois, ento,
j, nunca, sempre, noite, tarde, de dia, de manh, em breve, de vez
em quando, abaixo, acima, adiante, a, alm, ali, aqui, atrs, c, dentro,
fora, l, longe, onde, ao lado, em cima, de perto, por onde, para baixo,
etc.): De vez em quando algum se feria ali. / Em breve ele estar
longe. / Aqui dentro faz tanto frio como l fora. / Ele veio atrs de ns./
J lhe pedi para ficar sempre entre ns. / Para baixo todo santo ajuda.
d) S inicie frase com advrbio, porm, quando ele ou a locuo com
esse valor tenham funo essencial na orao: Aqui se faz, aqui se paga.
/ Amanh, finalmente, o lanamento da Challenger 45. / Agora o
governo fala em conter gastos. / Na sexta-feira, bem cedo, partiro para
o Rio./ Com pressa, ele pedia que todos sassem. Nos demais casos,
coloque o advrbio ou a expresso com esse valor na posio que as
normas recomendam. Assim: TV mostra amanh Corinthians x Botafogo.
/ O Brasil abre na segunda-feira a Assemblia-Geral da ONU. / Sai hoje
a relao dos concorrentes ao Oscar. / Eles devem realmente ser os
melhores. E no: Amanh, TV mostra... / Segunda-feira, o Brasil
abre... / Hoje, sai a relao... / Realmente, eles devem ser...
5 - 1*o e nem Estas negativas precedem sempre o verbo: No disse. / No foi
trabalhar nem se justificou.
Colocao dos termos na orao. A orao em portugus a direta, isto , sujeito
(quando houver), predicado e complementos (quando houver): O tempo est firme. /
Deve chover amanh. / O governo alterou as normas do Imposto de Renda. / O rio
transbordou. Se houver dois complementos, o objeto direto em geral antecede o
indireto: Os EUA deram ontem um ultimato Lbia. / A enfermeira envolveu a criana
no cobertor. / O aluno devolveu o livro biblioteca.
1 - 9ujeito depois do %erbo
a) Na passiva com o pronome se: Fazem-se ternos. / Vendem-se frutas./
Constroem-se casas. Note que na voz passiva o sujeito recebe a ao
(ternos so feitos, frutas so vendidas, casas so construdas). H casos
em que o se indica apenas um verbo pronominal e o sujeito vem antes
deste porque se trata da voz ativa (o sujeito pratica a ao): O vizinho
mudou-se. / O pas declarou-se em guerra.
b) Nas oraes reduzidas de gerndio, particpio e infinitivo: Retirando-
se o valento, todos respiraram aliviados. / Retirado o valento, todos
respiraram aliviados. / Ao se retirar o valento, todos respiraram
aliviados.
c) Em geral, nas oraes iniciadas pelos advrbios interrogativos ou por
pronome interrogativo que no seja sujeito: Aonde se dirigem eles? /
Como morrem os homens? / Quem somos ns para esperar essa
graa? / Por que saiu ele to cedo? / Que disse ela? / Quanto custa uma
dzia de ovos? O sujeito vem antes, porm, quando a frase tem a
locuo que, quando se inicia a frase com o sujeito e quando a palavra
interrogativa figura no fim da frase: Onde que voc estava? / Esse
livro por que est aqui?/ Ele queria o qu?
d) Nas oraes exclamativas e imperativas: Vivam as frias! / Morra o
ditador! / Como dura a vida! / Benza-os Deus! / Vejam todos este
exemplo.
e) Nas oraes que explicam citaes: "O pas precisa de todos os
cidados", disse o presidente. / "Terra vista", exclamou o marinheiro.
f) Nas oraes condicionais construdas sem conjuno: Fossem eles
mais novos... / Tivssemos ns outra opo... / Fizessem os homens por
merecer... / Pudessem eles chegar mais cedo...
g) Em oraes de carter narrativo: Corria a dcada de 30... / Passaram
anos e anos... / Chegara o tempo da esperana...
h) Em certas construes com verbos que s se usam na terceira pessoa
(pelo menos em sentido restrito): Acontecem coisas incrveis aqui. /
Restou-lhe o filho como consolo. / Basta um dia. / Faltam homens no
regimento.
i) Em geral, nas oraes com verbos intransitivos: Chega hoje o
presidente da Repblica. / Sopra o vento, ruge o leo e a manh
desponta. / Brilha o sol. / Nasce o dia. / Dormem as crianas. /
Prossegue o festival de nomeaes. / Recomeam as aulas.
j) Quando se quer ressaltar a idia expressa por um verbo de ligao
(ser, estar, parecer, ficar, permanecer, etc.): Este no era o seu dia. /
Estava crua a comida. / Ficava longe aquele posto. / Permanecia parado
na esquina o carro da polcia.
2 - (utros asos
a) O verbo figura no comeo da orao que determina tempo, distncia,
peso, medida ou nmero: So 5 horas./ So 6 quilmetros daqui at o
centro. / Faltam s 30 metros. / Eram 30 meninos.
b) A nfase pode fazer que o objeto direto ou indireto venha antes:
Desta gua no beberei. / Comida para todos prometeu o governador.
c) O verbo inicia frases de carter existencial: Era uma vez um sapo que
virou prncipe. / Existem naquela rea muitos ndios.
d) O sujeito pode ser deslocado para o fim da frase quando se quer
chamar a ateno sobre ele: O chefe ele./ Se ningum quiser ir, vou
eu.
e) As oraes que servem de sujeito ao verbo de ligao (ser, estar,
parecer, ficar, etc.) vm, em geral, depois deste: Estava acertado que
ele seria promovido. / justo que todos o reverenciem. / Parece certo
que ningum o indicou. / preciso muita cautela./ necessrio maior
cuidado. / proibido pisar na grama.
f) Na passiva com o verbo ser, o particpio inicia a frase, se esta exprime
desejo ou vontade: Benditos sejam vossos pais. / Amaldioados sejam
os assaltantes.
g) As oraes que servem de sujeito ou complemento a outras seguem-
se ao verbo principal: No se sabe se ele chegou. / Esperamos que ele
consiga o lugar. / Concordo em que fiquem conosco. / Seu mal no ser
realista. / Tinha medo de que no o compreendessem. Em um ou outro
caso, porm, essas oraes podem vir antes da orao principal ou estar
intercaladas nela: Que falavam mal, percebia-se logo. / Se ele chegou,
no se sabe. / O deputado, se era contra o projeto, no o dizia.
h) As oraes subordinadas adjetivas (so introduzidas quase sempre
por um pronome relativo e tm como antecedente um substantivo ou
pronome) podem vir depois da orao principal ou nela ser intercaladas:
Estas eram as mulheres de quem gostavam. / As mulheres de quem
gostavam eram estas. / O modo como o fizeram indicava sua origem. /
Conseguiu tudo quanto queria. / O pai, que amava os filhos, no queria
separar-se deles. / Acharam o local onde estava enterrado o tesouro. / O
local onde estava enterrado o tesouro permanecia ignorado.
i) As oraes subordinadas adverbiais (so introduzidas por conjunes e
exprimem circunstncias de tempo, modo, fim, causa, condio, etc.)
podem aparecer antes, no meio ou depois da orao principal: Quando o
vimos, deixamos a sala. / Ns, quando o vimos, deixamos a sala. /
Deixamos a sala, quando o vimos. / Apesar de serem os melhores, no
foram aprovados. / No foram aprovados, apesar de serem os
melhores./ Porque acreditava no mdico, o doente levantou-se. / O
doente levantou-se porque acreditava no mdico.
Colocao pronominal. A norma da lngua a colocao do pronome tono (me, te,
se, lhe, o, a, nos, vos, lhes, os, as) depois do verbo: As reunies do Congresso
iniciaram-se ontem. / Os meninos feriram-se no acidente. (Veja no fim do verbete as
normas usadas no Estado para a colocao de pronomes.) Determinadas palavras ou
tipos de frase, porm, exigem que o pronome fique antes do verbo: As reunies do
Congresso, que se iniciaram ontem, nada prometem de novo este ano. / Os meninos
no se feriram no acidente. Como o pronome no pode vir depois de um verbo no
futuro do presente ou futuro do pretrito (antigo condicional), nesses casos o pronome
intercalado no verbo: Dir-se-ia que todos ficaram satisfeitos. (E no: Diria-se que...)
Pronome antes do %erbo /pr2lise0
1 - Verbo precedido de palavras de sentido negati%o (no, nunca, jamais,
nada, nenhum, nem, ningum): O homem no se alterou. / Nada me revolta. /
Jamais lhe explicaram a razo. / Nunca vos procuraram? / Ela no foi nem se
deixou levar. / Ningum nos perdoar a ausncia. / Nenhum dos passageiros se
feriu no acidente.
2 - Verbo precedido de ad%&rbio (aqui, ali, c, l, muito, bem, mal, sempre,
somente, depois, aps, j, ainda, antes, agora, talvez, acaso, porventura): Aqui
se faz, aqui se paga. / J nos convidaram. / Muito lhe agradeo o favor. /
Sempre lhe dizia que viesse. / Depois eu os procuro. / Ainda nos pedir
desculpas. / Talvez se interne amanh para tratamento. / Agora vos digo: sois
o mais gentil. / Acaso lhe interessa este livro?
(bser%a)*o. Se depois do advrbio se fizer uma pausa, em geral expressa
pela vrgula, o pronome ficar depois do verbo: Antigamente, falava-se muito
nesse assunto. / Hoje, escreve-se muito e pensa-se pouco. / Ali, precisa-se de
empregados.
3 - Verbo precedido de que, em qualquer sentido (menos quando substantivo):
o que lhe pedi. / Diga-lhe que se v embora. / O livro que voc nos
emprestou timo. / Desconheciam o assunto de que lhe haviam falado.
Quando substantivo: O qu da questo foi-lhe mostrado. / O qu (letra)
escreve-se com acento.
4 - Verbo precedido de onjun)*o subordinati%a (porque, embora, conforme,
se, como, quando, conquanto, caso, quanto, segundo, consoante, enquanto,
quanto mais... mais): No foi trabalhar porque se havia machucado. / Como
nos prometeram, chegaram cedo. / Se os homens se compenetrarem... /
Embora lhe tenha avisado... / Conforme o alertara... / Quando o amigo se
preparava para sair... / Caso lhe interesse saber... / Tanto se preocupava
quanto se divertia. / Agiu segundo (consoante, conforme) o irmo lhe
sugerira. / Quanto mais a polcia se omite, mais os assaltos se alastram.
5 - Verbo precedido de pronome relati%o (o qual, quem, cujo, onde): As
mulheres s quais nos referimos... / o homem a quem se atribuiu a misso. /
Em So Paulo, onde se radicou... / O pedido cujo atendimento se recomenda...
6 - Verbo precedido de pronome indefinido (algum, algum, diversos, muito,
pouco, vrios, tudo, outrem, algo): Algum se salvar. / Algum o traria de
qualquer forma. / Muito (ou pouco) se espera dele. / Nada se perde, tudo se
transforma. / Algo me diz que ele vir hoje.
7 - Verbo precedido de pronome demonstrati%o (isto, isso, aquilo): Isto me
agrada. / Isso te satisfaz? / Aquilo lhe diz respeito.
8 - Em frases que exprimem desejo ou e,lama)*o: Deus lhe pague!/ Bons
ventos o levem. / Bons olhos o vejam. / Nossa Senhora a proteja. / Macacos
me mordam! / Raios o partam!
9 - Verbo no ger'ndio precedido da preposio em ou de advrbio: Em se
tratando de esporte, prefere o futebol. / No o fazendo, voc se arrisca a
perder o amigo. / Bem o dizendo, mal o negando.
10 - Verbo precedido das conjunes coordenativas n*o s2... mas tamb&m,
quer... quer, j... j, ou... ou, ora... ora5 No s me trouxe a encomenda,
mas tambm me ofereceu um presente. / Quer se retire, quer se acomode... /
Ou se afasta ou se enquadra nas normas. / Ora se irrita, ora se mostra alegre.
Observao. As conjunes coordenativas e, mas, por&m, toda%ia, ontudo
e portanto no atraem o verbo.
11 - Com as formas %erbais proparo,6tonas: Ns lhe perdoaramos a
desfeita. / Ns o teramos feito. / Ns nos derramvamos em elogios.
12 - Nas oraes iniciadas por pronome interrogati%o: Quem te falou a
respeito do caso? / Como o puderam fazer?
Pronome depois do %erbo /$nlise0
1 - Por ser a norma da lngua, embora o portugus do Brasil tenha a tendncia
oposta: Os carros chocaram-se de frente. / As crianas punham-se a chorar
quando sentiam fome. Regra prtica - O pronome vem depois do verbo quando
no h nenhuma palavra que o atraia.
2 - Quando o verbo inicia a frase: Deram-lhe o recado, afinal? / Fala-se muito
nesse problema agora. / Vendem-se apartamentos. / Procura-se um bom
empregado. Para lembrar. No se inicia perodo com pronome oblquo. Admite-
se essa forma apenas na linguagem coloquial ou nas declaraes colocadas
entre aspas: "Me d a mo", dizia a moa. / "Me faa um favor."
3 - Com o ger'ndio (no precedido de em ou advrbio): Apagou a luz,
deixando-nos no escuro. / No queira engan-lo fazendo-se de pobre.
4 - 1o imperati%o afirmati%o : Vamos, amigos, cheguem-se aos bons. / Meu
filho, prepara-te, apressa-te.
Pronome interalado /mes2lise0
1 - Para iniiar frase: Poder-se- fazer a festa amanh. / Dir-lhe-ia todos os
desaforos que pudesse. / Tr-lo- a reboque.
2 - Quando no existe nada que atraia o verbo no futuro do presente ou no
futuro do pretrito (antigo condicional): O torneio iniciar-se- no domingo. / A
vida devolv-lo-ia realidade.
(bser%a)*o. Por estarem hoje mais ligadas linguagem erudita, convm, no
entanto, sempre que possvel, evitar essas formas. Veja opes: A festa poder
ser realizada (ou feita) amanh. / Pretendia, queria, ia dizer-lhe todos os
desaforos que pudesse. / Vai traz-lo a reboque.
Casos opcionais:
1 - Com os pronomes pessoais: Ela disse-me assim, ela me disse assim. / Eu
o procuro amanh, eu procuro-o amanh. / Ns recompusemo-nos, ns nos
recompusemos. A eufonia, porm, recomenda o pronome antes do verbo, neste
caso.
2 - Com o infiniti%o que no faa parte de locuo verbal: Sem os forar a
nada, sem for-los a nada. / At se chegar soluo, at chegar-se soluo.
/ Depois de se pr disposio, depois de pr-se disposio. / Por lhes trazer
a fita, por trazer-lhes a fita. Excees. No combine por com os pronomes o, a,
os, as (use por faz-los, apenas, em vez de "por os fazer") nem a com os
pronomes o, a, os e as (use preferia morrer a deix-la, a deix-los, etc., em vez
de "a a deixar", "a os deixar").
:ou)-es %erbais
1 - ;erbo au,iliar mais infiniti%o.
a) Se no houver atrao, o pronome fica depois do auxiliar ou do infinitivo:
Quero-lhe dizer a verdade, quero dizer-lhe a verdade. / A moa deve-se
resguardar, a moa deve resguardar-se.
b) Se houver atrao, o pronome fica antes do auxiliar ou depois do infinitivo:
No lhe quero dizer a verdade, no quero dizer-lhe a verdade. / A moa jamais
se precisava resguardar, a moa jamais precisava resguardar-se.
2 - ;erbo au,iliar mais preposi)*o e infiniti%o.
a) Se no houver atrao, o pronome fica depois da preposio ou do infinitivo:
Deixou de a procurar, deixou de procur-la.
b) Se houver atrao, o pronome fica antes do auxiliar ou depois do infinitivo:
No a deixou de procurar, no deixou de procur-la.
(bser%a)*o. Tanto no caso 1 como no 2, a colocao do pronome depois do
infinitivo a prefervel (dizer-lhe, procur-la).
3 - ;erbo au,iliar mais ger'ndio.
a) No havendo atrao, o pronome fica depois do auxiliar ou do gerndio:
Vinha-lhe dizendo a verdade, vinha dizendo-lhe a verdade. / A festa estava-se
realizando, a festa estava realizando-se. / Ia-se desfazendo, ia desfazendo-se.
Preferveis: Vinha-lhe dizendo, estava-se realizando, ia-se desfazendo.
b) Havendo atrao, o pronome fica apenas antes do auxiliar: No lhe vinha
dizendo a verdade. / Sabia que a festa se estava realizando ali. / Tudo se ia
desfazendo.
4 - ;erbo au,iliar mais parti6pio.
a) No havendo atrao, o pronome fica depois ou antes do auxiliar: Os chefes
haviam-no recomendado, os chefes o haviam recomendado. / O amigo tinha-
lhe feito um favor, o amigo lhe tinha feito um favor. No incio de frase, ocorre
apenas a mesclise: Ter-lhe-ia dito algo desagradvel? / Dir-se-ia que no
pretendia voltar.
b) Havendo atrao, o pronome fica apenas antes do auxiliar: Quis saber por
que o haviam recomendado. / O amigo tambm lhe tinha feito um favor. /
Quem lhe teria dito algo desagradvel?
Para lembrar5 Em nenhuma hiptese o pronome pode estar depois do particpio,
sendo, pois, absurdas formas como "dito-lhe", "recomendado-o", "feito-nos", "pedido-
lhes", etc.
(bser%a)-es finais
1 - As normas de atrao ou no do pronome levam em conta a orao completa.
Considere-se, por exemplo, o perodo: Nunca, diga-se a propsito, lhe pedi favor
algum. H duas oraes: Nunca lhe pedi favor algum/ diga-se a propsito. O nuna
atrai o lhe da orao principal (nunca lhe pedi), mas no o se da orao
complementar (diga-se a propsito).
Outro exemplo: O homem que anda muito na rua cansa-se mais. Existem
igualmente duas oraes: O homem cansa-se mais/que anda muito na rua. O
se de ansa-se fica depois do verbo porque no h nada na orao principal
que atraia o pronome (o homem cansa-se).
Mais um caso: Era dono da loja que, recorde-se, vendia artigos importados.
2 - O que subentendido atrai o pronome como se estivesse expresso na frase:
Requeiro se digne informar-nos (que se digne). / Peo-lhe me deixe sair (que me
deixe).
3 - Pronome depois do futuro do presente ou do pret&rito. Em nenhuma
hiptese pode ocorrer um caso desses, sendo, pois, absurdas formas como "teria-lhe"
dito, "faria-se" o trabalho, "poderia-se" realizar, "diria-se" que ele estava atrasado,
"faro-lhe" a vontade, "direi-lhe" a verdade, "contar-nos" tudo a respeito do caso.
1o <Estado<
O Estado aceita o uso, no noticirio, do pronome oblquo colocado entre dois
verbos, sem necessidade de se ligar por hfen ao primeiro deles. Trata-se de uma
caracterstica do portugus do Brasil que no mais possvel desprezar: Ele estava se
preparando para sair. / Falta dgua pode se agravar hoje. / Ele tinha se revoltado
contra o pai. / Devia estar se aborrecendo com tudo aquilo. / Queria se livrar do
amigo. / Vai se casar esta semana. / Esses homens podem nos ajudar. / Venho lhe
trazer o meu apoio. / Tinha nos decepcionado.
Colocar.
1 - !oloar significa pr em algum lugar e deve ser usado para coisas
materiais: Colocou o copo no armrio. / Colocou os azulejos na parede.
2 - Pr se emprega nas locues e frases feitas, no sentido figurado e na
definio de coisas abstratas e do esprito: pr em prtica, pr frente a frente, pr o
dedo na ferida, pr em xeque, pr em pratos limpos, pr um ponto final, pr fogo, pr
o assunto em dia, pr a mesa, pr os pensamentos em ordem, etc.
3 - Em qualquer situao, sempre que possvel, prefira pr a oloar.
Colorir. Conjugao. S tem as formas em que ao r se segue e ou i: colore,
colorimos, etc.
Com (concordncia). Ver onord8nia ( %erbo, sujeito omposto, item d).
Com... Hfen antes de %ogal: com-aluno, com-irmo. Nos demais casos: combatente,
concelebrao, confederado, consacerdote, contoro.
Coma. Use a palavra no masculino para definir o estado de sade e, por extenso,
insensibilidade, apatia: o coma do doente, coma (=apatia) poltico, coma profundo.
Comando militar.
l - Para o chefe de um Comando Militar, use as formas: o comandante militar
do Sudeste, o comandante militar do Planalto (e no o comandante do Comando
Militar do Sudeste, etc.).
2 - Ver quais so os comandos no verbete militares, pgina 178.
Comear. Antes de infinitivo, exige a: O prdio comeou a cair. / Vai comear a
chover logo.
Comemorao de. Use em comemorao de, e no em comemorao a: Em
comemorao dos 25 anos de casado./ Em comemorao do centenrio de fundao
da cidade.
Comemorar. Use o verbo apenas no sentido de celebrar, festejar, evitando o seu
emprego em frases como comemorar o centenrio da morte de algum, comemorar o
cinqentenrio do terremoto que destruiu alguma cidade, etc. Nestes casos, recorra a
assinalar, marcar, lembrar, evocar ou reviver. Proceda da mesma forma com
omemora)*o e omemorati%o.
"Comentar que". Algum comenta alguma coisa, mas no comenta que...
"Comentar sobre". 1 - O verbo pede objeto direto: Os alunos comentavam
favoravelmente a aula (e no "sobre" a aula). / O tcnico no quis comentar a
expulso do jogador. 2 - Com sobre, use fazer comentrios: Os alunos fizeram
comentrios sobre a aula.
Comercializar. Envolve uma srie de operaes e no a venda pura e simples. Assim:
Os agricultores tm dificuldades para comercializar a safra./ Os artesos vo vender (e
no "comercializar") os produtos na feira. Proceda da mesma forma com
omeriali+a)*o.
Comisso. Com inicial maiscula apenas quando particularizada: Comisso de
Finanas, as Comisses de Justia e Oramento. Nos ttulos ou segunda referncia, em
minsculas: O projeto, j aprovado pela comisso.../ Ministro depor em comisso.
Commodity. o singular. Plural: commodities.
"Commonwealth". Use Comunidade Britnica.
Com ns, com vs. So corretas essas formas quando o pronome tem complemento
ou reforo: Eles queriam falar com ns mesmos (ou com vs mesmos), e no "conosco
mesmos" nem "convosco mesmos". Da mesma forma: com ns dois, com vs todos,
com ns ambos, com vs outros, com ns prprios, etc.
Com o objetivo de. Prefira para.
Como. Concordncia. Ver assim omo.
"Como sendo". Expresso ruim, desnecessria e evitvel: Foi considerado "como
sendo" o melhor em campo. Use simplesmente: Foi considerado o melhor em campo. /
Julgaram-no (como sendo) o melhor jornalista do ano.
"Como se recorda", "como se sabe". Frases feitas inaceitveis. Como, na maior
parte dos casos, no se recorda nem se sabe, explique ao leitor os antecedentes do
caso, sem rodeios desnecessrios.
Comparaes. Por transmitirem freqentemente uma imagem afetada, quando no
artificial, as comparaes devem ser usadas com extremo rigor ou evitadas, o que
sempre mais prudente. Mesmo na linguagem coloquial, recomenda-se cautela. Atente
para alguns maus exemplos (reais) do recurso s comparaes: Para sua substituio,
h tantas possibilidades quanto estrelas no universo. / A cidade no Natal volta a ficar
movimentada como um formigueiro. / Ele reclamou feito um louco. / Estava
apanhando mais do que judas em sbado de Aleluia. / Soltava fogo pelo nariz como
um drago. / Uma vez aberto o pacote, as promessas vo para o lixo, como o papel
dos embrulhos. / As bandas de rock surgem e somem como cogumelos ou definham
to celeremente quanto liblulas. / Ficou perdido como um nufrago. Embora no
constituam propriamente comparaes, existem imagens de reforo da frase que tm
quase a mesma funo e incorrem em idntico tipo de risco: Uma avalanche de
fotgrafos cercou o artista. / Havia na sala um clima de velrio. / Previa-se um calor
de rachar catedrais. Devem ser evitadas a todo custo, em benefcio da objetividade.
Comparaes (formas).
1 - Nas comparaes indiferente o uso de do que ou que: mais rico do que
ou que o pai. / Ningum se empenhou mais pela aprovao do projeto do que ou que
ele. O do que, de certa maneira, mais coloquial e o que aparece com maior
freqncia na linguagem escrita. 2 - Mesmo que as formas paream pouco eufnicas,
so as locues ao do, do do e equivalentes que devem ser usadas quando se omite
uma palavra nas comparaes: Seu carro era inferior ao do amigo. / O ndice ficou
acima do do ano passado./ As vendas de maro podem ficar abaixo das de fevereiro.
como se se escrevesse: Seu carro era inferior ao carro do amigo. / O ndice ficou
acima do ndice do ano passado. / As vendas de maro podem ficar abaixo das vendas
de fevereiro. 3 - Do e da simplesmente no estabelecem comparaes, sendo, pois,
erradas formas como: Estava com trs pontos a mais "da" (o certo do que a)
Portuguesa. / Pediu 2 mil lugares a mais "do" (o certo: do que o) autorizado. 4 -
italianismo usar daquele e daquilo para introduzir comparaes. Assim: O clube
gastou mais que arrecadou (e no "daquilo" que arrecadou). / Era mais violento do
que os que chegaram depois (e no "daqueles" que chegaram depois).
Comparecer.
1 - Prefira a forma comparecer a e no em: Compareceu ontem ao tribunal. /
Compareceu reunio, assemblia.
2 - Com em, apropriado este uso: Tem comparecido muito em pblico.
3 - O verbo admite ante ou perante quando significa prestar contas:
Compareceu ante o rei. / Compareceu perante o Tribunal de Justia.
4 - Pode tambm dispensar complemento: Apesar de convidado para a festa,
no compareceu.
Comparecimento. No singular em frases como: O comparecimento de Juca e Alemo
ao treino atraiu grande nmero de torcedores. / Os presentes elogiaram o
comparecimento do governador e do prefeito solenidade (e nunca "os
comparecimentos").
Compartilhar. Regncia. 1 (tr. dir.) - O funcionrio compartilhou o sucesso da
empresa. / A esposa compartilhou a sua dor. 2 (tr. ind.) - No compartilhava da
alegria da famlia. 3 (tr. dir. e ind.) - Ele compartilhou suas vitrias com os amigos.
Compelir. Conjuga-se como aderir: compilo, compeles; que eu compila, etc.
Competir. Conjuga-se como servir (ver, pgina 266): compito, competes; competia;
que eu compita; compete tu, competi vs; etc.
Complicar-se. Alguma coisa se omplia e no omplia, apenas: A situao do
time complicou-se. / Seu mal complicou-se nos ltimos dias.
Comprazer-se. Conjugao. Pres. ind.: Comprazo, comprazes, compraz,
comprazemos, comprazeis, comprazem. Imp. ind.: Comprazia, comprazias,
comprazia. Pret. perf. ind.: Comprazi, comprazeste, comprazeu, comprazemos,
comprazestes, comprazeram (prefira) ou comprouve, comprouveste, comprouve,
comprouvemos, comprouvestes, comprouveram. M.-q.-perf. ind.: Comprazera,
comprazeras, comprazera (prefira) ou comprouvera, comprouveras, comprouvera.
Fut. ind.: Comprazerei, comprazers. Fut. do pretrito: Comprazeria, comprazerias.
Pres. subj.5 Compraza, comprazas. Imp. subj. : Comprazesse, comprazesses
(prefira) ou comprouvesse, comprouvesses. Fut. subj.: Comprazer, comprazeres
(prefira) ou comprouver, comprouveres. Ger.: Comprazendo. Part.: Comprazido.
Comprimento, cumprimento. Comprimento significa extenso, distncia: o
comprimento da mesa, 6 quilmetros de comprimento. !umprimento equivale a
saudao ou ato de cumprir: um cumprimento com a cabea, o cumprimento das leis.
Computar. No tem as trs primeiras pessoas do pres. ind.: "computo", "computas",
"computa" (s se usam as trs do plural, computamos, computais, computam), o
pres. subj. (no existe "compute", "computem", etc.), nem o imper. neg. O imper.
afirm., portanto, admite apenas a forma computai vs.
Comunicar. 1 - Comunica-se alguma coisa a algum, mas no se comunica algum
sobre (ou de) alguma coisa: O ministro comunicou as decises aos assessores. / O
ministro comunicou-lhes as decises. / O ministro comunicou as decises a eles.
Nunca, porm: O ministro "comunicou os assessores" sobre as ou das decises. 2 - Da
mesma forma, ningum pode ser comunicado (mas informado, avisado ou cientificado)
de alguma coisa: Foi informado (e no "comunicado") sobre a deciso. / Foi avisado (e
no "comunicado") de que no deveria voltar aqui. / Foram cientificados (e no
"comunicados") sobre as novas normas da empresa. Ateno. Escrever que algum
"foi comunicado de" alguma coisa considerado pelos gramticos um dos erros graves
do idioma.
"Comunidade Europia". Passou a chamar-se Unio Europia.
Concelho. Com c indica circunscrio administrativa: Leiria sede de concelho.
Concertar, consertar. Concertar o mesmo que ajustar, conciliar: Concertar
opinies, divergentes. !onsertar significa reparar, corrigir: Consertar a casa, o carro,
a roupa. / Consertar o que dissera.
Concerto, conserto. Concerto define espetculo musical, acordo, harmonia: concerto
para piano e orquestra, o concerto das naes, concerto grosso, concerto de vozes,
concerto de louvores. !onserto corresponde a reparo, reforma: o conserto do carro, o
conserto da casa.
Concitar. A regncia mais usada jornalisticamente concitar algum a alguma coisa:
Os lderes concitaram a populao a reagir. / Todos o concitaram luta.
Conclamar. No sentido de convidar, convocar, a regncia normal conclamar algum
para alguma coisa: Conclamaram os amigos para ajud-los./ O governo conclamou o
pas para a luta contra a droga.
"Concluso final". Redundncia (a menos que se trate de uma srie de concluses
parciais que conduzam a uma definitiva).
Concordncia.
"djeti%o om substanti%o Para efeito de concordncia, as normas vlidas para o
adjetivo aplicam-se tambm ao pronome, artigo, numeral e particpio. O substantivo a
que eles se referem pode s vezes dar lugar a um pronome.
1 - Fundamentos
a) O adjetivo concorda com o substantivo em gnero (masculino e feminino) e
nmero (singular e plural): Prdio alto. / Casa branca. / Homens bons. / Mesas
antigas. / Duas mulheres.
b) O adjetivo ir para o plural masculino quando pelo menos um dos
substantivos for masculino: Homens e mulher bons. / Mdico e enfermeiras
dedicados. / A compreendidos estes e aquelas.
c) Mantm-se a concordncia mesmo que haja preposio entre o adjetivo e o
substantivo: Desgraados dos homens. / Coitadas das mulheres.
2 - "djeti%o om dois ou mais substanti%os
Esteja o adjetivo antes ou depois dos substantivos, voc acertar sempre se
fizer a concordncia no plural: "A mo esquerda, entre cujos ndi-ce e polegar..." /
Terno e gravata escuros./ timos texto e conhecimentos./ Atentos o governo e as
Foras Armadas. / Reajustados o salrio mnimo e os aluguis. / Convocados o
Senado, a Cmara e o Supremo. / Mortos pai e filho no litoral.
(bser%a)-es
a) O adjetivo colocado antes de dois ou mais substantivos pode concordar com
o substantivo mais prximo: Branca tnica e sandlia. / "...notando o
estrangeiro modo e uso." / timo texto e conhecimentos./ Seu pai e filhos. /
Suas filhas e mulher. O adjetivo, no entanto, vai obrigatoriamente para o plural
se os substantivos forem predicativos do objeto, nomes prprios, ttulos ou
formas de tratamento: Julgava perdidas a f e a esperana (predicativo do
objeto)./ Trazia espertos o desejo e as virtudes (pred. do obj.). / A Justia
declarou culpados o pai e a filha. / Os irmos Caetano e Bethnia. / Os
apstolos Pedro e Paulo. / Os generais Costa e Silva e Mdici. / Os srs. Silva e
Cia.
b) Se o adjetivo vem depois de dois ou mais substantivos, pode tambm
concordar com o mais prximo: Um terno e uma gravata escura. / Ternos e
gravata escura. / Terno e gravatas escuras. / Elogiamos o seu esforo,
empenho e dedicao extrema. Quando os substantivos so sinnimos ou
formam gradao (como no ltimo exemplo acima), h gramticos que
defendem a concordncia - que, no entanto, no obrigatria - com o mais
prximo.
3 - ;erbo de liga)*o
Com verbo de ligao (ser, estar, parecer, ficar, etc.), o adjetivo vai para o
plural, em qualquer caso, e segue as normas gerais de concordncia: O depoimento e
o laudo pericial eram conclusivos. / A loja e a residncia estavam inundadas. / As
casas e o prdio de apartamentos pareciam velhos. / Eram justos o preo fixado e a
comisso. / Estavam liberados a testemunha e o ru. Apenas se o verbo de ligao
estiver antes dos substantivos, admite-se tambm a concordncia com o mais
prximo (no Estado, prefira o plural, de qualquer forma): Era justo o preo fixado e a
comisso. / Estava liberada a testemunha e o ru.
4 - =m substanti%o e dois ou mais adjeti%os
a) Substantivo antes H trs possibilidades: Os governos brasileiro e francs; o
governo brasileiro e o francs; o governo brasileiro e francs. / Os poderes
temporal e espiritual; o poder temporal e o espiritual; o poder temporal e
espiritual. A primeira forma (Os governos brasileiro e francs, os poderes
temporal e espiritual) jornalisticamente a mais recomendvel, embora a
segunda (O governo brasileiro e o francs, o poder temporal e o espiritual) soe
melhor em alguns casos. Convm, apenas, evitar a terceira (O governo
brasileiro e francs, o poder temporal e espiritual), por induzir a duplo sentido.
b) Substantivo depois Admitem-se quatro formas: A primeira e a segunda
srie; a primeira e segunda srie; a primeira e a segunda sries; a primeira e
segunda sries. / O quarto e o stimo andar; o quarto e stimo andar; o quarto
e o stimo andares; o quarto e stimo andares. As melhores: A primeira e a
segunda srie, a primeira e segunda sries./ O quarto e o stimo andar, o
quarto e stimo andares.
5 - "djeti%os ompostos
S o ltimo elemento flexionado: estudos histrico-filosficos, tecidos azul-
claros, relaes anglo-franco-brasileiras, partidos social-democratas, partidos
democrata-cristos, homens bem-intencionados, notcias extra-oficiais, pases no-
alinhados, poltica econmico-financeira, vida profissional-amorosa. Exceo.
Flexionam-se os dois termos de surdo-mudo, seja a palavra adjetivo composto ou
substantivo: Homens surdos-mudos, moa surda-muda, mulheres surdas-mudas, os
surdos-mudos, a surda-muda, as surdas-mudas.
6 - !asos espeiais
Veja cada um deles nos verbetes um e outro, nem um nem outro, pr2prio,
junto, menos, poss6%el /o mais, o menos, o melhor, o pior0, ane,o, ores, um
dos que, inluso , etc.
;erbo
1 - >egra bsia
O verbo concorda com o sujeito em nmero e pessoa: O prdio ruiu. / Ele
chegou ontem. / Ns pedimos para sair. / Alugam-se apartamentos. / Os ministros
anunciaram o novo pacote.
2 - 9ujeito omposto
Adote como norma: o sujeito composto leva o verbo para o plural, esteja o
verbo antes ou depois do sujeito. Exemplos: Partiram lotados o trem e o nibus. / O
homem e o filho feriram-se no acidente. / Reportagem, crtica e comentrio tm lugar
num jornal ou revista.
(bser%a)*o. O verbo pode ficar no singular (no Estado, apenas em textos
especiais e declaraes) nos seguintes casos:
a) Verbo antes do sujeito composto: Passar o cu e a terra. / "... se a tanto
me ajudar engenho e arte." / Saiu Joo e os demais.
E,e)*o. Se os sujeitos forem todos nomes prprios ou se indicarem
reflexibilidade, reciprocidade, o plural ser obrigatrio: Vieram Maria, Pedro e
Joo. / Feriram-se o agressor e a vtima. / De ambos os lados, cresceram o
rancor e o dio.
b) O sujeito composto indica uma gradao, crescente ou decrescente: "Uma
palavra, um gesto, um olhar bastava." / "O prprio interesse, a gratido, o
mais restrito dever fica impotente..."
c) O sujeito formado por palavras sinnimas ou tomadas como um todo: "A
vida e o tempo nunca pra."/ "Estes receios, este proceder meticuloso pode
matar-nos.".
d) Se os dois sujeitos estiverem ligados pela preposio om ou por outras
palavras e locues que indiquem companhia, o verbo ficar no singular se o
primeiro elemento prevalecer sobre o segundo. E nesse caso convm colocar o
segundo entre vrgulas: O rei, com a corte e toda a nobreza, participou da
missa solene. Proceda da mesma forma nas frases em que o om substitudo
por locues de sentido equivalente ou aproximado: O presidente, ao lado dos
ministros, deu incio s solenidades. / O general, acompanhado do ajudante-de-
ordens, passou as tropas em revista. O plural justifica-se apenas nos casos
(mais raros) em que ambos os elementos tm igual nfase: A me com a filha
foram salvas do incndio.
3 - Pronomes pessoais
A primeira pessoa prevalece sobre a segunda e a terceira, a segunda prevalece
sobre a terceira e o verbo fica no plural: Eu e tu chegamos cedo (eu + tu = ns). / Eu,
tu e a tua irm fomos aprovados (eu + tu + tua irm, que equivale a ela, no caso). /
Tu e ele viestes de carro (tu + ele = vs). / Tu e os Pires perdestes o trem (tu + eles
= vs)./ Tu e teu pai sastes do edifcio juntos (tu + ele = vs). / Ele e a me eram
bem-vindos (ele + ela = eles). / Eu e as bicicletas nos chocamos (eu + elas = ns). /
Tu e os carros j estais vista (tu + eles = vs).
(bser%a)-es
a) Modernamente, admite-se o verbo na terceira pessoa do plural quando tu e
%2s se combinarem com ele, eles ou equivalentes (por causa da dificuldade no
uso do tempo verbal correspondente a vs): Tu e os carros j estavam
vista. / Eles e vs j tm lugares marcados.
b) Se o verbo estiver antes dos pronomes, a concordncia pode ser feita com o
mais prximo (no Estado, porm, coloque o verbo no plural): Era ele e sua tia
que chegavam. / Poders tu e o motorista levar-me ao Centro?
4 - 9ujeito onstitu6do de ora)-es ou infiniti%os
O verbo fica no singular: Que ele entre e saia a toda hora no causa espanto. /
Andar e nadar faz bem sade. / Comer, dormir e vadiar era s o que queria. /
"Serem os homens uma coisa e parecerem outra fcil."
E,e)*o. Verbo no plural se houver contraste entre os sujeitos ou se estiverem
substantivados: O comer e o dormir engordam uma pessoa. / Nascer e morrer
fazem parte da vida.
5 - 9ujeitos resumidos por um pronome indefinido
O verbo fica no singular quando os sujeitos so resumidos pelos pronomes
tudo, nada, nenhum, cada um, cada qual, outro, ningum, algum, isso, isto, aquilo:
Casas, pontes, estradas, tudo se perdeu com a enchente. / Amigos, colegas, parentes,
ningum o alertou sobre os riscos da viagem. / Pai, me, irm, algum deve cham-lo
realidade. / Mdico, engenheiro, advogado, cada qual tem seu cdigo de tica.
6 - !oleti%o ou pala%ras que d$em essa id&ia
a) Sem complemento - Concordncia normal com o verbo: O povo saiu. / A
gente chegou. / Os cardumes subiam o rio.
b) Com complemento - Faa a concordncia do verbo com o sujeito, no
singular, e no com o complemento, no plural: A maioria dos empregados
chegou atrasada no dia da enchente. / A maior parte dos trabalhos figurava na
exposio. / Grande nmero de pessoas aderiu iniciativa./ Estava destruda
parte dos afrescos. / Um sem-nmero de crianas fazia barulho. / Boa parte
dos habitantes mora na periferia. / Um grupo de ladres dominou os clientes do
banco./ Uma poro de crianas esperava a distribuio dos alimentos. / Uma
equipe de policiais prendeu os seqestradores. / Um total de 20 tcnicos
participou da operao.
(bser%a)*o. Aceita-se (no Estado, apenas em textos especiais ou
declaraes) a concordncia com a idia de plural expressa pelo complemento em
casos como: A maioria das pessoas foram feridas. / Grande nmero de passageiros
deixaram de pagar a passagem.
7 - Pala%ras no plural, mas om id&ia de singular
O verbo fica no singular: Plos ainda tem acento. / Ns um pronome. / Casas
est no plural. / Frases o sujeito da orao. / Lgrimas coisa que ele no tem.
8 - 1omes pr2prios no plural
a) Sem artigo - Verbo no singular: Andradas fica em Minas. / Memrias
Pstumas de Brs Cubas consagrou Machado de Assis / Divinas Palavras j foi
representada em So Paulo ( uma pea).
b) Com artigo no plural - Verbo no plural, faa ou no o artigo parte do nome:
As Memrias Pstumas de Brs Cubas lhe causaram profunda impresso. / Os
Estados Unidos representam... / Os Andes constituem... / Os Alpes ficam... / Os
Lusadas imortalizaram Cames. / Os Sertes consagraram Euclides da
Cunha. / Os Maias deram a Ea inegvel prestgio.
Exceo. Com o verbo ser e predicativo no singular, o verbo pode ficar no
singular: Os Lusadas a obra-prima de Cames. / Os Sertes o nome da
obra que imortalizou Euclides da Cunha.
9 - 1as india)-es de pre)o, medida, quantidade, por)*o ou equi%alente
Verbo no singular: Trs quilmetros muito. / Dois captulos pouco./ Mil reais
demais por esse artigo. / Cem dlares pode parecer exagerado. / Cem vagas
representa muito nessa escola. / Dois teros de um meio dois sextos. /
Quatro anos de mandato pouco, julga o presidente.
E,e)*o. Com dias e horas, a concordncia a normal: Eram 9 horas. / So 6
horas. / Hoje dia 15 de agosto. / Hoje so 15 de agosto.
10 - Sujeito no singular e predicativo no plural
Com o verbo ser (e mais raramente pareer), ocorre a concordncia por
atrao, isto , se o sujeito estiver no singular e o predicativo no plural, o verbo
concordar com o predicativo, e no com o sujeito: O que lhe peo so fatos
concretos. / Tudo so flores./ Nada so flores. / Tudo parecem flores. / Isto so os
ossos do ofcio. / Isso eram manobras inconseqentes./ Aquilo foram histrias. / Amor
so venturas e sofrimento. / Sua maior alegria continuam sendo os filhos. / O grande
prazer das crianas vinham sendo aqueles brinquedos. / O resto (ou o mais) so casos
sem importncia.
(bser%a)-es
a) Se o sujeito for pessoa ou nome de pessoa, a concordncia se far
regularmente: Joana as delcias da me. / O homem cinzas. / O filho era as
venturas do casal.
b) Se o sujeito for nome de coisa, poder, para muitos gramticos, ficar no
singular: A comida era s verduras. O verbo no plural, no entanto, tem o apoio
da maioria dos estudiosos (A comida eram s verduras) e a forma adotada
pelo Estado.
11 - Prediati%o & substanti%o abstrato
O predicativo no concorda com o sujeito quando substantivo abstrato: As
espinhas ou acnes so um enigma para a medicina (e no so enigmas). / Para
muitos, as cadernetas de poupana eram a melhor garantia para o futuro (e no eram
as melhores garantias). / Estas providncias foram a salvao das finanas da
empresa.
12 - Pronome pessoal om prediati%o
a) Se o pronome pessoal vem depois do verbo, o verbo concorda com ele: O
autor do livro sou eu, mas o editor sois vs. / O responsvel pelo erro somos
ns (prefervel: Os responsveis...). / O chefe s tu. / Os herdeiros somos eu e
teus irmos.
b) Havendo dois pronomes pessoais, a concordncia se faz com o primeiro: Eu
no sou voc. / Ns no somos voc. / Tu no s eu. / Ele no eu (ou tu).
13 - Pronome interrogati%o om prediati%o
Nas oraes que comecem com pronome interrogativo, o verbo concorda com o
substantivo ou pronome pessoal: Que so objetos diretos, Pedro? / Que somos ns? /
Quem sois vs? / Quem s tu? / Quem teriam sido os autores do atentado? / Que so
trs dias?
14 - !onord8nia om a id&ia
H casos em que a concordncia se faz com a coisa subentendida e no com o
nome que a expressa: A Vozes foi premiada com o Jabuti (subentende-se a editora). /
A Faria Lima vive congestionada (avenida). / O Joelma pegou fogo num 1 de fevereiro
(edifcio). / O Paraba sinuoso (rio). / So Paulo a mais populosa (cidade). / So
Paulo o mais populoso (Estado)./ A Gustavo Barroso est avariada (fragata). / A
Apollo foi Lua (nave). / A Dersa ser reformulada (empresa). / O Opala (carro), a
Caravan (perua).
15 - Formas de tratamento
O verbo concorda com a pessoa que recebe o tratamento: Vossa Excelncia
est errado (homem), Vossa Excelncia est errada (mulher). / Sua Santidade chegou
atrasado (o papa)./ Vossa Alteza magnnimo (rei), Vossa Alteza magnnima
(rainha).
16 - 12s no lugar de eu
Quando o pronome ns substitui eu (plural de modstia), o verbo fica no
singular: Estamos grato por tudo (eu estou). / Somos favorvel deciso (eu sou).
forma a evitar, porm.
17 - 12s subentendido
Quando a pessoa que fala se inclui num grupo, o verbo concorda com o
pronome ns: Todos aprovamos a deciso (eu + eles, ns + eles). / ramos seis na
casa. / Os paulistas (ns, os paulistas) somos descendentes dos bandeirantes. / A
causa teria mais fora do que supomos os leigos.
18 - ;erbos impessoais
Como no existe sujeito, o verbo fica na 3 pessoa do singular: Choveu muito
em So Paulo este ano. / Ventava demais naquele morro. / J houve ocasies mais
favorveis que esta. / Fazia frio de madrugada. / Pode haver muitas pessoas no show.
l9 - 9ujeito indeterminado
O verbo vai para a 3 pessoa do plural: Pediram-me que a procurasse. / Esto
guiando muito mal nas estradas paulistas. / Disseram-lhe que sasse. Se a
indeterminao do verbo for indicada pelo pronome se, usa-se a 3 pessoa do
singular: Cantou-se e tocou-se muito ali. / Ainda se vive mal em muitas regies
brasileiras. / Vive-se e morre-se de amor.
20 - 9ujeito que representa a mesma pessoa ou oisa
O verbo fica no singular: Deus, o Criador, o Onipotente, paira sobre todas as
coisas. / "Esse primeiro palpitar da seiva, essa revelao da conscincia a si prpria,
nunca mais me esqueceu..." (M. de Assis) / O presidente da Repblica e membro da
ABL convidou...
Erros
Alguns erros de concordncia vm-se tornando muito comuns. Por isso, esteja
atento para que no apaream no seu texto. Veja as situaes em que a maior parte
deles ocorre (todos os exemplos so reais):
1 - Verbo, complemento, aposto ou orao dependente colocados antes do
sujeito: Sero realizados hoje os sorteios (e nunca "ser realizado"). / Viu como era
feita (e no "era feito") a aguardente. / Est marcada (e no "marcado") para o dia 22
uma grande manifestao. / Tero tempero caseiro os quitutes... (e no "ter")/ Os
contratos trazem embutida (e no "embutido") uma correo. / Foi publicada (e no
"publicado") no Dirio Oficial uma relao... / No deixam (em vez de "deixa") de
causar estranheza certas situaes... / Ficou constatada (e no "constatado") apenas
uma forte toro... / Chegam (e no "chega") a ser irritantes (e no "irritante") os
constantes erros... / Tem de ser levada (e no "levado") em conta a disposio... / Se
prevalecerem (em vez de "prevalecer") as evidncias... / So importantes (e no "
importante") esses pontos... / Errados, errados mesmo (e no "errado, errado
mesmo") so os termos...
2 - Ncleo do sujeito distante do verbo: Os preparativos para a criao do
novo bairro j estavam praticamente concludos (e no "j estava"...). / As execues
determinadas por partidos clandestinos de esquerda, na dcada de 70, eram (e no
"era") uma verdade incontestvel. / Frias fora de hora levam (e no "leva") mes ao
pnico. / As acusaes ao presidente daquele sindicato de trabalhadores
demonstravam (e nunca "demonstrava") a possibilidade...
3 - Ncleo do sujeito no singular acompanhado de uma expresso
preposicionada no plural, que completa ou altera o seu sentido - o verbo fica no
singular (no deixe que a falsa noo de plural influencie a concordncia): Como essa
diversidade de assuntos no agradava (e nunca "agradavam") aos leitores... / A
produo dos especiais de msica brasileira de (e nunca "so de"...) / A fulminante
ascenso do candidato nas pesquisas eleitorais mudou (e no "mudaram") o
conceito... / O preo das passagens areas sobe (e no "sobem") hoje. / A publicao
das fotos da modelo prejudicou (e no "prejudicaram") a sua reputao.
4 - ( que exige o verbo no singular e no masculino: O que se ouvia eram
frases indignadas (e nunca o que "se ouviam"...). / O que no admitido a
internao... (e no o que no " admitida"...).
5 - ? que no varia em frases como as que se seguem (repare que est
intercalada uma expresso preposicionada): nesses movimentos que a plstica
sobressai (e nunca "so" nesses movimentos que...). / sobre esses aspectos que ele
deve meditar (e no "so" sobre esses aspectos que...). / dessas coisas que (em vez
de "so" dessas coisas que...).
6 - 4astar, e,istir, faltar, restar e sobrar variam normalmente: Bastam
alguns minutos. / Falou sobre as diferenas que existiam entre eles. / Existem muitas
concepes equivocadas. / Faltam motivos que expliquem o crime. / Restavam poucas
pessoas na sala. / Sobram idias, mas faltam meios para p-las em prtica.
Conde. Feminino: condessa.
Condor. O certo ondor (dr) e no "cndor".
"Conferncia de imprensa". Em portugus, use entrevista coletiva.
Conferir. Conjuga-se como ser%ir.
Confidenciar. O verbo significa dizer em segredo, em confiana, na intimidade, e est
sendo muito usado erradamente no lugar de revelar ou informar. Veja como empreg-
lo corretamente: O diretor da organizao confidenciou a amigos que no vai tomar a
iniciativa de deixar o cargo. / O deputado confidenciou famlia que no ser
candidado reeleio. Ou seja, disseram em segredo, em confiana, na intimidade.
Nos casos seguintes, no entanto, onfideniar no tem sentido: "Realmente, a
negociao est adiantada", confidenciou (disse, garantiu, informou, adiantou) o
diretor do time no vestirio. / A atriz confidenciou (revelou) revista Notcias que est
esperando um filho. / O lder confidenciou (comunicou, revelou, informou) aos 400
convencionais qual a posio do partido na questo.
Confrade. Feminino: confreira.
Confraternizar. Sem se: Os amigos confraternizam. / Confraternizava at com os
adversrios.
"Congressual". Use do Congresso e nunca congressual.
Conquistar o seu espao. Lugar-comum. Evite.
Conseguir. Conjuga-se como servir.
"Conseguir com que". Fazer com que que admite a preposio. Use conseguir que
em frases como: Ele conseguiu que todos os convidados comparecessem festa (e
no conseguiu com que).
"Consenso geral". Redundncia. No existe consenso de alguns, por exemplo.
Consentir. Conjuga-se como mentir.
Consertar, conserto. Ver onertar e onerto.
Consigo. S pode ser usado com o sentido reflexivo: Ele fala consigo mesmo. / Os
homens carregam consigo as suas penas. / O fotgrafo trouxe consigo as anotaes do
reprter. Embora admissvel em Portugal, incorreto no Brasil o uso de onsigo como
equivalente a com voc, com o senhor. No escreva, pois: Quero falar consigo. / Vou
consigo.
Constroem. Sem acento.
Construir. Conjugao. Pres. ind.: Construo, constris, constri, construmos,
construs, constroem. Imper. afirm.: Constri, construa, construamos, constru,
construam. Os demais tempos so regulares.
Consulesa. Designa tanto a mulher do cnsul como a funcionria que exerce o cargo.
Consumar, consumir. Conjugao (pela ordem). Pres.ind.: Consumo, consumas,
consuma, consumamos, consumais, consumam; consumo, consomes, consome,
consumimos, consumis, consomem. Imp. ind.: Consumava, consumvamos,
consumavam; consumia, consumamos, consumiam. Pret. perf. ind.: Consumei,
consumou, consumamos, consumaram; consumi, consumiu, consumimos,
consumiram. M.-q.-perf. ind.: Consumara, consumramos, consumaram; consumira,
consumramos, consumiram. Fut. pres.: Consumarei, consumar, consumaremos,
consumaro; consumirei, consumir, consumiremos, consumiro. Fut. pret.5
Consumaria, consumaramos, consumariam; consumiria, consumiramos, consumiriam.
Pres. subj.: Consume, consumes, consume, consumemos, consumeis, consumem;
consuma, consumas, consuma, consumamos, consumais, consumam. Imp. subj.:
Consumasse, consumssemos, consumassem; consumisse, consumssemos,
consumissem. Imper. afirm.: Consuma tu, consume voc, consumemos ns,
consumai vs, consumem vocs; consome tu, consuma voc, consumamos ns,
consumi vs, consumam vocs. Imper. neg.: No consumes tu, no consume voc,
no consumemos ns, no consumeis vs, no consumem vocs; no consumas tu,
no consu-ma voc, no consumamos ns, no consumais vs, no consumam vocs.
Ger.: Consumando; consumindo. Part.: Consumado; consumido.
Contabilizar. Evite o modismo. O verbo deve ser substitudo por computar,
experimentar, contar, levantar, acusar ou registrar em oraes como: Caixa
"contabiliza" (registra, acusa) grande procura pelos financiamentos. / Partido
"contabiliza" (experimenta, sofre) seis grandes derrotas no Estado. / Sua pea at
agora "contabilizou" (acusou, reuniu) um pblico de 52 mil pessoas. / O acidente
"contabilizou" (deixou) 12 mortos e 25 feridos. / A prefeitura passou o dia
"contabilizando" (levantando) os prejuzos causados pela chuva.
Contar. Equivale a relatar, descrever, referir: Nufrago conta como conseguiu salvar-
se. / Mulheres contam as torturas do carrasco. No tem, porm, o sentido de dizer ou
afirmar que lhe inadequadamente atribudo em frases como: O presidente do Banco
Central contou que o governo acredita na queda da inflao. / O tcnico contou
tambm que os jogadores no haviam cumprido as determinaes. / O delegado
contou que o esquema de segurana visava a proteger os atletas.
Contendo. errado o uso de ontendo no lugar de om em frases como: Uma casa
com (e no contendo) cinco quartos. / Documentos com (e no contendo) dados
incorretos. / Reportagens com (e no contendo) informaes tendenciosas e
contraditrias.
Contestar. Em espanhol significa responder a, e no ontrariar.
Contingente. E no "contigente". "Continuar ainda". Redundncia. Continuar j
encerra a idia de ainda. Use apenas: Ele continua l. / O governo continuava a emitir
dinheiro.
Contra.
1 - No equivale a em relao a, em comparao a ou enquanto, como tem
sido impropriamente usado em frases do tipo de: A carne subiu 80% contra um
aumento de 35% em mdia de outros produtos. Formas viveis: A carne subiu 80%,
enquanto o aumento de outros produtos foi de 35% em mdia. / A carne subiu 80%
em relao a (em comparao a) um aumento de 35% em mdia de outros produtos.
2 - !ontra tem plural, quando substantivado: Os prs e os contras. / Os
contras da Nicargua.
Contra... Hfen antes de %ogal, h, r e s: contra-almirante, contra-ataque, contra-
espio, contra-indicao, contra-ofensiva, contra-harmnico, contra-revoluo, contra-
regra, contra-senso. Nos demais casos: contracheque, contradana, contramo,
contragolpe, contratempo.
<!ontraepti%o<. mera transposio do ingls contraceptive. Por isso, use
anticoncepcional.
!ontradi+er. Conjuga-se como di+er: contradigo, contradizes; contradizia;
contradisse; contradissera; contradirei; contradiria; que eu contradiga; se eu
contradissesse; se eu contradisser; contradize tu, contradizei vs; contradizendo,
contradito.
!ontrair. Conjuga-se como air.
!ontralto. O contralto (se se tratar de homem ou menino com essa voz) e a contralto
(cantora): o contralto Joo Carlos; a contralto Lusa da Silva; Francisca Pinheiro,
contralto brasileira; etc.
!ontram*o. Pode ser substantivo (O carro entrou na contramo), adjetivo invarivel
(pista contramo, ruas contramo) e advrbio (O motorista entrou contramo. / Sua
casa fica contramo para mim).
!ontrrio.
1 - A locuo ao ontrrio indica oposio: O policial no se omitiu no
acidente, mas, ao contrrio, at participou do salvamento das vtimas.
2 - Ela no pode ser utilizada, por isso, quando indica mera substituio ou
alternativa: "Ao contrrio" (o certo: de maneira diferente) do que pensavam,
machucou a perna e no a cabea. / Trouxe o jornal e no a revista, "ao contrrio"
(diferentemente) do que haviam pedido.
!ontrata)*o. No singular em frases como: A contratao de Pedrinho e Carlos pelo
time... / Com a contratao de mais trs jogadores, o time... (e nunca "as
contrataes").
!on%alesen)a. E no "convalescncia".
!on%ergir. Conjuga-se como aderir: convirjo, converges; convirja, convirjas;
converge tu, convergi vs.
!on%ertidos em. E no "para": Os valores foram convertidos em dlares.
!on%idar. Antes de infinitivo, exige a: Tempo bom convida a sair.
!on%ir. Conjuga-se como %ir: convenho, convns, convm; convinha; convim,
convieste, conveio; que eu convenha; que eu conviesse; se convier; convindo (part. e
ger.); etc.
<!on%i%er junto<. Redundncia. Conviver j encerra a idia de companhia.
!opa. Com inicial maiscula antes do nome que determina: Copa Unio, Copa do
Mundo. Com minsculas, porm, na segunda referncia: A copa, essa copa. /
Conquistou a copa.
!2pias. Livros e discos tm exemplares e no "cpias", mera transposio do ingls
copy (plural: copies): O livro j vendeu 400 mil exemplares (e no "cpias"). / O disco
j sai com 800 mil exemplares encomendados.
!or /concordncia0. Ver nomes de or.
!or-de-arne. Invarivel: mais cor-de-carne.
!or-de-rosa. Invarivel: blusas cor-de-rosa.
!ores. O certo em ores e no "a cores": transmisso em cores, televiso em
cores.
!orinthians. Desta forma. O torcedor corintiano, sem h.
!orpo a orpo, orpo-a-orpo. Sem hfen, a locuo designa a forma da luta:
Lutavam corpo a corpo. Com hfen, designa a prpria luta e no varia no plural: O
terrvel corpo-a-corpo, os terrveis corpo-a-corpo. / Houve um corpo-a-corpo entre os
lutadores.
<!orrer atrs do preju6+o<. Alm de constituir modismo, expresso incorreta.
Corre-se atrs do empate, da vitria, da vantagem, do ttulo, do lucro e nunca "do
prejuzo".
!orrigido. Use orrigido tanto com os auxiliares ser e estar (e no orreto) quanto
com ter e haver: O trabalho foi corrigido ou j estava corrigido. / O reprter tinha (ou
havia) corrigido o texto. No confunda com a forma O trabalho estava correto, em que
correto no particpio, mas adjetivo (equivalente a certo, sem erros).
!orrim*o. Plural: corrimos (prefira) e corrimes.
!orriola. E no "curriola".
!orroborar. Corrobora-se alguma coisa ou alguma coisa com outra: Ele corroborou o
argumento. / O cientista corroborou a teoria com as suas pesquisas.
!orroem. Sem acento.
!ortes*o. Flexes: cortes, cortesos (prefira) e corteses.
!oser, o+er. Coser a roupa (costurar), cozer os alimentos (cozinhar).
!osta, ostas. No singular equivale a litoral: Percorreu toda a costa. No plural,
parte do corpo: Dor nas costas./ Machucou as costas.
"!osturar um aordo". Modismo. No use.
!otia, utia. !otia - cidade; utia - animal.
!o,*o. E no "colcho" (mole ou duro) para acarne.
!o+er. Ver oser.
!raque. Aportuguesado, tanto para designar o atleta quanto a imitao de barulho ou
a quebra financeira.
!rase. Ver item O Uso da Crase.
!rer. Conjugao. Pres. ind.: Creio, crs, cr, cremos, credes, crem. Pret. perf.
ind.: Cri, creste, creu, cremos, crestes, creram. Pres. subj.: Creia, creias, creia,
creiamos, creiais, creiam. Pret. imp. subj.: Cresse, cresses, cresse, crssemos,
crsseis, cressem. Fut. subj.: Crer, creres, crer, crermos, crerdes, crerem. Imper.
afirm.: Cr, creia, creiamos, crede, creiam. Imper.neg.: No creias, no creia, no
creiamos, no creiais, no creiam. Part.: Crido.
!reser. Alguma coisa cresce, mas no se cresce alguma coisa. Assim: O pas espera
que o nmero de empregos cresa. E no: O pas espera "crescer" o nmero de
empregos.
<!riar no%os<. Redundncia. Criar j encerra a idia de novo. Escreva, assim, criar
mil empregos por dia e no criar mil novos empregos por dia, criar opes e no criar
novas opes, etc.
!ris8ntemo. E no "crisantemo" (crisantmo).
!rist*o. Flexo: crist e cristos.
!ronologia. No desfecho de coberturas que se arrastem por meses ou anos, uma
forma prtica de situar o leitor no tempo publicar a cronologia dos acontecimentos,
com uma indicao sumria dos dias em que houve algum fato digno de nota. Com
matria de pesquisa (que pode sair paralelamente), nem sempre se obtm o mesmo
efeito.
!roqui. o singular. Plural: croquis.
!ujo. 1 - O uso correto de ujo (cuja, cujos e cujas) exige trs condies: a) haver
antecedente (possuidor) e conseqente (coisa possuda) diferentes; b) existir
equivalncia com do qual (da qual, dos quais e das quais); c) estar clara a idia de
posse. Exemplos: O pas cuja populao cresce sem parar enfrenta problemas. / Os
meninos cuja me estava sendo operada aguardavam no corredor.
@esdobrando a e,plia)*o5
a) H antecedentes, possuidores (o pas, os meninos), e conseqentes, coisas
possudas (cuja populao, cuja me), ambos diferentes;
b) existe equivalncia com do qual: o pas a populao do qual cresce sem
parar, os meninos a me dos quais estava sendo operada;
c) est clara a idia de posse: a populao do pas e a me, dos meninos.
>egra prtia. Inverter os termos e lig-los pela preposio de, caso em que fica
evidente a noo de posse: a populao do pas, a me dos meninos. Outros exemplos
de ujo corretamente empregado: Eis a carta cujo contedo voc desconhecia (o
contedo da carta). / Veja os livros cujos autores lhe recomendei. / So os heris
cujos feitos glorificamos. / Os homens cuja honra e coragem sobressaam (a honra e a
coragem dos homens). / O jornal cujo esprito e cuja tradio elogiaram.
2 - Se o verbo, palavra ou expresso que se segue a cujo exige preposio, ela ter
de ser usada com esse relativo: O reprter a cujo texto nos referimos (e no "cujo
texto nos referimos"). / Os pensadores de cujos princpios discordamos. / A casa por
cujos portes passamos. / O jornal em cuja redao trabalharam. / A matria para
cujo vestibular se prepararam. / O espetculo a cujo incio assistiram./ O mdico de
cuja memria somos cultores. / A obra em cujos princpios se inspirou e a cuja
argumentao cedeu. Os exemplos equivalem a: O reprter ao texto do qual nos
referimos./ Os pensadores dos princpios dos quais discordamos. / A casa pelos
portes da qual passamos. / O jornal na redao do qual trabalharam.
3 - O antecedente e o conseqente de ujo podem ser uma expresso, desde que de
sentido completo (em outras palavras: como se fossem uma palavra composta): O
jornal cuja Editoria de Poltica... / A Editoria de Poltica cujos reprteres... / O hotel
cujo chefe de portaria... / O chefe de portaria cujos subordinados... / O amigo cujo
nome de batismo... / O clube cuja lista de scios...
4 - erro repetir o antecedente depois de cujo (a moa ujo livro da moa, os heris
cujos feitos dos heris, etc.) e tambm usar artigo aps o pronome (a moa cujo "o"
livro, os heris cujos "os" feitos, o mdico cuja "uma" preocupao, etc.).
5 - Se no houver relao de posse, torna-se incorreto o uso de ujo, mesmo que o
pronome possa ser substitudo por dos quais: Os clubes que fazem parte do grupo,
"cujos principais" so o So Paulo, o Palmeiras e o Santos. Como falta a coisa
possuda, eis a frase certa: Os clubes que fazem parte do grupo, dos quais os
principais so ...
6 - Outros exemplos de frases erradas com ujo (note: ujo no corresponde a o
qual): O 9 de julho de 1932, em cuja data... (use data na qual). / No sei de cujo livro
voc falou (falta antecedente). / Referiu-se a negcios cujos (que os) clientes da
corretora no conseguiram honrar. / Herdou uma fazenda cuja fazenda (que, a qual) o
tornou rico. / O prmio foram 10 mil reais, cuja importncia depositou no banco
(importncia que ou a qual depositou no banco). / Os amigos de cujos (dos quais) se
separou (falta conseqente)... / O carro cujo (que, o qual) quebrou no era dele.
!ujo om pronome. O cujo atrai o pronome localizado na mesma orao: um
pedido cujo despacho se recomenda. / A carta cujo contedo o intrigava finalmente ia
ser aberta.
!umprimento. Ver comprimento.
!upido, 'pido. Cupido - deus do amor; cpido - ganancioso, ambicioso, vido:
homem cpido, olhares cpidos.
!upom. Use cupom e cupons (e no cupo).
!uringa. E no "coringa".
!urriulum %itae. Prefira currculo(s), a menos que se queira dar muita nfase
carreira da pessoa.
!urta-metragem. Plural: curtas-metragens.
!urto-iruito. Plural: curtos-circuitos.
!usta. O certo . usta de e no "s custas de": Vive custa da mulher. / Elegeu-se
deputado custa de conchavos. Custar barato, custar caro. Barato e caro no variam
depois de custar: Combustveis custam 30% mais caro (e no caros). / Esses artigos
custam barato (e no baratos). / A carne j custa mais caro (e no cara). / As blusas
custam mais barato (e no baratas) que as camisas.
!utia. Ver !otia.
!+ar. Desta forma. Derivados: czarina (a imperatriz), czarviche (prncipe herdeiro),
czarevna (princesa herdeira), czarismo e czarista.
D
D'gua.
1 - a forma empregada nas palavras compostas: caixa-d'gua, me-d'gua, barriga-
d'gua, galinha-d'gua, olho-d'gua, pau-d'gua.
2 - Por extenso, pode ser usada em expresses que equivalem a palavras compostas:
gota d'gua, falta d'gua e rasos d'gua (olhos). Nos demais casos, prefira da ou de
gua: jatos de gua, gole de gua, pureza da gua, barulho da gua, etc.
3 - Em casos especiais, admite-se nAgua: caiu n'gua, dar com os burros n'gua, etc.
(Sobre casos anlogos, ver ap2strofo).
Dali a, daqui a.
1 - Sempre com a quando indicarem tempo ou medida: Dali a meia hora, dali a dez
quilmetros, daqui a seis meses, daqui a dois dias (e no dali meia hora, daqui dez
dias, etc.).
2 - Ateno: nunca use daqui "h" dois meses, dali "h" dez dias, erros graves.
Damas. O jogo de damas, no plural.
Da mesma forma que. Concordncia. Ver assim omo.
Daquelas, daqueles. Sempre no plural em frases como: Est num dia daqueles. /
Nunca aceitaria uma situao daquelas (e nunca "daquele", "daquela").
Daquele, daquilo. Ver ompara)-es /formas0.
Daqueles que. Concordncia. Ver dos que.
Daqui a. Ver dali a.
Dar (horas). Concordncia. Ver horas.
Dar a. a, e no para, a preposio exigida por dar: Deu boas explicaes aos (e no
"para os") eleitores. / Evitou dar apoio ao candidato. / Dava sempre contribuies
instituio. / Deram as caractersticas do carro aos policiais.
Dar luz. esta a expresso correta, e no "dar a luz a" ou "dar luz a": Professora
deu luz quntuplos. / Deu luz um menino. / Amaldioou a mulher que o dera luz.
So erradas, portanto, as formas: Professora deu luz "a" quntuplos. / Deu "a" luz a
um menino. / Amaldioou a mulher que "lhe" dera luz.
Dar entrada a. Desta forma: dar entrada a um processo.
Dar-se ao luxo, ao trabalho. As duas expresses esto corretas. O pronome oblquo
funciona como objeto direto e ao luxo ou ao trabalho, como objeto indireto: Ele se deu
ao luxo de ir quele restaurante. / Dei-me ao trabalho de arrumar a estante esta
manh.
Data-base. Plural: datas-base.
Datas. 1 - Vo sempre em algarismos: Chega dia 9. / O prazo vence em 1 de
junho. / Avenida 9 de Julho, Largo 7 de Setembro, Rua 2 de Outubro. 2 - Ver
e,press-es de tempo.
Davi, David. Use @a%i para o personagem bblico e @a%id para o nome de quem se
assine dessa forma: David Cardoso, David Niven, David Bowie.
De. 1 - Use de, e no em, para definir o material de que alguma coisa feita:
artesanato de (e no "em") madeira, cesta de (e no "em") palha, peas de bronze,
jaquetas de antlope, calas de couro, laje de concreto, ponte de ao, blusas de l,
camisas de seda, etc. 2 - Ver tambm <em seda<.
De a, de o, de ele, de aquele. No se faz a contrao da preposio com o artigo
quando este parte do sujeito, nem da preposio com o pronome se ele funciona
como sujeito ou o determina. Assim, eis os exemplos corretos: Apesar de o (e no do)
presidente ter dito a verdade, ningum acreditou nele. / Depois de a (e no da) equipe
ter sido escalada, ele pediu para jogar. / O fato de o consumidor ver-se obrigado a
pagar mais... / Apesar de aqueles (e no daqueles) criminosos terem sido
capturados... / Depois de esses fatos terem ocorrido... / Antes de estes dirigentes se
pronunciarem... / hora de ela ir embora. / O fato de esta experincia ser marcante...
/ Apesar de este nmero ser difcil de confirmar... / O fato de ela ter-se alegrado... /
Reclamou por a (e no pela) irm no ter sido promovida. / Insistiu em o (e no no)
filme ser exibido. / Acreditou em ela ser inocente (e no nela). / Assistiram a o (e no
ao) Congresso ser fechado. De qualquer forma, evite as formas a o, por o, por a, em
o, em ela, ruins jornalisticamente, e construa a frase de outra maneira.
(bser%a)*o. H gramticos que aceitam essa contrao; o Estado, porm,
segue a norma da lngua.
Deo. Plural: dees (prefira), dees e deos
"De at", "em at". Use at&, simplesmente: Pagamento at cinco prestaes
mensais. / Carro financiado at 20 meses.
Debacle. Prefira runa, derrota, catstrofe.
De baixo, debaixo. Separado em frases como olhar de baixo a cima, roupa de baixo.
Nos demais casos, debai,o: Subiu depressa, mas agora est debaixo. / Estava
debaixo da rvore.
Debater. Regncia. 1 (tr. dir.) - Empresrios querem debater o pacto. 2 (tr. dir. e
ind.) - Empresrios querem debater pacto com trabalhadores. 3 (intr.) - No estavam
debatendo, estavam discutindo. 4 (pron.) - O doente debatia-se no leito. 5 - No
existe a forma debater sobre alguma coisa (use debater pacto, por exemplo, e no
debater sobre pacto).
Debruar-se. Algum se debru)a e no debru)a, simplesmente: A moa debruou-
se na janela. / Debruou-se a noite toda sobre os livros.
Debutante, debutar. Aceitveis apenas para definir a apresentao de uma jovem
sociedade. Nos demais casos, use estreante e estrear.
Decerto. Uma palavra s.
Decigrama. Palavra masculina: um decigrama.
Decmetro. Ver dist8nia.
Dcimo terceiro. Sem hfen.
Declaraes textuais.
Defender. Use substantivo e no infinitivo depois: Comisso defende indenizao para
torturados (e no "defende indenizar").
"Defender que". Ningum defende que, mas defende alguma coisa: Deputado
defende a fuso de bancos (em vez de: Deputado defende que bancos devam se
fundir). Da mesma forma: Jornal defende apoio dos EUA ao Brasil na ONU (e no:
Jornal defende que EUA devem apoiar o Brasil na ONU).
Dficit. Desta forma. Plural: dficits.
"Definir que". Algum define alguma coisa, mas no define que...
Deflagrar. Prefira decretar, iniciar, abrir, provocar, desencadear: A insatisfao
popular provocou a rebelio (em vez de deflagrou). / Depois de duas horas de reunio,
os metalrgicos decretaram a greve. / Manobras de bastidores abrem a sucesso (em
vez de deflagram). / Os estudantes iniciaram (e no deflagraram) o movimento s 10
horas.
De forma que. Ver de maneira que.
Defronte de. E no "defronte a": Ficou parado defronte do palanque.
De Gaulle. 1 - Com d minsculo quando se citar o nome todo: o general Charles de
Gaulle. Com @ maisculo quando se usar a forma reduzida: o general De Gaulle. 2 -
No h nenhuma prova de que o general tenha dito que "o Brasil no um pas srio".
Evite a citao, portanto.
Deitar-se. Algum se deita e no deita, apenas: Ele se deita cedo todo dia. / O Sol
deita-se mais tarde no vero. / Todos se deitaram no cho, quando os assaltantes
mandaram.
Deixar claro, evidente. 1 - O adjetivo varia nas locues deixar claro, evidente,
ntido, patente e outras do gnero: Eles deixaram clara (e no claro) sua inteno. /
Deixaram evidentes (e no evidente) suas pretenses. / Havamos deixado ntidas (e
no ntido) nossas preferncias. / Deixaram patentes (e no patente) os riscos que
todos iriam correr. 2 - A locuo s fica invarivel se for seguida de que: Deixaram
claro que as decises eram arriscadas.
"Deixar com que". Use dei,ar que, em frases como: O excesso de trabalho no
deixou que (em vez de "deixou com que") ele tirasse frias naquele ms. Fazer que
admite o com, mas deixar, no.
Deixar mais infinitivo. 1 - No flexione o infinitivo: Deixe as lgrimas rolar. / Os
policiais deixaram as pessoas sair. 2 - Ver infiniti%o.
Deixe-me dizer, deixe-o fazer. E nunca "deixe eu dizer", "deixe ele fazer", etc.
Deletar. Aceitvel apenas na informtica. Nos demais casos, use apagar, desfazer,
suprimir: Queria apagar (e nunca "deletar") aquelas impresses da memria.
Demais, de mais. Numa palavra s, tem o sentido de em excesso, muito,
demasiadamente: Fala demais. / Havia gente demais ali. Equivale ainda a alm disso,
os restantes: Chegou cansado; demais, estava doente. / Os demais convidados... 2 -
@e mais equivale a a mais (e ope-se a de menos): Recebeu dinheiro de mais. / Isso
no nada de mais.
De maneira que. a locuo correta, assim como de modo que, de forma que, de
sorte que (e nunca de "maneiras" que, de "modos" que, de "formas "que...). Use
sempre essas formas, em vez de "de maneira a", "de modo a", "de forma a", "de sorte
a", etc.: Fez o trabalho de maneira que agradasse ao chefe (e no de maneira a
agradar ao chefe). / Voltou o rosto de modo que no fosse visto de frente (em lugar de
de modo a no ser visto). / Preencheu o formulrio de forma que no deixasse dvidas
(e no de forma a no deixar dvidas).
Democrata, democrtico. Use demorata como substantivo: Os democratas
defendem a pluralidade partidria. E demortio como adjetivo: So homens
democrticos, princpios democrticos, atitudes democrticas, etc. E,e)*o:
demorata, como adjetivo, apenas quando se referir a partidos chamados
Democratas (como o dos EUA): Os candidatos democratas (isto , adversrios dos
candidatos republicanos).
Democrata-cristo e democrata-social. O plural, tanto do adjetivo como do
substantivo, democrata-cristos e democrata-sociais: partidos democrata-cristos,
organizaes democrata-sociais; os democrata-cristos, os democrata-sociais.
De modo que. Ver de maneira que.
Demolir. Conjugao. S tem as formas em que ao l se segue e ou i: demole,
demoliram, etc.
Denegar. Prefira negar, recusar, rejeitar.
Denegrir. Conjuga-se como agredir : denigro, denigres; denegri; que eu denigra; se
eu denegrisse; etc.
Dengue. 1 - Palavra feminina quando designa a doena: a dengue, a dengue
hemorrgica (transmitida pelo mosquito Aedes aegypti). O tigre-asitico (Aedes
albopictus) responsvel por outra forma da dengue. 2 - @engue, no masculino,
significa dengo: o dengue da passista.
Dente de leite. O dente vai sem hfen e categoria esportiva, com: Dentistas criam
banco de dentes de leite. / Comea hoje o campeonato dos dentes-de-leite.
Dentre. Use dentre apenas quando puder substitu-lo por do meio de: Ressurgiu
dentre os mortos. / Dentre todos ele saiu vencedor. / Tirou uma dentre as cinco moas
para danar. / Era o cientista que, dentre todos os homens, sobrevivera
milagrosamente. Nos demais casos, o correto entre.
Dentro de. 1 - Use dentro de, corretamente, como equivalente a no interior de, no
ntimo de ou no espao de (sentido concreto): dentro de casa, dentro de mim, dentro
de alguns dias. 2 - Se o significado no for esse, recorra a em, de aordo om,
segundo ou equivalente (entre parnteses, a opo recomendvel): A divergncia
dentro do partido (no partido), dentro do Palcio do Planalto (no Palcio), dentro do
Parque Antrtica (no Parque), dentro dessa filosofia (segundo essa filosofia), dentro
desse ponto de vista (de acordo com), dentro da democracia que se pretende adotar
(segundo, de acordo com), dentro da estratgia da entidade (segundo), dentro do que
se acredita ser possvel (de acordo com), etc.
"Denunciar que". No use esta forma, pois ningum "denuncia que". Denuncia-se
alguma coisa: Deputado denuncia desvio de verbas (e no: Deputado "denuncia que"
verbas foram desviadas).
Denncias.
Depor. 1 - Depe-se em algum lugar e no a algum ou a algum rgo: Deps na (e
no "") comisso. 2 - Pode-se tambm depor, apenas: Convocado, recusou-se a
depor.
Deputado por. E no de: deputado por So Paulo, deputado pelo Cear.
"De que". 1 - Nenhum verbo direto - responde pergunta o qu - aceita a forma de
que. Por isso, ningum acredita de que, julga de que, pensa de que, cr de que,
comenta de que, nota de que, declara de que, afirma de que, etc., mas acredita que,
julga que, pensa que, afirma que, e assim por diante. 2 - Ver em que /om
preposi)*o0, o uso de locues como ter confiana, esperana, desejo de que.
De repente. Desta forma, e no "derrepente". b) Cuidado com o uso excessivo: a
expresso tornou-se modismo ou "muleta".
Derreter-se. Alguma coisa se derrete e no derrete apenas: A neve (ou o gelo)
derreteu-se. / Sua frieza derreteu-se.
Desagradar. Use o verbo sempre como transitivo indireto (com preposio a): A nova
exigncia do CMN desagradou aos bancos. / Quando estava mal-humorado, tudo lhe
desagradava. / A proposta desagradou ao Nordeste. Como pronominal, o verbo pede a
preposio de: Desagradou-se da atitude dos amigos.
Desaguar. Conjuga-se como aguar :desgua, desguam, etc.
Descarrilar. Use apenas esta forma, assim como desarrilamento, em vez de
descarrilhar, desencarrilhar, etc.
Descartar. 1 - Como sinnimo de afastar, deve ser sempre acompanhado das
palavras possibilidade, hiptese, probabilidade, idia, sugesto, proposta e outras
semelhantes em frases como: Governo descarta possibilidade de acordo com credores
(e no: Governo descarta acordo com credores). / Estado descarta hiptese de
interveno em hospital. / Economista descarta probabilidade de aumento da
inflao. / Ministrio descarta a idia de abono. / Sindicatos descartam proposta de
greve. 2 - Sempre que possvel, substitua desartar, com vantagem, por afastar
(afasta possibilidade, afasta hiptese, afasta idia, etc.).
Descoberta, descobrimento. 1 - Use desobrimento para designar o ato de
descobrir: descobrimento do Brasil, descobrimento da energia atmica (note que a
coisa descoberta j existia). 2 - @esoberta equivale a inveno: a descoberta da
bomba atmica, a descoberta da vacina contra a paralisia infantil, a descoberta da
penicilina, a descoberta da cura do cncer.
Descobrir. Conjuga-se como obrir.
Descolamento. E no "deslocamento" da retina.
Descortino. Forma correta, e no "descortnio".
Descrer. Conjuga-se como rer.
"Descrever que". Algum desre%e alguma coisa, mas no desre%e que...
Descriminar, discriminar. 1 - @esriminar equivale a inocentar, tirar o carter de
crime de: descriminar (e no descriminalizar ou descriminizar) o uso da maconha. 2 -
@isriminar significa distinguir, segregar, separar: discriminar o parceiro, discriminar
as minorias raciais. Os substantivos correspondentes seguem a mesma norma:
descriminao (e no descriminalizao ou descriminizao) do uso da maconha,
discriminao racial.
Desde.
1 - Sempre sem crase: Desde as duas horas (e no "desde s"). / Desde o dia
anterior (e no "desde ao").
2 - No pode ser usado em expresses como: A Rdio Tal, transmitindo desde
Ribeiro Preto (use transmitindo de Ribeiro Preto),... / O presidente, falando
pelo telefone desde Amsterd (de Amsterd),...
3 - O uso normal de desde com at& (e mais raramente com a): Navegou
desde o Atlntico at o Pacfico. / Desde o pai e a me aos filhos, genros e
noras, todos estavam presentes.
4 - Com expresses de tempo, pode ser usado isoladamente ou com at&: Est
doente desde a semana passada. / Trabalhava desde a alvorada at o
anoitecer.
5 - A locuo desde que significa a partir do momento em que, uma vez que:
Ficou encantado desde que (a partir do momento em que) a conheceu. / Desde
que (uma vez que) se julga superior, deve fazer o servio sozinho.
Desfazer. Conjuga-se como fa+er.
Desfrutar. Prefira a regncia direta: Desfrutou bons momentos em companhia da
namorada. / O pas desfruta a reputao de bom pagador. / Desfrutou seus bens at a
morte. (Modernamente, j se admite a forma desfrutar de).
Desgovernar. Um veculo desgo%erna-se, e no desgo%erna, apenas: O caminho
desgovernou-se na ladeira.
Desimpedir. Conjuga-se como pedir.
Desmentir. 1 - Conjuga-se como mentir. 2 - Prefira a forma desmentir alguma
oisa a desmentir que: O Planalto desmente rompimento com a oposio (e no: O
Planalto desmente que v romper com a oposio). Com que, use negar: O Planalto
nega que pretenda romper com a oposio.
Desmi(s)tificar. 1 - @esmistifiar equivale a revelar a verdadeira feio de,
desmascarar, desmoralizar: Erros seguidos o desmistificaram diante da platia. / O
adversrio conseguiu desmistificar sua aura de sbio. @esmitifiar corresponde a tirar
o carter de mito de: A Rssia desmitificou a figura de Stalin. / A sociedade moderna
desmitificou o tabu do sexo.
Desobedecer. Regncia. Ver obedeer.
De sorte que. Ver de maneira que.
Despedir. Conjuga-se como pedir.
Despencar. Como o verbo tem valor absoluto, errado escrever, por exemplo: IR do
setor financeiro despenca 41,9%. Usar essa forma equivale a dizer que o eleitorado
prefere 51,8% um candidato ou que uma empresa exorbita 88,9% nos preos. Siga
uma destas opes: IR do setor financeiro cai 41,9% (fica claro que ele despencou) /
IR do setor financeiro despenca. O mesmo raciocnio se aplica variao dos ndices
da Bolsa de Valores.
Despender. Desta forma.
Despercebido.
1 - Em textos jornalsticos, o correto desperebido (que no foi notado, que
no atraiu a ateno): O fato passou despercebido aos jornalistas.
2 - @esaperebido tem uso muito mais restrito e significa desprevenido,
desprovido: desapercebido de dinheiro, de recursos; desapercebido para a
guerra.
Despir. Conjuga-se como ser%ir : dispo, despes; que eu dispa; etc.
Desprendimento. E no "despreendimento".
Desses, destes. Sempre no plural em frases como: Jamais diria uma coisa dessas (e
no "dessa"). / Nunca aceitaria um absurdo destes. / Voc concorda com um disparate
desses?
Desses que. Concordncia. Ver dos que.
Destaques.
Destroem. Sem acento.
Destrier. Plural: destrieres.
Destruir. Conjuga-se como onstruir.
Desvalido. Sem acento (pronuncia-se desvaldo).
Desvalorizar-se. Alguma coisa se des%alori+a e no des%alori+a, apenas: A moeda
desvaloriza-se todo dia. / Suas aes desvalorizaram-se.
Desviar-se. Algum ou alguma coisa se des%ia e no des%ia, apenas: O motorista
conseguiu desviar-se a tempo. / O carro desviou-se do pedestre. / A prefeitura no se
desviou das metas traadas.
Detalhe. redundncia falar em "pequenos detalhes". Todo detalhe pequeno.
Deter. Ateno para algumas formas: detinha (e no "detia"); deteve, detiveram (e
no "deteu", "deteram"); detivera (e no "detera"); se ele detivesse (e no "se ele
detesse"); se ele detiver (e no "se ele deter").
Deteriorao. Formas corretas: deteriorao, deteriorar(-se), deteriorado,
deteriorvel. E no "deteriorizao", "deteriorizar", etc.
Deteriorar-se. Alguma coisa se deteriora e no deteriora, apenas: As relaes
entre eles deterioraram-se. / A carne deteriorou-se.
"Detetizado". De DDT s pode derivar dedetizado, e no "detetizado", erro muito
comum.
Detonar.
1 - Significa fazer explodir, disparar, produzir exploso: A espoleta no
detonou. / O assaltante detonou a arma.
2 - No use o verbo no sentido figurado, como sinnimo de provocar,
desencadear, destruir, fazer sucesso, porque se trata de modismo: O fumo
provoca (e no "detona") a asma em crianas. / As crticas desencadearam (e
no "detonaram") a crise. / O jogador destruiu (e no "detonou") o trabalho do
tcnico. / A artista arrasou (e no "detonou") em Angra.
De vez que. Ver %e+.
Devido a.
1 - No use essa locuo no lugar de por causa de, em razo de, graas a, em
virtude de, em conseqncia de. Ela pode sempre ser substituda por uma
dessas, em frases como: O empate no provocou surpresa, por causa da (e no
devido ) igualdade entre os dois times. / Em conseqncia do (e no devido
ao) forte calor, a cidade... / A informao no estava disponvel por causa de,
em razo de, em conseqncia de (e no devido a) problemas de
comunicaes. / Graas , em virtude da (e no devido ) boa forma fsica, fez
a caminhada sem se cansar.
2 - @e%ido a varia quando se refere diretamente a um substantivo ou
pronome, equivalendo a causado por, decorrente de: Eram ferimentos devidos
(causados por, decorrentes de) queda que sofrera. / Prestou as homenagens
devidas a ele. / A queda devida instabilidade da Bolsa agravou-se h alguns
dias.
Dia. Inicial maiscula para designar datas: Dia das Mes, Dia da Criana.
Dia-a-dia, dia a dia. Com hfen, designa a rotina ou o trabalho dirio: O dia-a-dia da
empresa. / Para usar no dia-a-dia. / Seu dia-a-dia sempre agitado. Sem hfen,
equivale a diariamente, com o correr dos dias, dia por dia: trabalho para fazer dia a
dia. / Dia a dia ele confirma o acerto da sua contratao.
Diabete. Prefira esta forma: a diabete.
Dicono. Feminino: diaconisa.
Dirio Oficial. Escreva em itlico apenas o nome Dirio Oficial. Assim, o Dirio Oficial
da Unio, o Dirio Oficial do Estado, o Dirio Oficial do Paran, etc.
Dias da semana (em outras lnguas).
"lem*o. Segunda - Montag; tera - Dienstag; quarta - Mittwoch; quinta -
Donnerstag; sexta - Freitag; sbado - Samstag; domingo - Sonntag. Sempre
com inicial maiscula.
Espanhol. Segunda - lunes; tera - martes; quarta - mircoles; quinta -
jueves; sexta - viernes; sbado - sbado; domingo - domingo.
Fran$s. Segunda - lundi; tera - mardi; quarta - mercredi; quinta - jeudi;
sexta - vendredi; sbado - samedi; domingo - dimanche.
Ingl$s. Segunda - Monday; tera - Tuesday; quarta - Wednesday; quinta -
Thursday; sexta - Friday; sbado - Saturday; domingo - Sunday. Sempre com
inicial maiscula.
Italiano. Segunda - lunedi; tera - martedi; quarta - mercoledi; quinta -
giovedi; sexta - venerdi; sbado - sabato; domingo - domenica.
Diferentemente. esta forma que se deve usar quando diferente puder ser
substitudo por de modo diferente: Diferentemente (de modo diferente) de outros
intelectuais (e no "diferente" de outros intelectuais), ele sempre gostou das festas
populares. / Ela, diferentemente (e no "diferente") de outras pessoas, evita critic-lo.
Diferir. Conjuga-se como aderir : difiro, diferes; que eu difira; difere tu, diferi vs;
etc.
"Difundir que". Algum difunde alguma coisa, mas no difunde que...
Digladiar. E no "degladiar".
Dignar-se. Usa-se com a preposio de (e no a) ou sem ela: Ele no se dignou de
responder (em vez de "no se dignou a"). / Esta a ajuda que ele se dignou
proporcionar aos amigos.
Dignitrio. E no "dignatrio".
Diminutivos.
Dinheiro.
Dinheiro (concordncia).
a) O verbo ou adjetivo concorda expressamente com a quantia: Pagou R$150
mil ao jogador, correspondentes (e no "correspondente") a 15% do valor do
passe. / Recebeu R$350 mil, livres (e no "livre") de despesas. / Foram-me
cobrados (e no "foi-me cobrado") 5 mil reais. / Pagaram-se (e no "pagou-
se") R$20 mil pelo carro.
b)Ver em milh*o a concordncia especfica de milho, bilho e trilho.
Dinossauro. E no "dinosauro".
Diploma de ... Se se tratar de mulher, diploma de mdica, diploma de advogada,
diploma de professora, etc.
Direito. Ver <que tem direito<.
"Diretiva". Use diretriz ou norma.
Discrio. Sempre com i quando significa reserva, moderao: Sua discrio era
absoluta. / Vestia-se com discrio. (E nunca "discreo").
Discriminar. Ver desriminar.
Disenteria. E no "desinteria".
Disparado. Na funo de advrbio, fica, como este, invarivel: Ela , disparado, a
melhor atriz. / Os casados ganharam dos solteiros, disparado.
Disparar. Est vetado para substituir dizer, por mais forte que seja a afirmao da
pessoa (em frases como: "Ele no perde por esperar", disparou o adversrio. / O
deputado disparou violentas crticas ao ministro. / O ator disparou a primeira pergunta
ao cineasta.) Fuja tambm da terminologia blica (fogo de barragem, trincheira,
fuzilaria, tiroteio, etc.), muito desgastada no noticirio.
"Dispensa apresentaes". Se uma pessoa dispensa apresentaes, por que gastar
espao para explicar quem ela? Evite o lugar-comum.
"Disponibilizar". No existe. Use tornar disponvel, colocar disposio, ficar
disponvel, etc.
Disque. Com hfen: Disque-Pizza.
Distncia.
1 - Com nmeros redondos, use sempre por extenso as medidas que exprimem
distncia ou comprimento: 40 quilmetros, 12 metros, 50 centmetros, 6
decmetros. (Nos ttulos e tabelas, pode-se usar a abreviatura: 40 km, 12 m,
50 cm, 6 dm.)
2 - Para indicar nmeros no exatos, adote estas formas: 40,5 quilmetros,
12,3 metros, 55,4 centmetros, 6,5 decmetros. Como no caso acima, nos
ttulos e tabelas permite-se a abreviatura: 40,5 km, 12,3 m, 55,4 cm, 6,5 dm.
3 - Se a medida for inferior a 2, ficar no singular: 1,4 quilmetro, 0,6 metro,
1,9 centmetro, 0,3 decmetro.
4 - Repare que as abreviaturas no tm ponto nem plural e h espao entre o
nmero e elas: 4 m, 16 km, 50 cm.
5 - Nos textos em que a medida aparece muitas vezes, pode-se us-la por
extenso na primeira e abreviadamente nas demais.
Distncia (crase).1 - No existe crase quando a locuo a dist8nia
indeterminada: Observou a cena a distncia. / A polcia ficou a distncia. 2 - Existe
crase quando a distncia determinada: Estava distncia de 15 metros do local. / A
polcia ficou distncia de 5 metros dos manifestantes.
Distinguir. Conjugao. Pres. ind.: Distingo, distingues, distingue, distinguimos,
distinguis, distinguem. Pres. subj.: Distinga, distingas, distinga, distingamos,
distingais, distingam. Imper. afirm.: Distingue tu, distingui vs.
Distrair. Conjuga-se como air.
Distrair-se. Algum se distrai e no distrai, apenas: As crianas distraram-se no
parque. / Ele no se distrai nunca.
Distrito Policial. O nmero sempre ordinal: 46 Distrito Policial, 8 DP (e nunca 46
DP).
Diversos de. Concordncia. Ver algum /alguns0 de.
Divertir. 1 - Conjuga-se como ser%ir: divirto, divertes; que eu me divirta; diverte,
diverti; etc. 2 - Algum se di%erte e no di%erte, apenas: Todos eles se divertiram
muito. / Quem se divertiu mais na festa?
Dvida externa brasileira. Na primeira referncia do texto, fale sempre em dvida
externa brasileira. Nas demais menes que se poder usar dvida brasileira, dvida
externa ou dvida, simplesmente.
Divisa. Ver fronteira.
Diviso silbica.
"Divulgar que". Algum di%ulga alguma coisa, mas no di%ulga que...
Dize-me com quem... A forma correta do provrbio : Dize-me com quem andas e te
direi quem s (e nunca "diga-me"...).
Dizer. Conjugao. Pres. ind.: Digo, dizes, diz, dizemos, dizeis, dizem. Pret. perf.
ind.: Disse, disseste, disse, dissemos, dissestes, disseram. M.-q.-perf. ind.: Dissera,
disseras, dissera, dissramos, dissreis, disseram. Fut. pres.: Direi, dirs, dir,
diremos, direis, diro. Fut. pret.: Diria, dirias, diria, diramos, direis, diriam. Pres.
subj.: Diga, digas, diga, digamos, digais, digam. Imp. subj.: Dissesse, dissesses,
dissesse, dissssemos, disssseis, dissessem. Fut. subj.: Disser, disseres, disser,
dissermos, disserdes, disserem. Imper.: Dize, diga, digamos, dizei, digam. Ger.:
Dizendo. Part.: Dito.
Dizer (derivados). Ateno para alguns tempos: prediz; predizia; predisse;
predissera; predir; prediria; prediga; se predissesse; se predisser; etc. Da mesma
forma, bendizia, condisse, contradissera, desdir, maldissesse, etc.
Dizer (entidades). Governo no diz, nem entidades. Eles podem garantir, negar,
confirmar, revelar, etc., mas no dizer, declarar ou afirmar (como em Petrobrs diz,
Itamaraty afirma, governo declara).
Dizer (substitutos).
Dizer (para) que. O certo di+er que e no "dizer para que": Diga-lhe que venha
almoar conosco (e no: Diga-lhe "para que venha" almoar conosco). / Disse-lhe que
sasse logo (e no: Disse-lhe "para sair" logo).
D. Palavra masculina: muito d.
Doar. Conjuga-se como magoar.
Doenas. Inicial maiscula apenas no nome prprio: sndrome de Down, sndrome do
pnico, mal de Alzheimer, doena de Parkinson, sarcoma de Kaposi, tumor de Ewing,
aids.
"Doente grave". Gra%e o estado do doente, e no o doente.
Doer. 1 - S se conjuga nas terceiras pessoas: Pres. ind.: Di, doem. Imp. ind.:
Doa, doam. Pret. perf. ind.: Doeu, doeram. M.-q.-perf. ind.: Doera, doeram. Fut.
pres.: Doer, doero. Fut. pret.: Doeria, doeriam. Pres. subj.: Doa, doam. Imp.
subj.: Doesse, doessem. Fut. subj.: Doer, doerem. Ger.: Doendo. Part.: Dodo. 2 -
Como pronominal (doer-se e ondoer-se), tem todas as pessoas: eu me do, tu te
dis; que eu me condoa, que ns nos condoamos; etc.
Dois-dormitrios. Com hfen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um
dois-dormitrios.
Dois-pontos.
Dois toques, dois-toques. Use treino de dois toques, sem hfen, e um dois-toques,
com hfen: A seleo realizou um treino de dois toques ontem. / A seleo realizou um
dois-toques ontem.
Dlar.
1 - Converta sempre o valor em reais (entre parnteses depois da meno em
dlares). A nica exceo para o noticirio sobre a dvida externa brasileira,
que pode continuar apenas em dlares, e para as cotaes internacionais.
2 - Admite-se, por economia de espao, a frmula com cifro e o valor em
dlares: US$ 30 milhes, US$ 23.560,00.
Dom.
1 - Use, de preferncia, a forma abreviada: d. Joo VI, d. Pedro I, d. Pedro II.
2 - Como tratamento eclesistico, precede, em geral, o prenome: d. Eugnio, d.
Ivo, d. Paulo Evaristo. No caso em que o religioso seja mais conhecido pelo
sobrenome, porm, o d. pode ser usado com ele: d. Scherer, d. Castro Meyer.
3 - No use artigo antes de dom: Encontraram d. Antnio.
Domiclio.
1 - em domi6lio a expresso que se usa para entregas: Fazem-se entregas
em domiclio (e no "a" domiclio). Equivale a: Fazem-se entregas em casa. Da
mesma forma: Do-se aulas em domiclio.
2 - " domi6lio exige verbo de movimento: Conduziram o doente a domiclio. /
Foram lev-lo a domiclio.
Do mesmo modo que. Concordncia. Ver assim omo.
Dona.
1 - Os nomes femininos no devem ser precedidos de dona. Escreva
simplesmente o nome da mulher que faa parte do noticirio: Ruth Cardoso,
Lila Covas.
2 - Preserve obviamente as declaraes: "Isso com d. Margarida".
Do que. Com verbos seguidos da preposio de, deve-se usar do que, e nunca o
que: No sei do que ele gosta (e nunca: No sei o que ele gosta). Embora correta,
evite a forma o de que por s ter uso literrio e antigo: No sei o de que ele gosta.
Do que (comparao). Ver ompara)-es /formas0.
Dos que. Concordncia no plural, assim como desses que ou daqueles que: No
sou dos que (desses que, daqueles que) se abalam com pouco. / Ele dos que (desses
que, daqueles que) fazem alarde toa.
Doutor. D esse tratamento apenas aos mdicos. E na forma abreviada: dr.
Dubl. Evite: virou lugar-comum dizer que algum "dubl de ministro e candidato"
ou "dubl de jogador e empresrio", por exemplo.
Dupla. Concordncia no singular: A dupla Jacqueline e Sandra ganhou medalha de
ouro em Atlanta (e no "ganharam").
Duplo sentido.
Duque. Feminino: duquesa.
Durante. @urante significa no tempo de ou pelo espao de, no devendo, portanto,
simplesmente substituir de ou em: O jogador chegou durante a madrugada (o certo:
de madrugada). / Pas precisa crescer 5% durante 1997 (em 1997). / Astrlogo prev
muitas mortes durante este ano (este ano ou neste ano, apenas).
E
. A inicial maiscula no nome de obras artsticas: Tudo Iluso.
...ear e no eiar. 1 - A terminao dos verbos ear e no eiar: enfear, recear, cear,
passear, apartear, etc. O i s aparece nas formas conjugadas quando o acento cai no
e que precede a terminao ar: re-cei-a, en-fei-am, cei-o, re-cei-em, apar-tei-e, pas-
sei-as. 2 - No existe i nas formas em que o acento cai depois do e que precede a
terminao ar: rece-amos (e no "receiamos"), ce-aste, enfe-aram, passe-ais, rece-
avas, enfe-aria, passe-ou, aparte-emos, rece-eis, etc. 3 - Ver tambm %erbo
/onjuga)-es0.
bom. Ver & preiso.
Eclipse. Masculino: o eclipse.
ECT. Sigla da Empresa Brasileira de Correios e Telgrafos (e no EBCT).
"Edil", "Edilidade". Use apenas vereador e Cmara Municipal (ou Cmara,
simplesmente).
...em. a forma correta destas flexes: crem, dem, lem e vem.
feio. Ver & preiso.
Efeito. Liga-se sem hfen a outro substantivo ou a nomes de produtos ou pessoas para
formar expresses como: efeito estufa, efeito cascata, efeito Orloff.
"Eire". Use Repblica da Irlanda.
"Eis aqui". Redundncia. Eis j significa aqui est.
Eis por que. Sempre com o por que separado.
Eis que. 1 - A locuo deve ser usada apenas quando d idia de surpresa ou
imprevisto: Quando menos se esperava, eis que comeou a confuso. / Eis que surge
finalmente a estrela-d'alva. 2 - Com o sentido de causa, prefira uma vez que ou
porque: Ele deve vencer a prova, uma vez que (e no eis que) o atleta mais veloz da
competio. / O recurso deve ser rejeitado porque (e no eis que) no tem
fundamento jurdico.
Ele, ela. No podem funcionar como objeto direto. Por isso, nunca escreva: O pai
repreendeu "ele" (o certo: repreendeu-o). / Eu vi "elas" (o certo: Eu as vi).
Elefante. Coletivo: manada. Feminino: elefanta ("elefoa" no existe) e ali.
Elegido, eleito. Prefira elegido com ter e haver e eleito, com ser e estar: Tinha
(havia) elegido, foi (estava) eleito. J se admite, porm, o uso de eleito com ter e
haver: Tinha eleito.
Eleio, eleies. No singular quando se tratar de uma nica eleio: a eleio
presidencial. No plural quando forem vrias: as eleies de 1998, as eleies de
prefeito e vereador, etc.
"Elementos." Jargo policial. Use homens, jovens, suspeitos, etc.
"Elencar". Palavra inexistente. No use.
Elenco. Use apenas para atores. Nos demais casos, prefira lista ou relao.
Eletro...
1 - Liga-se sem hfen ao elemento seguinte: eletroacstica,
eletroencefalograma, eletrom, eletromotriz, eletrorradiologia, eletrossono.
2 - No faa a fuso do o com a vogal seguinte: eletroacstica (e no
eletracstica), eletroencefalograma (e no eletrencefalograma), etc.
Elsio. Com i: Campos Elsios.
"Elo de ligao". Redundncia: elo j quer dizer ligao.
Elucubrao. Com u, assim como eluubrar.
mau. Ver & preiso.
"Em azul". No use a preposio em antes de nome de cor: Entalhes "em marrom".
O certo entalhes marrons, casas azuis, desenhos amarelos, tapetes verdes (e no
em verde), etc.
Embaixadora, embaixatriz. Embai,adora - mulher que exerce o cargo;
embai,atri+ - mulher do embaixador.
Embaixo. Numa palavra s.
"Embasamento", "embasar". Palavras vetadas. Use fundamento, base, razo,
motivo, fundamentar, basear, etc.
Embora. 1 - Exige subjuntivo: Embora confie no time, o tcnico armou um esquema
defensivo (e no embora "confia"). / Embora v sair logo... (e no embora "sair"
logo...). 2 - A palavra atrai o pronome colocado na mesma orao: Embora no caso se
trate (e no "trate-se") de uma pessoa sria... 3 - Embora no deve acompanhar
gerndio. Use, ento: Embora seja feliz, fulano... (e no: Embora sendo feliz,
fulano...).
"Em-chefe". Elimine a preposio em: comandante-chefe.
Em cima. Separado. No entanto: encimar, encimado.
Em com expresses de tempo.
1 - Grande parte das expresses de tempo pode ser usada com a preposio
em ou sem ela. Alguns exemplos: na primeira vez (em) que, na ltima vez
(em) que, no ano (em) que, no dia (em) que, no instante (em) que, no ms
(em) que, no momento (em) que, no tempo (em) que. Prefira a norma da
lngua, isto , o uso da preposio: na primeira vez em que a viu, no ano em
que chegou ao Brasil, no dia em que nos mudamos, no instante em que deu
conta de si, no momento em que lhe fez a comunicao, no tempo em que os
animais falavam. Omita a preposio apenas em casos especiais, e quando a
eufonia o exigir: A primeira vez que vi Paris, o dia que me queiras, etc.
2 - Com semana, ms e ano, especialmente, prefira o uso de no e na, que
tornam as formas mais eufnicas: Na semana que vem (e no semana que
vem), no ano que vem, no ms que vem, no ms passado (e no ms
passado), na semana passada, no ano passado, etc.
Em com gerndio. Evite as formas em se tratando de, em me vendo chegar, em
sendo eleito, em conquistando o governo, etc. Proceda da maneira mais usual:
tratando-se de, vendo-me chegar, sendo eleito, conquistando o governo. E seja
sempre comedido ao recorrer ao gerndio.
Em com verbo de movimento. Ver a algum lugar e n*o em.
Emergir, imergir.
1 - Emergir equivale a vir tona, aparecer: O submarino emergiu na entrada
da barra. / A Lua emergia no horizonte.
2 - Imergir significa mergulhar, lanar, embrenhar-se: O p imergiu no lodo. /
O ditador imergiu o povo na guerra. / O animal imergiu na floresta.
3 - Use emerso e imerso da mesma forma: S a cabea estava emersa (fora
d'gua). / Continuou imerso nos seus pensamentos.
EMFA. Desta forma.
Emigrar, imigrar. Emigrar sair de um pas para se fixar em outro: Emigrou do
Japo, fixando-se no Brasil. Imigrar equivale a entrar em um pas estranho para nele
viver: Milhares de europeus imigraram para o Brasil no comeo do sculo. Da mesma
forma: emigrante-imigrante, emigrao-imigrao e emigrado-imigrado. (Os
emigrantes que deixaram o Japo no sculo passado... / Os imigrantes que chegaram
ao Brasil nos anos 30...).
Eminente, iminente.
1 - Eminente significa ilustre, sublime, elevado: cientista eminente, morro
eminente.
2 - Iminente quer dizer prestes a acontecer: perigo iminente, aprovao
iminente.
3 - Da mesma forma, emin$nia (a eminncia do parecer) e imin$nia (a
iminncia do perigo).
Emissoras de rdio e TV. Ver nomes de emissoras de rdio e 7;.
Em o, em ele, em aquele, em esse. Use essas formas quando o o, ele, aquele,
esse, este, etc., forem sujeito ou objeto do verbo: No vejo problema em o menino
ficar aqui (em esse menino, em este menino, em aquele menino). A contrao (no,
nele, etc.) no cabe, no caso. De preferncia, mude a frase para evitar essas
construes, antijornalsticas.
Empatar. Use empatar por, e nunca "empatar em", pois os adjuntos adverbiais de
quantidade no admitem a preposio em. Repare que, se um time ganha ou perde
por, tambm empata por. Da mesma forma, empate por ou empate de, e no
"empate em".
Empecilho. E no "impecilho".
Emprestar.
1 - Use emprestar apenas como ceder por emprstimo: Emprestou o livro ao
amigo. / Emprestava dinheiro habitualmente.
2 - No sentido de pedir ou tomar emprestado, empregue estas expresses, e
nunca "emprestar de": Pediu emprestada a bicicleta do amigo. / Tomou
emprestados 2 mil reais (repare na concordncia: emprestado varia conforme
o termo ou expresso a que se refere).
Em preto e branco. Em preto e branco: televiso em preto e branco, programa em
preto e branco, foto em preto e branco.
Em que pese a.
1 - Quando a referncia for a pessoa, use essa expresso e o pese fica
invarivel: Em que pese a ela, farei o negcio. / Em que pese aos inimigos,
nada lhes devemos. / Em que pese a todos ns, infelizmente o governo no
volta atrs.
2 - Quando a referncia for a oisa, concorde o verbo com o sujeito: Em que
pesem os argumentos contrrios... / Em que pese a falta de escrpulos alheia...
3 - >egra prtia: no caso 1, subentende-se sempre isto entre o que e o
pese: Em que (isto) pese a todos ns... / Em que (isto) pese aos inimigos...
"Em seda". No use a preposio em para indicar o material de que alguma coisa
feita, como vestido "em" seda. O certo vestido de seda, esttua de bronze, mvel de
jacarand, escultura de mrmore, casa de alvenaria, terno de tropical, chapu de
palha, etc.
muito, pouco. Estas e outras formas semelhantes (com verbo de ligao) no
variam em frases como: Cem reais muito por essa blusa ou pouco, demais,
suficiente, bastante, era demais, etc. Igualmente: Dois metros de seda era pouco
para o vestido. / Quinze dias tempo suficiente para a viagem.
Encampao.
Encapuzado, encapuzar. E no "encapuado" ou "encapuar".
"Encarar de frente". Redundncia. Enarar j significa olhar de frente (ningum
encara de lado ou de costas). Pode-se, isto sim, encarar algum fixamente,
firmemente, com arrogncia, com temor, etc.
Encarregar. Regncia. 1 - Encarregar algum de alguma coisa: Decidiram encarreg-
lo do trabalho. / A me encarregou a filha de fazer as compras. 2 - Encarregar-se de:
Ele se encarregou de trazer os documentos.
Encerrar-se. Alguma coisa se encerra e no encerra, apenas: O jogo encerrou-se
mais cedo. / Feira encerra-se e vendas agradam aos organizadores.
"Encher o saco". Vulgaridade. Nunca use.
Encontrar. Ver ahar.
"Encontrar a morte". Lugar-comum. No use.
Encontrar-se com. No sentido de reunir-se com, avistar-se, use a forma pronominal:
Encontrou-se com o amigo (e no "encontrou com") / Saiu para encontrar-se com os
gerentes.
Encontro. Veja a diferena entre as locues:
a) "o enontro de emprega-se para designar uma situao favorvel: O
aumento veio ao encontro das suas necessidades (satisfez as suas
necessidades). / A poltica e a sociologia vo ao encontro uma da outra
(completam-se).
b) @e enontro a indica oposio, choque: O governo no deve ir de encontro
s aspiraes do povo (ir contra). / Foi de encontro aos desejos do pai (agiu
contra).
Endereos. Ver loali+a)*o.
necessrio. Ver & preiso.
E nem.
1 - Como j significa e n*o, a conjuno nem rejeita o e em casos como: No
foi nem ficou. / No fao nem quero. / No se anda nem se corre. / Nunca o viu
nem ver. Tambm quando nem significa e sem ou n*o, inexiste o e: Ficou
sem amigo nem (e sem) dinheiro. / Nem fala nem se move (no).
2 - Admite-se e nem apenas quando no h negativa antes ou quando a
expresso equivale a e nem mesmo, e nem sequer, e muito menos (reforo
ou nfase): Estudavam o dia todo e nem se lembravam de comer. / Meu irmo
chegou ontem e nem me telefonou ainda. / E nem da prpria vida estou
seguro.
"Enfrentar boas condies". Enfrentar indica confronto. Por isso, errado
empregar o verbo como no exemplo seguinte: O motorista no momento vai
"enfrentar" (o certo: encontrar) boas condies de trnsito.
"Enfrentar de frente". Redundncia. Ningum enfrenta de outra forma (e enfrentar
j encerra a palavra frente).
Engolir. Conjugao. Engulo, engoles, engole, engolimos, engolis, engolem; engolia;
engoli; engolira; engolirei; engoliria; que eu engula; se eu engolisse; se eu engolir;
engole tu, engula, engulamos, engoli, engulam; etc.
Enquanto.
"Enquanto que". Use enquanto, apenas, em vez de "enquanto que": Os atacantes
treinavam chutes a gol, enquanto (e no "enquanto que") os defensores se
preparavam fisicamente.
Enrugar-se. Alguma coisa enruga-se e no enruga, apenas: A pele enruga-se na
velhice. / O tecido enrugou-se.
Ensinar. Antes de infinitivo, exige a: A vida ensina a ser prudente.
"Ente querido". Lugar-comum. No use.
Entourage. Masculino: o entourage.
Entrada. No singular em frases como: A entrada de Joozinho e Marco no time... / O
time melhorou com a entrada de Joozinho e Marco (e no "as entradas").
"Entrar dentro". Redundncia. Use entrar em.
Entre. Exige a existncia de pontos de referncia. No deve, por isso, ser usado
quando se tem um conjunto de pessoas ou coisas. Assim: Entre mim e ti, entre ns,
entre amigos, entre os homens (mas no "entre a humanidade"), entre os
espectadores (mas no "entre o pblico"), entre os atores (mas no "entre o elenco"),
entre os habitantes (mas no "entre a populao"), etc. Nesses casos, use om, em,
no meio, etc.
Entre... Hfen antes de h: entre-hostil. Nos demais casos: entreaberto, entrefechado,
entreposto, entrerriano, entressafra.
Entre ... e. Usa-se e e no a em frases como: Entre 15 e 20 pessoas estavam ali. /
Chegar entre as 20 e as 22 horas. / A idade dos candidatos variava entre 18 e 25
anos.
Entregado, entregue. Prefira entregado com ter e haver e entregue, com ser e
estar: Tinha (havia) entregado, foi (estava) entregue. J se admite, porm, o uso de
entregue com ter e haver: Havia entregue.
Entre mais artigo repetido. No caso de entre anteceder dois termos, o artigo que
determinar um deles dever ser repetido para o segundo: Entre o governo brasileiro e
o francs (e no: Entre o governo brasileiro e francs). / Entre a vida e a morte (e
no: Entre a vida e morte). Em casos como o segundo, com a idia de indeterminao,
possvel omitir completamente o artigo: Entre vida e morte... / Entre lazer e
trabalho...
Entre mim e ti. a forma correta, uma vez que eu e tu no podem ser regidos de
preposio. Rejeite, pois, construes como entre eles e eu, entre eu e tu, entre ti e
eu, etc., que devem ser substitudas por entre eles e mim, entre mim e ti, entre ti e
mim, etc.
Entre si, entre eles. 1 - Quando o sujeito pratica e recebe a ao, usa-se entre si:
Os constituintes discutiam entre si. / Os jogadores brigavam entre si mesmos. 2 - Se o
sujeito um e o complemento, outro, a forma, ento, entre eles: Nada mais existe
entre eles. / O segredo ficou entre eles mesmos. / O prmio foi repartido entre eles
prprios.
Entretanto. Use entretanto ou no entanto, mas nunca "no entretanto".
Entreter. Ateno para algumas formas: entretinha (e no "entretia"); entreteve,
entretiveram (e no "entreteu", "entreteram"), entretivera (e no "entretera"); se ele
entretivesse (e no "se ele entretesse"); se ele entretiver (e no "se ele entreter").
Entrever. Conjuga-se como %er.
Entrevista.
Envolto, envolvido. Use en%olto como sinnimo de enrolado (Estava envolto no
cobertor) e en%ol%ido nos demais sentidos do verbo, mesmo com o auxiliar ser: Foi
envolvido pelos parceiros. / Estava envolvido na conspirao. / Negou que estivesse
envolvido no escndalo. Se o auxiliar for ter, empregue apenas a forma en%ol%ido: J
tinha envolvido o filho no cobertor. / Negou que se tivesse envolvido no escndalo.
"Envolvendo". 1 - Use acidente de nibus, desastre de trem, acidente entre um
nibus e dois carros, choque de avies, desastre de avio e nunca desastre
"envolvendo" nibus, acidente "envolvendo" um nibus e dois carros, etc. 2 - No
empregue essa forma tambm quando ela puder ser substituda por preposio:
Incidente "envolvendo" (com) jornalistas, acidente "envolvendo" (com) dois carros,
reunio "envolvendo" (entre) empresrios e sindicalistas, o jogo "envolvendo" (entre)
o Corinthians e o Santos, etc.
Enxaguar. Conjuga-se como aguar.
E/ou. Evite o abuso, mas, quando necessrio, adote essa forma em frases como:
Incluem-se na relao cantores e/ou msicos. / Queria o apoio de escritores e/ou
jornalistas. No h barra, porm, se o e acompanhar meras oraes alternativas: Ele
chegou apressado e, ou fica, ou vai embora ainda hoje.
Epidemia, surto.
1 - A diferena de amplitude: a epidemia atinge um grande nmero de
pessoas numa rea extensa e o surto, um nmero limitado de pessoas numa
rea mais ou menos restrita.
2 - O termo epidemia vale apenas para seres humanos: no caso de doena
que atinja grande nmero de animais, o certo epi+ootia.
preciso.
1 - Com sujeito indeterminado, as locues & preiso, & proibido, &
neessrio, & bom, & feio e outras semelhantes PODEM permanecer
invariveis: preciso muita cautela. / necessrio ajuda. / proibido
entrada. / Vitamina bom para a sade. / feio blusa em menino. / No foi
preciso rodeios.
2 - No entanto, sempre que se quiser deixar clara a determinao ou ela estiver
evidente pelo uso de artigo, pronome ou adjetivo ao lado do substantivo, a
concordncia dever ser a regular: No foram necessrios rodeios. / Toda
vitamina boa para a sade. / proibida a entrada. / necessria muita
ajuda. / feia essa blusa no menino.
3 - Prefira a concordncia normal, sempre que possvel.
prefervel. Ver preferir.
proibido. Ver & preiso.
E que. Evite essa expresso, usando apenas o e ou o que (ou o qual, a qual, os
quais e as quais, quando necessrio, para maior clareza), e no os dois juntos: um
tipo de assunto de mau gosto que (e no e que) deveria ser evitado. / Ali acamparam
trs famlias de ndios guaranis, procedentes de Mato Grosso, que (e no e que) h
dez anos vm peregrinando pelo Pas. / O general, que est fazendo nova visita s
tropas e (e no e que) pretende voltar logo a Braslia, deixar o servio ativo este ano.
/ No livro que escreveu depois da exploso e (e no e que) se tornou um clssico... / A
razo: o que no tem funo na frase.
que.
1 - Nesta forma, a locuo fica invarivel e vem sempre entre o sujeito e o
verbo (a concordncia se faz como se ela no existisse): Ns que pagamos. /
Eles que devem sair. / Vs que podeis dizer isso.
2 - Se o sujeito for colocado entre o verbo ser e o que, a concordncia ser
normal: Somos ns que pagamos. / So eles que devem sair. / Sois vs que
podeis dizer isso.
Equivale a dizer. a forma correta, assim como equi%ale a fa+er, e nunca "equivale
dizer", "equivale fazer". ;aler, sim, admite essa forma: vale dizer, vale transcrever.
Equivaler. Conjuga-se como %aler.
Era. Inicial maiscula apenas em Era Crist. Nos demais casos: era cenozica, era do
jazz, era atmica.
Era uma vez. O verbo permanece invarivel: Era uma vez uma princesa... / Era uma
vez sete anes... (ser, no caso, equivale a ha%er).
ramos seis. Frases desse tipo formam-se sem a preposio em: ramos seis. /
ramos oito mesa. / Ficamos quatro na sala. / amos cinco amigos pela estrada. /
Estvamos trs no automvel. (E no: ramos em oito, ficamos em quatro, amos em
cinco, estvamos em trs).
"Errio pblico". Redundncia. O errio sempre pblico.
Ergomtrico, ergonmico. 1 - A ergometria mede o esforo muscular de um
trabalho: esteira ergomtrica, bicicleta ergomtrica. 2 - O estudo dos efeitos do
trabalho no organismo humano a ergonomia. Por isso: teclado ergonmico, cadeira
ergonmica. 3 - "Ergonometria" e "ergonomtrico" no existem.
Ermito. Flexes : ermit (prefira), ermitoa, ermites (prefira), ermites e ermitos.
...rrimo. o superlativo apenas dos adjetivos terminados em re e ro: clebre,
celebrrimo; negro, nigrrimo; pobre, pauprrimo. Por isso, nunca escreva
"elegantrrimo", "absolutrrima", "chiqurrimo", "simplrrimo" (o certo
elegantssimo, absolutssima, chiqussimo, elegantssimo), etc., modismos sem apoio
na gramtica e admissveis somente em textos de carter coloquial.
Erros.
Escalao. No singular em frases como: O tcnico confirmou a escalao de Jos e
Pedro. / Com a escalao de Juca, Alemo e Zezinho, o tcnico pretende tornar o time
mais ofensivo (e nunca "as escalaes").
Escndalo. Inicial minscula: escndalo Watergate.
Escrivo. Flexes: escriv e escrives.
"Esculhambao", "esculhambar". Vulgaridades. No use.
Escusa, escusar. Com s.
Escutar, ouvir.
1 - Prefira esutar quando o sentido for o de prestar ateno para ouvir, ouvir
com ateno, atender aos conselhos de: Escutou o disco. / J no escuta os
amigos.
2 - (u%ir equivale a perceber pela audio: No ouvi o barulho. / Da sala ouvia
o ranger das mquinas.
Esfncter. Desta forma. Plural: esfincteres (pronuncia-se esfinctres).
Esgotar-se. Alguma coisa esgota-se e no esgota, apenas: O livro esgotou-se
rapidamente. / Sua pacincia j se havia esgotado.
...simo. mero modismo usar a terminao de centsimo, milsimo e milionsimo
para criar superlativos como "bonitsimo", "elegantsimo", "gatsima". S textos
muito especiais podem justificar essas formas.
Espanha. Elemento de composio nos adjetivos ptrios: hispano (hispano-
americano).
Espanhol.
Espatifar-se. Alguma coisa espatifa-se e no espatifa, apenas: A garrafa caiu e
espatifou-se no solo. / A janela espatifou-se com a pedrada.
"Especulado". Algum espeula om ou sobre alguma coisa, mas alguma coisa
nunca " especulada". Assim: Crculos polticos especularam sobre a sada do ministro
(e nunca: A sada do ministro "foi especulada...").
Esperar. Por trazer implcita a noo de desejo, expectativa favorvel, o verbo no
deve ser usado no sentido negativo, caso em que o correto pre%er ou temer:
Empresa prev (e no "espera") prejuzo de R$ 50 mil. / Todos previam (e nunca
"esperavam") a sua morte. / Oposio teme ou prev derrota (e no "espera").
Espinhal. Use esta forma: medula espinhal, nervo espinhal.
Esporte. Invarivel como adjetivo: carro esporte, camisas esporte.
Esposo e esposa. Ver marido e mulher.
Espreguiar-se. Algum se espregui)a e no espregui)a, apenas: Saiu da cama e
espreguiou-se demoradamente. / Bocejou e espreguiou-se.
Esquecer. Regncia.
1 - Esquecer alguma coisa: Ningum esquece tais ofensas. / Ele esqueceu que
tinha compromisso noite. / O escritor esqueceu os originais no txi.
2 - Esquecer-se de alguma coisa: Eles se esqueceram do compromisso. /
Queria que ningum se esquecesse dela.
3 - Modernamente, j se admite a forma esqueer de: Esqueceu de fazer o
trabalho. / Esqueceu dos amigos.
4 - Pode tambm ser intransitivo (dispensar complemento): Bebe para
esquecer.
5 - Esquecer tem outros tipos de regncia, todos, porm, de uso mais literrio
que jornalstico.
"Estado". Ver ( Estado de 9. Paulo.
Esse. Ver este, esse, aquele.
Estdio. Inicial maiscula no nome (oficial ou popular) da praa de esportes: Estdio
do Morumbi, Estdio Palestra Itlia. Inicial minscula se a indicao for genrica: o
estdio de Araraquara, o estdio do Juventus
"Estado". Ver ( Estado de 9. Paulo.
Estado. Com inicial maiscula, tanto para designar o poder oficial ou uma nao
quanto as unidades em que se divide um pas: O Estado tem poder sobre os
cidados. / A teoria do Estado. / O Estado de So Paulo, o Estado (So Paulo), os
Estados de Minas e Bahia, os Estados e municpios, os governadores dos Estados do
Sul, naquele Estado, etc.
Estados.
1 - esta a relao dos Estados brasileiros, suas capitais, as regies em que se
situam e as siglas que os identificam: "re - Rio Branco, Norte, AC; "lagoas -
Macei, Nordeste, AL; "map - Macap, Norte, AP; "ma+onas - Manaus,
Norte, AM; 4ahia - Salvador, Nordeste, BA; !ear - Fortaleza, Nordeste, CE;
@istrito Federal - Centro-Oeste, DF; Esp6rito 9anto - Vitria, Sudeste, ES;
Gois - Goinia, Centro-Oeste, GO; Maranh*o - So Lus, Nordeste, MA; Mato
Grosso - Cuiab, Centro-Oeste, MT; Mato Grosso do 9ul - Campo Grande,
Centro-Oeste, MS; Minas Gerais - Belo Horizonte, Sudeste, MG; Par - Belm,
Norte, PA; Para6ba - Joo Pessoa, Nordeste, PB; Paran - Curitiba, Sul, PR;
Pernambuo - Recife, Nordeste, PE; Piau6 - Teresina, Nordeste, PI; >io
Grande do 1orte - Natal, Nordeste, RN; >io Grande do 9ul - Porto Alegre,
Sul, RS; >io de Baneiro - Rio de Janeiro, Sudeste, RJ; >ondnia - Porto
Velho, Norte, RO; >oraima - Boa Vista, Norte, RR; 9anta !atarina -
Florianpolis, Sul, SC; 9*o Paulo - So Paulo, Sudeste, SP; 9ergipe - Aracaju,
Nordeste, SE, e 7oantins - Palmas, Norte, TO.
2 - Ver tambm regi-es do 4rasil.
Estados (artigo). Em alguns casos, o nome dos Estados brasileiros precedido de
artigo; em outros, no. 7$m artigo: o Acre, o Amap, o Amazonas, a Bahia, o Cear,
o Distrito Federal, o Esprito Santo, o Maranho, o Par, a Paraba, o Paran, o Piau, o
Rio de Janeiro, o Rio Grande do Norte, o Rio Grande do Sul e o Tocantins. 1*o t$m
artigo: Alagoas, Gois, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Minas Gerais, Pernambuco,
Rondnia, Roraima, Santa Catarina, So Paulo e Sergipe.
Estados Unidos.
1 - Sempre com o artigo e o verbo no plural: Os Estados Unidos so... / Os
Estados Unidos elegeram... Da mesma forma: Todos os Estados Unidos
aplaudiram o discurso do presidente. / Veio dos Estados Unidos.
2 - Aportuguese o nome dos seguintes Estados norte-americanos: Alasca,
Califrnia, Carolina do Norte, Carolina do Sul, Colmbia (Distrito de), Flrida,
Gergia, Hava, Nova York, Novo Mxico, Pensilvnia, Porto Rico e Virgnia. Os
demais sero escritos na forma inglesa.
3 - Aportuguese tambm estes nomes de cidade: Colmbia, Filadlfia,
Indianpolis, So Francisco, Nova York e Santa F. Escreva em ingls os demais
(San Diego, San Antonio, El Paso, Los Angeles, Buffalo, Phoenix, Memphis,
etc.). Em caso de dvida, consulte a relao de palavras do captulo Escreva
Certo.
Estadual, estatal. Estadual - Relativo s unidades da Federao: o governo
estadual, as dvidas estaduais. Estatal - relativo ao Estado como nao ou poder
poltico: empresa estatal, voracidade estatal.
Estar. Conjugao. Pres. ind.: Estou, ests, est, estamos, estais, esto. Imp. ind.:
Estava, estavas, estava, estvamos, estveis, estavam. Pret. perf. ind.: Estive,
estiveste, esteve, estivemos, estivestes, estiveram. M.-q.-perf. ind.: Estivera,
estiveras, estivera, estivramos, estivreis, estiveram. Fut. pres.: Estarei, estars,
estar, estaremos, estareis, estaro. Fut. pret.: Estaria, estarias, estaria, estaramos,
estareis, estariam. Pres. subj.: Esteja, estejas, esteja, estejamos, estejais, estejam.
Imp. subj.: Estivesse, estivesses, estivesse, estivssemos, estivsseis, estivessem.
Fut. subj.: Estiver, estiveres, estiver, estivermos, estiverdes, estiverem. Imper.
afirm.: Est tu, esteja voc, estejamos ns, estai vs, estejam vocs. Imper. neg.:
No estejas tu, no esteja voc, no estejamos ns, no estejais vs, no estejam
vocs. Infin.: Estar. Fle,ionado: Estar, estares, estar, estarmos, estardes, estarem.
Ger.: Estando. Part.: Estado.
Est rindo toa. Modismo. Evite.
Esta semana. Ver semana.
Estvamos trs. Ver &ramos seis.
Este, esse, aquele.
Estigma. Tem sentido altamente negativo. Por isso, est errado o tcnico que queria
seu time "com o estigma do vencedor". A equipe poderia, isto sim, apresentar "a
marca" ou "a obsesso do vencedor". Veja exemplos corretos: Est marcado pelo
estigma da aids. / Queria se livrar do estigma de retranqueiro. / O pas sofre com o
estigma da fome.
Estilhaar-se. Alguma coisa se estilha)a e no estilha)a, apenas: O jarro caiu e
estilhaou-se. / O vidro estilhaou-se com o tiro.
Estiver/tiver, estivesse/tivesse. Ver ti%erCesti%er, ti%esseCesti%esse.
"Estria". Em qualquer sentido, use apenas hist2ria.
Estragar-se. Alguma coisa se estraga e no estraga, apenas: Por causa do calor, os
alimentos estragaram-se. / Carro que fica ao relento estraga-se rapidamente.
Estrangeirismos. Ver pala%ras estrangeiras.
Estrear. Pode-se estrear uma roupa, uma pea, um teatro, um cinema, etc., mas no
escreva, por exemplo: O Corinthians estria Joozinho hoje.
Estrelas. 1 - Use com hfen a qualificao dos hotis: Era um legtimo cinco-estrelas. /
Hospedou-se num hotel trs-estrelas. / Aquele uma-estrela o satisfazia. 2 - No
entanto: Era um hotel de quatro estrelas.
Estudar. Use o substantivo, e no infinitivo depois: Governo estuda ampliao do
crdito (e no "estuda ampliar"). / Receita estuda elevao do ganho da poupana (e
no "estuda elevar").
Esvaziar-se. Alguma coisa se es%a+ia e no es%a+ia, apenas: O estdio esvaziou-se
logo. / As ruas esvaziam-se no feriado. / Todas as suas pretenses se esvaziaram.
Etc.
1 - =se %6rgula antes de et. Embora a expresso original, et cetera, j
contenha e, a abreviatura et. aparece sempre precedida do sinal no
Formulrio Ortogrfico, que define a norma legal do idioma. Essa prtica
terminou por oficializar o emprego da vrgula, seguido pela maioria esmagadora
dos gramticos brasileiros. Assim: Havia ali gatos, ces, galinhas, etc.
2 - Nunca use e antes de et. Assim: Comprou camisas, calas, meias, etc. (e
nunca: Comprou camisas, calas, meias, "e etc."
3 - Por extenso do sentido original, et. pode tambm ser adotado para
pessoas: Vieram comigo Joo, Carlos, Jos, etc.
4 - Segundo ainda o Formulrio, usa-se ponto-e-vrgula antes de et. no caso
de enumeraes constitudas de vrios termos agrupados em categorias: Com
os ditongos e e i, escrevem-se: pes, mezinhas, capites; zibo, cibra; etc.
No h ponto-e-vrgula, porm, se a enumerao incluir apenas termos
simples: Eis algumas abreviaturas que tm a letra w: kw = quilowatt; w =
watt; W = Oeste, etc.
5 - Se a frase tiver outro sinal de pontuao, este costuma ser empregado
antes de et., como neste exemplo do gramtico Celso Luft: Levantar cedo.
Respirar o ar puro da manh. Fazer ginstica. Etc.
6 - Se o et. encerrar a orao, no duplique o ponto. O de et. serve tambm
como ponto final.
Eu.
1 - No pode funcionar como objeto direto. Po isso, nunca escreva: Ele mandou
"eu" ficar (o certo: mandou-me ficar).
2 - Ver pronomes retos.
Eufemismo.
Euro... Liga-se com hfen ao elemento seguinte na formao de adjetivos ptrios:
euro-africano, euro-afro-americano, euro-asitico. Nos demais compostos, no existe
hfen: eurocomunismo, eurodlar.
Evacuar. Use o verbo apenas no sentido fisiolgico: evacuar sangue. Nos demais,
prefira desocupar, esvaziar, retirar de, sair de, deixar livre. E substitua e%aua)*o por
desocupao, retirada, esvaziamento, sada de, etc.: Polcia esvazia a Paulista. /
Governo desocupa rea invadida. / Comea a retirada dos flagelados da regio
inundada.
Evadir-se. Algum se e%ade e no e%ade, apenas: Os detentos evadiram-se. Prefira
fugir, no entanto.
Evento. O termo aplica-se apenas a acontecimento ou fato importante. Nos demais
casos, use reunio, promoo, realizao, congresso, simpsio, show, concerto, etc.,
em vez de e%ento, genericamente.
Ex... Com sentido de cessamento ou estado anterior, sempre seguido de hfen: ex-
presidente, ex-governador, ex-prefeito, ex-diretor, ex-aluno, ex-oficial. No confundir
essas com formas como expatriar, expropriar, exabundncia, em que o prefixo e, tem
outros significados, ligando-se, ento, sem hfen ao elemento seguinte.
Ex (uso).
Exageros.
"Exatos". Fuja do modismo, at porque o perodo que exato, e no o nmero.
Opo: Trabalhou exatamente 2 meses e 14 dias no projeto (e no "exatos" 2 meses e
14 dias). Na maior parte dos casos, porm, nem o exatamente necessrio.
Exceo.
1 - "Excesso "(com dois ss) constitui erro grosseiro.
2 - Em portugus, no existe a locuo "exceo feita de", que dever ser
substituda por . e,e)*o de ou om e,e)*o de.
3 - Ver em e,eto, a concordncia de . e,e)*o de.
Exceder. Prefira a regncia direta: A viagem no excedia uma hora (e no a uma
hora). / A receita excedeu em muito o (e no ao) montante previsto.
Exceto.
1 - O verbo concorda com o primeiro sujeito: O grupo, exceto ns dois, partiu
de manh cedo. / Ningum, exceto eles, quis fazer a matria. / Todos, exceto
vs, sero convidados. Note que houve apenas uma intercalao: Todos sero
convidados, exceto vs. Seguem a mesma norma afora, fora, menos, sal%o,
. e,e)*o de, etc.
2 - Para maior clareza, mantenha o regime do verbo: Promoveu todos os
funcionrios, exceto o mais novo. / Falou de todos, exceto do pai. / Danava
com todos, exceto com os desajeitados. Proceda da mesma forma com menos
(Falou de todos, menos do pai).
Exerccio. Use sempre a locuo em e,er6io para designar um vice ou outra pessoa
que substitua o detentor de um cargo : O presidente em exerccio, Jos de Almeida, ...
/ O governador em exerccio, Carlos Sampaio, ...
Exrcito de Salvao. E no da Salvao.
Existir. Concordncia normal: Existem muitas pessoas ali. / No existiam mais
dvidas a respeito. / As irregularidades denunciadas sempre haviam existido.
"Exitar". Erro grosseiro. O certo hesitar.
"Exitoso". No existe. Use bem-sucedido ou equivalente.
Expedir. Conjuga-se como pedir.
Expelir. Conjuga-se como aderir : expilo, expeles; que eu expila; expele tu, expeli
vs; etc.
Expiar. Com , no sentido de pagar, remir (crime, pecado, etc.): expiar o crime,
expiar a falta. Igualmente, bode e,piat2rio.
Expirar.
1 - Com , equivale a expelir o ar dos pulmes, morrer, terminar e definhar,
entre outros significados: Inspirar e expirar. / Murmurou palavras
incompreensveis e expirou em seguida. / O prazo expira hoje. Repare: e,pira
e no e,pira-se.
2 - Com s corresponde a estar vivo, soprar, exalar e respirar ( pouco usado,
no entanto).
Explicao.
Explodir.
1 - S tem as formas em que ao d se segue e ou i: explode, explodia,
explodir, etc. Assim, no existem "explodo", "expludo", "exploda", "expluda",
etc.
2 - intransitivo no sentido de rebentar, estourar: A bomba explodiu no
edifcio. Evite escrever: Os terroristas explodiram o avio, o prdio, o carro, etc.
Neste caso, use, corretamente, fizeram explodir.
"Expor que". E,p-e-se algo, mas no se e,p-e que.
Exportar para. E no a5 O Brasil exporta frango para o Iraque.
Expresses de tempo.
Exprimido, expresso. Use e,primido com ter e haver e e,presso, com ser e estar:
Tinha (havia) exprimido, foi (estava) expresso.
"Expropriar". S em citaes (entre aspas) pode ser usado como sinnimo de roubar.
Expulsado, expulso. Use e,pulsado com ter e haver e e,pulso, com ser e estar: A
polcia tinha expulsado os manifestantes. / Os manifestantes foram expulsos da sala.
Exterior. Inicial minscula: O prefeito viaja de novo para o exterior. / O Brasil vende
mais carros para o exterior.
Extinguir.
1 - Use e,tinguido com os auxiliares ter e haver: Os bombeiros tinham
(haviam) extinguido as chamas. E e,tinto, com ser, estar ou ficar: As chamas
foram (estavam, ficaram) extintas.
2 - Conjuga-se como distinguir.
3 - Repare: a palavra no tem trema.
Extorquir.
1 - Alguma coisa extorquida e no algum: Extorquiu dinheiro do amigo (e
no "extorquiu o amigo".
2 - Conjugao. S tem as formas em que ao qu se segue e ou i: extorque,
extorquir, etc.
Extra. Admite o plural e no se liga com hfen palavra anterior: horas extras,
servios extras, edies extras. Flexiona-se tambm como substantivo: os extras
(figurantes) da novela.
Extra...
1 - Hfen antes de %ogal, h, r e s: extra-alcance, extra-escolar, extra-oficial,
extra-uterino, extra-hospitalar, extra-regulamentar, extra-sensorial. Exceo j
consagrada pelo uso: extraordinrio. Nos demais casos: extraconjugal,
extrajudicial, extratropical.
2 - Quando se liga a um adjetivo, forma outro adjetivo, varivel: artigos
extrafinos, seres extraterrenos. 3 - Se o elemento com que e,tra se combina
substantivo, o adjetivo resultante no varia: fatores extracampo, passeios
extraprograma.
Extrapolar. O verbo, a rigor, s existe no sentido matemtico. Por isso, nos demais
casos, adote exceder, ultrapassar, exorbitar, ir alm de (e no, por exemplo: Ele
"extrapolou" da sua competncia. / A polcia "extrapolou" ao proibir aquelas
manifestaes... / Desta vez a figurinista "extrapolou" / Os modelos "extrapolaram" os
limites do bom senso).
Extrema-direita, extrema direita. Com hfen, designa o jogador ou a posio no
futebol. Sem hfen, a tendncia poltica. Da mesma forma, extrema-esquerda e
extrema esquerda.
"Exultar de alegria". Redundncia. S se exulta de alegria.
F
Faa-o entrar. E nunca "faa ele entrar", "faa ele dizer", etc.
"Face a". Use em fae de ou ante no lugar de fae a, locuo inexistente em
portugus: Em face da (ou ante a) confuso reinante no presdio, a direo cancelou
as visitas.
Faiso. Flexes: faisoa (prefira), fais, faises (prefira) e faises.
Falar.
1 - Como sinnimo de afirmar, declarar, enunciar, deve-se usar di+er: O
presidente disse (e no falou) que o Pas est no rumo certo. / No diga (e no
fale) nada a ele. / Que voc disse (e no falou) a ele? / Eu no disse isso (e no
falei). / Venha logo, disse o pai ao filho. / O bbado dizia palavras sem nexo. /
Um sorriso diz muito. / Ele tinha dito (e no falado) que o incndio fora
proposital.
2 - Falar aparee, mais adequadamente, em frases como: Fale a linguagem
do povo. / Ele fala vrias lnguas./ No fale nesses assuntos. / Ele falou em
ficar. / No fale com o motorista. / No me fale nisso. / Esse pensamento fala
razo. / O deputado quer falar com o governador. / Ele fala muito, mas no diz
nada. / Se voc falar com ela, diga-lhe que no demore. Repare que, em
nenhum destes casos, falar equivale a afirmar, declarar ou enunciar.
3 - >egra prtia. Com que, use sempre di+er, e nunca falar: Ele disse que
(e no falou que) o incndio havia sido criminoso. / Os pais do seqestrador
disseram que (em vez de falaram que) ningum os afastaria dali. "Falecer". No
noticirio, use morrer.
Falncia. Use apenas para empresas. Para pessoas (fsicas), empregue insolvncia.
Falir.
1 - Conjugao. S tem as formas em que ao l se segue o i. Pres. ind.:
Falimos, falis (no existem as outras pessoas). Pres. subj.: No tem. Imper.
afirm.: Fali vs (nica pessoa). Os demais tempos so regulares (falia, faliu,
falira, falira, faliria, falisse, etc.). Substitua os tempos inexistentes por: abre
falncia, que venha a falir, etc.
2 - No sentido de quebrar financeiramente, o verbo rejeita complemento. Por
isso, ningum pode "falir uma empresa", mas fazer uma empresa falir.
Faltar. Ao contrrio de outros verbos que indicam tempo, faltar deve ir para o plural
tanto quando indica tempo como nos demais significados: Faltam duas horas para o
incio da sesso. / Faltam dois anos para o empregado se aposentar. / Faltam 5
minutos para as 8 horas. / Faltam cores ao quadro. / Faltam vagas. / No lhe faltaram
oportunidades na vida.
Faltar mais infinitivo. Faltar no varia quando est ligado a um infinitivo: So
trabalhos que ainda me falta fazer. / Falta mandar nove volumes ainda. / Ali estavam
os contratos que faltava assinar.
Famigerado. Significa famoso, clebre, e no bandido, celerado. Por isso, palavra a
evitar. Em alguns casos, pode ser substitudo por indigitado.
Familiares. Prefira parentes, mais usual.
Fantasma. Use como adjetivo e sem aspas quando vier depois de um substantivo:
empresa fantasma, funcionrios fantasmas, O Navio Fantasma.
Favorecer. Favorece-se algum ou alguma coisa: Gostava de favorecer os (e no
"aos") amigos. / O retrato favoreceu-a. / O rbitro favoreceu o time da casa.
Fax. No flexione: um fax, cinco fax.
Faz cinco meses, faz dias bonitos.
1- Em oraes desse tipo, com idia de tempo ou fenmenos da natureza,
fa+er impessoal, isto , no tem sujeito. O verbo, portanto, fica no singular:
Faz cinco meses que cheguei aqui. / Faz duas horas que ele saiu. / Fez dez
anos ontem que o prefeito morreu. / Em setembro faz dias muito bonitos.
2 - A regra mantm-se no caso de haver um auxiliar: Vai fazer seis meses que
o presidente assumiu o governo. / Deve fazer muitas semanas de sol este ano.
3 - Se a frase tiver sujeito, obviamente este concordar com o verbo, mesmo
que esteja clara a noo de tempo: Eles fizeram dez anos de casados.
Fazenda. Inicial maiscula: Fazenda Santa Elisa.
Fazer. Conjugao. Pres. ind.: Fao, fazes, faz, fazemos, fazeis, fazem. Pret. perf.
ind.: Fiz, fizeste, fez, fizemos, fizestes, fizeram. M.-q.-perf. ind.: Fizera, fizeras,
fizera, fizramos, fizreis, fizeram. Fut. pres.: Farei, fars, far, faremos, fareis,
faro. Fut. pret.: Faria, farias, faria, faramos, fareis, fariam. Pres. subj.: Faa,
faas, faa, faamos, faais, faam. Imp. subj.: Fizesse, fizesses, fizesse, fizssemos,
fizsseis, fizessem. Fut. subj.: Fizer, fizeres, fizer, fizermos, fizerdes, fizerem. Imper.
afirm.: Faze, faa, faamos, fazei, faam. Part.5 Feito. Os demais tempos so
regulares. Fazer (derivados). Ateno para alguns tempos: satisfar, satisfaro;
satisfaria, satisfariam; satisfaa, satisfaam; se ele satisfizesse, satisfizessem; se ele
satisfizer, satisfizerem. Da mesma forma: afazer, desfazer, liquefazer, perfazer,
rarefazer, refazer (perfez, perfariam; refizeram, refaro).
Fazer as vezes de. Sem crase.
Fazer com que, fazer que. l - No sentido de fingir, s se pode usar fa+er que: Fez
que no ouviu a advertncia. / Fez que no viu o amigo. 2 - Como esforar-se ou
empenhar-se por, causar, obrigar a, existem as duas formas, fa+er om que e fa+er
que. Prefira, no entanto, fazer que: Fez que lhe autorizassem a sada. / O trabalho do
advogado fez que o ru fosse absolvido. / Seu empenho faz que lhe reconheam a
capacidade.
"Fazer erro", "fazer falta". Em bom portugus, fa+er no substitui cometer ou
praticar. Use, pois: cometer erros, praticar faltas, cometer equvocos, distraes,
enganos, etc.
Fazer mais infinitivo.
1 - No flexione o infinitivo: Presso sindical faz polticos recuar (e no
recuarem). / O jogo fez os pais se atrasar.
2 - Ver infiniti%o. "Fazer mortes". Para mortes, use causar e provocar, nunca
fazer: Avio cai e causa 15 mortes (e no "faz" 15 mortes ou mortos). / Dia
violento provoca dez mortes no Rio (e no "faz" dez mortos). Da mesma forma
no empregue fazer para feridos: Temporal "faz" dez feridos. O certo: Temporal
fere dez pessoas. / Temporal causa ferimentos em dez pessoas. "Fazer a sua
estria". Use estrear, mais direto.
Fechamento. Cada editoria tem um horrio de fechamento (deadline) - fixado pela
Direo da Redao - que deve ser rigorosamente obedecido para evitar que, numa
reao em cadeia, o jornal termine chegando s bancas ou aos assinantes com atraso.
Mesmo em dias de coberturas extraordinrias ou de fatos de ltima hora, faa o
possvel para manter-se no deadline estabelecido. Em casos como esses, todos sabem
- o leitor inclusive - que o jornal est oferecendo a melhor cobertura possvel, e no a
ideal. E lembre-se: voc sempre tem o recurso do 2 clich para enriquecer ou
complementar o noticirio e consertar eventuais falhas de texto ou edio.
Federao. Inicial maiscula quando designa o conjunto dos Estados: A crise estadual
ameaa a unidade da Federao.
Feio. Ver em & preiso, a concordncia de feio.
Fessimo. Um i s.
Feito de. Um material feito de e nunca "feito em". Assim: esttuas feitas de
madeira, pea feita de fibra de carbono, etc.
Fel. Feminino: felana.
Felizmente. No use nas notcias e reportagens em frases como: Felizmente no
houve mortos no acidente. / Felizmente o Brasil comea a conter a inflao. O texto
deve ser objetivo e felizmente expressa uma opinio.
Fmea. Ver maho, f$mea.
Feminino. Este manual registra, nos respectivos verbetes, alguns femininos
irregulares e outros que possam causar dvidas, como ancio, anci; dicono,
diaconisa; sulto, sultana, etc. Para evitar erros, nunca deixe de consult-los.
Feminino (cargos). Ver argos (omo usar).
Fenmeno. Liga-se com hfen a outro substantivo: pianista-fenmeno, animais-
fenmeno.
Fretro. o caixo morturio e no o funeral. Dessa forma, no diga que o fretro foi
muito concorrido ou que algum compareceu ao fretro. Acompanha-se um fretro,
um fretro sai de algum lugar para outro, etc.
Fria, frias.
1 - F&ria designa o dinheiro arrecadado em um perodo de tempo: Sua fria
diria aumentava muito no vero.
2 - Use f&rias, sempre no plural, para indicar os dias de descanso legal: Tirava
frias sempre no vero.
3 - Existem as duas formas, em f&rias e de f&rias. No Estado, prefira a
primeira: O colunista X est em frias.
Ferir. Conjugao. Pres. ind.: Firo, feres, fere, ferimos, feris, ferem. Pres. subj.:
Fira, firas, fira, firamos, firais, firam. Imper. afirm.: Fere, fira, firamos, feri, firam.
"Ferros retorcidos". Lugar-comum. No use.
FGTS. Ateno: Fundo de Garantia do (e no por) Tempo de Servio.
Fiado. Pode ser advrbio ou adjetivo. Como advrbio, a palavra permanece invarivel:
Comprei a casa fiado. / Vendeu os carros fiado. Como adjetivo, faz a concordncia
normal: Os artigos foram fiados pelo vendedor. / Isto conversa fiada.
Fiel. Superlativo: fidelssimo.
Figadal. E nunca "fidagal" (vem de fgado).
Figuro. Flexes: figurona e figures.
Filadlfia. Em Filadlfia e no na Filadlfia.
Filantropo. E no "filntropo".
Filipe. E no Felipe, a menos que a pessoa se assine dessa forma.
Filo... Liga-se sem hfen palavra ou elemento de composio seguinte, duplicando-se
o r e o s que iniciem slabas: filocomunista, filosofia, filotcnico, filorretina,
filossovitico.
Fim, final.
1 - Fim a palavra correta para indicar o trmino ou a concluso de alguma
coisa: no fim da semana, no fim do ms, no fim do ano, no fim do sculo, at o
fim de 1988, at o fim do trabalho, at o fim dos dias, no fim do jogo. Repare
que existem at frases feitas formadas por fim: fim de semana, fim de ano, fim
de sculo, fim de tarde, fim de noite, etc.
2 - Final deve ser empregada apenas em duas condies:
a) Para definir a parte final de alguma coisa ou uma deciso de
campeonato: O final da pera muito bonito. /A platia chorou no final
do filme. / A final do campeonato ser disputada domingo.
b) Como adjetivo: Esta a palavra final sobre o caso.
Fim de semana. Sem hfen.
Finalmente. Tem plural quando substantivado: Queriam chegar aos finalmentes.
Finlands. Prefixo nos adjetivos ptrios: fino (fino-russo, fino-hngaro).
Fiorde. Aportuguesamento de fjord.
"Firenze". Escreva Florena.
Fisco. Inicial maiscula: Deve muito dinheiro ao Fisco.
"Fisicultor". O Estado s usa preparador fsico.
Fisio... Liga-se sem hfen palavra ou elemento de composio seguinte:
fisioeconmico, fisiogenia, fisioterapia.
Flagra, flagrar. Formas populares, aceitveis apenas na linguagem coloquial ou em
declaraes.
Flagrante, fragrante.
1 - Flagrante significa tanto evidente, patente, como o ato de ser
surpreendido em alguma situao: Flagrante delito, injustia flagrante. /
Flagrante de adultrio, apanhado em flagrante.
2 - Fragrante perfumado: Ar fragrante, flores fragrantes. 3 - Substantivos
correspondentes: flagrncia (desusado) e fragrncia.
Flash. Plural: flashes.
Flecha. Com ch. Flexa, s em alguns nomes prprios.
Fleuma, fleumtico. Desta forma.
Fluido, fluir, fruir. a) Fluido (i). Pode ser substantivo:
A gua e os gases so fluidos. / Fluido material, fluido ideal, fluido vital, fluido
para freios. Ou adjetivo, com o sentido de pouco espesso, corrente, lmpido,
frouxo: leo fluido, estilo fluido, idias fluidas.
b) Flu6do. Particpio de fluir: O tempo havia fludo rapidamente.
c) Fluir. Equivale a proceder, correr, manar: A gua flua da fonte. / O trnsito
flui facilmente nos feriados./ Todas as coisas fluem de Deus.
d) Fruir. Significa aproveitar, desfrutar, possuir: Frua todos os favores
possveis. / Ainda bem que fruam dos bens que adquiriam.
e) Frudo. Particpio de fruir: Tinha frudo todas as vantagens do cargo.
Fluminense. Nascido no Estado do Rio de Janeiro - Ver carioca.
Fluxo regular.
1 - Nunca retenha matrias com voc desnecessariamente. Depois que a
pgina estiver diagramada, os textos devero ser titulados e enviados um a um
para composio, e no todos de uma vez, apenas quando o ltimo deles for
considerado liberado. Lembre-se: o acmulo de originais nas horas de pico
atrasa consideravelmente o fechamento do jornal.
2 - Textos muito extensos - como ntegras, entrevistas, listas de aprovados no
vestibular, relatrios e outros - devero ser preparados o mais cedo possvel,
mesmo que a pgina ainda no esteja diagramada. Essa providncia facilita o
trabalho de fechamento e permite o ganho de minutos muito importantes na
preparao da edio dia.
3 - Da mesma forma, textos especiais - como pginas brancas (sem anncios),
reportagens de domingo, etc. - devero ser compostos antecipadamente para
que se evite sobrecarga das edies, especialmente da de domingo, j por si
maior que as normais.
Fobia. Significa medo exagerado: Fobia das multides, fobia de avio. No tem o
sentido de mania, obsesso, neurose, que lhe est sendo atribudo cada vez mais,
como nesta frase real: Por que essa fobia de querer homenagear o compositor? Da
mesma forma, fobia por modismos caracteriza averso e no atrao por modismos.
Folgazo. Flexes: folgaz (prefira), folgazona e folgazes.
Folio. Flexes: foliona e folies.
Fondue. Palavra feminina: a fondue.
Fone. Indica um nmero: Fone 2204-2000. Nunca use, porm: Denncia leva a "fone"
(mas telefone) de seqestrador.
Fora
1 - Pode ser advrbio e como tal fica invarivel: Estavam todos fora da lista. /
Gostava de dormir fora de casa.
2 - Como substantivo, admite o plural: Levou dois foras sucessivos./ Deu
muitos foras na festa.
3 - Emprega-se tambm como sinnimo de afora: Fora os amigos, ningum
mais lhe dava ateno.
4 - Concordncia: ver e,eto.
Fora-da, fora de. So invariveis (como palavras compostas ou locues): os fora-
da-lei, indivduos fora-da-lei; os fora de srie, carros fora de srie; estavam fora de si,
estvamos fora de ns.
Fora de si. S pode ser usado na terceira pessoa (do singular ou plural): Ele ficou fora
de si. / Eles ficaram fora de si. Nos demais casos, obrigatria a concordncia: Fiquei
fora de mim. / Ficaste fora de ti. / Ficamos fora de ns.
Forar. Antes de infinitivo, exige a: O frio fora a ficar em casa.
Foreign Office. o Ministrio das Relaes Exteriores da Inglaterra.
Forma. 1 - Ver em de maneira que, como usar a locuo de forma que. 2 - Ver em
assim omo a concordncia da locuo da mesma forma que.
Forma pela qual. Prefira forma pela qual (forma pela qual foi contratado, p. ex.) a
forma omo.
Formar-se em.
a) Uma pessoa se forma ou formada em uma disciplina: formado em Direito,
formado em Medicina.
b) Nunca, porm, escreva que algum se formou "em mdico" ou formado
"em advogado". O que se pode dizer : Formou-se mdico. / Formou-se
engenheiro.
Formas de tratamento. Ver tratamento /formas0.
Formicida. Masculino: o formicida.
Foro, frum, fruns. Use foro no sentido de jurisdio, juzo (foro ntimo), privilgio,
etc. E f2rum especificamente para designar o tribunal: o frum municipal. Plural,
tambm aportuguesado: fruns.
Forte. Evite o jargo de preparador fsico: ningum "treina forte", "trabalha forte" ou
faz um "trabalho forte".
Fortuito. Sem acento: pronuncia-se fortito.
Foto...
1 - Liga-se sem hfen ao termo seguinte: fotoeltrico, fotocomposio,
fotomontagem, fotorreportagem, fotossensvel. Ateno para o hfen em foto-
legenda.
2 - Se o segundo elemento comear por vogal, no faa a fuso: assim,
fotoeltrico e no foteltrico, fotoirradiao e no fotirradiao, etc.
Frade. Feminino: freira.
Fragrante. Ver flagrante.
Francs. Algumas regras prticas:
1 - O indica a terminao do masculino e o e, a do feminino: n (nascido),
ne (nascida); Aim (homem), Aime (mulher); priv (privado), prive
(privada).
2 - O designa som fechado e o , som aberto. Assim, lve pronuncia-se
lve, Molire (Molire), frre (frre), cole (cle), pass (pass), Eugne
(Eugne).
Franco... 1 - Exige hfen quando se liga a outro elemento para formar um adjetivo
ptrio: franco-americano, franco-brasileiro, franco-italiano. Nos demais compostos,
no existe hfen: francfilo, francofobia, francomania. 2 - Nas formas franco-atirador,
franco-bordo, franco-maom e franco-maonaria, frano tem o sentido de livre e une-
se com hfen palavra seguinte.
Franco-atirador. Plural: franco-atiradores.
Frankenstein. E no "Frankstein".
Franquear. o verbo para franquia e franchising: O parque franqueou a entrada. / A
empresa aumentou sua rede de franqueados. / O grupo franqueou novos interessados.
Fratricida. Desta forma (tri).
Frei.
1 - A palavra s pode ser usada como forma de tratamento, antes do nome do
religioso: Conheci frei Antnio ontem. / Frei Bento chegou atrasado cerimnia
(sem artigo).
2 - Como frei no pode substituir frade, escreva corretamente: A Justia
condenou os frades (e no "os freis") dominicanos. / O frade (e no "o frei")
dirigia a igreja. / Um dos frades era frei Anglico.
3 - Feminino: sror.
Frentico. Virou modismo. Evite.
Frente.
1 - So corretas as locues em frente de, na frente de e em frente a. Use as
duas primeiras, por uma questo de uniformidade: O casal conversava em
frente da escola. / No fumava na frente do pai.
2 - "Frente a", inexistente em portugus, pode ser substituda por em frente
de, diante de, ante, perante, defronte de: O deputado apresentou-se bem
diante do (ante o, perante o) adversrio. / Estava parado defronte da esttua. /
O tnel terminava em frente do obelisco. So vlidas, no entanto, as formas
fazer frente a e frente a frente.
3 - O correto para a frente, e no "para frente".
4 - No h crase em frente a frente.
Frio. Superlativos: frissimo, frigidssimo.
Fronteira. Entre pases - fronteira; entre Estados - divisa; entre municpios - limite.
Frustrar(-se). Sempre com tr.
Fugir. Conjuga-se como acudir (ver, pgina 31): fujo, foges; fugia; fugi; fugira;
fugirei, fugiria; que eu fuja; se eu fugisse; foge tu, fugi vs; fugindo, fugido; etc.
Funo.
1 - A locuo em funo de s pode ser usada quando equivale a finalidade,
dependncia: O time jogava em funo do adversrio. / O poltico agia em
funo dos seus objetivos. / O homem vivia em funo da famlia.
2 - Ela no corresponde, porm, a em virtude de, por causa de, em
conseqncia de ou por, casos em que deve ser substituda por uma dessas
formas: A entrega do navio foi antecipada pela (e no "em funo da") rapidez
do trabalho do estaleiro. / A Justia tomou a iniciativa em conseqncia do (e
no "em funo do") grande nmero de processos espera de julgamento. / Na
dcada passada as montadoras pararam por causa das (e no "em funo das")
greves. / Recebeu a promoo graas s (e no "em funo das") suas
qualidades.
Funeral. Prefira esta forma a funerais.
Furto, roubo.
1 - Furto e furtar relacionam-se com o ato de algum se apoderar de um bem
alheio s escondidas: furto de carros, livros furtados da estante.
2 - Roubo e roubar pressupem violncia ou ameaa: Os assaltantes roubaram
o carro e feriram o motorista. / O roubo ao banco ocorreu na hora de maior
movimento.
Fusos horrios do Brasil. O Brasil tem quatro fusos horrios em relao hora de
Braslia: uma hora a mais - Fernando de Noronha; mesma hora - Alagoas, Amap,
Bahia, Cear, Esprito Santo, Gois, Maranho, Minas Gerais, Par (parte do Estado:
Belm, Marab, Carajs, Tucuru, Bragana e Camet), Paraba, Paran, Pernambuco,
Piau, Rio de Janeiro, Rio Grande do Norte, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, So
Paulo, Sergipe e Tocantins; uma hora a menos - Amazonas (parte do Estado: Manaus,
Manacapuru, Parintins, Humait, Maus, Itacoatiara, Coari e Urucum), Mato Grosso,
Mato Grosso do Sul, Par (parte do Estado: Santarm, bidos, Itaituba e Oriximin),
Rondnia e Roraima; duas horas a menos - Acre e Amazonas (parte do Estado: Boca
do Acre e Carauari). Assim, 20 horas de Braslia equivalem a 21 horas de Fernando de
Noronha, 20 horas de So Paulo, 19 horas de Mato Grosso e 18 horas do Acre.
Futebol. Segue-se uma srie de palavras e expresses do futebol que podem causar
dvidas quanto grafia (se tm ou no hfen, por exemplo): cabea-de-rea, cabea-
de-bagre, cabea-de-chave, centroavante, centromdio, dois toques (um treino de),
dois-toques (um), extrema-direita, extrema-esquerda, lateral-direita, lateral-direito,
lateral-esquerda, lateral-esquerdo, mdio de apoio, mdio-volante, meia-armador,
meia-direita, meia-esquerda, meio-de-campo (e no "meio-campo"), oitava-de-final,
ponta-de-lana, ponta-direita, ponta-esquerda, ponteiro-direito, ponteiro-esquerdo,
quarta-de-final, quarta-zaga, quarto-zagueiro, semifinal, semifinalista, zaga-central,
zagueiro-central.
Futuro do subjuntivo. Ateno para algumas formas que podem causar dvidas.
Derivados de pr: se ele supuser, dispuser, repuser, compuser, impuser. Derivados de
ver: se ele revir, previr, antevir, entrevir (prover regular: se ele prover). Derivados
de vir: se ele provier, intervier, convier, sobrevier, advier. Derivados de ter: se ele
mantiver, detiver, contiver, retiver, sustiver, entretiver, obtiver. Derivados de dizer: se
ele desdisser, condisser, predisser, entredisser. Derivados de fazer: se ele refizer,
perfizer, desfizer, afizer.
Futuro e futuro do pretrito com pronome. Depois do futuro e do futuro do
pretrito (antigo condicional), no se pode usar o pronome oblquo. So, portanto,
erradas formas como "darei-lhe", "faro-nos", "procurar-se", "criaria-se", "pediriam-
te", etc. O correto, nesses casos, intercalar o pronome: dar-lhe-ei, far-nos-o,
procurar-se-, criar-se-ia, pedir-te-iam. Ou, de preferncia, coloc-lo antes do verbo:
Eu lhe darei, eles nos faro, algo se criaria, etc.
G
Gandhi. E no Ghandi.
Gngster, gangsterismo. Aportuguesados. Plural de gngster: gngsteres.
Gangue. Desta forma. Quando possvel, use quadrilha.
Ganhar. O verbo tem sentido positi%o. Por isso, um time no pode "ganhar" mais
baixas. Da mesma forma, ningum "ganha" uma cicatriz no rosto, um processo, uma
punio, uma repreenso, uma advertncia, uma multa ou uma descompostura. Pode,
isso sim, receber uma punio, uma repreenso, etc.
"Ganhar grtis". Redundncia. Equivalente correto: levar ou receber de graa.
Ganhar por ou de. Para expressar um resultado numrico, use ganhar por ou ganhar
de: Ganhou o jogo por 2 a 0 ou de 2 a 0.
Ganho. Use ganho tanto com ser e estar quanto com ter e haver: O jogo foi ganho
no primeiro tempo. / O time havia ganho a oitava partida seguida. Ganhado, embora
correto, j de uso raro, mesmo com ter e haver.
Garom. Desta forma. Feminino: garonete.
Garoto-propaganda. Plural: garotos-propaganda.
Gastado, gasto. Prefira gastado com ter e haver e gasto, com ser e estar:
Tinha(havia) gastado, foi (estava) gasto. J se admite, porm, o uso de gasto com ter
e haver: Tinha gasto.
Gastro... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: gastrobronquite, gastronefrtico,
gastrozorio. Quando o segundo elemento comea por vogal, mantenha o o:
gastroenterite, gastrointestinal.
Gay. Faa o plural normalmente: homem gay, filmes gays, os gays.
Giser. Plural: giseres
Gmeos.
1 - A palavra pode designar tanto as crianas nascidas no mesmo parto como
cada uma delas: A professora teve gmeos. / S um gmeo sobreviveu.
Quando no houver especificao, subentendem-se duas crianas.
2 - Nos demais casos: trs - trigmeos; quatro - quadrigmeos ou qudruplos;
cinco - quntuplos; seis - sxtuplos; sete - stuplos; oito - ctuplos, nove -
nnuplos; dez - dcuplos.
Geminadas. Casas geminadas (e nunca "germinadas").
Gene. E no "gen".
Genial, gnio. Pense bem e seja comedido: quantas pessoas realmente merecem
essas qualificaes?
Genitor(a). Use pai ou me. Genitor e genitora, s em casos muito especiais.
Gente.
1 - Como forma de tratamento (a gente), use o termo apenas na linguagem
coloquial.
2 - Concordncia. Verbo na terceira pessoa: Ele disse que a gente estava
proibido (para homens) de entrar ali. / Ele disse que a gente estava proibida
(para mulheres) de entrar ali.
3 - " gente D n2s. Nunca escreva a gente "fizemos", a gente "fomos".
Gentlicos. Ver naturais de ...
Geo... Liga-se sem hfen ao termo seguinte, dobrando-se o r e o s que iniciem slaba:
geoeconomia, geobotnica, georrinco, geossinclinal.
George, Georges. George - em ingls (George Washington); Georges - em francs
(Georges Simenon).
Geral. Na designao de cargos, rgos e instituies, liga-se com hfen ao
substantivo: consultor-geral, governador-geral, procurador-geral, Procuradoria-Geral,
Diretoria-Geral, Assemblia-Geral, etc.
Gerar.
a) Use gerar livremente como sinnimo de procriar ou produzir energia: A
moa gerou uma criana predestinada. / A usina vai gerar mais energia.
b) Nos demais casos, no entanto, substitua gerar por causar, provocar, criar,
produzir e at render: Tese sobre pobreza gera (cria, causa, provoca) polmica.
/ Lanamento de bnus deve gerar (render, produzir) 2 milhes de dlares. / O
prncipe diz que salvar a Amaznia gera (cria, produz) renda e empregos.
c) Para efeito de ttulos, lembre-se de que ausar tem apenas um sinal a mais
que gerar e riar tem at meio sinal a menos.
Gerir. Conjuga-se como aderir: giro, geres; geria; geri; gerira; gerirei; geriria; que
eu gira; se eu gerisse; gere tu, geri vs; etc.
Germano... Hfen na formao de adjetivos ptrios ou de sentido religioso: germano-
catolicismo, germano-latino. Nas demais palavras: germanofilia, germanologia.
Germe. Prefira esta forma, sem n no final.
"Gestar". Use gerar: Domstica quer gerar (e no "gestar") criana para casal.
"Gestes", "gestionar".
1 - Use gest*o ou gest-es apenas como sinnimo de administrao: a gesto
passada, as diversas gestes da empresa.
2 - Gestes no tem o sentido de negociaes, entendimentos ou conversaes
(empregue estes termos) e "gestionar" (tambm vetado) nem sequer consta
dos dicionrios.
Gigante. Flexiona-se normalmente e qualifica um substantivo sem hfen: preguia
gigante, ondas gigantes.
Gria e linguagem coloquial. Evite as palavras de gria. Quando fizerem parte de
uma declarao, use-as em itlico. Se forem muito especficas (jargo policial, por
exemplo), coloque em seguida, entre parnteses, o seu significado: "Peguei um
bagulho (objeto qualquer), fumei um baseado (cigarro de maconha) e depois mandei
(roubei) o carro." A linguagem coloquial e os termos de gria de uso comum dispensam
as aspas, mas devem ser empregados apenas em casos especiais, nos textos mais
leves, opinativos ou irnicos que realmente os justifiquem.
Gluto. Flexes: glutona e glutes.
Goleada. S considere goleada a vitria de um time que tenha marcado pelo menos
quatro gols em outro.
"Goleiro". Jargo esportivo. No use.
Golfo. Inicial maiscula: Golfo Prsico.
Gostar. Prefira a regncia indireta, gostar de: Todos gostam de ateno. / As
pessoas de quem gostamos. / Esta a atividade de que ele mais gosta. / Trouxe tudo
de que gostava (e no: Trouxe tudo o que gostava).
Gourmand, gourmet. Gourmand o que come muito, que guloso; gourmet indica
o apreciador e conhecedor de pratos finos.
Governadores de So Paulo. Junta Governativa (Prudente de Morais, Rangel
Pestana e coronel Joaquim de Sousa Mursa), de
16/11/1889 a 14/12/1889);
Prudente de Morais, de 14/12/1889 a 18/10/1890;
Borge 7ibiri), de 18/10/1890 a 7/8/1891;
"m&rio 4rasiliense, de 8/3/1891 a 15/12/1891;
!erqueira !&sar, de 15/12/1891 a 23/8/1892;
4ernardino de !ampos, de 23/8/1892 a 15/4/1896;
Pei,oto Gomide, de 15/4/1896 a 1/5/1896;
!ampos 9ales, de 1/5/1896 a 31/10/1897
Pei,oto Gomide, de 31/10/1897 a 10/11/1898;
Fernando Prestes de "lbuquerque, de 10/11/1898 a 1/5/1900;
>odrigues "l%es, de 1/5/1900 a 13/2/1902;
@omingos de Morais, de 13/2/1902 a 3/7/1902;
4ernardino de !ampos, de 3/7/1902 a 1/5/1904;
Borge 7ibiri), de 1/5/1904 a 1/5/1908;
"lbuquerque :ins, de 1/5/1908 a 1/5/1912;
>odrigues "l%es, de 1/5/1912 a 1/5/1916;
"ltino "rantes, de 1/5/1916 a 1/5/1920;
Eashington :u6s, de 1/5/1920 a 1/5/1924;
!arlos de !ampos, de 1/5/1924 a 27/4/1927;
@ino 4ueno, de 27/4/1927 a 14/7/1927;
B'lio Prestes, de 14/7/1927 a 19/2/1930;
#eitor Penteado, de 19/2/1930 a 24/10/1930;
general #ast6nfilo de Moura, de 24/10/1930 a 29/10/1930;
Bos& Maria EhitaFer, de 30/10/1930 a 6/11/1930;
Pl6nio 4arreto, de 6/11/1930 a 25/11/1930;
oronel Bo*o "lberto, de 25/11/1930 a 25/7/1931;
:audo !amargo, de 25/7/1931 a 13/11/1931;
general Manuel >abelo, de 13/11/1931 a 7/3/1932;
Pedro de 7oledo (interventor, de 7/3/1932 a 10/7/1932, e governador
aclamado, de 10/7/1932 a 2/10/1932);
oronel #erulano de !ar%alho, de 2/10/1932 a 6/10/1932; general
;aldomiro :ima, de 6/10/1932 a 27/7/1933;
general @altro Filho, de 27/7/1933 a 21/8/1933;
"rmando de 9ales (li%eira (interventor, de 21/8/1933 a 11/4/1935, e
governador, de 11/4/1935 a 29/12/1936);
#enrique 4aGma, de 29/12/1936 a 5/1/1937;
!ardoso de Melo 1eto, de 5/1/1937 a 25/4/1938;
general Franiso Bos& da 9il%a B'nior, de 25/4/1938 a 27/4/1938;
"demar de 4arros, de 27/4/1938 a 4/6/1941;
Fernando !osta, de 4/6/1941 a 27/10/1945;
9ebasti*o 1ogueira de :ima, de 27/10/1945 a 3/11/1945;
Maedo 9oares, de 3/11/1945 a 14/3/1947;
"demar de 4arros, de 14/3/1947 a 31/1/1951;
:uas 1ogueira Gare+, de 31/1/1951 a 31/3/1955;
B8nio Huadros, de 31/3/1955 a 31/3/1959;
!ar%alho Pinto, de 31/3/1959 a 31/3/1963;
"demar de 4arros, de 31/3/1963 a 6/6/1966;
:audo 1atel, de 6/6/1966 a 31/1/1967;
"breu 9odr&, de 31/1/1967 a 15/3/1971;
:audo 1atel, de 15/3/1971 a 15/3/1975;
Paulo EgGdio, de 15/3/1975 a 15/3/1979;
Paulo Maluf, de 15/3/1979 a 14/5/1982;
Bos& Maria Marin, de 14/5/1982 a 15/3/1983;
Frano Montoro, de 15/3/1983 a 15/3/1987;
(restes Hu&ria, 15/3/1987 a 15/3/1991;
:ui+ "ntonio FleurG Filho, 15/3/1991 a 15/3/1995;
Mrio !o%as, 15/3/1995 a 15/3/1999 e de 15/3/1999.
Governo. Inicial minscula: o governo brasileiro, o governo de So Paulo.
Gozar. No sentido de ter, ser dono de, o verbo exige de: Goza de grande prestgio, de
boa fama (e no "goza grande prestgio", etc.).
Gozo, gozoso. Sempre com +.
Gr, gro. Formas reduzidas de grande. Use gr* para combinar com o feminino e
gro, com o masculino: Gr-Bretanha, gr-cruz, gr-duquesa, gro-duque, gro-
mestre, gro-ducado, gro-rabino, gro-turco, gro-vizir. Gr-cruz tem o gnero
masculino quando designa o detentor da gr-cruz: um gr-cruz. No plural, nem gr*
nem gr*o variam: as gr-cruzes, as gr-duquesas, os gro-duques, os gro-vizires.
Gr-Bretanha. Compreende a Inglaterra, a Esccia e o Pas de Gales. O Reino Unido
inclui os trs e a Irlanda do Norte. Com a Repblica da Irlanda, essas regies formam
as Ilhas Britnicas.
"Graciosamente". Use de graa ou gratuitamente.
Gr-fino. Flexes: gr-fina, gr-finos e gr-finas. Derivados: gr-finismo e gr-
finagem.
Grama (gnero). Palavra masculina quando significa peso: um grama, trezentos
gramas, oitocentos gramas. Como equivalente a relva que tem o gnero feminino: A
grama do jardim. / No pise na grama.
Grama (uso). Ver medidas.
Grande. Comparativo: maior. Superlativo: mximo e grandssimo. Grandessssimo
malformado e tem uso pejorativo. Grande mais nome de cidade. Por estar clara a idia
de cidade, a concordncia faz-se no feminino: a Grande So Paulo, a Grande Porto
Alegre, a Grande Paris, a Grande Nova York. So excees os casos em que o nome da
cidade seja precedido do artigo o: o Grande Rio, o Grande Cairo, o Grande Porto, etc.
Grande nmero ou quantidade de. Concordncia. Ver maioria.
Grandessssimo. E no "grandissssimo". forma aceitvel somente na linguagem
coloquial ou em declaraes.
Gro.
1 - Ver gr*.
2 - Plural: gros.
Grtis, gratuito.
1 - Gratuito adjetivo e deve ser usado com o verbo ser ou substantivos: A
entrada gratuita. / Ingressos gratuitos, ensino gratuito, acusaes gratuitas.
2 - Grtis advrbio e pode ser substitudo por gratuitamente: Recebeu grtis
(gratuitamente) o ingresso. / Consegui o livro grtis (gratuitamente). Por isso,
no diga que o estacionamento " grtis", mas gratuito.
3 - Gratuito no tem acento: pronuncia-se gra-ti-to.
Grave. o estado do doente ou do ferido e no ele prprio. Por isso, no existem
"doentes graves" ou "feridos graves".
Greco... Liga-se com hfen ao elemento seguinte na formao de adjetivos ptrios:
greco-latino, greco-romano, greco-italiano. Nos demais compostos, no existe hfen:
grecofonia, grecolatria.
Greve. empregado quem faz. A de patres chama-se locaute.
Grosso modo. E no "a grosso modo".
Grupo. Inicial maiscula e mesmo corpo do texto: Grupo Estado, Grupo Votorantim.
Grupo de... 1 - O verbo concorda com grupo: Um grupo de retirantes vinha (e no
"vinham") pela estrada. 2 - O segundo elemento vai sempre para o plural: grupo de
empresas, grupo de pessoas, etc.
Guaran. Masculino: o guaran.
Guarda. Para pessoa, admite os dois gneros: o guarda da escola, a guarda do
vestirio. O servio ou instituio tem apenas a forma feminina: a Guarda Civil, a
guarda do Palcio, a troca da guarda.
Guarda...
1 - Como tempo verbal ou substantivo, entra na formao de palavras
compostas. O segundo elemento fica no singular nestes compostos: guarda-
chuva, guarda-civil, guarda-comida, guarda-florestal, guarda-loua, guarda-
marinha, guarda-meta, guarda-noturno, guarda-p, guarda-roupa, guarda-
sexo, guarda-sol e guarda-volante. Todos admitem o plural. Quando o primeiro
elemento verbo (guarda como tempo de guardar), s o segundo varia: os
guarda-comidas, os guarda-metas, os guarda-ps. Quando o primeiro elemento
substantivo (guarda como policial), os dois variam: os guardas-civis, os
guardas-florestais, os guardas-volantes.
2 - O segundo elemento j est no plural nestes outros compostos: o guarda-
costas, os guarda-costas; guarda-fios, guarda-freios, guarda-jias, guarda-
livros, guarda-mveis, guarda-pratas, guarda-vestidos, guarda-vidas e guarda-
volumes.
3 - Ateno para os casos em que o hfen no existe: guarda avanada, guarda
de honra e guarda nacional.
Guardio. Flexes: guardi, guardies (prefira) e guardies.
Guaruj. Siga a forma corrente: o Guaruj, no Guaruj.
Guerra. Inicial maiscula para designar conflitos: Guerra do Paraguai, Guerra do
Vietn, 2 Guerra Mundial. Inicial minscula, porm, em guerra fria (no o nome de
um conflito).
Guinness. Desta forma.
Guisa. Com s: guisa de.
Guisado, guisar. Com s.
Guizo. Com +.
H
H, a.
1 - # indica passado e pode ser substitudo por fa+: Eles saram h muito
tempo. / As eleies ocorreram h dois meses. / H muitos anos que eles foram
contratados. / Os homens chegaram h pouco.
2 - " exprime distncia ou tempo futuro: As eleies ocorrero daqui a dois
meses. / De hoje a trs dias correr o prazo. / O avio estava a cinco minutos
de So Paulo. / Estamos a dois meses da inaugurao da nova sede da
empresa. / O atirador estava a dois metros de distncia. Repare que em
nenhum dos casos o a pode dar lugar a fa+.
H, havia.
H ... atrs. O uso do h rejeita o atrs quando se refere a tempo: H seis anos
atrs fui contratado pela empresa, portanto, redundante. O correto: H seis anos fui
contratado pela empresa. / Seis anos atrs fui contratado pela empresa.
Habeas-corpus. Com hfen. Admite-se habeas para ttulos.
"Hbitat natural". Redundncia. Todo hbitat natural.
"Habitu". Prefira freqentador.
H cerca de. Ver aera de.
H de. Sem hfen, assim como hs de, hei de, ho de, etc.: Hei de vencer. / Resistir
quem h de.
Haja recursos. Nesse tipo de frase, de carter exclamativo, o verbo ha%er
impessoal e, portanto, no varia: Haja recursos para esse novo trem da alegria. / Haja
homens para manter uma guerra to sem sentido.
Haja vista. E nunca "haja visto". A locuo tambm no varia no plural. Veja dois
exemplos de Rui Barbosa: "Haja vista o decreto de 13 de outubro." / "Haja vista as
minhas Cartas de Inglaterra..."
Haltere, halteres. Desta forma.
Hambrguer. Desta forma. Plural: hambrgueres.
H menos de, a menos de. Na locuo h menos de, o h encerra idia de passado
e pode ser substitudo por fa+: Partiu para a Frana h (faz) menos de dois meses. / O
pas conquistou a independncia h (faz) menos de cinco anos. Em a menos de, o a
indica distncia, quantidade ou tempo futuro e no pode ser substitudo por fa+:
Estava a menos de trs metros do abismo. / Falou a menos de 50 pessoas. / Estava a
menos de dois anos da aposentadoria.
H tempo, a tempo. Em h tempo, o h pode ser substitudo por fa+ ou e,iste: Ele
chegou h (faz) tempo. / H (existe) tempo de sair e tempo de ficar. Na locuo a
tempo, o a preposio e pode ser substitudo por outra preposio (e nunca por
fa+): Chegou a (com) tempo de assistir ao jogo.
Haver. Conjugao. Pres. ind.: Hei, hs, h, havemos, haveis, ho. Imp. ind.:
Havia, havias, havia, havamos, haveis, haviam. Pret. perf. ind.: Houve, houveste,
houve, houvemos, houvestes, houveram. M.-q.-perf. ind.: Houvera, houveras,
houvera, houvramos, houvreis, houveram. Fut. pres.: Haverei, havers, haver,
haveremos, havereis, havero. Fut. pret.: Haveria, haverias, haveria, haveramos,
havereis, haveriam. Pres. subj.: Haja, hajas, haja, hajamos, hajais, hajam. Imp.
subj.: Houvesse, houvesses, houvesse, houvssemos, houvsseis, houvessem. Fut.
subj.: Houver, houveres, houver, houvermos, houverdes, houverem. Imper. afirm.:
H tu, haja voc, hajamos ns, havei vs, hajam vocs. Imper. neg.: No hajas tu,
no haja voc, no hajamos ns, no hajais vs, no hajam vocs. Infin.: Haver.
Fle,ionado: Haver, haveres, haver, havermos, haverdes, haverem. Ger.: Havendo.
Part.: Havido.
Havia muitas pessoas. 1 - #a%er, como sinnimo de existir, suceder, fazer,
impessoal e, portanto, no tem sujeito. O verbo fica na terceira pessoa do singular:
No h vagas. / Havia ( e no haviam) muitas pessoas ali. / Nunca houve tantos
acidentes de trnsito como agora. / Haveria muitas opes alm dessa? / Haver anos
mais felizes que estes? / Se houvesse mais policiais na rua, a cidade teria maior
segurana. 2 - A regra mantm-se no caso de ha%er formar locuo com um verbo
auxiliar: Deve haver muitas pessoas ali. / Pode haver compradores interessados no
carro. / Estava havendo fraudes na Previdncia. / Costumava haver muitos acidentes
naquela esquina. 3 - Quando ha%er pode ser substitudo por ter, a concordncia a
normal: Ainda no haviam sido feitas as correes. / Eles haveriam de sair da sala. /
Ho de cumprir o prazo, custe o que custar.
Hebreu. Feminino: hebria.
Heri. Feminino: herona.
Herpes. ( herpes, os herpes.
Hetero... Liga-se sem hfen ao termo seguinte, com a eliminao do h e a duplicao
do r e do s intermedirios: heteroagresso, heteroerotismo, heteroimunizao,
heterometablico, heterorrafdeo, heterossexual.
Heureca. E no "eureca" ou "eureka".
Hidro...
1 - Liga-se sem hfen ao termo seguinte, duplicando-se o r e o s intermedirios:
hidroavio, hidrocarboneto, hidrodinmica, hidromineral, hidrorragia,
hidrossolvel, hidrovia.
2 - Quando o segundo elemento comear por vogal, mantenha o o do prefixo,
como em hidroavio. nica exceo, por j estar consagrada pelo uso:
hidreltrica.
Hfen.
Hindu, indiano. #indu - adepto da religio (hindusmo); indiano - natural da ndia,
relativo ndia.
Hino Nacional. Iniciais maisculas.
Hiper... Hfen antes de r: hiper-realismo, hiper-reativo, hiper-rugoso. Nos demais
casos: hiperacidez, hipercatlico, hiperesttico, hiperinfeco, hiperorgnico,
hipersensvel, hipertenso.
Hispano... Exige hfen quando entra na formao de adjetivos ptrios: hispano-
brasileiro, hispano-americano. Nos demais compostos: hispanofilia, hispanfobo,
hispanomania.
Histria. Use apenas esta forma e nunca "estria".
Hombridade. Desta forma.
Homilia. E no "homlia".
Honorrios. Ver salrios.
Hora extra. Sem hfen.
Horas (concordncia).
1 - Os verbos bater, dar, faltar, restar, ser e soar concordam com o nmero
de horas: Chegou assim que bateram 6 horas. / J deram 8 horas no relgio da
igreja. / Faltam quatro horas para o incio do jogo. / Restam apenas trs horas
do prazo. / So 2 horas da manh. / Devem estar soando 10 horas agora. /
Resta uma hora e meia. / 1h20.
2 - "ten)*o. Fa+er e ha%er, em casos semelhantes, no variam: Faz dez
horas que ele partiu. / H seis horas que o dia raiou.
Horas (uso).
Hortelo. Flexes: horteloa, horteles (prefira) e hortelos.
"Hortifrutigranjeiros". Substitua a palavra por verduras, frutas, ovos, etc. (ou por
frmulas mistas): Aumenta o preo de frutas e verduras. / Ovos e verduras esto mais
caros.
Hspede. Use o hspede, a hspede, as hspedes.
Hmus. Desta forma.
I
...iano.
1 - iano, com i, o sufixo que se deve usar para indicar o adjetivo referente a
um nome prprio. Assim: shakespeariano (e no "shakespeareano"), euclidiano
(e no "euclideano"), rodriguiano, rosiano (de Guimares Rosa), machadiano,
faulkneriano, etc.
2 - A instruo se aplica tambm a adjetivos referentes a nomes geogrficos:
cabo-verdiano, alasquiano, aoriano, cingapuriano, iraquiano. E,e)-es:
acreano, taubateano e coreano.
Ianque. No use para designar o natural dos EUA.
Ibero. Sem acento (pronuncia-se ibro, e no "bero"): Faculdade Ibero-Americana,
povos ibero-americanos.
Idade. Inicial maiscula apenas em Idade Mdia. Nos demais casos: idade da pedra
lascada, idade das trevas, etc.
Identidade. No singular em frases como: A polcia apurou a identidade dos mortos (e
nunca "as identidades").
Identificao. Ver pessoas no notiirio.
Igreja.
1 - Com inicial maiscula quando se tratar da instituio: O papa o chefe da
Igreja Catlica. / O cardeal defendeu a posio da Igreja. / A Igreja Anglicana,
a Igreja Luterana.
2 - Com minscula se a meno for ao templo: Comeou ontem a demolio da
igreja. / O casamento estava marcado para a igreja matriz.
3 - Quando acompanha uma designao, a palavra tem inicial maiscula: a
Igreja da Candelria, a Igreja N. Sa. do Brasil.
Ilegal. a situao de algum e no a pessoa. Assim, no existem "imigrantes
ilegais" ou "muturios ilegais".
Ilha. Inicial maiscula: Ilha Grande.
Ilhu. Habitante de uma ilha. Feminino: ilhoa.
Ilustraes.
Imaginar. No use as formas "nunca", "jamais" e "no poderia imaginar": so
lugares-comuns.
Imbrglio. Aportuguesamento oficial.
Imergir. Ver emergir.
Imigrar. Ver emigrar.
Iminente. Ver eminente.
Imiscuir-se. Algum se imisui em e no imisui, apenas: Gostava de se imiscuir
nos assuntos alheios. / Nunca me imiscu nos seus problemas.
Imisso, imitir. No se confundem com emisso ou emitir. Imiss*o a concesso
judicial da posse de algum bem. Imitir significa fazer entrar (na posse, em geral),
investir em.
mola. Aportuguesado (com acento).
Imoral. Ver amoral.
Impedir. Conjuga-se como pedir.
Impessoalidade. A notcia deve ser redigida de forma impessoal, sem que o
jornalista se inclua nela ou adote a primeira pessoa do plural em frases que a
dispensam. Veja os exemplos: Este um ndice pequeno "se levarmos" em conta o
volume de negcios. / No Brasil "temos" hoje 150 milhes de habitantes. / H vrus
que causam uma infeco latente: nunca mais "nos livramos" dela. No primeiro caso,
bastaria substituir levarmos por se se levar; no segundo, a frase seria: O Brasil tem
hoje...; no terceiro, escreva simplesmente: nunca mais a pessoa se livra dela. No
confunda essa restrio com os casos, legtimos, de editoriais, artigos, anncios,
comentrios e outros em que a primeira pessoa do plural pode ser usada sem maiores
problemas.
Implantar.
1 - Use implantar, livremente, no sentido mdico: O cirurgio implantou duas
pontes de safena no deputado. / O dr. Hlio de Almeida implantou um novo rim
no doente.
2 - Por se tratar de modismo incontrolvel, porm, n*o use implantar nos
demais casos. Ele pode ser substitudo, sempre, com vantagem, por um dos
verbos seguintes: adotar, introduzir, estabelecer, efetivar, instituir, criar,
construir, levantar, edificar, formar, constituir, instalar, iniciar, apresentar,
aplicar, firmar, consolidar, fixar, montar, aprontar, impor, imprimir, incutir,
desenvolver, instaurar, erguer, lanar, compor, organizar, consumar, assentar e
ajustar.
3 - Escolha os substantivos correspondentes para substituir implanta)*o,
outra palavra desgastada pelo uso abusivo e impreciso.
Implementar. A exemplo de implantar, trata-se de outra palavra de uso exagerado e
quase sempre incorreto. A rigor, significa apenas pr em execuo, pr em prtica
(plano, projeto ou programa). Quase todas as opes propostas para substituir
Implantar. aplicam-se a este caso.
Implicar.
1 - No sentido de pressupor, envolver, acarretar, adote a regncia direta (sem a
preposio em): A promoo implicava maiores responsabilidades. / Jornalismo
implica dedicao. / Reforma implicar perda de receita para os Estados.
2 - Use preposio apenas quando o verbo pedir dois complementos (A polcia
implicou o acusado no crime de receptao) ou objeto indireto (Implicava
sempre com os colegas).
Importante. Tem sentido positivo. Assim, ningum pode sofrer uma derrota ou uma
perda "importante", mas considervel, catastrfica, etc.
"Imprensa falada". Imprensa, para o Estado, apenas a escrita (sem necessidade
de qualificativos). Dessa forma, em vez de "imprensa falada" ou "imprensa
televisionada", use simplesmente rdio ou televiso.
Impresso, imprimido. Com ser e estar, use impresso (Foi impresso, estavam
impressos); com ter e haver, imprimido (Tem imprimido, haviam imprimido).
Impropriedades.
Impudico. Sem acento (pronuncia-se impudco).
Inaugurar. Alguma coisa se inaugura e no inaugura, apenas: Inaugura-se (e no
"inaugura") hoje a boate Casablanca. / A 25 Festa da Uva inaugura-se (e no
"inaugura") sbado.
"Inaugurar novo". Redundncia. Assim: Prefeito inaugura avenida amanh (e no
"inaugura nova avenida").
Incendiar. Conjuga-se como odiar: incendeio, incendeia, incendeiam, incendeie,
incendeiem, etc.
Incendiar-se. Alguma coisa se inendeia e no inendeia apenas: O prdio
incendiou-se ontem. / Os canaviais incendiaram-se.
Incidente. Ver aidente.
Includo, incluso. Para expressar uma ao, use inlu6do tanto com ter e haver
como com ser e estar: Tinha (havia) includo, foi (estava) includo. Prefira inluso
como adjetivo: autos inclusos, cartas inclusas.
Inclusive.
1 - Aceitvel apenas como equivalente a com incluso de e opondo-se a
exclusive: Vieram todos, ele inclusive. / Chegou ao captulo 5. do livro
inclusive.
2 - No use inlusi%e como sinnimo de at, at mesmo, ainda, o prprio,
alm de, a ponto de, etc., como nas seguintes frases: Ele o ameaou "inclusive"
(at) fisicamente. / Lembremo-nos "inclusive" (at mesmo) de que... / Disse
"inclusive" (ainda) que ia sair. / Mostrou desagrado a respeito do traado da
estrada, "inclusive" (alm de) do seu estado de conservao. Em caso de
dvida, recorra a outra palavra.
Incluso. Varia normalmente: Seguem inclusos (e no "incluso") os documentos. /
Mandei inclusa a nova redao da carta (e no "mandei incluso"). a palavra que
convm evitar, porm.
Incontinente, incontinenti. Inontinente - imoderado; inontinenti - sem
demora.
Indefinidos. S use os pronomes indefinidos (muitos, alguns, diversos, vrios, etc.)
em caso extremo e quando no for possvel, de maneira nenhuma, determinar o
nmero expresso pela notcia. Falar em vrias pessoas, muitos tiros, alguns deputados
e diversos itens, por exemplo, transmitir ao leitor noes imprecisas e incompletas.
Por isso, procure sempre dar pelo menos uma idia aproximada das quantidades a que
o texto se refere: dezenas de tiros, centenas de pessoas, cerca de 30 deputados, de
cinco a dez itens, etc.
Independentemente. o advrbio independentemente, e no o adjetivo
independente, que se deve usar sempre que a palavra puder ser substituda por sem
levar em conta, sem contar com, parte ou equivalente: O ministro disse que o
tempo, independentemente de aes mais diretas, ajudar o governo. / O Estado ter
de pagar o aumento salarial aos funcionrios, independentemente do resultado do
julgamento. / Independentemente de sua filiao, deputados e senadores podero
enfrentar...
Indexadores.
1 - Nunca deixe de converter em reais o valor dos indexadores: Rendimentos
at 20 mil Ufirs (tantos reais); multa no valor de 8 salrios mnimos (tantos
reais); valores at 400 UFMs (tantos reais).
2 - Proceda da mesma forma com indexadores j extintos, mas eventualmente
mencionados em textos sobre fatos passados (ORTNs, OTNs, UPCs, etc.).
Indiano. Ver hindu.
Indicado a, para. Distinga:
a) Indiado a - recomendado a algum: Foi indicado aos empresrios. /
Aparelho indicado aos deficientes.
b) Indiado para - selecionado, escolhido, recomendado para alguma coisa:
Filme brasileiro indicado para o (e no "ao") Oscar. / O deputado foi indicado
para o (e no "ao") ministrio. Proceda de maneira semelhante com
india)*o."Indicar que". Algum india alguma coisa, mas no
india que.
ndios.
1 - Os nomes das tribos indgenas tero singular e plural, e sero adaptados ao
portugus e escritos com inicial minscula: os ianommis (e no os Yanomami),
os caingangues (e no os Kaingang), os uaimiris (e no os Waimiri), os
guaranis (e no os Guarany), os calapalos (e no os Kalapalo), os tupis, os
bororos, os xavantes, os parecis, etc.
2 - Como adjetivo, tero apenas plural, mas no feminino: a ndia calapalo, as
naes coroados, os ndios aimors, etc.
Indiscrio. Desta forma, e nunca "indiscreo".
Infante. Feminino: infanta.
Infarto. Use enfarte.
nfero... sempre seguido de hfen: nfero-anterior, nfero-lateral.
Infinitivo.
Infligir, infringir. Infligir significa aplicar (pena, repreenso, derrota) a algum: O
destino lhe infligiu severos reveses. / O juiz infligiu pesada punio ao ru. Infringir
equivale a violar, transgredir, desrespeitar: Infringiu o regulamento. / Sua atitude
infringia as normas da boa conduta.
Informar. Regncia.
1 - Informar algum: O jornal existe para informar os leitores. / Ns os
informamos.
2 - Informar de alguma coisa: Ele informou das mudanas no Imposto de
Renda.
3 - Informar algum de ou sobre alguma coisa: Os funcionrios informaram o
chefe das (sobre as) alteraes. / Informaram-no das (sobre as) novas normas.
4 - Informar alguma coisa a algum: Ns lhe informamos que chegaramos
cedo. / O governo informou populao que o pas no entraria na guerra.
5 - Informar, apenas (intransitivo): Bem ou mal, todo jornal informa. / O rdio
e a televiso tambm informam.
6 - Informar-se de ou sobre alguma coisa: Ele se informou dos (sobre os)
acontecimentos. / Convm que todos se informem sobre as novas normas.
7 - O que no se pode atribuir dois objetos diretos ao verbo, como neste
exemplo real: O documento informava os moradores "que" (o certo: de que)
seus imveis deveriam ser restaurados.
Informtica. Mantenha nos limites da informtica o uso de palavras como acessar,
inicializar, deletar, printar, etc. Por isso, no escreva que algum "acessou" uma
rodovia, "inicializou" um processo", "deletou" uma imagem, "printou" um folheto, etc.
Infra... Hfen antes de %ogal, h, r e s: infra-assinado, infra-estrutura, infra-humano,
infra-ocular, infra-renal, infra-som. Nos demais casos: infracitado, infravermelho,
infradotado.
Infravermelho. Plural: infravermelhos.
Infringir. Ver infligir.
Ingerir. Conjuga-se como aderir: ingiro, ingeres; ingeria; ingeri; ingerira; ingerirei;
ingeriria; que eu ingira; se eu ingerisse; ingere tu, ingeri vs; ingerido; etc.
Inglaterra.
1 - O prefixo que entra na formao de adjetivos ptrios anglo (anglo-
brasileiro, anglo-saxes).
2 - Inglaterra no o mesmo que Gr-Bretanha (esta inclui, alm da Inglaterra,
a Esccia e o Pas de Gales) nem que Reino Unido (conjunto formado pela
Inglaterra, Pas de Gales, Esccia e Irlanda do Norte).
Ingls.
...inho. Ver diminuti%os.
Iniciais.
1 - Com espao e ponto nos nomes prprios: O. J. Simpson (e no O.J. ou OJ),
T. S. Eliot.
2 - Sem espao, mas com ponto e sempre em negrito na indicao coloca no p
dos textos do jornal: J.S., C.H.M.
Iniciar.
1 - Nunca use as formas torneio "inicia" hoje, copa "inicia" hoje, censo "inicia"
hoje, privatizao da Vela "inicia" em fevereiro. Alguma coisa iniia-se (ou
comea ou principia): Conveno do PMDB inicia-se hoje.
2- Iniia exige sempre um agente: Governo inicia cobrana do Imposto de
Renda.
3 - Iniiar pode ainda pedir dois complementos: Sempre que pode, inicia os
amigos nas artes marciais.
Inserido, inserto. Se os auxiliares forem ter e haver, use inserido: Tinha inserido
seu nome na lista. / Haviam inserido novos conceitos na economia. Com ser e estar
(ou demais verbos de ligao), empregue inserto: Seu nome estava inserto na lista. /
Os anncios foram insertos em jornais e revistas.
Insolvncia. Use este termo para pessoas fsicas (e no falncia).
Inspira cuidados. Lugar-comum. Diga que o estado da pessoa delicado ou grave.
INSS. A sigla significa Instituto Nacional do 9eguro (e no "de Seguridade") Social.
Instigante. Evite. Tornou-se modismo.
Intenes. Nunca atribua intenes a animais que ajam movidos exclusivamente pelo
instinto. Por isso, no tm sentido textos como: Tubares mal-intencionados cercavam
o nufrago. / Os ces impiedosos atacaram o menino. / Os insetos comeram os livros
e cadernos de uma estante da casa, mas tiveram o cuidado de deixar as capas
intactas. / Todos os gatos so mal-agradecidos. E s escreva que um macaco
ciumento agrediu o menino se algum veterinrio ou especialista confirmar a existncia
desse tipo de sentimento no animal. Da mesma forma h condies que as coisas
inanimadas ou fenmenos da natureza e da vida no podem apresentar: Na segunda
exploso, a laje no teve escapatria e rebentou. / S o cu no compartilha deste
sentimento to nobre na passagem do ano. / A frente fria insiste em provocar
chuvas. / Adolescentes so novo alvo da epidemia de aids. S pessoas podem ter
escapatria, compartilhar sentimentos, insistir em algo ou escolher um alvo.
Inter... Hfen antes de h e r: inter-helnico, inter-humano, inter-racial, inter-relao.
Ateno: interrogatrio, interrupo, interromper e outras na mesma condio no
seguem a regra porque derivam diretamente da forma latina correspondente. Nos
demais casos: interamericano, interestadual, interinsular, interocenico, interurbano,
intermunicipal, intersindical.
Intercesso, interseo. Interess*o - interveno: a intercesso da me em favor
do filho; interse)*o - corte, cruzamento: a interseo de duas retas, de duas
estradas.
Interessar. Regncia. a) Interessar a algum: Tudo lhe interessa. / A proposta no
interessa ao pas. / O empate no interessa a nenhum dos dois times. b) Interessar
algum em alguma coisa: Interessou o irmo na empresa. / Interessei-o naquele
negcio.
nterim. E no "interim" (m).
Interior. Inicial minscula: o interior (de So Paulo ou do Brasil), o interior de So
Paulo, o interior do Brasil.
Intermediar. Conjuga-se como odiar: intermedeia, intermedeiam, intermedeie, etc.
Internacional. ( Internacional, quando se tratar do time de Porto Alegre (Sport
Club), e a Internacional, para o clube de Limeira (Associao Atltica). A equipe de
Milo tambm feminina: a Internazionale. Nos trs casos, admite-se a forma
reduzida Inter.
Interrogado. So corretas as formas interrogado sobre e interrogado se.
Interseo. Ver interess*o.
Interttulos.
1 - Use interttulos a cada 20 linhas cheias dos textos noticiosos, para torn-los
graficamente mais agradveis e menos pesados.
2 - O interttulo pode ser apenas uma palavra, uma locuo ou mesmo uma
frase. Evite apenas que seja longo, para que a linha no se quebre em duas.
3 - O interttulo sempre pode ajudar o texto a dizer alguma coisa; evite, dessa
forma, interttulos extremamente genricos como explicao, desmentido,
preparativos, lanamento, medo, surpresa, divisa. Veja, ao contrrio,
interttulos mais explcitos: bancada coesa, amigo do governo, tarefa urgente,
cai o mito.
Interveio. E nunca "interviu" (passado do verbo intervir).
Intervindo. Forma comum ao gerndio e particpio de inter%ir: O governo estava
intervindo (interferindo) nos assuntos dos cidados. / O governo tinha intervindo
(interferido) nos assuntos dos cidados (e nunca "intervido").
Intervir. Conjugao. Pres. ind.: Intervenho, intervns, intervm, intervimos,
intervindes, intervm. Imp. ind.: Intervinha, intervinhas, intervinha, intervnhamos,
intervnheis, intervinham. Pret. perf. ind.: Intervim, intervieste, interveio,
interviemos, interviestes, intervieram. Fut. pres.: Intervirei, intervirs, intervir,
interviremos, intervireis, interviro. Fut. pret.: Interviria, intervirias, interviria,
interviramos, intervireis, interviriam. Pres. subj.: Intervenha, intervenhas,
intervenha, intervenhamos, intervenhais, intervenham. Imp. subj.: Interviesse,
interviesses, interviesse, intervissemos, intervisseis, interviessem. Fut. subj.:
Intervier, intervieres, intervier, interviermos, intervierdes, intervierem. Imper. afirm.:
Intervm, intervenha, intervenhamos, intervinde, intervenham. Ger.: Intervindo.
Part.: Intervindo.
Inter vivos. Desta forma.
Intra... Hfen antes de %ogal, h, r e s: intra-auricular, intra-ocular, intra-uterino,
intra-heptico, intra-raquidiano, intra-segmentar. Nos demais casos: intracraniano,
intramuscular, intravascular. (bser%a)*o. O Vocabulrio Ortogrfico da Lngua
Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, registra com hfen o advrbio latino
intra-muros.
Intuito. Sem acento (pronuncia-se intito).
Invs
1 - A locuo ao in%&s de indica situao contrria, oposio: Ao invs de
entrar, saiu. / Ao invs de baixar, o preo subiu.
2 - Em %e+ de que significa em lugar de: A dona de casa, em vez de ovos,
comprou carne. / Em vez de sentar-se na cadeira, preferiu o banco. / Paguei
1.000 reais em vez de 800.
3 - Em %e+ de pode ser usada nos dois casos (oposio e substituio),
enquanto ao in%&s de s admite a idia de ao contrrio de.
Investigar. Alguma coisa investigada e no algum: Investigou os atos do jornalista
(e no "investigou o jornalista").
Investir. Regncia.
1 - Investir contra: O cachorro investiu contra a multido. / O herege no
parava de investir contra a Igreja.
2 - Investir algum em ou de: O presidente investiu o correligionrio no cargo
de ministro. / O governo o investiu de poderes.
3 - Investir alguma coisa em: Investira muito dinheiro na empresa.
4 - Investir, apenas: O touro preparava-se para investir. / H empresas que
no sabem a hora certa de investir.
5 - Investir-se em: No via a hora de se investir no cargo.
Invlucro. E no "envlucro".
on. Plural: ons.
Ir. Conjugao. Pres. ind.: Vou, vais, vai, vamos, ides, vo. Imp. ind.: Ia, ias, ia,
amos, eis, iam. Pret. perf. ind.: Fui, foste, foi, fomos, fostes, foram. M.-q.-perf.
ind.: Fora, foras, fora, framos, freis, foram. Fut. pres.: Irei, irs, ir, iremos, ireis,
iro. Fut. pret.: Iria, irias, iria, iramos, ireis, iriam. Pres. subj.: V, vs, v, vamos,
vades, vo. Imp. subj.: Fosse, fosses, fosse, fssemos, fsseis, fossem. Fut. subj.:
For, fores, for, formos, fordes, forem. Imper. afirm.: Vai, v, vamos, ide, vo. Ger.:
Indo. Part.: Ido.
Ir (tempo). Fica invarivel nas expresses de tempo, quando seguido de para, por
ou em: Vai para seis anos que chegou a So Paulo. / Ia por uma dcada que havia
partido. / J vai em dez anos que se retirou do pas. Nos demais casos, o verbo ir
flexiona-se normalmente: J l vo cinco dias que ele partiu.
Ir a, ir de. Ir a cavalo, ir a p; no entanto, ir de automvel, de nibus, de carro, de
avio, de trem, de navio, etc.
Ir a, ir para. Ir a indica curta permanncia, enquanto ir para d idia de destinao,
demora: Vai a Paris (vai e volta logo) este ms; vai para Paris no fim do ano (vai e
fica, pelo menos algum tempo). / Vai para Campos do Jordo nas frias; vai a Campos
do Jordo esta semana.
"Ir participar". a flexo %ai, e no ir, que se usa com o infiniti%o para formar o
futuro: Caso reforme o contrato, o jogador vai participar (e no ir participar) dos
treinamentos. / O presidente eleito vai visitar (e no ir visitar) outros pases antes da
posse. / O executivo vai trabalhar (e no ir trabalhar) com as equipes de operaes
dirias do grupo. A razo: o %ai foi usado pelos escritores para substituir o futuro
simples (ir, far, dir, participar), que muitos consideram pouco eufnico. Ir
partiipar futuro da mesma forma e equivale a partiipar, exatamente a forma
que se quer evitar.
Ir a votao. Sem crase: O projeto vai a votao at o fim do ano.
Ir de. Ver ir a, ir de.
"Ir em". Para indicar deslocamento, o que se usa ir a: Foi ao cinema (e no "no
cinema"). / Prometeu ir amanh festa (e no "na festa").
Ir indo. Ir pode ser auxiliar de si prprio: ia indo, amos indo, vou indo.
Irlanda. A independente a Repblica da Irlanda (no use Eire) e a que faz parte do
Reino Unido, a Irlanda do Norte.
Ir melhor, ir pior. Melhor e pior, no caso, ficam invariveis: Os negcios agora vo
melhor (ou pior) que antes. E nunca "vo melhores" ou "vo piores". Igualmente: Eles
vo bem. / Eles vivem melhor.
Ir para. Ver ir a, ir para.
Ir pior. Ver ir melhor.
Irradiar-se. Alguma coisa se irradia e no irradia, apenas: Seu otimismo irradiou-
se rapidamente. / O som irradiou-se pela casa.
Irregular. Irregular a situao da pessoa e no ela prpria. Assim: Imigrantes em
situao irregular sero deportados (em vez de: Imigrantes "irregulares" sero
deportados).
...isar/...izar.
1 - Os verbos com isar so os que tm o grupo is I %ogal no substantivo:
analisar (anlise), catalisador (catlise), frisar (friso), avisar (aviso), paralisar
(paralisia), revisar (revis*o).
2 - Nos verbos em i+ar, no h esse grupo (is I %ogal): civilizar, moralizar,
exorcizar, dinamizar, batizar, balizar, etc.
Isentado, isento. Use isentado como particpio (com ter, haver, ser e estar) e
isento como adjetivo: Tinha (havia) isentado, foi isentado, estava isento.
Iso... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: isoaxial, isocianeto, isoenergtico,
isoimunizao, isorresistncia, isossilbico.
Israelense, israelita. Israelense - natural ou habitante de Israel: comandos
israelenses, ataques israelenses, os israelenses; israelita - relativo religio judaica
ou ao povo de Israel (no sentido bblico): templos israelitas, tradies israelitas.
...issar. Use essa forma (e no isar) em todos os verbos que indiquem pousar ou
descer: aterrissar, amerissar, alunissar. Da mesma forma: aterrissagem, alunissagem,
etc.
Isso. Ver este, esse, aquele.
Isso, disso. 1 - pobreza de expresso o abuso de isso e disso. Sempre que
possvel, substitua essas formas por esse ou desse mais substanti%o: O economista
evitou referir-se s conseqncias polticas disso (desse fato, dessa disposio). / Isso
s funciona em uma direo (essa tendncia, essa articulao). / Um sinal disso (dessa
evidncia, desse aspecto) foi... 2 - Admite-se, no entanto, como normal o uso de isso
em frases como: Isso, evidente, no significa que... / Todos sabem que isso
representa muito para o Pas.
Isto. Ver este, esse, aquele.
Itlia. Elemento para a formao de adjetivos ptrios: talo (talo-brasileiro, talo-
franco-americano).
Itlico. Ver destaques.
talo... Existe hfen quando a palavra final um adjetivo ptrio: talo-brasileiro, talo-
americano, talo-sovitico. Nos demais casos: italofilia, italfobo, italomanaco.
Itamaraty. Com G.
Item, itens. Sem acento.
Iugoslvia. Desta forma, assim como iugosla%o.
...izar. Ver...isarC...i+ar.
J.
1 - Evite o emprego de j, especialmente nos ttulos, como recurso para
aumentar o tamanho da linha. Veja que em todos os exemplos a seguir o j no
s est mal colocado como perfeitamente dispensvel: Vitria j preocupa o
So Paulo. / Villeneuve j inicia testes para o GP dos EUA. / Polcia j identifica
os agressores do deputado.
2 - Quando indica mudana de situao, porm, o j cabe perfeitamente na
frase: Avio particular j no privilgio de executivos (era e deixou de ser). /
Brasil j o terceiro produtor de arroz (passou a ser). / As montadoras de
carros j aceitam novos concorrentes. / Terremoto j matou 600 na Colmbia.
J
Jabuti, jabuticaba. Com u.
J ... mais. O uso simultneo de j; e mais constitui redundncia, como na frase
Pedro j no mais o presidente da associao. Escreva apenas que Pedro j no o
presidente da associao (muitos autores condenam a forma equivalente Pedro no
mais o presidente da associao, tachando-a de galicismo). Igualmente: J no h
soluo.
Japo. Elemento para a formao de adjetivos ptrios: nipo (nipo-brasileiro, nipo-
europeu).
Javali. Feminino: javalina (prefira) e gironda.
Joelhos. @e joelhos, no plural.
Jogos de palavras. So muito raros os casos de jogos de palavras ou trocadilhos que
se justifiquem em jornal. Quase invariavelmente, eles soam de forma artificial e
forada. Ou, por associao de idias, se repetem no mesmo dia em jornais diferentes,
numa demonstrao de falta absoluta de originalidade. Veja alguns exemplos de frases
de gosto duvidoso, para dizer o mnimo: Nudistas querem esprito despido de
preconceitos. / Cachorro frio ajuda mdicos (ces foram congelados para
experincia). / O prato de resistncia do almoo foi a sucesso presidencial. / A
sapateira Joana da Silva, que no d passo maior que a perna, tenta agora colocar um
p nos Jardins. / At hoje os plantadores de cana s colheram prejuzos. / Raul de
Souza pe a boca no trombone (trata-se de um trombonista). / Slvio Santos vem a
para prefeito. / Telefones esto no fim da linha. / Seis cordas do o Tom (violonista
grava msicas de Tom Jobim). / Zagalo aposta na esquerda para estrear na Copa com
o p direito. / Pista de kart d velocidade ao lazer na Mooca. / Chapelarias resistem e
ainda fazem a cabea./ O futebol brasileiro torna-se cada vez mais exportador de p-
de-obra. Eis, ao contrrio, jogos de palavras aceitveis: Ao prefeito, com carinho./
Tudo pelo tributrio. / O Cidado Welles. / procura do encanto perdido. Em dvida,
no hesite: prefervel uma boa imagem ou ttulo "tradicional" a um jogo de palavras
pretensamente criativo que s comprometa o texto do jornal.
Jogral. Feminino: jogralesa.
Jornada. a durao do trabalho dirio. Por isso, no existe "jornada semanal" nem
"mensal".
Judeu, judiao, judiar, judiaria. Use judeu apenas para designar o natural de
Israel ou aquele que professa a religio judaica. 1una empregue a palavra no sentido
popular ou pejorativo de agiota e usurrio. Da mesma forma, substitua judiar por
maltratar e judia)*o e judiaria por maus-tratos ou equivalente.
Jnior. Plural: juniores ().
Junto.
A forma vai depender do sentido da frase: a) Adjetivo. Concorda com o
substantivo: As irms estavam juntas. / Encontrei os amigos juntos. / Segundo
a carta junta...
b) Advrbio. Fica invarivel e modifica o verbo: Junto remeto a folha de
pagamento./ Envio junto os dois relatrios. c) Locuo. Pode ser junto a,
junto de ou junto om: Estava junto do pai. / As casas ficavam junto do
mercado. / Construiu o edifcio junto estao./ Saiu junto com o tio. / Levei-
os junto comigo.
Junto a.
1 - Ateno para o uso indevido da locuo. Ningum compra algo junto a, faz
entendimentos junto a, encaminha pedidos junto a, pede providncias junto a,
mantm negociaes junto a e muito menos adquire o passe de um jogador
junto a outro time ou toma um atleta emprestado junto a. Use a preposio que
o verbo exigir: Estava em negociaes com o Banco do Estado (em vez de
"junto ao"). / Pediu o emprstimo ao BNDES (em vez de "junto ao"). / Adquiriu
do Vasco o passe do jogador (e no "junto ao"). / Encaminhou a solicitao ao
governo do Estado (e no "junto ao"). / Solicitou providncias das (em vez de
"junto s") autoridades / Entrou com o recurso no Tribunal de Justia (em vez
de "junto ao")./ A deciso repercutiu mal entre os brasileiros (em vez de "junto
aos")./ As cotas do fundo no podero ser cobradas do governo (em vez de
"junto ao").
2 - Junto a, no entanto, pode equivaler a adido a: O embaixador brasileiro
junto ao Vaticano deixa o cargo amanh.
Junto com. Redundncia. Use com, apenas: Os empresrios participaram da iniciativa
com (e no "junto com") os sindicalistas. / Saiu com (e no "junto com") o diretor.
Jurar.
1 - Significa prometer solenemente: Jurou dizer somente a verdade.
2 - Seu uso como garantir, prometer modismo a evitar: O jogador garantiu (e
no "jurou") que no tinha nenhum problema. / "Vou fazer o que puder para
vencer", prometeu (e no "jurou").
"Justiar". S em citaes (entre aspas) pode ser usado como sinnimo de matar ou
executar.
"Justiceiro". No caso do matador por encomenda ou por conta prpria, use a palavra
sempre entre aspas, no ttulo, ou, no texto, seguida de explicaes como: Um
"justiceiro" (assassino profissional) foi o autor...
"Justificar que". Bustifia-se alguma coisa, mas no se justifica que.
Justo. Evite o anglicismo. Use justamente, e no "justo", em frases
como:Justamente agora (em vez de justo agora) ele perdeu o emprego./ O deputado
anunciou que ia sair candidato justamente (e no justo) na terra do maior adversrio.
Ou seja, sempre que justo puder ser substitudo por justamente, esta palavra que
se deve usar.
K
Kafka.
a) Nunca diga que Kafka escrevia em checo. Ele usou o alemo em seus livros.
b) O adjetivo kafkiano e no "kafkaniano".
Kibutz. Plural: kibutzim.
"Kilo...". O certo quilo...: quilograma, quilohertz, quilmetro, quilowatt. A
abreviatura que com F: kg, kHz, km, kW.
km. Como toda abreviatura do sistema mtrico, Fm (de quilmetro) no tem plural
nem ponto. Por isso, use Fm, sempre em minsculas, para quilmetro e quilmetros
("KM", "Km" e "kms" no existem).
Kln. Use em portugus: Colnia.
Kubitschek. Desta forma.
L
"Labaredas de fogo". Redundncia. No use.
Lady. No use artigo antes de ladG: Ficou encantado com lady Diana.
Lagoa. Inicial maiscula: Lagoa dos Patos.
Largo. Inicial maiscula: Largo da Concrdia.
Lana-perfume. Palavra masculina: um lana-perfume, os lana-perfumes.
"Lanar novo". Redundncia: tudo que se lana novo.
Lateral... Com hfen no futebol: lateral-direito, lateral-esquerdo (jogador), lateral-
direita e lateral-esquerda (posio).
Latino... Exige hfen nos adjetivos ptrios: latino-americano. Nos demais casos:
latinfilo, latinofobia, latinomania.
Latir. Conjugao. S tem as formas em que ao t se segue e ou i: latem, latiu. Admite
apenas a 3. pessoa (singular e plural).
Lato sensu. Desta forma.
Leads.
Legendas.
Legiferar. Sem s, assim como legiferante.
Lei.
1 - Inicial maiscula nas leis oficiais: Lei n 243, Lei do Passe, Lei urea, Lei
Orgnica dos Municpios.
2 - Inicial minscula nos demais casos: lei de Gerson, lei da oferta e da
procura, lei seca.
Lei Magna. Iniciais maisculas. Evite essa forma, porm.
Lemas. Do braso do Municpio de So Paulo: Non ducor duco ("No sou conduzido,
conduzo"). Do braso do Estado de So Paulo: Pro Brasilia fiant eximia ("Pelo Brasil
faam-se as melhores coisas"). Dos inconfidentes: Libertas quae sera tamen
("Liberdade ainda que tardia").
Lembrar (regncia).
1 - Lembrar alguma coisa: Ele lembrava a me. / Todos o lembraram. / A casa
lembrava a da sua infncia.
2 - Lembrar alguma coisa a algum ou lembrar algum de alguma coisa: Eles
lhe lembraram o compromisso. / Lembraram-no do compromisso.
3 - Lembrar-se de alguma coisa: Nunca se lembrava de nada. / Lembrou-se de
que lhe havia prometido um cargo.
4 - Modernamente, j se admite a forma lembrar de: Lembrou de acordar
cedo. / Lembrou do caso.
Lembrar (significado). Use lembrar apenas no seu sentido real, de recordar, e no
como sinnimo de di+er, em frases nas quais na verdade ningum est lembrando
nada, mas apenas afirmando. E s vezes o que est sendo lembrado to
desconhecido para o leitor que o verbo perde o real significado. Exemplo: O senador
lembrou que, na reunio secreta do partido, sua tese foi condenada. Na verdade, ele
est revelando e no lembrando.
Lenda viva. Lugar-comum. Evite.
Lenin. Desta forma, sem acento.
"Lepra", "leproso". Use hansenase e hanseniano. Ler. Conjugao. Pres. ind.:
Leio, ls, l, lemos, ledes, lem. Pret. perf. ind.: Li, leste, leu, lemos, lestes, leram.
M.-q.-perf. ind.: Lera, leras, lera, lramos, lreis, leram. Pres. subj.: Leia, leias, leia,
leiamos, leiais, leiam. Imper. afirm.: L, leia, leiamos, lede, leiam.
Lesa, leso. No o verbo lesar, mas o adjetivo leso (reduo de lesado) que figura
em diversas palavras compostas. Use, ento, lesa antes de palavra feminina e leso
com o masculino: lesa-majestade, lesa-ptria, leso-patriotismo, leso-direito. Plural:
lesas-majestades, lesas-ptrias, lesos-patriotismos, lesos-direitos.
Levantar-se. Algum se le%anta, de preferncia, e no le%anta, apenas:
Levantaram-se quando ele entrou na sala. / Levanta-se cedo todo dia. / O Sol tambm
se levanta.
Lvedo. Prefira esta forma a le%edo /%$0.
Lhama. Masculino: o lhama.
Lhe, lhes.
Lhe, lhes (possessivo). considerado bom recurso de estilo o uso de lhe ou lhes no
lugar de seu, sua, seus, suas: Cumpriu-lhe (a sua) a vontade. / Feri-lhe (a sua) a
cabea. / Um soluo escapou-lhe (do seu) do peito. / Conheo-lhe (os seus) os
vcios. / Consegui-lhe (a sua) a confiana. / Esbarrou-lhe (nas suas) nas costas. / O
governo frustrou-lhe (as suas) as esperanas. / As lgrimas que lhe (dos seus)
corriam dos olhos. / Matei-lhes (deles) a fome. / O presidente no quer regime que lhe
(os seus) retire os poderes. / O irmo encheu-lhe (a sua) a xcara de ch.
Libertadores. O nome da taa Libertadores da e no "de" Amrica.
Liderana. 1 - Significa qualidade de lder, esprito de chefia: O projeto foi aprovado
pelo voto de liderana. / Todo chefe deve ter boas condies de liderana. 2 - No use
a palavra, porm, para substituir l6deres, em frases como: As lideranas (o certo: os
lderes) dos partidos renem-se hoje cedo no Congresso. / O prefeito resolveu
enfrentar as lideranas (o certo: os lderes) da oposio.
Liderar. Pede sempre complemento. Isto , quem lidera lidera alguma coisa. Assim, o
clube X lidera o campeonato, o deputado Y lidera os dissidentes, o Brasil lidera os
pases latinos, etc. Nenhum deles lidera, simplesmente.
Lied. Plural: lieder.
Limite.
1 - Ver fronteira.
2 - Liga-se com hfen a outro substantivo: condio-limite, situaes-limite.
Limpado, limpo. Use limpado com ter e haver e limpo com ser e estar: Tinha
(havia) limpado, foi (estava) limpo.
Linchamento. Implica a morte da vtima. Se esta sobreviver, ter ocorrido uma
tentativa de linchamento.
Liquefazer, lquido. Sem trema, assim como liquefeito, liquefao, liquidao,
liquidante, liquidatrio, liquidvel, liquidez, liquidificar, liquidificador, etc.
Lisboeta. Use esta forma para designar o natural de Lisboa.
Lista, listado, "listar".
1 - Use lista tanto para relao como para faixa, tira: a lista de nomes, lista
negra, duas listas verticais. Igualmente listado: camisa listada, tecido listado.
2 - :istar, que os dicionrios no registram, deve ser substitudo por relacionar
ou equivalente.
3 - Reserve listagem apenas para a lista feita em computador (e no para uma
lista ou relao qualquer).
Litoral. Inicial minscula: o litoral (do Estado ou qualquer outro), o litoral norte, o
litoral do sul, no litoral norte do Paran.
Lobby. Plural: lobbies. Formas derivadas: lobismo e lobista..
Locais de So Paulo. Ver 9*o Paulo /loais0.
Localizao.
Longa-metragem. Plural: longas-metragens.
Lorde.
1 - E no "lord".
2 - No use artigo antes de lorde: Foi caada com lorde Anthony.
Lcifer. Palavra proparoxtona. Plural: Lucferes.
Lugar-comum.
Lugares pblicos. Ver mai'sulas e min'sulas e nomes de lugares p'blios.
Luso... Existe hfen quando a palavra final um adjetivo ptrio: luso-africano, luso-
brasileiro. Nos demais casos: lusofilia, lusfono.
M
Macho, fmea. Se o nome do animal for o mesmo no feminino e masculino, faz-se a
distino do gnero pelo acrscimo das palavras macho e fmea: ona macho, ona
fmea, jaguares machos, jaguares fmeas, jacar macho, jacar fmea, cobras
machos, cobras fmeas, etc. Podem-se usar tambm as formas: o macho da capivara,
a fmea do jacar, etc.
Maom. Desta forma.
M-criao, malcriado. Desta forma (ver mal, mau).
Macro... Liga-se sem hfen palavra ou elemento de composio seguinte:
macroanlise, macrobitica, macroeconomia, macrogameta, macrorregio,
macrossocial.
Madagscar. Desta forma.
Madame. No use artigo antes de madame: Conhecia madame Francine.
Madri. Desta forma. Madrid apenas em nomes escritos no original: Real Madrid,
Atltico de Madrid, Miguel de la Madrid, etc.
Madrileno. Desta forma. "Madrilenho" no existe.
Maestro. Feminino: maestrina.
Mafoma. Use Maom.
"Magrrimo". Prefira magrssimo. Magrrimo forma condenada por todos os
gramticos (o certo macrrimo).
Magoar. Conjugao. Pres. ind.: Mago, magoas, magoa, magoamos, magoais,
magoam. Pres. subj.: Magoe, magoes, magoe, magoemos, magoeis, magoem, etc. 2
- Algum se magoa e no magoa, apenas: O artista magoou-se com as crticas.
Maior, mais. H diferena entre mais e maior quando colocados antes de
substantivo. Use mais para palavras ou expresses que indiquem quantidade e maior,
para os casos em que a idia seja de intensificao: Populao pede mais escolas. /
Municpios exigem mais recursos. / O governo quer arrecadar mais dinheiro. / Ator
espera obter maior (e no mais) xito em So Paulo. / Maior prazo para compras a
crdito. / Governador quer maior deciso do presidente. / Receita promete maior rigor
no combate sonegao. / O Brasil pede maior ajuda aos bancos internacionais. / Ex-
ministro pede maior combate inflao. / Americanos temem maior reserva de
mercado. / As empresas exigem maior capacidade de seus funcionrios.
Maioria. Veja como fazer a concordncia de a maioria de e maior parte de.
1 - Deixe o verbo no singular quando estas expresses antecederem uma
palavra no plural. Proceda da mesma forma com grande nmero ou grande
quantidade de, uma poro de, (uma) parte de, um sem-nmero de, etc.
Exemplos: A maioria das pessoas assistiu ao show em silncio. / Grande
nmero de crianas cantou o Hino Nacional. / Parte deles chegou atrasada. /
Estava ali grande quantidade de pssaros. (Admite-se a concordncia no plural,
em alguns desses casos; no Estado, porm, use a forma indicada.)
2 - Se se considerar a construo estranha, em alguns casos (exemplo: A
maioria dos soldados foi ferida), pode ser intercalada a expresso na maioria
ou alguma das outras: Os soldados, na maioria, foram feridos. / Os
trabalhadores, em grande quantidade, foram demitidos.
Maior, menor.
1 - No existem as expresses "a menor", mas apenas a mais e a menos:
dinheiro a mais (e no "a maior"), quantia a menos (e no "a menor").
2 - Uma pessoa maior ou menor, e nunca "de maior" ou "de menor". Assim:
Ele menor (e nunca "de menor").
Maior parte. Ver maioria.
Mais bem, mais mal.
1 - Antes de particpio, use mais bem e mais mal em vez de melhor e pior:
No h crtica mais bem feita que essa (e no melhor feita). / So os homens
mais bem vestidos (e no melhor vestidos) do escritrio. / Nunca vi termo mais
mal utilizado (e no pior utilizado) que esse. / Esses eram os textos mais mal
escritos (e no pior escritos) da revista. / Os dois eram, de todos, os jornalistas
mais bem informados (e no melhor informados).
2 - Nos demais casos, use sempre melhor e pior: Para melhor (e no mais
bem) atingir seus objetivos, cercou-se de toda a cautela. / Mesmo que
quisesse, no faria pior (e no mais mal) o trabalho. / Foram os que se saram
melhor ou pior (e no mais bem ou mais mal, nem foram os que se saram
melhores ou piores).
Mais bom que mau. Quando se comparam qualidades ou atributos, as formas
corretas so: O homem mais bom que mau (e no: O homem melhor que pior).
Igualmente: A cidade mais pequena que grande.
Mais de.
1 - Com mais de, use apenas nmeros redondos: mais de 20, mais de 50 (e
nunca, por exemplo, mais de 22, mais de 87, etc.).
2 - Concordncia. Com o complemento: Mais de 20 pessoas saram. / Mais de
uma dezena de pessoas saiu.
Mais de um.
1 - Verbo no singular se no houver idia de reciprocidade: Mais de um preso
eu garanto que fugiu.
2 - Verbo no plural se a expresso estiver repetida: Mais de um homem, mais
de uma criana estavam ali. 3 - Verbo no plural se houver idia de
reciprocidade: Mais de um preso se feriram na briga (jornalisticamente, forma
a evitar).
"Mais pequeno". Forma correta e livremente empregada em Portugal. No Brasil,
porm, use menor, apenas.
Mais que fazer. No existe o entre o mais e o que em frases como: Tenho mais que
fazer. / H mais que dizer. Da mesma forma: Tenho muito (pouco, menos) que dizer. /
H muito (pouco, menos) que fazer.
Mais ruim.
1 - Use essa forma apenas em comparaes como: Fulano mais ruim que bom. /
Fulano mais ruim que indiferente.
2 - Nos demais casos: Fulano mais malvado, mais perverso, mais incompetente (e
no mais ruim) que o irmo. / Fulano est hoje pior (e no mais ruim) que ontem.
Maisculas e minsculas.
Mal...
1 - Exige hfen antes de vogal e h: mal-agradecido, mal-apessoado, mal-
educado, mal-entendido, mal-intencionado, mal-ouvido, mal-usar, mal-
humorado. Nos demais casos: malcasado, malcheiroso, maldormido,
maldisposto, malfeito, malgostoso, malmandado, malnascido, malpassado,
malsucedido, maltrabalhado, malventuroso.
2 - Ver no cap'tulo Escreva certo quando usar mal ligado ao outro termo. Nas
palavras no constantes da relao, use mal separado do segundo elemento:
mal editado, mal preparado, mal resolvido, etc.
3 - No confunda com os casos em que mal sinnimo de doena: mal-
canadense, mal-francs, mal-polaco, mal-turco.
Mal, mau. Adote esta regra prtica: mal ope-se a bem e mau, a bom. Faa a
substituio e ficar clara a forma correta: mal-estar (bem-estar), mal-humorado
(bem-humorado), praticar o mal (o bem), mau humor (bom humor), mau cheiro (bom
cheiro), mau uso (bom uso), nada de mau (de bom). Exemplo com os dois casos: A
carta estava mal (bem) escrita, em mau (bom) portugus. Siga a mesma norma no
feminino: malcriada (bem-criada), m-criao (boa criao), m fama (boa fama),
mal-afamada (bem-afamada).
Mal de ... Ver doen)as.
Maldizer. Conjuga-se como dizer.
Mal-entendido. Com hfen. Plural: mal-entendidos.
Mal-estar. Com l e hfen.
Malgrado, mau grado. Malgrado significa equivale a apesar de e no varia:
Malgrado nossos esforos, o remdio no chegou a tempo. Mau grado ou de mau
grado (grado quer dizer vontade) entra em frases como: Mau grado meu, trouxe o
amigo consigo (contra a minha vontade). / Saiu de mau grado (constrangidamente).
Manchete. Use a palavra apenas para indicar ttulo que ocupe toda a extenso da
pgina.
...mancia. Todas as palavras formadas por este sufixo tm o acento na slaba ci:
quiromancia, cartomancia, etc.
Mandado, mandato. Mandado uma ordem judicial: mandado de priso, mandado
de segurana, mandado de busca e apreenso. Mandato significa representao,
delegao: mandato de deputado, mandato de senador.
Mandar com pronome. Use sempre mande-o sair, mande-me ficar, mande-nos
partir, etc., e nunca mande "ele" sair, mande "eu" ficar, mande "ns" partir, etc.
Mandar mais infinitivo.
1 - No flexione o infinitivo: mandou-os sair. / O tcnico mandou os jogadores
atacar.
2 - Ver Infiniti%o.
Maneira pela qual. Prefira maneira pela qual (maneira pela qual foi contratado, p.
ex.) a maneira como.
Manga-larga. Desta forma. Plural: mangas-largas.
Manter. Ateno para algumas formas: mantinha (e no "mantia"); manteve,
mantiveram (e no "manteu", "manteram"); mantivera (e no "mantera"); se ele
mantivesse (e no "se ele mantesse"); se ele mantiver (e no "se ele manter").
"Manter o mesmo, o seu". Formas redundantes. O tcnico mantm o time (e no o
mesmo - poderia manter outro?). / O ministro mantm a equipe (e no a mesma). O
possessivo tambm dispensvel em frases como: Aerovirios mantm a sua
paralisao (eles simplesmente mantm a paralisao).
Manuel. Com u normalmente: Manuel da Nbrega, d. Manuel, Manuel Antnio de
Almeida, So Manuel. Com o apenas se a pessoa escrever o prprio nome dessa
forma.
Mapa-mndi. Plural: mapas-mndi.
Maquiagem, maquiar. Use estas formas, em vez de maquilagem e maquilar.
Mquina. Liga-se com hfen a outro substantivo: homem-mquina, homens-mquina.
b) Uma pessoa senta-se mquina para trabalhar. Sentar-se na mquina
acomodar-se em cima dela.
Maravilhas. Veja quais so as sete maravilhas do mundo antigo: as pirmides do
Egito, os jardins suspensos da Babilnia, a esttua de Jpiter em Olimpia, o Colosso de
Rodes, o templo de Diana em feso, o mausolu de Halicarnasso e o farol de
Alexandria. Como se v, a Muralha da China no uma delas.
Mar. Inicial maiscula: Mar do Norte, Mar Vermelho.
Maraj. Feminino: marani.
Marcha r. Com crase.
Marchand. o dono de uma galeria de arte. Feminino: marchande.
Marcha-rancho. Plural: marchas-rancho.
Marginal do. Desta forma: Marginal do Pinheiros, Marginal do Tiet (e no Marginal
Pinheiros, Marginal Tiet).
Marido e mulher. Chame as pessoas casadas de marido e mulher, em vez de
esposo (que no se justifica jornalisticamente) e esposa (admissvel apenas para a
mulher de uma personalidade: a esposa do embaixador, a esposa do primeiro-
ministro). No use senhora nesse sentido, a no ser de forma irnica.
Marimbondo. Prefira esta forma a maribondo.
Mas. Use vrgula antes de mas: Ia retirar o apoio ao deputado, mas na ltima hora
reconsiderou a deciso. / O advogado disps-se a defender o ru, mas considerava a
causa antecipadamente perdida. / Bonitinha, mas Ordinria.
Mas... no entanto. Constituem redundncia, se usados na mesma frase: Saiu cedo,
mas no conseguiu, "no entanto", chegar na hora. Use: Saiu cedo, mas no
conseguiu... / Saiu cedo, no entanto no conseguiu... Da mesma forma, nunca
empregue simultaneamente "mas porm", "mas contudo", "mas entretanto".
Masp. a sigla do Museu de Arte de So Paulo, e no do Museu de Arte Moderna.
Mas que. O mas no tem funo e deve ser suprimido em frases como: Os
metalrgicos pretendiam promover uma assemblia, (mas) que no se realizou por
falta de nmero. / Ele o piloto titular, (mas) que est de licena este ano.
"Massivo". No existe em portugus. Use macio ou compacto.
Mata atlntica. Inicial minscula: A rea conserva vestgios da mata atlntica /
Associao defende a mata atlntica.
Matado, morto. Use matado com ter e haver e morto, com ser e estar: O PM
tinha matado o traficante. / O traficante foi morto pelo PM. / O menino estava morto
havia duas horas. / O suspeito negou haver matado o humorista.
Matria. palavra do jargo jornalstico. Use, conforme o caso, notcia, informao,
reportagem, texto, artigo, comentrio, editorial, crtica, crnica, etc. Reserve a
designao matria apenas para uso interno.
Material. J significa conjunto de componentes e por isso no deve ir para o plural
em locues como material de construo (e no materiais), material dentrio,
material hospitalar, material blico, etc.
Matiz. Palavra masculina: o matiz, um matiz, os matizes.
Mato Grosso (do Sul). Mato Grosso e Mato Grosso do Sul, sem artigo: em Mato
Grosso, em Mato Grosso do Sul (e no no Mato Grosso, no Mato Grosso do Sul); Mato
Grosso, Mato Grosso do Sul (e no o Mato Grosso, o Mato Grosso do Sul).
Mau.
1 - Ver mal, mau
2 - Ver em preciso ,a concordncia de mau.
Mau-carter. O plural sempre maus-caracteres, e nunca maus-carteres.
Mau grado. Ver malgrado.
Maxi... Liga-se sem hfen ao elemento seguinte, duplicando-se o r e o s:
maxidesvalorizao, maxielemento, maxirreator, maxissaia, maxiusina. Por questes
grficas, use hfen apenas antes de h: maxi-homem.
Mxi. Tem acento e plural, quando substantivado: a mxi (desvalorizao), as mxis
(saias).
Mdia. Concordncia no singular: Uma mdia de dez telefonemas recebida por dia
pelo servio.
Mediar. Conjuga-se como odiar .
Mdico... Liga-se com hfen ao elemento seguinte, tanto na formao de substantivos
como na de adjetivos compostos: mdico-chefe, mdico-cirurgio, mdico-cirrgico,
mdico-dentrio, mdico-hospitalar, mdico-legal, mdico-legista, mdico-social.
Excees: medicomania e medicomanaco.
Medida. Veja a diferena entre as expresses:
1 - medida que (e no " medida em que") equivale a proporo que, ao
mesmo tempo que, conforme: As mortes iam aumentando medida que a
epidemia se alastrava. / medida que conquistava cargos, tornava-se mais
autoritrio.
2 - Na medida em que corresponde a tendo em vista que: Na medida em que
no tenham ficado claras as acusaes, todos esto sob suspeita. / preciso
cumprir as leis, na medida em que elas existem.
3 - Quando a locuo na medida em que puder ser substituda por se, uma
vez que, porque ou dezde que, use uma destas formas: O pacto s ser
possvel se (e no "na medida em que") as partes interessadas mantiverem
entendimentos de alto nvel. / A mudana de pas boa porque (e no "na
medida em que") abre perspectivas favorveis para o jogador. / Estavam
preocupados com o prdio, uma vez que (e no "na medida em que") as
rachaduras j ameaavam a sua segurana.
Medida provisria. A expresso s tem inicial maiscula quando acompanhada da
numerao: O governo vai reeditar sexta-feira a Medida Provisria 382, que limita os
reajustes salariais do funcionalismo. Nos demais casos: O governo vai reeditar sexta-
feira a medida provisria que limita os reajustes salariais do funcionalismo. / At o fim
do ms, o governo enviar ao Congresso medida provisria que altera o Imposto de
Renda das empresas.
Medo de que. Prefira essa forma a medo que: Tinha medo de que (e no medo que)
no o avisassem.
Mega... Liga-se sem hfen ao elemento seguinte: megaempresa, megaindustrial,
megaohm, megausina, megacomputador, megarregio, megassismo, megahertz,
megafotografia, megagameta. Cuidado, porm, porque virou modismo.
Meio.
1 - Invarivel (por ser advrbio) quando equivalente a mais ou menos, um
pouco: meio adoentada (um pouco adoentada), meio abertos (mais ou menos
abertos), meio escondidas (um pouco escondidas).
2 - Varivel (por ser adjetivo) quando acompanha um substantivo: meia
dzia, duas meias pores, meias garrafas, meios-termos, meias palavras,
meio-irmo, meias-irms.
Meio-de-campo. E no meio-campo.
Meio-dia, meia-noite. Exigem artigo: o meio-dia, a meia-noite, desde o meio-dia, a
partir da meia-noite, do meio-dia meia-noite, depois do meio-dia, antes da meia-
noite.
Meio-dia e meia. a forma correta: meio-dia e meia (hora).
Meio-irmo. Flexes: meios-irmos, meia-irm e meias-irms.
Meio-soprano. O meio-soprano (se se tratar de homem ou menino com essa voz) e a
meio-soprano (cantora): o meio-soprano Lus Slvio; a meio-soprano Neusa Ribeiro; as
meios-sopranos Neusa Ribeiro e Arlete de Almeida; Arlete de Almeida, meio-soprano
brasileira. Use esta forma e no a italiana mezzosoprano.
Melhor.
1- Antes de particpio, use mais bem, e no melhor: mais bem classificados (e
no melhor classificados ou, menos ainda, melhores classificados). Ver mais
bem, mais mal .
2 - Quando adjetivo, varia (equivale a mais bom): Eles eram melhores (mais
bons) que todos. / Muito melhores (mais bons) que seus conselhos eram seus
atos. / Melhores (mais bons) que ele, s os irmos.
3 - Quando advrbio, permanece invarivel (equivale a mais bem): Eles
estavam melhor (mais bem) de vida. / Jogaram melhor (mais bem) que antes.
Melhor (a, o).
1 - Quando houver homens e mulheres numa relao, se se quiser dizer que
uma mulher quem mais se destaca, o artigo ficar no masculino: Maria o
melhor funcionrio da empresa (se se disser que Maria a melhor funcionria
da empresa, ela estar sendo comparada apenas com as demais mulheres, e
no com todos os empregados). Outros exemplos: Ela o melhor professor da
escola. / Muitos a consideram o melhor escritor da sua gerao. / Matilde o
melhor deputado da atual legislatura.
2 - Proceda da mesma forma com a pior, o pior.
"Meliante". Jargo policial. Use assaltante, ladro, marginal, bandido, etc. (desde
que o sejam, comprovadamente).
Membro. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: pas membro,
estados membros.
Memorando. Prefira esta forma ao latim memorandum.
Memria.
"Mencionar que ". Menciona-se algum ou alguma coisa, mas no se pode usar a
forma "mencionar que"...: Negou-se a mencionar a fonte. / Mencionou o fato com
detalhes. / Mencionou a atuao do delegado no caso (e no: Mencionou que o
delegado tivera participao no caso).
Menor. Ver maior, menor
Menos.
1 - Palavra invarivel (usar menas constitui erro grosseiro).
2 - Concordncia: ver exceto.
Menos de. Concorda com o complemento: Menos de dez atletas chegaram ao fim da
corrida. / Menos de duas pessoas saram da sala. / Menos de uma dezena de pessoas
estava presente.
"Mentalizao". No use.
...mente. Ver advrbios em mente.
Mentir. Conjugao. Pres. ind.: Minto, mentes, mente, mentimos, mentis, mentem.
Pres. subj.: Minta, mintas, minta, mintamos, mintais, mintam.
Menu. Prefira cardpio. A palavra, porm, est liberada na informtica.
Meritssimo. Nunca meretssimo (a palavra relaciona-se com mrito).
Mesa. Uma pessoa senta-se mesa para trabalhar, almoar, etc. Sentar-se na mesa
acomodar-se em cima dela.
Mesmo, mesma.
1 - Mesmo varia normalmente quando colocado depois de substantivo ou
pronome pessoal. Pode ser substitudo, para maior compreenso, por prprio,
prpria: A professora mesma (a prpria professora) preparou a sala de aula. /
Eles mesmos (prprios) fizeram a viagem. / Joana e Maria mesmas (prprias)
prepararam a festa. / Pensaram consigo mesmos (prprios). / Conseguiu o
emprego por si mesma (prpria).
2 - Quando equivale a de fato ou realmente, mesmo no varia: Elas
trouxeram mesmo os livros. / A moa veio mesmo. / Os governos recorrero
mesmo ao FMI.
Mesmo (o). condenvel o uso de o mesmo, a mesma, os mesmos, as mesmas
para substituir pronome. Esto vetadas, dessa forma, locues como: Chegou o livro
que esperava; o mesmo traz contos inditos de X. / A moa voltou de viagem e a
mesma far amanh o vestibular. / Os diretores da empresa reuniram-se ontem e os
funcionrios sabero amanh as decises dos mesmos. / O governo determinou o
levantamento das despesas e dos efeitos que as mesmas tero no desempenho da
economia.
Metade de. Concordncia. Deixe o verbo no singular: Metade das terras me
pertence. / Metade das pessoas j devia ter chegado. / Metade dos alunos foi
aprovada. / Metade de ns havia sado.
Mestre. Feminino: mestra.
Meteoro... O prefixo esse, e no metereo... Assim, meteorologista, meteoroscpio,
e nunca "metereologia", etc.
Metro. Ver distncia.
Mezinha. Com z significa remdio caseiro.
"Mi". Nunca use esta forma, muito menos em ttulos, para substituir milho ou
milhes.
Micro. 1 - Como prefixo, liga-se sem hfen palavra ou elemento de composio
seguinte: microacstico, microeconmico, microempresa, microonda, microrregio,
microssegundo, microcomputador. 2 - A forma aceitvel em ttulos como reduo de
microempresa ou microcomputador. Para evitar confuso, procure apenas usar o
artigo: os micros (computadores), as micros (empresas). 3 - Use micro e micros para
a unidade de medida, em vez de mcron e micra.
Mdia. Use esta forma, e no media.
Mil. 1 - Um ou hum, antes de mil, s em cheques. No noticirio, use sempre mil
reais, mil pessoas, mil exemplares, etc. 2 - Por se tratar de numeral, mil concorda
com a quantidade expressa: duas mil pessoas, dois mil homens, trezentas mil cabeas,
quinhentos mil habitantes, etc.
Milho, milhar. So substantivos masculinos e por isso a concordncia segue estes
exemplos: dois milhes de crianas (e no duas), os milhes de fitas (e no as), os
cinco milhes de pessoas, os oito milhes de liras, o milho de meninas. Igualmente:
dois milhares de crianas (e no duas), os milhares de fitas (e no as), os cinco
milhares de pessoas, os oito milhares de liras, o milhar de meninas. 2 - A concordncia
de milho pode ser com o nmero, no singular, ou com a coisa expressa, no plural.
No Estado, prefira a segunda forma: Um milho de crianas estavam presentes.
Milhas. Converta sempre em quilmetros (a terrestre vale 1,609 km e a martima,
1,852 km).
Miligrama. Palavra masculina: um miligrama, duzentos miligramas.
Milionrio. No qualificao de ningum. Chame a pessoa de industrial, armador,
cantor, banqueiro, comerciante, empresrio, etc.
Militncia.
1 - Militncia significa condio de militante, prtica, atuao: O poltico
tinha intensa militncia na rea de terras.
2 - Para designar as pessoas atuantes de um partido ou organizao, use
militantes. Assim: Os militantes (e no a militncia) do partido queriam forar
a cpula a revogar a deciso. / Os dirigentes da entidade temiam a reao dos
militantes (e no da militncia).
Militares.
Mim. Ver entre min e ti e para eu fazer
Minguar. Conjuga-se como aguar : mngua, mnguam; mnge, mngem; etc.
Mini...
a) Liga-se sem hfen ao elemento seguinte, duplicando-se o r e o s:
minicomputador, minidesvalorizao, minirreator, minissaia, miniusina. Por
questes grficas, use hfen apenas antes de h: mini-homem, mini-hotel.
b) Quando substantivado, tem acento: a mni (saia), as mnis
(desvalorizaes, por exemplo).
Ministrio. Inicial maiscula: o Ministrio (conjunto dos ministrios), o Ministrio do
Exrcito, os Ministrios da Agricultura, Sade e Educao. Inicial minscula: Esse
ministrio (segunda referncia). / Minas pretende um ministrio. / O governo
modificar os ministrios.
"Ministro-chefe". Use chefe, simplesmente: chefe do Gabinete Civil, chefe do
Gabinete Militar, chefe do EMFA.
Minsculas. Ver maisculas e minscula.
Mirim. Usado como adjetivo, no leva hfen: caudilho mirim, banda mirim, eleitores
mirins.
Misantropo. E no misntropo.
Mobiliar.
1 - Desta forma e no mobilhar ou mobilar.
2 - Conjugao. Pres. ind.: Moblio, moblias, moblia, mobiliamos, mobiliais,
mobliam. Pres. subj.: Moblie, moblies, moblie, mobiliemos, mobilieis,
mobliem, etc.
Modelo. Liga-se com hfen a outro substantivo: operrio-modelo, escolas-modelo.
Modelo (o, a). Use o modelo para homem e a modelo para mulher: Procuravam um
modelo de barba e bigode. / Elas so as modelos mais famosas do Brasil.
Modismo.
Modo.
1 - Ver em de maneira que como usar a locuo de modo.
2 - Ver em assim como a concordncia da locuo do mesmo modo que.
Moer. Conjugao. Pres. ind.: Mo, mis, mi, moemos, moeis, moem. Imp. ind.:
Moa, moas, moa, etc. Pret. perf. ind.: Mo, moeste, moeu, etc. Pres. subj.: Moa,
moas, moa, moamos, moais, moam. Imp. subj.: Moesse, moesses, moesse, etc.
Imper. afirm.: Mi, moa, moamos, moei, moam. Ger.: Moendo. Part.: Modo.
Molde. Ver em de maneira que como usar a locuo de molde que.
Moleque. Feminino: moleca.
Monge. Feminino: monja.
Mono... Liga-se sem hfen ao termo seguinte, com a supresso do h e a duplicao do
r e do s intermedirios: monocido, monocelular, monoidratvel, monorregional,
monosseriado, monotrilho.
"Monoplio exclusivo". Redundncia. No use.
Monsenhor. Sem artigo antes: Encontramos monsenhor (e no o monsenhor)
Antnio. / Monsenhor Jos fez um belo sermo.
Monstro. Como adjetivo, permanece invarivel: liquidao monstro, manifestaes
monstro.
Monte. Inicial maiscula: Monte Branco.
Montecarlo. Desta forma.
Mooca. Sem acento.
Mor. Entra na formao de palavras com hfen e sem acento: capito-mor.
Moral (a, o).
1 - Palavra feminina quando exprime tica, norma de conduta, moralidade,
lio: a moral crist, moral ilibada, a moral da histria.
2 - No masculino indica estado de esprito, disposio de nimo: o moral da
tropa, o moral dos jogadores.
Morar em.
1 - Use morar com a preposio em (e no a): Mora no campo, mora na
cidade, mora na serra. / Mora na Rua tal, na Avenida tal, na Praa tal (e no
Rua tal, etc.).
2 - Pode tambm ser intransitivo (dispensar complemento): No tem onde
morar. / Queria morar melhor.
Morder, mordida. O termo aplica-se apenas a animais que tm dentes: O cachorro
mordeu o carteiro. / A mordida da piranha lhe tirou pedaos. No caso, pode-se ainda
usar dentada: O homem deu uma dentada no inimigo. Pernilongos, abelhas,
escorpies, aranhas, formigas, etc., picam ou do picadas e ferroadas. Cobras,
embora tenham presas, igualmente picam ou do picadas: A picada da urutu quase
sempre fatal. / A jararaca picou o menino.
"Morftico". Nunca use, em nenhum sentido.
Morra, morram. A exclamao concorda com o sujeito: Morra o traidor! / Morram os
hereges! / Morramos ns, se o merecermos!
Morrer, morte, morto.
1 - Por serem mais jornalsticas, use estas palavras no noticirio, em vez de
falecer, falecimento ou falecido, cujo emprego deve ficar restrito seo de
Falecimentos. Evite tambm desaparecimento ou desaparecido, com esse
significado.
2 - Como morto particpio tanto de morrer quanto de matar, prefira a forma
que morreu a morto (para no dar a idia de que algum matou algum) em
frases como: Fred Astaire, que morreu em 1987 (e no morto em)... / Tinha
saudades do filho, que morrera aos 18 anos na capital (em vez de morto aos 18
anos na capital)...
Morro. Inicial maiscula: Morro do Borel.
Mortes (como tratar). Sem fazer estardalhao ou sensacionalismo, diga
efetivamente de que uma pessoa morreu. No h motivo para preconceito e o leitor
merece a informao correta, seja a morte decorrente de suicdio, seja de doenas
como a Aids, o cncer, a leucemia ou outras. As circunstncias da morte tambm
devero sempre ser devidamente esclarecidas. Poupe o leitor, porm, de detalhes
escabrosos, que pouco ou nada acrescentem ao noticirio, no caso de crimes violentos.
Particularidades da vida ntima da pessoa - era homossexual, era trado pela mulher ou
pelo marido, por exemplo - somente devero figurar na reportagem se estiverem
diretamente relacionados com a causa ou as circunstncias da morte.
Morto. Ver matado, morto.
Mudanas do sujeito.
1 - No mude o sujeito nas declaraes textuais, isto no transforme o
discurso indireto em direto. Veja dois exemplos errados: Ganhou dois prmios e
saiu da festa dedicando-os " minha me e a todas as mes do Brasil". / Os
jogadores estavam tranqilos, pois achavam que "perdemos, mas cumprimos o
dever". No primeiro caso, a expresso minha me refere-se primeira pessoa
e os verbos ganhou e saiu esto todas na terceira pessoa No segundo,
achavam est na terceira pessoa e cumprimos, na primeira. Veja as
alternativas: Marcou dois gols e saiu de campo dedicando-os sua me "e a
todas as mes do Brasil". / Os jogadores estavam tranqilos e ressaltavam:
"Perdemos, mas cumprimos o dever." Ver outros exemplos em declaraes
textuais, item 10.
2 - Cuidado para no trocar o sujeito do predicado em oraes encadeadas.
Veja os exemplos, todos reais: Seu passe foi emprestado ao Grmio no ano
passado e voltou ao Unio, onde permanecia na reserva (segundo o texto, foi o
passe que voltou ao Unio, onde permanecia na reserva, e no o jogador, como
se pretendia dizer). / Apesar de existir h mais de duas dcadas, muita gente
no sabe se PNL algo relacionado a alguma cincia (como est escrito,
muita gente que existe h duas dcadas, e no o PNL).. / Pistas de Kart
realizam sonho de virar piloto (so as pistas que esto virando piloto). / Criadas
por empresrios, a atuao dessas fundaes... (as fundaes que foram
criadas, e no a sua atuao).
Muitssimo. Superlativo mal formado. Aceitvel apenas na linguagem coloquial ou em
declaraes.
Muito.
1 - Varia quando precede substantivo: muitos homens, muita gua, muitas
pessoas. A norma a mesma caso muito anteceda adjetivo que forme, com o
substantivo seguinte, uma unidade, como se constitusse uma s palavra: Ele
tem muita boa vontade. / Tratou-a com muita m vontade. / Trouxe muitas
boas novas.
2 - No varia quando modifica adjetivo, verbo ou outro advrbio: Eram muito
bons. / Restaram muito poucos ali. / A populao estava muito satisfeita com o
presidente. / Nem todos os alunos estudam muito. / Falavam muito baixo.
3 - Atente para a diferena: Havia muitos bons homens ali (muitos homens
bons). / Eram muito bons homens aqueles (no se pode fazer a inverso, neste
caso). / Trouxe muitas velhas amigas consigo. / Eram muito velhas amigas
deles.
Muito obrigado(a). Homem, quando agradece, diz muito obrigado! Mulher, muito
obrigada!
Muito poucos. Muito, nesta locuo, permanece invarivel: Havia muito poucos
carros na cidade. / Eram muito poucas as candidatas ao emprego.
Muito que. Sem artigo: muito que dizer, muito que fazer.
Muitos de. Quanto concordncia, ver algum (alguns) de.
"Muletas".
1 - Evite, a todo custo, o uso de muletas nos ttulos, isto , palavras
empregadas apenas como recurso para ganhar alguns sinais. Casos mais
comuns: j (Palmeiras j teme o Treze), seu redundante (Governo contm os
seus gastos: pode conter os de quem mais?), um (Morto um general na
Espanha), o ou a sem razo (A bala mata o menino: que bala? que menino?) e
outros do mesmo tipo.
2 - Considere tambm muletas (e, portanto, fuja delas) locues utilizadas
para ligar fatos ou declaraes diferentes na mesma matria, como: por outro
lado, pelo contrrio, ao mesmo tempo, no obstante, enquanto isso, por sua
vez, apesar disso e outras j desgastadas pelo uso excessivo. Para cumprir
funes semelhantes voc tem palavras ou expresses como ainda tambm,
mas, porm, no entanto, pois, como, porque, portanto, etc.
Mlti. Aceitvel, apenas em ttulos, para substituir multinacional. Plural: mltis.
Multi... Liga-se sem hfen palavra ou elemento de composio seguinte:
multiangular, multicolorido, multiestgio, multinacional, multiovulado, multirracial,
multissecular.
Municpio. Em maisculas: o Municpio de So Paulo, o Municpio (referindo-se a So
Paulo, capital). Em minsculas: o municpio de Guarulhos, os municpios de Santos e
Guaruj, o municpio (qualquer outro que no o de So Paulo).
Munique. Desta forma.
Muralha da China. No uma das sete maravilhas do mundo antigo.
"Muso". A palavra no existe. S pode ser usada entre aspas e em textos muito
especiais.
N
Na Avenida tal. Ver na >ua tal.
Nacional-socialista. Plural: nacional-socialistas (os nacional-socialistas, partidos
nacional-socialistas).
Nada.
1 - Antes do verbo, dispensa outra negativa: Nada lhe perguntaram. / A polcia
nada apurou sobre o crime. / Ele de nada foi informado.
2 - Se vem depois do verbo, exige outra negativa: No lhe perguntaram
nada. / O ministro no sabia nada sobre o plano. / Ningum aprendeu nada. / A
moa no ficou nada preocupada. / Sem pensar em mais nada, saiu correndo.
3 - So erradas, dessa forma, frases como: As linhas telefnicas custam
praticamente nada (o certo no custam...) / Reservou as sextas-feiras para
fazer absolutamente nada (para no fazer...). / Ele trouxe nada consigo (ele
nada trouxe consigo ou ele no trouxe nada consigo).
Nada a ver. E nunca "nada haver". A melhor forma, porm, nada que ver: A
queixa no tem nada a ver (ou que ver) com voc.
Nada com pronome. O nada atrai o pronome situado na mesma orao: Nada lhe
disseram a respeito do caso. / Nada naquele lugar nos agradava.
Nada de. Concordncia. Ver alguma oisa de.
Naf. Plural: naives.
"Namorar com". O verbo direto: A moa namorava o filho do prefeito (e no
namorava "com"). / Namorava a vizinha havia muitos anos (e no namorava "com").
No...
1 - Use hfen sempre que o no vier antes de substantivo: no-agresso, no-
alinhamento, no-conformismo, no-fumante, no-interveno, no-
participao.
2 - Diante de adjetivo, s empregue o hfen quando o no formar uma palavra
de sentido completo: pas no-alinhado, nao no-beligerante, no-
combatente, no-conformista, no-engajado, no-esperado, no-essencial, no-
existente, metal no-ferroso, pessoa no-fumante, no-iluminado, poltica no-
intervencionista, no-participante, no-positivo, composto no-saturado, no-
verbal e no-viciado.
3 - Nos demais casos: no vazio, no reconhecido, no identificado, no
vestido, etc.
4 - Ver no captulo Escreva Certo as palavras em que o no se liga com hfen a
um adjetivo. Nos demais casos no existe hfen: no cozido, no intencional,
no abusivo.
No apenas... mas tambm. Concordncia. Ver n*o s2.
No com pronome. O no atrai o pronome situado na mesma orao: Os resultados
no o surpreenderam. / O amigo no se disps a ajud-lo.
No mais. Ver j ... mais.
No fosse ... Sem e intermedirio: No fosse a pressa, ele teria feito melhor o
trabalho. / No fosse a chuva, os convidados teriam chegado antes. (E no: No fosse
a pressa "e" ele teria...).
Nos. No tem plural, quando substantivado: Os nos e os sins.
No ... seno. Concordncia com o termo que se segue a seno: "No se viam ali
seno cadveres". / No se ouviam seno os grilos.
No s.
1 - A correlao de no s ou no somente faz-se com mas tambm, mas,
mas at, como, seno ou seno tambm: No s o pai, mas tambm o filho
devem... / No s o patro, mas o operrio... / No s os homens, mas at as
mulheres... / No s os filhos, como os amigos ali ficaram. / No s indigno
de pena, seno tambm da graa. / O Sol no s excede a cada uma das
estrelas seno a todas.
2 - Concordncia. Verbo no plural: No s o pai, mas tambm o filho queriam o
cargo. Fazem a mesma concordncia as seguintes formas: no s... mas, no
s... mas ainda, no s... mas at, no s... seno, no s... seno tambm,
no s... como tambm, no somente... como, no apenas... seno tambm,
etc.
"No tem soluo". Ver ha%ia muitas pessoas.
Nariz-de-cera. uma introduo vaga e desnecessria que toda notcia dispensa. Use
lead e nunca nariz-de-cera, a no ser em casos excepcionais, como o de apresentar
ntegras: a seguinte a ntegra do discurso pronunciado ontem pelo presidente da
Repblica na Cidade do Mxico: Um exemplo de nariz-de-cera: So muitos os
problemas do trnsito em So Paulo. Alguns deles arrastam-se por anos e anos sem
que ningum tente resolv-los. Um exemplo desse descaso das autoridades o
estacionamento sobre as caladas. Mais uma vez, porm, a Prefeitura promete adotar
medidas para que os abusos no se repitam. Depois dessa introduo, viria a notcia
de que o estacionamento nas caladas estava, a partir do momento, sujeito a multas
elevadas. Entre direto no fato: A partir de hoje, quem estacionar seu carro sobre a
calada pagar tanto de multa. E a Prefeitura promete ser rigorosa na fiscalizao.
"Narrar que". Narra-se alguma coisa, mas no se narra que...
Na Rua tal. Use esta forma: morador ou residente na Rua tal e no Rua tal. Da
mesma forma, na Avenida, na Travessa, no Largo, etc.
Naturais do Brasil.
Naturais do Estado de So Paulo.
Naturais do Exterior.
Naves espaciais.
1 - Os foguetes e satlites, tanto os pioneiros da era espacial quanto os atuais,
tm o gnero masculino: o Sputnik, o Viking, o Vanguard, o Explorer, o Sonda,
o Tiros, o lntelsat, etc.
2 - As naves (mesmo que sejam consideradas nibus espaciais, como a
Columbia) so femininas: a Vostok, a Mercury, a Voshkod, a Gemini, a Soyuz, a
Skylab, a Challenger, etc.
3 - O nome das naves vai no mesmo corpo do texto e no deve ser
aportuguesado: Columbia, Apollo 13, etc.
Navios. O nome vai no mesmo corpo do texto: Costa Marina.
Necessrio. Ver em & preiso a concordncia de necessrio.
"Necrpole". Palavra vetada. Use cemitrio.
Negar a. O verbo pede a preposio a e no para: Redes de TV negam espao ao
candidato (e no "para o"). / A empresa negou aumento aos funcionrios.
Negar que.
1 - Esta forma leva sempre a orao seguinte para o subjuntivo: Ministrio nega
que tenha censurado novela (e no que censurou). / A OMS nega que vacina
seja (e no ) causa da epidemia de Aids. / Senador nega que v liderar (em
vez de liderar) chapa de oposio. / O mdico negou que o acusado usasse (e
no usava) drogas. / A moa negou que seja (e no ) ou tenha sido (e no foi)
garota de programas. / Ex-diretor nega que conhecesse (e no conhecia)
irregularidades do banco.
2 - Se voc precisar economizar sinais no ttulo, use a forma alternativa, com
infinitivo: Acusado nega ser "justiceiro" / Empresrios negam ter feito presso
contra aumento / Engenheiro nega ter recebido convite.
Negativa mais negativa.
1 - O portugus admite o uso de duas negativas na mesma frase sem que da
resulte um sentido positivo. Veja os exemplos seguintes, todos corretos: No
viu nada. / No conheceram nunca algum to feio. / Sem as reclamaes de
ningum alm dele. / E nunca ningum a entrou. / No tinham coisa nenhuma
para comer. / No quero nenhuma pessoa aqui.
2 - Erradas so as frases em que haja uma negativa antes (ningum, nada,
nem ou outra qualquer) e o advrbio no depois, como: Nem eu "no" pude
ver (o certo: Nem eu pude ver). / Nenhum "no" morreu (o certo: Nenhum
morreu). / Ningum "no" fez (o certo: Ningum fez). / Nada que o contrariasse
"no" podamos fazer (o certo: Nada que o contrariasse podamos fazer), etc.
"Negcio da China". A imagem est demais desgastada para definir qualquer
entendimento comercial com os chineses.
Negrito. Ver destaques.
Nem. Ver e nem.
Nem com pronome. O nem atrai o pronome situado na mesma orao: No foi nem
se deixou levar. / Nem os amigos lhe fizeram a vontade.
Nem... nem.
1 - Verbo no plural se os dois ou mais sujeitos podem praticar o fato expresso
pelo verbo: Nem o reprter nem o redator perceberam o erro. / Nem o
deputado, nem o senador, nem o vereador quiseram comentar a declarao.
2 - Verbo no singular apenas se o fato expresso pelo verbo excluir um dos
sujeitos: Nem o deputado nem o senador ser eleito presidente (s um pode
ser eleito).
3 - Se os sujeitos no forem da mesma pessoa, a 1. predomina sobre a 2. e a
3., e a 2., sobre a 3.: Nem eu nem tu nem ele sairemos daqui. / Nem tu
nem eles deveis ficar preocupados.
Nem um. Ver nenhum, nem um.
Nem um nem outro.
1 - Prefira o verbo no plural: Nem um nem outro apareceram. / Nem um nem
outro so meus irmos.
2 - Caso haja excluso de um dos sujeitos, o verbo fica no singular: Nem um
nem outro ser eleito presidente (s um pode ser eleito).
3 - Se houver substantivo depois, este fica obrigatoriamente no singular: Nem
um nem outro caso (e no casos) foram esclarecidos (ou foi esclarecido). / Nem
uma nem outra coisa aconteceu.
Nenhum.
1 - Vem normalmente antes do substantivo e precedido de negativa: No
existe nenhum homem na cidade. / Fugiu de madrugada, sem que nenhum
guarda o tivesse visto.
2 - Colocado depois do substantivo, d nfase negativa: No existe homem
nenhum na cidade. / Fugiu de madrugada, sem que guarda nenhum o tivesse
visto. / No queria esmolas, nem favor nenhum.
3 - Pode ter valor afirmativo em frases como: Mais que nenhum outro jogador,
tudo ele fez pelo time.
4 - Quando houver uma negativa antes, usa-se nenhum e no qualquer: No
viu nenhuma (e no qualquer) irregularidade no caso. (Consulte o verbete
qualquer.)
5 - Nenhum atrai o pronome situado na mesma orao: Nenhuma pessoa se
machucou na queda. / Nenhum amigo lhe abriu os olhos.
Nenhum (concordncia). O verbo fica sempre no singular: Nenhum dos homens ali
presentes negou o fato. / Nenhum deles se disps a comparecer. / Nenhum de ns foi
convidado para a festa. / Nenhum de vs o sensibilizou.
Nenhum, nem um.
1 - Nenhum antnimo de algum: Nenhum jornalista escreve melhor que ele
(em oposio a: Algum jornalista escreve...). / No tem nenhum direito de
reclamar. / No havia nenhuma divergncia entre eles.
2 - Nem um equivale a nem um sequer, nem um nico: No quis ficar nem um
instante mais. / No ficaram encabulados nem um pouco. / Nem uma nica
folha se mexia.
Nenhuma coisa de. Ver alguma oisa de.
Neo... Exige hfen antes de vogal, h, r e s: neo-rico, neo-escolstica, neo-
hegelianismo, neo-ingls, neo-ortodoxo, neo-realismo, neo-socialismo. Nos demais
casos: neocolonial, neoliberalismo, neolatino, neozelands.
Neuro... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: neuroanatomia, neuroeltrico,
neurocirurgio, neuropatologia, neurorradiologia, neurossensrio.
Ningum.
1 - Rejeita o no em frases como: Ningum o procurou (e no: Ningum "no"
o procurou). / Ningum lhe faz favor algum. / Ningum se feriu no acidente.
2 - Pode, porm, ser precedido de no ou combinar-se com jamais, nunca, nem
e sem: No havia ningum na sala. / Ningum jamais o procurou. / E nunca
ningum a entrou. / Saiu sem que ningum o percebesse.
Nipo... Hfen na formao de adjetivos ptrios: nipo-americano, nipo-brasileiro. Nos
demais casos: nipofilia, nipfobo.
Nvel.
1 - A locuo a nvel de, modismo desnecessrio e condenvel, tornou-se uma
das mais terrveis muletas lingsticas da atualidade, em substituio a
praticamente tudo que se queira. Veja alguns casos em que a locuo aparece e
como evit-la: Deciso "a nvel" de diretoria (deciso de diretoria). / Deciso "a
nvel" de governo (deciso governamental). / Reunio "a nvel" internacional
(reunio internacional). / O clube est fazendo contrataes "a nvel de" futuro
(contrataes para o futuro). / A proposta pelo jogador ser "a nvel de" (em
torno de) 5 a 6 milhes de dlares. / Pude avaliar o tcnico "a nvel de" (como)
uma pessoa pblica. / Ela, "a nvel da" (em relao ) eleio, s pretende
votar bem. / "A nvel de" (como) jornalista, prefere assuntos mais leves.
2 - Em determinados casos podem ser usadas as locues no plano (de) e em
termos de. Ou, em ltima instncia, no nvel de e em nvel de (uma vez que
nvel rejeita o a sozinho): Os candidatos teriam hoje, "a nvel" nacional (no
plano nacional, em termos nacionais), 24% das intenes de voto. / O grupo
elevou a entidade "a nvel" primeiro-mundista (ao nvel primeiro-mundista).
3 - Existe ainda ao nvel de, mas apenas com o significado de mesma
altura: ao nvel do mar.
Nissei. Use esta forma e no "nisei".
Nobel.
1 - Sem acento (pronuncia-se Nobl).
2 - Isolado, faz o plural Nobis: Os Nobis de Qumica e Fsica.
3 - Com Prmio, no varia: Linus Pauling ganhou dois Prmios Nobel.
No intuito de. Prefira para.
Nomes bblicos. Devem ser adaptados lngua portuguesa: Davi, J (e no Job),
Jac, Sara, Lot (e no Loth), Set, Rute, etc.
Nomes chineses.
1 - O Estado adota a grafia atualizada (e convencional) dos nomes chineses:
Deng Xiaoping, Zhao Ziang, Hua Kuofeng.
2 - Excees: Mao Ts-tung, Chiang Kai-chek e Chu En-lai.
3 - Nos nomes em que haja um elemento composto, o segundo termo tem
inicial minscula: Ts-tung, Kai-chek, En-lai, Yang-tse (rio), Kai-fong (cidade),
Ki-lin (provncia).
4 - Como o sobrenome, nos nomes chineses, vem antes do nome, nos ttulos ou
na segunda referncia dos textos use Mao (e no Ts-tung), Deng (e no
Xiaoping), Chu (e no En-lai), etc.
5 - O sh chins passa a x em portugus: Xangai (e no Shangai). 6 - Use
Pequin e no Beijing.
Nomes cientficos. A primeira palavra tem inicial maiscula e o nome cientfico vai
sempre em itlico: Aedes aegypti, Aedes albopictus (tigre-asitico), Rhea americana
(ema), Vulpes vulpes (raposa), Citrus aurantium sinensis (laranja-da-china), etc.
Nomes de bairros e ruas. Ver 9*o Paulo /loais0.
Nomes de cor.
Nomes de emissoras de rdio e TV.
1 - Devem ser escritos no mesmo corpo do texto: Rdio Jovem Pan, Rede
Bandeirantes, TV Gazeta.
2 - Execeo. Use em itlico o nome da Rdio Eldorado e suas variantes,
Eldorado AM e Eldorado FM.
3 - O nome dos programas das emissoras tambm vai em itlico: Estado no
Ar, Fantstico, Nossa Lngua Portuguesa.
Nomes de institutos, rgos, entidades, empresas e produtos.
a) Os nomes de rgos, entidades e institutos pblicos ou oficiais devero ser
adaptados s normas ortogrficas vigentes. Assim, Instituto Butant (e no
Butantan); Instituto Vital Brasil (e no Brazil), Instituto Adolfo Lutz (e no
Adolpho), Fundao Osvaldo Cruz (e no Oswaldo). Excees, j consagradas
pelo uso: Lloyd Brasileiro e Itamaraty.
b) Nos nomes de empresas privadas e nos de seus produtos, mantenha a grafia
original: Gillette, Chrysler, McDonald's, Manah, Villares, Ultragaz, Belgo Mineira,
Coca-Cola, Antarctica, Guaran Champagne, Bohemia (cerveja), etc.
Nomes de lugares pblicos. Devem ter inicial maiscula e ser adaptados
ortografia vigente: Praa Rui (e no Ruy) Barbosa, Avenida Brigadeiro Lus (e no Luiz)
Antnio, Rua Padre Joo Manuel (e no Manoel), Avenida Vital Brasil (e no Brazil),
Avenidas Faria Lima e Anglica, Alamedas Barros e Santos, Ruas Augusta e Direita,
etc.
Nomes de obras artsticas. Ver destaques.
Nomes de parlamentares.
1 - O nome dos senadores e deputados federais e estaduais dever ser sempre
seguido das siglas do partido e do Estado entre parnteses: O senador Jos dos
Anjos (PRN-RS)... / O deputado federal Carlos Bastos (PL-SP)... / O deputado
estadual Joo de Almeida (PT-BA)...
2 - Parlamentares em cargos de maior destaque podem dispensar essa
indicao: O presidente do Senado, Antnio Brgido, avocou... / O presidente da
Cmara, Augusto Macedo, quer... / O lder do PMDB no Senado, lvaro Couto,
defendeu...
3 - Quando for necessrio, use a forma senador ou deputado por (e no de).
4 - Cuidado com a forma deputado paulista, senador amapaense. O deputado
"paulista" Jos Genono natural do Cear. E o senador "amapaense" Jos
Sarney no s nasceu como faz poltica no Maranho.
Nomes de publicaes e obras literrias.
1 - Como norma, no se altera o nome de publicaes ou obras literrias, que
vo em destaque (itlico se o corpo do texto for o normal, corpo normal se o
texto estiver em itlico, negrito itlico se o texto estiver em negrito e
negrito se o corpo do texto for o negrito itlico): A notcia divulgada por O
Globo. / A nota publicada em A Tribuna. / A frase inicial de Os Sertes. /
Assistiu ontem novamente a Os Sete Samurais. S use em negrito o nome do
jornal e suas variantes: O Estado de S. Paulo, Estado e Estado.
2 - Para manter a fluncia da frase, no entanto, e evitar formas como em (s,
de "s, por ( e outras semelhantes, pode-se fazer a contrao quando essa
prtica contribuir para que o texto ganhe melhor ritmo: A notcia publicada pelo
Globo. / A nota publicada na Tribuna. / O comentrio do Estado. / A frase
inicial dos Sertes. / Assistiu ontem novamente aos Sete Samurais.
3 - Obras de nome muito extenso podero ser citadas pela forma reduzida
depois que j se tiver feito meno completa ao seu ttulo: Nas Memrias
Pstumas, Machado de Assis descreve... / Quincas Berro d'gua (A Morte e a
Morte de Quincas Berro d'gua) um dos melhores momentos de Jorge Amado.
4 - Ver no item 7 do verbete mai'sulas e min'sulas, como usar iniciais
maisculas e minsculas nesses nomes e, no verbete destaques, normas sobre
o emprego dos nomes de obras artsticas em geral.
Nomes de ruas e locais estrangeiros. Os nomes de ruas, praas, parques e outros
do exterior devero ser escritos na forma original, mantendo-se, quando for essa a
prtica corrente, o nome e o local que ele indica: Wall Street, Central Park, Times
Square, Long Island, Hyde Park, Fleet Street, Downing Street, Invalides, Bois de
Boulogne, Champs Elyses, Calle Florida. Em alguns casos, pode-se adaptar o nome ao
portugus: Praa de Maio (Buenos Aires), 5. Avenida, Praa Vermelha, etc. Faa
prevalecer o bom senso, no caso.
Nomes espanhis. Ver espanhol.
Nomes geogrficos. No h normas definidas para a grafia dos nomes geogrficos.
Muitos j esto adaptados ao portugus (Filadlfia, Londres, Moscou, Bruxelas) e
outros devero ser escritos na grafia original (El Paso, San Jos, Sydney, New
Hampshire). O captulo Escreva Certo relaciona os principais deles.
Nomes japoneses.
1 - Os nomes comuns em geral so aportuguesados: saqu, camicase, iene, gueixa,
quimono, n, etc. E,e)-es: sashimi, karaok, sukyaki, sushi, tempura, batayaki,
ikebana, nikkei.
2 - Os nomes de pessoas seguem a transcrio ocidental, fornecida em geral pelas
agncias de notcias: Akihito, Sosuke Uno, Noboru Takeshita, Yasuhiro Nakasone,
Kakuei Tanaka.
3 - Nos nomes geogrficos, o nico aportuguesamento que o Estado faz o de
72quio. Nos demais casos, use sempre a transcrio oficial: Osaka, Yokohama,
Fukuoka, Iwo Jima, Nagoya, Hiroshima, Nagasaki, etc.
4 - A relao do captulo Escreva Certo contm as palavras j aportuguesadas, as que
devem ser usadas no original e os nomes geogrficos.
Nomes prprios.
Nomes russos. Na grafia dos nomes russos, o Estado segue a notao inglesa, com
algumas adaptaes para o portugus:
1 - Use i e no G no final dos nomes russos: Trotski, Tchaikovski, Dostoievski,
Stravinski, Tolstoi, Maiakovski, Malinovski, Nevski, Kerenski, etc.
2 - Mantenha o h depois do F em nomes como Chekhov, Sakharov, Zukhov,
etc.
3 - O grupo +h da transcrio inglesa deve ser substitudo por j em portugus:
Soljenitsyn, Brejnev, Jivago (e no Solzhenitsyn, Brezhnev, Zhivago), etc.
4 - O Estado adota o grupo h e no th. Assim: Gorbachev (e no
Gorbatchev), Kruchev, Chekhov, Chernenko, etc. E,e)*o: Tchaikovski.
5 - Os nomes russos devem terminar em % e no f: Romanov e no Romanoff;
Prokofiev e no Prokofieff; Azov (mar) e no Azof, etc. E,e)*o, j
consagrada: Rachmaninoff.
6 - Use e% e no o%, no final de nomes como Kruchev, Gorbachev, etc.
7 - 1*o aentue os nomes. Assim: Stalin (e no Stlin); Lenin (e no Lnin);
Boris Yeltsin (e no Bris); Tolstoi e no Tolsti.
"Nominado". Use indicado (para um prmio, por exemplo).
Normalizar-se. Alguma coisa se normali+a e no normali+a, apenas: A distribuio
de gua j se normalizou. / A entrega de cartas normalizou-se ontem.
Normando... Exige hfen na formao de adjetivos ptrios: normando-rabe,
normando-celta, normando-teutnico.
Norte... Liga-se com hfen ao elemento seguinte na formao de adjetivos ptrios:
norte-americano, norte-vietnamita.
Ns. Nas entrevistas, evite o uso exagerado de n2s por parte de quem est falando (e
lembre-se de que da ndole da lngua portuguesa a omisso do pronome pessoal).
Repare, por exemplo, que o n2s perfeitamente dispensvel nesta frase: "Sempre
que (ns) pudemos, (ns) procuramos nos adaptar s situaes que (ns) julgvamos
mais convenientes para a empresa."
"No sentido de". Quando o significado for o de para, use a preposio, mais simples.
Nosso.
1 - Como no noticirio deve ser impessoal, deixe a palavra apenas para
editoriais, comentrios, crnicas e artigos. No use, por isso, as formas nosso
pas, nosso governo, nosso Estado, nossa cidade, nossos dias, nossa seleo,
nosso presidente, etc.
2 - Quanto ao emprego de nosso e suas flexes, ver pronome possessi%o
/uso0.
Nota da Redao.
1 - A Nota da Redao, usada principalmente em resposta a cartas de leitores ou de
autoridades, vai em itlico, tem o ttulo abreviado (N. da R.) e inicia pargrafo:
N. da R. - A carta do presidente da associao no esclarece o aspecto principal da
denncia...
2 - Se a resposta for de reprter, colunista, cronista ou articulista, s ir em itlico a
indicao: O reprter Joo dos Santos responde: A carta do presidente da associao
no esclarece o aspecto principal da denncia...
Notcia antecipada.
Notcias em seqncia.
Nova-iorquino. Desta forma.
Nova, New.
1 - A palavra 1o%a aparece nos seguintes nomes geogrficos: Nova Amsterd,
Nova Bretanha (ilha), Nova Calednia, Nova Dlhi, Nova Esccia, Nova Guin,
Novas Hbridas e Nova Zelndia.
2 - Com relao aos Estados Unidos, use 1o%a apenas nas formas Nova
Inglaterra e Nova York. Nos demais casos, mantenha o 1eJ do nome original:
New Hampshire, New Haven, New Jersey e New Orleans.
Novela das 6, das 7, das 8. Use sempre algarismos.
Noves. No plural em prova dos no%es e no%es fora.
Novi... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: novilnio, novilngua.
Novorizontino. o nome do time. O natural da cidade chama-se novo-horizontino.
Nuclico. E no "nucleico" (i).
Numerais. Concordncia. Os numerais variam normalmente: Havai ali trezentas
crianas. / O dicionrio tem oitocentas e vinte pginas. / Caminhou mil e seiscentas
jardas.
Nmero (abreviatura). S abrevie a palavra n'mero quando ela indicar seriao:
Avenida Faria Lima, n 1.325. / Lpis n 2. / Casa n 3. Nos demais casos: Cresce o
nmero (e nunca "n ") de acidentes. / Eram nmeros primos (e nunca "ns primos").
Nmeros.
Nmeros (por extenso).
Nmeros fracionrios. A concordncia se faz com o valor que o nmero expressa:
Um quarto dos presentes vaiou o orador. / Dois quintos da terra nos pertenciam. / Na
poca dos binicos, um tero dos senadores era nomeado e dois teros eram eleitos
pelo povo.
Nmeros ordinais.
Nmeros romanos.
Nunca com pronome. O nuna atrai o pronome situado na mesma orao: Nunca
lhes disseram a verdade. / Nunca os adversrios se retrataram.
Nunca jamais. Redundncia de uso literrio e s nesse sentido deve ser admitida: "...
cuja chave ningum nunca jamais soube onde ficava." (Machado de Assis).
Npcias. Sempre no plural: felizes npcias, npcias concorridas.
NY. Aceitvel em ttulos apenas, para substituir Nova York.
O
, oh! a forma do vocativo: Veja, incrdulo. / jovem, comporte-se. Oh!
interjeio de espanto ou admirao: Oh! No o encontrei mais ali.
Obedecer.
1 - Exige sempre a preposio a: Obedeceu aos superiores. / Obedecia s
ordens. / Obedecia-lhe sem hesitar.
2 - Embora indireto, admite a voz passiva: Suas determinaes foram
obedecidas pelos subordinados.
3 - Pode tambm dispensar complemento: Manda quem pode, obedece quem
tem juzo. / Sabe mandar e sabe obedecer.
4 - As mesmas normas aplicam-se a desobedeer.
Objetivando. Ver %isando.
Objeto direto com preposio. H casos em que o objeto direto pode, por eufonia,
clareza ou realce da frase, ser precedido de preposio, em geral a. Eis os principais:
1 - Nomes prprios ou comuns e verbos que exprimem sentimentos: Amar a
Deus sobre todas as coisas. / Judas traiu a Cristo. / Consolou aos amigos.
2 - Com o pronome relativo quem: Tinha um irmo a quem idolatrava. / No
sei a quem escolher.
3 - Antes de pronome tnico (mim, ti, si, ele, ela, ns, vs, eles e elas): "Nem
ele entende a ns, nem ns a ele." / Escolheu a vs. / Convidou a mim. /
Amava-a tanto como a si prprio. / A mulher tinha apenas a ele, seu filho, no
mundo.
4 - Quando h expresso de reciprocidade: Um s tinha ao outro. / As feras
atacam-se umas s outras.
5 - Quando se antecipa o objeto para lhe dar realce: A voc que no quero
aqui. / A ele todos aguardavam com impacincia.
6 - Com pronomes indefinidos, especialmente relativos a pessoas: No amava
a ningum. / Conhecia a todos. / Por que amas a uns e odeias a outros? / A
quantos a vida engana.
7 - Com ambos: "O aguaceiro caiu, molhou a ambos." / Desconhecia a ambos.
8 - Para dar clareza frase, evitando que o objeto direto se confunda com o
sujeito, especialmente nas frases construdas na ordem inversa: A Abel matou
Caim. / Matou o leo ao caador. / "Encontrou-a e ao marido na Fazenda das
Lajes." / "E olhava o amigo como a um filho mais veIho." Jornalisticamente,
prefira sempre a ordem direta, que evita algumas dessas construes
lingisticamente sinuosas.
9 - Com alguns verbos transitivos diretos quando precedem infinitivo, como
comear, principiar, aprender, ensinar, forar, obrigar, convidar, acabar, cessar,
puxar, etc.: Comeou a fazer. / Principiou a ler. / Ensinou a viver. / Forou a
renunciar. / Obrigou a dizer. / Convidou a sair. / Acabou de chegar. / Cessou de
falar. / Cansou de dizer.
10 - Em algumas expresses idiomticas: Sacou do revlver, mas no ousou
puxar da faca. / Arrancou da espada. / Pegou da agulha. / Cumpriu com a
palavra. / Atirou com os livros sobre a mesa.
11 - Quando o objeto direto um pronome oblquo e vem seguido de aposto,
este preposicionado: Aconselhei-os (os = obj. dir.) a todos (aposto). /
Ressaltou a afinidade que as (obj. dir.) ligava a ambas (aposto).
Objeto pleonstico, direto ou indireto.
1 - Por nfase ou realce, pode-se repetir o objeto direto, em construes que
tm maior curso literrio que jornalstico: O dinheiro, ningum o viu. / As
flores, a mulher as colheu no jardim.
2 - O objeto direto pode ser constitudo de um pronome tono (me, te, se, o,
etc.) e de outro, tnico, ou de um substantivo, em ambos os casos precedidos
de preposio: A ele, ningum o engana. / A mim me parece tudo certo. / Aos
amigos, no os encontrei na cidade.
3 - comum, modernamente, a omisso do pronome oblquo no objeto direto
pleonstico: Os amigos a gente (os) conhece na hora do aperto./ Esse segredo
eu (o) guardaria s para mim.
4 - Pelas mesmas razes de nfase ou realce, pode-se repetir o objeto indireto:
A mim ensinou-me tudo. / s minhas palavras, ningum lhes deu crdito.
"ten)*o. Todas essas formas so literrias e devero ser evitadas no
noticirio.
Obra-prima. Pense bem: quantas obras merecem essa classificao?
Obrigado.
1 - Como frmula de cortesia, concorda em gnero e nmero com quem faz o
agradecimento (homem ou mulher, homens ou mulheres): obrigado pelo favor,
obrigada pela ateno, obrigados pela resposta, obrigadas pela gentileza.
Igualmente: muito obrigado, muito obrigada, muito obrigados, muito
obrigadas.
2 - Como forma coloquial, obrigad*o, portanto, s pode ser dito por homem, e
no por mulheres.
3 - Caso o adjetivo seja substantivado, fica apenas no masculino e no singular:
o meu obrigado, o nosso obrigado, o meu muito obrigado, o nosso muito
obrigado (homem ou mulher, homens ou mulheres).
Obrigar. Antes de infinitivo, exige a: O frio obriga a ficar em casa.
Observao, observncia. Prefira obser%a)*o para reparo, advertncia, censura,
ato de perceber pelos sentidos, e obser%8nia para execuo fiel, cumprimento,
prtica.
Obstruir. Segue a norma dos verbos regulares terminados em uir: Obstruo, obstruis,
obstrui, obstrumos, obstrus, obstruem (e no obstri ou obstroem). Ver: ;erbo /KL
onjuga)*o M uir0.
Obter. O verbo tem sentido positivo (significa alcanar, conseguir, ganhar). Por isso,
no pode figurar em frases como: A feira "obteve" pblico muito inferior ao
esperado. / A empresa "obteve" prejuzo no exerccios. Uma alternativa usar ter,
simplesmente.
Oceano. Inicial maiscula: Oceano Atlntico.
Ocorrncia. Jargo policial. Use fato ou descreva a "ocorrncia".
Octa, octo... octo o prefixo que entra na formao de palavras como octogenrio,
octocampeo, octogsimo, octogonal e octosslabo. Com ota, os termos mais comuns
so octaedro, octana, octanagem e octangular. Ordinal de 800: octingentsimo.
culos. Use a palavra no plural, da mesma forma que o artigo ou pronome: Meus
culos (e nunca "meu" culos). / Comprou uns culos novos (e nunca "um" culos). /
Os culos (e no "o" culos).
Odiar. Conjugao. Pres. ind.: Odeio, odeias, odeia, odiamos, odiais, odeiam. Pres.
subj.: Odeie, odeies, odeie, odiemos, odieis, odeiem. Imper. afirm.: Odeia, odeie,
odiemos, odiai, odeiem. Imper. neg.: No odeies, no odeie, no odiemos, no odieis,
no odeiem. Os demais tempos so regulares: odiava, odiavam; odiei, odiaram;
odiar, odiaro; odiaria, odiariam; odiasse, odiassem. Seguem este modelo: ansiar,
incendiar, intermediar, mediar e remediar.
"O Estado de S. Paulo".
1 - O nome do jornal e suas variantes vo em negrito, se o texto estiver no
corpo normal ou em negrito itlio, e em negrito itlio, se o texto estiver
em itlico ou negrito. Assim: O jornal, conforme o caso, pode ser chamado de O
Estado de S. Paulo, Estado e Estado. / O jornal, conforme o caso, pode
ser chamado de ( Estado de 9. Paulo, Estado e Estad*o. C ( jornal,
onforme o aso, pode ser hamado de O Estado de S. Paulo, Estado e
Estado. C ( jornal, onforme o aso, pode ser hamado de O Estado de
S. Paulo, Estado e Estado.
2 - Use o nome por extenso apenas nas notcias formais (especialmente
naquelas em que o jornal seja tratado como empresa) ou nas transcries: O
Estado de S. Paulo ganhou ontem seu processo contra a Unio. / "O governo
reconhece que O Estado de S. Paulo agiu estritamente dentro da lei", declarou
o porta-voz da Presidncia.
3 - Para menes normais nos textos, considere a palavra Estado como ncleo
do nome do jornal: Em entrevista concedida ao Estado... / O deputado
declarou ontem ao Estado.../ As informaes divulgadas pelo Estado... / O
diretor do Estado... / 9er%i)o espeial para o Estado... / 9aiu ontem no
Estado...
4 - As formas "o jornal O Estado de S. Paulo", "o jornal Estado" ou "o jornal O
Estado" s devem ser usadas entre aspas e em transcries. O leitor sabe que
O Estado de S. Paulo ou o Estado um jornal.
5 - O nome Estado est reservado apenas s peas publicitrias da empresa,
ao Estadinho e s declaraes textuais. No poder, por isso, figurar no
noticirio, comentrios, artigos e textos de colaboradores, regulares ou no.
6 - Repare que o S. do nome do jornal sempre abreviado e seguido de
espao: O Estado de S. Paulo.
7 - O nome dos cadernos e suplementos do jornal vai em itlico: Suplemento
Agrcola, caderno Economia & Negcios, SeuBairro.
8 - Escreva em itlico o nome dos demais rgos jornalsticos da empresa:
Jornal da Tarde, Agncia Estado e Rdio Eldorado.
9 - O nome do grupo e das suas empresas no noticiosas vai em corpo normal:
S.A. O Estado de S. Paulo, Grupo Estado, OESP Grfica, etc.
Ofender o. E no "ofender ao": Ofendeu o amigo, ofendeu o pai, ofendeu a Nao,
ofendeu a moral.
Oh. Ver , oh.
Olhar, ver. Prefira olhar como dirigir a vista para, dar ateno, e ver como ter a
percepo de: Olhou atentamente o desenho. / Olhou para cima. / Viu o avio
passando. / Viu o livro cado no cho.
Olimpada.
1 - Use Olimpada, no singular, ou Jogos Olmpicos.
2 - Existe plural quando se fala em duas ou mais competies: As Olimpadas de 1992
e 1996.
OLP. Use a forma Organizao de (e no "para a") Libertao da Palestina.
Ombrear. O verbo no pronominal e pede a preposio com: O escritor ombreia
com (e no ombreia-se a) os mestres do romance. / Sua velocidade no ombreia com
a dos adversrios.
Ombudsman. Flexes: ombudsmen, ombudswoman e ombudswomen.
Omoplata. Palavra feminina: a omoplata.
Onde com pronome. O onde atrai o pronome situado na mesma orao: No sei
onde as pessoas se esconderam. / esta a casa onde lhe deram abrigo.
Onde = em que.
1 - Onde equivale a em que apenas quando a referncia a lugar fsico: A casa
onde (em que) nasceu. / A estrada onde (em que) ocorreu o acidente. / A
lanterna onde a mosca pousou. / O parque onde as crianas brincavam. / O
prdio onde (em que) trabalha.
2 - Em exemplos como os que se seguem, use sempre em que, na qual ou no
qual e no onde: O conjunto definiu uma formao em que (e no onde) todos
cantavam. / Na orao em que (em vez de onde)... / O release em que... /
Eram dois discos radicais em que a fluncia meldica... / a nica faixa em que
Hermeto toca.../ Distribuiu memorando em que... / Uma carta em que... /
Declarao em que... / A idia em que... / A tese em que... / Piadas em que... /
Uma comdia em que... / O pensamento em que... / O sculo em que... / O
ano em que... / Neste dia ensolarado em que... / Nesta poca em que... / O
partido em que ocorreu a irregularidade... / Na entrevista em que... / Na
partida em que... / Arranjou um emprego em que colava selos nos envelopes...
/ Uma guerra em que...
ONG. Na explicao da sigla, as iniciais so minsculas: Uma organizao no-
governamental.
Operao. Liga-se sem hfen a outro substantivo: operao tartaruga, Operao
Descida. nica exceo: operao-padro, operaes-padro.
Operar. Quem opera o cirurgio, e nunca o paciente. Assim: Jogador viaja amanh
para ser operado na tera (e no: Jogador viaja amanh e "opera" na tera).
Igualmente: General foi operado do corao em Cleveland (e no: General "operou" o
corao em Cleveland).
Opinies.
1 - O jornal, como um todo, tem opinies sobre os assuntos que publica e as
expressa em editoriais. O noticirio, por isso, deve ser essencialmente
informativo, evitando o reprter ou redator interpretar os fatos segundo sua
tica pessoal. Por interpretar os fatos entenda-se tambm a distoro ou
conduo do noticirio. Exemplos: ao tratar dos trabalhos de remoo de
favelados de um local, o reprter entra em consideraes sobre as injustias
sociais e os desfavorecidos da sorte ou, ao tratar de um assalto, coloca a
misria como fator determinante da formao do criminoso. Deixe esse gnero
de ilao a cargo dos especialistas ou editorialistas e apenas descreva os
acontecimentos.
2 - Para oferecer ao leitor maior diversidade de pontos de vista, o jornal tem
crticos, comentaristas, analistas, articulistas, correspondentes e outros que, em
textos assinados, podero expor suas opinies, nem sempre coincidentes com
as do Estado. Em casos excepcionais, a reportagens mais amplas ou delicadas
se permitir algum tipo de interpretao. obrigatrio, porm, que sejam
submetidas Direo da Redao.
Opor veto. a melhor forma (e no apor). Prefira, no entanto, vetar, mais direto.
O primeiro ... que. Ver primeiro, pgina 236.
ptico, tica.
1 - Qualifique de ptico o que for relativo viso: msculo ptico (para evitar
confuso com tico, relativo ao ouvido).
2 - Prefira, porm, a forma tica tanto para o estudo da luz quanto para definir
ponto de vista: A tica uma parte da Fsica. / Na minha tica, o fato ocorreu
assim. / A miragem uma iluso de tica.
Opus Dei. Masculino: o Opus Dei.
O qual.
1 - Use o qual (e suas flexes a qual, os quais e as quais) quando o relativo
estiver afastado do antecedente ou puder permitir mais de uma interpretao:
O presidente da delegao, o qual compareceu sesso inaugural do
congresso, garantiu... No caso, o pronome que diria respeito tanto ao
presidente como delegao. Outros exemplos: Uma amiga dos candidatos, a
qual era preciso trazer para c... / Uma sucesso de canaviais, os quais
balanavam com o vento... / Avistei o pobre retirante, afligido pela seca, o qual
j no tinha o que comer.
2 - O qual tambm a forma empregada no lugar de que e quem depois das
preposies sem e sob e de todas as que tenham duas ou mais slabas (alm
das locues prepositivas): O remdio sem o qual no podia viver. / Os patres
para os quais trabalhava. / As declaraes segundo as quais o deputado
mudaria de partido. / Os amigos perante os quais se desculpou. / Os problemas
ante os quais no recuou. / As dificuldades diante das quais desanimou. / Os
entraves apesar dos quais levou avante a iniciativa. / Os temas sobre os quais
evitava falar. / As palestras aps as quais se retirou. / O limite at o qual
chegou. / Os torcedores entre os quais se inclua. / O discurso durante o qual
fez vrios apartes. / Os acordos mediante os quais o governo tentou regular a
questo. / Os adversrios contra os quais se bateu.
3 - Com as preposies a, com, de, em e por emprega-se, de preferncia, que:
A cidade a que chegou. / A roupa com que viajou. / O assunto de que tratou. /
As casas em que morou./ Os princpios por que se bateu.
4 - O qual tambm a forma usada depois de certos indefinidos, numerais e
superlativos: Mesmo assim comprou os livros, alguns dos quais sabia que
nunca iria ler. / A comitiva, parte da qual se dispersou, no conseguiu concluir
a viagem. / Reuniu-se com os ministros, dois dos quais iriam represent-lo na
solenidade. / Tinha dois irmos, o mais novo dos quais era o seu preferido.
Ora..., ora... Sem e intermedirio: Falava ora alto, ora baixo (e no: Falava ora alto e
ora baixo).
rfo. Flexes: rf, rfos e rfs.
rgo. Plural: rgos.
Ortografia.
a) Se tiver qualquer dvida sobre a forma de escrever uma palavra, nunca
deixe de consultar o captulo Escreva Certo deste manual, que inclui milhares de
nomes comuns ou geogrficos cuja grafia pode oferecer dificuldades. Se a
palavra no fizer parte da relao, recorra ao dicionrio. Lembre-se: erros
ortogrficos podem e devem ser sempre evitados, a todo custo.
b) Veja alguns erros graves de grafia, para evit-los mais facilmente (entre
parnteses est a forma correta): ele "houve" (ouve) mal, "advinhar"
(adivinhar), "hornar" (ornar), "suspeno" (suspenso), "exiga" (exija), "lice"
(hlice), "angar" (hangar), "excesso" (exceo), "sanso" (sano), "richa"
(rixa), "exitar" (hesitar), "paralizar" (paralisar), "xuxu" (chuchu), "vultuoso"
(vultoso), "beneficiente" (beneficente), "pixar" (pichar), "pixao" (pichao),
"rochas" ou "rouxas" (roxas), "previlgio" (privilgio), "previnir" (prevenir),
"frustado" (frustrado), "frustao" (frustrao), "prostrar" (prostrado),
"prostao" (prostrao), "chcara" (xcara), "chale" (xale), "cincoenta"
(cinqenta), "zuar" (zoar), "asceno" (ascenso), "benvindo" (bem-vindo),
"mssel" (mssil), "incrustrado" (incrustado), "coneco" (conexo), etc.
Oscar. Acrescente apenas um s no plural: um Oscar, seis Oscars.
Os ... os mais ... No repita o artigo em frases como: Contratei os jornalistas os mais
talentosos. Use uma destas trs formas: Contratei os jornalistas mais talentosos. /
Contratei os mais talentosos jornalistas. / Contratei jornalistas os mais talentosos (as
duas primeiras so preferveis).
tica. Ver ptico, tica.
"Otimizao", "otimizar". Substitua essas palavras por expresses como
desempenho timo, tornar timo, tornar o melhor possvel, etc.
Ou, ou ... ou.
1 - O normal, jornalisticamente, que o ou indique excluso, alternncia ou
sinonmia, e nestes casos o verbo fica no singular: Ele se casar com Joana ou
com Maria. / Ele se casar ou com Joana ou com Maria. / Ou um general ou um
almirante presidir o EMFA este ano. / O senador ou o deputado ser eleito
presidente. / A cefalia, ou dor de cabea, ataca muitas pessoas.
2 - Se o ou tem carter de correo, o verbo concorda com o ltimo sujeito: O
ladro ou ladres foram hbeis. / O herdeiro ou herdeiros recebero uma
fortuna.
3 - Quando a ao cabe a todos os sujeitos ou indica oposio, o verbo vai para
o plural: O calor ou o frio excessivo prejudicam certas plantas. / O contador ou
o economista podem assinar legalmente esse documento. Sempre que possvel,
no entanto, use e e no ou, nesses casos: o texto ganha em clareza.
4 - Se o sujeito for constitudo de pessoas gramaticais diferentes, o verbo vai
para o plural da que tem precedncia sobre as demais: O diagramador ou eu
podemos desenhar a pgina. / Ou ela ou tu haveis de sair.
5 - Verbo anteposto concorda com o primeiro sujeito: Ou fazemos ns o
trabalho ou eles. / Ou fazem eles o trabalho ou ns.
Oua-o cantar. E nunca "oua ele cantar", "oua ele dizer", etc.
O ltimo ... que. Concordncia. Ver primeiro.
Ou seja. Fica invarivel: O governo recorreu sua fonte de renda habitual, ou seja,
os impostos. / Duas dzias e meia, ou seja, 30 ovos. (E nunca: ou sejam.)
"Outra alternativa". Redundncia. Toda alternativa outra. Escreva apenas que
algum no tem alternativa.
Ouvir.
1 - Conjugao. Pres. ind.: Ouo, ouves, ouve, ouvimos, ouvis, ouvem. Pres.
subj.: Oua, ouas, etc. Imper. afirm.: Ouve, oua, ouamos, ouvi, ouam.
Part.: Ouvido. Os demais tempos so regulares.
2 - Ver escutar, ouvir.
Ouvir os dois lados.
1 - Os dois ou mais lados envolvidos numa notcia devero ser sempre ouvidos,
se possvel antes da publicao das informaes ou declaraes. S quando
alguma pessoa no puder ser encontrada que se deve deixar sua palavra para
o dia seguinte. A observao vale especialmente para os casos em que haja
acusaes a algum. Lembre-se: o direito de resposta sagrado.
2 - Em casos excepcionais, o jornal poder deixar para ouvir a parte acusada
apenas no dia seguinte. Por exemplo, quando no quiser que uma notcia
exclusiva chegue ao conhecimento dos concorrentes antes da sua publicao ou
quando alguma outra razo superior o determinar.
Ouvir mais infinitivo.
1 - No flexione o infinitivo: Ouvi-os cantar. / Ouviu os seguranas dar ordens.
2 - Ver infinitivo.
Oxidar-se. Alguma coisa se oxida e no oxida, apenas: Os carros nacionais oxidam-se
facilmente. / A pea oxidou-se.
P
Padro. Liga-se com hfen a outro substantivo: desconto-padro, desvios-padro.
Pago. Flexes: pag e pagos.
Pagar. Regncia.
1 (tr. dir.) - Pagar alguma coisa: Pagou a consulta. / Pagou as compras. /
Pagou o jantar. / Pagou a camisa barato. / Pagou os pecados. / Pagou o que
devia.
2 (tr. ind.) - Pagar a algum ou a uma entidade: Deputado no paga a
assessor. / Fraudadores devem pagar aos lesados. / Ministrios no pagam
Petrobrs. / O governo paga aos empreiteiros. / Devia pagar-lhe
religiosamente.
3 (tr. dir. e ind.) - Pagar alguma coisa a algum: A empresa pagou o salrio
aos funcionrios. / Pagou-lhe o que prometera. 4 (intr.) - Sem complemento:
Cometeu o crime, e pagou. / Entrou sem pagar.
Pgina. Use na pgina NO, e no " pgina 17".
Pago. Use pago tanto com ser e estar como com ter e haver: Foi ou estava pago,
tinha ou havia pago. 7inha pagado, embora correto, est caindo em desuso.
Paiandu. Com ).
Pas. Inicial maiscula quando designar o Brasil e no houver determinativo: O Pas
manda tropas para a frica. Em minsculas: nosso pas, este pas ou neste pas
(mesmo que se refira ao Brasil), o pas (qualquer outro que no o Brasil), os pases do
Prata, etc.
Palcio. Use em palio para indicar que a pessoa teve uma audincia no palcio e
no somente o visitou. Igualmente: Ir a palcio amanh.
Palavras dispensveis. O texto deve evitar palavras suprfluas ou dispensveis. Use,
por exemplo: em fevereiro (em vez de no ms de fevereiro), em 1990 (em vez de no
ano de 1990), no Paran (em vez de no Estado do Paran), em Campinas (em vez de
na cidade de Campinas), a prefeitura (em vez de a prefeitura municipal), o Senado
(em vez de o Senado Federal), o Congresso (em vez de o Congresso Nacional), a
Cmara de So Paulo (em vez de a Cmara Municipal de So Paulo), o Nordeste (em
vez de a Regio Nordeste), o Sudeste (em vez de a Regio Sudeste). Em alguns casos,
a expresso entre parnteses pode at ser necessria. Na maior parte das vezes,
porm, prefira a forma simplificada.
Palavras e locues vetadas.
Palavras estrangeiras.
Palavras inexistentes. Certifique-se sempre de que a palavra que voc quer usar
existe no idioma. Assim, por exemplo, os dicionrios no registram gemeo, mas
gemedeira, nem reconciliamento, mas reconciliao e outras como essas. Alm disso,
evite antecipar-se ao dicionrio e partir para a criao indiscriminada de vocbulos, o
que resulta em formas como adesivao, cartelizao, agudizar, desfavelizao,
culpabilizar, fisicultor, literatizante, descupinizao, urgencializar, contraculturalismo,
pretensiosidade, elencado e dezenas de formas semelhantes.
Palestra. Algum faz, pronuncia ou profere, mas no "d" uma palestra, que jargo
acadmico.
Pan... Hfen quando o outro termo comea com %ogal, h, b, p, m ou n: pan-
americano, pan-eslavismo, pan-islmico, pan-helnico, pan-mgico, pan-negritude,
pan-brasileiro, pan-psiquismo. Nos demais casos: pancontinental, pandinamismo,
pangermanismo, pansexualista.
Pan-americano. Com hfen.
"Pano de fundo". Lugar-comum. No use.
Pantanal. Desta forma: Pantanal Mato-Grossense.
Panturrilha. Prefira barriga da perna.
Po-duro. Plural: pes-duros. O feminino tem a mesma forma: mulher po-duro,
mulheres pes-duros.
Papa.
1 - Inicial minscula: o papa, o papa Joo Paulo II.
2 - Feminino: papisa (prefira) e papesa.
Po. Plural: pes.
Papai Noel. Tem plural: Havia dois Papais Nois na loja.
Paparazzi. a forma do plural: Os paparazzi no davam folga princesa. O singular
papara++o: Era um paparazzo muito ousado.
Par. Veja a diferena entre as expresses: " par de equivale a ciente de e em geral
se usa com o verbo estar: Estava a par do fato (e nunca ao par do fato). "o par indica
ttulo ou moeda de valor idntico: ttulo ao par, cmbio ao par.
Para. Ver a /para0.
Pra. Pra, do verbo parar, tem acento: Ele pra sempre no sinal vermelho. O acento
mantm-se nas palavras compostas, pra-choques, pra-lama, etc., mas no existe
em paras e param.
Para... Prefixo (significa semelhante, proximidade, elemento acessrio) que se liga
sem hfen ao elemento seguinte. O h cai e duplicam-se o r e o s: paracentral,
paraestatal, paramilitar, parapsicologia, paraidrognio, pararreumtico,
parassimptico. No o confunda com pra... (ver abaixo).
Pra... Elemento de composio com o sentido de que protege contra, que apara.
Exige hfen: pra-brisa, pra-choque, pra-lama, pra-quedas, pra-quedista, pra-
raios, pra-sol.
Para a frente. E no "para frente".
Para as. Sem crase: Para as 17 horas.
"Parabenizar". No use. Substitua o verbo por dar parabns a, cumprimentar,
felicitar ou aplaudir.
Parabns. Como plural, no existem as formas "um" parabns ou "o" parabns,
etc., mas apenas os parabns, muitos parabns, seus parabns, etc.
Para c, para l. Depois de para, devem-se usar as formas c e l, e no aqui e ali:
Veio para c. / Levou-o de volta para l.
Para eu fazer.
1 - a forma correta, pois o eu, em frases desse tipo, exerce a funo de
sujeito: Trouxe o livro para eu ler. / Esse trabalho para eu fazer. / A matria
est aqui para eu rever (e nunca para "mim" ler, para "mim" fazer, para "mim"
rever).
2 - Se o eu no for sujeito, ento se usa para mim: Trouxe o livro para mim. /
No conveniente para mim sair agora (para mim complemento de
conveniente).
Pargrafos. At 10, em ordinais; de 11 em diante, use cardinais: pargrafo 1.,
pargrafo 10., pargrafo 18, pargrafo 21. S em casos excepcionais ou em
transcries recorra ao sinal .
Pargrafos (uso). Para que a leitura do jornal se torne mais agradvel, procure
quebrar o texto regularmente, de acordo com estas instrues:
1 - Abra pargrafo a cada 10 ou 12 linhas de coluna impressa (quatro a cinco
linhas cheias da tela do micro ou do terminal).
2 - A determinao vale tambm para as linhas mais estreitas do texto (ao lado
de fotos, em medida falsa, ou de janelas).
3 - Organize o texto para que essa mudana de pargrafo no se torne
absolutamente aleatria. Por isso, evite fragmentar uma informao no meio,
mas a desdobre de maneira que o pargrafo seguinte represente a sua
continuidade.
4 - Sempre que possvel, procure apresentar uma ou no mximo duas
informaes por pargrafo.
Paralisao. Com s, assim como paralisar e paralisia.
Paralisar. Exige complemento: Os empregados paralisaram o trabalho. Por isso,
nunca escreva: Padeiros decidem "paralisar" (O certo: parar) se no houver
aumento. / O metr "paralisou" ontem.
Param. Sem acento.
Para mim.
1- Em casos como os que se seguem, o certo para mim: Foi difcil para mim
entender o texto. / impossvel para mim sair cedo hoje. Mim, no caso,
completa o sentido de difcil e impossvel, no sendo, portanto, sujeito do
infinitivo, como ocorre, por exemplo, em: O livro para eu ler.
2 - Ver para eu fa+er.
Pra-quedas. A mesma forma no singular e plural, com acento e hfen.
Para trs. E no para atrs.
Pardal. Feminino: pardoca (prefira), pardaloca e pardaleja.
Par de... O outro elemento vai para o plural: par de sapatos, par de danarinos, etc.
Parecer mais infinitivo. Pode-se flexionar o verbo pareer ou o infinitivo: Os
homens pareciam sorrir (use esta forma) ou Os homens parecia sorrirem.
Parente. Feminino: parenta (prefira) e parente.
Parntese(s). Use par$ntese para o singular e par$nteses para o plural: abrir
parntese, fechar parntese, entre parnteses. O conjunto, mesmo no sentido
figurado, fica no singular: Faa um parntese. / O parntese estava no fim da pgina.
Parnteses (uso).
Parque. Inicial maiscula: Parque do Ibirapuera (e nunca "Parque Ibirapuera").
"Parqueamento", "parquear". Anglicismos desnecessrios. Use estacionamento e
estacionar.
Parqumetro. Aceitvel, para designar o aparelho.
Parte de. Concordncia. Ver maioria.
Partes do corpo.
1 - Partes do corpo e atributos da pessoa rejeitam o possessivo: Machucou o brao (e
no o seu brao). / Feriu as mos. / Arranhou a cabea. / Bati o joelho na mesa. /
Perderam a conscincia. / Recuperei os sentidos.
2 - Uso do singular ou plural: ver plural inde%ido, item 3.
Participao. No singular em frases como: A festa contou com a participao do
presidente, do governador e do prefeito. / A participao de Giovanni e Rivaldo na
seleo brasileira (e nunca "as participaes")...
Participar.
1 - Participa-se alguma coisa, ou alguma coisa a algum: Ele participou o seu
casamento. / A empresa participou a deciso aos funcionrios.
2 - No se participa algum de alguma coisa, porm, nem ningum
participado de algo, em casos (errados) como: A empresa "participou os
funcionrios" da deciso. / Os funcionrios "foram participados" (o certo:
avisados, cientificados, informados) da deciso.
3 - No sentido de tomar parte, use a preposio de e no em: Participou dos (e
no nos) debates, participou das sesses, participou do filme. 2 - Exige sempre
complemento. Por isso, nunca escreva: Participaram tambm fulano e beltrano
(participaram de qu?).
Particpio mais pronome. Em nenhuma hiptese o pronome oblquo pode aparecer
depois do particpio, em frases como: Tinha "feito-lhe", havia "partido-se", tinha
"formado-se", haviam "comido-o". O certo : Tinha-lhe feito, havia-se partido, tinha-
se formado, haviam-no comido.
Particpios duplos.
1 - Use ter e ha%er com os parti6pios regulares e ser e estar, com os
irregulares: O presidente havia (tinha) suspendido as negociaes. / O acordo
foi (estava) suspenso. / Tinha (havia) elegido, foi (estava) eleito.
2 - Nos ttulos, empregue habitualmente o particpio irregular: Suspensas as
aulas. / Aceitas as condies dos metalrgicos. / Mortos os assaltantes.
3 - essa tambm a forma correta em expresses como: Aceitas as condies,
iniciaram-se as negociaes. / Impresso o livro, a edio esgotou-se
rapidamente. / Suspensos os alunos, as aulas prosseguiram.
Partir.
1 - Cuidado com a locuo a partir de, que significa apenas a comear de, a
datar de (repare que existe uma idia de continuidade): O presidente da
associao vai exercer o mandato a partir do dia 1. / As incries estaro
abertas a partir de segunda- feira. / O mundo se tormou mais liberal a partir da
Revoluo Francesa.
2 - Se a ao for definida no tempo, no se poder usar a partir de. Assim: As
inscries comearo na prxima semana (e no "a partir da")./ As aulas sero
reabertas em fevereiro (e no "a partir de").
3 - Como marca o incio de alguma coisa no tempo e no espao, errado
tambm usar a partir de em casos como: O time ensaiou vrias jogadas "a
partir de" (com) bola parada. / Livro conta a histria recente do Pas "a partir
de" (com base em) pesquisas do Ibope. / "A partir das" (pelas) avaliaes, a
sociedade ficou sabendo para onde vai o seu dinheiro.
Pscoa. Como se trata de festa religiosa, os termos a ela referentes em geral tm
inicial maiscula: Pscoa, Semana Santa, Sexta-Feira Santa, Domingo de Ramos,
Ressurreio, Paixo, Procisso da Cruz, Lava-Ps, Quarta-Feira de Cinzas, etc. No
entanto: malhao do judas.
Passado do passado. Quando o texto menciona uma ao anterior atual ou a outra
j realizada (passado do passado), deve-se usar a forma composta do verbo: Apenas
24 horas depois de o ministro ter lanado (e no "lanar") o plano, a Cmara aprovou
o projeto. / O trem j havia partido quando ele se deu conta da hora.
Passo-a-Passo, passo a passo. Quando substantivo, tem hfen ( o prprio
processo): O passo-a-passo a melhor maneira de aprender a usar o computador.
Sem hfen, mera locuo (indica a forma do processo): Avanaram passo a passo.
Pasta. Use inicial minscula: a pasta da Fazenda, essa pasta, etc.
Pastel. Como substantivo, no varia no plural quando indicar cor: tons pastel (e no
"pastis").
"Patamar". No use. Para preos, taxas ou juros, prefira nvel ou ndice.
Patriarca. Feminino: matriarca.
Ptrios (plural). Nos adjetivos ptrios compostos, apenas o ltimo elemento
flexionado e o primeiro obedece forma de origem erudita, em geral mais reduzida:
empresa belgo-mineira, companhia anglo-teuto-brasileira, consrcios franco-talo-
nipnicos, etc.
Paulista, paulistano.
1 - Paulista - natural do Estado de So Paulo, relativo ao Estado de So Paulo: polcia
paulista, governador paulista.
2 - Paulistano - natural da cidade de So Paulo, relativo cidade de So Paulo:
paulistano do Brs, prefeito paulistano.
Pauta.
P. So corretas as duas locues, de p& e em p&.
Pedir. Conjugao. Pres. ind.: Peo, pedes, pede, pedimos, pedis, pedem. Pres.
subj.: Pea, peas, pea, peamos, peais, peam. Imper. afirm.: Pede, pea,
peamos, pedi, peam. Imper. neg.: No peas tu, ..., no peais vs, no peam
eles. Os demais tempos so regulares.
Pedir... a ou para.
1 - Pedir apoio ou aten)*o a - pedir que algum d apoio ou ateno a quem
o soliita: O governo pede apoio (ateno) aos empresrios (pede que os
empresrios o apiem ou lhe dem ateno).
2 - Pedir apoio ou aten)*o para - pedir que seja dado apoio ou ateno a
algu&m que se india: Os EUA pedem apoio (ateno) para o Brasil (pedem
que se d apoio ou ateno ao Brasil).
3 - Outros exemplos: Empresrios pedem abono salarial para os trabalhadores
(que se d abono aos trabalhadores). / Flagelados pedem ajuda ao governo
(que o governo os ajude).
Pedir para, pedir que.
1 - S use pedir para quando o sentido for de licena ou permisso: Pediu
(licena) para sair mais cedo. / Pediu (permisso) para ir ao cinema.
2 - Nos demais casos, o correto pedir que, e no "pedir para" ou "pedir para
que". Assim: Pediu que fossem com ele ao jogo (em vez de Pediu "para irem"
com ele ao jogo ou Pediu "para que fossem" com ele ao jogo). / O delegado
pediu que o acusador mostrasse provas da denncia (e no O delegado pediu
"para" o acusador mostrar... ou Pediu "para que" o acusador mostrasse...). /
Quer pedir a eles que procurem... (e no "para que" procurem).
Pegado, pego. Use pegado com ter e haver e pego, com ser e estar: Tinha (havia)
pegado, foi (estava) pego.
Pegado a. Faz-se a concordncia normalmente: Esta casa fica pegada fbrica. /
Mesas pegadas janela. / Edifcios pegados ao palcio.
"Peito". Prefira seio.
Pla. P&la, jogo ou bola, tem acento: jogo da pla, as plas de borracha.
Pla, plas, plo. Essas trs flexes do verbo pelar tm acento: A gua pla quando
est fervendo. / Tu plas a laranja para ele? / Eu me plo por comida caseira.
Pele-vermelha. No chame o ndio brasileiro de pele-vermelha. O nome vale apenas
para o da Amrica do Norte. Plural: peles-vermelhas.
Pelo andar da carruagem. Lugar-comum. Evite.
Plo, plos. Com acento, no singular e plural, quando indica cabelo ou penugem: o
plo do gato, os plos da cabea.
Pena de talio. Com t minsculo, uma vez que no se trata de nome prprio.
"Penalizar". Significa somente causar pena ou desgosto a, magoar, afligir. Por isso,
substitua-o por castigar, punir ou prejudicar em frases como: Governo muda IR para
no "penalizar" (prejudicar) contribuinte. / Banco no deve ser "penalizado" (punido,
castigado) no caso X. / O aluno acabou "penalizado" (punido) pela ousadia. / Aumento
"penaliza" (prejudica, pune, castiga) ainda mais o consumidor.
Pnalti. Desta forma (e nunca "penal").
Penny. Centsima parte da libra. Plurais: pene (quando quantia) e pennies (quando
moeda).
Pequenez. Insignificncia, e no "pequens".
"Pequenos detalhes". Redundncia: no existem "grandes detalhes".
Pequins. Natural de Pequim e raa de ces.
Pra. Com acento, no singular, tanto para designar a fruta como a poro de barba ou
o interruptor: Pra madura. / Raspar a pra. / Apertou a pra. No plural, no existe
acento: peras.
Perante. Sem a preposio a: Perante o pai. / Perante ela (e no "ao" pai, "a" ela).
Perante o qual. E no "perante quem": Eis o juiz perante o qual (e no "perante
quem") o ru dever depor amanh.
Perder. Um time perde de outro por ou de 1 a 0, 2 a 1, 3 a 2, etc.
Perdoar. Regncia.
1 (tr. dir.) - Perdoar alguma coisa: "Perdoai as nossas ofensas." / Perdoou os
seus gastos excessivos. / Perdoamos as dvidas dos amigos.
2 (tr. ind.) - Perdoar a algum: Deus lhes perdoe. / A Receita perdoou aos
devedores. / Perdoou aos acusadores.
3 (tr. dir. e ind.) - Perdoar alguma coisa a algum: A Receita lhes perdoou as
dvidas. / No perdoa aos inimigos nenhum agravo. / Perdoa aos amigos todas
as ofensas.
4 (intr.) - Sem complemento: vingativo e nunca perdoa. / Perdoa, para seres
perdoado. (bser%a)*o. Admite a voz passiva: Foi perdoado pelos superiores.
Perfazer. Conjuga-se como fa+er.
Performance. Anglicismo evitvel. Prefira desempenho ou atuao.
Prgula. Com u.
Pergunta, perguntado. Formas possveis: pergunta se pretendia voltar... /
pergunta onde pretendia ficar... / pergunta como cumpriria as determinaes... No
use, por serem formas inexistentes na lngua: "perguntado se", "perguntado sobre" e
" pergunta sobre". Opo correta: interrogado ou indagado sobre.
Perguntas e respostas. Ver no verbete entre%ista, como editar entrevistas na
forma de perguntas e respostas.
"Permitir com que." Fazer que admite a preposio om. Use permitir que em
frases como: O mau cheiro no permitiu que (e no "permitiu com que") ningum
ficasse mais de cinco minutos na loja.
Pernas, pra que te quero. Mesmo gramaticalmente incorreta, essa a forma da
locuo popular.
Pernio. Com i. Adjetivo: peroneal.
Personagem. Faa a concordncia com o sexo do ou da personagem. Assim: o
personagem Hamlet, a personagem Ada. Proceda da mesma forma em oraes como:
A ministra foi a principal personagem dos acontecimentos. / O piloto era um
personagem de destaque da Frmula 1. / Como ficaro os personagens (homens e
mulheres) da oposio?
Persuadir.
1 - Quando o sentido for o de convencer ou demover, prefira a regncia
persuadir algum de alguma coisa: Foi difcil persuadi-lo de no dar queixa
polcia. / Todos o persuadiram de no tomar aquela deciso.
2 - Quando persuadir significa induzir ou mover, a regncia prefervel
persuadir algum a alguma coisa: Todos o persuadiram a sair. / O rei queria
persuadir os sditos submisso. / Persuadiu-o a desaparecer por alguns dias.
3 - Pode-se ainda usar a forma persuadir algu&m, apenas: Suas desculpas
no persuadiram os superiores. / O governo conseguiu persuadir a populao.
4 - O verbo admite tambm a forma pronominal e segue, nesse caso, o modelo
dos itens 1 e 2: Persuadiu-se de que era hora de agir. / Eles se persuadiram a
voltar atrs.
5 - Finalmente, como sinnimo de convencer, pode ser intransitivo (sem
complemento): uma pessoa que consegue persuadir.
Perto. Invarivel. Moram perto. / Plantaram rvores perto da casa. / As casas ficavam
perto.
Perverso. Significa mau, malvado. Cuidado com o seu uso no sentido figurado (efeitos
perversos, ensino perverso, distribuio de renda perversa), que se est tornando
lugar-comum.
Perto de. Ver era de.
Pese. Ver em que pese a.
Peso.
1 - Com nmeros redondos, use sempre por extenso o nome das medidas de
peso: 200 toneladas, 40 quilos, 50 gramas. Nos ttulos e tabelas, pode-se usar
a abreviatura: 200 t, 40 kg, 50 g.
2 - Para indicar nmeros quebrados, adote estas formas: 200,5 toneladas, 40,8
quilos, 50,4 gramas. Como no caso acima, nos ttulos e tabelas permite-se a
abreviatura: 200,5 t, 40,8 kg, 50,4 g.
3 - Se a medida for inferior a 2, ficar no singular: 1,5 tonelada, 1,9 quilo, 0,7
grama.
4 - Repare que as abreviaturas no tm ponto nem plural e que h espao entre
o nmero e elas: 87 t, 65 kg, 32 g.
5 - Ver em Medidas , uma relao de pesos e medidas e a forma de convert-
los em valores mais usados no Brasil.
Peso (boxe). Existe hfen depois de substantivo, mas no de adjetivo: peso-mosca,
peso-galo, peso-pena, peso leve, peso mdio, peso meio-mdio, peso meio-pesado,
peso pesado.
Pesquisa.
Pessach. a Pscoa judaica.
Pessoas no noticirio.
Ph.D. Plural: Ph.Ds.
Pica-pau. Com hfen. Da mesma forma: pica-pau-amarelo.
Picar, picada. Ver morder, mordida.
Pichar, piche. Com h e no com ,. Tambm: pichao, pichador.
Picles. Aportuguesado e no plural: os picles.
Pico. Inicial maiscula: Pico do Jaragu.
Per. Aportuguesado. Plural: peres.
Pierr. Aportuguesado.
Pigmeu. Feminino: pigmia.
Pilotar. Significa dirigir veculo em geral. Por isso, no sentido figurado, como dirigir,
controlar ou organizar qualquer coisa (pilotar um jantar, pilotar uma situao, pilotar
um congresso, pilotar um quatro-bocas), s pode ser usado em textos muito especiais,
mas nunca no noticirio.
Piloti. a forma do singular. No plural, pilotis.
Piloto. Com funo de adjetivo, permanece invarivel: usina piloto, usinas piloto;
plano piloto, planos piloto.
Pingue-pongue. Desta forma.
Pingim. Com trema.
Pior.
1 - Antes de particpio, use sempre mais mal e nunca pior: mais mal
classificados (e no "pior classificados" ou, menos ainda, "piores classificados").
Ver mais bem, mais mal.
2 - Quando adjetivo, varia (equivale a mais mau): Eles eram piores (mais
maus) que todos. / Muito piores (mais maus, mais condenveis) do que os atos
amorais de ontem so os argumentos imorais de hoje. / Piores (mais maus)
que ele, s os irmos.
3 - Quando advrbio, permanece invarivel (equivale a mais mal): Eles
estavam pior (mais mal) de vida. / Jogaram pior (mais mal) que antes.
Pior (a, o). Ver melhor /a, o0.
Pirata. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: edio pirata, fitas
piratas, emissora pirata.
Piscicultura. E nunca "psicultura".
Pista, faixa. No confunda: pista cada parte contnua de uma rodovia. E fai,a
cada diviso (marcada no solo, apenas) de uma pista. Assim, a Rodovia dos
Imigrantes tem duas pistas, com trs faixas cada uma. J a Rgis Bittencourt tem
pista nica, com duas faixas, uma em cada direo.
Placa. No singular: Carro de placa (e no "de placas") BAA-1618.
Plano. Inicial maiscula: Plano Real.
Planta. Equivale a fbrica apenas em ingls. Por isso, no escreva, por exemplo: O
grupo quer construir nova "planta" (nem "planta industrial") no Brasil.
Planto.
1 - Use a locuo de plant*o apenas no seu significado real: Os mdicos
estavam de planto.
2 - No sentido figurado, modismo a evitar: os crticos de planto, os golpistas
de planto, os bajuladores de planto, etc.
Pleito, preito. Pleito equivale tanto a eleio (pleito de novembro) como a demanda
(pleito judicial), enquanto preito designa homenagem (preito aos mortos) ou
reconhecimento (preito de gratido).
Pleonasmo.
Plural (substantivao). Palavras invariveis, quando substantivadas, obedecem s
normas do plural: Pesar os prs e os contras. / As mltis, as micros (empresas), os
micros (computadores), as mxis (desvalorizaes), as mnis (saias). / Os sins e os
nos. / Os vivas e os morras. / Os senes e os porns. / Os quatros e os cincos do
baralho estavam rasgados. @ois, tr$s, seis e de+ no variam: os trs de paus, os
seis de ouros, os dez de espadas.
Plural de adjetivos compostos. Nos adjetivos compostos, s o ltimo elemento vai
para o plural: medidas econmico-financeiras, estudos histrico-geogrficos, vidas
profissional-amorosas, camisas verde-claras, gravatas azul-escuras, partidos social-
democratas, tendncias nacional-socialistas. E,e)-es. a) Em surdo-mudo, os dois
elementos se flexionam: homens surdos-mudos, crianas surdas-mudas. b) "+ul-
marinho e a+ul-eleste no variam: Ternos azul-marinho, blusas azul-celeste.
Plural de adjetivos simples. Ver plural de substanti%os e adjeti%os simples.
Plural de letras. Prefira usar o nome pronuncivel da letra com s: Com todos os
efes-e-erres. / Colocar um pingo nos is. / Separe os emes e os enes. Pis no varia: Os
xis da questo. Apenas em casos excepcionais, aplique a duplicao da letra como
forma de plural: Os aa e os ee. / Os vv e os zz.
Plural de locues.
1 - Nas locues ligadas pela preposio de, coloque o segundo termo no
singular, se se tratar de matria contnua, e no plural, se a palavra indicar
variedades, unidades, indivduos: fbrica(s) de papel, indstria(s) de tinta,
espcies de solo, grupo(s) de soldados, tipos de gente, marcas de sal, espcies
de sais (sais diferentes), caixa(s) de fsforos, catlogos de tipos ou selos,
exposio(es) de quadros, exposies de pintura, fbrica(s) de envelopes,
fbrica(s) de calado, fbrica(s) de sapatos, de meias, de sandlias, etc.
2 - Proceda de maneira semelhante nos casos em que o segundo elemento
tenha carter predominantemente abstrato: se ele tiver sentido gen&rio, a
segunda palavra n*o %aria; se o sentido for espe6fio, o vocbulo tem
plural. Exemplos: nveis de investimento, planos de emprego, projetos de
expanso, casos de estupro, pedidos de falncia, opes de vo, postos de
benefcios, taxas de juros, quadros de avisos, etc.
Plural de nomes prprios.
Plural de siglas. Acrescente um s minsculo s siglas usadas no plural: os CDBs, as
Ufirs, os PMs, os SPCs, os IPMs, os DERs, as Apaes, as ARs, 50 UFMs, novas Cohabs. A
regra vale tambm para o caso em que se queira pluralizar uma entidade normalmente
nica: os BBs, os BCs, os MECs, as UNEs, os EMFAs, os dois PSDBs, etc.
Plural de substantivos compostos.
Plural de substantivos e adjetivos simples.
Plural indevido.
Pluri... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: plurianual, pluricelular, pluriovulado,
pluripartidarismo, plurirradiado, plurissecular.
Pobreto. Flexes: pobretona e pobretes.
Pde, pode. A forma do passado, pde, tem acento, para evitar confuso com pode,
presente. Assim: Fez o trabalho da melhor forma que pde (foi capaz). / Ele pode (
capaz, tem permisso) fazer isso.
Poder. Conjugao. Pres. ind.: Posso, podes, pode, podemos, podeis, podem. Pret.
perf. ind.: Pude, pudeste, pde, pudemos, pudestes, puderam. M.-q.-perf. ind.:
Pudera, puderas, pudera, pudramos, pudreis, puderam. Pres. subj.: Possa, possas,
possa, possamos, possais, possam. Imp. subj.: Pudesse, pudesses, pudesse,
pudssemos, pudsseis, pudessem. Fut. subj.: Puder, puderes, puder, pudermos,
puderdes, puderem. Os demais tempos so regulares.
Poderes. Desta forma: Poder Executivo, Poder Legislativo e Poder Judicirio. Ou
simplesmente o Executivo, o Legislativo e o Judicirio. No plural: os Poderes Executivo
e Judicirio.
Pdio. Aportuguesado.
Pe, pem. P-e a forma do singular e p-em, a do plural, o que vale tambm para
os derivados: O homen pe e Deus dispe. / Elas pem, eles supem.
Poeta, poetisa. Use poeta para o homem e poetisa para a mulher. Respeite, porm,
a forma a poeta, em artigos assinados, pois h quem atribua juzo de valor palavra
(poetisa, assim, seria qualquer mulher que faa versos e poeta, uma autora de
mritos).
Pogrom. Desta forma. Plural: pogrons.
"Polaco". Prefira polons (polaco tem sentido pejorativo em algumas regies do
Brasil).
Poli... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: poliartrite, policntrico, polister,
poliidroxila, poliolefina, polirrtmico, polissilogismo, poliuretano.
Polcia.
1 - A palavra feminina quando se refere ordem, segurana (Fugiu da polcia) e
masculina quando designa o policial: Um polcia segurou o ladro.
2 - Apenas quando se quiser dar nfase corporao, a inicial deve ser maiscula: A
Polcia paulista prendeu o ladro. / A Polcia Militar, a Polcia Poltica.
3 - A organizao pertence ao Estado e no ao minicpio. Assim: polcia paulista (e no
"paulistana"), polcia fluminense (e no "carioca").
"Polcia carioca". A polcia fluminense (estadual) e no carioca (do municpio).
Policial (noticirio).
Plipo. Com acento.
Polir. Conjugao. Pres. ind.: Pulo, pules, pule, polimos, polis, pulem. Pres. subj.:
Pula, pulas, pula, pulamos, pulais, pulam. Imper. afirm.: Pule, pula, pulamos, poli,
pulam. Os demais tempos so regulares.
Plo, plos. Com acento no singular e plural: Plo Norte, Plo Sul, os Plos Norte e
Sul, plo de desenvolvimento, plos de colonizao.
Ponta-direita, ponta-esquerda. Com hfen, tanto para designar o jogador como a
posico.
Ponto.
Ponto de. A locuo a ponto de (e no "ao ponto de"): Ficou assustado, a ponto de
perder a voz. / O Ministrio esteve a ponto de cair. / Chegou a ponto de perder a
pacincia. No faa confuso com frases como: Voltou ao ponto de partida. / A gua
no havia chegado ao ponto de ebulio.
Ponto de exclamao. Tem valor eminentemente literrio; no jornal s deve ser
usado em casos muito especiais e quando se quiser dar muita nfase a uma declarao
ou enunciado.
Ponto de interrogao.
1 - Introduz habitualmente uma pergunta, mesmo que ela possa no exigir
resposta: Quem est a? / O que ser que eles querem? / Quem tem medo de
Virgnia Woolf?
2 - S pode ser usado nos ttulos em casos muito especiais (ou em artigos,
eventualmente).
Ponto de vista. Sem hfen.
Ponto-e-vrgula.
Pontos cardeais.
1- Os pontos cardeais, quando indicam as grandes regi-es do mundo ou do
Brasil, tm inicial mai'sula: o Sul, o Nordeste, o Sudeste, Oriente Mdio,
Ocidente, o Leste.
2 - No caso das regies brasileiras, use as formas Sul ou Regio Sul, mas no
regio Sul. Proceda da mesma forma com Norte e Regio Norte, Nordeste, etc.
3 - A inicial min'sula, no entanto, se o ponto cardeal define dire)*o ou
limite geogrfio: o nordeste de Gois, o norte de So Paulo, o sudeste da
Europa, o norte do Ir, o sudoeste dos EUA, o leste da Espanha. Igualmente:
Percorreu o pas de sul a norte. / O metr avana no rumo sul. / A cidade fica
no leste da Frana. / O furaco causou estragos no oeste das Antilhas.
4 - Nos adjetivos (referentes aos pontos cardeais) que acompanham o nome de
partes do mundo, regies ou pases, use a inicial maiscula: Amrica Central,
Europa Ocidental, frica Oriental, Amrica Setentrional, sia Central, Leste
Europeu, Brasil Meridional, Cone Sul, Velho Oeste, etc.
Pr.
1 - Pr, verbo, tem acento: pr o p na rua, pr o nome na lista.
2 - O mesmo, porm, no ocorre com os derivados: impor, depor, compor,
expor.
3 - Quanto diferena entre pr e oloar, ver oloar.
Pr (conjugao). Pres. ind.: Ponho, pes, pe, pomos, pondes, pem. Imp. ind.:
Punha, punhas, punha, pnhamos, pnheis, punham. Pret. perf. ind.: Pus, puseste,
ps, pusemos, pusestes, puseram. M.-q.-perf. ind.: Pusera, puseras, pusera,
pusramos, pusreis, puseram. Fut. pres.: Porei, pors, por, poremos, poreis, poro.
Fut. pret.: Poria, porias, poria, poramos, poreis, poriam. Pres. subj.: Ponha,
ponhas, ponha, ponhamos, ponhais, ponham. Imp. subj.: Pusesse, pusesses,
pusesse, pusssemos, pussseis, pusessem. Fut. subj.: Puser, puseres, puser,
pusermos, puserdes, puserem. Imper. afirm.: Pe tu, ponha voc, ponhamos ns,
ponde vs, ponham vocs. Imper. neg.: No ponhas tu, no ponha voc, no
ponhamos ns, no ponhais vs, no ponham vocs. Infin.: Pr. Fle,ionado: Pr,
pores, pr, pormos, pordes, porem. Ger.: Pondo. Part.: Posto.
Pr (derivados). Ateno para alguns tempos: Pret. perf. ind.: Ops, opuseram;
comps, compuseram; sobreps, sobrepuseram; deps, depuseram. Imp. subj.:
Opusesse, compusesse, sobrepusesse, depusesse. Fut. subj.: Se ele opuser,
compuser, sobrepuser, depuser. Nunca, pois, "se ele opor", "compor", "sobrepor",
"depor", etc. Seguem o mesmo modelo todos os derivados de pr.
"Por cada". Cacfato evitvel: por cada pessoa (por pessoa), por cada ano de
trabalho (por ano de trabalho), etc.
"Por causa que". Italianismo. Use porque ou por causa de.
Porcentagem.
Pr-do-sol. Plural: pores-do-sol.
Porm. No inicia orao e, por isso, deve aparecer no interior dela: A empresa
participou da concorrncia. Sua idoneidade, porm, foi posta em dvida (e no: A
empresa participou da concorrncia. Porm, sua idoneidade foi posta em dvida).
Pr em xeque. Forma correta, e nunca pr em "cheque".
Por hora, por ora. Por hora - por 60 minutos: Passaram pelo pedgio 5 mil carros
por hora. Por ora - por enquanto, por agora: O governo no pretende, por ora,
revogar a deciso. / O empresrio acha que por ora nada mudar.
Por isso, por isto. Duas palavras (e nunca "porisso" ou "poristo"): O ministro foi
operado; por isso, no vai trabalhar esta semana. No me abalo por isto.
Porn. Plural: porns (filmes porns).
Por o. Evite juntar a preposio por e os oblquos o, a, os, as. Assim, use: Por
desempenh-lo mal, perdeu o cargo (e no por o desempenhar). / Por levarem-nas
sem cuidado, deixaram as aves escapar (e no por as levarem).
Por ora. Ver por hora, por ora.
Porque com pronome. O porque atrai o pronome localizado na mesma orao:
Tudo lhe aconteceu porque se recusou a admitir o erro. / Chegou cedo porque os
amigos lhe pediram.
Por que, por qu, porque, porqu.
Por si s. Ver s2, s2s /por si0.
"Por sorte". Nunca use essa forma no noticirio, em frases como: Por sorte, ningum
morreu no acidente. O texto informativo deve ser neutro e no expressar desejos. Se
for o caso, faa a ressalva: Embora o carro tenha ficado totalmente destrudo,
ningum morreu no acidente.
Portenho. No sinnimo de argentino: designa apenas o natural de Buenos Aires.
Porventura. Equivale a acaso e escreve-se numa nica palavra: Se porventura voc
viajar ainda hoje, no deixe de me avisar. / Porventura voc viu o livro por a?
Ps.
1 - Como prefixo, normalmente seguido de hfen: ps-bblico, ps-datado,
ps-diluviano, ps-eleitoral, ps-operatrio, ps-romano, ps-socrtico.
E,e)-es: posceflico, posfcio, posldio, pospasto, posponto, pospor,
postnico.
2 - Na formao de palavras, use sempre p2s e no "post", que s tem sentido
em locues latinas como post-meridiem e post-mortem.
Posar, pousar.
1 - Sem u sempre que significar servir de modelo, apresentar-se como: Posou
para o fotgrafo. / Sempre posa de democrata.
2 - Pousar, entre outros, tem o sentido de colocar em, descansar, passar a
noite, descer: A moa pousou a xcara na mesa. / A tropa andou dois dias sem
pousar. / Os viajantes pousaram no rancho. / A ave pousou no galho. / O avio
pousou sem problemas.
Possvel.
1 - Com o mais, o menos, o maior, o menor, o melhor e o pior, poss6%el fica
invarivel: Os resultados so o mais promissores possvel. / Os resultados so o
mais possvel promissores. / Os resultados so promissores o mais possvel.
(Das trs formas, a primeira mais usual.) / O jornal atingiu o maior nmero
de pginas possvel. / Elas viviam no melhor dos mundos possvel.
2 - O artigo no plural leva o adjetivo para o plural: Os resultados foram os
piores possveis. / Os resultados foram os menos brilhantes possveis. / Aquelas
eram as mais belas msicas possveis. / Os alunos obtiveram as menores notas
possveis.
3 - Antes de parti6pio, use mais bem e mais mal no singular: Eram pessoas
o mais bem-educadas possvel. / Eram objetos o mais malfeitos possvel.
4 - A expresso quanto poss6%el no varia: Os resultados eram quanto
possvel promissores.
Possvel, provvel. Genericamente a equivalncia seria: poss6%el = que pode
acontecer ou ser praticado; pro%%el = que de%e acontecer, que apresenta
probabilidade, que d idia de verossimilhana. Assim: possvel que ele v ao
almoo, mas no provvel (v-se que existe uma gradao de viabilidade ou
expectativa). Da mesma forma: possvel, mas no provvel, que um time pequeno
vena um grande fora de casa. / Um grande terremoto possvel, mas no provvel
no Brasil. Imposs6%el e impro%%el seguem a mesma norma.
Possuir.
1 - Possuir, corretamente, equivale a estar na posse de, ter a propriedade de,
poder dispor de, desempenhar, desfrutar: X possui uma bela casa. / Y possui
muita sade. / Z possui alto cargo no governo.
2 - So erradas, e devem ser substitudas por ter ou equivalente, construes
como: Ningum "possui" direito adquirido reeleio. / O mdico "possua"
uma carreira de sucessos. / Varejo "possui" 3 milhes de carns em atraso. /
Alguns pacientes "possuem" testes falsamente positivos. / O assaltante
"possua" diversas passagens pela polcia. / Fulano "possui" uma filha. / Os
estabelecimentos "possuam" liminares favorveis. / O filho no "possua"
dilogo com os pais.
"Postecipar". Nunca use. A palavra no existe.
Posteriori (a). Significa depois da experincia, pelos efeitos, com apoio nos fatos: A
reao qumica foi comprovada a posteriori (pelos efeitos). / Tomou a deciso a
posteriori (com apoio nos fatos). A locuo no equivale a depois, posteriormente.
Assim, so erradas frases como: Apresentarei os documentos a "posteriori".
Posto-chave. Plural: postos-chave.
Postura.
1 - Prefira posio ou atitude. Postura, s em ltimo caso ou para definir a
posio do corpo.
2 - errado usar postura em frases como: O tcnico criticou a "postura" dos
volantes em campo. Postura no equivale a colocao, a palavra correta nesse
caso.
Pouco. Ver & muito, & pouo.
Poucos de. Concordncia. Ver algum /alguns0 de.
Pousar. Ver posar, pousar.
Pra.
1 - Sem acento, tanto para designar para como para a.
2 - Na reproduo de frases populares, use pra e no para: Pra chuchu. / Pra
burro. / Pernas, pra que te quero. Nos demais casos, para: Para a frente. /
Para trs. / Chegou para ficar.
Praa.
1 - No masculino para designar soldado: o praa (da a origem do diminutivo
pracinha). Nos demais sentidos, a palavra feminina.
2 - Como lugar pblico, tem inicial maiscula: Praa da Liberdade.
Praia Grande. Sem artigo: prefeitura de Praia Grande, em Praia Grande.
"Praticar". Fuja ao modismo e impropriedade: no se "praticam" juros, taxas,
preos ou alquotas, que podem, isso sim, ser cobrados, estabelecidos, fixados ou
determinados.
Prazer (verbo). Conjugao. Em geral, usado apenas nas terceiras pessoas. Pres.
ind.: Praz, prazem. Imp. ind.: Prazia. Pret. perf. ind.: Prouve. M.-q.-perf. ind.:
Prouvera. Fut. ind.: Prazer, prazero. Fut. pret.: Prazeria. Pres. subj.: Praza. Imp.
subj.: Prouvesse. Fut. subj.: Prouver. Ger.: Prazendo. Part.: Prazido.
Prazeroso. Sem i (a palavra relaciona-se com prazer). Da mesma forma,
prazerosamente.
Pr... Em geral exige hfen, especialmente quando a pronncia aberta se torna
caracterizada: pr-ajustar, pr-carnavalesco, pr-datado, pr-diluviano, pr-escolar,
pr-encolhido, pr-histria, pr-jurdico, pr-moldado, pr-natal, pr-operatrio, pr-
primrio, pr-romano, pr-santificado, pr-universitrio, pr-vestibular. "lgumas
e,e)-es: prealegar (ou pr-alegar), preanunciar, preconcebido, precondio,
predefinio, predeterminado, predisposio, predizer, preestabelecer, preexistncia,
prefigurao, prefrontal, prejulgar, preordenao, previgorante.
Precarssimo. Um i s.
Precaver.
a) Conjugao. S tem a 1. e a 2. pessoa do plural do pres. ind. e no tem o
pres. subj. Pres. ind.: Precavemos, precaveis. Imp. ind.: Precavia, precavias,
etc. Pret. perf. ind.: Precavi, precaveste, precaveu, precavemos, precavestes,
precaveram. Pres. subj.: No tem. Imp. subj.: Precavesse, precavesses, etc.
Fut. subj.: Se eu precaver, se tu precaveres. Imper. afirm.: Precavei (nica
pessoa). Part.: Precavido.
b) NO EXISTEM as formas "precavejo", "precavs", "precavm", "precavenho",
"precavenha", "precaveja", etc., que devem ser substitudas por pre%ino,
pre%ines, pre%ina e pre%inas ou pelas formas equivalentes do verbo
aautelar-se. c) O verbo hoje usado quase que exclusivamente como
pronominal (prea%er-se).
Preceder. Prefira a regncia direta, preceder algum ou alguma coisa: Geisel
precedeu Figueiredo no governo. / A letra daquela msica precedeu a melodia.
"Precisa fazer, sair". errado dizer: "Precisa" fazer a limpeza, "precisa" sair logo,
"precisa" comprar o disco, "precisa" ser muito homen para fazer isso. Use, em vez de
preisa, preciso, necessrio, deve-se, precisa-se ou equivalente.
Preciso.
Precisar. Regncia.
1 - Precisar alguma coisa (indicar com preciso, particularizar): No soube
precisar o dia da partida. / Ele precisou suas necessidades.
2 - No sentido de ter necessidade, prefira a regncia indireta do verbo: O pas
precisa de novos empregos. / Todos precisamos de estmulo no trabalho. /
Precisa-se de empregados. / Este o livro de que ele precisa. / Era tudo de que
precisava. Com infinitivo, porm, dispense a preposio: Precisamos sair. / A
empresa precisa contratar novos empregados. / Eles precisam ir embora ainda
hoje.
Precisa-se de. Na passiva pessoal, use a forma correta: Precisa-se de reprteres.
Nunca, "precisam-se" de reprteres (quando uma preposio se segue ao verbo, na
passiva pessoal, este permanece invarivel).
Preciso. Ver & preiso.
Preo, preos. De preferncia, use o singular: Sobe o preo dos automveis. / O
governo autoriza o aumento do preo dos eletrodomsticos. Reserve pre)os aos casos
em que se trate de diversos artigos: A tabela da empresa inclui novos preos. / O
governo libera os preos novamente.
Prefeitos de So Paulo.
"ntnio Prado, de 7/1/1889 a 15/1/1911;
>aimundo @uprat, de 16/1/1911 a 14/1/1914;
Eashington :u6s, de 15/1/1914 a 15/8/1919;
>oha "+e%edo, de 16/8/1919 a 15/1/1920;
Firmiano Pinto, de 16/1/1920 a 15/1/1926;
Pires do >io, de 16/1/1926 a 23/10/1930;
!ardoso de Melo 1eto, de 24/10/1930 a 5/12/1930,
"nhaia Melo, de 6/12/1930 a 25/7/1931;
Franiso Mahado de !ampos, de 26/7/1931 a 13/11/1931;
"nhaia Melo, de 14/11/1931 a 4/12/1931;
#enrique Borge Guedes, de 5/12/1931 a 23/5/1932;
Gofredo da 9il%a 7eles, de 24/5/1932 a 2/10/1932;
"rtur 9ab2ia, de 3/10/1932 a 28/12/1932;
7eodoro >amos, de 29/12/1932 a 1/4/1933;
"rtur 9ab2ia, de 2/4/1933 a 22/5/1933;
(s%aldo Gomes da !osta, de 23/5/1933 a 30/7/1933;
!arlos dos 9antos Gomes, de 31/7/1933 a 21/8/1933;
"ntnio !arlos "ssun)*o, de 22/8/1933 a 6/9/1934;
Fbio Prado, de 7/9/1934 a 31/1/1938;
Paulo 4arbosa de !ampos Filho, de 1/2/1938 a 15/2/1938;
Fbio Prado, de 16/2/1938 a 30/4/l938;
Prestes Maia, de 1/5/1938 a 10/11/1945;
"bra*o >ibeiro, de 11/11/1945 a 14/3/1947;
!ristiano 9toFler das 1e%es, de 15/3/1947 a 28/8/1947;
Paulo :auro, de 29/8/1947 a 25/8/1948;
M6lton Improta, de 26/8/1948 a 3/1/1949;
"sdr'bal da !unha, de 14/1/1949 a 27/2/1950;
:ineu Prestes, de 28/2/1950 a 31/1/1951;
"rmando de "rruda Pereira, de 1/2/1951 a 7/4/1953;
B8nio Huadros, de 8/4/1953 a 6/7/1954;
Porf6rio da Pa+, de 7/7/1954 a 17/1/1955;
B8nio Huadros, de 18/1/1955 a 5/2/1955;
Eilliam 9alem, de 6/2/1955 a 1/7/1955;
:ino de Mattos, de 2/7/1955 a 10/4/1956;
Eladimir de 7oledo Pi+a, de 11/4/1956 a 7/4/1957;
"demar de 4arros, de 8/4/1957 a 9/1/1958;
!ant6dio 9ampaio, de 10/1/1958 a 6/2/1958;
"demar de 4arros, de 7/2/1958 a 8/2/1961;
Manoel Figueiredo Ferra+, de 9/2/1961 a 28/2/1961;
"demar de 4arros, de 1/3/1961 a 7/4/1961;
Prestes Maia, de 8/4/1961 a 7/4/1965;
Faria :ima, de 8/4/1965 a 7/4/1969;
Paulo Maluf, de 8/4/1969 a 7/4/1971;
Bos& !arlos Figueiredo Ferra+, de 8/4/1971 a 21/8/1973;
4rasil ;ita, de 22/8/1973 a 27/8/1973;
Miguel !olasuonno, de 28/8/1973 a 16/8/1975;
(la%o 9et'bal, de 17/8/1975 a 15/7/1979;
>eGnaldo de 4arros, de 16/7/1979 a 13/5/1982;
"ntnio 9alim !uriati, de 13/5/1982 a 15/3/1983;
"ltino :ima, de 15/3/1983 a 10/5/1983;
Mrio !o%as, de 10/5/1983 a 1/1/1986;
B8nio Huadros, de 1/1/1986 a 1/1/1989;
:ui+a Erundina, 1/1/1989 a 1/1/1993;
Paulo Maluf, 1/1/1993 a 1/1/1997;
!elso Pitta, 1/1/1997.
Prefeitura.
1 - Inicial mai'sula: a Prefeitura de So Paulo, a Prefeitura (referindo-se a
So Paulo, capital). Inicial min'sula: a prefeitura do Rio, as prefeituras de
Santos e So Vicente, a prefeitura (qualquer outra que no a de So Paulo).
2 - Use apenas prefeitura e no "prefeitura municipal".
Preferir.
1 - Constri-se com a preposio a e no com a locuo do que: Prefere a me
ao pai (e no "do que" o pai). / Os alunos preferiam jogar futebol a praticar
atletismo. / "Prefiro os que colocam bem as idias aos que colocam bem os
pronomes" (S1vio Romero).
2 - Tambm errado usar preferir com em vez de: O lateral prefere jogar no
Brasil "em vez de" (o certo: a) ir para a Espanha.
3 - Como preferir j tem valor absoluto, so inadmissveis frases do tipo de:
Prefiro antes morrer a renunciar. / Os times preferem mais atacantes a
defensores. / Preferia cem vezes brincar a estudar. O "antes", o "mais" e o
"cem vezes" esto sobrando nas frases.
4 - Com prefer6%el, proceda da mesma forma: Achou prefervel sair a ficar. /
prefervel lutar a morrer sem glria.
5 - O do que pode ser usado com melhor: melhor um pssaro na mo do
que dois voando.
6 - Conjuga-se como ser%ir: prefiro, preferes; que eu prefira; prefere tu,
preferi vs; etc.
Prefixos.
1 - Os prefixos e demais elementos de composio usados no lugar dos
substantivos por eles iniciados devem obedecer s mesmas normas de
acentuao e flexo do substantivo: O governo prepara nova mxi. / Ministrio
anuncia mnis peridicas. / Na moda, voltam as mdis (saias). / Muda a
legislao das micros (microempresas). / O Brasil fabricar novos micros
(microcomputadores).
2 - Numa enumerao em que o ltimo elemento seja constitudo de prefixo
mais substantivo ou adjetivo, no flexione nem acentue os prefixos: Maior
apoio s micro e miniempresas. / Na moda, convivem a mini, a midi e a
maxissaia. / Os tecnocratas abusam das maxi, midi e minidesvalorizaes. / O
ministro tratou de problemas macro e microeconmicos.
3 - Os prefixos e elementos de composio que se ligam com ou sem hfen ao
elemento seguinte, na formao de palavras, foram includos neste captulo um
a um, como verbetes isolados (anti, infra, super, etc.). No verbete h6fen, pode
ainda ser encontrada uma lista de elementos de composio que se ligam sem
hfen ao termo seguinte.
Prefixos mais nomes prprios. Use hfen sempre que um prefixo se ligar a nome
prprio: anti-Brasil, anti-Maluf, anti-EUA, anti-Rssia, anti-HIV, extra-ONU, super-
Marlia, hiper-Hitler, sub-Napoleo, ex-Beatle, etc. E,e)*o: Anticristo.
Pregresso. Significa anterior, passado, e no se relaciona necessariamente com
criminosos: Estudou a vida pregressa do candidato, do deputado, etc. / A histria
pregressa da nossa gente.
Premiar. Verbo regular: premio, premias; premie, premiem; etc.
"Premier". Use apenas primeiro-ministro (e no "premier" ou "premi").
Prmio.
1 - Com inicial maiscula antes do nome que qualifica: Prmio Nobel, Prmio
Eldorado de Msica, Prmio Molire, Prmio Moinho Santista.
2 - No plural, flexione apenas a palavra prmio: Prmios Nobel, Prmios
Molire, Prmios Eldorado.
Prendido, preso. Use prendido com ter e haver e preso, com ser e estar: Tinha
(havia) prendido, foi (estava) preso.
Preposio omitida.
1 - Antes de certos adjuntos de tempo, modo e lugar, a preposio
freqentemente pode ser omitida: Zezinho, (com o) tornozelo enfaixado,
dvida do Corinthians domingo. / Maria, (com os) olhos cheios de lgrimas,
retirou-se da sala. / (Com o) Ru ausente, testemunha descreve suas
atrocidades. / Chegaro (no) domingo. / Partiro (na) tera-feira. / O filho, (de)
cabea baixa, ouvia a reprimenda.
2 - A preposio pode ainda ser omitida antes do que numa srie de casos. Ver
que /om preposi)*o0.
3 - Com terminal e marginal, no omita a preposio: Terminal do Tiet,
Marginal do Pinheiros.
4 - Apenas em casos muito especiais (ttulos, selos ou olhos) a preposio
poder ser omitida, em construes como eleio-98, Copa-98, Mundial-91,
importao-97, diretas-89, vestibular-96, ndice Fipe. No texto, use sempre
eleio de 98, Copa de 98, Mundial de 91, importao de 97, diretas de 89,
vestibular de 96, ndice da Fipe. A forma reduzida d ao texto um estilo
telegrfico, imprprio para jornal.
5 - H frmulas, porm, que no se admitem em nenhuma hiptese, como
passageiros Varig, pilotos F-1, carros GM, etc.
Preposio repetida.
Presa. Presa equivale a vtima e por isso mantm-se invarivel em frases como:
Joo, presa (e no "preso") de forte emoo, desmaiou. / O doente, presa de
depresso e temores... / O marido foi presa de um acesso de cime.
Prescrio, proscrio.
1 - Presri)*o tem trs sentidos mais comuns: perda da validade (prescrio
da pena), ordem, preceito, norma (O ministro deu prescries severas para a
assinatura do acordo) ou indicao exata (prescries do mdico).
2 - Prosri)*o significa supresso, proibio, desterro: a proscrio dos testes
nucleares, a proscrio do Partido Comunista, a proscrio dos lderes
revolucionrios. Da mesma forma, presre%er e prosre%er ou presrito e
prosrito.
Presena. Fica no singular em frases como: A presena de Romrio e Svio na
seleo brasileira... / A presena do presidente, do governador e do prefeito (e nunca
"as presenas").
Presidncia. Com inicial maiscula apenas quando se tratar do cargo mximo do Pas:
Era candidato Presidncia da Repblica. / Disputar a Presidncia. Inicial minscula
para outros cargos: Era candidato presidncia do PFL, presidncia da comisso,
presidncia do So Paulo, presidncia do Congresso.
Presidente. Use presidente para homem e mulher: o presidente da Repblica, a
presidente da Cmara dos Vereadores.
Presidentes da Repblica.
@eodoro da Fonsea (Governo Provisrio, de 15/11/1889 a 26/2/1891, e
Governo Republicano, de 26/2/1891 a 23/11/1891);
Floriano Pei,oto, de 23/11/1891 a 15/11/1894;
Prudente de Morais, de 15/11/1894 a 15/11/1898;
!ampos 9ales, de 15/11/1898 a 15/11/1902;
>odrigues "l%es, de 15/11/1902 a 15/11/1906;
"fonso Pena, de 15/11/1906 a 14/6/1909;
1ilo Pe)anha, de 14/6/1909 a 15/11/1910;
#ermes da Fonsea, de 15/11/1910 a 15/11/1914;
;eneslau 4rs, de 15/11/1914 a 15/11/1918;
@elfim Moreira, de 15/11/1918 a 28/7/1919;
Epitio Pessoa, de 28/7/1919 a 15/11/1922;
"rtur 4ernardes, de 15/11/1922 a 15/11/1926;
Eashington :u6s, de 15/11/1926 a 24/10/1930;
Bunta Go%ernati%a: general Mena 4arreto, general 7asso Fragoso e
almirante Isa6as de 1oronha, de 24/10/1930 a 3/11/1930;
Get'lio ;argas (Governo Provisrio, de 3/11/1930 a 20/7/1934, Perodo
Constitucional, de 20/7/1934 a 10/11/1937, e Estado Novo, de 10/11/1937 a
29/10/1945); Bos& :inhares, de 29/10/1945 a 31/1/1946;
Eurio Gaspar @utra, de 31/1/1946 a 31/1/1951;
Get'lio ;argas, de 31/1/1951 a 24/8/1954;
Bo*o !af& Filho, de 24/8/1954 a 9/11/1955;
!arlos :u+, de 9/11/1955 a 11/11/1955;
1ereu >amos, de 11/11/1955 a 31/1/1956;
Buselino QubitsheF, de 31/1/1956 a 31/1/1961;
B8nio Huadros, de 31/1/1961 a 25/8/1961;
>anieri Ma++illi, de 25/8/1961 a 8/9/1961;
Bo*o Goulart (parlamentarismo, de 8/9/1961 a 24/1/1963, e presidencialismo,
de 24/1/1963 a 1/4/1964);
>anieri Ma++illi, de 2/4/1964 a 15/4/1964;
!astelo 4rano, de 15/4/1964 a 15/3/1967;
!osta e 9il%a, de 15/3/1967 a 31/8/1969;
Bunta Militar: almirante "ugusto >ademaFer, general :Gra 7a%ares e
brigadeiro Mrio de 9ou+a e Mello, de 31/8/1969 a 30/10/1969;
Em6lio Garrasta+u M&dii, de 30/10/1969 a 15/3/1974;
Ernesto Geisel, de 15/3/1974 a 15/3/1979;
Bo*o Figueiredo, de 15/3/1979 a 15/3/1985;
7anredo 1e%es, 15/3/1985;
Bos& 9arneG, de 15/3/1985 a 15/3/1990;
Fernando !ollor, 15/3/1990 a 29/12/1992;
Itamar Frano, 29/12/1992 a 1/1/1995;
Fernando #enrique !ardoso, 1/1/1995.
Presidir. Prefira a forma direta (presidir alguma coisa): Presidir a reunio, presidir o
governo, presidir o tribunal, presidir os destinos do pas.
Pressentir. Conjuga-se como mentir.
"Prestigiamento". Em vez de usar a palavra, inexistente em portugus, explique o
seu significado na matria.
Pretenso, pretensioso. Com s.
Preterir. Conjuga-se como aderir.
Prevenir. Regncia.
1 - Pode-se prevenir algum ou alguma coisa: Resolveu preveni-lo. / A polcia
queria prevenir desordens. / Preveniu os parentes.
2 - Pode-se tambm prevenir algum de ou ontra: Preveniu o povo dos riscos
da deciso. / Preveniu os amigos contra o co.
3 - Algum pode ainda prevenir-se contra: Preveniu-se contra os falsos amigos.
4 - Outra regncia prevenir, sem complemento: Mais vale prevenir que
remediar. / hora de agir e no de prevenir.
5 - Conjuga-se como agredir: previno, prevines, previne, prevenimos,
prevenis, previnem; que eu previna, previnas, previna, previnamos, previnais,
previnam; previne tu, previna, previnamos, preveni, previnam; etc.
Prever.
1 - Quanto ao uso, ver esperar.
2 - Conjuga-se como %er.
Prima-dona. Com hfen. Plural: prima-donas.
Primeira-dama. Com hfen. Plural: primeiras-damas.
Primeiro. Na locuo o primeiro...que, o verbo concorda com o primeiro5 Fui o
primeiro que saiu (e no que sa). / Foi o primeiro convidado que chegou. ( 'ltimo
que e outras expresses semelhantes seguem a mesma norma.
Primeiro /dia0.
1 - O primeiro dia de cada ms deve ser sempre escrito no ordinal: 1. de abril,
1. de maio.
2 - Pode ir com inicial maiscula e por extenso caso se deseje dar nfase data
comemorativa: o Primeiro de Janeiro (Dia da Confraternizao Universal), o
Primeiro de Maio (Dia do Trabalho).
3 - Apenas se a data for escrita de forma abreviada, empregue 1: 1/9/82.
Primeiro-ministro.
1 - Quando mulher, primeira-ministra.
2 - Plural: primeiros-ministros e primeiras-ministras.
3 - Em nenhuma hiptese use as formas "1.-ministro" ou "l. ministro".
Prinipiar. Antes de infinitivo, exige a: Quis principiar a fazer a matria logo.
Prin6pio. Veja a diferena entre as locues formadas pela palavra:
1 - " prin6pio significa no comeo: A princpio, pensava em sair, mas
arrependeu-se e decidiu ficar em casa.
2 - Em prin6pio equivale a em tese, de modo geral: Todos, em princpio, so
iguais perante a lei. / Em princpio, todos o estimavam.
3 - Por prin6pio quer dizer por convico: Por princpio, no tolero pessoas
racistas.
Prior. Feminino: prioresa (prefira) e priora.
Priori /a0. Equivale a antes da experincia, pela causa ou pela natureza da causa:
Concluso a priori (sem apoio nos fatos). / Teoria formulada a priori (antes da
experincia). No tem o sentido de antes, anteriormente, sendo, pois, incorretas
construes como: Fez o pagamento "a priori".
Pri%ada. Para evitar duplo sentido, use o adjetivo sempre junto do substantivo: a vida
privada, a iniciativa privada. Nunca em frases como: A vida pblica e a privada. / A
iniciativa estatal e a privada.
Pri%il&gio. E no "previlgio".
Pr2.
1 - Com o sentido de a favor de, liga-se com hfen a um substantivo: encontro
pr-prorrogao, campanha pr-Machado de Assis, cruzada pr-infncia,
concentrao pr-diretas, apelo pr-invasores.
2 - Como elemento de composio, deve ser seguido de hfen: pr-americano,
pr-britnico, pr-homem, pr-socialista, pr-sovitico. E,e)-es: procnsul,
procriar, protrax, propor, pronome.
3 - Quando substantivo, tem singular e plural: Pesou os prs e os contras.
Problema. Liga-se com hfen a outro substantivo: preso-problema, mulheres-
problema.
Proed$nia.
1 - Os textos do servio local no tero nenhuma indicao de procedncia.
Procure, porm, deixar claro que se trata de notcia oriunda de So Paulo ou de
fato ocorrido na capital do Estado.
2 - As notcias e reportagens das sucursais, correspondentes e enviados
especiais tero como indicao de procedncia o nome da cidade de onde se
originem, em maisculas, mas n*o em negrito. A norma vale tanto para os
municpios do interior (nele includas as cidades da Grande So Paulo,
exceo da Capital) como para os dos Estados. Veja os exemplos:
SANTOS - O cargueiro russo Solaris chegou ontem...
GUARULHOS - Um incndio destruiu ontem noite...
BRASLIA - A Cmara dos Deputados aprovou, em segunda votao...
3 - Se uma sucursal ou correspondente cobrir fato ocorrido em outra cidade, a
procedncia do noticirio ser a da cidade que originou a notcia e no a do
municpio da sucursal ou correspondente. Por exemplo, se Campinas mandar
notcia de Paulnia, use esta indicao:
PAULNIA - A Refinaria do Planalto...
4 - Se a procedncia da matria for a de uma cidade pouco conhecida, explique,
no te,to (e no na procedncia), onde a cidade se localiza (norte de Gois, sul
de So Paulo, regio de Bauru, etc.).
5 - O noticirio do Exterior comear sempre com o nome da cidade de origem,
em maisculas, mas n*o em negrito. Se a cidade no for muito conhecida,
coloque, em minsculas, o nome do pas:
WASHINGTON - O governo dos Estados Unidos advertiu ontem...
PUERTO NOVO, Argentina - Um terremoto destruiu mais de 200 casas...
6 - Matrias procedentes de mais de uma fonte (sucursais, correspondentes e
servio local) no tero nenhum nome de cidade como indicao. Neste caso,
porm, marque sempre em itlico o nome de cada uma das cidades de onde se
originam as informaes ou onde ocorreram os fatos relatados, na primeira
meno que for feita a elas: O presidente da Repblica disse ontem em Ribeiro
Preto que... Ao desembarcar de volta em Braslia, insistiu...
7 - Nas chamadas de primeira pgina em que se fundir o noticirio das agncias
ou de enviados especiais com o dos correspondentes no exterior, a informao
destes dever trazer o seu nome e o cargo em itlico:
Em Nova York, informa o correspondente Joo de Almeida...
Tambm nas notcias publicadas no interior do jornal, se se fizer esse tipo de
fuso, adote o mesmo procedimento.
8 - Se a fuso de notcias incluir material de colaboradores, e no de
funcionrios do jornal, use esta forma: Em Nova York, segundo informa Cntia
de Campos, especial para o Estado,...
9 - As chamadas de primeira pgina no levaro nenhuma indicao de
procedncia, nem mesmo nas matrias provenientes do exterior. A nica
exceo para o caso dos enviados especiais, quando se adotar a norma
respectiva.
Proceder. Regncia.
1 - Proceder a alguma coisa: O juiz procedeu ao julgamento. / Proceder ao
inqurito, ao inventrio, ao interrogatrio, eleio.
2 - Proceder de algum lugar ou de algum: Ele procede de Ribeiro Preto. / Ele
procede da famlia Maia. / A acusao procede de quem?
3 - Proceder (sem complemento): Ele sempre procede bem. / A denncia no
procede.
4 - Como proceder n*o admite a regncia direta, inexistem formas como: O
inventrio "foi procedido". / O inqurito "foi procedido".
Prodgio. Liga-se sem hfen a outro substantivo: menino prodgio, crianas prodgios.
"Proferir que". Algum profere alguma coisa, mas no profere que.
Profeta. Feminino: profetisa.
Progenitor(a). Use pai ou me. Progenitor e progenitora, s em casos muito
especiais: alm de rebuscados, significam, na origem, av e av.
Progredir. Conjuga-se como agredir: progrido, progrides; que eu progrida; etc.
Proibido. Ver em & preiso, a concordncia de & proibido.
Proibir. Regncia.
1 - Proibir alguma coisa: A lei brasileira probe o aborto. / A empresa proibiu a
entrada de pessoas estranhas.
2 - Proibir algum de alguma coisa: O pai proibiu o filho de viajar. / Proibiu-nos
de procur-lo.
3 - Proibir alguma coisa a algum: Os mdicos lhe proibiram as visitas. / Proibiu
aos amigos que o acompanhassem.
Projtil. Use esta forma, com o plural projteis.
Projeto. Inicial maiscula: Projeto Ax.
Proliferar. E no "proliferar-se".
Pronome oblquo (complemento comum).
1 - Quando um pronome oblquo complemento de dois ou mais verbos, ele
pode vir ligado apenas ao primeiro, sem repetio posterior: Ns o desejamos
e fizemos. / O pas se desenvolvia e expandia territorialmente. / Eram
sugestes que se confundiam e completavam.
2 - Com infinitivos, porm, repita o pronome: Para confundi-lo e preocup-
lo... / Queria procur-lo e convid-lo a participar da festa.
Pronome oblquo com verbo.
Pronome oblquo com verbo (intercalao).
1 - Depois do futuro ou do futuro do pretrito (antigo condicional), no se pode
usar o pronome oblquo. So, pois, incorretas formas como "darei-te", "pedirs-
nos", "contaria-se", "teramo-lo", etc.
2 - Por esse motivo, intercala-se o pronome no verbo, com a observncia das
regras expressas no uso geral destas formas: trabalhar-se- (trabalhar + se),
dar-se-ia (daria + se), pedi-lo-ia (pediria + lo), contar-lhe-amos (contaramos
+ lhe), encontrar-nos-emos (encontraremos + nos), solicitar-vos-ei (solicitarei
+ vos), fabric-lo-emos (fabricaremos + lo), lamentar-vos-eis (lamentareis +
vos), punir-nos-o (puniro + nos).
3 - Os verbos fa+er, di+er e tra+er reduzem-se a far, dir e trar nestes dois
tempos: far-nos- (far + nos), di-lo-amos (diramos + o), trar-lhe-ei (trarei +
lhe), far-nos-o (faro + nos), dir-te-emos (diremos + te); trar-nos-eis
(trareis + nos), etc.
4 - Como, porm, essas formas soam de maneira rebuscada para o leitor,
devem, por isso, ser evitadas no noticirio (conserve-as, no entanto, em artigos
e comentrios assinados).
Pronome oblquo com verbo (particpio). Nunca use o pronome oblquo depois de
parti6pio (tendo "formado-se", havia "quebrado-se", "foi negado-lhe", etc). Nesse
caso, o pronome s pode ligar-se ao verbo auxiliar: foi-lhe negado, tinha-se formado,
havia-se quebrado, etc.
Pronome oblquo no incio de frase. Nunca inicie frase com o pronome oblquo.
Essa forma s poder ser admitida na linguagem coloquial (crnicas, principalmente)
ou na transcrio de declaraes populares: Me deixem dizer uma coisa / Lhe pedi
socorro, mas ele no ouviu.
Pronome possessivo (uso).
Pronomes retos.
Pronto-socorro. Com hfen. Plural: prontos-socorros.
Pronncia. Ver Guia de pron'nia.
Propositadamente. Propositado e propositadamente so preferveis a proposital e
propositalmente, tanto no sentido de adequao ou oportunidade quanto no de
inteno: Observao propositada. / Derrubou o copo propositadamente.
Prprio.
1 - Concordncia. Ver mesmo, mesma.
2 - Superlativo: proprissimo.
Proscrio. Ver presri)*o, prosri)*o.
Prostrar(-se). Sempre com tr.
Protico. E no "proteico" (i).
Protestado. um ttulo ou cheque, mas nunca o devedor. Assim: Teve o ttulo
protestado. E no: Pagou a dvida e mesmo assim foi "protestado".
Proto... Hfen antes de %ogal, h, r e s: proto-actnio (ou protactnio), proto-
evangelho, proto-histria, proto-revoluo, proto-satlite. Em outros casos:
protofonia, protomrtir, protonauta, protozorio.
Prova dos noves. Desta forma, e no "prova dos nove".
Provvel. Ver poss6%el, pro%%el.
Prover. Conjugao. Pret. perf. ind.: Provi, proveste, proveu, provemos, provestes,
proveram. M.-q.-perf. ind.: Provera, proveras, provera, provramos, provreis,
proveram. Fut. subj.: Prover, proveres, prover, provermos, proverdes, proverem.
Part.: Provido. Os outros tempos seguem %er : provejo, provs, prov, provemos,
provedes, provem; provia; proverei, provers; proveria; que eu proveja; se eu
provesse; prov, proveja, provejamos, provede, provejam; etc.
Provir. Conjuga-se como %ir.
Prximo.
1 - Quando se referir a tempo, use a palavra apenas com o sentido de futuro:
no prximo ms, no prximo ano, no prximo sculo, nos prximos 15 dias
(nunca, porm: no ms prximo futuro, no ano prximo futuro, no sculo
prximo futuro, nos 15 dias prximos futuros).
2 - 1*o use prximo, porm, para designar os dias da semana em curso: O
presidente visitar So Paulo quinta-feira (e no "na prxima" quinta-feira).
Prximo (de ou a). A forma vai depender do sentido da frase:
1 - Adjetivo. Concorda com o substantivo ou pronome: Os primos estavam
prximos. / Elas ficaram mais prximas de ns. / A casa era prxima da outra.
2 - Em locuo: Ela estava prximo do pai (perto do). / Morvamos muito
prximo da sua casa. / Prximo ao rio havia uma rvore muito alta.
Pseudo.
1 - prefixo, apenas, e jamais adjetivo. Assim, forma palavras como pseudo-
anlises, pseudocrticas, pseudo-heris, pseudo-sensaes ou pseudoprofetas
(em vez de "pseudas anlises", "pseudas crticas", "pseudos heris", "sensaes
pseudas" ou "profetas pseudos").
2 - Como prefixo, tem hfen antes de %ogal, h, r e s: pseudo-anemia, pseudo-
esfera, pseudo-histrico, pseudo-revelao, pseudo-sigla. Nos demais casos:
pseudodiamante, pseudofruto, pseudoprotetor.
Psico... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: psicocirurgia, psicorragia, psicossocial,
psicoterapia. Quando o segundo termo comea por vogal, pode haver mudanas no
interior da palavra: psicanlise (psico + anlise), psicastenia (psico + astenia),
psiquiatria (psico + iatria).
Psique. Sem acento (pronuncia-se psque, e no psiqu). O mvel, no entanto,
psich.
Pudico. Sem acento (pronuncia-se pudco).
Puro-sangue. Plural: puros-sangues.
"Puxa-saco". No use.
Q
Quai d'Orsay. Outro nome do Ministrio das Relaes Exteriores da Frana.
Qual (o). Ver o qual.
Qual (quais) de. Concordncia. Ver algum /alguns0 de.
Qualquer. Plural: quaisquer.
Qualquer (como nenhum).
1 - errado o uso de qualquer em oraes negativas no lugar de nenhum.
Escreva, pois: O texto no apresenta nenhum erro. / O time no tem nenhuma
possibilidade de vitria. / No tive nenhuma inteno de ofend-lo. / Tentou
conseguir o cargo sem nenhum resultado. (E no: "qualquer erro", "qualquer
possibilidade", "qualquer inteno", "qualquer resultado".) So vlidas ainda
estas formas: O texto no apresenta erro algum. / O time no tem
possibilidade alguma de vitria.
2 - Se o sentido n*o for o de nenhum, qualquer pode ser empregado mesmo
em oraes negativas: Isso no qualquer (todo, algum, um qualquer) homem
que faz. / No se deve tomar qualquer (todo, um qualquer) remdio. / Negou
ter feito qualquer (alguma, uma) declarao imprensa.
Qualquer coisa de. Concordncia. Ver alguma oisa de.
Qualquer (quaisquer) de. Concordncia. Ver algum /alguns0 de.
Qual seja. Ao contrario de ou seja, admite a concordncia normal: Procura alguns
empregados, quais sejam dois escriturrios, um contador e um tesoureiro. forma a
evitar, porm.
Quando com pronome. O quando atrai o pronome localizado na mesma orao: O
assalto ocorreu quando Marcos se dirigia (e no "dirigia-se") para o trabalho. / Quando
lhe deu (e no "deu-lhe") a notcia, ficou emocionado.
Quanta. Sem s, pois j se trata do plural de quantum: Estudou a teoria dos quanta.
"Quantia de dinheiro". Redundncia: modernamente s se usa quantia para
dinheiro. Por isso, no diga: Havia ali grande "quantia" de pessoas, de frutas, de
objetos, mas quantidade.
Quanto.
1 - Prefira no usar o antes de quanto: Viaje quanto antes. / Quanto mais
cedo, melhor. / Saiba quanto o convite nos honra. / Fez quanto pde. / Mais de
10 mil reais foi quanto ofereceu pelo barco. / Quanto custa? / No sabia quanto
todos o estimavam (e no o quanto).
2 - Hu*o segue a mesma norma: Veja quo desastrado ele .
Quantos de. Concordncia. Ver algum /alguns0 de.
Quantos so. O certo: Quantos so seis vezes trs? / Quantos so dois mais trs? (e
no quanto "" dois mais dois).
Quarto-de-milha. Invarivel: gua quarto-de-milha, cavalos quarto-de-milha, os
quarto-de-milha.
Quatorze. Prefira ator+e, se tiver de usar o nmero por extenso.
Quatro-dormitrios. Com hfen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um
quatro-dormitrios. Mas: Comprou um apartamento de quatro dormitrios.
Quatro-estrelas. Ver estrelas.
Que. Concordncia.
1 - O antecedente imediato do que, como norma, determina a concordncia:
Sou eu que pago. / Fomos ns que samos. / Fostes vs que nos inspirastes. /
Eram eles que deviam morrer.
2 - Havendo dois ou mais antecedentes, o verbo vai para o plural da pessoa que
tem precedncia sobre as demais (a 1. tem precedncia sobre a 2. e a 3., e
a 2., sobre a 3.): No serei eu nem ele que haveremos de reformar o mundo.
3 - Se o que faz parte de um vocativo, o verbo vai para a segunda pessoa: O
homem, que s mortal... / Maria, que desceis dos cus...
4 - O verbo fica na terceira pessoa se o sujeito um infinitivo e no o que: Os
livros que difcil encontrar.
5 - Os pronomes ns e vs podem prevalecer sobre o antecedente imediato do
que: No somos ns os que iremos discordar disso.
Qu. O qu$ tnico acentuado. Veja os casos em que ele ocorre:
a) Quando substantivo, com o significado de alguma coisa, qualquer coisa:
Tinha um qu de mistrio. / Desconhecia o qu da questo.
b) Quando o nome da letra q5 Um qu maisculo.
c) Quando, como interjeio, designa espanto: Qu! No o que voc pensa.
d) Quando encerra a orao: Para qu? / Ele no vem por qu? / Queria no sei
o qu.
e) Na expresso sem qu$ nem pra qu$5 Ele, sem qu nem pra qu, se irritou
com todos.
Que (comparao). Ver ompara)-es /formas0.
Que (com preposio).
Que (= o qual). Ver o qual.
Quebra-cabea. Desta forma. Quebra-cabeas o plural.
Que com pronome. O que atrai o pronome situado na mesma orao: Foi ento que
se deu (e no "que deu-se") o inusitado. / O mdico que o tratou era muito
competente. / A professora queria que os alunos lhe obedecessem.
Que , que era, que foi. Suprima a expresso, sempre que possvel: A polcia s
admitir manifestaes (que forem) pacficas. / Empresas obtm lucros muito acima
do (que era) previsto. / O homem (que ) esforado vence na vida. / O ladro (que
foi) preso pela multido conseguiu escapar.
Quem (concordncia).
1 - O verbo fica normalmente na terceira pessoa do singular: Fui eu quem fez o
trabalho. / Quem paga somos ns. / Fostes vs quem nos iludiu. (H
gramticos que admitem a concordncia com o antecedente: Sou eu quem
pago, por exemplo. No Estado, porm, adote a norma geral.)
2 - Quando quem equivale a que pessoas, existem duas possibilidades: a) Com
o verbo ser, usa-se o plural: Quem sero os responsveis pelo crime? / No
sabia dizer quem eram eles. b) Com os demais %erbos, usa-se o singular:
Diga quem apia e quem condena a idia. / Dos convidados, no sei quem j
chegou. 3 - Quando usado com valor absoluto, fica no masculino e no singular:
Quem com ferro fere com ferro ser ferido. / Quem tudo quer tudo perde. 4 -
Pode concordar com uma palavra feminina, quando a referncia for expressa e
clara: Hoje em dia s fica bonita quem pode. / Quem for a mais esperta
ganhar o prmio.
Quem (uso).
1 - Refere-se especialmente a pessoas: Este o amigo com quem ele
trabalha. / Quem fez a matria foi um reprter especial.
2 - Pode ser usado para coisas personifiadas (evite, porm, esta prtica):
Quem os ps a perder foi a ganncia. / Criticou o Ministrio da Justia, a quem
responsabilizava pela sua situao.
3 - Como relativo (tem um antecedente ao qual se refere), sempre precedido
de preposio: Eis a pessoa com quem vamos sair. / Perdeu a filha, a quem
tanto amava. / Despediu o funcionrio por quem fora destratado. / Era o
vizinho de quem nada ouvira dizer.
4 - Pode referir-se a um plural, como equivalente a os quais, as quais, em
oraes deste tipo: No se dava com os vizinhos, a quem mal conhecia de
vista. / Lembrou-se ento dos pais, de quem guardava suaves recordaes. /
So pessoas a quem todos devemos respeito.
5 - Por eufonia, em certos casos, substitudo por o qual: sem o qual,
mediante o qual, perante a qual, segundo o qual, etc.
Quem (vrgula). 1*o use vrgula entre o quem e o segundo %erbo que concorda
com ele: Com o tratamento, quem faz dieta pode voltar a comer de tudo. / Quem
avisa amigo . / Quem viver ver. / Quem no deve no teme. (e no: Quem faz
dieta, pode voltar... / Quem avisa, amigo . / Quem viver, ver.).
Quem com pronome. O quem atrai o pronome situado na mesma orao: Quem lhe
fez (e no quem "fez-lhe") a pergunta? / No sei o nome de quem o procura. / o
funcionrio a quem se atribuiu o trabalho.
Que nem. Aceitvel apenas na linguagem coloquial ou em declaraes. No noticirio,
use omo: feio como o pai.
Querer (conjugao). Pres. ind.: Quero, queres, quer, queremos, quereis, querem.
Pret. perf. ind.: Quis, quiseste, quis, quisemos quisestes, quiseram. M.-q.-perf.
ind.: Quisera, quiseras, quisera, quisramos, quisreis, quiseram. Pres. subj.:
Queira, queiras, queira, queiramos, queirais, queiram. Imp. subj.: Quisesse,
quisesses, quisesse, quisssemos, quissseis, quisessem. Fut. subj.: Quiser, quiseres,
quiser, quisermos, quiserdes, quiserem. Part.: Querido.
Querer (regncia).
1 - Querer alguma coisa: Todos querem ganhar mais. / O governo quer conter
a inflao. / Eles queriam o cargo.
2 - Querer a algum: Ele queria bem aos amigos. / Este o amigo que muito
lhe quer.
3 - Querer algum para ou por: Eles o queriam para (ou por) amigo.
4 - Querer, apenas: Para poder preciso querer.
Quer ... quer. a forma correta: Quer queira quer no queira... / Quer sejam filhos
quer apenas amigos... Nunca: quer queira "ou" no queira, quer sejam filhos "ou"
apenas amigos, etc. Pode-se usar tambm: ou queira ou no queira. Neste caso, o
primeiro ou pode ser omitido: queira ou no queira...
"Que tem direito". O certo a que tem (tinha, teve, ter) direito: Exige tudo a que
tem direito (e no "tudo que tem direiro"). / Reivindicaram as vagas a que tinham
direito. / Imaginou as regalias a que ter direito. / Recebeu a herana a que teve
direito.
Quilo. Ver peso.
Quilo... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: quiloampre, quilograma, quilmetro,
quilorragia, quilossiemens, quilowatt. O h no cai: quilohertz. 2 - O F s existe nas
abreviaturas: kA (quiloampre), kg (quilograma), kHz (quilohertz), km (quilmetro),
kW (quilowatt).
Quilmetro. Ver dist8nia.
Qiproqu. Desta forma.
Quis. No existe z nas formas do verbo querer: quis, quiseram, quisesse, quiseste,
etc.
Quite, quites. Huite no singular e quites no plural: Estou quite. / Estamos quites.
Qurum. Aportuguesado. Plural: quruns.
Quota. Prefira cota.
Quotidiano. Prefira cotidiano.
Quotista. Prefira cotista.
R
Rabugento. Com g: rabugento, rabugice. Com j: rabujar.
Raas. Ver animais.
Rdio.
1 - Palavra masulina quando designa o aparelho ou o meio de difuso: Meu
rdio est com defeito. / A polcia foi avisada do assalto pelo rdio. / O rdio
atinge milhes de pessoas no Pas.
2 - feminina quando se refere emissora: So Paulo ter duas novas rdios.
/ O governo cancelou a concesso da rdio. (Cuidado com o cacfato de "por
rdio". Para evit-lo, use pelo rdio.)
3 - Com inicial maiscula antes do nome de uma emissora: Rdio Eldorado.
Radio...
1 - Prefixo que designa raio, radiao e transmisso pelo rdio. Em qualquer
desses sentidos, liga-se ao termo seguinte sem hfen: radiocultural,
radiodifuso, radiorreceptor, radiossonda.
2 - Mantenha o o do prefixo quando o segundo elemento comear por a, e e i:
radioatividade, radioator, radioemissora, radioistopo.
3 - Existe hfen em rdio-rel2gio.
Raios X. Prefira o plural: raios X.
Rapar, raspar. Para cabelo, use apenas rapar, que significa cortar rente: Rapou a
barba. / Rapou o cabelo do calouro. >aspar significa lixar, desbastar, tocar ou ferir de
raspo: O marceneiro raspou a madeira. / O carro raspou o porto. / Raspou a perna
no cho.
Rasgar-se. Alguma coisa se rasga e no rasga, apenas: A camisa rasgou-se. / Papel
de seda rasga-se facilmente.
Ratificar, retificar. >atifiar significa homologar, confirmar: ratificar o acordo,
ratificar a deciso. >etifiar quer dizer corrigir: retificar um erro, retificar (rever) uma
opinio.
Reage... Existe vrgula em todos os movimentos iniciados dessa forma: Reage, So
Paulo. / Reage, Cidado.
Reabrir. Algum reabre alguma coisa ou alguma coisa reabre-se (de preferncia):
Presidente reabre ponte hoje. / Congresso reabre-se (e no reabre) com debate da
reforma.
Reagir. Regncia.
1 - Algum reage a ou ontra (tr. ind.): Reagiu s insinuaes maldosas. / A
opinio pblica reagiu contra as ameaas.
2 - Algum reage, apenas (intr.): Depois de sofrer o segundo gol, o time reagiu
e ganhou a partida. / O paciente afinal reagiu.
Real.
1 - A moeda brasileira tem plural regular: 1 real, 5 reais. >&is o plural de uma
antiga moeda de Portugal e do Brasil: mil-ris.
2 - Inicial maiscula para designar o plano e minscula para a moeda: O Real (plano)
d sustentao ao governo. / O governo no pretende desvalorizar o real (moeda).
3 - Quanto ao uso da moeda, ver dinheiro.
Reaver. Conjuga-se como ha%er, mas s tem as formas em que existe a letra % nesse
verbo: Pres. ind.: Reavemos, reaveis (no tem as demais pessoas). Imp. ind.:
Reavia, reavias, reavia, etc. Pret. perf. ind.: Reouve, reouveste, reouve, reouvemos,
reouvestes, reouveram. M.-q.-perf. ind.: Reouvera, reouveras, etc. Fut. pres.:
Reaverei, reavers, reaver, etc. Fut. pret.: Reaveria, reaverias, etc. Pres. subj.:
No existe. Imp. subj.: Reouvesse, reouvesses, etc. Fut. subj.: Reouver, reouveres,
reouver, reouvermos, reouverdes, reouverem. Imper. afirm.: Reavei vs. Part.:
Reavido. As formas "reav", "reaveja", etc., no existem. Podem ser substitudas por
recupera, recupere ou recobra, recobre.
Rebuscamento.
"Receber das mos". Redundncia. Use reeber, apenas: O ministro da Fazenda
recebeu ontem do presidente (e no "das mos" do presidente) o texto definitivo da
reforma tributria. Se quiser dar nfase ao fato, acrescente do pr2prio: O ministro
recebeu ontem do prprio presidente...
Recife. Com artigo: o Recife, no Recife.
Reclamar. Regncia.
1 - (tr. dir.). Exigir, pedir, invocar: Reclamar seus direitos, reclamar justia,
reclamar reformas, reclamar vingana, reclamar melhores salrios.
2 - (tr. ind.). Protestar, opor-se a: Reclamar contra os preos altos, reclamar
dos pais, reclamar dos preos.
3 - (tr. dir. e ind.). Invocar, implorar: Reclamou justia ao presidente. /
Reclamou a ajuda do irmo. 4 - (intr.). Queixar-se, protestar: Se no estiver
satisfeito, reclame. / Todos reclamavam muito.
Recomendado. Formas corretas: Foi recomendado pelo irmo. / Foi recomendado aos
superiores. / Foi-lhe recomendado repouso. No entanto, nngum pode ser
"recomendado a fazer algo": Os militares esto sendo "recomendados a" evitar
manifestaes polticas (o certo, neste caso, aconselhados). / Foi "recomendado" a
manter silncio (aconselhado, exortado).
Recorde. invarivel como adjetivo: marca recorde, preos recorde.
Recorrer. Recorre-se a algum, mas recorre-se de uma deciso: O presidente
recorreu aos assessores para recorrer da deciso do Supremo (e nunca: O presidente
recorreu "" deciso do STF).
Recrear, recriar. >erear - divertir; reriar - transformar, criar novamente.
Recusar. Regncia.
1 - Recusar alguma coisa (tr. dir): O deputado recusou o convite. / O pas
recusou recorrer aos bancos. / Recusou sair, recusou entrar, recusou fazer-lhe
o favor.
2 - Recusar alguma coisa a algum (tr. dir. e ind.): Recusou o favor aos
amigos. / Recusou a ajuda aos flagelados.
3 - Recusar-se a (pron.): Recusou-se a sair. / Recusou-se imposio.
Rede. Com inicial maiscula e em corpo normal: Rede Globo, Rede Manchete.
Refazer. Conjuga-se como fa+er.
Referendo. E no "referendum".
"Referido". Use esse deputado, essa publicao, em vez de "referido deputado",
"referida publicao", etc.
"Referir que". Algum refere alguma coisa, mas no refere que.
Refletir-se. Alguma coisa se reflete e no reflete, apenas: A denncia refletiu-se no
Congresso. / A crise refletiu-se na economia como um todo. / A Lua refletiu-se no
lago.
Refro. Plural: refros (prefira) e refres. "ten)*o: a forma "refres" no existe.
Regncia. Este manual relaciona apenas a regncia mais usual dos verbos,
substantivos e adjetivos ou as formas que possam dar maior margem a dvidas,
definindo-se, em alguns casos, por uma delas, entre duas ou mais possveis. Para as
palavras no previstas neste volume, consulte o Dicionrio de Verbos e Regimes, o
Dicionrio de Regimes de Substantivos e Adjetivos (ambos de Francisco Fernandes), o
Dicionrio Prtico de Regncia Verbal e o Dicionrio Prtico de Regncia Nominal (os
dois ltimos de Celso Pedro Luft), alm, evidentemente, dos dicionrios comuns, entre
os quais o Caldas Aulete e o Aurlio.
Regncia diferente.
1 - S possvel dar o mesmo complemento a dois ou mais verbos se eles
tiverem regncia idntica: Encontrou-se e jantou com o amigo (encontrou-se
com o amigo e jantou com o amigo). / A Argentina congela e reajusta preos e
salrios (congela os e reajusta os). / Subiu e desceu pela escada (subiu pela e
desceu pela). / Confiava e acreditava nos filhos (confiava nos e acreditava nos).
2 - Se a regncia for diferente, esse tipo de orao estar errado, como nos
exemplos seguintes: Li e gostei do artigo (li o artigo e gostei do artigo). /
Deputado ataca e pode romper com o prefeito (ataca o e pode romper com). /
Polcia identifica e pede a priso dos assaltantes (identifica os e pede a priso
dos). / No conheo nem me interesso pelo seu trabalho (no conheo o e no
me interesso por). / Venha ver, ouvir e danar com o grupo X (ver o, ouvir o e
danar com). (p)-es: Li o livro e no gostei dele. / No conheo o seu
trabalho nem me interesso por ele. / Venha ver e ouvir o grupo X e danar com
ele. Caso a frase soe mal, estruture-a de outra forma.
3 - Como e,e)-es, admite-se apenas o uso de entrar e sair, a favor ou contra
e antes, durante e depois, por constiturem praticamente frases feitas: Ele vive
entrando e saindo do time. / Voc a favor ou contra a nova lei? / Antes,
durante e depois da reunio, houve muitas discusses.
Regio metropolitana. Iniciais minsculas: A regio metropolitana de So Paulo. / O
governo quer ampliar o nmero de regies metropolitanas.
Regies do Brasil.
1 - Use inicial maiscula no nome das regies brasileiras: Regio Sul, Regio
Norte, Regio Leste, Regio Centro-Oeste, Regio Oeste, Regio Sudeste,
Regio Nordeste (ou, de preferncia, apenas Norte, Sul, Leste, Centro-Oeste,
Oeste, Sudeste e Nordeste). Tambm: as Regies Norte e Nordeste.
2 - Oficialmente as regies brasileiras so cinco, com a seguinte diviso: 1orte
- Acre, Amap, Amazonas, Par, Rondnia, Roraima e Tocantins; 1ordeste -
Alagoas, Bahia, Cear, Maranho, Paraba, Pernambuco, Piau, Rio Grande do
Norte e Sergipe; !entro-(este - Distrito Federal, Gois, Mato Grosso e Mato
Grosso do Sul; 9udeste - Esprito Santo, Minas Gerais, Rio de Janeiro e So
Paulo; 9ul - Paran, Santa Catarina e Rio Grande do Sul.
3 - Fernando de Noronha deixou de ser territrio e voltou a fazer parte de
Pernambuco.
4 - Ver tambm Estados.
Regionalismos.
1 - No encampe, no noticirio, termos que, embora comuns em alguns
Estados, no sejam usados no restante do Pas (entre parnteses, a forma a
adotar): gari (lixeiro), lanterneiro (funileiro), bombeiro (encanador), mafu
(parque de diverses), guri (menino), sinaleira (sinal), borracha (esguicho),
passeio (calada), aipim ou macaxeira (mandioca), de ponta-cabea (de cabea
para baixo), jab (carne-seca, carne-de-sol ou charque, conforme o caso), etc.
2 - Evite ainda regionalismos tpicos de So Paulo: farol (use sinal), guia (meio-
fio), etc.
3 - Lembre-se, finalmente, de que moleque, na maioria dos Estados, tem o
sentido de menino marginal. Por isso, evite a palavra.
"Registrar que". No existe essa forma: O deputado "registrou que" o Brasil deve
120 bilhes de dlares. Use: O deputado disse, ressaltou, afirmou que...
"Regra geral". Redundncia. Toda regra uma generalizao.
Regredir. Conjuga-se como agredir.
Regularizar. Regulariza-se a situao de uma pessoa e no essa pessoa. Assim: O
clube j regularizou a situao de Zezinho na CBF. E no: O clube j "regularizou"
Zezinho na CBF. Da mesma forma: regularizar a situao dos brasileiros nos EUA. E
no: "Regularizar os brasileiros" nos EUA.
Reino Unido. Compreende a Inglaterra, a Irlanda do Norte, a Esccia e o Pas de
Gales.
Reitor. Feminino: reitora. Forma de tratamento: Magnfico Reitor, Magnfica Reitora
(aceitveis apenas em transcries).
Reivindicar. mais forte que pedir ou solicitar, equivalendo a reclamar, exigir: Os
sindicatos reivindicam aumento. / O povo reivindicava seus direitos. Formas corretas:
reivindicar, reivindicao (nunca "reinvidicar", "reinvidicao", "reinvindicar" ou
"reinvindicao").
Relaes pblicas. Sem hfen, designa a atividade: Ele trabalha em relaes
pblicas. Com hfen, identifica o profissional: Ele o relaes-pblicas da empresa.
Relmpago. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: torneio
relmpago, comcios relmpagos.
"Relatar que". Algum relata alguma coisa, mas no relata que.
Remediar. Conjuga-se como odiar: remedeio, remedeia, remedeiam, remedeie, etc.
Remdio. Remdio para - ajuda a funo de um orgo: remdio para o corao, para
o estmago. Remdio ontra - combate uma doena: remdio contra a aids, contra a
gastrite.
Remisso.
1 - Quando um texto fizer referncia a outro publicado na mesma pgina,
obrigatrio remeter o leitor a ele com indicaes em itlico como: ver ao lado,
ver acima, ver abaixo, ntegra ao lado, etc. Exemplos: Depois do encontro que
mantiveram ontem com dirigentes da CBF (ver ao lado), os representantes da
Fifa... / Ao divulgar o texto do seu "manifesto Nao" (ntegra abaixo), o
deputado...
2 - Se por alguma razo notcias que tenham relao entre si forem publicadas
em editorias diferentes, convm alertar o leitor para o fato por meio de
chamada no p do texto ou boxe em negrito e formato especial: Outras
notcias sobre a greve na pgina C5. / ntegras dos decretos na pgina
B8. / A mensagem do governador Assemblia est na pgina A12.
3 - Referncias ligeiras, no entanto, podem ser feitas no prprio texto: Na
entrevista, o governador mencionou tambm as invases de terras no Pontal do
Paranapanema (ver noticirio na pgina 14)...
Render. Use dominar, e no "render", que jargo policial, em frases como: Ladres
dominam (e no "rendem") 50 pessoas e roubam banco. / Os moradores foram
dominados (e no "rendidos") pelos assantantes.
Renomado. Prefira famoso ou clebre, palavras mais jornalsticas.
Renovar. Exige complemento: O jogador renovou o contrato com o clube. E no
apenas: O jogador renovou com o clube.
Renunciar.
1 - Prefira a regncia indireta: O ministro renunciou ao cargo. / O ermito
renunciara aos prazeres da vida. / Renunciou vida, renunciou fama,
renunciou a um direito.
2 - Pode tambm dispensar complemento: Jnio Quadros renunciou em 1961..
Repelir. Conjugao. Pres. ind.: Repilo, repeles, repele, repelimos, repelis, repelem.
Pres. subj.: Repila, repilas, repila, repilamos, repilais, repilam. Imper. afirm.:
Repele, repila, repilamos, repeli, repilam. Os demais tempos so regulares.
Repercusso.
Repercutir. Alguma coisa repercute, mas no se pode repercutir alguma coisa. Assim:
As declaraes do presidente repercutiram intensamente. / No escreva, porm: O
reprter "repercutiu", no Congresso, as declaraes do presidente. A opo: O reprter
fez a repercusso, no Congresso, das declaraes do presidente.
Repeties.
Repetir. Conjuga-se como aderir.
Repetir de novo ou outra vez. Redundncia. >epetir j significa fazer de novo ou
outra vez. Assim, repete-se, apenas, uma frase, um erro, uma construo. Pode-se, no
entanto, repetir de novo ou outra vez um fato se ele j foi (1) praticado e (2) repetido.
"Repetir o mesmo". Mais uma redundncia (no se repete outro). Escreva apenas: O
tcnico repetir o time (e no "o mesmo time") de domingo.
Reportagem.
Represa. Inicial maiscula: Represa Billings.
Reproduzir-se. Algum ou alguma coisa se reprodu+ e no reprodu+ apenas: O cl
reproduziu-se rapidamente. / Boas idias nem sempre se reproduzem como deveriam.
Rptil. Use esta forma. Plural: rpteis.
Repblica. Inicial maiscula quando a palavra representa o Brasil ou a data histrica:
o presidente da Repblica, a Proclamao da Repblica.
Repblica Checa. E no "Tcheca".
Requerer. Conjugao. Pres. ind.: Requeiro, requeres, requer. Pret. perf. ind.:
Requeri, requereu, requereram. M.-q.-perf. ind.: Requerera. Fut. ind.: Requererei,
requerer. Fut. pret.: Requereria. Pres. subj.: Requeira, requeiramos. Imp. subj.:
Requeresse. Fut. subj.: Requerer, requereres. Part.: Requerido. Como se v, NO
segue a conjugao de querer.
"Requintes de crueldade". Lugar-comum. No use.
Residir em. Use a forma residir em e no residir a: Reside na Rua da Consolao. /
Residia numa casa luxuosa. Sempre que possvel, porm, prefira morar em.
Resistir.
1 - Quem resiste resiste a: Resistiu s intempries. / Resistiu s presses.
2 - Por isso, existe a forma resistir-lhe: No conseguiu resistir-lhe. Nunca,
porm, "resisti-lo" ou "resisti-la" (como, por exemplo, na frase: A presso
enorme e, para "resisti-la"...).
Responder.
1 - No sentido de dar resposta a algum ou a alguma coisa, use a regncia
indireta: Responder carta, responder ao ofcio, responder ao documento,
responder s calnias, responder ao desafio, responder ao esforo, responder
aos tiros, responder pelos atos, respondeu-lhe sem demora.
2 - Como transitivo direto significa dizer em resposta: Respondeu o que
queria. / Respondeu que no aceitava a proposta.
3 - Pode ainda ser transitivo direto e indireto: Respondeu-lhe que pretendia
mudar de emprego.
4 - Como dar resposta a, pode ainda ser intransitivo (sem complemento):
Todos os chamaram, mas ningum respondeu.
5 - Apesar de transitivo indireto, admite a voz passiva com o mesmo significado
de dar resposta a: A carta foi respondida pelo secretrio.
Ressarcir. S tem as formas em que ao se segue i5 ressarciu, ressarcimos,
ressarcissem. Por isso no existe "ressarce", que pode ser substitudo por indeniza,
compensa ou mesmo paga.
Ressentir. Conjuga-se como mentir.
Restabelecer. E no "reestabelecer".
Restar. Concordncia normal: Sabia que lhe restavam apenas dois meses de vida. /
No restaram dvidas aos polticos.
Resto. Por causa do sentido pejorativo, evite frases como "o resto" da populao, "o
resto" da cidade, "o resto" dos soldados, "o resto" dos habitantes. Use os demais
habitantes, na outra parte da cidade, os soldados sobreviventes e formas semelhantes.
Restringido, restrito. >estringido pode ser usado tanto com ser e estar quanto com
ter e haver: O uso de carros oficiais foi restringido. / O governo tinha restringido o uso
de carros oficiais. Com ser e estar, admite-se tambm o emprego de restrito: O uso
de carros oficiais estava restrito.
Resultar.
1 - Resultar no pode vir acompanhado de adjetivo ou particpio em frases
como: Tanto esforo resultou intil. / A festa resultou brilhante. / O filme
resultou aborrecido. No lugar, podem-se usar: foi, tornou-se, veio a ser, fez-se,
saiu-se.
2 - Jornalisticamente o verbo tem trs usos mais comuns:
a) Provir: Do primeiro casamento, resultaram-lhe dois filhos.
b) Tornar-se, redundar: As negociaes resultaram em fracasso.
c) Ser conseqncia ou efeito: A deciso resultou do consenso.
Reter. Ateno para algumas formas: retinha (e no "retia"); reteve, retiveram (e no
"reteu", "reteram"); retivera (e no "retera"); se ele retivesse (e no se ele "retesse");
se ele retiver (e no se ele "reter").
Reticncias. Indicam uma hesitao na frase ou a falta de concluso de uma idia.
Tm valor essencialmente literrio e devem ser evitadas nas notcias, para no lhes
dar o carter de indefinio. Jornalisticamente, as reticncias so admitidas nestes dois
casos:
1 - Nas legendas em seqncia: O touro enfurecido investe contra os
populares ... / ... e contido por um toureiro improvisado.
2 - Entre parnteses, para indicar que uma citao foi interrompida e retomada
mais adiante: Diz o estudo: "A populao brasileira comedida e repele os
extremos. Teme os partidos de direita ou de esquerda. (...) Est sujeita,
porm, seduo dos lderes carismticos que, ao longo dos anos, tem elegido
com certa constncia."
Retificar. Ver ratifiar, retifiar.
Retornar (ligao). Essa regncia no existe. Por isso, escreva que algum
respondeu ou no ligao e no que "retornou a ligao".
Retorquir. Conjugao. S tem as formas em que ao qu se segue e ou i: retorquem,
retorquiram, etc.
Retrair. Conjuga-se como air.
Rveillon. Inicial minscula e acento: Ia participar da festa do rveillon.
Rever. Conjuga-se como %er.
Revertido. Escreva apenas que a renda de alguma promoo reverter em benefcio
de uma instituio, e no que "ser revertida": o verbo indireto e no pode ter voz
passiva.
Revs. Com s. Plural: reveses.
Revezamento, revezar. Com +.
Ribeiro. Inicial maiscula: Ribeiro das Lajes.
Rindo toa. Lugar-comum. Evite.
Ringue, rinque. >ingue - tablado onde os pugilistas lutam; rinque - pista de
patinao.
Rio.
1 - Prefira Rio, apenas (e no Rio de Janeiro), para designar tanto a cidade
como o Estado: o Rio, o Estado do Rio.
2 - Use inicial maiscula no acidente geogrfico: Rio Tiet.
Rir. Conjugao. Pres. ind.: Rio, ris, ri, rimos, rides, riem. Imp. ind.: Ria, rias, ria,
ramos, reis, riam. Pret. perf. ind.: Ri, riste, riu, rimos, ristes, riram. Pres. subj.:
Ria, rias, ria, riamos, riais, riam. Imper. afirm.: Ri, ria, riamos, ride, riam; etc.
Ritmo da frase.
RJ. Use a sigla apenas em ttulos, quando necessrio, para substituir o Estado do
>io. Para a cidade, use >io, que tem o mesmo nmero de sinais e evita confuses.
Rockefeller. Desta forma.
Rodovias. Adapte o nome grafia atual: Rodovia Castelo (e no "Castello") Branco,
Rodovia Osvaldo (e no "Oswaldo") Cruz.
Roer. Conjuga-se como moer.
Romano... Liga-se com hfen ao elemento seguinte na formao de adjetivos ptrios:
romano-rabe, romano-germnico. Nos demais casos: romanfilo, romanologia.
Romeno.
1 - o natural da Romnia (no existem as formas "rumano" e "Rumnia").
2 - Exige hfen na formao de adjetivos ptrios: romeno-blgaro, romeno-
russo.
Romper-se. Alguma coisa rompe-se e no rompe, apenas: A tubulao rompeu-se
com as chuvas. / A terra rompeu-se com o abalo.
Rosh Hashan. o ano-novo judaico.
Rota de coliso. Lugar-comum. No use.
Roubo. Ver furto, roubo.
"Round". Prefira assalto.
Rua. Inicial maiscula: Rua Augusta.
Rubrica. Sem acento (pronuncia-se rubrca).
Rufio. Flexes: rufiona, rufies (prefira) e rufies.
Ruir. Conjugao. No tem as formas em que ao u se seguiria a ou o, mas apenas
aquelas com e ou i: rui, ruem, ruiu, etc.
Rupia. Sem acento (moeda).
Rush. Plural: rushes.
Russo... Liga-se com hfen ao elemento seguinte na formao de adjetivos ptrios:
russo-americano, russo-branco. Nos demais casos: russofilia, russofobia, russofnico.
S
S. a abreviatura tanto de So (S. Paulo) como de Santo (S. Antnio) e Santa (S.
Catarina).
S.A. Abreviatura correta de Sociedade Annima (e no "S/A", a menos que uma
empresa adote esta forma). O plural S.As.: lei das S.As.
Saara. Sem h nem acento. Adjetivo: saariano.
Sab. Desta forma, para designar o descanso dos judeus ou assemblia de bruxas (e
no "shabbath" ou "sabbat").
Saber. Conjugao. Pres. ind.: Sei, sabes, sabe, sabemos, sabeis, sabem. Pret.
perf. ind.: Soube, soubeste, soube, soubemos, soubestes, souberam. M.-q.-perf.
ind.: Soubera, souberas, soubera, soubramos, soubreis, souberam. Pres. subj.:
Saiba, saibas, saiba, saibamos, saibais, saibam. Imp. sub.: Soubesse, soubesses,
soubesse, soubssemos, soubsseis, soubessem. Fut. subj.: Souber, souberes,
souber, soubermos, souberdes, souberem. Os demais tempos so regulares.
9abih*o.Flexes: sabichona e sabiches.
"Sacana". Vulgaridade. No use, assim como "sacanagem", "sacanear", etc.
Sacar. Algum saca dinheiro ou saca uma arma. Mas no escreva que o tcnico
"sacou o jogador do time" nem que o jogador "foi sacado do time". Use, neste caso,
tirar ou substituir.
Sacerdote. Feminino: sacerdotisa.
Sacristo. Flexes: sacrist, sacristes (prefira) e sacristos.
Sacudir. Conjuga-se como acudir (ver, pgina 31).
Safado. Evite. Aceitvel apenas em declaraes, e entre aspas.
"Safra agrcola". Redundncia. Use safra de gros, de leguminosas, etc. Ou, no
sentido figurado, safra de romances, de best sellers.
Saint. Os nomes com Saint em francs tm hfen: Saint-Laurent, Paris Saint-Germain.
Sair.
1 - Conjuga-se como air.
2 - Cuidado com o duplo sentido nos ttulos quando se emprega o verbo como
sinnimo de ser divulgado. Assim, use a palavra nome em frases como: Nomes
de ministros saem domingo (em vez de Ministros saem domingo, construo
que pode dar a idia de que eles se afastam do cargo).
Sair-se melhor ou pior. 9air, nesses casos, sempre pronominal e melhor
permanece invarivel: Os que se saram melhor (e no "melhores") foram... / Os
jogadores saram-se pior (e no "piores") do que o previsto.
Salrios. Faa a distino: salrio - o que recebe o funcionrio de uma empresa
privada ou o funcionrio pblico contratado com base na CLT; %enimentos - nome
dado aos proventos dos funcionrios pblicos municipais, estaduais e federais,
inclusive dos militares e dos juzes; subs6dios - ganhos dos vereadores, deputados
estaduais e federais e senadores; soldo - parte fixa dos vencimentos dos militares.
Saldar, saudar. 9aldar significa pagar, amortizar: 9aldou a dvida. 9audar equivale
a cumprimentar: Saudou as pessoas presentes.
Saldo. No use saldo para acidentes, incndios, tumultos, etc., em frases como: O
"saldo" do acidente foram X mortes.Uma opo: O acidente deixou 3 mortos e 12
feridos.
Salto. E no "Salto de Itu".
Salvado, salvo. Use salvado com ter e haver e salvo, com ser e estar: Tinha (havia)
salvado, foi (estava) salvo.
Salvo. Concordncia. Ver e,eto.
Salvo o caso. E no "salvo no caso": Salvo (excetuado, salvado, afora) o caso dos
menores, a polcia prometeu reprimir com rigor a agitao.
Samba-enredo. Plural: sambas-enredo.
Sambdromo. Inicial minscula: O desfile ser amanh no sambdromo.
San. No traduza a palavra nos nomes geogrficos. Assim, San Diego, San Jos, San
Marino, San Salvador. nica exceo: So Francisco (EUA).
Sano, sancionar. Cuidado com o sentido da frase, pois san)*o apresenta, ao
mesmo tempo, significados opostos, facilmente confundveis:
1 - Equivale a aprovao ou promulgao (O projeto obteve a sano do
presidente) e genericamente a confirmao, ratificao (A palavra ainda no
tem a sano do uso).
2 - Corresponde, inversamente, a punio, pena: sanes contra os grevistas,
sanes da ONU contra os dois pases.
3 - 9anionar, porm, deve ser usado apenas no sentido positivo: sancionar
uma lei, sancionar a deciso da assemblia, etc.
9andeu. Feminino: sandia.
Sanear (finanas). Para finanas, administrao, governo ou corrupo, use sanear,
e no "sanar": Sanear as finanas do Pas, sanear a administrao estadual, sanear a
corrupo no governo, sanear o governo federal.
Santo, So.
1 - Usa-se 9anto quando o nome comea por vogal ou h: Santo Antnio, Santo
Estvo, Santo Henrique. E,e)-es: Santo Toms de Aquino, Santo Jeremias, Santo
Tirso, Santo Cristo, Santo J. O papa tambm o Santo Padre (evite esta forma,
porm).
2 - 9*o vale para todos os nomes iniciados por consoante: So Bento, So Carlos,
So Jos.
3 - Para o feminino, s h uma forma, 9anta: Santa Ins, Santa Helena.
4 - Abreviatura oficial: 9. (tanto para So como para Santo e Santa). No use "Sto." e
"Sta.", portanto.
So-paulino. E no "sampaulino" nem "sopaulino". Plural: so-paulinos.
So Paulo (locais). No se deixe levar pelas placas: adapte o nome dos locais de So
Paulo s normas do Formulrio Ortogrfico. E veja quando eles devem ou no ter
preposio: Artur Alvim (sem h), Bexiga (e no Bixiga), Butant, Campos Elsios,
Ermelino Matarazzo, Guaianases, Mooca (sem acento), Santa Ifignia, Marginal do
Pinheiros, Marginal do Tiet (no use as formas Marginal do Rio Pinheiros e Marginal
do Rio Tiet ou Marginal Pinheiros e Marginal Tiet), Parque do Ibirapuera, Largo
Paiandu, Ptio do Colgio, Brigadeiro Lus Antnio, Ea de Queirs, Enias (e no
Enas) Carvalho de Aguiar, Domingos de Morais, Gasmetro, Juscelino Kubitschek,
Lus Gama, Pais de Barros, Pais Leme, Paraguau, Turiau, Venceslau Brs,
Washington Lus, etc.
So Vicente de Paulo. De Paulo e no de Paula. No confundir com So Francisco,
este sim de Paula.
Satisfazer.
1 - Admite tanto a regncia direta como a indireta. Por questo de
uniformidade, prefira a direta no sentido de atender, contentar, realizar,
cumprir, preencher, observar, etc.: A produo satisfaz a procura. / Satisfazer
suas necessidades. / Satisfazer o esprito. / Satisfez o pedido do pai./ Satisfez o
pai, a me, o chefe. / Satisfazia as condies exigidas.
2 - Como sinnimo de convir, ser conveniente ou agradar, prefira, no entanto,
usar satisfa+er com objeto indireto: A oferta no lhe satisfez. / A proposta lhe
satisfez.
3 - Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): A resposta no satisfez. /
Apesar de tudo, o trabalho satisfez.
4 - Admite a forma pronominal: Comeu at satisfazer-se. / Satisfazia-se com
pouco.
5 - Conjuga-se como fa+er: satisfao, satisfazes; satisfazia; satisfiz;
satisfizera; satisfarei; satisfaria; que eu satisfaa; se eu satisfizesse; se eu
satisfizer; etc.
Se (concordncia).
1 - O verbo concorda com o sujeito: Faz-se anlise, fazem-se anlises. /
Vendem-se casas./ Alugam-se apartamentos./ As leis que se faziam
necessrias.../ Eram fotos em que se viam meninas.../ Considerem-se os
artigos tais e tais.../ Que se busquem novos acordos.../ Logo se vero os
craques locais na TV. / Suponham-se dois funcionrios igualmente
talentosos... / A pesquisa mostra em que continente se marcam mais gols. / Na
roda se comentavam os erros e acertos do governo.
2 - Na locuo verbal, o auxiliar que se flexiona: Devem-se converter os reais
em dlar. / Podem-se instituir novas leis... / As objees que se costumam
fazer... (Para alguns gramticos, pode-se ou no flexionar o auxiliar nestes
casos: costuma-se fazer muitas crticas ou costumam-se fazer muitas crticas.
Mesmo eles, no entanto, admitem que, com os auxiliares de%er e poder, a
prtica mais generalizada levar o verbo para o plural: devem-se converter,
podem-se instituir. Por isso, no Estado, prefira o plural.)
3 - H casos em que a locuo verbal fica invarivel (o sujeito o infinitivo).
>egra prtia: se o infinitivo no puder ser substitudo por ser mais
particpio, o auxiliar fica no singular. Exemplos: Pretende-se refazer as normas
de estilo (no se pode dizer "pretendem ser refeitas", ao contrrio de devem-se
refazer as normas, equivalente a devem ser refeitas as normas). Outros
exemplos: No se conseguiu obter informaes. / Tenta-se contratar novos
funcionrios. / Quer-se introduzir novos processos de impresso.
4 - Note que o verbo isolado (caso 1) e o auxiliar, nestes casos (dever, poder,
costumar), so sempre transitivos diretos (introduzem objeto direto). Se o
verbo for transitivo indireto (seguido de preposio), fica invarivel: Precisa-se
de ascensoristas. / Trata-se de casos sem soluo. / Deve-se recorrer a novos
exemplos. / S se falava desses jogadores. / urgente que se rompa com
esses padres (e nunca "precisam-se" de, "tratam-se" de, "devem-se" recorrer
a, s "se falavam" desses, que "se rompam" com, etc.).
Se (uso errado). No se usa o pronome se:
1 - Em expresses como difcil de, fcil de, bom de, ruim de, passvel de, duro
de, agradvel de, etc., que j tm valor passivo (difcil de ser feito, fcil de ser
entendido): fcil de entender, difceis de vender, bom de fazer, ruim de tomar,
passvel de errar, duro de roer, agradvel de recordar.
2 - Quando o conjunto pronome mais infinitivo equivale a um adjetivo ( de
admirar = admirvel): Foi de espantar (espantosa) tamanha ousadia. / Eram
de esperar (esperadas) melhores relaes entre os dois pases. / Foram de
pasmar suas ofensas./ Sero de temer novos retrocessos. / de entender que
ele se comporte dessa forma. Igualmente: de notar, de impressionar, de
compreender, de tolerar, de acreditar. No negativo, usa-se a mesma forma:
No sero de temer tais retrocessos. / No de espantar que se comporte
assim./ No seria de esperar tamanha compreenso.
3 - Quando no tem funo alguma na orao: preciso pensar (e no
"pensar-se") nisso. / preciso cogitar (e no "cogitar-se") desse caso. / hora
de fazer o inventrio. / difcil conseguir a cura da aids. / comum encontrar
pessoas paradas nessa esquina. / Esta uma forma de fortalecer o partido. / O
contra-ataque a maneira mais fcil de chegar ao gol./ H planos para
construir um centro de produo em So Paulo.
"Se a", "se o", "se as", "se os". So erradas oraes em que o se aparece na
funo de sujeito ao lado do pronome: No "se o" sabe. / Sempre "se a" v./ As
pginas ficaro mais legveis desenhando-"se-as" tinta. / Fazendo-"se-os" sair j,
chegaro ao litoral antes de escurecer. Outros exemplos vetados: "d-se-o", "diz-se-
a", "acredita-se-o", etc. No confunda com o se conjuno: Se o homem sair... / Se as
mulheres vierem...
Se acaso... a forma correta: "Se acaso voc chegasse..." / Se acaso voc viajar
ainda hoje, no deixe de me avisar. No existe a construo "se caso" voc viajar...
H, isto sim, o equivalente: Caso voc viaje ainda hoje, no deixe de me avisar.
Seo, seco, sesso, cesso.
1 - Seo. Equivale a diviso, repartio, segmento, parte de uma publicao
ou de um todo, setor, etc.: Seo Eleitoral, Seo de Trfego, Seo de
Esportes, seo de metais (numa orquestra), dcima seo, captulo dividido
em sees, seo de brinquedos ou de roupas, seo de linha de nibus. Use
se)*o em vez de se)*o, em todos esses casos, embora coexistam as duas
formas.
2 - 9e)*o. Empregue a palavra apenas no caso em que corresponde a corte,
amputao: seco da aorta. E em derivados como %i%isse)*o.
3 - 9ess*o. o tempo que dura uma reunio, espetculo ou trabalho, e
tambm esse prprio ato: sesso de cinema, sesso de teatro, sesso de
pancadas, a sesso do Congresso, as sesses da Constituinte, sesses dirias
de radioterapia, sesso humorstica, etc.
4 - !ess*o. Ato de ceder: cesso de bens, cesso de um prdio, cesso de
direitos.
Secretaria. Em maisculas: a Secretaria do Turismo, as Secretarias de Justia e
Promoo Social. Em minsculas: a secretaria, essa secretaria (segunda referncia):
PMDB quer mais uma secretaria. / O governador reformular as secretarias.
Secretariado. Inicial minscula: A reunio do secretariado vai comear s 9 horas.
Sculos.
1 - At 10, em ordinais; de 11 em diante, em cardinais. Use algarismos
arbicos e no romanos: sculo 1, sculo 10, sculo 19 (e no XIX), sculo
20 (a norma oficial recomenda algarismos romanos: sculo XX).
2 - Abreviatura (s para casos excepcionais): sc., scs.
Sede. Liga-se com hfen a outro substantivo: pas-sede, edifcios-sede.
Sediar.
1 - Palavra vetada. O verbo no existe formalmente no idioma e pode ser substitudo
por ser a sede de, organizar, promover, etc.: Sydney ser a sede da Olimpada de
2000. / Cidade quer promover (organizar) campeonato de veteranos.
2 - Em vez de "sediado", use com sede em: Empresa com sede na capital.
"Se estivesse vivo". No use: frmula ultrabatida.
Seguir. Conjuga-se como ser%ir: sigo, segues; que eu siga; segue tu, segui vs; etc.
Segundo clich. uma notcia includa no jornal depois que parte de sua edio j
fechou ou rodou. No abuse do recurso porque sempre haver leitores de cujos
exemplares a informao no constar. Existem trs casos que justificam um segundo
clich:
1 - Notcia imprevista, recebida pela Redao depois do seu horrio de
fechamento. Em situaes semelhantes, o mais prtico e menos demorado
colocar a notcia em 2. clich no lugar de outra menos importante. Se o 2.
clich, porm, exigir maior destaque, no hesite at mesmo em reformular a
pgina para dar ao fato o seu devido relevo. Para o 2. clich atingir o maior
nmero possvel de exemplares, evite, na reformulao da pgina (quando
necessria), recompor os textos ou ttulos (fazendo-o apenas em casos
extremos), a fim de que a montagem da nova pgina se d no menor prazo
possvel.
2 - Notcia prevista, com base em fato que se realizou depois do horrio de
fechamento da edio ou que estava em desenvolvimento quando o jornal
encerrou os trabalhos normais. Feche a pgina com um texto que possa ser
substitudo em 2. clich. No caso de uma competio esportiva, por exemplo,
em l. clich pode entrar o noticirio do dia dos clubes envolvidos e, em 2., o
jogo que tenham disputado entre si. Se o fato for uma reunio, a notcia de l.
clich pode relatar o que ocorreu at um determinado horrio (sempre com a
indicao: at as 22, 23 ou 24 horas de ontem, e nunca at o momento em que
encerrvamos esta edio, porque o leitor no sabe qual esse momento) e
depois ser reformulada, com o acrscimo dos fatos posteriores.
3 - Eventual correo de texto com erro que seja percebido a tempo. Deve ser
feita sempre que necessrio, uma vez que a inteno da empresa apresentar
ao leitor uma edio o mais possvel isenta de falhas. De qualquer forma, a
agilidade na preparao do 2. clich essencial para que a notcia figure no
maior nmero possvel de exemplares. Por isso, quando voc estiver esperando
um 2. clich, deixe mo todas as informaes disponveis para montar a
notcia no menor espao de tempo.
"Segundo informou". Evite as formas segundo informou ontem, segundo revelou
ontem, etc. Use apenas informou, revelou, disse, afirmou.
Segundo o qual. Use segundo o qual, os quais, (e no "segundo quem"): A
testemunha segundo a qual (e no "segundo quem") o crime ocorrera assim./ No
revelou o nome dos ministros segundo os quais (e no "segundo quem") a economia
entraria em recesso.
9egurado, seguro. Use segurado com ter e haver e seguro, com ser e estar: Tinha
(havia) segurado, foi (estava) seguro.
9eguro-desemprego. Plural: seguros-desemprego. Da mesma forma: seguros-
sade.
9eio. - Use a palavra apenas para designar a parte do corpo ou a maternidade (o seio
materno, seios pequenos, seios grandes, operao nos seios). A expresso no seio de
(no seio da famlia, no seio da sociedade, no seio da Igreja, no seio do governo) deve
ser substituda por no, na, no interior de, no meio de ou equivalente.
9ele)*o. Inicial minscula: a seleo brasileira de futebol, a seleo brasileira, a
seleo, a seleo brasileira de vlei, a seleo italiana.
9em...
1 - Deve ser sempre seguido de hfen quando forma unidades vocabulares:
sem-cerimnia, sem-famlia (pessoa que no tem famlia), sem-fim (extenso
limitada), sem-luz (o que vive nas trevas), sem-par, sem-pudor (despudor),
sem-pulo (chute), sem-razo (falta de razo), sem-sal, sem-trabalho
(desempregado), sem-ventura (desventura), sem-vergonha. E,e)*o:
sensabor.
2 - 1*o t$m plural, nem mesmo como substantivos, nem como adjetivos, as
seguintes palavras compostas inicialmente por sem: sem-casa, sem-dinheiro,
sem-famlia, sem-lar, sem-luz, sem-po, sem-par, sem-sal, sem-terra, sem-
teto, sem-trabalho e sem-vergonha (os sem-casa, dois sem-terra, os homens
sem-trabalho, moas sem-sal, eram muito sem-vergonha, cabelos sem-par, os
sem-lar e sem-po, etc.).
3 - "dmitem o plural: sem-cerimnia, sem-cerimonioso, sem-nome, sem-
nmero, sem-pulo e sem-vergonhice (atrocidades sem-nomes, os sem-
nmeros, as sem-cerimnias, os sem-nmeros, dois sem-pulos, as sem-
vergonhices, etc).
<9emforo<. Prefira sinal
9emana.
1 - O domingo o primeiro e no o ltimo dia da semana; portanto, na edio
dominical, esta semana designa apenas a que est comeando, e no a que
acabou.
2 - A semana em que se est sempre esta, e nunca "essa". 9emana
passada, semana que %em. Prefira as expresses na semana passada e na
semana que %em, que seguem as normas gramaticais e so muito mais
eufnicas: O ator chegou ao Brasil na semana passada (em vez de semana
passada). / A casa de shows ser inaugurada na semana que vem (no lugar de
semana que vem).
9emana 9anta. Iniciais maisculas.
9emi... Prefixo que exige hfen antes de %ogal, h, r e s: semi-automtico, semi-eixo,
semi-internato, semi-oficial, semi-mido, semi-homem, semi-real, semi-selvagem.
Nos demais casos: semibrbaro, semicrculo, semifinal, semifinal, semiporttil.
9em-n'mero, sem n'mero.
1 - 9em-n'mero substantivo: Havia ali um sem-nmero de pessoas (um
nmero indeterminado).
2 - 9em n'mero, invarivel, tem funo adjetiva: Passou por perigos sem
nmero (inumerveis).
9em o qual. Por eufonia, use sem o qual, e no "sem quem": Era o amigo sem o
qual (e no "sem quem") nunca saa.
9enado. O nome oficial Senado Federal, mas prefira Senado, apenas (no existe
outro).
9enador por. E no de: Senador por So Paulo.
9e n*o, sen*o.
1 - 9e n*o (trata-se da conjuno se com o advrbio n*o):
a) Pode ser substitudo por aso n*o: se no chover (caso no chova),
o estdio dever ficar lotado. / Este exemplo diz tudo; se no (caso no)
vejamos. / Sero advertidos se no forem trabalhar.
b) Equivale ainda a quando n*o: Seriam como irmos, se no (quando
no) como pais e filhos. / Esta , se no (quando no) uma misso
impossvel, pelo menos uma tarefa muito difcil. / Se convm,
delicado; se no, taxativo. / Queremos contratar trs novos
empregados, se no quatro.
c) O se conjuno integrante e introduz orao que funciona como
objeto direto: O reprter perguntou se no era melhor adotar outra
soluo (o reprter perguntou o qu? Isto: se no era melhor...). /
Queria saber se no havia mais lugar na sala (queria saber isto: se no
havia...). / Todos lhe ponderaram se no deveria esperar mais.e
exemplo diz tudo; se no (caso no) vejamos. / Sero advertidos se no
forem trabalhar.
2- 9en*o. Pode ser substitudo por:
a)@o ontrrio, de outra forma, alis5 Ande logo, seno chegaremos
atrasados. / As empresas precisam aumentar a receita, seno no tero
como pagar aos funcionrios. / Eis a vantagem, disse, seno ela nunca o
procuraria.
b) " n*o ser, mais do que, menos, om e,e)*o de: No vieram
seno eles dois. / No lhe restava seno o tempo. / O corao no
seno um rgo muscular. / No fazia outra coisa seno chorar. / No
conseguia pensar em mais nada seno nos filhos. / No pode fazer mais
nada seno reclamar.
c) Mas, mas sim, mas tamb&m5 Isto no cabe a ele, seno aos
amigos. / No o fez para irrit-lo, seno para adverti-lo. / Ningum ama
o que deve, seno o que deseja.
d) @e repente, de s'bito, eis que (como sen*o quando): Eis seno
quando todos o viram chegar. / E foi seno quando os presentes o
puderam desmascarar.
e) Mas antes, mas sim (como sen*o que): Agora, no falar apenas
por uma rede de TV, seno que por todas as emissoras. / Queria o
trabalho pronto no amanh, seno que dali a duas horas.
f) Falha, defeito, obstulo (como substantivo): No h pessoa sem
seno. / Havia muitos senes no texto. / S tinha um seno: era muito
instvel.
9en*o a. Antes de pronomes, use sempre sen*o a: No tnhamos outros parentes,
seno a eles (em vez de: seno eles). / No visitava ningum seno a ns.
9enatoria. Designa o cargo de senador, assim como a durao dessas funes
(pronuncia-se senatora). 9enat2ria o adjetivo correspondente: funo senatria,
cadeira senatria.
<9endo que<. Nunca use. um pssimo recurso de expresso, evitvel em todos os
casos: A construo seguiu ritmo lento, "sendo que" s terminou em 1930 (e s
terminou em...). / Compareceram reunio dez deputados, "sendo que " trs... (dos
quais trs...). / O nmero de pessoas atingidas pela radiao subiu para 21, "sendo
que" duas em estado grave (duas das quais em estado grave).
Senhor. No use, no noticirio, as formas senhor ou sr. antes de nome prprio.
Assim, escreva: O presidente da comisso, Joo da Silva (e no senhor ou sr. Joo da
Silva)...
Senhora. Ver marido e mulher.
Snior. Plural: seniores ().
Sensao. Liga-se com hfden a outro substantivo: menino-sensao, atletas-
sensao.
Sentar (se) a - 9entar ou sentar-se em significa sentar em cima de: Sentou na
cadeira, na poltrona. / Sentou-se na mesa (sobre a mesa), para demonstrar
informalidade. 2 - No sentido de tomar assento ao lado de, o verbo exige a preposio
a: Sentou-se (e no "na") mesa para almoar. / Sentou-se mquina para
trabalhar. / Sentou-se ao piano. / Sentou-se (e no "na") janela para assistir ao
desfile.
Sentido incompleto.
1 - Os verbos transitivos (diretos e indiretos) pedem sempre complemento. O
mesmo ocorre com certas palavras e expresses que, sozinhas, tornam
incompleto o sentido da frase. Veja sempre se o texto que voc escreveu no
deixa no ar uma destas perguntas: o qu? quem? de qu? do qu?
Eis alguns exemplos de oraes com sentido incompleto: Parlamentaristas
desistem de impugnar (o qu?). / Ministro rejeita exigncia de desapropriar (o
qu?) de colonos gachos. / Governador desafia Planalto, mas concilia (o qu?
quem?) em seu Estado. / Secretrio assina (o qu?) pelo governador e indica
(quem?) para autarquia. / Vestibular comea a inscrever (quem?). / O jogador
no treinou ontem e disse que dificilmente deve renovar (o qu?). / Ministros
acham que procurador no criticou (quem?). / Deputados articulam (o qu?)
para que Congresso vote emenda logo. / Rio mobiliza (o qu? quem?) para
apresentar emendas. / Lder diz que adversrios manipulam (o qu? quem?). /
Irritao levou ministro a acusar (quem?), diz porta-voz. / Ele era avesso (a
qu?). / Ele estava desejoso (de qu?).
2 - No suficiente a palavra a que o texto se refere ter sido expressa antes.
Um pronome ou um sinnimo deve substitu-la na orao seguinte: O livro
dever ser vendido tambm nas bancas de jornais e a idia publicar (public-
lo) em apenas um volume. / O piloto estava com uma unha ferida, porque a
moto caiu em cima (dela). / Joo, improvisado de lateral, no se adaptou (
posio) e dever ser substitudo no time. / O jogador se disse disposto a
comprar o seu passe e negociar (negoci-lo) diretamente com outra equipe. /
Ameaaram o casal e (o) mandaram passar para o banco de trs.
3 - Em casos excepcionais, fica claramente subentendido o que se quer
expressar e, por isso, admitem-se construes como: Governador atropela e
no socorre. / Usinas de Carajs sero obrigadas a reflorestar. / Quem for
comprar agora vai pagar muito mais pelos carros. / O governo poder contratar
com salrios de mercado. / Um local preferido de quem navega e pesca. / Piloto
abandona na terceira volta. Lembre-se, porm: so casos excepcionais. A
norma no deixar no ar as perguntas o qu? quem? de qu? do qu?
Sentimentos. Os sentimentos e emoes das pessoas devem ser registrados com a
devida cautela para que o texto no se torne piegas. exceo dos estados mais
aparentes (choro, acesso de loucura e outros), procure traduzir a agitao, calma ou
nervosismo da pessoa descrevendo suas atitudes. Exemplo: agitando sem cessar as
mos, fumando um cigarro atrs do outro, piscando ininterruptamente, fazendo gestos
de impacincia, mexendo-se incessantemente na cadeira, falando de forma pausada,
cruzando e descruzando as pernas, olhando a todo momento no relgio. Enfim, mostre
como a pessoa se comportava em vez de procurar definir suas atitudes com palavras.
Nada, por exemplo, autoriza a frase o jogador, nervoso, errou o chute. Pode ter errado
simplesmente porque tocou mal na bola. Ou encerrando a entrevista mais cedo porque
aparentemente no gostou das perguntas. Quem garante que foi por isso?
Sentir. Conjuga-se como mentir.
Sentir mais infinitivo.
1 - No flexione o infinitivo: Senti-os fraquejar. / Sentiram as pernas tremer.
2 - Ver infiniti%o.
Sequer. Significa ao menos, pelo menos e s pode ser usado em oraes negativas:
Ele no disse sequer o que pretendia. / A empresa no tinha sequer um gerente. / O
deputado no apresentou sequer um projeto. / Nem um deles disse sequer o que
pensava. / Partiu sem sequer se despedir dos amigos. / O presidente nem sequer os
recebeu. / Partiu sem avisar e nem sequer pudemos despedir-nos dele. (So, pois,
incorretas oraes como: Os alunos "sequer" foram avisados. / Ele "sequer" disse o
que pretendia. / O presidente "sequer" os recebeu. / "Sequer" pudemos despedir-nos
dele).
Ser. Conjugao. Pres.ind.: Sou, s, , somos, sois, so. Imp.ind.: Era, eras, era,
ramos, reis, eram. Pret.perf.ind.: Fui, foste, foi, fomos, fostes, foram. M.-q.-
perf.ind.: Fora, foras, fora, framos, freis, foram. Fut.pres.: Serei, sers, ser,
seremos, sereis, sero. Fut.pret.: Seria, serias, seria, seramos, sereis, seriam.
Pres.subj.: Seja, sejas, seja, sejamos, sejais, sejam. Imp.subj.: Fosse, fosses,
fosse, fssemos, fsseis, fossem. Fut.subj.: For, fores, for, formos, fordes, forem.
Imper. afirm.: S tu, seja voc, sejamos ns, sede vs, sejam vocs. Imper.neg.:
No sejas tu, no seja voc, no sejamos ns, no sejais vs, no sejam vocs.
Infin.: Ser. Fle,ionado: Ser, seres, ser, sermos, serdes, serem. Ger.: Sendo. Part.:
Sido.
Ser de opinio que. a forma correta: Somos de opinio que ele deve ficar e no
somos de opinio "de que"...
Serissimo. Com dois is
Ser..ser. 9er pode funcionar como auxiliar de si prprio: foi sendo, fui sendo, fora
sendo.
Ser, serem. indiferente o uso de a ser e a serem. Prefira, porm, o singular: Os
chefes indicaram os funcionrios a ser promovidos. / os livros a ser publicados j
tinham sido escolhidos.
Serra.Inicial maiscula: Serra do Mar.
Servir (conjugao). Pres.ind.: Sirvo, serves, serve, servimos, servis, servem.
Pres.subj.: Sirva, sirvas, sirva, sirvamos, sirvais, sirvam. Imper. afirm.: Serve,
sirva, sirvamos, servi, sirvam; etc.
Servir (regncia).
1 - Servir alguma coisa (tr.dir.): A empregada serviu o almoo.
2 - Servir a algum (tr.ind.): No serviu me, serviu filha. / O amigo muito
lhes servia. / Serviu a vrios governos.
3 - Servir em algum lugar (tr.ind.): Servir no Exrcito, na Marinha, na
Aeronutica. / Servir na Artilharia (e no servir "ao" ou "o" Exrcito, "" ou "a"
Artilharia).
4 - Servir alguma coisa a algum: Serviram-lhe um prato de camares. / A
empregada lhes serviu o jantar.
5 - Servir, apenas (intr.): Nasceu para servir. / A empregada perguntou se
podia servir.
6 - Servir-se (pron.): Sirvam-se todos. / Sirva-se da feijoada. / Gostava de
servir-se dos amigos.
Sesqui... Prefixo que significa uma vez e meia: sesquicentenrio (um centenrioe
meio, ou seja, 150 anos).
Sesso. Ver se)*o, se)*o, sess*o, ess*o.
Seu. Reduo de senhor. Aceitvel apenas em matrias coloquiais ou de ambiente:
seu Jos, seu Antnio (e nunca "seo" Jos). Use essa forma em itlico.
Seu e sua. Ver pronome possessi%o /uso0
Seu e sua redundantes. Evite o uso abusivo ou redundante de seu e sua,
especialmente nos ttulos, em que essas palavras aparecem freqentemente apenas
como recurso para o redator ganhar alguns sinais. Veja os exemplos seguintes, em
que o possessivo pode ser simplesmente ser omitido ou substitudo pelo artigo
(nenhuma outra pessoa que no o sujeito teria condies de praticar a ao expressa
na frase): X pediu (a sua) aposentadoria como deputado. / Corredor da morte inicia
(sua) operao. / Jogadora some e pode perder o (seu) emprego. / Atriz reconcilia-se
com o (seu) pai. / Fundaes buscam a (sua) independncia financeira. / Diante da
ameaa de ser punido, reconsiderou a (sua) deciso. / Bancrios festejam a conquista
da (sua) estabilidade. / STF eleger o (seu) presidente. / Empresas do frias (a seus)
aos empregados. / Corinthians tenta corrigir os (seus) erros. / Flamengo joga a (sua)
invencibilidade.
"Seu prprio", "seu respectivo". Formas redundantes. Veja os exemplos corretos:
Brigou com os prprios filhos. / Procurem os seus lugares. / Procurem os respectivos
lugares. / Admirava-se da prpria imaginao (e no os "seus" prprios filhos, os
"seus" respectivos lugares).
Sevcias. Significa violncias fsicas e no sexuais, apenas.
Sevilha. Desta forma, assim como sevilhano.
"Sheik". Use xeque.
Shopping center.
1 - Inicial maiscula quando acompanha o nome: Shopping Center Morumbi, os
Shopping Centers Ibirapuera e Iguatemi.
2 - Quando usada genericamente, a expresso tem inicial minscula: O
movimento dos shopping centers no Natal foi superior ao esperado.
3 - Repare que no plural s enter varia: os shopping centers.
4 - Admite-se tambm a forma shopping, que se flexiona normalmente: Gosta
de passear em qualquer shopping. / Os shoppings estavam muito cheios ontem.
Short. No singular: Vestiu o short (e no os shorts).
Si.
1 - S deve ser usado com o sentido reflexivo: Voltou-se para si mesmo. /
Falou de si para consigo. / Os funcionrios discutiram o caso entre si.
2 - No use as expresses (correntes em Portugal) em que o si equivale a voc,
o senhor. No me refiro "a si". / Pretendo "de si" uma opinio.
Sic. Latinismo: significa assim mesmo, textualmente. Indica que um termo ou texto foi
reproduzido fielmente, por mais estranho (ou errado) que possa parecer. Ele escreveu
que "no" havia excesso (sic!) possvel"
Siglas.
1 - Escreva as siglas no mesmo corpo do texto. Por motivo de simplificao,
este verbete inclui como siglas os acrnimos, palavras formadas por slabas ou
partes das iniciais do nome de um rgo ou entidade: Embratur (Empresa
Brasileira de Turismo), Contran (Conselho Nacional de Trnsito), Sunab
(Superintendncia Nacional do Abastecimento), etc.
2 - No use pontos intermedirios ou pontos finais nas siglas: ONU (e no
O.N.U.), EUA.
3 - Na primeira citao, explique sempre o que a sigla significa e a coloque
entre parnteses, a seguir (e nunca antes): O Conselho Monetrio Nacional
(CMN) aprovou ontem... / A discusso do Imposto Predial e Territorial Urbano
(IPTU) pela Cmara... Nunca use a forma inversa: O PNB (Produto Nacional
Bruto) brasileiro...
4 - Dispense da explicao apenas a representao do nome dos partidos
polticos e das empresas comerciais (mas no pblicas ou estatais) nas quais a
sigla se tornou sinnimo do prprio nome: PMDB, PFL, PSDB, Varig, Vasp,
Bradesco, Banespa. De qualquer forma, em caso de dvida, transcreva o
significado da sigla. S no precisam "traduzir" as siglas textos da Primeira
Pgina, editoriais, artigos , colunas (Persona, Direto da Fonte, etc.) e cartas de
leitores, por causa da economia de espao.
5 - Escreva em maisculas todas as siglas at trs letras: TC, BC, AM, ONU,
USP, CFP, PFL.
6 - As siglas e acrnimos com quatro letras ou mais tm apenas a inicial
maiscula quando so pronunciveis: Sudene, Cobal, Condephaat, Masp, Vasp,
Eletropaulo, Varig. E,e)-es5 CNEN, EMFA.
7 - As siglas com quatro letras ou mais vo em maisculas quando se pronuncia
separadamente cada uma de suas letras ou parte delas: CNBB, CPFL, BNDES.
8 - Algumas siglas podem ter letras maisculas e minsculas na sua estrutura
(na origem, foi uma forma de diferenci-las de outras idnticas): CNPq (antigo
Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientfico e Tecnolgico, para evitar, na
poca, confuso com o CNP, Conselho Nacional do Petrleo), UnB (Universidade
de Braslia), CBAt (Confederao Brasileira de Atletismo), SPTrans (So Paulo
Transporte S.A.).
9 - Use apenas as siglas j existentes ou consagradas, evitando cri-las apenas
porque os ttulos exigem palavras curtas.
10 - Evite, da mesma forma, a profuso de siglas no mesmo ttulo: CMN debate
IPI, ICM e ITR. Ou o uso de siglas menos conhecidas: RDPO pode substituir
DUT em viagens.
11 - As siglas dos rgos estrangeiros que tiverem nome traduzido em
portugus devero seguir essa designao, e no a original: Organizao das
Naes Unidas (ONU), Fundo Monetrio Internacional (FMI), Banco
Internacional de Reconstruo e Desenvolvimento (Bird), Agncia Internacional
de Desenvolvimento (AID). Outros casos: EUA, OCDE, OEA, OIT, Opep.
12 - Em outros casos, mantm-se a sigla estrangeira, mesmo que o seu nome
em portugus no corresponda perfeitamente sigla: Organizao das Naes
Unidas para Alimentao e Agricultura (FAO). Outros casos: Unesco, Unicef,
Fisa (Federao Internacional de Automobilismo Esportivo), Foca (Federao
dos Construtores de Frmula 1).
13 - Apenas em casos excepcionais pode tornar-se necessrio transcrever a
designao da sigla na lngua original e sua traduo em portugus. Em
condies normais, basta apenas adapt-la.
14 - Procure explicar a sigla sempre de forma correta e completa. Por exemplo,
o Conselho Nacional era do e no "de" Petrleo. A Empresa Brasileira de
Correios e Telgrafos tem a sigla ECT, e no "EBCT". Ibama identifica o
Instituto Brasileiro do (e no "de") Meio Ambiente e dos Recursos Naturais
Renovveis. CNBB significa Conferncia (e no "Confederao") Nacional dos
Bispos do Brasil e INSS, Instituto Nacional do Seguro Social (e no "de
Seguridade") Social.
15 - Ver tambm abre%iaturas.
Silenciar. Algum silenia e no silenia-se. Os barulhentos Roquetes silenciam-se
para sempre.
Silvcola. E no "selvcola". Igualmente, silvicultura.
Smbolo. Liga-se com hfen a outro substantivo: pas-smbolo, idias-smbolo.
Smbolos qumicos. No nome do elemento qumico, os dicionrios normalmente do
o seu smbolo. Ver tambm abre%iaturas.
Simpatizar com. E no simpati+ar-se om: Ele simpatizou com a casa, com a
moa, com o vizinho.
Simplicidade. A simplicidade condio essencial do texto jornalstico: quanto mais
concisa, direta e objetiva for a notcia, maior o nmero de pessoas que atingir.
Escrever de maneira simples, no entanto, exige esforo e o atendimento de uma srie
de requisitos. Veja alguns deles:
A - use frases curtas e na ordem direta;
B - escolha palavras acessveis a qualquer tipo de leitor;
C - opte pelo vocbulo mais simples que defina uma coisa ou situao;
D - evite os termos tcnicos desnecessrios e, quando absolutamente
indispensveis, no deixe de explic-los;
E - fuja das frases pernsticas e pomposas.
1 - Frases curtas e diretas. As chamadas de primeira pgina cujo texto se
reproduz a seguir so trs bons exemplos de texto conciso, objetivo e direto.
Contm as informaes essenciais em frases curtas, simples e sem rodeios: O
governador do Distrito Federal, Cristovam Buarque (PT), quer arrendar prdios
pblicos iniciativa privada. O objetivo da medida reduzir gastos. Em
anncios de jornal, o governador ps disposio dos interessados vrios
imveis, como um centro de convenes, outro de exposies e um projeto
hoteleiro. O piloto Nelson Piquet j arrendou o autdromo da cidade. Um
elefante de 2 toneladas e 2 metros de altura fugiu ontem do Circo Sorriso, no
km 35 da Rodovia Campinas-Mogi-Mirim. "Parecia um bando de malucos", disse
o dono do circo, Ismael Alarcn, sobre a equipe que se formou para procurar o
animal. O elefante, recapturado, tinha ido tomar banho numa represa. A
inflao no caiu? Ento, que caia o nmero. Poucos ministros resistiram
tentao. Em 73, Delfim Netto quis segurar a inflao e fez a FGV pesquisar s
preos irreais. Depois, o governo recalculou o ndice. Concluso: 22%, confuso
e greves. Simonsen expurgou a "inflao do chuchu". Funaro mudou at de
calculador: da FGV ao IBGE. Ontem, o governo multiplicou ndices.
Inversamente, leia uma frase de sete linhas cheias em que o redator no
conseguiu colocar um ponto sequer: Encarnando o esprito de lady Godiva que,
segundo a lenda, cavalgou nua por Coventry na Idade Mdia para atender
condio imposta por seu marido, o senhor feudal da cidade, para revogar
taxas impostas populao, uma manifestante irrompeu ontem despida na
catedral local, na Gr-Bretanha e interrompeu um servio religioso pelos cem
anos da instalao na cidade da primeira fbrica de automveis do pas, a
Daimler, dizendo que sua me havia morrido num acidente de carro e exibindo
o corpo pintado com frases como "A Me Terra a deusa". Ou estas outras, em
que as intercalaes excessivas tornam difcil a compreenso do ncleo da
frase: Para chegar at o mandante do crime, que contratou os executores com
a intermediao de um major do servio secreto - X-9 -, e aos criminosos -
Joo da Silva, Jos de Almeida e Alberto Santos, o Betinho, alm do empresrio
Francisco de Sousa, filho do ex-presidente do Flor de Lis Futebol Clube -, foi
preciso ocorrer a mudana na cpula da polcia fluminense, com a sada do
secretrio da Polcia Civil, Pedro Cabral. Enquanto sua produtora, Maverick
Filmes - que distribuiu Adeus, Minha Concubina, nos Estados Unidos -, prepara
nova incurso cinematogrfica, na qual ela deve contracenar com Harvey
Keitel, de O Piano, Madonna tem outro convite para exercitar sua poro atriz,
uma vez que o diretor espanhol Bigas Luna, do j cult Jamn, Jamn, quer a
moa no papel de uma prostituta em seu prximo filme. Carlos Almeida
acredita que est desenhando na TV Alvorada, juntamente com sua equipe,
quase toda originria da produtora independente Grande Angular, da qual ele
era o scio at sair para ocupar suas novas funes, o perfil da televiso da
prxima dcada.
2 - Palavras acessveis. O noticirio no lugar para o reprter ou redator
mostrar erudio. No adianta voc entremear seu texto de palavras difceis
que o leitor possa no conhecer. Mas, inversamente, no precisa tambm
descer ao nvel de uma redao primria, quase de composio escolar. Procure
apenas utilizar termos que se incluam no universo do leitor ou no lhe causem
estranheza. Fuja tambm de expresses que possam parecer pedantes,
eruditas ou pernsticas, por no fazerem parte do uso comum. Uma
recomendao: evite qualquer palavra ou construo que voc no usaria numa
conversa normal. Eis alguns termos e expresses que o leitor pode no
conhecer ou no seriam recomendveis no noticirio, por parecerem
pernsticos ou pedantes: conspcuo, consuetudinrio, palatvel, contenda,
gape, entrementes, no obstante, consoante (= conforme), por conseguinte,
porfia, prlio, pugna, prcer, nesse nterim, propositura, autogol, outrossim,
opparo, destarte, alhures, algures, necrpole, despiciendo, conquanto,
porquanto, posto que, isto posto, de sorte que, assaz, deveras, castrense,
chiste, bazfia, cobro, escrnio sodalcio, aduzir, prolatar, protrair, etc.
3 - A mais simples. Na primeira referncia, utilize sempre a palavra mais
comum. Lembre-se: existe um termo e um s, que define melhor uma coisa ou
situao. Apele para um sinnimo ou equivalente apenas na segunda meno, e
assim mesmo como ltimo recurso: voltar sempre melhor que regressar ou
retornar; votar sempre melhor que sufragar; tribunal sempre melhor
que corte; passageiro sempre melhor que usurio. Por isso, os termos fora
dos parnteses so melhores jornalisticamente que os que se encontram dentro
deles: ltimo (derradeiro), casa (moradia, residncia ou habitao), eleio
(pleito), vigorar (viger), raiva (hidrofobia), avio (aeronave), procura
(demanda), futuro (porvir), professor (docente), pesca (captura), juiz
(magistrado), projeto (proposio), carro (veculo ou viatura), militar
(castrense), pressa (aodamento), fugir (evadir-se), afligir (fustigar),
relaxamento (lassido), entrar (ingressar), seca (estiagem), recusar (declinar
de), observar (perscrutar), imposto (tributo), esclarecer (deslindar), cidade
(urbe), importncia (relevncia), quantia (cifra), demora (delonga), etc.
4 - Termos tcnicos. Se alguns so necessrios, e devero aparecer no texto
acompanhados da explicao, outros podem ser dispensados e substitudos at
pelo prprio significado, com inegveis vantagens para o leitor. Por exemplo, no
Congresso d-se o nome de apoiamento ao compromisso de apoio de um
parlamentar iniciativa de outro. Em vez de usar apoiamento, ento, que
exigiria explicao a seguir, fale apenas em compromisso de apoio ou algo
equivalente. Atente especialmente para casos como os dos exemplos abaixo,
em que se mesclam termos tcnicos dispensveis e construes que poderiam
ter sido redigidas de maneira menos enigmtica: Um modelo capaz de permitir
maiores reas de insolao e ventilao. / Uma tabela regressiva de alquotas
dever reger a tributao de aplicaes em ttulos privados nominativos, se for
aprovada a nova sistemtica fiscal para o mercado financeiro. / A tais
ponderaes provenientes do Poder Pblico, assiste presuno de veracidade. /
O DER quer recuperar a malha rodoviria brasileira. / Ateno: nibus no
contrafluxo.
5 - Redao viciosa. Mesmo sem recorrer a termos tcnicos, existem frases
desnecessariamente complicadas, nas quais se volta questo do pedantismo.
Eis algumas: Os vestibulares em vrios Estados brasileiros apresentaram menor
ndice de procura, fenmeno que passa por interpretaes diferentes. / Ontem
tarde, este curto desabafo do ex-presidente flutuou em um quarto de
hospital.
Na maior parte dos casos, as construes so facilmente substituveis por
outras mais simples e mais prximas do universo do leitor: A polcia decidiu
proteger as frotas da So Paulo Transportes e das empresas permissionrias
(por que no particulares?). / Usurios (passageiros) queixam-se do estado dos
nibus. / nibus ficam sem poder operar (nibus no puderam funcionar). / O
texto est vazado no seguinte teor (o texto o seguinte). / J h uma carga
muito elevada de veculos na Avenida Paulista (o trnsito est intenso na
Avenida Paulista). / A faixa de rolamento da esquerda (a pista da esquerda).
6 - Palavra que vale uma expresso. No diga em duas palavras o que voc
puder exprimir em uma. Votar, por exemplo, melhor que comparecer ou ir
s urnas; mencionar substitui com vantagem fazer referncia a. Que dizer
ento de governador como chefe do Executivo estadual? Ou de idade
como anos de vida? Ou de presidente como primeiro mandatrio da
Nao? E no prximo ms de maro em maro, simplesmente.
"Sinalizar". Use indicar, projetar, apontar e equivalentes para substituir sinali+ar
(mero modismo) em frases como: O ndice de hoje projeta (e no "sinaliza") uma
inflao de 10%. / A fala dos ministros tinha tudo para indicar (e no "sinalizar") um
perodo de alta.
Sndrome. Ver doen)as.
Sine die. Locuo latina: por tempo indeterminado. Fica invarivel: As decises foram
adiadas sine die. / A reunio foi adiada sine die.
Sine qua non. Para definir condio indispensvel, s pode ser empregado no
singular; condio sine qua non. No plural, o correto seria condies sine quibus non,
jornalisticamente invivel. Dessa forma, use condies indispensveis, essenciais,
absolutamente necessrias.
Sino... Prefixo que significa China ou chins e se liga com hfen ao elemento seguinte
na formao de adjetivos ptrios: sino-brasileiros, sino-coreano, sino-russo. Nos
demais compostos: sinfono, sinologia.
Sinonmia. Desta forma.
Sins.9im tem plural, quando substantivado: Os nos e os sins.
Sinta-o respirar. E nunca "sinta ele respirar", "sinta ele chegar", etc.
Sntese. Liga-se com hfen a outro substantivo: pas-sntese, imagens-sntese.
Sintra. Com S indica a serra e a sede de concelho de Portugal: Ea de Queirs
escreveu, com Ramalho Ortigo, O Mistrio da Estrada de Sintra.
Sir.
1 - No existe artigo antes de sir.
2 - Use o ttulo sempre com o prenome: Conheci sir Winston e no Conheci "sir
Churchill".
Sistema solar. Inicial maiscula: A Terra faz parte do sistema solar.
Sistina. A capela do Vaticano: o nome deriva de Sisto, o papa que determinou a sua
construo.
Situado em . Use, sem nenhum receio, situado em: Situado na Rua Direita, situado
no alto do morro, situado na ilha, situado na esquina (e no "" Rua Direita, etc.).
Proceda de maneira idntica com residente e morador: Residente na Rua Direita,
morador no Largo da Paz.
S. !onord8nia. Pode equivaler a sozinho (varia) e a somente (no varia); Eles
estavam ss (sozinhos). / Foram eles ss (sozinhos) os responsveis. / Ss
(sozinhos), os deputados no mudam as leis (em vez de S os deputados no mudam
as leis). / S (somente) se elegeu porque o candidato mais forte renunciou. / No
promovia s (somente) os amigos.
S, ss (por si). Por si s exprime o singular e por si ss, o plural: Sua competncia
por si s recomenda para a funo. / Essas qualidades por si ss justificam a sua
contratao.
Soar (horas). Concordncia. Ver horas.
Sob.... Hfen antes de b e r. sob-bosque, sob-roda. Nos demais casos: sobalar,
sobgrave, sobpor, sobtenso.
Sob, sobre.
1 - Sob significa debaixo de: Ficou sob a mira do assaltante. / Escondeu-se sob
a cama. / muito simples tentar camuflar, sob a justificativa de censura, a
denncia.
2 - Sobre equivale a em cima de ou a respeito de: Estava sobre o telhado. /
Falou sobre a inflao.
Sobrar. Concordncia normal: Sobram ainda 500 reais. / Sobram leis no Pas.
Sobre.
1 - No significa em relao a. Por isso, use a locuo em textos como: A
empresa queria dobrar as vendas de julho em relao s de janeiro (e no
"sobre as de janeiro").
2 - Um time pode conseguir uma vitria sobre outro, mas nunca use sobre para
derrota. Assim: A derrota do Grmio diante do (e no "sobre o") So Paulo...
Sobre... Hfen antes de h, r e s: sobre-humano, sobre-restar, sobre-saia. Excees:
sobressair, sobressalto (ar), sobressalente. Nos demais casos: sobreaviso,
sobreexcitar, sobreintender, sobreolhar, sobrecarta, sobreloja.
Sobressair. Sem se: Ele sobressai (e no "sobressai-se") entre os colegas. / Foi o
jogador que mais sobressaiu (e no "se sobressaiu") na partida.
Social-democrata. Plural: social-democratas (partidos social-democratas, os social-
democratas)
Socio... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: sociocultural, socioeconmico,
sociolingstica, sociologia, sociopoltico.
Socorrido em. E nunca ao: Foi socorrido no (e no "ao") Hospital das Clnicas.
Sfia. Com acento, a capital da Bulgria.
"Sofrer aumento". No use. Preos ou produtos aumentam ou sobem, simplesmente.
"Sofrer melhores". Em bom estilo, ningum "sofre melhores". Prefira melhorar, mais
simples, ou, em ltimo caso, sentir, experimentar ou acusar melhoras.
Sol.
1 - Com inicial maiscula quando a referncia for ao astro: Aguardou o eclipse
do Sol. / EUA vo explorar o Sol.
2 - Com inicial minscula para designar a luz do Sol, o lugar iluminado por ele
ou os sentidos figurados: Gostava de tomar sol. / muito forte o sol do meio-
dia. / Ficou exposto ao sol. / O lado do sol era mais procurado. / "O sol da
liberdade em raios flgidos..." / O artista pintou um sol surrealista.
Solicitar.
1 - Prefira a regncia solicitar alguma coisa a algum: Solicitou providncias ao
prefeito. / Solicitou-lhe um emprego. / Solicitou ao pai.
2 - Pode-se tambm solicitar alguma coisa: Solicitou que todos sassem. /
Solicitamos providncias.
"Solicitar para". O certo solicitar que: Solicitou que todos sassem (e no "para" que
todos sassem). Ver pedir para, pedir que.
Solo. Liga-se com hfen a outro substantivo: temporado-solo, discos-solo.
Soltado, solto. Use soltado com ser e haver e solto, com ser e estar: Tinha
(havia)soltado, foi (estado) solto.
Somatrio. E no "somatria".
Somos cinco. E no somos "em" cinco, "em" dois, etc.
Soprano. O soprano (se se tratar de homem ou menino com voz de soprano) e a
soprano (cantora com essa voz): o soprano Joo Carlos; a soprano Maria Callas; as
sopranos Maria Callas e Renata Tebaldi; Bidu Sayo, soprano brasileira.
Sror. No use artigo antes de sror: Elogiou sror Anglica
Sorte. Ver em de maneira que como usar a locuo de sorte que.
Sortir. Conjugao. Pres.ind.: Surto, surtes, surte, sortimos, sortis, surtem.
Pres.subj.: Surta, surtas, surta, surtamos, surtais, surtam. Imper. afirm.: Surte, surta,
surtamos, sorti, surtam.
Sortir, surtir. 9ortir - prover, abastecer, variar: Sortir o mercado, mesa sortida, frios
sortidos; surtir - ter resultado: Sua inteno surtiu efeito.
Sto. Plural: stos.
Sousa. Com s quando se tratar de nomes histricos: Martim Afonso de Sousa, Tom
de Sousa, Cruz e Sousa.
Soviete. Aportuguesado: Soviete Supremo.
SP. Aceitvel em ttulos, apenas, para substituir tanto o Estado de So Paulo como a
cidade. Procure, no entanto, fazer o ttulo de forma que fique claro se se trata do
Estado ou da cidade.
"Sto.", "sta.". Use S. como abreviatura tanto de So como de Santo e Santa: S.Jos,
S. Antnio, S. Catarina.
"Sua autobiografia". Redundncia. O prefixo auto j encerra a idia de seu, prprio.
Outras formas redundantes: "sua autoconfiana", "sua auto-suficincia", "sua
autonomia".
Suar, soar Tempos de suar: suo, suas, suam; sue, sues, suem. Tempos de soar: so,
soa, soam, soe, soes, soem.A
Sub... Hfen antes de b e r: sub-base, sub-bosque, sub-reptcio, sub-regio. Nos
demais casos: subalimentado, subemenda, subinspetor, subordem, subumano,
subchefe, subdiviso, subgrupo, sublegenda, subprefeitura, subsecretrio.
Subestimar. E no "subistimar".
Subir.
1 - Subir intransitivo (no tem complemento) quando se refere a preos:
Preos sobem hoje. Sobem os preos dos alimentos. / Remdios sobem 50%.
2 - Como transitivo (com complemento), use elevar ou aumentar: Lojas elevam
(e no "sobem") impostos. 3 - Conjugao: como acudir.
Submergir. Conjugao. Pres. Ind.: Sumerjo, submerges, submerge, submergimos,
submergis, submergem. Pres, subj.: Submerja, submerjas, submerja, etc. Part.:
Submergido e submerso. Os demais tempos so regulares.
Subsdios. Ver salrios.
Substantivo mais substantivo. Quando dois substantivos se unem na frase
formando um conjunto, podem ocorrer duas situaes:
1 - O segundo modifica o primeiro com a funo de adjetivo, dispensando, por
isso, o hfen. Exemplos: funcionrios fantasmas, rdio pirata, formiga gigante,
torneio relmpago, garoto prodgio, pas membro, camisa esporte, marca
recorde, fita cassete, usina piloto, concentrao monstro.
2 - O segundo representa uma superposio em relao ao primeiro e por isso o
hfen se impe: elemento-surpresa, atleta-sensao, mulher-maravilha,
criana-fenmeno, papel-ttulo, desconto-padro, imagem-sntese, preso-
problema, disco-solo, pas-smbolo, linguagem-modelo, posto-chave, carro-
bomba, mandato-tampo, torneio-incentivo, torneio-incio, homem-mquina,
personagem-tipo, ponto-limite, pblico-alvo, salrio-base, homem-hora,
garoto-propaganda, edifcio-sede, auxlio-maternidade, hora-aula, carn-leo,
almoo-homenagem, vale-transporte, caderneta-peclio, cidade-porto,
emprstimo-ponte, carro-pipa, pas-continente.
Substituir. Substitui-se algum e no a algum: O filho substituiu o (e no "ao") pai
na empresa. / No havia quem o substitusse.
Suceder. Regncia.
1 - (intr.) - Ocorrer, realizar-se: Sucedeu um acidente.
2 - (tr.ind.) - Substituir, entrar no lugar de, acontecer a: O filho sucedeu ao pai. / A
repblica sucedeu monarquia. / Veja o que lhes sucedeu.
3 - (tr. dir. e ind.) - Substituir: Jos sucedeu ao irmo na presidncia da empresa.
4 - (pronom.) - Vir depois: Sucederam-se perodos de recesso. / tempestade se
sucede a bonana. Ateno: Uma pessoa ou coisa sucede a outra (e no sucede
outra). Por isso, no existe a forma "suced-lo".
Sueco... Exige hfen na formao de adjetivos ptrios: sueco-dinamarqus, sueco-
gtico.
Sute.
1 - o desenvolvimento, nos dias seguintes, de uma notcia publicada pelo
jornal. Indispensvel logo depois da divulgao do fato, como seu
desdobramento natural ou mesmo provocado, deve, no entanto, ser suspensa
quando no houver novas informaes a respeito e os textos j estiverem
apenas repetindo os dados colhidos nos dias anteriores.
2 - Nunca deixe o noticirio chegar a extremos como: No houve ontem
nenhuma novidade sobre o caso X ou O caso Y continua na estaca zero. S se
justifica notcia nestas circunstncias se o que se pretende ressaltar
exatamente a omisso de algum em relao ao fato.
3 - A sute deve sempre lembrar sumariamente de que caso se est tratando e
suas implicaes, para permitir que mesmo quem no tenha lido as primeiras
informaes possa acompanhar a seqncia do noticirio.
Sujar-se. Algum ou alguma coisa se suja e no suja, apenas: Seu corpo sujou-se de
poeira. / A camisa sujou-se com a ventania.
Sujeito repetido. Exceto em casos excepcionais, no repita o sujeito em oraes
como: Alberto, um dos artilheiros do campeonato, ele est... / A idia deste programa,
ela nos obriga... / O programa, ele exige a nossa participao... / A empresa, apesar
dos apelos em contrrio, ela no cedeu argumentao...
Sul... Liga-se com hfen ao segundo elemento na formao de adjetivos ptrios: sul-
africano, sul-americano, sul-vietnamita.
Sulto. Flexes: sultana, sultes (prefira), sultos e sultes.
Sumir. Conjuga-se como acudir.
Super...
1 - Liga-se com hfen aos elementos iniciados por h e r: super-homem, super-
requintado. Nos demais casos: superaquecimento, superestrutura,
supercampeonato, superintender, supersaturao.
2 - Mesmo quando usado para ampliar ou valorizar alguma coisa, super
funciona como prefixo e est sujeito s regras acima: superassalto (e no
"super assalto"), superestrela, superanalfabeto, super-rato, super-heri,
supergato.
3 - Se a palavra que super modifica, no entanto, for nome prprio, empregue o
hfen, em qualquer circunstncia: super-Fernanda, super-Pel, super-
Chernobyl.
Supervit. Desta forma. Plural: supervits.
Superlativo.
a) Uso
1 - Use o superlativo apenas em casos especiais e de absoluta
necessidade. Lembre-se: ele exprime a qualidade do adjetivo no seu
grau mximo. Por isso, na maior parte dos casos, recomendvel o
superlativo com muito (analtico), em vez do superlativo de uma s
palavra (sinttico), at mesmo para evitar formas rebuscadas: Muito
sbio (analtico) - sapientssimo (sinttico); muito spero - asprrimo;
muito gil - aglimo; muito louvvel - laudabilssimo.
2 - Como j est no grau mximo, o superlativo no admite reforo:
"muito pssimo", "muito timo", "mais velocssimo" constituem erros
grosseiros.
b) Formao
1 - Adjetivos terminados em A, E, O e EIO. Desaparecem o A, E, O e IO
e acrescenta-se ssimo: pequenssimo, levssimo, verdssimo, carssimo,
macissimo, serissimo, chessimo, fessimo.
2 - Terminados em O e Z. Radical latino + ssimo: cristianssimo,
sanssimo, velocssimo, capacssimo.
3 - Terminados em M. O M transforma-se em N e acrescenta-se ssimo:
comunssimo.
4 - Terminados em L (tnico), R e U (tnico). Acrescenta-se ssimo:
atualssimo, popularssimo, crussimo. Excees. Estes superlativos
derivam do radical latino: crudelssimo (cruel), fidelssimo (fiel),
infidelssimo (infiel) e generalssimo (geral).
5 - Terminados em VEL (tono). Radical latino + bilssimo: amabilssimo
(amvel), terribilssimo (terrvel), solubilssimo (solvel).
6 - Terminados em IL (tono). Acrescenta-se imo: faclimo, dificlimo.
7 - Terminados em RO e RE. Radical latino + rimo: celebrrimo (c-
lebre), macrrimo (magro - os gramticos consideram erro grave a
forma corrente, magrrimo), acrrimo (acre), nigrrimo (negro),
pauprrimo (pobre). J se admite, em muitos casos, a forma paralela,
com o acrscimo de ssimo ao adjetivo terminado em RE ou RO.
Exemplos: magrssimo, asperssimo, acrssimo, negrssimo, pobrssimo.
Exceo. Nobre faz nobilssimo.
8 - Terminados em CO e GO. Muda-se a terminao para QU e GU e
acrescenta-se ssimo: riqussimo, branqussimo, cegussimo, largussimo.
Excees. Amicssimo (amigo), antiqssimo (antigo), publicssimo
(pblico) e simpaticssimo (simptico).
c) Lista Segue-se uma lista com alguns dos superlativos mais comuns ou que
possam dar margem a dvidas. Os de uso muito erudito servem apenas de
referncia para eventuais incluses em textos especiais.
Acre - acrrimo e acrssimo
gil - aglimo e agilssimo
Agradvel - agradabilssimo
Agudo - acutssimo e agudssimo
Alto - supremo, sumo e altssimo
Amargo - amarssimo e amargussimo
Amvel - amabilssimo
Amigo - amicssimo
Antigo - antiqssimo
spero - asprrimo e asperssimo
Atroz - atrocssimo
Audaz - audacssimo
Baixo - nfimo e baixssimo
Bom - timo e bonssimo
Capaz - capacssimo
Clebre - celebrrimo
Cheio - chessimo
Comum - comunssimo
Cristo - cristianssimo
Cruel - crudelssimo
Difcil - dificlimo
Doce - dulcssimo e docssimo
Eficaz - eficacssimo
Fcil - faclimo
Feio - fessimo
Feroz - ferocssimo
Fiel - fidelssimo
Frgil - fraglimo e fragilssimo
Frio - frigidssimo e frissimo
Geral - generalssimo
Grande - mximo e grandssimo
Horrvel - horribilssimo
Humilde - humlimo e humildssimo
Incrvel - incredibilssimo
Infiel - infidelssimo
Inimigo - inimicssimo
Jovem - juvenssimo
Livre - librrimo e livrssimo
Louvvel - laudabilssimo
Macio - macissimo
Magro - macrrimo e magrssimo
Mau - pssimo e malssimo
Miservel - miserabilssimo
Msero - misrrimo
Mvel - mobilssimo
Negro - nigrrimo e negrssimo
Nobre - nobilssimo
Pequeno - mnimo e pequenssimo
Pessoal - personalssimo
Pobre - pauprrimo e pobrssimo
Possvel - possibilssimo
Precrio - precarssimo
Prdigo - prodigalssimo
Prprio - proprissimo
Prspero - prosprrimo e prosperssimo
Provvel - probabilssimo
Pblico - publicssimo
Sbio - sapientssimo
Sagrado - sacratssimo
Salubre - salubrrimo e salubrssimo
So - sanssimo
Semelhante - simlimo
Sensvel - sensibilssimo
Srio - serissimo
Simptico - simpaticssimo
Simples - simplicssimo e simplssimo.
Tenaz - tenacssimo
Terrvel - terribilssimo
bere - ubrrimo
Vo - vanssimo
Veloz - velocssimo
Visvel - visibilssimo
Voraz - voracssimo
Vulnervel - vulnerabilssimo.
Supra... Hfen antes de vogal, h, r e s: supra-axilar, supra-estrutura, supra-homem,
supra-orbital, supra-renal, supra-sumo, supra-umbilical. Nos demais casos:
supracitado, supradivino, supramundano, supratorcico.
Supremo. S o STF Supremo Tribunal (Federal). Nos demais casos: Superior
Tribunal de Justia (STJ) e Superior Tribunal Militar (STM). H ainda o Tribunal
Superior Eleitoral (TSE) e o Tribunal Superior do Trabalho (TST).
Surdina. Use em surdina e no "na surdina".
Surdo-mudo. Nas flexes, no segue a regra dos adjetivos compostos: menina
surda-muda, rapazes surdos-mudos, crianas surdas-mudas.
Surpresa. Liga-se com hfen a outro substantivo: visita-surpresa, elementos-
surpresa.
Surto. Ver epidemia, surto.
Suspendido, suspenso. Use suspendido com ter e haver e suspenso, com ser e
estar: Tinha (havia) suspendido, foi (estava) suspenso.
Suti. Aportuguesado.
T
Tabaru. Feminino: tabaroa.
Tabelio. Flexes: tabeli (prefira), tabelioa e tabelies.
Tabu. Pode ser substantivo: o tabu do sexo, sociedade cheia de tabus. E adjetivo, com
plural regular: assunto tabu, palavras tabus.
Tbua, tabuada. Com u.
Taa. Com inicial maiscula antes do nome que determina: Taa Brasil, Taa de Prata.
Com minsculas, porm, na segunda referncia: a taa, essa taa, conquistou a taa.
Tacha, taxa. 7aha - pequeno prego ou mancha; ta,a - tributo, imposto.
Tachar, taxar. Com o significado de acusar, censurar, pr defeito em, o correto
tahar: O deputado tachou o adversrio de corrupto. / Eles o tacharam de leviano.
7a,ar quer dizer impor tributo a: Os governos taxavam o pas a mais no poder.
Tal. Concorda com o substantivo a que diz respeito: Que tal o clima da cidade? / Que
tais os ares do campo?
Talvez. Exige subjuntivo quando vem antes do verbo: Voc talvez o conhea melhor
que ns. / Este talvez seja o seu trabalho mais representativo. Se estiver depois do
verbo, o tempo usado ser o indicativo: talvez o melhor de todos.
Tamanho do texto.
1 - O ideal que o reprter, antes de sair para uma cobertura, j saiba quantas
linhas deve escrever e dessa forma colha os dados de acordo com o tamanho
da notcia ou reportagem. Evidentemente, se esta se tornar mais importante
que o previsto, seu nmero de linhas poder ser ampliado.
2 - Nunca hesite em dizer que os dados que voc conseguiu no do um
determinado tamanho. prefervel que voc escreva um texto curto e objetivo
a ficar acrescentando pormenores sem importncia notcia apenas para
chegar ao nmero de linhas pedido.
3 - Se o editor determina ao reprter ou redator um texto com x linhas,
porque a matria j est prevista ou diagramada nesse tamanho, que dever
ser rigorosamente observado. A falta ou excesso de linhas sempre acarreta
problemas srios na diagramao da pgina e conseqentes atrasos na edio.
Por isso, se os dados disponveis (seja de reportagem, seja de texto reescrito)
forem insuficientes para completar a extenso exigida ou muito superiores a
ela, avise o editor antes de liberar o texto - a tempo, portanto, de que
qualquer reformulao possa ser feita.
4 - As indicaes de nmero de linhas das matrias das sucursais,
correspondentes e enviados especiais devero tambm obedecer com rigor
previso encaminhada sede do jornal: lembre-se sempre de que o editor
orientar a diagramao da pgina segundo os dados que voc mesmo lhe
forneceu. Qualquer mudana nessa previso depois da pgina diagramada
prejudicar o fechamento.
Tampo. Liga-se com hfen a outro substantivo: prefeito-tampo, mandatos-tampo.
Tampouco, to pouco.
1 - Sempre numa nica palavra para expressar tamb&m n*o: No saiu,
tampouco conseguiu dormir.
2 - 7*o pouo usa-se em frases como: To pouco entusiasmo. / Em to pouco
tempo. / Nunca fez tanto por to pouco (sentido de pequeno ou pouca coisa).
Neste segundo caso, existe tambm t*o pouos: Nunca havia recebido to
poucos amigos em casa (ou to poucas manifestaes de apoio).
Tanto como, tanto quanto.
1 - Existem as duas formas: Tanto o pai como (ou quanto) o filho...
2 - Concordncia. Verbo no plural: Tanto o governo quanto (ou como) o
Congresso aprovaram a deciso.
3 - Diante de adjetivo, tanto assume a forma t*o: to inteligente quanto (ou
como) o pai.
Tanto faz... Fica invarivel:Tanto faz dois como trs anos. / Tanto faz cinco quanto
dez reais (e no "fazem").
To pouco. Ver tampouo, t*o pouo.
To-s, to-somente. Com hfen.
Tato. Sem , assim como tatear, ttil, etc.
Taxa. Ver taha, ta,a
Taxar. Ver tahar, ta,ar
Tecelo. Flexes: tecel (prefira), teceloa e teceles.
Te-dum. Desta forma. Plural: te-duns.
Tele... Liga-se sem hfen palavra ou elemento de composio seguinte: teleator,
telecomunicaes, teleobjetiva, telerradiogrfico, telessonda, teleteatro. No caso de
telespectador, faz-se a fuso dos dois ee.
Telefone.
1 - Informaes so dadas pelo telefone tal, e no "para" o telefone tal.
2 - Uma pessoa fala "ao" telefone e no "no" telefone.
3 - Use hfen para separar o prefixo e parnteses nos interurbanos: 223-7932,
0800-342311, (021) 462-5476.
Telefonema. Masculino: um telefonema, os telefonemas.
Televiso.
1 - Para identificar o meio de comunicao, use televiso, TV ou tev, nesta
ordem de preferncia (nunca, porm, Tv ou tv).
2 - Antes do nome da emissora, adote formas TV ou Rede, conforme o caso, em
corpo normal: TV Globo, Rede Globo.
3 - Canal 4, canal 7, etc., s na programao de TV e por economia de espao;
nos demais casos, indique sempre o nome da estao ou rede: TV
Bandeirantes, Rede Manchete. Lembre-se: essa designao (canal 2, canal 11)
vale apenas para a capital paulista e arredores, pois no interior (sistema UHF) e
em outros Estados a numerao diferente.
Televisionar. Prefira esta forma, assim como tele%isionamento, a televisar e
televisamento.
Telex. Use tele, (pronncia: telex): um telex, dois telex.
Tem, tm.
1 - 7$m indica o singular: Ele tem muitos amigos. / O Pas tem muitas dvidas.
Nos derivados de ter, quando igualmente no singular, usa-se o acento aberto:
mantm, contm, detm, sustm.
2 - 7$m designa o plural: Os dois tm muitos amigos. / Os pases
subdesenvolvidos no tm como pagar suas dvidas. Nos derivados, o acento se
conserva: mantm, contm, detm, sustm.
"Tem gente". Uso errado do verbo ter. Ver ha%ia muitas pessoas e ter /omo
e,istir0, nesta pgina.
"Temos", "tivemos". O noticirio deve ser impessoal. Por isso, em vez de "temos",
"tivemos", etc., recorra a haver, existir e outras formas: No Brasil existe muita
desigualdade social (e no: No Brasil"temos" muita desigualdade social). / Houve
muitos acidentes nas estradas no feriado (e no: "Tivemos" muitos acidentes nas
estradas no feriado).
7emperatura. alta ou elevada, baixa ou reduzida. frio ou quente usa-se para
tempo, dia, manh, tarde, noite, etc.
7emperatura /on%ers*o0.
1 - Para converter grau Farenheit em !elsius /ent6grado0, faa a seguinte
operao: subtraia 32 do valor Farenheit, multiplique o resultado por 5 e divida
por 9. Exemplo: converter 104 graus F em centgrados. Subtraia 32 (104-
32=72), multiplique por 5 (72x5=360) e divida por 9 (360:9=40). Portanto,
104 graus F equivalem a 40 graus C ou centgrados.
2 - Para converter grau !elsius /ent6grado0 em Farenheit, faa esta
operao: multiplique o grau C por 9, divida o resultado por 5 e acrescente 32.
Exemplo: converter 20 graus C em F. Multiplique por 9 (20x9=180), divida por
5 (180:5=36) e acrescente 32 (36+32=68). Portanto, 20 graus C equivalem a
68 graus F.
3 -Como 32 graus F equivalem a 0 grau C, nmeros abaixo de 32 na escala F
daro resultado negativo em graus C. Assim, 14 graus F equivalem a -10 graus
C e 0 grau F corresponde a -17,8 graus C.
4 - Os nmeros obtidos nem sempre so inteiros. Assim, 78 graus F
correspondem a 25,6 graus C e 42 graus C equivalem a 107,2 graus F.
7empor*o. Plural: temporos. Feminino: tempor.
7en)*o, tens*o.
1 - 7en)*o equivale a intuito, inteno: No fez teno de voltar. / Sua teno
sair j.
2 - 7ens*o corresponde a estiramento, rigidez ou estado fsico: A tenso que o
cargo lhe causava era insuportvel. / Tenso muscular, tenso arterial, tenso
superficial.
Ter (abuso). Use o verbo ter livremente, nos seus sentidos habituais e corretos;
evite, porm, transform-lo em verbo-nibus (como sinnimo de praticamente todos
os demais), especialmente nos ttulos, apenas por causa do seu reduzido nmero de
letras. Veja alguns exemplos reais e no mnimo discutveis: Bancos peruanos tm
liminar / Bispo cancela missa que UDR teria em Bag / Deputado tem aplauso do
governo / Estados e municpios tm 60 milhes / Ladro de carro tem pena at o ano
2010 / Fiscais tm 50 denncias, mas no autuam empresas. Repare at que alguns
ttulos no s no ficam claros como admitem dupla interpretao.
Ter (como existir). Haver que significa e,istir, e no ter. Use, pois, estas formas:
No h problema (em vez de No "tem" problema). / H muita gente l (em vez de
"Tem" muita gente l). / No havia soluo (em vez de No "tinha" soluo). / No h
de qu (em vez de No "tem" de qu). / No houve jeito (em vez de No "tem" jeito).
Ateno: enquadram-se neste caso (s*o erradas) frases como: Hoje "tem" Palmeiras
x So Paulo. / Na pgina 8 "tem" Madonna. / No "tem" sada para o Pas. / "Teve" de
tudo ontem em So Paulo. / onde "tem" Brasil "tem" Telebrs. / "Tem" dia para tudo.
7er /onjuga)*o0. Pres. ind.: Tenho, tens, tem, temos, tendes, tm. Imp.ind.:
Tinha, tinhas, tinha, tnhamos, tnheis, tinham. Pret. perf. ind.: Tive, tiveste, teve,
tivemos, tivestes, tiveram. M.-q.-perf.ind.: Tivera, tiveras, tivera, tivramos, tivreis,
tiveram. Fut.pres.: Terei, ters, ter, teremos, tereis, tero. Fut.pret.: Teria, terias,
teria, teramos, tereis, teriam. Pres.subj.: Tenha, tenhas, tenha, tenhamos, tenhais,
tenham. Imp.subj.: Tivesse, tivesses, tivesse, tivssemos, tivsseis, tivessem.
Fut.subj.: Tiver, tiveres, tiver, tivermos, tiverdes, tiverem. Imper.afirm.: Tem tu,
tenha voc, tenhamos ns, tende vs, tenham vocs. Imper. neg.: No tenhas tu,
no tenha voc, no tenhamos ns, no tenhais vs, no tenham vocs. Infin.: Ter.
Fle,ionado: Ter, teres, ter, termos, terdes, terem. Ger.: Tendo. Part.: Tido.
7er /deri%ados0. Ateno para seis tempos: Pres.ind.: Mantm (singular), mantm
(plural); detm, detm; retm, retm; entretm, entretm; contm, contm; obtm,
obtm. Imp.ind.: Mantinha, detinha, retinha, entretinha, continha, obtinha (e nunca
"mantia", "detia", "retia", "entretia", etc.). Pret.perf.ind.: Manteve, deteve, reteve,
entreteve, conteve, obteve (e nunca "manteu", "deteu", "reteu", "entreteu", etc.). M.-
q.-perf.ind.: Mantivera, detivera, retivera, entretivera, contivera, obtivera (e nunca
"mantera", "detera", "retera", "entretera", etc.). Imp.subj.: Mantivesse, detivesse,
retivesse, entretivesse, contivesse, obtivesse ()e nunca "mantesse", "detesse",
"retesse", "entretesse", etc.). Fut.subj.: Mantiver, detiver, retiver, entretiver,
contiver, obtiver (e nunca "se eu manter", "deter", "reter", "entreter", etc.).
Conjugam-se da mesma forma: abster-se, ater-se e suster.
7ereiro Mundo.
1 - Com maisculas e sem hfen.
2 - Palavras derivadas: terceiro-mundismo e terceiro-mundista.
3 - Os outros dois mundos so os pases capitalistas desenvolvidos e o antigo
bloco comunista.
4 - No use a forma "3 Mundo".
7er de Use ter de em vez de ter que quando o sentido for de necessidade,
obrigao, desejo ou interesse: O Brasil ter de importar arroz. / Temos de prever as
despesas do prximo semestre. / O trabalho tem de ser iniciado hoje. / Eles tinham de
sair cedo. / A prefeitura teve de indenizar os desapropriados.
7eresa, 7eresina. A menos que se trate de mulher que grafe o nome com h ou +, use
sempre s em 7eresa e derivados: Madre Tersa de Calcut (traduzido), imperatriz
Teresa Cristina, Santa Teresa (bairro ou religiosa), Teresinha do Menino Jesus,
Teresina, Terespolis, etc.
7er lugar. Como sinnimo de realizar-se, ocorrer, dar-se, suceder, prefira qualquer
uma destas formas: A reunio ser realizada amanh. / O incndio ocorreu ontem.
7erminar mais infiniti%o. Com infinitivo, use aabar e no terminar: Acabou de
fazer, acabou de sair, acabou de escrever (e no terminou de fazer, terminou de sair,
terminou de escrever).
7ermo...
1 - Liga-se sem hfen ao elemento seguinte: termodinmica, termonuclear,
termorreceptor, termossifo.
2 - Mantenha o o do prefixo mesmo quando o segundo elemento comear por
vogal: termoatmico, termoeltrica.
7erra.
1 - Sempre com inicial maiscula quando se referir ao planeta: A Terra tem 4,5
bilhes de anos. / A Terra azul.
2 - No sentido de cho firme (opondo-se a mar e ar), rejeita o artigo: Estava
em terra. / Terra vista. / Deixou os filhos em terra. / Viajou por terra.
Desceremos hoje a terra (e no " terra").
7erreno de marinha. Desta forma, e no terreno "da Marinha" (trata-se de rea
situada junto ao mar ou margem de certos rios e lagoas).
7er tido. 7er pode ser auxiliar de si prprio: Tinha tido, tenho tido, tnhamos tido.
7etraneto. Ver bisneto, trineto, tetraneto.
7etra%, Ver bisa%, trisa%, tetra%.
7e%$. Ver tele%is*o.
7$,til. Desta forma. Plural: txteis.
7e,to-legenda.
1 - Como ao mesmo tempo uma notcia e uma legenda, deve, por isso,
descrever a fotografia e relatar o fato ao leitor, em linguagem direta e objetiva.
Recomenda-se que o texto-legenda preencha de trs a cinco linhas cheias ou o
que a Diagramao determinar. Em casos excepcionais, admite-se um pouco
mais e, raramente, menos. No existe pargrafo no texto-legenda, nem inicial
nem intermedirio.
2 - O ideal que o texto-legenda contenha pelo menos duas frases, a primeira
descritiva e a segunda, complementar e informativa. Como ttulo, reproduza
algum pormenor da notcia ou mesmo a sintetize:
Visita "protocolar"
O general Joo de Almeida passa em revista a tropa formada em sua
homenagem na Academia Militar das Agulhas Negras. O oficial fez ontem uma
visita ''meramente protocolar'' escola.
3 - Se necessrio, para ganhar espao, o texto-legenda pode assumir carter
informativo na sua totalidade. Evite apenas, por uma questo de ritmo, que o
texto se resuma a uma nica frase, dividindo sempre o perodo em duas ou
mais oraes:
Praia sem sol
Depois de horas de congestionamentos nas estradas, o paulistano aproveitou o
mormao do domingo e lotou as praias, entre elas a da Enseada, no Guaruj. A
Dersa prev um retorno tambm complicado: mais de 500 mil carros passaram
ontem pelos pedgios do sistema Anchieta-Imigrantes.
4 - Eventualmente, o texto-legenda pode funcionar como chamada de primeira
pgina para assunto que o jornal desenvolva em outro local da edio:
Terminal do desespero
As crianas tm sido as principais vtimas da desorganizao no Terminal
Rodovirio do Tiet. Muitas desembarcam sozinhas e chegam a esperar horas
at serem encontradas por quem vai busc-las. H tambm muita sujeira e
assaltos na rodoviria.
7igres asitios. Inicial minscula: O Brasil quer negociar com os tigres asiticos.
7imes de futebol.
1 - So masculinos na quase totalidade: o Palmeiras, o Flamengo, o Pinheiros,
o Estudiantes, o Sporting, o Arsenal, o Racing, o Milan. H algumas excees,
no entanto, e o Estado as respeita. 4rasil: a Portuguesa, a Ponte Preta, a
Internacional (Limeira), a Esportiva (Guaratinguet). Itlia: a Roma, a
Internazionale, a Juventus, a Fiorentina, a Sampdoria, a Udinese e a Lazio.
Portugal: a Acadmica (Coimbra). "m&ria :atina: a Universidad (de vrios
pases).
2 - Use o nome dos times conforme eles estejam registrados: Corinthians, Mogi
Mirim, Novorizontino, Pirassununguense, Socarlense, Coritiba, Sport,
Goytacaz, Mixto, Paysandu, etc.
3 - Os times estrangeiros que tenham nome de cidade conservaro a
denominao original: Napoli (de Npoles), Genoa (de Gnova), Milan (de
Milo), Torino (de Turim), Bologna (de Bolonha), Real Madrid (de Madri),
Zaragoza (de Saragoa), Sevilla (de Sevilha), Anvers (de Anturpia), Genve
(de Genebra), etc. E,e)*o: Colnia, de Colnia (Kln em alemo).
7intim. Desta forma: tintim por tintim (e no "tim-tim" ou "tim tim").
<7io 9am<. No use. A expresso tem carter depreciativo.
7ipo. Aceitvel apenas na linguagem coloquial (mas no nos textos formais do jornal)
em frases como: Um grupo de empresrios esteve na cidade tipo assuntando./Era um
homem tipo quem tudo sabe./Era uma mulher tipo perua.
7ique, tique-taque. 7ique, cacoete, j est aportuguesado. Use tambm tique-
taque (imitao do som do relgio).
<7irar uma posi)*o<. Lugar-comum. No use.
7ire2ide. Mantenha sempre o e: tireodidectomia, tireoidismo, tireoidite. O adjetivo
correspondente tireideo.
76tulo. Liga-se com hfen a outro substantivo: idia-ttulo, papis-ttulo.
76tulos
Instru)-es gerais
1 - O ttulo deve, em poucas palavras, anunciar a informao principal do texto
ou descrever com preciso um fato: Governo desiste de aumentar impostos /
Assaltantes roubam 500 mil e prendem 12 refns.
2 - Procure sempre usar verbo nos ttulos: eles ganham em impacto e
expressividade.
3 - Para dar maior fora ao ttulo, recorra normalmente ao presente do
indicativo, e no ao pretrito: Israelenses e palestinos assinam (e no
assinaram) acordo de paz / Reitor chama (e no chamou) polcia para poder
trabalhar.
4 - Nos textos noticiosos, o ttulo dever obrigatoriamente ser extrado do lead;
se isso no for possvel, refaa o lead, porque ele no estar incluindo as
informaes mais importantes da matria.
5 - Use inicial maiscula apenas na primeira palavra do ttulo e nos nomes
prprios: Ministro pode ser indiciado / Pacifistas fazem protesto diante da Casa
Branca.
6 - Os ttulos no Estado vo sempre em letras minsculas (caixa-baixa). S
faa ttulos inteiramente em maisculas (caixa-alta) em casos muito especiais.
Por exemplo, em manchetes que exijam maior destaque que as normais.
7 - Nenhuma palavra do ttulo poder ser separada no fim da linha (nem
mesmo as ligadas por hfen).
8 - Evite igualmente partir nomes prprios constitudos de dois ou mais
vocbulos. Exemplos:
Protesto diante da Casa
Branca termina em tumulto
Novo LP de Roberto
Carlos bate recorde.
9 - No repita palavras na mesma pgina ( exceo de artigos, preposies e
contraes curtas).
10 - Evite frmulas semelhantes de ttulos na mesma pgina (a no ser
intencionalmente, para fazer jogo de ttulos): O Brasil vai bem, afirma o
presidente / Os Estados precisam de recursos, diz o governador.
11 - Esteja atento para que o ttulo da chamada de primeira pgina e o da
mesma notcia colocada no interior do jornal no sejam rigorosamente iguais.
12 - O Estado no usa ttulos com ponto. Assim, esto vetados exemplos como
estes: O Metr reconhece que errou. E pune seus funcionrios / O Brasil joga.
Para buscar a classificao.
13 - A no ser que voc faa um ttulo propositadamente centrado, evite deixar
muito branco nas linhas (no mximo um ou dois sinais). Da mesma forma,
procure tornar o conjunto das linhas harmnico e agradvel.
14 - Importante: respeite com rigor o limite de sinais estabelecido para cada
ttulo. Caso contrrio, ele ter de ser reduzido, tornando a pgina um
verdadeiro catlogo de tipos.
Instru)-es espe6fias
1 - "bre%iaturas. Evite abreviar nomes prprios: P. Ferreira, P. Alegre, E.
Santo, J. Paulista, C. Verde, R. Carlos, F. Henrique E,e)*o: S. (de So e
Santo), como em S. Caetano, S. Catarina, S. Amaro, etc. Mas, quando possvel,
use So e Santo por extenso. E no abrevie a indicao dos cargos das
pessoas, principalmente como recurso para ganhar sinais nos ttulos: gen.
Almeida, gov. Pereira, alm. Valena. S so admitidas redues das formas de
tratamento, como dr. Jatene, d. Eugnio, pe. Eurico.
2 - "djeti%a)*o. O adjetivo, por mais forte que seja, no substitui a
informao especfica: Comisso prope profundas mudanas no IR / Realizado
o maior assalto a banco do ano. / Governo baixa medidas duras para tentar
conter o dficit. / Mdia de mortes teve aumento brutal. Profundas, maior,
duras e brutal, no caso, no do as informaes essenciais: quais e o valor.
3 - "rtigo. Pode ser dispensado, na maior parte dos casos, para economizar
sinais: Deputado acusa CUT / Peso do pacote divide governo. Conserve
obrigatoriamente o artigo, porm, nas formas de valor absoluto, como o maior,
o menor, o mximo, o mnimo, os mais velhos, o mais novo, o nico, os menos
culpados, o menos instrudo, o principal, etc.
4 - "rtista pelo personagem. O Estado no admite que se use o nome do
artista pelo personagem que esteja representando no momento. Exemplos:
Cuoco morre no fim / Tarcsio Meira casa com Bruna Lombardi.
5 - "t6pios. H ttulos atpicos que podem ser jornalsticos e criativos.
Lembre-se, porm, de que so exceo e no a regra: No, no chega de
saudade / A difcil vida fcil / A morte do homem do Brasil / O incrvel caso dos
encapuzados que atacaram a polcia / Adeus, Joel; bem-vindo, Joel.
6 - "u,iliar. O ttulo auxiliar deve complementar o principal, e no repetir
informaes nele contidas. Veja alguns exemplos de ttulos auxiliares bem-
feitos (entre parnteses est o ttulo auxiliar): O templo da segurana nacional
abre suas portas a Lula e Covas (Com isso, a ESG rompe um comportamento
de dcadas) / Vereador paulista renuncia (Cmara triplicou seu salrio e ele
achou a deciso incorreta) / Museus descobrem fraude (Arte pr-colombiana
no passa de obra de artista mexicano). Em contraste, veja um caso em que o
ttulo auxiliar repete o principal: Medidas vo reduzir a liquidez (O CMN
aprovar amanh medidas para reduzir o excesso de dinheiro em circulao).
7 -!ausaMefeito. Em alguns casos, especialmente nos relativos a fenmenos
meteorolgicos, acidentes e outros, admite-se o emprego do efeito pela causa
em ttulos como: Acidentes matam 20 nas rodovias paulistas / Chuva
interrompe o trnsito na Anhangera / Mau tempo adia a rodada do
campeonato / Crise impede a viagem do presidente / Frio eleva preo das
verduras. / Corao aposenta jogador aos 20 anos. Evite, no entanto, casos em
que essa relao se torne forada ou ininteligvel: Turbina derrubou o avio do
ministro / Ferrovia Norte-Sul j prepara canteiro de obras / Meteorologia
antecipa jogo do Santos / Junho pode dar o gatilho, diz assessor do ministro.
Eis outros exemplos de ttulos pouco inteligveis do gnero: Contrato perdoa
Joozinho (o jogador foi perdoado porque sua presena era exigida por contrato
nos jogos do time) / Tabela abre supermercado ao meio-dia (por causa de uma
tabela de ltima hora, os supermercados s iriam abrir ao meio-dia) /
Contracheque solta secretrio em Fortaleza (liberao dos contracheques fez
que servidores soltassem secretrio retido no gabinete dele).
8 - !onfus*o. Os ttulos devem ser claros para no provocar nenhum tipo de
confuso no esprito do leitor. Veja os exemplos seguintes: Em comcio de
Pedro Almeida lana Gomes para a Presidncia / Presos acusados de roubo. No
primeiro, seria indispensvel uma vrgula entre Pedro e Almeida; no segundo,
fica a dvida: presos foram acusados de roubo ou foram presos os acusados de
roubo?
9 - !orre)*o. indispensvel nos ttulos, para evitar exemplos (reais) como:
Pernambuco pede DPF para apurar morte de vereador / So Paulo relaxa e
permite Juventus empatar por 2 a 2. / Portos parados ameaam falta de
combustvel. / Horrio de vero comea 6 de outubro em 12 Estados e no DF. /
10 - @i+er. No use o verbo (nem delarar e afirmar) para entidades, como
em: Eletropaulo diz que contas de luz podem estar erradas. Substitua-o por
admite, nega, contesta, etc.
11 - E. Est vetado o uso da conjuno e no incio dos ttulos, sejam eles
principais ou auxiliares: E o governo j admite que vai demitir mais
servidores. / As propostas de desapropriao de terras no tm valor jurdico
(...) E at a lei do meio ambiente foi desrespeitada. / E a CLT afinal vai mudar.
12 - Enampa)*o. A menos que o jornal as tenha apurado, as informaes
devem ser atribudas a algum e no encampadas nos ttulos. Veja os
exemplos: Uruguai no est nem um pouco preocupado / A Terra um
organismo vivo / Lucro j no atrai tanto as empresas. / Renato no pensa em
ser o artilheiro. Em todos os casos, obviamente havia algum dizendo o que
consta dos exemplos. Os ttulos, porm, fazem que as afirmaes passem a ser
do jornal.
13 - E,esso. Se os ttulos muito telegrficos so condenveis, da mesma
forma produzem m impresso os que tm o efeito contrrio: excesso de
palavras. Veja como a falha fica patente nos exemplos seguintes, em que
detalhes absolutamente secundrios tiveram de ser includos para que o ttulo
satisfizesse a contagem exigida: O Brasil favorito no Torneio de Novos que se
inicia hoje em Toulon, na Frana / Traficante Celsinho da Vila Vintm preso de
madrugada em casa em Padre Miguel / Centro vai ganhar outra rede de varejo,
a Luzes Shopping, no local onde ficava a Casa Sloper / Ministrio inicia
Programa Bom Menino com a presena da primeira-dama do Pas.
14 - Fato pre%isto. Mesmo nos fatos previstos, voc pode fugir do bvio. No
dia da posse dos governadores, por exemplo, em vez de simplesmente anunciar
Governadores tomam posse, h opes como: Governos mudam, ficam as
dvidas / Estados falidos do posse a governadores hoje.
15 - Foi. Evite o uso de foi nos ttulos: ruim e j est subentendido nos casos
em que se recorre ao particpio. Veja como ele totalmente dispensvel: (Foi)
Aprovada a estatizao dos bancos no Peru / (Foi) Iniciada a corrida aos cargos
no governo.
16 - Fraos. H ttulos fracos para o que pretendem expressar. Eis alguns
exemplos: Vaticano divulga seu balano / Plenrio rejeita proposta do PFL / A
deciso final do caso dos tratores. No primeiro caso, havia a informao de que
o Vaticano tivera prejuzo no ano anterior; no segundo, no se diz qual a
proposta do PFL; no terceiro, igualmente, no se revela ao leitor em que
consiste a deciso final do caso dos tratores.
17 - Futuro do pret&rito. O antigo condicional no deve ser empregado nos
ttulos por transmitir ao leitor idia de insegurana, eventualidade e falta de
convico: Aids teria sido a causa de chacina em SP / Curto-circuito teria
causado o incndio na Paulista / Excesso de informao causaria estresse. Uma
sada recorrer a palavras como pode, deve, possvel, provvel, ameaa,
espera e outras que contornem a situao. H um caso, porm, em que se
admite o uso do futuro do pretrito. quando ele formula uma hiptese:
Antecipao agradaria aos vereadores / Ex-ministro afirma que reeditar o Plano
Cruzado seria at hilariante.
18 - Ger'ndio. Evite o gerndio nos ttulos, seja de notcias, seja de
reportagens, artigos, comentrios, crticas, crnicas, etc. Eis alguns exemplos
que mostram no ser essa uma boa frmula para os ttulos: Desenterrando o
passado / Cartel de Medelln invadindo o Brasil / Uma cidade refazendo seu
passado / Chileno corta pulsos a bordo de avio dizendo-se perseguido /
Deputado apresenta relatrio propondo 4 anos / Desmistificando a onda de
violncia. H sempre uma forma do presente que pode, com vantagem,
substituir o gerndio.
19 - Informa)-es adiionais. Sempre que possvel, aproveite bem os sinais
do ttulo para dar informaes adicionais que o tornem mais claro
jornalisticamente ou ajudem a evitar confuses: Gripe Florentina, a que vai e
volta, atinge paulistanos / Bethnia (Defesa do Consumidor) pede normas para
controle de preos/ Reed, do Citicorp, defende converso da dvida externa /
Santos, o ministro, garante que no pretende renunciar / Gramado, sem
encomendas, desativa setor moveleiro / Braga classifica de recuo o controle de
preos, j tentado por Simonsen / Edberg, 3 do ranking, eliminado em
Roland Garros / Mordidos demais, carteiros argentinos param trabalho/ Enfarte
mata Muskie, ex-secretrio de Carter / Banco Atlas, que fez a reestruturao da
Acme, compra aes dos scios minoritrios / INPC de maro foi de 0,29%, o
menor sem congelamentos / Brigitte, irreconhecvel, leiloa jias para proteger
animais / Augusto, liberado para voltar ao treinamento, livra-se do corte /
Morre o roteirista de "Perdidos na Noite", o filme / Kanu, carrasco do Brasil,
est fora do futebol.
20 - Bogo de pala%ras. Raramente um jogo de palavras se justifica no ttulo;
na maior parte das vezes, o que o redator consegue passar ao leitor frases de
gosto altamente duvidoso, como, por exemplo: Preo do sapato aperta
consumo / Chegada de Nobel da Paz causa guerra / Minivaca produz maxileite /
Crise deixa estaleiros a ver navios / Altamiro: levando o choro na flauta / Em
ano eleitoral, metr paulista entra nos trilhos / Brasileiros abrem olho para o
Japo/ Com mil raios! Como difcil usar o micro nesses temporais... /
Presidente digere queixas em jantar / Ferro eltrico passa bem pela recesso /
Passada a turbulncia, Vasp decola de novo / Inundaes levam preo para o
brejo / Fbrica da Volks pisa fundo em Resende / Comprador chora com preo
da cebola.
21 - Bogo de t6tulos. Quando feito com critrio, o jogo de ttulos na mesma
pgina pode ser uma soluo criativa: Edu, o do Palmeiras, vai jogar / Edu, o
da Portuguesa, quer descansar.
22 - <Muletas<. Nada pior num ttulo, por ficar evidente o recurso, do que
palavras utilizadas apenas para esticar a linha. Veja casos em que o um, o seu,
o j e os artigos definidos ou so redundantes ou no tm nenhuma funo na
frase: Presidente critica um deputado / Empresa demite os seus funcionrios /
Corinthians j teme o Amrica / O leo foge do circo. Por que um deputado e
no deputado, apenas? A empresa poderia demitir outros funcionrios que no
os seus? Teme, simplesmente, e no j teme. Finalmente, que leo? que circo?
23 - 1ome erto. Use sempre o nome da pessoa, da cidade ou da coisa,
evitando frmulas destinadas somente a aumentar o nmero de sinais do ttulo,
como as que se seguem: Despovoamento e mars ameaam a cidade das
gndolas / Greve de nibus e metr deixa a "Cidade Luz" sem transporte /
Contundido o "Furaco de Lins" / Chuva arrasa a capital fluminense. / Obras
revitalizam a capital da Argentina.
24 - 1omes usuais. Use no ttulo sempre o nome pelo qual a pessoa seja
conhecida. Se o jornal utiliza Covas nos ttulos, por exemplo, a forma Mrio
Covas um desvio da norma e revela apenas que o Mrio teve o mero objetivo
de completar o nmero de sinais. Outros exemplos condenveis: Bill Clinton
recebe Boris Yeltsin / Evocada a memria de Tancredo Neves / Leonel Brizola
critica a poltica econmica.
25 - 1'meros agrupados. Evite agrupar nmeros quando o resultado possa
confundir ao leitor, como nos casos seguintes: ltima prova da temporada
decidiu a F-1 17 vezes / Previstas para 1998 30 competies./ Chegam dia 24
16 governadores.
26 - (bsuros. Nunca faa ttulos que o leitor no possa identificar de
imediato, como: BNDES socorre giro de micro, pequeno e mdio (empresrio) /
Surrealismo, 100, est de volta (movimento ressurge cem anos depois).
27 - (ntem. No use o advrbio nos ttulos, pois se presume que o jornal
publique, na quase totalidade, notcias da vspera. Recorra ao presente, que
torna o ttulo mais forte: Presidente anuncia acordo com credores (e no:
Presidente anunciou ontem acordo com credores) / Santos vence o Guarani (e
no: Santos venceu ontem o Guarani).
28 - (pini*o. Somente os ttulos de editoriais, artigos ou comentrios
assinados podero expressar opinio: Imposio do bom senso / Uma deciso
desastrosa / O passado condena no Uruguai. Nos demais casos, e
especialmente no noticirio, esto vetados ttulos desse tipo.
29 - (rdem na frase. A ordem dos termos no ttulo deve ser a mais linear
possvel. Evite intercalaes e inverses violentas, como nos casos seguintes:
Frana discute hoje nos EUA o terror / Prefeitos vo levar ao presidente
reivindicaes / Marcelo e Igor podem ter esta semana habeas-corpus / Bancos
querem negociar com Incra as suas terras. / Santos vence por 2 a 0 a
Portuguesa.
30 - Pala%ras fortes. H palavras ou construes muito fortes, que do aos
ttulos clara idia de exagero. Fuja de exemplos como: Protestos infernizam a
vida de Copacabana / Empresrios morrem de medo de novo congelamento /
Lei americana enfurece os europeus / Interveno deixa governador irado.
31 - Pontua)*o. Aplicam-se aos ttulos as mesmas normas de pontuao dos
textos comuns: alis, nos ver-
betes especficos deste manual, dezenas de exemplos so de ttulos. Por isso,
neste momento, cabem apenas algumas observaes:
- No use os dois-pontos para introduzir retranca ou procedncia:
Frana: cresce o nmero de acidentes / Terras: governo muda a
legislao / Caso dos tratores: mais um indiciado.
- No coloque tambm a retranca ou procedncia no fim do ttulo:
Moscou afasta o ministro da Defesa: caso Cessna / Funcionrio
baleado dentro do carro: Sergipe.
- No use vrgula para indicar retranca (caso em que tambm os dois-
pontos esto vetados): Escuta telefnica, delegado procurado /
Apartamentos, o ministro vai explicar.
- No use ponto de interrogao nos ttulos. O leitor tem direito a
respostas. Dessa forma, esto vetados ttulos como: O cacau, a caminho
da privatizao? / Como cortar 14 bilhes no dficit? / Novo
congestionamento na Imigrantes? / Quem paga a conta dessas
mordomias?
- Use aspas no ttulo para as palavras que, segundo as normas de
redao, vo em itlico ou negrito no texto: Autor renega "Os Homens
do Espao" / Gil grava "Cho de Estrelas" / "Soneca" vai deixar o caso
Anastcio. / "Estado" ganha causa no STF.
- Os ttulos inteiramente entre aspas esto vetados, a no ser em dois
casos: sub-retrancas e ttulos auxiliares de entrevistas.
- Em casos especiais, o ponto-e-vrgula pode ser usado para indicar
duas informaes diferentes contidas no mesmo texto: Governo divulga
plano; bolsas caem.
- Finalmente, lembre-se de que esto vetados os ttulos com pontos
(ressalvados os casos de excepcionalidade, mas sempre com permisso
da Direo da Redao). Assim, no use exemplos como: Tiros na mata.
Para salvar jacars / A cidade quer o porto. Mas no a esse preo / Os
dois meninos saem a passeio. E no voltam.
32 - Positi%os. Sempre que possvel, substitua um ttulo com no pela forma
positiva (exemplificada entre parnteses): Ator no aceita (rejeita) prmio /
Funcionrio no quer (re-cusa) promoo / Lista no inclui (omite, exclui)
convocados / Governo diz que no tem (nega) inteno de extinguir conselho /
Universidade no encerra (prorroga) inscries.
33 - Pronome obl6quo. Evite o pronome oblquo nos ttulos, para no dar ao
leitor idia de sofisticao: Escritor ingls ganha ao contra jornal que o
difamou / Ladres esperam famlia acordar para assalt-la.
34 - >ebusamento. o uso de palavras estranhas ao universo do leitor ou
de termos que no sejam os mais simples para expressar determinada
situao. Lembre-se de que o ttulo tenta estabelecer comunicao direta com o
leitor. Por isso, os vocbulos empregados devem ser, quando possvel, os do
seu dia-a-dia. Evite, pois, formas como estas: Polcia cala sobre a fuga de 2
mil / Ministro diz que o gatilho de servidor controverso / Centavo, moeda to
vil que ningum se abaixa para pegar / Inseto americano mimetiza predador
para poder fugir / "Etarra" assassinada / Para senador, PMDB deveria ter
sabatinado ministro / Viva de Allende solicita anistia / OMS no acha
importante contabilizar casos de aids / PMDB deseja mudar a Constituio /
Mulher de brigadeiro ecoa "revolta silenciosa" / So Paulo pe em campo sua
face "yang".
35 - >edu)-es. Evite reduzir palavras nos ttulos, a no ser em casos j
consagrados, como soft, micro, mxi, mni e mlti.
36 - >epeti)-es. Determinadas repeties podem dar fora aos ttulos,
quando criteriosas e adequadas situao descrita: Polcia apura polcia no
seqestro / Governador diz que no disse nada contra o Judicirio / Formas que
geram formas / "Eu fico, eu fao" / Ningum de ningum na noite / Artistas
convidam artistas para exposio. Em outros casos, no entanto, elas apenas
denotam falta de recursos: Proposta para a dvida no para j, esclarece a
Fazenda / Deputado tira prorrogao de mandato de prefeitos de capitais de
relatrio / Inflao na UE baixa a seu ndice mais baixo em 20 anos / Municpios
faro viglia para fazer incluir suas propostas na nova Carta. / Casas inventam
atraes para atrair pblico.
37 - >imas. Cuidado com as rimas, especialmente em o, mais notadas pelo
som forte: Ministro nega presso poltica para demisso / Advogado toma
cuidado para no ser incriminado / Barulho na cidade revela insensibilidade.
38 - 9em sujeito. Em alguns casos, a supresso do sujeito no torna o ttulo
enigmtico e pode ser aceita: Assassinado ao lado do filho menor / Mordido
pelo rival / Condenado a 12 anos sem provas.
39 - 9entido ompleto. Quanto mais informaes voc der ao leitor, mais o
ttulo ter cumprido seu objetivo. Por isso, evite os detalhes suprfluos e
procure usar todos os sinais disposio para que o ttulo diga o mximo. Veja
como possvel: Senado aprova e argentinos j tm divrcio / Leo-marinho
melhora, come mais e brinca / Acidente com nibus no Cairo mata 50 crianas /
Botafogo joga mal, empata e perde dinheiro / Fbricas de motos do frias,
cortam horas extras e reduzem produo / Flamengo, goleado de novo, vai
atrs de Romrio / Polcia frustra seqestro, mata trs e resgata refns / Conde
salta 24 pontos em dez dias e assume liderana no Rio / Computador pra,
avio cai e 70 morrem no Peru / Aluno mata, fere, se mata e choca a USP.
40 - 9entido inompleto. Evite os ttulos que deixam no ar a pergunta o
qu?, como nos exemplos seguintes: Ministro admite congelar, aps ajuste de
preos / Deputado quer saber se funcionrio pode acumular. Congelar o qu?
Acumular o qu?
41 - 9ingular pelo plural. H casos em que se pode usar um termo no
singular para designar toda uma classe ou categoria. Exemplos: Greve de
servidor termina hoje / Deputado j ganha mais em So Paulo/ Contribuinte
paga mais imposto. Em muitas ocasies, porm, o uso do singular poder dar a
idia de que a notcia se refere a uma s pessoa da classe ou categoria e no a
toda ela. Veja exemplos reais de ttulos que se devem evitar (em todos eles as
notcias se referiam categoria ou a grupos de pessoas): Comissrio da Vasp
decide manter greve / Passageiro queima nibus em Itaquera / Camel dobra
os preos de acar e sal/ Militar argentino pede anistia ampla/ Marginal quebra
e incendeia um automvel/ Banco dispensa acordo com FMI/ Militar cubano
desertou em massa, diz general / Jogador faz greve no Fluminense (era o time
todo)/ Motorista de txi ameaa parar/ Menina brasileira se prostitui no
Paraguai/ Apoio de governador vira estigma de candidato (o apoio era dos
governadores e o estigma, dos candidatos nos Estados) / Estoque de
concessionria supera 100 mil (o nmero a soma do estoque de todas as
concessionrias do Pas).
42 - 7elegrfios. Evite ao mximo as formas telegrficas constitudas por um
substantivo mais uma data ou sigla. Prefira sempre Copa de 94, e no Copa-94,
etc. Veja outros exemplos a evitar: Mundial-98, eleies-92, oramento-SP,
dficit-RJ, campanha-89, Campeonato-91, carros GM, etc.
43 - 7empos %erbais. Como o presente usado nos ttulos para definir uma
ao passada, mas recente (da vspera, em geral), ele s pode referir-se ao
futuro quando acompanhado da indicao de tempo: Presidente dos EUA chega
amanh. Estaria errado, porm, dizer que O Brasil volta a negociar com o FMI
se essa ao ainda no se tiver iniciado. O correto, ento, seria: Brasil voltar a
negociar com o FMI. Outro exemplo impreciso: Judeus protestam, mas papa
recebe Waldheim. O que se quis dizer: Judeus protestam, mas papa receber
Waldheim. Quando se localiza uma ao no passado, o tempo usado dever
ento ser o pretrito e no o presente (os casos mais comuns so os de
balanos ou levantamentos): Abate de bois caiu 8,6% no ano passado /
Consumo de combustveis aumentou 15% em abril / Pedidos de concordata
atingiram 150 empresas em janeiro / Indstria demitiu 50 mil at agora /
Empresa perdeu US$ 60 milhes no primeiro semestre / Indstria cresceu 8%
no segundo semestre / Banqueiro pediu ajuda para tentar evitar interveno do
BC. Abate de bois aiu e no ai; consumo aumentou e no aumenta (a ao
est definida no passado); banqueiro pediu (isto , havia pedido, pediu h dias
e no pediu ontem).
44 - 7er. Use o verbo ter nos seus verdadeiros significados, em vez de
transform-lo em mais um curinga dos ttulos. Veja exemplos do seu mau
emprego: Mdicos ingleses tm controvrsias sobre a aids / Crianas tm
campanha no colgio sobre eleies / Assassinos de Joana tm 15 anos de
cadeia / Fiscais tm 50 denncias por dia / Senador tem aplauso dos eleitores.
45 - 76tulo-legenda. Alguns ttulos podem, em casos excepcionais, funcionar
como verdadeiras legendas. preciso, porm, que a diagramao deixe clara
essa condio e as fotos a justifiquem: Veja o que fizeram com Becker /
Adivinhe quem passou por aqui / Eis o chefe dos bandidos de capuz.
46 - 7ratamento. Apenas em casos especiais, formas de tratamento podero
aparecer nos ttulos: As peripcias do sr. ministro / A vida de sir Laurence
Olivier / As memrias de madame Claude / Assim ser, dr. Tancredo.
76tulo/s0 de ...
1 - Se se tratar de mulher, ttulo de eleitora.
2 - No plural, ttulos de eleitor e no ttulos de eleitores.
7i%erCesti%er, ti%esseCesti%esse. No confunda as formas ti%er e ti%esse, do
verbo ter, com esti%er e esti%esse, do verbo estar. Siga a regra prtica: o ter pode
ser sempre substitudo por ha%er, e o estar, no. Assim: O jogador vai assinar o
contrato segunda-feira, quando o diretor do clube tiver (houver) voltado da Europa. /
Se estiver presente festa, ser homenageado. Repare que o ha%er no pode ser
usado no segundo caso. Igualmente: Se tivesse (houvesse) voltado a tempo, o diretor
participaria da festa./ Se estivesse insatisfeito com o trabalho, teria dito.
<7i%emos<. Ver <temos<, <ti%emos<.
7oa-disos. No singular e plural.
7oantins. Com artigo: Estado do Tocantins, no Tocantins, o Tocantins.
7odo. Concordncia. Embora advrbio, todo (como sinnimo de inteiramente) pode
concordar, por atrao, com o adjetivo que modifica: Era uma srie toda especial. / Os
meninos estavam todos nus. / Elas ficaram todas molhadas. Existe, igualmente, a
concordncia normal: Era uma srie todo especial. / Os meninos estavam todo nus. /
Elas ficaram todo molhadas. (Estes dois ltimos casos, todo nus e todo molhadas,
aparecem muito raramente.)
7odo, todo o. 1 - Siga a norma de que todo, sem artigo, significa um, cada,
qualquer, enquanto todo o equivale a inteiro: Trabalho todo dia (cada dia, qualquer
dia). / Trabalho todo o dia (o dia inteiro). / Todo homem mortal (um, qualquer, cada
homem). / Retalhou todo o homem (o homem inteiro). / Todo o eleitorado festejou a
vitria (o eleitorado inteiro). / Toda nao tem aliados (qualquer nao)./ Toda a
nao passava fome (a nao inteira).
7odo-poderoso. Flexes: todo-poderosa, todo-poderosos e todo-poderosas.
<7odos foram un8nimes<. Redundncia. Use Foram unnimes nessa opinio ou
Todos apoiaram essa opinio.
7odos os. 7odos exige sempre os em frases como: Todos os que quiseram saram
cedo. / Estavam ali todos os que haviam tido problemas com a justia. / Todos os que
viviam na cidade sofriam com a poluio. / Todos os manifestantes foram punidos.
<7odos os dois<. Expresso rejeitada pelos gramticos. Use os dois ou ambos.
7odos os tr$s, todos tr$s. Quando todos antecede um nmero, usa-se artigo se o
nmero vier acompanhado de substantivo e no se usa artigo se o nmero estiver
isolado: Comprei todos os trs romances que voc indicou, e j li todos trs. /
Compareceram reunio todos os dez membros do conselho. / Estavam animados
todos quatro.
7omar parte em. E no de: Tomou parte na reunio. / No quis tomar parte no
conselho da empresa.
7oms. Desta forma nos nomes j consagrados pelo uso: Santo Toms de Aquino.
Com h e/ou +, s no caso de a prpria pessoa adotar essa grafia.
7onelada. Ver peso.
7orio. E no "torxico".
72ra,. Invarivel no plural: os trax.
7orneios. Trs equipes - triangular; quatro - quadrangular; cinco - pentagonal; seis
- hexagonal; sete - heptagonal; oito - octogonal.
7ossir. Conjuga-se como obrir: tusso, tosses; que eu tussa; etc.
7otal. Concordncia no singular: Um total de 1.500 delegados vai (e no "vo")
participar da conveno. <Trabalhar com a hiptese<. Lugar-comum. No use. Um
delegado, um poltico, etc., podem investigar, considerar, levantar ou levar em conta
uma hiptese.
7rabalho, trabalhar. No use as palavras no lugar de treino e treinar. Constituem
jargo de tcnico e preparador fsico.
7rading ompanG. Pode-se usar trading, apenas. Plural: trading (sem s) companies
ou as tradings.
7rfegoCtrfio. Trfego equivale a trnsito: trfego congestionado, correntes de
trfego. 7rfio corresponde a comrcio ilcito: trfico de drogas, trfico de mulheres,
trfico de influncia. <Tragdia mata<. Tragdia no mata. Mortes em grande nmero
ou em certas condies que constituem uma tragdia.
7rair. Conjuga-se como air.
7rans... Liga-se sem hfen ao termo seguinte: transatlntico, transamaznico,
transcaspiano, transindusmo, transocenico, transrenano, transuraniano. No caso de
a segunda palavra comear com s, ocorre a fuso: transaariano (atravs do Saara),
transiberiano, transudar.
7ransplantado. o rgo, no o paciente. Use, portanto: O fgado transplantado.
Mas no: O "transplantado" teve alta ontem. / A menina "transplantada" passa bem.
Opo: O paciente do transplante teve alta ontem.
7rs. Com preposies, use trs e no atrs: Andou para trs. / Saiu de trs do carro.
/ Veio por trs.
7rs, tra+. Trs - atrs (Ficou para trs./ Veio de trs. / Saiu por trs.); traz - flexo
do verbo trazer (O filme lhe traz muitas lembranas).
7rasladar. Prefira trasladar e trasladao a transladar e transladao.
7ratamento /formas0.
1 - Abrevie sempre as formas de tratamento, sejam elas simples, como sr., dr.
ou d. (dom e dona), ou cerimoniosas, como S. Exa., V. Sa., etc. (ver, quanto
ao uso, os verbetes dom, dona, doutor e senhor).
2 - Ao se dirigir ao leitor, chame-o de voc.
3 - Em entrevistas de perguntas e respostas, use voc para artistas,
esportistas, crianas, etc., e o sr. para pessoas de idade, autoridades, polticos,
empresrios e membros da administrao pblica.
4 - O texto jornalstico s comporta formas cerimoniosas de tratamento em
editoriais, artigos e matrias especiais ou na reproduo de declaraes e
documentos. Jamais no noticirio.
5 - As formas simples e suas abreviaturas devem ser escritas com inicial
minscula: doutor (dr.), senhor (sr.), dom (d.) e dona (d.). Nas formas
cerimoniosas, use inicial maiscula: Vossa Excelncia (V. Exa.), Sua Senhoria
(S. Sa.), Vossa Eminncia (V. Ema.).
6 - Modo de usar. As formas de tratamento com ;ossa designam a pessoa a
quem se fala, isto , fazem parte de dilogos: Tenho todo o respeito por Vossa
Alteza. / Vossa Excelncia agiu mal. As formas com 9ua indicam a pessoa de
quem se fala (ausente em geral): Traga a roupa de Sua Eminncia. / No o
comportamento adequado a Sua Senhoria.
7 - !onord8nia.
a) ;erbal. Usa-se sempre a terceira pessoa, tanto no singular como no
plural: Vossa Excelncia faz falta no Congresso. / Vossas Senhorias
esto descontentes, por qu? / Sua Santidade chegou cedo ao estdio. /
Suas Majestades no viro mais hoje.
b) 1ominal. O adjetivo concorda com o sexo da pessoa identificada pela
forma de tratamento: Vossa Alteza poderoso (rei). / Vossa Alteza
delicada (rainha). / Vossa Excel&ecirBc;ncia est enganado (homem). /
Vossa Excelncia chegou atrasada (mulher). / Suas Senhorias foram
indicados (homens) ou indicadas (mulheres).
8 - Nas abreviaturas, apenas o segundo elemento se flexiona: V. Exas., S. Sas.
9 - Eis algumas formas de tratamento, suas abreviaturas e os cargos que
identificam:
Sua ou Vossa Alteza (S. A. ou V. A.): prncipes, arquiduques e duques. Sua ou
Vossa Eminncia (S. Ema. ou V. Ema.): cardeais.
Sua ou Vossa Excelncia (S. Exa. ou V. Exa.): presidente da Repblica,
ministros, governadores, prefeitos, parlamentares, juzes, autoridades
diplomticas e pessoas de alta categoria, em geral. Sua ou Vossa Excelncia
Reverendssima (S. Exa. Revma. ou V. Exa. Revma.): bispos e arcebispos. Sua
ou Vossa Magnificncia: reitores de universidades. Usa-se ainda o tratamento
Magnfico Reitor. Sua ou Vossa Majestade (S. M. ou V. M.): reis e imperadores.
Sua ou Vossa Reverendssima (S. Revma. ou V. Revma.): sacerdotes em geral.
Sua ou Vossa Santidade (S. S. ou V. S.): o papa. Sua ou Vossa Senhoria (S.
Sa. ou V. Sa.): funcionrios graduados, pessoas de cerimnia e oficiais at
coronel. Meritssimo: para juzes (mas nunca meretssimo).
<7ratam-se de<. O certo trata-se de em frases como: Trata-se (e no "tratam-
se") dos homens mais ricos do mundo. / Trata-se dos Estados mais populosos do Pas.
No existe a passiva pessoal com verbos transitivos indiretos.
<7ratati%a<. Palavra vetada. Use acordo ou negociao.
7ra%ess*o.
1 - usado para intercalar uma expresso explicativa ou complementar no
perodo, equivalendo, conforme o caso, a vrgulas ou parnteses: O uso de
atores conhecidos - geralmente homens maduros - outra distoro. /
Tambm para o contribuinte individual - autnomo, empregador e
desempregado - cada vez mais difcil recolher a taxa. / O governador de
Gois - o Estado mais afetado pela medida - recusou-se a falar imprensa.
2 - Substitui os dois-pontos: Eram assim seus dias - muito trabalho, pouco
descanso. / Eis o autor das denncias - o prprio ministro.
3 - Introduz uma pausa mais forte no perodo ou destaca a parte final de um
enunciado: Uma noite com Chico - e Caetano. / Estava estudando a vida de
tila - ele mesmo, o rei dos hunos. / O cineasta atacou a platia de "
intelectuais adultos" - suposta nata da crtica mundial.
4 - Liga palavras ou grupos distintos de palavras que no formam um terceiro
significado. Isto , no existe um conjunto semntico, como nas palavras
compostas, mas apenas encadeamentos do tipo dos que se se- guem (neste
caso no se emprega o hfen, mas o travesso): A estrada So Paulo-
Curitiba. / O sistema Anchieta-Imigrantes. / A linha Rio-Nova York. / A ponte
Rio-Niteri. / Os entendimentos Brasil-Argentina. / O trajeto Vila Madalena-
Vila Prudente. / A passagem Rio-So Paulo. / A harmonia carro-pedestre./ O
dilogo governo-supermercados. / O ciclo viglia-sono. / O encontro Clinton-
Yeltsin. / Associao adjetivo-substantivo. / A rivalidade Palmeiras-Corinthians.
/ O corredor 9 de Julho-Santo Amaro. / Foguete terra-ar. / O antagonismo
capital-trabalho. O hfen formaria uma palavra composta, quando o que se
tem, nos casos citados, uma cadeia vocabular.
5 - Separa as datas de nascimento e morte de uma pessoa: So Paulo, 1905 -
Rio de Janeiro, 1960.
6 - o sinal usado pelo Estado depois do nome da cidade de procedncia de
uma notcia: BRASLIA - O Supremo Tribunal Federal julgou ontem...
7 - Se o segundo travesso coincidir com uma vrgula, usam-se os dois sinais:
Depois de ter quitado 24 prestaes, de um total de 50 - a ltima foi de R$
589,20 -, o muturio tentou transferir... / Essa mensagem do jornal, publicada
na edio de novembro - especial, com 20 pginas -, j indicava a disposio...
8 - Jamais coloque mais de dois travesses no mesmo perodo, como no caso
seguinte, para no confundir o leitor: Essa prtica - que privilegia o filho mais
velho - muito antiga e a Bblia d um exemplo - o de Esa e Jac - em que o
primeiro vendeu o direito de primogenitura - e por um prato de lentilhas.
9 - Indique os dilogos com travesso, como no exemplo da nota abaixo: O
porta-voz Srgio Amaral ostentava uma gravata estampada de zebrinhas ao
embarcar para a China na comitiva presidencial. - O senhor est levando a
zebra embora, embaixador? - brincou um reprter. O assessor no perdeu a
oportunidade de fazer ironia: - No, esta s enfeite. A zebra estou deixando
aqui.
10 - No recorra ao travesso, porm (e sim virgula), para isolar os verbos
de uma declarao: "Todos ns", prosseguiu, "temos conscincia dos problemas
do Pas." E no: "Todos ns" - prosseguiu - "temos conscincia dos problemas
do Pas." Outro exemplo: Com essa medida, garantiu o presidente, seria
possvel apressar a votao. E no: Com essa medida - garantiu o presidente -
seria possvel apressar a votao.
11 - Nos chapus, ttulos, olhos, janelas e legendas, use o hfen, em vez do
travesso, muito longo nos corpos maiores.
12 - Ver outros exemplos do uso do travesso nos dilogos em delara)-es
te,tuais.
7ra+. Ver trs, tra+.
7ra+er. Conjugao. Pres. ind.: Trago, trazes, traz, trazemos, trazeis, trazem. Pret.
perf. ind.: Trouxe, trouxeste, trouxe, trouxemos, trouxestes, trouxeram. M.-q.-perf.
ind.: Trouxera, trouxeras, trouxera, trouxramos, trouxreis, trouxeram. Fut. pres.:
Trarei, trars, trar, traremos, trareis, traro. Fut. pret.: Traria, trarias, traria,
traramos, trareis, trariam. Pres. subj.: Traga, tragas, traga, tragamos, tragais,
tragam. Imp. subj.: Trouxesse, trouxesses, trouxesse, trouxssemos, trouxsseis,
trouxessem. Imper. afirm.: Traze, traga, tragamos, trazei, tragam. Imper. neg.:
No tragas, no traga, no tragamos, no tragais, no tragam. Os demais tempos so
regulares.
7rema.
1 - obrigatrio sempre que o u colocado entre um g ou q e um e ou i for
pronunciado: conseqncia, eloqente, eqino, cinqenta, tranqilidade, agentar,
averigei, lingia, lingstica, etc.
2 - No existe trema antes de a e o: mngua, adequado, exguo, aquoso. 3 - Quando
uma palavra puder ser usada com e sem trema, prefira a forma sem o sinal:
sanguneo, liquidificador, Antiguidade, etc.
7r$s-dormit2rios. Com hfen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um
trs-dormitrios. Mas: Era um apartamento de trs dormitrios.
7r$s-estrelas. Ver estrelas.
<7ri<. Nunca use no lugar de trilho.
7ribunais. Veja os nomes corretos:
Supremo Tribunal Federal (STF),
Superior Tribunal de Justia (STJ),
Tribunal Regional Federal (TRF),
Tribunal Superior do Trabalho (TST),
Tribunal Regional do Trabalho (TRT), Tribunal Superior Eleitoral (TSE),
Tribunal Regional Eleitoral (TRE), Superior Tribunal Militar (STM),
Tribunal de Contas da Unio (TCU),
Tribunal de Contas do Estado (TCE), Tribunal de Contas do Municpio (TCM),
Tribunal e Justia (TJ) e Tribunal de Alada.
7rilh*o. Concordncia. Ver milh*o, milhar.
7rimensal, trimestral. 7rimensal - que ocorre trs vezes por ms; trimestral -
que ocorre a cada trs meses, que dura trs meses.
7rineto. Ver bisneto, trineto, tetraneto.
7risa%. Ver bisa%, trisa%, tetra%.
7roa de farpas. Modismo. Evite.
7rof&u. Com inicial maiscula antes do nome que determina: Trofu Brasil, Trofu
Unio. Minsculas, porm, na segunda referncia: o trofu, esse trofu, conquistou o
trofu.
7r2lebus. Sem i e com acento. Assim tambm trole.
7udo. Quando sintetiza uma enumerao, responde pela concordncia da frase:
Vinhos, mulheres, dinheiro, tudo concorreu para a sua perdio.
7udo a %er. E nunca "tudo haver". O melhor, porm, tudo que %er: Essa roupa
tem tudo a ver (ou que ver) com voc.
7udo de. Concordncia. Ver alguma oisa de.
7udo o mais. E no "todo o mais" ou "tudo mais".
7udo /o0 que. Existem as duas formas, tudo que e tudo o que: Deu famlia tudo o
que estava ao seu alcance. / Fez pelo pas tudo que pde. / Conseguiu tudo (o) que
queria.
7upiniquim. Como sinnimo de brasileiro, tem sentido depreciativo e j desgastado.
7urbo... Liga-se sem hfen ao termo seguinte, eliminando-se o h e duplicando-se o r e
o s: turboacionado, turboeltrico, turbolice, turbojato, turborreator.
7uro... Liga-se com hfen ao elemento seguinte na formao de adjetivos ptrios:
turco-asitico, turco-sovitico. Nos demais compostos: turcofilia, turcomano.
7;. Ver tele%is*o.
7+ar. Prefira +ar e seus derivados, como czarista.
U
"Ua". No use. prefervel o cacfato (como em "uma mo", por exemplo) a essa
forma.
Ue, ui (terminao).
1 - A terminao ue equivale ao subjuntivo dos verbos em uar: continue,
averige, recue, atue, acue, atenue, sue, etc.
2 - J o final ui corresponde ao pres. ind. dos verbos em uir: inclui, intui,
influi, atribui, polui, restitui, etc. Associe: ue - uarR ui - uir.
ltima, ltimo.
1 - O adjetivo pode ser usado para ms, ano ou sculo, mas sem a meno do
ms, ano ou sculo. Assim, no 'ltimo m$s, mas no "no ltimo ms de abril";
no 'ltimo ano, e no "no ltimo ano de 1996"; etc.
2 - No empregue a palavra tambm com os dias da semana: o tempo verbal
deixar claro que a ao ocorreu no passado. Dessa forma: Fulano chegou
quinta-feira (e no "na ltima" quinta-feira). / O congresso comeou segunda-
feira (e no "na ltima" segunda-feira).
ltimo. Ver em primeiro, como fazer a concordncia de o 'ltimo...que.
ltimo adeus. Lugar-comum. Evite.
Ultra... Prefixo que exige hfen antes de %ogal, h, r e s: ultra-apressado, ultra-
elevado, ultra-independente, ultra-ocenico, ultra-humano, ultra-realismo, ultra-som.
Nos demais casos: ultracentrfuga, ultramarino, ultravioleta.
Ultraleve. Varivel: os ultraleves, avies ultraleves.
Ultrapassar. O verbo direto: Conseguiu ultrapassar os (e no "aos") retardatrios. /
Sua generosidade ultrapassou as (e no "s") expectativas.
Ultravioleta. No varia: radiao ultravioleta, raios ultravioleta.
Um (uso). Ver artigo indefinido.
Uma (crase). S existem dois casos de crase antes de uma5 1 - Com hora (porque
no se trata do indefinido, mas do numeral): O trabalho comea uma hora. Escreve-
se igualmente da uma .s quatro, e no "de uma s quatro". 2 - Na locuo . uma
(de uso raro), que significa ao mesmo tempo.
Uma poro ou um sem-nmero de. Concordncia. Ver maioria.
Um daqueles que. Concordncia. Ver um dos que.
Um (uns) de. Concordncia. Ver algum /alguns0 de.
Um desses que. Concordncia. Ver um dos que.
Um dos ... que.
1 - O verbo normalmente vai para o plural: Ele um dos deputados que mais
lutam pelo contribuinte. Desdobre a frase: Dos deputados que mais lutam pelo
contribuinte, ele um. Outros exemplos: Ele foi um dos que saram antes. /
Esse foi um dos livros que encantaram sua juventude. / Foi um dos que mais
vibraram... / Eis um dos que mais pedem... / Era um dos que mais lutavam
pela liberdade individual. / Vinha ali um dos amigos que deviam... s vezes o
um pode ser omitido: No sou (um) dos que pensam assim. / Foi (um) dos que
se feriram no acidente.
2 - O verbo fica no singular apenas quando a ao se refere a uma nica
pessoa: Foi um dos seus livros que li ontem noite. / Foi uma das peas de
Brecht que estreou ontem em So Paulo. / Era um dos seus filhos que estava
conosco ontem. 3 - Seguem o mesmo modelo as formas um desses que e um
daqueles que.
Um e outro. Concordncia.
1 - Use o verbo, de preferncia, no plural. O substantivo que vem depois de um
e outro, se houver, fica no singular; o adjetivo que qualificar esse substantivo
vai para o plural, no entanto. Exemplos: Um e outro queriam sair cedo. / Um e
outro jornalista so competentes. / Um e outro jornalista americanos. / Um e
outro livro antigos.
2 - A forma da locuo no varia, mesmo que ela se refira a um termo
masculino e a outro feminino: Ali estavam a me e o filho, um e outro (e no
uma e outro) cansados da viagem. / O discurso e a crtica, um e outro lhe
desagradaram.
mero. Desta forma.
"Um mil". No use um antes de mil. Se precisar escrever essas formas por extenso,
use mil reais, mil e novecentos, etc.
Um ou outro. Concordncia. Verbo e substantivo, se houver, no singular: Um ou
outro dos seus filhos ainda o visitava. / Um ou outro amigo bondoso s vezes lhe
trazia flores.
Um outro, um ... outro.
1 - Evite o artigo um antes de outro: Era outro homem que estava ali (e no
"um" outro). / Dobramos outra esquina. / Use outra mquina. / Compre outro
artigo.
2 - As formas um ao outro, um do outro e um para o outro ficam em geral
no masculino quando aplicadas a pessoas de sexos diferentes: Pedro e Joana
no disfaravam a afeio que os ligava um ao outro. / Ali estavam irmo e
irm, a zombar um do outro. / Professora e aluno estavam imveis, a olhar um
para o outro.
Um ... que. Concordncia. O verbo concorda com o um: Sou um homem que acredita
(e no "que acredito") na verdade. / s uma pessoa que podia (e no "podias") ter
tido mais sorte na vida.
Uni... Liga-se sem hfen palavra ou elemento de composio seguinte: uniaxial,
unioculado, unicameral, unilateral, unirreme, unissex, unssono.
Unio. Inicial maiscula quando representa o governo federal: Os Estados vo pedir
ajuda Unio.
Unio Europia. o nome oficial, e no mais Comunidade Europia.
nicos. A palavra expressa a idia de um, mas pode ser usada para indicar nmero
muito pequeno em relao ao total ou algo superior a todos os demais: Eram os dois
nicos sobreviventes do terremoto. / Seus romances eram nicos e sem rival.
Ureter. Sem acento (pronuncia-se uretr).
Urra. Forma do verbo urrar. A exclamao hurraS
Usurio. Recorra palavra apenas quando no houver outra para substitu-la.
Exemplo: usurio de computador. Nos demais casos, ela deve ser evitada: "Usurio"
de nibus, trem, metr, avio, etc., passageiro; "usurio" de rodovia motorista;
"usurio" de drogas consumidor de drogas; "usurio" das praias banhista ou
turista, etc.
Usucapio. No masculino: o usucapio.
Usufruir. Prefira a regncia direta: O pas usufruiu os benefcios de sua posio. /
Usufrua a companhia dos amigos com prazer.
Usufruto. Com u.
V
Vai haver... A locuo fica invarivel se ha%er corresponder a existir: Vai haver
milhares de mortes no trnsito este ano. / Muitos casos ainda vai haver iguais a este.
Vai para. O verbo ir, nas expresses de tempo, impessoal: Vai para cinco anos que
o presidente renunciou. Da mesma forma %ai por ou %ai em.
Vale-compra. Plural: vales-compra. Da mesma forma: vales-refeio, vales-
transporte, etc.
Valento. Flexes: valentona e valentes.
Valer. Conjugao. Pres. ind.: Valho, vales, vale, valemos, valeis, valem. Pres.
subj.: Valha, valhas, valha, valhamos, valhais, valham. Imper. afirm.: Vale, valha,
valhamos, valei, valham. Imper. neg.: No valhas, no valha, no valhamos, no
valhais, no valham. Os demais tempos so regulares.
Valer a pena. Sem crase.
Valores absolutos. Cuidado, no noticirio, com valores absolutos como o mais, o
nico, o melhor, o maior e outros do gnero. Nem sempre o maior produtor mundial
de... realmente o maior. Tambm o mais..., o melhor..., o nico... so formas que
envolvem avaliaes subjetivas. Procure, como norma, atribuir esses conceitos a
algum ou, no caso de o maior ou o nico, recorra a estatsticas (mas no aceite
meras indicaes alheias) que provem a afirmao. E lembre-se: se voc escrever que
algum considerado o maior, o melhor, o mais, o nico, explique por quem ele
considerado tudo isso.
Valorizar, valorizar-se. Alguma coisa se %alori+a e no %alori+a, apenas: A moeda
valorizou-se rapidamente. / No sabia que sua casa se havia valorizado tanto.
Vo. Flexes: v e vos.
Varo. Flexes: virago (prefira), varoa, matrona e vares.
Variantes. Se uma palavra tiver duas ou mais formas, adote sempre a mais usual.
Assim, corrupto (e no corruto), aquarela (e no aguarela), descarrilar (e no
desencarrilar, desencarrilhar ou descarrilhar), atribulao (e no tribulao), aspecto
(e no aspeto), intacto (e no intato), jato (e no jacto), seo (e no seco), sutil (e
no subtil), suscetibilidade (e no susceptibilidade) , infectar (e no infetar), bbado (e
no bbedo), etc.
Vrios de. Concordncia. Ver algum /alguns0 de.
Vazar. Uma informao %a+a, mas no se "vaza uma informao" (o verbo
intransitivo nesse sentido). Assim, no se pode escrever: Foram os funcionrios que
"vazaram" a informao. O certo: Foram os funcionrios que fizeram (ou deixaram)
vazar a informao.
Velho. Cuidado com a carga de preconceito que a palavra encerra. Na maior parte dos
casos, prefira idoso, menos agressiva.
Vem, vm, vem. ;em - verbo vir, singular: O presidente vem hoje a So Paulo.
;$m - verbo vir, plural: O presidente e os ministros vm hoje a So Paulo. ;$em -
verbo ver, plural: Eles vem muito bem. Nos derivados, %em, singular, passa a ser
acentuado, enquanto %$m e %$em conservam essa forma: ele provm (de provir),
eles intervm, eles revem.
"Vem de". Galicismo. Deve ser substitudo por aaba de: Acaba de ser publicado o
livro... (e no "vem de") / Acaba de estrear a pea...
Vencer o. E nunca vencer ao: O Vasco venceu o Fluminense.
Vencimentos. Ver salrios.
Venda a. E no venda para: Venda de trigo ao Brasil. / A venda de mercadorias ao
supermercado.
Ver, vir. O verbo %er, quando usado no futuro do subjuntivo (precedido de se ou
quando), assume a forma %ir. Use, pois: Se eu vir (e no "ver") Joo hoje... /
Quando eles virem (e no "verem") o prejuzo... / S acreditaremos se virmos (e no
"vermos") a prova... / Da mesma forma, quando ele revir (e no "rever"), se ele previr
(e no "prever"), se ns entrevirmos (e no "entrevermos"), quando eles antevirem (e
no "anteverem"). Ateno: pro%er no segue essa norma (se eu prover, quando eles
proverem).
Ver (conjugao). Pres. ind.: Vejo, vs, v, vemos, vedes, vem. Imp. ind.: Via,
vias, via, vamos, veis, viam. Pret. perf. ind.: Vi, viste, viu, vimos, vistes, viram. M.-
q.-perf. ind.: Vira, viras, vira, vramos, vreis, viram. Pres. subj.: Veja, vejas, veja,
vejamos, vejais, vejam. Imp. subj.: Visse, visses, visse, vssemos, vsseis, vissem.
Fut. subj.: Vir, vires, vir, virmos, virdes, virem. Imper. afirm.: V, veja, vejamos,
vede, vejam. Imper. neg.: No vejas, no veja, no vejamos, no vejais, no vejam.
Part.: Visto. Os demais tempos so regulares.
Ver (derivados). Ateno para o imp. subj. e fut. subj.: se eu antevisse, se eu
antevir; entrevisse, entrevir; previsse, previr; revisse, revir (e no "antevesse ",
"antever"; "revesse", "rever", etc.).
Ver (locues). As formas corretas so a meu ver, a nosso ver, a seu ver e no "ao"
meu ver, "ao" seu ver, "ao" nosso ver, etc.
Vero. Plural: veres (prefira) e veros.
Verbo (classificao).
Verbo (conjugaes).
Verbo (formao dos tempos).
Verbo (modos e formas nominais).
Verbo (particularidades).
Verbos com se.
Verbos defectivos. So aqueles que no tm alguns tempos ou pessoas: abolir,
banir, colorir, falir, latir, explodir, reaver, etc. As formas inexistentes devem ser
substitudas por outras, de verbos equivalentes, ou por locues verbais: Ele recupera
(por reaver), que ele revogue ou extinga (por abolir), que ele expulse (por banir), que
comece a latir, que abra falncia, que venha a explodir, etc.
Verbos intransitivos. No podem ser usados com ser, mas apenas com ter ou
ha%er: Ele tinha sado. / O acidente havia ocorrido uma semana antes. / O homem
tinha desaparecido. / Ele havia passado cedo por aqui. / Todos tinham sumido. / Ele
havia cado do andaime. Nunca escreva, por isso: Foi sado, foi ocorrido, foi
desaparecido, foi passado, foi sumido, foi cado, foi piorado. Literariamente, apenas, se
admite a voz passiva com verbos intransitivos, e com poucos deles, como: Cinco sis
eram passados... / Era nascido na Capital. / Era vindo do interior.
Verbos mais que errados.
1 - H verbos que, por questo de significado, no podem ser acompanhados
de que. Em geral, eles equivalem aos diversos sentidos de di+er (verbos
diendi). Veja um exemplo: algum defende uma idia, uma posio, mas
nunca defende que alguma coisa se realize ou concretize. Assim, so erradas
ou no mnimo imprprias as formas: acusar que, alertar que, antecipar que,
apontar que, aprovar que, assumir que, citar que, comentar que, continuar que,
defender que, definir que, denunciar que, desmentir que, difundir que, divulgar
que, enfatizar que, indicar que, justificar que, mencionar que, narrar que,
proferir que, prosseguir que, referir que, registrar que e relatar que.
2 - Podem, porm, ser normalmente usadas as formas: acrescentar que,
adiantar que, admitir que, advertir que, afianar que, afirmar que, aguardar
que, assegurar que, asseverar que, atestar que, certificar que, comprovar que,
concordar que, confirmar que, constatar que, declarar que, determinar que,
dizer que, esperar que, garantir que, jurar que, negar que, ordenar que, prever
que, prometer que, reiterar que, repetir que, ressaltar que, ressalvar que,
revelar que e verificar que.
Verbos sem pronome. Use sem pronome estes verbos: aordar (e no acordar-se),
onfraterni+ar, ombrear, proliferar e sobressair. Exemplos: Ele acorda cedo todos
os dias. / Ns confraternizamos com os vizinhos. / Todos confraternizaram. / O lutador
ombreia com os adversrios. / Os micrbios proliferam rapidamente. / Sua inteligncia
sobressaa pelo brilhantismo. / Ele sobressai aos demais.
Vereador. @a Cmara paulistana e no . Cmara paulistana.
Ver mais infinitivo.
1 - No flexione o infinitivo: Vi-os partir. / Os empresrios viram seus lucros dobrar.
2 - Ver infiniti%o.
Vernissage. Palavra masculina: o vernissage.
Versar. Regncia.
1 - Versar sobre alguma coisa: A conferncia versou sobre os
supercondutores. / Ele versava sobre qualquer assunto.
2 - Pode-se tambm versar alguma coisa: Seu texto versava os escritores
romnticos. / Versou tudo que lhe veio cabea.
Vestir. Conjuga-se como ser%ir.
Vez.
1 - A locuo de %e+ que no existe em portugus e deve ser substituda por uma
%e+ que, pois, porque: Foi advertido, uma vez que (e no "de vez que") se portou
mal.
2 - No cofunda essa locuo com de %e+, correta como equivalente a quase maduro
ou taxativamente: A fruta estava de vez. / Ps fim de vez ao boato.
3 - Ver em in%&s, a diferena entre em %e+ de e ao in%&s de.
Via de. A locuo em %ia de e no em "vias" de: Estava em via de partir. / So
espcies em via de extino.
"Via de regra". Substitua a locuo por em geral, normalmente, comumente, quase
sempre ou equivalente.
Viagem, viajem.
;iagem o substantivo (Uma viagem, a viagem do presidente).
%iajem, o tempo do verbo: Tente encontr-los antes que viajem para
Londres. / preciso que viajem imediatamente.
Viagem a, viajar para. Use a com %iagem e para com %iajar: O presidente iniciou a
viagem China. / O presidente dever viajar para a China. / O ministro viaja amanh
para Paris. / A nova viagem do ministro a Paris. ;iajar admite ainda a preposio por:
Viajou pelo Brasil. No use, porm, a forma %iajar a (Viajou "ao" Rio, viajou "aos"
Estados Unidos), que no existe.
"Viatura". Jargo policial. Use carro ou, em ltimo caso, veculo.
Vice.
1 - Exige hfen sempre: vice-almirante, vice-campeo, vice-governador, vice-
lder, vice-presidente, vice-rei, vice-secretrio.
2 - Quando substantivado, tem plural: os vices (governadores, prefeitos, etc.).
Vice-Presidncia. Inicial maiscula quando se tratar da Nao: candidato Vice-
Presidncia (da Repblica). Minsculas nos demais casos: a vice-presidncia da
empresa, etc.
Video... Liga-se sem hfen ao elemento seguinte: videocassete, videoclipe, videodisco,
videogame, videojogo, videolaser, videoteipe.
Viger.
1 - E a forma correta, e no "vigir". De qualquer forma, prefira vigorar.
2 - Se precisar usar %iger, porm, saiba que o verbo regular, mas no tem a
1. pessoa do pres. ind. e todo o pres. subj. Nos demais casos: vige, vigem;
vigia, vigiam; vigeu, vigeram; viger, vigero; vigesse, vigessem; etc.
Vilo. Flexes: vil (prefira), viloa, viles (prefira), vilos e viles.
Vimos, viemos. ;imos indica o presente do verbo %ir e %iemos, o passado: Vimos
agora trazer-lhe nossa solidariedade. / Vimos todo dia de nibus para o trabalho. /
Viemos ontem trazer-lhe nosso apoio. / Viemos de carro para o trabalho durante toda
a semana passada.
Vindo. tanto gerndio (Estava vindo. / Vindo aqui, no deixe de visitar-nos.) como
particpio (Tinha vindo) de %ir.
Vi-o chegar. E nunca "vi ele chegar", "vi ele fazer", etc.
Vip. Em minsculas: pessoa vip, personagens vips.
Vir (conjugao). Pres. ind.: Venho, vens, vem, vimos, vindes, vm. Imp. ind.:
Vinha, vinhas, vinha, vnhamos, vnheis, vinham. Pret. perf. ind.: Vim, vieste, veio,
viemos, viestes, vieram. Fut. pres.: Virei, virs, vir, viremos, vireis, viro. Fut.
pret.: Viria, virias, viria, viramos, vireis, viriam. Pres. subj.: Venha, venhas, venha,
venhamos, venhais, venham. Fut. subj.: Vier, vieres, vier, viermos, vierdes, vierem.
Imper. afirm.: Vem, venha, venhamos, vinde, venham. Ger.: Vindo. Part.: Vindo.
Vir (derivados). Ateno para alguns tempos: Pret. perf. ind.: Convim, convieste,
conveio, conviemos, conviestes, convieram; intervim, interveio, intervieram; provim,
proveio, provieram; sobrevim, sobreveio, sobrevieram. Imp. subj.: Se conviesse,
interviesse, proviesse, sobreviesse. Fut. subj.: Se convier, intervier, provier,
sobrevier. "%ir-se e desa%ir-se seguem o mesmo modelo.
Vrgula.
1.- Vrgula com nomes de pessoas. Ver aposto, item.
2.- Vrgula e no ponto. Nmeros decimais no Brasil so expressos por
vrgula (e no ponto, como nos Estados Unidos). Assim: A inflao deste ms
dever ser de 0,75% (e no 0.75%) / Os carros subiram 8,9% (e no 8.9%). /
A intensidade do terremoto foi de 6,4 graus (e no 6.4 graus) na escala Richter.
Da mesma forma: 2,1 bilhes, 36,7F (e no 2.1 bilhes, 36.7F).
Vir vindo. ;ir pode ser auxiliar de si prprio: Vinha vindo, venho vindo, vnhamos
vindo.
Visando. Nunca use %isando ou objeti%ando no lugar de para: Uma greve para
conseguir novo aumento (em vez de: Uma greve "visando" conseguir...). / Novas
reunies para chegar a uma concluso (em vez de: Novas reunies "objetivando"
chegar a uma concluso).
Visar.
1 - No sentido de mirar ou dar o visto a, use a regncia direta: Visou o alvo. /
Visou o ladro. / Visou o cheque.
2 - Como equivalente a ter em vista ou ter por objetivo, exige a preposio a:
Visou exclusivamente aos seus interesses. / Nunca visaram riqueza. / Tudo a
que visavam eram melhores condies de vida. / Visava a atender aos pedidos
dos amigos. / Visou a proporcionar conforto familia.
Vista. A locuo correta . %ista de, e no "s vistas de": Colocou-se vista de
todos. / vista do ocorrido, decidiu demitir-se.
"Vtima fatal". Fatal significa mortfero, que causa a morte, que traz runa ou
desgraa. Por isso, no existe a expresso "vtima fatal": a vtima reebe a morte, e
no a produ+. Fatal um golpe, um tiro, um acidente, uma pancada, um choque, uma
batida, e nunca a vtima.
"Viva do falecido". Redundncia grave.
Vivam as frias.
1 - ;i%am, no caso, verbo e faz a concordncia normal: Vivam as frias,
vivam os campees, vivam os seus 50 anos, vivas tu, vivamos ns.
2 - No confundir com %i%a, substantivo (Deram trs vivas aos campees) ou
%i%a, interjeio (Viva, os campees chegaram. / Viva, o suplcio terminou.).
Vivenciar. Forma rebuscada. Prefira viver ou experimentar.
Voar.
1 - Conjuga-se como magoar.
2 - No sentido de viajar de avio, use o verbo com para, e no a: O prefeito
voou para o Rio (e no ao Rio).
Vocativo.
Volta. No singular em frases como: A volta de Chico e Maneco, na opinio do tcnico,
fortalecer o time. / Com a volta de Gilberto Gil e Caetano Veloso ao palco do Teatro
Castro Alves... (e nunca "as voltas").
Vultoso. O mesmo que importante, volumoso: vultoso emprstimo, vultosa quantia,
vultosa importncia (e nunca "vultuoso" ou "vultuosa").
W
Walkie-talkie. Desta forma.
Warrant. um tipo de ttulo de crdito. Tem os derivados warrantagem e warrantar.
Water closet. Sem hfen e com t, em vez de d. Abreviatura: w.c.
"Water polo". Use plo aqutico.
Watt. o nome oficial da unidade de potncia. Abreviatura: W.
Watt-hora. Desta forma.
Week-end. Com hfen.
Windsurfe. Desta forma.
X
Xadrez. Com + em qualquer sentido.
Xangai. E no "Shangai".
Xeque.
1 - Por analogia com o movimento do xadrez, sempre com , inicial quando
designar risco, situao difcil: Sua candidatura estava em xeque. / Ps o
contendor em xeque.
2 - tambm o aportuguesamento de sheiF: O territrio era governado por
um xeque.
Xcara. Desta forma.
Xifpago. E nunca "xipfago".
Xiita. Sem acento.
Y
Yalta. Desta forma.
Yang-tse. Rio da China (tambm, Yang-tse-kiang).
Yang, yin, yin-yang. Escreva desta forma esses princpios do pensamento oriental.
Yom Kippur. o Dia do Perdo dos judeus.
York. No aportuguese (na forma Nova York, por exemplo).
Yucatn. Desta forma.
Yuppie. Desta forma.
Z
Zaga, zagueiro. Veja como usar: zaga-central, zagueiro-central, quarto-zagueiro.
"Zagueiro". Jargo futebolstico. No use.
Zangar-se. Algum se +anga e no +anga, apenas: O deputado zangou-se com os
jornalistas. / No queria me zangar.
Znite. Com acento.
Zero. Torna invarivel a palavra que o segue: zero hora, zero grau centgrado, zero-
quilmetro, etc. Nunca, portanto: s "zero horas", "zero graus'' centgrados, etc.
"Zero ano". No use a forma as crianas de zero a quatro anos. O certo: as crianas
at 4 anos.
Zero dois, zero trs. A no ser em listagens de computador, nmeros especficos de
referncia (0724) ou dezenas da loteria, jamais use as formas 02, 03, etc., para
designar datas ou nmeros em geral. O dia 2 ou 3, o ms 8 ou 9, o nmero de
algum 4 ou 5 (e nunca dia "02", ms "03", nmero "04").
Zero-quilmetro. Tem hfen e no varia: Um zero-quilmetro. / Aumenta o preo dos
carros zero-quilmetro.
...zinho.
1 - Ver diminutivos.
2 - No existe mais acento grave nas palavras formadas pelo acrscimo do sufixo
+inho: sozinho, cafezinho, pasteizinhos, etc.
Zona. Escreva com inicial minscula as indicaes zona norte, zona sul, zona leste e
zona oeste de So Paulo ou de qualquer outra cidade.
Zumbir, zunir. Os insetos zumbem, o vento zune.
Zunzum. E no "zum-zum". Plural: zunzuns. Existe tambm a forma zunzunzum.
Zurique. Desta forma.
O USO DA CRASE
A crase indica a fuso da preposio a com artigo a: Joo voltou (a preposio + a
artigo) cidade natal. / Os documentos foram apresentados s (a prep. + as art.)
autoridades. Dessa forma, no existe crase antes de palavra masculina: Vou a p.
/ Andou a cavalo. Existe uma nica exceo, explicada mais adiante.
>egras prtias
Primeira - Substitua a palavra antes da qual aparece o a ou as por um termo
masculino. Se o a ou as se transformar em ao ou aos, existe crase; do
contrrio, no. Nos exemplos j citados: Joo voltou ao pas natal. / Os
documentos foram apresentados aos juzes. Outros exemplos: Atentas s
modificaes, as moas... (Atentos aos processos, os moos...) / Junto
parede (junto ao muro).
No caso de nome geogrfico ou de lugar, substitua o a ou as por para. Se o
certo for para a, use a crase: Foi Frana (foi para a Frana). / Iro
Colmbia (iro para a Colmbia). / Voltou a Curitiba (voltou para Curitiba, sem
crase). Pode-se igualmente usar a forma voltar de: se o de se transformar em
da, h crase, inexistente se o de no se alterar: Retornou Argentina (voltou
da Argentina). / Foi a Roma (voltou de Roma).
Segunda - A combinao de outras preposies com a (para a, na, da, pela e
com a, principalmente) indica se o a ou as deve levar crase. No necessrio
que a frase alternativa tenha o mesmo sentido da original nem que a regncia
seja correta. Exemplos: Emprestou o livro amiga (para a amiga). / Chegou
Espanha (da Espanha). / As visitas viro s 6 horas (pelas 6 horas). / Estava s
portas da morte (nas portas). / sada (na sada). / falta de (na falta de,
com a falta de).
=sa-se a rase ainda
1 - Nas formas quela, quele, quelas, queles, quilo, queloutro (e
derivados): Cheguei quele (a + aquele) lugar. / Vou quelas cidades. /
Referiu-se queles livros. / No deu importncia quilo.
2 - Nas indicaes de horas, desde que determinadas: Chegou s 8 horas, s
10 horas, 1 hora. Zero e meia incluem-se na regra: O aumento entra em
vigor zero hora. / Veio meia-noite em ponto. A indeterminao afasta a
crase: Ir a uma hora qualquer.
3 - Nas locues adverbiais, prepositivas e conjuntivas como s pressas, s
vezes, risca, noite, direita, esquerda, frente, maneira de, moda de,
procura de, merc de, custa de, medida que, proporo que, fora
de, espera de: Saiu s pressas. / Vive custa do pai. / Estava espera do
irmo. / Sua tristeza aumentava medida que os amigos partiam. / Serviu o
fil moda da casa.
4 - Nas locues que indicam meio ou instrumento e em outras nas quais a
tradio lingstica o exija, como bala, faca, mquina, chave, vista,
venda, toa, tinta, mo, navalha, espada, baioneta calada, queima-
roupa, fome (matar fome): Morto bala, faca, navalha. / Escrito tinta,
mo, mquina. / Pagamento vista. / Produto venda. / Andava toa.
Observao: Neste caso no se pode usar a regra prtica de substituir a por
ao.
5 - Antes dos relativos que, qual e quais, quando o a ou as puderem ser
substitudos por ao ou aos: Eis a moa qual voc se referiu (equivalente: eis
o rapaz ao qual voc se referiu). / Fez aluso s pesquisas s quais nos
dedicamos (fez aluso aos trabalhos aos quais...). / uma situao semelhante
que enfrentamos ontem ( um problema semelhante ao que...).
1*o se usa a rase antes de
1 - Palavra masculina: andar a p, pagamento a prazo, caminhadas a esmo,
cheirar a suor, viajar a cavalo, vestir-se a carter. Exceo. Existe a crase
quando se pode subentender uma palavra feminina, especialmente moda e
maneira, ou qualquer outra que determine um nome de empresa ou coisa:
Salto Lus XV ( moda de Lus XV). / Estilo Machado de Assis ( maneira
de). / Referiu-se Apollo ( nave Apollo). / Dirigiu-se (fragata) Gustavo
Barroso. / Vou (editora) Melhoramentos. / Fez aluso (revista) Projeto.
2 - Nome de cidade: Chegou a Braslia. / Iro a Roma este ano. Exceo. H
crase quando se atribui uma qualidade cidade: Iremos Roma dos Csares. /
Referiu-se bela Lisboa, Braslia das mordomias, Londres do sculo 19.
3 - Verbo: Passou a ver. / Comeou a fazer. / Ps-se a falar.
4 - Substantivos repetidos: Cara a cara, frente a frente, gota a gota, de ponta a
ponta.
5 - Ela, esta e essa: Pediram a ela que sasse. / Cheguei a esta concluso. /
Dedicou o livro a essa moa.
6 - Outros pronomes que no admitem artigo, como ningum, algum, toda,
cada, tudo, voc, alguma, qual, etc.
7 - Formas de tratamento: Escreverei a Vossa Excelncia. / Recomendamos a
Vossa Senhoria... / Pediram a Vossa Majestade...
8 - Uma: Foi a uma festa. Excees. Na locuo uma (ao mesmo tempo) e
no caso em que uma designa hora (Sair uma hora).
9 - Palavra feminina tomada em sentido genrico: No damos ouvidos a
reclamaes. / Em respeito a morte em famlia, faltou ao servio. Repare: Em
respeito a falecimento, e no ao falecimento. / No me refiro a mulheres, mas
a meninas.
Alguns casos so fceis de identificar: se couber o indefinido uma antes da
palavra feminina, no existir crase. Assim: A pena pode ir de (uma)
advertncia a (uma) multa. / Igreja reage a (uma) ofensa de candidato em
Guarulhos. / As reportagens no esto necessariamente ligadas a (uma)
agenda. / Fraude leva a (uma) sonegao recorde. / Empresa atribui goteira a
(uma) falha no sistema de refrigerao. / Partido se rende a (uma) poltica de
alianas.
Havendo determinao, porm, a crase indispensvel: Morte de bebs leva
punio (ao castigo) de mdico. / Superintendente admite ter cedido presso
(ao desejo) dos superiores.
10 - Substantivos no plural que fazem parte de locues de modo: Pegaram-se
a dentadas. / Agrediram-se a bofetadas. / Progrediram a duras penas.
11 - Nomes de mulheres clebres: Ele a comparou a Ana Nri. / Preferia Ingrid
Bergman a Greta Garbo.
12 - Dona e madame: Deu o dinheiro a dona Maria . / J se acostumou a
madame Anglica. Exceo. H crase se o dona ou o madame estiverem
particularizados: Referia-se Dona Flor dos dois maridos.
13 - Numerais considerados de forma indeterminada: O nmero de mortos
chegou a dez. / Nasceu a 8 de janeiro. / Fez uma visita a cinco empresas.
14 - Distncia, desde que no determinada: A polcia ficou a distncia. / O
navio estava a distncia. Quando se define a distncia, existe crase: O navio
estava distncia de 500 metros do cais. / A polcia ficou distncia de seis
metros dos manifestantes.
15 - Terra, quando a palavra significa terra firme: O navio estava chegando a
terra. / O marinheiro foi a terra. (No h artigo com outras preposies: Viajou
por terrra. / Esteve em terra.) Nos demais significados da palavra, usa-se a
crase: Voltou terra natal. / Os astronautas regressaram Terra.
16 - Casa, considerada como o lugar onde se mora: Voltou a casa. / Chegou
cedo a casa. (Veio de casa, voltou para casa, sem artigo.) Se a palavra estiver
determinada, existe crase: Voltou casa dos pais. / Iremos Casa da Moeda. /
Fez uma visita Casa Branca.
=so faultati%o
1 - Antes do possessivo: Levou a encomenda a sua (ou sua) tia. / No fez
meno a nossa empresa (ou nossa empresa). Na maior parte dos casos, a
crase d clareza a este tipo de orao.
2 - Antes de nomes de mulheres: Declarou-se a Joana (ou Joana). Em geral,
se a pessoa for ntima de quem fala, usa-se a crase; caso contrrio, no.
3 - Com at: Foi at a porta (ou at ). / At a volta (ou at ). No Estado,
porm, escreva at a, sem crase.
:ou)-es om e sem rase
a lcool
altura (de)
americana
minha disposio
minha espera
minuta
sorrelfa
sorte
a ss
argentina
baiana
baila
baioneta calada
bala
a bandeiras
despregadas
base de
bea
beira (de)
beira-mar
beira-rio
a bel-prazer
a boa distncia de
boca pequena
bomba
a bordo
a bordoadas
a braadas
brasileira
bruta
busca (de)
a cabeadas
cabeceira (de)
caa (de)
a cacetadas
a calhar
a cntaros
a carter
carga
a cargo de
cata (de)
a cavalo
a cerca de
a certa distncia
chave
a chibatadas
a chicotadas
a comear de
conta (de)
a contar de
cunha
a curto prazo
custa (de)
a dedo
deriva
a desoras
a diesel
direita
disparada
disposio
a distncia
a duras penas
moda (de)
moderna
a montante
morte
mostra
a nado
navalha
noite
noitinha
nossa disposio
nossa espera
ante as
ocidental
a leo
a olho nu
ordem
oriental
a ouro
paisana
a po e gua
a par
parte
a partir de
a passarinho
a passos largos
a pauladas
paulista
a p
a pedidos
a pequena distncia
a pilha
a pino
ponta de espada
ponta de faca
a pontaps
a ponto de
a porretadas
porta
a portas fechadas
portuguesa
a postos
a pouca distncia
praia
a prazo
pressa
prestao
a prestaes
primeira vista
a princpio
procura (de)
proporo que
a propsito
prova
s portas de
s pressas
s quais
s que (=quelas que)
s quartas-feiras
s quatro (horas)
s quintas-feiras
s quinze (horas)
s segundas-feiras
s seis (horas)
s sete horas
s sextas-feiras
s sete (horas)
s soltas
s suas ordens
s tantas
s teras-feiras
s tontas
s trs (horas)
s turras
sua disposio
sua escolha
sua espera
sua maneira
sua moda
sua sade
s ltimas
superfcie (de)
s vsperas (de)
s vezes
s vinte (horas)
s vistas de
s voltas com
tarde
tardinha
a termo
testa (de)
tinta
a tiracolo
a tiro
toa
-toa
a toda
a toda a brida
a toda fora
a toda hora
tona (de)
a toque de caixa
traio
a trs por dois
tripa forra
a trote
ltima hora
a elas(s), a ele(s)
a eletricidade
entrada (de)
a escncaras
escolha (de)
escovinha
escuta
a esmo
espada
espera (de)
espora
espreita (de)
esquerda
a esse(s), a essa(s)
a este(s), a esta(s)
a estibordo
evidncia
exausto
exceo de
a expensas de
faca
a facadas
falta de
fantasia
farta
feio (de)
a ferro
a ferro e fogo
flor da pele
flor de
fome
fora (de)
francesa
frente (de)
fresca
a frio
a fundo
a galope
a gs
a gasolina
gacha
a gosto
grande
a grande distncia
a granel
guisa de
imitao de
inglesa
a instncias de
italiana
janela
a jato
a joelhadas
prova d'gua
prova de fogo
a pblico
a punhaladas
pururuca
a quatro mos
que (=quela que)
quela altura
quela hora
quelas horas
quele dia
queles dias
quele tempo
queloutro(s)
queloutra(s)
queima-roupa
a querosene
raiz de
razo (de)
r
rdea curta
a respeito de
retaguarda
revelia (de)
a rigor
a rir
risca
roda (de)
a rodo
saciedade
sada
s apalpadelas
s armas !
sade de
s ave-marias
s avessas
s bandeiras
despregadas
s barbas de
s boas
s cambalhotas
s carradas
s carreiras
s catorze (horas)
s cegas
s centenas
s cinco (horas)
s claras
s costas
s de vila-diogo
s dez (horas)
s dezenas
s direitas
uma (hora)
unha
vaca-fria
a valer
valentona
a vapor
a vela
a velas pandas
venda
avio a jato
Virgem
vista (de)
vista desarmada
vista disso
volta (de)
vontade
-vontade
vossa disposio
a zero
zero hora
bater porta
beber sade de
cara a cara
cheirar a perfume
cheirar a rosas
condenado morte
dar estampa
dar luz
dar a mo palmatria
dar tratos bola
dar vazo
de alto a baixo
de cabo a rabo
de fora a fora
de mais a mais
de mal a pior
de parte a parte
de ponta a ponta
descer sepultura
de sol a sol
de uma ponta outra
dia a dia
em que pese a
exceo regra
face a face
falar razo
faltar aula
fazer as vezes de
folha a folha
frente a frente
gota a gota
graas s
hora a hora
a juros
a jusante
a lpis
larga
a lenha
livre escolha
a longa distncia
a longo prazo
a lufadas
Lus XV
a lume
luz
Machado de Assis
a mais
a mando de
maneira de
mo
mo armada
mo direita
mo esquerda
mquina
margem (de)
marinheira
a marteladas
matroca
medida que
a medo
a meia altura
a meia distncia
meia-noite
a meio pau
a menos
merc (de)
mesa
mesma hora
a meu ver
mexicana
milanesa
mineira
mngua (de)
a distncia
distncia de
s doze horas
s duas (horas)
s dzias
a seco
a seguir
semelhana de
s encobertas
a srio
a servio
s escncaras
s escondidas
s escuras
s esquerdas
a sete chaves
s expensas de
s falas
s favas
s gargalhadas
s lgrimas
s lguas
s mancheias
s margens de
s marteladas
s mil maravilhas
s moscas
s nove (horas)
s nuvens
sobremesa
socapa
s ocultas
s oito (horas)
solta
sombra (de)
a sono solto
s onze (horas)
s ordens (de)
a socos
ir bancarrota
ir forra
ir s compras
ir s do cabo
ir s nuvens
ir s urnas
jogar s feras
lado a lado
mandar s favas
mos obra
marcha r
meio a meio
nem tanto ao mar, nem
tanto terra
palmo a palmo
para a frente
passar frente
passo a passo
perante as
pr mostra
pr prova
pr as mos cabea
pr fim vida
quanto s
recorrer polcia
reduzir expresso
mais simples
reduzir a zero
sair rua
saltar vista
terra a terra
tirar sorte
todas as vezes
uma outra
umas s outras
valer a pena
voltar carga
voltar cena
voltar s boas
Os cem erros mais comuns
Erros gramaticais e ortogrficos devem, por princpio, ser evitados. Alguns, no entanto,
como ocorrem com maior freqncia, merecem ateno redobrada. O primeiro captulo
deste manual inclui explicaes mais completas a respeito de cada um deles. Veja os
cem mais comuns do idioma e use esta relao como um roteiro para fugir deles.
1 - "Mal cheiro", "mau-humorado". Mal ope-se a bem e mau, a bom.
Assim: mau cheiro (bom cheiro), mal-humorado (bem-humorado). Igualmente:
mau humor, mal-intencionado, mau jeito, mal-estar.
2 - "Fazem" cinco anos. Fazer, quando exprime tempo, impessoal: Faz
cinco anos. / Fazia dois sculos. / Fez 15 dias.
3 - "Houveram" muitos acidentes. Haver, como existir, tambm
invarivel: Houve muitos acidentes. / Havia muitas pessoas. / Deve haver
muitos casos iguais.
4 - "Existe" muitas esperanas. Existir, bastar, faltar, restar e sobrar
admitem normalmente o plural: Existem muitas esperanas. / Bastariam dois
dias. / Faltavam poucas peas. / Restaram alguns objetos. / Sobravam idias.
5 - Para "mim" fazer. Mim no faz, porque no pode ser sujeito. Assim: Para
eu fazer, para eu dizer, para eu trazer.
6 - Entre "eu" e voc. Depois de preposio, usa-se mim ou ti: Entre mim e
voc. / Entre eles e ti.
7 - "H" dez anos "atrs". H e atrs indicam passado na frase. Use apenas
h dez anos ou dez anos atrs.
8 - "Entrar dentro". O certo: entrar em. Veja outras redundncias: Sair fora
ou para fora, elo de ligao, monoplio exclusivo, j no h mais, ganhar
grtis, viva do falecido.
9 - "Venda prazo". No existe crase antes de palavra masculina, a menos
que esteja subentendida a palavra moda: Salto (moda de) Lus XV. Nos
demais casos: A salvo, a bordo, a p, a esmo, a cavalo, a carter.
10 - "Porque" voc foi? Sempre que estiver clara ou implcita a palavra razo,
use por que separado: Por que (razo) voc foi? / No sei por que (razo) ele
faltou. / Explique por que razo voc se atrasou. Porque usado nas
respostas: Ele se atrasou porque o trnsito estava congestionado.
11 - Vai assistir "o" jogo hoje. Assistir como presenciar exige a: Vai assistir
ao jogo, missa, sesso. Outros verbos com a: A medida no agradou
(desagradou) populao. / Eles obedeceram (desobedeceram) aos avisos. /
Aspirava ao cargo de diretor. / Pagou ao amigo. / Respondeu carta. /
Sucedeu ao pai. / Visava aos estudantes.
12 - Preferia ir "do que" ficar. Prefere-se sempre uma coisa a outra: Preferia
ir a ficar. ? prefer6%el segue a mesma norma: prefervel lutar a morrer sem
glria.
13 - O resultado do jogo, no o abateu. No se separa com vrgula o sujeito
do predicado. Assim: O resultado do jogo no o abateu. Outro erro: O prefeito
prometeu, novas denncias. No existe o sinal entre o predicado e o
complemento: O prefeito prometeu novas denncias.
14 - No h regra sem "excesso". O certo exceo. Veja outras grafias
erradas e, entre parnteses, a forma correta: "paralizar" (paralisar),
"beneficiente" (beneficente), "xuxu" (chuchu), "previlgio" (privilgio),
"vultuoso" (vultoso), "cincoenta" (cinqenta), "zuar" (zoar), "frustado"
(frustrado), "calcreo" (calcrio), "advinhar" (adivinhar), "benvindo" (bem-
vindo), "asceno" (ascenso), "pixar" (pichar), "impecilho" (empecilho),
"envlucro" (invlucro).
15 - Quebrou "o" culos. Concordncia no plural: os culos, meus culos. Da
mesma forma: Meus parabns, meus psames, seus cimes, nossas frias,
felizes npcias.
16 - Comprei "ele" para voc. Eu, tu, ele, ns, vs e eles no podem ser
objeto direto. Assim: Comprei-o para voc. Tambm: Deixe-os sair, mandou-
nos entrar, viu-a, mandou-me.
17 - Nunca "lhe" vi. :he substitui a ele, a eles, a voc e a vocs e por isso
no pode ser usado com objeto direto: Nunca o vi. / No o convidei. / A mulher
o deixou. / Ela o ama.
18 - "Aluga-se" casas. O verbo concorda com o sujeito: Alugam-se casas. /
Fazem-se consertos. / assim que se evitam acidentes. / Compram-se
terrenos. / Procuram-se empregados.
19 - "Tratam-se" de. O verbo seguido de preposio no varia nesses casos:
Trata-se dos melhores profissionais. / Precisa-se de empregados. / Apela-se
para todos. / Conta-se com os amigos.
20 - Chegou "em" So Paulo. Verbos de movimento exigem a, e no em5
Chegou a So Paulo. / Vai amanh ao cinema. / Levou os filhos ao circo.
21 - Atraso implicar "em" punio. Implicar direto no sentido de
acarretar, pressupor: Atraso implicar punio. / Promoo implica
responsabilidade.
22 - Vive "s custas" do pai. O certo: Vive custa do pai. Use tambm em
%ia de, e no "em vias de": Espcie em via de extino. / Trabalho em via de
concluso.
23 - Todos somos "cidades". O plural de cidado cidados. Veja outros:
caracteres (de carter), juniores, seniores, escrives, tabelies, gngsteres.
24 - O ingresso "gratuto". A pronncia correta gratito, assim como
circito, intito e fortito (o acento no existe e s indica a letra tnica). Da
mesma forma: flido, condr, recrde, avro, ibro, plipo.
25 - A ltima "seo" de cinema. 9e)*o significa diviso, repartio, e
sess*o equivale a tempo de uma reunio, funo: Seo Eleitoral, Seo de
Esportes, seo de brinquedos; sesso de cinema, sesso de pancadas, sesso
do Congresso.
26 - Vendeu "uma" grama de ouro. Grama, peso, palavra masculina: um
grama de ouro, vitamina C de dois gramas. Femininas, por exemplo, so a
agravante, a atenuante, a alface, a cal, etc.
27 - "Porisso". Duas palavras, por isso, como de repente e a partir de.
28 - No viu "qualquer" risco. nenhum, e no "qualquer", que se emprega
depois de negativas: No viu nenhum risco. / Ningum lhe fez nenhum
reparo. / Nunca promoveu nenhuma confuso.
29 - A feira "inicia" amanh. Alguma coisa se inicia, se inaugura: A feira
inicia-se (inaugura-se) amanh.
30 - Soube que os homens "feriram-se". O que atrai o pronome: Soube
que os homens se feriram. / A festa que se realizou... O mesmo ocorre com as
negativas, as conjunes subordinativas e os advrbios: No lhe diga nada. /
Nenhum dos presentes se pronunciou. / Quando se falava no assunto... / Como
as pessoas lhe haviam dito... / Aqui se faz, aqui se paga. / Depois o procuro.
31 - O peixe tem muito "espinho". Peixe tem espinha. Veja outras confuses
desse tipo: O "fuzil" (fusvel) queimou. / Casa "germinada" (geminada), "ciclo"
(crculo) vicioso, "caberio" (cabealho).
32 - No sabiam "aonde" ele estava. O certo: No sabiam onde ele estava.
"onde se usa com verbos de movimento, apenas: No sei aonde ele quer
chegar. / Aonde vamos?
33 - "Obrigado", disse a moa. (brigado concorda com a pessoa:
"Obrigada", disse a moa. / Obrigado pela ateno. / Muito obrigados por tudo.
34 - O governo "interviu". Intervir conjuga-se como %ir. Assim: O governo
interveio. Da mesma forma: intervinha, intervim, interviemos, intervieram.
Outros verbos derivados: entretinha, mantivesse, reteve, pressupusesse,
predisse, conviesse, perfizera, entrevimos, condisser, etc.
35 - Ela era "meia" louca. Meio, advrbio, no varia: meio louca, meio
esperta, meio amiga.
36 - "Fica" voc comigo. Fica imperativo do pronome tu. Para a 3. pessoa,
o certo fique: Fique voc comigo. / Venha pra Caixa voc tambm. / Chegue
aqui.
37 - A questo no tem nada "haver" com voc. A questo, na verdade,
no tem nada a ver ou nada que ver. Da mesma forma: Tem tudo a ver com
voc.
38 - A corrida custa 5 "real". A moeda tem plural, e regular: A corrida custa
5 reais.
39 - Vou "emprestar" dele. Emprestar ceder, e no tomar por emprstimo:
Vou pegar o livro emprestado. Ou: Vou emprestar o livro (ceder) ao meu irmo.
Repare nesta concordncia: Pediu emprestadas duas malas.
40 - Foi "taxado" de ladro. Tachar que significa acusar de: Foi tachado de
ladro. / Foi tachado de leviano.
41 - Ele foi um dos que "chegou" antes. =m dos que faz a concordncia no
plural: Ele foi um dos que chegaram antes (dos que chegaram antes, ele foi
um). / Era um dos que sempre vibravam com a vitria.
42 - "Cerca de 18" pessoas o saudaram. Cerca de indica arredondamento e
no pode aparecer com nmeros exatos: Cerca de 20 pessoas o saudaram.
43 - Ministro nega que "" negligente. 1egar que introduz subjuntivo,
assim como embora e talvez: Ministro nega que seja negligente. / O jogador
negou que tivesse cometido a falta. / Ele talvez o convide para a festa. /
Embora tente negar, vai deixar a empresa.
44 - Tinha "chego" atrasado. "Chego" no existe. O certo: Tinha chegado
atrasado.
45 - Tons "pastis" predominam. Nome de cor, quando expresso por
substantivo, no varia: Tons pastel, blusas rosa, gravatas cinza, camisas
creme. No caso de adjetivo, o plural o normal: Ternos azuis, canetas pretas,
fitas amarelas.
46 - Lute pelo "meio-ambiente". Meio ambiente no tem hfen, nem hora
extra, ponto de vista, mala direta, pronta entrega, etc. O sinal aparece, porm,
em mo-de-obra, matria-prima, infra-estrutura, primeira-dama, vale-refeio,
meio-de-campo, etc.
47 - Queria namorar "com" o colega. O om no existe: Queria namorar o
colega.
48 - O processo deu entrada "junto ao" STF. Processo d entrada no STF.
Igualmente: O jogador foi contratado do (e no "junto ao") Guarani. / Cresceu
muito o prestgio do jornal entre os (e no "junto aos") leitores. / Era grande a
sua dvida com o (e no "junto ao") banco. / A reclamao foi apresentada ao
(e no "junto ao") Procon.
49 - As pessoas "esperavam-o". Quando o verbo termina em m, *o ou -e,
os pronomes o, a, os e as tomam a forma no, na, nos e nas5 As pessoas
esperavam-no. / Do-nos, convidam-na, pe-nos, impem-nos.
50 - Vocs "fariam-lhe" um favor? No se usa pronome tono (me, te, se,
lhe, nos, vos, lhes) depois de futuro do presente, futuro do pretrito (antigo
condicional) ou particpio. Assim: Vocs lhe fariam (ou far-lhe-iam) um favor? /
Ele se impor pelos conhecimentos (e nunca "impor-se"). / Os amigos nos
daro (e no "daro-nos") um presente. / Tendo-me formado (e nunca tendo
"formado-me").
51 - Chegou "a" duas horas e partir daqui "h" cinco minutos. # indica
passado e equivale a fa+, enquanto a exprime distncia ou tempo futuro (no
pode ser substitudo por fa+): Chegou h (faz) duas horas e partir daqui a
(tempo futuro) cinco minutos. / O atirador estava a (distncia) pouco menos de
12 metros. / Ele partiu h (faz) pouco menos de dez dias.
52 - Blusa "em" seda. Usa-se de, e no em, para definir o material de que
alguma coisa feita: Blusa de seda, casa de alvenaria, medalha de prata,
esttua de madeira.
53 - A artista "deu luz a" gmeos. A expresso dar . lu+, apenas: A
artista deu luz quntuplos. Tambm errado dizer: Deu "a luz a" gmeos.
54 - Estvamos "em" quatro mesa. O em no existe: Estvamos quatro
mesa. / ramos seis. / Ficamos cinco na sala.
55 - Sentou "na" mesa para comer. Sentar-se (ou sentar) em sentar-se
em cima de. Veja o certo: Sentou-se mesa para comer. / Sentou ao piano,
mquina, ao computador.
56 - Ficou contente "por causa que" ningum se feriu. Embora popular, a
locuo no existe. Use porque: Ficou contente porque ningum se feriu.
57 - O time empatou "em" 2 a 2. A preposio por: O time empatou por 2
a 2. Repare que ele ganha por e perde por. Da mesma forma: empate por.
58 - medida "em" que a epidemia se espalhava... O certo : medida
que a epidemia se espalhava... Existe ainda na medida em que (tendo em
vista que): preciso cumprir as leis, na medida em que elas existem.
59 - No queria que "receiassem" a sua companhia. O i no existe: No
queria que receassem a sua companhia. Da mesma forma: passeemos,
enfearam, ceaste, receeis (s existe i quando o acento cai no e que precede a
terminao ear5 receiem, passeias, enfeiam).
60 - Eles "tem" razo. No plural, t$m assim, com acento. 7em a forma do
singular. O mesmo ocorre com %em e %$m e p-e e p-em: Ele tem, eles tm;
ele vem, eles vm; ele pe, eles pem.
61 - A moa estava ali "h" muito tempo. Haver concorda com estava.
Portanto: A moa estava ali havia (fazia) muito tempo. / Ele doara sangue ao
filho havia (fazia) poucos meses. / Estava sem dormir havia (fazia) trs meses.
(O havia se impe quando o verbo est no imperfeito e no mais-que-perfeito do
indicativo.)
62 - No "se o" diz. errado juntar o se com os pronomes o, a, os e as.
Assim, nunca use: Fazendo-se-os, no se o diz (no se diz isso), v-se-a, etc.
63 - Acordos "polticos-partidrios". Nos adjetivos compostos, s o ltimo
elemento varia: acordos poltico-partidrios. Outros exemplos: Bandeiras
verde-amarelas, medidas econmico-financeiras, partidos social-democratas.
64 - Fique "tranquilo". O u pronuncivel depois de q e g e antes de e e i
exige trema: Tranqilo, conseqncia, lingia, agentar, Birigi.
65 - Andou por "todo" pas. 7odo o (ou a) que significa inteiro: Andou por
todo o pas (pelo pas inteiro). / Toda a tripulao (a tripulao inteira) foi
demitida. Sem o, todo quer dizer cada, qualquer: Todo homem (cada homem)
mortal. / Toda nao (qualquer nao) tem inimigos.
66 - "Todos" amigos o elogiavam. No plural, todos exige os: Todos os
amigos o elogiavam. / Era difcil apontar todas as contradies do texto.
67 - Favoreceu "ao" time da casa. Favorecer, nesse sentido, rejeita a:
Favoreceu o time da casa. / A deciso favoreceu os jogadores.
68 - Ela "mesmo" arrumou a sala. Mesmo, quanto equivale a prprio,
varivel: Ela mesma (prpria) arrumou a sala. / As vtimas mesmas recorreram
polcia.
69 - Chamei-o e "o mesmo" no atendeu. No se pode empregar o mesmo
no lugar de pronome ou substantivo: Chamei-o e ele no atendeu. / Os
funcionrios pblicos reuniram-se hoje: amanh o pas conhecer a deciso dos
servidores (e no "dos mesmos").
70 - Vou sair "essa" noite. este que desiga o tempo no qual se est ou
objeto prximo: Esta noite, esta semana (a semana em que se est), este dia,
este jornal (o jornal que estou lendo), este sculo (o sculo 20).
71 - A temperatura chegou a 0 "graus". Zero indica singular sempre: Zero
grau, zero-quilmetro, zero hora.
72 - A promoo veio "de encontro aos" seus desejos. "o enontro de
que expressa uma situao favorvel: A promoo veio ao encontro dos seus
desejos. @e enontro a significa condio contrria: A queda do nvel dos
salrios foi de encontro s (foi contra) expectativas da categoria.
73 - Comeu frango "ao invs de" peixe. Em %e+ de indica substituio:
Comeu frango em vez de peixe. "o in%&s de significa apenas ao contrrio: Ao
invs de entrar, saiu.
74 - Se eu "ver" voc por a... O certo : Se eu vir, revir, previr. Da mesma
forma: Se eu vier (de vir), convier; se eu tiver (de ter), mantiver; se ele puser
(de pr), impuser; se ele fizer (de fazer), desfizer; se ns dissermos (de dizer),
predissermos.
75 - Ele "intermedia" a negociao. Mediar e intermediar conjugam-se
como odiar: Ele intermedeia (ou medeia) a negociao. >emediar, ansiar e
inendiar tambm seguem essa norma: Remedeiam, que eles anseiem,
incendeio.
76 - Ningum se "adequa". No existem as formas "adequa", "adeqe", etc.,
mas apenas aquelas em que o acento cai no a ou o: adequaram, adequou,
adequasse, etc.
77 - Evite que a bomba "expluda". Explodir s tem as pessoas em que
depois do d vm e e i: Explode, explodiram, etc. Portanto, no escreva nem
fale "exploda" ou "expluda", substituindo essas formas por rebente, por
exemplo. Prea%er-se tambm no se conjuga em todas as pessoas. Assim,
no existem as formas "precavejo", "precavs", "precavm", "precavenho",
"precavenha", "precaveja", etc.
78 - Governo "reav" confiana. Equivalente: Governo recupera confiana.
>ea%er segue haver, mas apenas nos casos em que este tem a letra %:
Reavemos, reouve, reaver, reouvesse. Por isso, no existem "reavejo",
"reav", etc.
79 - Disse o que "quiz". No existe +, mas apenas s, nas pessoas de querer
e pr: Quis, quisesse, quiseram, quisssemos; ps, pus, pusesse, puseram,
pusssemos.
80 - O homem "possue" muitos bens. O certo: O homem possui muitos
bens. Verbos em uir s tm a terminao ui: Inclui, atribui, polui. Verbos em
uar que admitem ue: Continue, recue, atue, atenue.
81 - A tese "onde"... Onde s pode ser usado para lugar: A casa onde ele
mora. / Veja o jardim onde as crianas brincam. Nos demais casos, use em
que: A tese em que ele defende essa idia. / O livro em que... / A faixa em que
ele canta... / Na entrevista em que...
82 - J "foi comunicado" da deciso. Uma deciso comunicada, mas
ningum " comunicado" de alguma coisa. Assim: J foi informado (cientificado,
avisado) da deciso. Outra forma errada: A diretoria "comunicou" os
empregados da deciso. Opes corretas: A diretoria comunicou a deciso aos
empregados. / A deciso foi comunicada aos empregados.
83 - Venha "por" a roupa. Pr, verbo, tem acento diferencial: Venha pr a
roupa. O mesmo ocorre com pde (passado): No pde vir. Veja outros:
frma, plo e plos (cabelo, cabelos), pra (verbo parar), pla (bola ou verbo
pelar), plo (verbo pelar), plo e plos. Perderam o sinal, no entanto: Ele, toda,
ovo, selo, almoo, etc.
84 - "Inflingiu" o regulamento. Infringir que significa transgredir:
Infringiu o regulamento. Infligir (e no "inflingir") significa impor: Infligiu sria
punio ao ru.
85 - A modelo "pousou" o dia todo. Modelo posa (de pose). Quem pousa
ave, avio, viajante, etc. No confunda tambm iminente (prestes a
acontecer) com eminente (ilustre). Nem trfio (contrabando) com trfego
(trnsito).
86 - Espero que "viagem" hoje. Viagem, com g, o substantivo: Minha
viagem. A forma verbal viajem (de viajar): Espero que viajem hoje. Evite
tambm "comprimentar" algum: de cumprimento (saudao), s pode resultar
cumprimentar. Comprimento extenso. Igualmente: Comprido (extenso) e
cumprido (concretizado).
87 - O pai "sequer" foi avisado. Sequer deve ser usado com negativa: O pai
nem sequer foi avisado. / No disse sequer o que pretendia. / Partiu sem
sequer nos avisar.
88 - Comprou uma TV "a cores". Veja o correto: Comprou uma TV em cores
(no se diz TV "a" preto e branco). Da mesma forma: Transmisso em cores,
desenho em cores.
89 - "Causou-me" estranheza as palavras. Use o certo: Causaram-me
estranheza as palavras. Cuidado, pois comum o erro de concordncia quando
o verbo est antes do sujeito. Veja outro exemplo: Foram iniciadas esta noite
as obras (e no "foi iniciado" esta noite as obras).
90 - A realidade das pessoas "podem" mudar. Cuidado: palavra prxima ao
verbo no deve influir na concordncia. Por isso : A realidade das pessoas pode
mudar. / A troca de agresses entre os funcionrios foi punida (e no "foram
punidas").
91 - O fato passou "desapercebido". Na verdade, o fato passou
despercebido, no foi notado. Desapercebido significa desprevenido.
92 - "Haja visto" seu empenho... A expresso haja %ista e no varia: Haja
vista seu empenho. / Haja vista seus esforos. / Haja vista suas crticas.
93 - A moa "que ele gosta". Como se gosta de, o certo : A moa de que
ele gosta. Igualmente: O dinheiro de que dispe, o filme a que assistiu (e no
que assistiu), a prova de que participou, o amigo a que se referiu, etc.
94 - hora "dele" chegar. No se deve fazer a contrao da preposio com
artigo ou pronome, nos casos seguidos de infinitivo: hora de ele chegar. /
Apesar de o amigo t-lo convidado... / Depois de esses fatos terem ocorrido...
95 - Vou "consigo". !onsigo s tem valor reflexivo (pensou consigo mesmo)
e no pode substituir com voc, com o senhor. Portanto: Vou com voc, vou
com o senhor. Igualmente: Isto para o senhor (e no "para si").
96 - J "" 8 horas. Horas e as demais palavras que definem tempo variam:
J so 8 horas. / J (e no "so") 1 hora, j meio-dia, j meia-noite.
97 - A festa comea s 8 "hrs.". As abreviaturas do sistema mtrico decimal
no tm plural nem ponto. Assim: 8 h, 2 km (e no "kms."), 5 m, 10 kg.
98 - "Dado" os ndices das pesquisas... A concordncia normal: Dados os
ndices das pesquisas... / Dado o resultado... / Dadas as suas idias...
99 - Ficou "sobre" a mira do assaltante. 9ob que significa debaixo de:
Ficou sob a mira do assaltante. / Escondeu-se sob a cama. 9obre equivale a
em cima de ou a respeito de: Estava sobre o telhado. / Falou sobre a inflao. E
lembre-se: O animal ou o piano tm cauda e o doce, calda. Da mesma forma,
algum traz alguma coisa e algum vai para trs.
100 - "Ao meu ver". No existe artigo nessas expresses: A meu ver, a seu
ver, a nosso ver.
Os dez erros mais graves
Alguns erros revelam maior desconhecimento da lngua que outros. Os dez abaixo
esto nessa situao.
1 - Quando "estiver" voltado da Europa. Nunca confunda ti%er e ti%esse
com esti%er e esti%esse. Assim: Quando tiver voltado da Europa. / Quando
estiver satisfeito. / Se tivesse sado mais cedo. / Se estivesse em condies.
2 - Que "seje" feliz. O subjuntivo de ser e estar seja e esteja: Que seja
feliz. / Que esteja (e nunca "esteje") alerta.
3 - Ele "de menor". O de no existe: Ele menor.
4 - A gente "fomos" embora. Concordncia normal: A gente foi embora. E
tambm: O pessoal chegou (e nunca "chegaram"). / A turma falou.
5 - De "formas" que. Locues desse tipo no tm s: De forma que, de
maneira que, de modo que, etc.
6 - Fiquei fora de "si". Os pronomes combinam entre si: Fiquei fora de mim. /
Ele ficou fora de si. / Ficamos fora de ns. / Ficaram fora de si.
7 - Acredito "de" que. No use o de antes de qualquer que: Acredito que,
penso que, julgo que, disse que, revelou que, creio que, espero que, etc.
8 - Fale alto porque ele "houve" mal. A confuso est-se tornando muito
comum. O certo : Fale alto porque ele ouve mal. #ou%e forma de haver:
Houve muita chuva esta semana.
9 - Ela veio, "mais" voc, no. mas, conjuno, que indica ressalva,
restrio: Ela veio, mas voc, no.
10 - Fale sem "exitar". Escreva certo: hesitar. Veja outros erros de grafia e
entre parnteses a forma correta: "areoporto" (aeroporto), "metereologia"
(meteorologia), "deiche" (deixe), enchergar (enxergar), "exiga" (exija). E nunca
troque menos por "menas", verdadeiro absurdo lingstico.
Guia de pronncia
Este captulo registra algumas centenas de palavras cuja pronncia pode causar
dvidas. Ajuda a resolver tambm uma dificuldade muito comum, a respeito da slaba
na qual recai o acento.
Existem algumas normas sobre o assunto que convm observar. Por exemplo, nunca
pronuncie a consoante que antecede outra como se houvesse uma vogal entre elas.
Assim: opo e no "o-pi-o", ad-vogado e no "a-de-vogado", estag-nar e no
"esta-gui-nar", adep-to e no "ad-pi-to", sub-solo e no "su-bi-solo", ab-soluto e no
"a-bi-soluto", Ed-gar e no "E-di-gar", ec-zema e no "e-qui-zema", etc.
Tambm importante respeitar o som fechado nas terminaes eja, elha e oura das
formas verbais, como apedreja () e no "apedrja", azuleja () e no "azulja",
aparelha () e no "aparlha", espelha () e no "esplha", estoura (u) e no
"estra", doura (u) e no "dra", etc. nica exceo: inveja ().
Finalmente, lembre-se de que os diminutivos mantm o som aberto ou fechado da
palavra de origem. Por isso: Serginho () e no "Sr-ginho", Jorginho () e no "Jr-
ginho", bolinha (), de bola, e bolinho (), de bolo, Jacarezinho () e no "Jacar-
zinho", etc.
Na lista a seguir, em uma srie de casos nos quais havia dualidade de pronncia,
optou-se pela mais comum ou recomendvel.
Veja a relao:
bortos ()
acervo ()
acrdo
acordos ()
acrobacia (c)
acrobata ou acrbata
adornos ()
adrede ()
aerlito
aeroportos ()
aerossol (ssol)
aerstato
afrouxa (ou)
agostos ()
guam
ge
gem
gata
lcali
lcool
lcoois
alcova ()
aleija (i)
Alentejo (t)
algoz ()
libi
almeja ()
almoos ()
alopata ()
alvedrio ()
alvoroos ()
mbar
ambidestro ()
ambrosia (doce)
Ambrsia (nome, planta)
amida
amnsia
antema
anmona
Andrmaca
Andrmeda
anidrido (dr)
Antioquia ()
antolhos ()
Antnio ()
aparelha ()
apazigua ()
apedreja ()
apstata
despeja ()
despojos ()
desporto ()
desportos ()
destra ()
destro ()
destroos ()
desvalido (l)
desvario (ro)
dspar
distinguir (ghir)
distinga
dobros ()
dolo ()
dorsos ()
dplex
dito (ordem judicial)
edito (lei, decreto)
Eiffel (l)
eltrodo
empoa ()
empoeira (i)
encostos (s)
endeusa (u)
endoida (i)
endossos ()
engodos ()
estojos ()
enraza (a-)
enseja ()
entesoura (u)
enxgua
enxguam
enxgem
Epifania (n) (Reis)
Epifnia (nome)
epteto
eqestre
eqidade
eqidistante
eqino
equvoco (k)
erudito (d)
esboos ()
esbraveja ()
escaravelho ()
escolta ()
esforos ()
esgotos ()
logros ()
Lombardia (d)
lorpa ()
Lcifer
Lucferes
Madagscar (s)
Mlaga (Esp.)
malogros ()
Manchester (mn)
maneiram (i)
maneja ()
maquinaria (r)
marotos ()
mxime (cs)
mximo (ss)
mercancia (c)
miolos ()
misantropo (tr)
mister (r)
moos ()
mofos ()
monlito
Mooca (o-)
mornos ()
ncar
niade
nascer (nacer)
necromancia (c)
necropsia (s)
negus (gs)
non
nepote (p)
Nobel (l)
Normandia (d)
novel (vl)
nuclico
obus (s)
ocre ()
olico
olmo ()
mega
nix (cs)
rion
Oslo ()
paina (i)
pan-americano (pa-na)
pntano
Pasrgada
pecha ()
apostos ()
argir (u-ir)
arete
aritmtica
arqueja ()
arqutipo
arrojos ()
arrotos ()
arruna (u-)
s avessas ()
autpsia
avaro (v)
averigua ()
avesso ()
aziago (go)
azuleja ()
bafeja ()
Baima (i)
barbaria ()
barbrie
batavo (t)
bauxita (chi)
bvaro
belchior (chi-r)
bno (bn)
bengali ()
bceps
bipsia
bitipo
blefe ()
bobos ()
boceja ()
bodas ()
Bomia (regio)
boemia (vida alegre)
bojos ()
blide ou blido
Bolvar
bolos ()
bolsos ()
bororo (r)
brmane
branqueja ()
brotos ()
cacareja ()
cachopa ()
cachorros ()
canhota ()
canhoto ()
canhotos ()
cnon ou cnone
canoro ()
caolhos ()
esmero (m)
Esopo (s)
espelha ()
esposos ()
esquarteja ()
estafilococo ()
estagna (es-tag-na)
estalido (l)
estampido (p)
estornos ()
estoura (u)
estratgia
estreptococo ()
eugenia (n)
Eugnia (nome)
ex (s)
exangue (zanghe)
exegese (zeg)
exeqvel (zecu)
xodo
extinguir (ghir)
extorquir (kir)
extra (s)
fagcito
faina (fi)
farndola
fareja ()
fascismo (aci)
fascista (aci)
fecha ()
Flix (is)
fnix (is)
felonia (n)
fentipo
ferrolhos ()
festeja ()
filantropo (tr)
fluido (fli) (lquido, gs)
fludo (verbo fluir)
fofos ()
fogos ()
frceps
fornos ()
foro ()
foros ()
fossos ()
fortuito (ti)
fraqueja ()
gagueja ()
gargareja ()
garotos ()
giser (jizer)
Getsmani (guetssmani)
pegada (g)
Pgaso
perito (r)
pernoita (i)
pescoos ()
pese (em que pse a)
piloro ()
pilotos ()
pimpolhos ()
piolhos ()
planeja ()
pletora (t)
poa ()
poos ()
plipo
polvos ()
portos ()
probo ()
prdromo
projtil
protico
prottipo
pudico (d)
quadrmano
Quops
questo (ke)
qinqenal (kuinkue)
qinqnio (kuinku)
qiproqu (kui)
quiromancia (c)
rapsdia (rap-s)
rasteja ()
recm
recorde (cr)
refm
reforos ()
relampeja ()
rel ()
repolhos ()
rprobo
rptil
rquiem
retornos ()
rocio (c)
rogos ()
rostos ()
rouba (u)
rubrica (br)
ruim (ru-m)
runas (u-)
Salonica (n)
Sardanapalo (p)
sada (a-)
caracteres (cter)
caraba (a-)
caramancho (ra)
caroos ()
cartomancia (c)
cassetete ()
cateter (tr)
celtibero (b)
Crbero
cerda ()
chvena
choros ()
Cclades
ciclope (cl)
circuito (ci)
cvel
civil (vl)
ciznia
Clepatra
cleptmano
clister (r)
clitris
cobrelo ()
cocos ()
cogumelo ()
come ()
cmputo
condor ()
confortos ()
cnjuge (je)
consolos ()
contornos ()
controle () (subst.)
controle () (verbo)
cora ()
corcova ()
corcovo ()
cornos ()
coros ()
corpos ()
corteja ()
corvos ()
coteja ()
crisntemo
cromossomo (ss)
crosta ()
dndi
Decmeron
decano (c)
desaforos ()
desgua
desguam
desgem
Gibraltar (r)
ginete ()
globos ()
golfos ()
Glgota
gordos ()
gorros ()
gostos ()
goteja ()
gozos ()
gratuito (ti)
grossos ()
grumete ()
hbitat
hangar (gr)
harpia (p)
Hgira
hexgono (cs)
hierglifo ou hieroglifo
homilia (l)
hortos ()
ibero (b)
idlatra
ileso ()
impregna (im-preg-na)
mprobo
impudico (d)
inaudito (d)
incesto ()
nclito
inexorvel (zo)
inodoro (d)
inqurito (k)
inquestionvel (ke)
inquirir (ki)
insnia
interesse () (subst.)
interesse () (verbo)
nterim
intoxicar (cs)
intuito (ti)
irascvel (ra)
joanete ()
Jorginho (r)
jorros ()
juniores ()
lacrimeja ()
lateja ()
ltex (ltecs)
ledo ()
lvedo
lxico (cs)
libelo ()
senhora ()
seniores (res)
seqela (cue)
servo ()
sesta ()
sestro ()
simulacro ()
sintaxe (ss)
socorros ()
socos ()
Sfia (cid.)
sogros ()
soldos ()
soltos ()
somali ()
sopros ()
sror ou soror ()
soros ()
subornos ()
subsdio (c)
suor (r)
sursis (surs)
Tejo ()
txtil
tijolos ()
Timor ()
toldos ()
toma ()
tornos ()
tortos ()
toscos ()
txico (cs)
trmite
transido (z)
transistor ()
transtornos ()
trinviro
tronos ()
trouxe (ou)
troveja ()
tulipa (l)
ubiqidade (cui)
ureter (r)
vlido (til)
valido (l) (protegido)
veicular (e-i)
veleja ()
ventrloquo
vermfugo
verseja ()
virtuose ()
watt (ut)
xerox
descontrole ()
desfecha ()
desfecho ()
desgostos ()
desdia (z)
libido (b)
lobos ()
lodos ()
zango ou zngo
zfiro
znite
Escreva certo
Esta relao apresenta a grafia correta de alguns milhares de palavras e expresses.
Ela obviamente no substitui o dicionrio, mas atende a um objetivo imediato: a
consulta rpida ou a verificao da forma que o jornal adota para determinados nomes
comuns, geogrficos, de empresas e de produtos. Ela d ateno especial a:
1 - Palavras nas quais a presena de letras de sons semelhantes possa causar
confuso (ss ou , i ou e, c ou sc, o ou u, j ou g, s ou z, etc.).
2 - Formas com ou sem hfen. Praticamente todos os casos de uso jornalstico
constantes do dicionrio Aurlio esto includos na lista ( exceo daqueles
formados pela adio de prefixos, explicados um a um no corpo do Manual).
3 - Nomes prprios e geogrficos ( exceo de nomes de pessoas). A relao
contm grande parte daqueles que possam oferecer alguma dvida. Nem
sempre se respeitou a forma oficial (o Estado usa, por exemplo, Nova York e
no Nova Iorque; Pirassununga e no Piraununga; Catar e no Qatar, etc.).
Por isso, sempre conveniente recorrer lista, nestes casos.
4 - A grafia que o Estado adota para duas ou mais formas da mesma palavra
(assim, descarrilar e no descarrilhar, desencarrilhar ou desencarrilar;
suscetvel e no susceptvel, etc.).
5 - Palavras e expresses estrangeiras (identificadas pelo sinal * ) ou j
aportuguesadas. Assim, surfe e no surf, grife e no griffe, tquete e no ticket
mas copyright e no copirraite e layout e no leiaute. Verifique sempre qual a
forma que o jornal usa e no deixe de consultar a relao quando tiver qualquer
dvida sobre um termo ou expresso de outra lngua (a lista contm os mais
usados em portugus).
6 - Finalmente, nomes de produtos ou empresas, nacionais ou estrangeiros,
foram relacionados, por causa de seu uso cada dia mais freqente no noticirio.
Escreva certo
A
Aaro (Bblia)
Abad (Ir)
Abaet (lagoa)
abaixo-assinado
(documento)
abaixo assinado
(signatrio)
abajur
abalizado
abdome
-b-c (abecedrio)
abelha-africana
abelha-mestra
alteza
altissonante
altivez
alto-alemo
alto-astral
alto comando
alto-contraste
alto-cmulo
alto-estrato
alto-falante
alto-forno
alto-mar
alto-relevo
areal
*area non aedificandi
areo
arear
areento
Areipolis (SP)
Arepago (tribunal)
Arezzo (Itlia)
Arglia
argem
argi
argia
argio
Aberdeen (Esccia)
Abidj (C. Marfim)
Abilene (EUA)
abbada
aboio
aborgine
Abrao
abrasar
abre-alas
abric
ab-rogar
Abruzos (Itlia)
abscesso
abscissa
Abu Dabi (emirado)
Abuquir (Egito)
Abu Simbel (Egito)
caba (golfo)
acafajestado
aa
aaizeiro
acaraj
Acara (cid. do CE)
ccio (Grcia)
aceiro (contra o fogo)
acm (carne)
acerca de (sobre)
acrrimo
acessvel
acessrio
acetilsaliclico
achantis
Achille Lauro (navio)
aciaria
acidez
* clef
acrdo
acordeo
aoriano
Acra (Gana)
acreano
acrescentar
acrescer
acrscimo
acrobata
au
acar
acar-cande
acar mascavo
aucena
acleo
* ad aeternum
den (Imen)
alume
almen
alunissagem
alunissar
lvares Florence (SP)
alvolo
alvinegro
alvirrosado
alvirrubro
alvssaras
alvissareiro
alviverde
alvorecer
Am (Jordnia)
ama-de-leite
Amamba (Brasil)
Amambay (Paraguai)
ama-seca
mbar
Ambassador Royal (usque)
ambidestro
ambiesquerdo
ambigidade
ambguo
ambrosia (doce)
ameixeira
amm
amndoa
amendoeira
Amenfis (fara)
* american way of life
amerissagem
amerissar
amicssimo
amdala
amidalite
amigo-da-ona
amigo do alheio
amigo do peito
amigo-oculto
amigo-secreto
amigo-urso
aminocido
amide
amizade-colorida
amnsia
amnsico
amnia
amnio
amor livre
amor-perfeito
amor platnico
amor-prprio
argido
argidor
argimos
argir
argiste
argiu
argvel
aridez
arete
Arizona (EUA)
Arkansas (EUA)
Armagnac (Frana)
armazm-geral
aroeira (rvore)
arpejo
arqutipo
arquiinimigo
arquimilionrio
arqui-rival
Arraial d'Ajuda (BA)
arranca-rabo
arranca-toco
arranha-cu
arrasar
arrasta-p
arrazoado
ar-refrigerado (aparelho)
ar refrigerado (o
o prprio ar)
arrear (pr arreios)
arreglo
arrevesado
arriar (baixar)
* arrivederci
Arrows (F-1)
arroz-de-carreteiro
arroz-de-cux
arroz-de-festa
arroz-doce
arruela
arruna
Arsne Lupin
arsnico (veneno)
arsnio (el. qum.)
* ars gratia artis
Artaxerxes (rei)
* art dco
arte-final
arte-finalista
arteriosclerose
artesanato
arteso
artesiano
adentro
adeusinho
* ad hoc
dige (Itlia)
* ad infinitum
Adis-Abeba (Etipia)
adivinho
* ad libitum
adolescncia
adolescente
Adnis
adstringncia
aduzir
dvena
Aedes aegypti
--i--u
aeroclube
aeroespacial
aerossol
aerstato
Aero Willys (carro)
atico
Afeganisto
* affair (ingl$s)
* affaire (fran$s)
aficionado
afim (semelhante)
a fim de (para)
aforismo
afox
africnder (pessoa)
africner (lngua)
Afrikakorps
afro-asitico
afro-brasileiro
afrouxar
afugentar
Agadir (Marrocos)
Aga Khan (prncipe)
Agamenon (rei)
aglimo
agilssimo
gnus-dei (relquia)
agradabilssimo
* agreement (ingl$s)
* agrment (fran$s)
agridoce
agroaucareiro
agroindstria
agropecuria
agrovila
gua-com-acar
(romntico)
amortizar
amostra-tipo
Amoy (China)
ampre
Amsterd
Amur (rio)
Amway
anabolizante
anaconda (cobra)
anafiltico
analisar
anlise
anams
anans
Anchorage (Alasca)
Ancien Rgime
ancilostomase
ancilstomo
andaluz
andaluza
Andaluzia
Andara (Rio)
Anderlecht (Blgica)
Andorra (pas)
Andorra la Vella
Andrea (it.)
Andria (bras.)
Andrmaca
Andrmeda
aneizinhos
anelo
angelim
angico
anglo-americano
anglo-brasileiro
anglo-catolicismo
anglomanaco
anglo-saxo
Angoulme (Frana)
Angra 1
angu-de-caroo
angustura
Anhangera
nion
anis
anisete
anjo da guarda
* anno Domini
(a.D.)
ano-base
ano bissexto
ano-bom
anezinhos
Arthur Andersen
* art nouveau
Artur (rei)
Artur Alvim (bairro)
rvore de Natal
s (baralho, craque)
asa-branca
asa-delta
asa-negra
s apalpadelas
asbesto
ascaridase
ascendncia
ascendente
ascender (subir)
ascenso
ascensional
ascensor
asceta
ascetismo
Ascoli (cid., time)
Ascot (Inglaterra)
Asdrbal (general)
asfixia
Asics Tiger (marca)
sio-americano
Asmara (Etipia)
aspargo
asprrimo
asperso
aspirante-a-oficial
aspirante-a-oficial
-aviador
Assam (ndia)
assaz
assepsia
assptico
assero
assessor
assestar
assisado
assistolia
assobiar
assobio
assoreamento
Assu (Egito)
assuada
Assuno (Paraguai)
asteca (ndio)
asterisco
astigmatismo
Astrac (Rssia)
astrac (pele)
gua-de-coco
gua-de-colnia
gua-forte
gua-furtada
Agua (SP)
gua-marinha
gua mineral
gua oxigenada
aguap
gua-que-passarinho-
no-bebe
aguarrs
guas passadas
gua-viva
agentar
ah! (admirao)
Ahmed (sulto)
a
aiatol
Ada (pera)
* aide-mmoire
* aids
aimar (ndio)
aimor
* air bag
Airbus
Aiuruoca (MG)
Aiwa
Aix-en-Provence
ajaezar
ajeitar
ajuda de custo
ajudante-de-ordens
Akai (marca)
Akhenaton (fara)
Al (Deus)
* la carte
* la diable
Aladim (da lmpada)
alarme
Alasca
alazo
Albany (EUA)
albatroz
Albion (Gr-Bretanha)
albornoz
Alccer Quibir
alcachofra
alcauz
alcagetar
alcagete
alcalino-terroso
alcatra
ano letivo
ano-luz
ano-novo
* Anschluss
(anexao)
nsia
ansioso
anspeada
Antananarivo (Madagscar)
Antarctica (cerveja)
Antrtica (Parque, rua,
viaduto)
Antrtida (regio)
anteato
antediluviano
ante-histrico
antemeridiano
* ante meridiem
anteontem
antepasto
anteprojeto
ntero-externo
ntero-inferior
ntero-posterior
ntero-superior
ante-sala
antes de Cristo (a.C.)
ante-socrtico
antevspera
antiareo
antiaids
antibrasileiro
anticomunista
anticristo
antitico
Antgona
Antgua (Antilhas)
antiguidade
Antiguidade
anti-heri
anti-higinico
anti-histamnico
anti-horrio
antiimperialista
antiinflacionrio
antiofdico
antiqssimo
anti-rbico
anti-semita
anti-sptico
anti-social
anti-sovitico
antstite
Astrias (Espanha)
atarraxar
ateli
aterosclerose
aterrissagem
aterrissar
timo
Atlantic City (EUA)
Atlntida
Atltico de Madrid
-toa (irrefletido)
toa (sem destino)
atol
atrs
atrasar
atraso
atravs de
atribui
atroz
* attach
Auckland (N. Zel.)
audacssimo
audaz
udio
audiovisual
au
* auf Wiedersehen
* au grand complet
Augsburgo (Alem.)
aurola
aurirrseo
auriverde
Auschwitz (Polnia)
Austerlitz (Rep. Checa)
austro-africano
austro-hngaro
auto-afirmao
auto-anlise
autobiografia
autocrata
autctone
auto-de-f
autodeterminao
auto-escola
auto-estrada
autgeno
autogesto
auto-hemoterapia
auto-induo
autolotao
automao
autmato
auto-nibus
Alcatraz (ilha)
Alcatrazes (ilhas)
Alcibades (general)
Alcone (estrela)
Alcione (cantora)
lcoois
alcolatra
aldeamento
Aldebar (estrela)
* alea jacta est
alegreto
alegro (msica)
alia
aleijado
alemo-ocidental
alemo-oriental
alm-mar
Alm-Paraba (MG)
alm-tmulo
Alenquer (Par, Port.)
alentejano
Alentejo (Portugal)
Alepo (Sria)
alfanje (sabre)
alfanumrico
Alfa Romeo (carro)
alfazema
alforje
Algeciras (Espanha)
algodo-doce
algoritmo (clculo)
algoz
alheado
alheamento
alhear
alho-porro
libi
aliengena
aligtor
alnea
alisar
alsio (vento)
Alka-Seltzer
Allahabad (ndia)
Alleghanies (EUA)
* all right
almao
alma-danada
alma-de-gato
alma do outro mundo
Almagesto (livro)
* alma mater
alma penada
anti-submarino
antitetnico
antivarilico
antraz
antropossociologia
Anturpia (Blgica)
anncio-sanduche
ao deus-dar
ao p da letra
* outrance
Apalaches (montes)
Aparecida d'Oeste
* apartheid
apart-hotel
apascentar
apaziguar
pex
apcola
apdeo
apinaj (ndio)
* aplomb
apocalipse
apocalptico
apogeu
apia
apio
apoio ()
apolneo
apopltico
apoplexia
aporrinhar
aps-guerra
* a posteriori
apostila
* appointment
* approach
aprazar
aprazer
aprazvel
aprear (de preo)
apresar (capturar)
* a priori
apriorstico
* propos
* apud
aqualouco
aquariano
aqum-mar
qeo
aqui-del-rei
aquiescncia
aquiescer
aqfero
autopea
autpsia
auto-retrato
auto-suficiente
auxlio-maternidade
avalanche
avalizar
* avant-garde
* avant la lettre
* avant-premire
avareza
avaro (v)
ave-do-paraso
Avellaneda (Arg.)
ave-maria
ave-marias (plural)
averigua
averige
averigem
Averris (filsofo)
avestruz
aviado
avio-suicida
Avicena (mdico)
avcola
avidez
Avignon (Frana)
avio
Avis (dinastia)
* avis rara
avizinhar
avoado
avoengo
* vol d'oiseau
-vontade (subst.)
vontade (locuo)
axadrezado
ax
axial
axila
axioma
axnio
Ayacucho (Peru)
* ayahuasca (bebida)
azado (oportuno)
azalia
azar
azeite-de-cheiro
azeite-de-dend
azmola
azeviche
azia (do estmago)
aziago ()
almirante-de-esquadra
almscar
almofariz
almoxarife
alopata
alpargata
Alphaville (bairro)
Alscia
Alscia-Lorena
Altai (montanha)
alta-costura
alta-fidelidade
altar-mor
alta-roda
alta-tenso
* alter ego
* a quo
aracndeo
Arago (Espanha)
aranha-caranguejeira
Aranjuez (Espanha)
aranzel
Ararat (monte)
Araribia (cacique)
arbreo
arborizado
Arby's
arcabuz
arco-da-velha
arco-ris
ar-condicionado (aparelho)
ar condicionado (o
prprio ar)
Ardenas (Europa)
ardsia
zimo
azimute
azinhavre
azo (pretexto)
azoar
azorrague
azougue
Azov (mar)
Azteca (estdio)
azul-celeste
azul-claro
azul-do-cu
azulejo
azul-escuro
azul-ferrete
azul-marinho
azul-piscina
azul-turquesa
B
babau
baba-de-moa
babalorix
babaquara
Babi Yar (Ucrnia)
baboseira
* baby-doll
* baby-sitter
bacar
Bachianas (msica)
bacilo de Eberth
bacilo de Koch
* background
* backup
* bacon (presunto)
Bacon (sbio)
Badajoz (Espanha)
Baden-Baden (Alem.)
* bad-lands
Bady Bassit (SP)
Baependi (MG)
Bagatelle (Frana)
Bagd (Iraque)
Bag (RS)
baguete
bah! (gauchismo)
Bahamas (ilhas)
Bahia (Estado)
Baha Blanca (Arg.)
Bahrein (pas)
Baa de Guanabara
bem-dizer
bem-dormido
bem-dotado
bem-educado
bem-encarado
bem-ensinado
bem-estar
bem-fadado
bem-falante
bem-fazente
bem-fazer
bem-feito
bem-humorado
bem-intencionado
bem-lanado
bem-mandado
bem-me-quer
bem-merecido
bem-nascido
bem-ordenado
bem-ouvido
bem-parado
bem-parecido
bem-posto
bem-procedido
bem-proporcionado
bem-querena
bem-querente
bem-querer
bem-querido
bem-sabido
boca-livre
bochecha
bochecho
bochincho (confuso)
booroca
bode expiatrio
Boeing
Bomia (regio)
boemia (vida alegre)
ber
Bofete (SP)
bia-fria
boi-bumb
Boiucanga
boi de piranha
boina-verde
bola-ao-alto
bola-ao-cesto
bola-de-neve
bola-presa
Bolvar
Bolonha (Itlia)
bolo-podre
Bolshoi (bal)
bomba-d'gua
bomba-relgio
bom-bocado
bombom
* bombshell
bom dia (forma de saudar)
bom-dia (o cumprimento)
baio-de-dois
baixo-alemo
baixo-astral
baixo-relevo
baixo-ventre
Baku (Azerb.)
balaio-de-gatos
balalaica
balangand
Ballantine's (usque)
balo-de-ensaio
balo de oxignio
balo japons
balo-sonda
Blcs
balco-frigorfico
bal
baleeira
baleia-an
baleia-azul
Bali (Indonsia)
baliza
balizamento
Balnerio de Cambori
baloeiro (de balo)
balsa
blsamo-de-tolu
Baltimore (EUA)
balzaquiano
Bamako (Mali)
bambamb
Banabui (rio, aude)
banana-an
banana-d'gua
banana-da-terra
banana-ma
banana-nanica
banana-ouro
banana-prata
bandeja
bandejo
bandnion
Bandung (Indonsia)
bangal
Bangcoc (Tailndia)
Bangladesh
bang (engenho)
bangue-bangue
banho-maria
banquisa
banzo
baob
Barajas (Espanha)
bem-soante
bem-sonncia
bem-sonante
bem-sucedido
bem-talhado
bem-temente
bem-te-vi
bem-vestir
bem-vindo
bem-visto
bno
* benday
bendeng
bendito
bendizente
bendizer
Bendictine (bebida)
* benedictus
beneficncia
beneficente
Benelux
benesse
Benetton (marca)
benfazejo
bengali (lngua)
Bengasi (Lbia)
Benin (pas)
benjamim
Benjamin Constant (cid.)
benquerena
benquerente
benquisto
Benvindo (nome)
berbere (b)
* berceuse
Brgamo (Itlia)
Bergen (Noruega)
* bergre
bergsoniano
beribri
berlio (el. qum.)
berilo (mineral)
berinjela
Berkeley (cid., univ.)
Berklee (esc. ms.)
Berkshire (Inglaterra)
Berlim
Bermudas
Berna
berqulio
Besanon (Frana)
besouro
besta-fera
bom gosto
bom humor
bom-mocismo
bom senso
bom-tom
* bona fide
* bonbonnire
Bonn
bons-dias
* bon vivant
* bookmaker
* boom
Bora Bora
Boracia (SP)
borda-do-campo
border
Bordus (fr. Bordeaux)
bord
boreal
Borghese (palcio)
borgiano
Borgonha (regio)
borgonha (vinho)
Bornu
borocox
bororo (r)
borra-botas
borracho
Borrazpolis (PR)
borzeguim
Bosch
Bsforo (estreito)
Bsnia-Herzegovina
bossa nova (movimento)
bossa-nova (inovador)
bossa-novista
Boston (EUA)
bota-fora
boto-de-ouro (planta)
boteco
botijo
Botsuana (frica)
* boudoir
* boutade
Bourbon (dinastia)
* bourbon (u6sque)
boxe
bxer (co)
* boy
Brabham (F-1)
brachola
brao-de-ferro
brao direito
Baro de Cotegipe (cid.)
Barba-Azul (o
personagem)
barba-azul
(conquistador)
barba-de-bode
barbrie
Bardahl (marca)
Bari (Itlia)
* barman
* barmen (plural)
baronesa
Barra do Bugres (MT)
Barra do Garas (MT)
barra-limpa
Barranquilla (Col.)
barra-pesada
barriga-d'gua
barriga-verde
Barros Cassal (RS)
* bas-fonds
Basilia (Sua)
basquete
Basra (Iraque)
bass
Basse-Terre
(Guadalupe)
batalha-naval (jogo)
batata-doce
batata-inglesa
batavo (t)
* batayaki (prato)
Bateau Mouche (navio)
bate-boca
bate-bola
bate-coxa
bate-estaca
bate-papo
batizar
batom
Baton Rouge (EUA)
baud
Bauducco
bauhaus (adjetivo)
Bauhaus (escola)
bvaro
Baviera (Alem.)
bazar
bazfia
bazuca
Bayeux (Frana, PB)
Bayonne (Fr., EUA)
Bayreuth (Alem.)
* best seller
besuntar
betabloqueador
betacaroteno
betaemissor
betatron
Bethesda
Betsab (Bblia)
* betting
bexiga
Bexiga (bairro)
Bhopal (ndia)
Biarritz (Frana)
bibel
bicampeo
bicarbonato
bicentenrio
bceps
bicho-carpinteiro
bicho-da-seda
bicho-de-sete-cabeas
bicho-do-mato
bicho-do-p
bicho-homem
bicho-papo
bico-de-lacre
bico-de-papagaio
bico-de-pena
bico-doce
bid
Bielo-Rssia
bielo-russo
Bien Hoa (Vietn)
bifocal
* big-bang (teoria)
bigle (co)
* big-shot
bijuteria
Bikini (atol)
bilaquiano
Bilbao (Espanha)
bilboqu
biliardrio
bilnge
bilionsimo
bilirrubina
blis
Billings (represa)
bilro (fuso)
bilu-bilu
binacional
bipsia
biorritmo
Brahma (empresa)
Brahma Chopp (cerveja)
braile (sistema)
Braille (educador)
brmane
* brandy
Brandemburgo (Alem.)
Brands Hatch (F-1)
Brs (bairro)
brasa-escondida
braso
Brs Cubas
braseiro
brasilianista
* brasserie
Bratislava (Eslovquia)
Brazzaville
* breakfast
brechtiano
Bremen (Alem.)
Brescia (Itlia)
brev
bricabraque
* bricolage
* bricoleur
bridge
Bridgetown
* briefing
brigadeiro-do-ar
Brigitte
brigue
Brink's (empresa)
Brisbane (Austrlia)
Bristol (Inglaterra)
* brise-soleil
British Airways
Brno (Rep. Checa)
* broadcast
* broadcasting
Brodowski (SP)
Broksonic
broncopneumonia
Brooklin (SP)
Brooklyn (Nova York)
brotoeja
broxa (pincel)
brua
Bruges (Blgica)
* brunch
Brunei (sultanato)
Brunswick (Alem.)
bruxuleante
bruxulear
b--b
Barn (Frana)
* beat generation
Beatles
* beatnik
Beaujolais
Beaux Arts Trio
bbado
beb de proveta
beberagem
bea ()
bechamel
beco sem sada
beethoveniano
bege (cor)
behaviorismo
Behring (estreito)
bei (governante)
beija-flor
beija-mo
beija-p
beira-mar
beira-rio
beisebol
Beja (Portugal)
belas-artes
belas-letras
belchior (comerciante)
Belfast (Irlanda
do Norte)
Belize (pas)
* belle poque
Belmopan (Belize)
belo-horizontino
bel-prazer
Beluchisto (sia)
belvedere
bem-acabado
bem-aceito
bem-acondicionado
bem-acostumado
bem-afamado
bem-afortunado
bem-agradecido
bem-ajambrado
bem-amado
bem-apanhado
bem-apessoado
bem-apresentado
bem-arranjado
bem-arrumado
bem-aventurado
bem-aventurana
bitipo
bipartidrio
biquni (mai)
Birigi (SP)
Biritiba-Mirim (SP)
Birkenau (Polnia)
Birmnia
Birmingham (Ingl., EUA)
Biscaia (Espanha)
* biscuit
Bismarck
bissexto
bissexual
bistr
bit
Bizncio
bizantino
bizarro
blablabl
* black
* black-tie
Black & White (usque)
* blas
blasonar
* blazer
blecaute
blefe
* blitz
* blitze (plural)
* blitzkrieg
Blockbuster
Bloomingdale's (loja)
* blow up
* blue chip
* blues
* blush
BMW (carro)
B'nai B'rith (assoc.)
boa-f
boa noite (forma de saudar)
boa-noite (o cumprimento)
boa-pinta
boa-praa
boas-entradas
boas-festas
boas-noites
boas-vindas
boa tarde (forma de saudar)
boa-tarde (o cumprimento)
boate
boa-vida
boa vontade
* bob (de abelo)
btu
Buaqu (C. Marfim)
Bucareste
bucha
Buchanan (Libria)
Buchanan's (usque)
bucho (estmago)
Buckingham (pal.)
Budapeste
* budget
Budweiser (cerveja)
bueiro
buf (servio)
bufete (mvel)
Buffalo (EUA)
Buffalo Bill
* buffer
buganvlia
* buggy (arro)
bugiganga
bugio
Buick (carro)
Bujumbura (Burundi)
Bulawayo (Zimbbue)
buldogue
buldzer
bulevar
bulhufas
bulir
bumba-meu-boi
bumerangue
Bundesrat
Bundestag
Bundeswehr
* bungee jumping
* bunker
buqu
buraco negro
burbom (cafeeiro)
burburinho
* bureau
Buri (SP)
Burkina Fasso
Burroughs (empresa)
Burundi (frica)
busca-p
buslis
bssola
busti
Butant
Buto (reino)
butim (saque)
butique
bem-avisado
bem-bom
bem-casado
bem-comportado
bem-composto
bem-conceituado
bem-conformado
bem-criado
bem-disposto
bem-ditoso
bem-dizente
boca da noite
boca de cena
boca-de-fogo
boca-de-forno
boca-de-fumo
boca-de-leo
boca-de-lobo
boca-de-sino
boca-de-siri
boca-de-urna
boca-do-lixo
bocagiano
* button (distinti%o)
buxo (arbusto)
buzina
bzio
* bye-bye
* by-pass
byroniano
* byte
C
Caaba (templo)
caatinga (mato)
cabar
* cabaretier
cabea-chata
cabea-de-rea
cabea-de-bagre
cabea-de-casal
cabea-de-chave
cabea-de-negro
cabea-de-ponte
cabea-de-vento
cabea-dura
cabea fria
cabea-inchada
cabeleireiro
cabine
cabo-de-esquadra
cabo-de-guerra
cabo eleitoral
cabra-cega
cabra-macho
cbrea (guindaste)
Cabreva (SP)
cabriva (rvore)
Cabul (Afeganisto)
cabqui (teatro)
cabur
caa-bombardeiro
caa-dotes
caa-minas
caa-nqueis
caa submarina
caa-submarino
caa-torpedeiro
cacaueiro
cacauicultura
cach
cateter (tr)
catinga (cheiro)
ction
catlia (planta)
ctodo
catorze
caubi
Caucsia
caucasiano
Cucaso
cauim
caulim (argila)
* causa mortis
* causeur
* causeuse
cautchu
cavalo de batalha
cavalo-de-pau
cavalo de Tria
cavalo-marinho
cavalo-vapor
cavucar
caxambu
Caxambu (MG)
caxang
Caxemira (ndia)
caxinguel
caxumba
Cayman (Ilhas)
cazuza
CD-ROM
ceca e meca
c-cedilha
cedio
cedro-do-lbano
cefalorraquidiano
celtibero (b)
clula-ovo
cometa Halley
comezaina
comezinho
comicho
comcio relmpago
* comics
comilana
Commedia dell'Arte
* comme il faut
* commodity
* common law
Commonwealth
Comores (ilhas)
Compaq (empresa)
complacncia
compl
comprimento
(extenso)
comprobatrio
compulsar
comtiano (rel.
a Comte)
comum-de-dois
comumente
Conacri (Guin)
* connaisseur
cncavo-convexo
concelho (municpio)
Concepcin (Am. Sul)
concertar (harmonizar)
concerto (recital)
concessionrio
* conciergerie
concidado
conclui
concupiscncia
concusso
condescendncia
cachen
cachep
* cache-sexe
cachimbo
cacho
Cachoeiro de Itapemirim
(ES)
cachola
cachorro-do-mato
cachorro-quente
cacto
cau
cadafalso
Cadillac
Cdiz (Espanha)
cdmio (metal)
Caesar Park (hotel)
cafajeste
caf-com-leite (cor)
caf-concerto
Cafelndia (SP)
cafet (roupa)
cafezal
cafezinho
cften
caftina
caftinagem
cafund-do-judas
cafuzo
caga-sebo
Cagliari (Itlia)
Caiabu (SP)
caiaque
cibra
caiaca (cobra)
Caiena (Guiana Fr.)
Caifs (Bblia)
Caim
caingangue (ndio)
caiov (ndio)
caque
Cairu
ciser (imperador)
caititu (porco)
caiu (ndio)
caixa-alta
caixa-alta-e-baixa
caixa-baixa
caixa-d'gua
caixa 2
caixa-de-fsforos (recinto)
caixa de fsforos (a prpria)
caixa-forte
cenho
cenotfio
censo (recenseamento)
censrio (de censura)
centopia
centro-africano
centro-americano
centroavante
centromdio
Centro-Oeste
Crbero (co)
crceo
cerda (plo)
crebro-espinhal
cerleo
cerzideira
cerzir
cesrea
cesariana
cesso (de ceder)
cessar-fogo
cessionrio
cesta bsica
cetceo
ctico
cetim
Ceuta (frica)
ch (carne)
chabu
Chaco (Am. Sul)
chacoalhar
ch-da-ndia
Chade (frica)
ch-de-cozinha
ch-de-dentro
ch-de-fora
ch-de-panela
chafariz
chagsico
* chairman
* chaise-longue
chal
chamariz
ch-mate
chamego
Champagne (regio)
champanhe (bebida)
Champs-Elyses
* changeant
* chantilly
chapa-branca (carro)
chape-chape
Chapec (SC)
condescendente
condiscpulo
* conditio juris
* conditio sine
qua non
* condottiere
condute
conectivo
confessional
confessionrio
confete
confisso
* confiteor
conflagrao
confranger
conhaque
conjectura
conjecturar
cnjuge
Connecticut (EUA)
consangneo
consanginidade
conscincia
consciencioso
conscientizar
cnscio
consecuo
Conselheiro Lafaiete
(MG)
conselho (aviso)
consentneo
conseqncia
conseqente
consertar (reparar)
conserto (reparo)
consistrio
consom
conspcuo
constipado
constringir
constri
consubstanciao
consuetudinrio
cnsul-geral
* consummatum
est
consumpo
conta corrente
conta fantasma
conta-giros
conta-gotas
contas-correntes (livro)
contato
caixa-pregos
caixa-preta
caixeiro
caixeiro-viajante
caixilho
caixote
caj-manga
cajazeira
Cajobi (SP)
caju-amigo
Calbria (Itlia)
Calais (Frana)
calapalo (ndio)
calcneo (osso)
calcanhar-de-aquiles
calcrio
calcednia
Calcut (ndia)
Cali (Colmbia)
Califrnia
Calgula
Callao (Peru)
* Calle (rua)
* call girl
Caloi (empresa)
Calvin Klein (grife)
cama-de-gato (golpe)
Camaguey (Cuba)
camaiur (ndio)
Camapu (MT)
Camaqu (RS)
cmara-ardente
cmara-caixo
cmara-de-ar
cmara escura
cmara lenta
camaro-rosa
Camares (frica)
Camberra (Austrlia)
Camboja
Cambori (SC)
Cambridge
cmera (fot.)
* cameraman
camicase
caminho-pipa
caminho-de-rato
caminhoneiro
caminhonete
camisa-de-fora
camisa-de-meia
camisa de onze varas
camisa-de-vnus
chapu-chile
chapu-coco
chapu-de-sol
chapu-do-chile
Chapultepec (Mxico)
charada
charanga
charo
Charente (Frana)
charivari
* charleston
charlote (sapato)
charols
charque
charqueada
* charter
Chase Manhattan
chassi
Chat al-Arab (rio)
* chateaubriand
Chteauneuf-du-Pape
chat
chauvinismo
chauvinista
Chavantes (SP)
chave de fenda
chvena
Chechnia
checheno
* check-in
* check-up
checo
checoslovaco
Checoslovquia
* cheek to cheek
* cheeseburger
chefe-de-diviso
chefe-de-esquadra
cheiro-verde
Chelsea (Londres)
* chemise
* chemisier
Cherburgo (Frana
Chernobyl (usina)
* cherokee (6ndio)
Cherokee (carro)
* cherry
Chesapeake (baa)
Chesterfield
Chevette (carro)
Chevy (carro)
* cheyenne (6ndio)
Chianti (cid.)
continer
contineres
contm (singular)
contm (plural)
conteno
contencioso
contexto
contigidade
contingente
continue
* continuum
conto de fadas
conto-do-vigrio
contoro
contorcer
contorcionista
contra-almirante
contra-argumento
contra-ataque
contrabaixo
contracheque
contradana
contra-espionagem
contrafil
contra-indicao
contra-informao
contraluz
contramo
contra-ofensiva
contra-oferta
contra-reforma
contra-regra
contra-revoluo
contra-senso
contratorpedeiro
contumaz
convalescena
convalescente
convalescer
convs
coobrigado
coonestador
* cooper
co-opositor
cooptar
copa-cozinha
co-participao
Copenhague (Din.)
copeque (moeda)
copidescar
copidesque
co-piloto
copo-de-leite (planta)
camisa esporte
camisa plo
camisa-verde
Camisa Verde e Branco
(escola de samba)
Camocim (CE)
Campnia (Itlia)
campesino
* camping
Campoformio (Itlia)
Campos do Jordo
Campos Elsios (bairro)
Campos Novos Paulista
Campos Sales
cmpus
camundongo
Cana
cana-da-ndia
cana-de-acar
Canania (SP)
cananeus
canrio-da-terra
canrio-do-reino
Canaveral
canc
Cancn
cande (acar)
candeeiro
candombl
canguu
candeo
canjica
Cannes
cnon
Canon (marca)
canonizar
Canossa (Itlia)
cansao
cansar
* cantabile
Canto (China)
cnter (turfe)
Canterbury
co-tinhoso
capatazia
capela-mor
capelete
Capibaribe (rio)
capim-cheiroso
capim-colonio
capim-gordura
capim-mimoso
capitnia (navio)
* chianti (%inho)
Chiclayo (Peru)
chiclete
chicria
chicote-queimado
Chihuahua (Mxico)
* chihuahua (*o)
chilique
Chimborazo
chimpanz
chinchila
chinfrim
* chip
* chippendale
chique
chiqu
chiste
chita (tecido)
Chittagong (Bangl.)
Chivas Regal (usque)
chocho
chofer
* chmage
chomskiano
Chongjin (Coria N.)
chope
chove-no-molha
Christian Dior (grife)
Christie's (leiles)
* chroma-key
Chrysler (fbrica)
chuca-chuca
chuchu
chu
Chu (Sul)
chul
chulipa (dormente)
chulo
chupa-sangue
chupim
Churchill
chuviscar
Cianorte (PR)
ciberespao
Cclades (Grcia)
ciclope (cl)
ciclotmico
ciclotron
Cidade do Cabo
cidade-satlite
cidra (fruta)
Cienfuegos (Cuba)
cilha (da sela)
co-produo
co-produzir
co-proprietrio
* copyright
coquetel
* corbeille
cor-de-carne
cor-de-rosa
Crdoba
* cordon-bleu
co-redator
co-responsvel
co-ru
Corfu (Grcia)
corndon
Corinthians
corintiano
Corinto (Grcia)
Coritiba (time)
corixo (canal)
coriza
Cork (Irlanda)
corne-ingls
cornija
Cornualha (regio)
coronariografia
coronel-aviador
corpo-a-corpo (a luta)
corpo a corpo (sem
armas)
corpreo
Corpus Christi
corre-corre
correio (inspeo)
correligionrio
Corrientes (Arg.)
corrimo
corriola
corrupio
corrupio
corta-jaca
corta-luz
corts (amvel)
corteso
cortesia
crtex
corticosteride
Cortina d'Ampezzo
(It.)
cortina de fumaa
cortisona
corvina
coruscar
capito-aviador
capito-de-corveta
capito-de-fragata
capito-de-longo-curso
capito-de-mar-e-guerra
capito-do-mato
capito-mor
capito-tenente
* capitis diminutio
capixaba
cap (carro)
* cappuccino (af&)
Capri
Cpua (Itlia)
capuchinho
* caput
caqui (fruta)
cqui (cor)
cara-de-pau
caradura
caraba (ndio)
caramancho
cara-metade
caranguejo
cara-plida
cara-pintada
caras-pintadas (plural)
carat
Caravan (carro)
carboidrato
carcaa
carcs (de flechas)
Carcassonne (Frana)
cardeal (ave, religioso,
cilcio (martrio)
cinamomo
Cincinnati (EUA)
cineangiocoronariografia
cineclube
cine-teatro
Cingapura
cingapuriano
cinqenta
cinqento
cinqentenrio
cinta-larga (ndio)
cinta-liga
cio (de animais)
Cipio
Circssia (sia)
circuito (i)
circunavegao
circunspecto
circunvizinho
Cirene (cid.)
crio (vela)
cirro-cmulo
cirro-estrato
cirurgio-dentista
cisma (separao)
cisma (devaneio)
cissiparidade
cisterciense
cisticercose
ctara
Citibank
Citicorp
Citron
Ciudad del Este (Par.)
Ciudad Trujillo
Civitavecchia (It.)
ciznia
cl
Clarn (jornal)
clarineta
claro-escuro
classe mdia
Classic (carro)
clrigo
Cleveland (EUA)
clich
clicheria
clmax
clipe (grampo)
clipe (vdeo)
* clipping
clique
cs (tira)
co-secante
co-seno
Cosenza (Itlia)
coser (costurar)
co-signatrio
cosme-e-damio
(dupla)
cossaco
Costa del Sol (Esp.)
costa-riquenho
Cosworth (motor)
cota
co-tangente
cota-parte
Cte d'Azur
Cotegipe (BA)
Cotia (SP)
cotidiano
cotista
cotizar
cotonete
Cotonu (Benin)
Cotopaxi (vulco)
* cottage
co-tutor
coulomb
* coup de foudre
* coup de grce
* coup de thtre
cvado
Coventry (Inglaterra)
* cover-girl
Covilh (Portugal)
coxo duro
coxo mole
coxear
Coxim (MS)
coxo (manco)
cozer (cozinhar)
cozinha
crack (droga)
Cracvia (Polnia)
crnio
cra (ndio)
craque (jogador)
craque (quebra)
Crates
cravo-da-ndia
cravo-de-defunto
* crawl
crem
creiom
ponto)
cardeal-arcebispo
cardial (cardaco)
Cardiff (Gales)
cardig
cardiorrespiratrio
cardiovascular
caril (molho)
Carlos Magno
Carlsberg (cerveja)
carmesim
carmim
Carnac (Frana)
carnaval
carn
carne-de-sol
carne-seca
carochinha
Carolina do Norte (EUA)
Carolina do Sul (EUA)
* carpaccio
carpete
carqueja
carrapato-estrela
carrapato-plvora
carrapicho
carr (lombo)
Carrefour (superm.)
carro alegrico
carro-bomba
carroceria
carro-chefe
carro de boi
carro-forte
carro-pipa
carrossel
Carson City (EUA)
carta aberta
carta-bomba
carta branca
Cartagena (Esp., Col.)
Cartago
carto de crdito
carto de visita
carto-postal
cartapcio
carta-patente
cartomancia (c)
cartucheira
cartucho (de bala)
cartum (desenho)
cartunista
cartuxo (religioso)
clitris
* close
* closet
* close-up
* clown
* clubber
clube
ca (verbo coar)
coabitar
co-acusado
co-administrar
coalizo
Coari (AM)
co-autor
coaxar
Coblena (Alem.)
cobol
cobra-cega
cobra-cip
cobra-coral
cobra-d'gua
cobra-de-duas-cabeas
cobra-de-vidro
Coca-Cola
cccix
ccegas
Cochabamba (Bolvia)
cochicho
Cochinchina
cocho (vasilha)
cociente
* cocker spaniel
* cockpit
cclea
coco-da-baa
ccoras
cocuruto
Codajs (AM)
cdea
co-direo
co-edio
coero
coestaduano
cofre-forte
co-gesto
* cogito, ergo sum
Cognac (Frana)
* coiffeur
coimbro
Cointreau (bebida)
coiote
coirmo
coisa--toa
Cremona (Itlia)
crenacarore (ndio)
creolina
* crpe suzette
* crpes suzettes
(plural)
crepom
criado-mudo
criana-problema
Cricima (SC)
cricri
crina (plo)
crioulo
crquete
crisntemo
crisol
cristo-novo
Cristvo
Crixs (GO)
croch
* croissant
Cro-Magnon
cromossomo
* crooner
croqui
* crossing over
crueza
crupe
crupi
crustceo
Cruzlia (SP)
cruzmaltino
cuat (macaco)
cuch (papel)
Ccuta (Colmbia)
Cuenca (Esp., Eq.)
culote
cumari (pimenta)
cumbuca
cumeada
cumeeira
* cum grano salis
cumprimento
<(saudao)
cmulo-nimbo
cup
cupidez
Cupido (Eros)
cpido (vido)
cupincha
cupom
cupuau
cpula
carvo-de-pedra
cs (cabelos)
Casablanca (Marr.)
Casa Branca (EUA)
Casa Branca (SP)
casa-forte
casa-grande
Casanova
Casaquisto
casario
casca-grossa
Cascais (Portugal)
casena
* cashmere
casimira
Casimiro
casquete
cassa (tecido)
cassata
cassete (fita)
cassetete
Cssia (cid.)
cassino
castanha-do-par
Castelgandolfo
Castilho (SP)
casuarina
* casus belli
cataclismo
Cataguases (MG)
Catai (China)
catalepsia
catalptico
catalisador
catlise
Catalunha (Espanha)
catamar
Catnia (Itlia)
Catanzaro (Itlia)
cata-piolho
cataplasma
Catar (Arbia)
cata-vento
* catch
categute
catequese
catequizar
coisa-feita
coisa-ruim
coisssima
colchonete
coldoco
coleptero
clera-morbo
coletnea
colinear
Coliseu
* collant
colmeal
colmia
cologaritmo
Colombey-les-Deux
glises (Frana)
clon
Coln
Colnia (al.: Kln)
Clquida (sia)
Colmbia (EUA)
colza (vegetal)
comandante-chefe
comando-chefe
comdia-de-arte
comdia-pastelo
come-e-dorme
comensal
curau (doce)
Curdisto (sia)
curdo
curiango
curimbat
curinga (carta)
currculo
* curriculum vitae
curta-metragem
curto-circuito
curtume
curumim
curupira
curvilneo
cuscuz
cuscuz-paulista
cspide
custo-benefcio
custo Brasil
cutia (animal)
cutcula
Cutty Sark (usque)
cutucar
Cuzco (Peru)
czar
czarviche
czarevna
czarina
czarista
D
dblio
Daca (Bangladesh)
Dacar (Senegal)
descenso
desconcertado (perturbado)
desconcertante
disc-jquei
discbolo
discrio (prudncia)
dacha
Dachau (Alem.)
dacota (ndio)
Daewoo
Daguesto (Europa)
Daimler-Benz
daiquiri
dalai-lama
Dallara (F-1)
Dallas (EUA)
Dalmcia (Europa)
dlmata
Dmocles
Da Nang (Vietn)
dana
* dancing
dndi
Dantzig (Gdansk)
Daom (atual Benin)
Dar Es-Salaam
(Tanznia)
* dark
Darmstadt (Alem.)
Dartmouth (Canad)
darwiniano
darwinista
data-base
* data venia
Davao (Filipinas)
Davi (Bblia)
David (nome prprio)
David Canabarro (RS)
* deadline
debacle
debnture
Debreczen (Hungria)
decacampeonato
decap
decapitar
decesso
dcimo primeiro
dcimo segundo
dcimo terceiro
dec
* dcor
decrescer
decrscimo
decreto-lei
* de cujus
dedo-durar
dedo-duro
dem
* de facto
desconcertar
desconcerto
desconto-padro
descrem
descorts
descortino
descoser (descosturar)
descosido
descrio (narrao)
descriminar (inocentar)
desenxabido
desequilibrado
desequilbrio
desfaatez
* dshabill
desiderato
desdia
* design
* designer
desintumescer
desjejum
desleixo
deslizar
deslize
desmancha-prazeres
desmazelo
desmilingir
Des Moines (EUA)
despender
despensa (da casa)
despercebido (desatento)
desperdiar
desperdcio
despesa
despiciendo
desprender
desprendido
desprendimento
despressurizar
despretenso
despretensioso
desprevenido
dessemelhana
dessemelhante
destilao
destilar
destilaria
destra
destreza
destro
destroem
destri(s)
destrier
discricionrio
discriminar (especificar)
discriminatrio
disenteria
disfuno
Disneylndia
Disney World
dspar
dispndio
dispensa (licena)
dispensar
dispensrio
* display
displicncia
displicente
Disque-Denncia
disquete
disritmia
dissenso
dissenso
disse-que-disse
dissuaso
dissuasivo
distender
distenso
distoro
distorcer
dito-cujo
Diu (Goa)
diversionrio
diversionista
diz-que-diz
diz-que-diz-que
Djajapura (Indonsia)
Djibuti (frica)
Dnieper (rio)
Dniester (rio)
doa
* dobermann
doce-de-coco
docncia-livre
docente-livre
d-de-peito
doe (doar)
Dodge Dart (carro)
doge (magistrado)
dogue (co)
di, dis (v. doer)
doido varrido
dois-com (remo)
dois-pontos
dois-sem (remo)
* dolce far niente
* default
defeco
deferir (conceder)
dficit
degenerescncia
* dgrad
deixa-disso
* dj vu
* dekassegui
Delaware (EUA)
* delenda Carthago
delinqncia
delinqente
delinqir
* delirium tremens
* delivery
* dlivrance
Del Rey (carro)
* dmarche
demiurgo
* dmod
demonlatra
de moto prprio
denegrir
dente-de-leite (futebol)
dentifrcio
dentuo
Denver (EUA)
* deo gratias
depredao
depredar
Derby (Inglaterra)
* dernier cri
derrama (cobrana)
derrame
(derramamento)
dervixe
desacoroado
desgua
desge
desgem
desaguisado
desajeitado
desarmonia
desassisado
desassossegar
desassossego
desatarraxar
desazado (desajeitado)
desazo (descuido)
Descalvado (SP)
descansado
descanso
desvairar
desvanecer
desvanecimento
desvario
desvio-padro
deteco
detectar
detector
detm (singular)
detm (plural)
* dtente
deteriorao
deteriorar
* dtraqu
detrs
Detroit
deus-dar (ao...)
* deus ex machina
deus-me-livre (um)
deus-nos-acuda (um)
Devonshire (Inglaterra)
dextrina
dextrogiro
dextrose
dezesseis
dezessete
dezoito
dia a dia (todo dia)
dia-a-dia (rotina)
diabete
diaconisa
dialisar
dilise
diapaso
dia santo
dico
Dien Bien Phu (Vietn)
* diesel
* dies irae
diferir (divergir)
digladiar
dignitrio
dilao (adiamento)
dilapidao
dilapidar
Dli (Timor)
diminutivo
Dimple (usque)
dinheiro-papel
dinossauro
dipsomanaco
diretor-adjunto
diretor-executivo
Dolcinpolis (SP)
dlm (roupa)
dlmen (monumento)
Dominica (ilha)
dom-juan (sedutor)
Dom Quixote
dom-quixote (um)
dom-quixotismo
Don (rio)
dona de casa
donaire
Donetsk (Ucrnia)
Don Juan
(personagem)
do (doar e doer)
* doping
dor-de-corno
dor-de-cotovelo
Dortmund (Alem.)
dossel
dossi
* double-face
Dourado (SP)
Dourados (MS)
* doutor honoris
causa
Dover (EUA, Ingl.)
Downing Street
* downsizing
* drag queen
Drambuie (bebida)
* drawback
Dresden (Alem.)
drinque
* drive-in
dropes
* dry-farming
Dubai (emirado)
dubl
Dublin (Irlanda)
Dubonnet (bebida)
ducentsimo
dctil
Dulcinia
dulcssimo
Duluth (EUA)
* dumping
Dundee (Esccia)
dundum (bala)
Dunquerque (porto)
dplex
duplo sentido
Duracell
descarrilar
descensional
discente
discernimento
discernir
disciplina
discpulo
dura-mter
Durazzo (Albnia)
Durban (f. do Sul)
Dsseldorf (Alem.)
E
East London
Ebola (vrus)
Echapor (SP)
echarpe
* clair
cloga
ecossistema
ecoturismo
* cran
* ecstasy (droga)
eczema
edelvais
den, edens
edifcio-garagem
Edimburgo (Esccia)
edito (decreto)
dito (edital)
editor-assistente
editor-chefe
editor-executivo
Edmonton (Canad)
edredom
efeito cascata
efeito estufa
efeito tequila
efervescncia
efervescente
efes-e-erres
efgie
Egeu (mar)
egiptologia
Eiffel
Eilat (Israel)
Eindhoven (Holanda)
Eisenach (Alemanha)
el
El Al (empresa)
El-Alamein (Egito)
Elche (Espanha)
Electra (personagem)
Electra (avio)
elefanta
elefantase
elemento-surpreso
eletricidade
enxndia
enxurrada
epifania (n)
epiltico
epistemologia
epizootia
epxi
Epsom (Inglaterra)
Epson (impressora)
eqestre
eqidade
eqidistante
eqiltero
equimose
eqino
equincio
eqitativo
ereo
ereto
Erexim (RS)
Erfurt (Alem.)
* erga omnes
eriado
Ericsson (empresa)
Erie (Am. Norte)
erisipela
Erivan (Armnia)
Ermelino Matarazzo
(SP)
Ermitage (palcio)
errneo
* ersatz
erupo
erva-cidreira
erva-de-passarinho
erva-doce
erval
erva-mate
esbelteza
esboroar
escabeche
escabreado
escalda-ps
escalope
escambau
Estocolmo
estorno
estorricado
estrambtico
estrangeiro
Estrasburgo (Frana)
estratgia
estrato-cirro
estrato-cmulo
estrato-nimbo
estrela an
estrela cadente
estrela-d'alva
estrela-de-davi
estrela-do-mar
estrelados (ovos)
Estremadura (Port.)
estreme
estremecer
estrnuo
estrepitoso
estressado
estressante
estresse
estricnina
estripulia
estrgeno
estrogonofe
estrina
estultice
estupefato
estupidez
estupro
esvaecer
esvaziar
* tamine
* et cetera
etreo
timo
etimologia
Eton (Inglaterra)
* et pour cause
* et reliqua
eucaliptal
Euratom
eletricista
eletroacstica
eletrocardiograma
eletrocusso
eletrodo
eletrodomstico
eletroeletrnico
eletroencefalograma
eletrom
eltron
Eliseu (palcio)
elsio
elixir
eloqncia
eloqente
El Paso (EUA)
elucubrao
Emas
embaixo (de)
embira
embriaguez
Embu-Guau (SP)
em cima
emergir (para fora)
emerso
emerso (que emergiu)
emigrao (sada)
emigrante (o que sai)
eminncia (altura)
eminente (elevado)
empanzinado
empecilho
em p de guerra
empertigado
empertigar
Empire State Building
emplastro
empresa fantasma
empuxo
encapuzado
encarnao
encarnar
encefalograma
encharcar
enchova
encilhamento
endemoninhado
Enias (Tria)
* enfant gt
enfarte
enfear
enfezado
enfezar
escapulir
escarcu
* escargot
escrnio
escassear
escassez
escasso
escocs
escola-modelo
escola-padro
escore
escoriao
escorraar
Escort (carro)
escrnio
esculacho
escusa
escusado
escuso
esdrxulo
* esfiha
esfncter
esfuziante
esgarar
esgazeado
esgoelar
esgotar
Eslovquia (Europa)
Eslovnia (Europa)
Esmirna (Turquia)
esnobe
esnobismo
esfago
esotrico (hermtico)
esoterismo
espaguete
espalha-brasas
espargir
espatdea
espcime
espectador
espezinhar
espinhel
espiral
espirar (soprar)
esprito-santense
esplndido
esplendor
esplim (tdio)
espocar
espoliao
espoliar
esplio
Eurpides (poeta)
eurocomunismo
eurodlar
euro-mediterrneo
Eusbio
evanescente
evas (saia)
Everest
vora (Portugal)
* ex-abrupto
* ex aequo
exangue
* ex cathedra
exceo
excepcional
excerto
exceto
excetuar
excipiente
excrescncia
excurso
excursionar
exegese
exeqvel
exigidade
* exit
Excel (banco)
ex-lbris
Exocet
* ex-officio
exorcizar
exrdio
exotrico (acessvel)
expectativa
expectorante
expensas
* expert
* expertise
expiar (pagar)
expiao
expiatrio (bode)
expirar (morrer)
explanar
expletivo
exprobrar
expurgar
xtase
extasiado
exttico (em xtase)
extemporneo
extenuado
externo (exterior)
extirpar
enfisema
enfisematoso
enfiteuse
engabelar
* english spoken
engolir
* enjambement
enjeitar
enjo(s)
enlear
* en passant
enquete
enrijecer
enrubescer
ensangentar
* ensemble
entabular
Entebe (Uganda)
* entente cordiale
entorse
* entourage
entra-e-sai
* entrechat (dan)a)
Entre-Rios (BA, MG)
entressafra
entronizar
enviesar
enxgua
enxge(s)
enxagei
enxerido
esponsais
espontaneidade
espontneo
espremer
* esprit de corps
esquete
esqui
squilo (poeta)
esquisito
esquistossomo
esquistossomose
esquizofrenia
esquizide
essa (estrado)
Essen (Alem.)
Essex (Inglaterra)
Esslingen (Alem.)
* establishment
Estado-Maior
Estados-Gerais
estado-tampo
estafilococo
estande
esttico (imvel)
estncil
estender
estepe
Ester (Bblia)
esterar
estreo
esteretipo
esterno (osso)
Estvo
estirpe
extorso
extorsionrio
extorsivo
extra-alcance
extraconjugal
extracurricular
extra-escolar
extra-humano
extrajudicial
extramuros
extra-oficial
extraordinrio
extraprograma
extra-regulamentar
extras
extra-sensorial
extrato (trecho, perfume)
extra-uterino
extravasar
extrema-direita (fut.)
extrema direita (pol.)
extremado
extrema-esquerda (fut .)
extrema esquerda (pol.)
extrema-uno
extremoso
extrnseco
extroverso
Exu (PE)
Exxon (empresa)
ex-voto
Ezeiza (B. Aires)
Ezequiel
F
f
facho (tocha)
fcies
facnora
f-clube
fac-similar
fac-smile
* factoring
facttum
factual
* fading
Fahrenheit
Faial (rei)
Fairbanks (Alasca)
* fair-play
* faisand
fiorde
Firestone (marca)
fsico-qumica
fsico-qumico
fssil
fita cassete
fitas cassete
flacidez
flagrante (evidente)
* flamboyant
Flandres (Europa)
* flap
* flash
* flash-back
* flashes
flecha
Fra Diavolo
fraglimo
fragrncia (perfume)
fragrante (perfumado)
Fraiburgo (SC)
framboesa
* franchise
franco-alemo
franco-atirador
franco-brasileiro
francofobia
franco-maonaria
franco-rochense
frango-d'gua
Frankenstein
Frankfurt
* fait divers
falsia
Falstaff (pera)
Famagusta (Chipre)
fanti-achanti
fanzoca
farad
faraday
farndola
Farnese (palcio)
* far-niente
faroeste
farsa
farsante
Faruk (rei)
fascculo
fascinao
fascnio
fascismo
fascista
* fast-food
faz-de-conta
fazenda-modelo
faz-tudo
fecha-fecha
* fedayn
Fedra (mitol., pea)
* feedback
fessimo
feijo-com-arroz
feijo-de-tropeiro
feijo-fradinho
feijo-mulatinho
feijo-preto
feira livre
feldeo
Flix
felliniano
femoral (do fmur)
fmur
fnix
fentipo
ferrazense
ferrabrs
fescenino
ferro-gusa
ferromagntico
ferromoa
ferro-velho
fez
Fez (Marrocos)
feston
fezes
flerte
fleuma
fleumtico
Florena
florescncia
florescer
Florida (Arg. e Ur.)
Flrida (EUA)
Flornea (SP)
* flou
fluidez
fluido (i)
fludo (de fluir)
fluorescente
* flush
* flte
* fog
fogo-apagou
fogo-central
fogo-ftuo
fogo-selvagem
foguete-sonda
Fokker (fbrica)
* folder
folha-de-flandres
folha-seca
* follow-up
* fondue
fonfom
fonoaudilogo
Fontainebleau (Frana)
* footing
fora-da-lei
fora de srie
fora-tarefa
foras vivas
frceps
forde-de-bigode
Foreign Office
Forest Hills
* forfait
formiga-correio
frmula-grama
Fort-de-France (Martinica)
Fort Knox
Fort Lauderdale (EUA)
fortran
fortuito (i)
Fort Worth (EUA)
* forward
fosforescente
fotoeltrico
foto-legenda
franquear
franquia
* frapp
Frascati (Itlia)
frase feita
frter
fratricida
* frau
* frulein
freada
frear
* free lance
* free shop
Freetown (S. Leoa)
* free way
* freezer
freguesia
frenesi
freqncia
freqente
fresa
fresar
fricass
frico
friccionar
Frigidaire (marca)
frigidez
frigidssimo
frigobar
frisa
frisante
frisar
friso
* frisson
Friuli (Itlia)
Fris
* front
frontispcio
frufru
frustrao
frustrar
fruta-do-conde
fruta-po
fcsia (planta)
fugaz
* fhrer
Fujaira (emirado)
Fuji (filme)
Fuji-Yama (monte)
Fukuoka (Japo)
Fukushima (Japo)
Fukuyama (Japo)
* full-back
ficcionista
fcus
fcus-benjamim
fidelssimo
Fiji (ilhas)
Filadlfia
filantropo (tr)
fil mignon
Filinto
Filipe
fim de ano
fim de semana
finca-p
fino-russo
fotomontagem
fotonovela
Fotoptica (empresa)
fotorreportagem
fotossntese
* foul
fovismo
* fox
* fox-blue
* fox-terrier
foxtrote
* foyer
Foz do Iguau
Fra Angelico
fracionar
* full time
funcionrio fantasma
* funding-loan
Furglaine (carro)
Frstenberg (famlia)
furta-cor
* fuseau
fuselagem
fusvel (dispositivo)
fuso
fuxicar
fuxico
fuzarca
fuzil (arma)
fuzileiro
G
gabardine
Gabo (frica)
gafe
* gag
gaguez
Galpagos (ilhas)
Galaxie (carro)
gals (de Gales)
Galileu
galinha-d'angola
galinha-morta
galinha-verde
Galiza (Espanha)
Gallery
Gallup
galo-da-serra
galo-das-trevas
galo-de-campina
galomanaco
Gmbia (frica)
Gana (frica)
Gand (Blgica)
gandhismo
Ganges (rio)
gngster
gngsteres
gangue
ganha-po
ganha-perde
Gantois
garagem
Garanhuns (PE)
garom
garonete
* garonnire
Gestapo
gesto-chave
Gethsemani (cemit.)
Getsmani (jardim)
Gettysburg (EUA)
* ghost-writer
* gianduia
girdia
Gibraltar
gicl
Gilbert
gilete (lmina)
Gillette (marca)
gim-tnica
gineceu
* ginger ale
Giovanni
girndola
girino
* girl
Gironda (Frana)
giz
Giz (Egito)
* glamour
Glasgow (Esccia)
Glenfidich (usque)
Glenlivet (usque)
glissando
* globe-trotter
glosa (crtica)
Gloucester (Inglaterra)
gluglu
glten
gnomo
gnu
gro-duque
gro-duquesa
gro-lama
gro-mestre
gro-rabino
gro-turco
gro-vizir
* grapefruit
* gratia argumentandi
gratuito (i)
grau-dez (excelente)
Graz (ustria)
greco-latino
grecomania
greco-romano
* green card
Greenwich
Greenwich Village
gren
Grenoble (Frana)
* grid
grife
* grill-room
Grimm (irmos)
gris (cinzento)
gris
grisu (gs)
grogue
* groom
grosa (12 dzias)
grosso modo
Grozny (Chechnia
* gruyre (queijo)
Gstaad (Sua)
guache
* garden-party
Gargntua
Garibaldi (RS)
garnis
Garonne (Frana)
garoto-propaganda
garrucha
gs
Gasconha (Frana)
gasoduto
gasmetro
gspea (do sapato)
gastroenterite
gastrointestinal
gata-parida
gato-do-mato
gato-pingado
gato-sapato
* gauche
gudio
* gauleiter
gauls (francs)
gaullista
Gauss
* gay
Gaza (Oriente Mdio)
gaze (tecido)
gazua
Gdansk (Polnia)
Geiger
giser
gema-de-ovo (cor)
geminada (casa)
gendarme
Genebra (Sua)
genebrs
general-de-brigada
general-de-diviso
general-de-exrcito
General Electric
Genesar (lago)
gnese
gengibre
Gngis Khan
gentipo
Gnova (Itlia)
gentil-homem
* gentleman
* gentlemen (plural)
geopoltica
Georgetown (Guiana)
Gergia (EUA e Europa)
Gerdau
Gobi (deserto)
god
goela
goethiano
Goio-Er (PR)
Gis
goitacs (ndios)
golfe
Golan (regio)
goma-arbica
goma-laca
Goncourt (prmio)
Gondwana (ndia)
* good bye
Goodyear (marca)
gorjear
gorjeio
gorjeta
Gotemburgo (Sucia)
* goulash
* gourmand
* gourmet
goyesco
Goytacaz (time)
gozao
gozar
gozo
gozoso
gr
Graal (vaso)
Gr-Bretanha
Graco (irmos)
gr-cruz
gr-finismo
gr-fino
grafite
gral (pilo)
gralha-azul
gramnea
Grammy (prmio)
gram-negativo
gram-positivo
Grand Canyon
grande-angular
grandessssimo
* grand finale
* grand guignol
grandiloqncia
gandiloqente
grandssimo
* grand monde
Grand Prix
granizo
Guadalupe (ilha, etc.)
guaiaca
guaiamum
Guaianases (SP)
Guam (ilha)
Guantnamo (Cuba)
Guarani d'Oeste (SP)
Guarant (SP)
guarda-cancela
guarda-chuva
guarda-civil (policial)
Guarda Civil (entidade)
guarda-comida
guarda-costas
guarda-fios
guarda-florestal
guarda-freios
guarda-jias
guarda-livros
guarda-loua
guarda-marinha
guarda-meta
Guarda Metropolitana
guarda mirim
guarda-mveis
guarda-noturno
guarda-p
guarda-roupa
guarda-sol
guarda-valas
guarda-volumes
Guatimozn (asteca)
Guayaquil (Equador)
gueixa
guelra
Guernica (Espanha)
guerra fria
guerra santa
* guest star
gueto
guich
guidom
Guilherme Tell
Guin-Bissau
Guinness
guipure
Guipzcoa (Espanha)
guisa
guisado
guisar
guizo
Gulag
Gulf Stream
gergelim
geringona
germe
Gertrudes
gestalt
granjear
granjeiro
Granma (jornal)
Grant's (usque)
Grant's Royal (usque)
gro-de-bico
gro-ducado
Gulliver
* gurkha
gusa
guta-percha
Gutenberg
guzer
Guzolndia (SP)
H
* habeas-corpus
* habeas-data
hbitat
* habitu
Habsburgo (dinastia)
* hacker
Haddock Lobo
hadoque (peixe)
Haia (Holanda)
haicai
Haifa (Israel)
Haig (usque)
Haiphong (Vietn)
Halifax (Ingl., Can.)
* hall
Halle (Alemanha)
* Halloween
haltere
Ham (Sria)
hambrguer
hambrgueres
Hamilton (Canad)
Hamlet
Hamurabi
handebol
* handicap
Hani (Vietn)
Hannover (Alem.)
* happening
* happy end
* happy hour
haraquiri
Harare (Zimbbue)
Hard Rock Cafe
* hardware
Hare Krishna (seita)
Harley-Davidson
Harlem (N. York)
harpa
Harpago
harpia (p)
Harpias (p)
Hastings (Inglaterra)
Helvcia
hem
hemcia
hemoptise
hemorridas
Henry Borden (usina)
heptasslabo
herbceo
herbicida
herbvoro
herege
herma
Herms (grife)
hrnia
heri
herpes-zoster
* herr
hertz
hesitar
heterogneo
heterossexual
heureca
Hewlett Packard
hexacampeo
hexasslabo
hidreltrica
hieroglifo
hfen
* high fidelity
* high-life
* high tech
hilaridade
hilia
Himalaia
hmen
hindu
hindusmo
hindustani
hinterlndia
hiide
hiperacidez
hiperexcitabilidade
hiper-humano
Ho Chi Minh (Vietn)
Hodeida (Imen)
Hoechst (empresa)
Hohenzollern
* holding
holerite
Holgun (Cuba)
Holiday on Ice
Hollywood
hombridade
homem-chave
homem-hora
homem-mosca
homem-r
homem-sanduche
* home page
homilia (l)
homiziado
homogeneidade
homogneo
homonmia
Homo sapiens
Homs (Sria)
Honduras
Honduras Britnica
Hong Kong
* honni soit qui
mal y pense
Honolulu
* honoris causa
honradez
hquei
hora extra
horas extras
* hors-concours
* hors-d'oeuvre
* horse-power
Hortncia (jogadora)
hortnsia (flor)
hortifrutigranjeiro
hortigranjeiro
* hostess
* hot-dog
haurir
Hava
haxixe
Hedjaz (Arbia)
hgira
heideggeriano
Heidelberg (Alem.)
hein
Heineken (cerveja)
Hlade (Grcia)
* hlas
Helosa
Helsinque (Finlndia)
hipermetropia
hiper-rancoroso
hipersensvel
hipfise
* hippie
Hippopotamus
Hirohito
Hiroshima
hirsuto
hispano-americano
histrio
* hit
Hitachi (marca)
* hi-tech
* hit parade
* hobby
hotel-fazenda
* house organ
Houston (EUA)
Huang-ho (rio)
Hudson
Hu (Vietn)
huguenote
Humboldt (corrente)
hmus
Huron (lago)
hurra!
Hyde Park
Hyderabad (ndia)
Hyres (Frana)
I
Iacri (SP)
Iago (personagem)
Iai Garcia
iai (moa)
ialorix
ianommi
ianque
Ians
Iaund (Camares)
Ibad (Nigria)
ibero (b)
ibero-americano
ibidem
Ibiza (Espanha)
* iceberg
Icm (SP)
Idaho (EUA)
idiossincrasia
i-i-i
Iemanj
Imen (pas)
Iena (Alem.)
iene (moeda)
Iep (SP)
Ifignia
Igarau do Tiet
iglu
Iguau
idiche
Iju (RS)
Ijuiguau (rio)
* ikebana
Ildefonso
Ilhabela (SP)
incontinenti (sem demora)
incorpreo
incrustao
incrustar
ndex
Indianpolis (EUA)
Indianpolis (SP)
Indiapor (SP)
indgena
indisciplina
indiscrio
indissocivel
indissolvel
indo-ariano
indo-europeu
indo-iraniano
Ins
inesgotvel
inexcedvel
inexeqvel
inexorvel
inexpugnvel
* in extenso
* in extremis
inextricvel
infanto-juvenil
infeccioso
infectado
infecto-contagioso
nfero-anterior
nfero-lateral
nfero-posterior
infidelssimo
* in fine
interseo (cruzamento)
intersindical
interstcio
interveio
intervieram
* interview
intervim
* inter vivos
intitular
* in totum
intracraniano
intramuros
intra-sseo
intra-uterino
intrnseco
introspeco
intuito (ti)
intumescer
intumescimento
inumano
inverossmil
* in vitro
invlucro
inzoneiro
Iochpe (grupo)
ioga
iogue
iogurte
ioi
on
Iowa (EUA)
Ipauu (SP)
ip-amarelo
Iperoig (SP)
Ilha Solteira
Ilhus (BA)
Iliuchin (avio)
Illimani (monte)
Illinois (EUA)
im (religioso)
m(s) (magneto)
imagem-sntese
imarcescvel
imbricado
imbrglio
imbuia
imergir (mergulhar)
imerso
Imeri (serra)
imigrante (o que chega)
imigrar (entrar)
iminncia (proximidade)
iminente (prestes a)
imiscuir-se
imisso (de posse)
imitir (tomar posse)
mola (Itlia)
* impeachment
imperscrutvel
impertrrito
impetigo
impigem
impingir
impostao
impostado
imprescindvel
imprimtur
improbo
* improbus
administrator
* impromptu
imprudente (leviano)
impudente (despudorado)
impudiccia
impudico (d)
imundcie
imunodepresso
imunorreao
imunossupresso
* in absentia
inao
inacessvel
* in actu
* in aeternum
inalar
* in albis
inaudito
infligir (aplicar)
inflorescncia
influenza
in-flio
infogrfico
infovia
infrao (violao)
infra-estrutura
infravermelho
infringir (violar)
infuso
ingente
ngreme
ingurgitar
inhaca
inhambu
inhambuxint
inhambuxoror
inidneo
iniludvel
iniqidade
inquo
* in limine
* in loco
* in memoriam
* in natura
Innsbruck (ustria)
incuo
in-oitavo
inspito
* in petto
* input
in-quarto
inquirir
* in saecula
saeculorum
insero
inserto (colocado)
* insight
insipiente (ignorante)
* in situ
insosso
instantaneidade
instituio-alvo
insulso
insurrecional
insurreto
inteleco
* intelligentsia
inteno (propsito)
intenso (tenso)
intercesso (interveno)
interestadual
ip-roxo
Ipoh (Malsia)
psilon
* ipsis litteris
* ipsis verbis
* ipso facto
Ipu (SP)
Iquique (Chile)
Iquitos (Peru)
Irapu (SP)
Irapuru (SP)
irascvel
Iraz (vulco)
Irec (BA)
ir-e-vir
iridescente
Irkutsk (Rssia)
irmo-da-opa
iroqus
irreelegibilidade
irrequieto
irriso
irrupo
Isaac
Isabel
Isaas
Isar (rio)
Isaura
isb
Iscariotes (Judas)
Ischia (Itlia)
Iseo (Itlia)
Isre (Frana)
Isidoro
Isl
Islamabad (Paq.)
Ismalia (Egito)
issceles
Ispahan (Ir)
issei
Istambul
istmo
Isto
stria (Europa)
Itabora (RJ)
Itacoatiara (AM)
Itaja-Au (rio)
talo-brasileiro
Itamaraty
Itanham
Itapecerica
Itapicuru (rio, cid.)
Itapu (BA)
incandescncia
incandescente
Inchon (Coria)
incipiente (principiante)
incognoscvel
inconscincia
inconsciente
inconseqente
inconstil
incontinente (imoderado)
interface
inter-humano
nterim
* intermezzo
Internazionale (time)
ntero-anterior
interocenico
* inter pares (primus)
ntero-posterior
inter-racial
inter-relao
Itaquaquecetuba
Ita
Itana (MG)
Itautec
item
Ituverava (SP)
Iugoslvia
Iv (czar)
Iva (PR)
Ivanhoe
Iwo Jima
Izvestia (jornal)
J
Jaboato (PE)
Jaborandi (SP)
Jaboticabal (SP)
jabuti
jabuticaba
jaa (mancha)
Jaan (SP)
Jacarta (Indonsia)
Jack Daniel's (usque)
Jacksonville (EUA)
Jac (Bblia)
Jacques Fath (grife)
Jacu (rio, cidade)
Jan (Espanha)
Jaf (Bblia)
Jaguariava (PR)
Jaipur (ndia)
Jalisco (Mxico)
* jamboree
* jam session
Jamestown (S. Helena)
jngal
janzaro
jararacuu
jarda
Ja (SP)
jazer
Jazigo
* jazz
* jazz-band
J&B (usque)
j (ndio)
* jeans
Jeca Tatu (personagem)
jeca-tatu (caipira)
Jeddah (Ar. Saud.)
jeito
jeje (povo)
jenipapo
Jequitinhonha (MG)
Jeremias
Jerez de la Frontera
(Espanha)
Jericin (Rio)
jerico (burro)
Jeric (cidade)
jerimum
Jernimo
jrsei (tecido, gado)
jetom
* jet ski
* jet set
jia (r)
jibia
jil
* jingle
Jiparan (rio)
jipe
jirau
jiu-jtsu
J (Bblia)
joo-de-barro
joo-pinto
joo-teimoso
Jockey Club (SP)
Jodhpur (ndia)
* jogging
jogo-da-velha
jogo do bicho
Jogos Abertos
Jogos Pan-Americanos
Johannesburgo (f. do Sul)
Johnnie Walker (usque)
Johnson & Johnson
* joint venture
Joinville
jquei
Josias
joule
joyciano
* joy stick
ju (fruta)
juazeiro
juara (palmeira)
jucundo
juiz
juza
juzes
juzo
Jujuy (Argentina)
Jlio Mesquita (SP)
Jundia
Juneau (Alasca)
jungir
jnior
juniores ()
* junk food
Juque
jurisdio
juriti
jurupensm (peixe)
jus (direito)
jusante
justapor
justaposio
K
Kadett (carro)
kafkiano
Kaiser (cerveja)
Kalahari (deserto)
Kampala (Uganda)
Kandahar (Afeg.)
Kanpur (ndia)
Kansas (EUA)
kantismo
Karachi (Paquisto)
Karame (Emirados)
* karaok
kardecista
Karlovy Vary
(Rep. Checa)
Karlsruhe (Alem.)
Karmann Ghia (carro)
* kart
kartdromo
Kassel (Alemanha)
Katmandu (Nepal)
Kawasaki (moto)
Kennedy
Kensington (Londres)
Kentucky (EUA)
* ketchup
keynesiano
Kharkov (Ucrnia)
* kibutz
* kibutzim (plural)
kierkegaardiano
Kiev (Ucrnia)
Kilimanjaro (pico)
* kilt
Kimberley (frica)
Kingston (Jamaica)
Kinshasa (Zaire)
Kiribati (pas)
kiribatiano
* kirsch
* kit
* kitsch
* know-how
Kobe (Japo)
Kodak
Kombi (carro)
Kominform
Komintern
Komsomolskaya
Pravda (jornal)
Kopenhagen (empresa)
Krakatoa (ilha)
Kremlin
Krishna (deus)
krishnamurtiano
Kuala Lumpur (Malsia)
Kubitschek
Ku Klux Klan
* kmmel
* kung fu
Kuomintang (partido)
Kuwait
kuwaitiano
* kyrie
Kyoto (Japo)
L
Labrador (pennsula)
La Corua (Espanha)
lacrimejante
lacrimogneo
lcteo
* lady (pl. ladies)
La Fontaine
Lages (SC)
Lahore (Paquisto)
* laisser-aller
* laissez-faire
laje
Lajes (reservatrio)
lambe-lambe
Lamborghini (carro)
lambril
lambris (plural)
lambujem
lambuzar
Lmia (Grcia)
Lampedusa
lampio
Lampio
lana-caprina
lana-chamas
lana-perfume
Lancashire (Inglaterra)
Leica (mq. fot.)
Leicester (Inglaterra)
leishmaniose
Leipzig (Alemanha)
* leitmotiv
Lenis Paulista
leno-papel
lndea (piolho)
lengalenga
lenimento (alvio)
Lenin
Leningrado (Rssia)
Leon
Len (espanhol)
Lopoldville
leptospirose
lero-lero
lesa-majestade
lesa-ptria
Lesbos (Grcia)
leso-patriotismo
Lesoto (pas)
letraset
leva-e-traz
lvedo
Leviat
Levi's (marca)
Lloyd Brasileiro
Lloyd's
* lobby (pl.5 lobbies)
lobista
Lob-nor (China)
lobo-do-mar
lobo-marinho
locaute
Lockheed (empresa)
Lodi (Itlia)
Lodz (Polnia)
Logan (usque)
logaritmo
Lohengrin (heri)
Loire (Frana)
Loiret (Frana)
Loir-et-Cher (Frana)
Lomas Valentinas
Lombardia (d)
Lom (Togo)
Londonderry (Irl. Norte)
longa-metragem
longa-vida
Long Beach (EUA)
longilneo
longnquo
Long Island (EUA)
Lancaster (Inglaterra)
lana-torpedos
Lancelot
lancha-torpedeira
Landau (cid., carro)
Landri Sales (PI)
land
Languedoc (Frana)
languescer
lantejoula
Laos (pas)
Lao-ts
La Plata (Argentina)
* lapsus linguae
* laptop
laranja-cravo
laranja-da-baa
laranja-pra
laranjeira
Laranjeiras
La Rioja (Argentina)
Larissa (Grcia)
La Rochefoucauld
lasanha
lascvia
* laser (raio)
lassido
lasso
* last but not least
lateral-direita
lateral-direito
lateral-esquerda
lateral-esquerdo
ltex
latino-americano
* lato sensu
Lausanne (Sua)
lavanderia
lava-ps
Lavnia (SP)
laxante
laxo
* layout
lazer (descanso)
* lead
leo-de-chcara
leo-marinho
* leasing
* lebensraum
Lecce (Itlia)
Lecco (Itlia)
Le Coq Sportif
Le Corbusier
lhama
lhaneza
Lhasa (Tibete)
Libreville (Gabo)
libido (b)
libra-peso
libr
libreto
lichia
licena-maternidade
licena-prmio
Ldice (Rep. Checa)
Liebfraumilch
Liechtenstein
* lied (pl. lieder)
Lige (Blgica)
Ligier (F-1)
lils
Lille (Frana)
Lilliput
lima-da-prsia
limo-galego
Limassol (Chipre)
Limoges (Frana)
limpa-trilhos
limpidez
limusine
Lincoln
Lindia (SP)
Lineu
* lingerie
lngua-de-sogra
lingeta
lingia
lingista
lingstica
linimento (ungento)
linleo
Linz (ustria)
lions (de Lyon)
Lipari (ilha)
lquen
liquidez
lis (lrio)
* liseuse
lisonjear
lisonjeiro
* litteratim
Litunia
Liubliana (Eslovnia)
Liverpool
* living
Livorno (Itlia)
* long-play
lorde
Loreto (Itlia)
Los Alamos (EUA)
Los Angeles
losango
Lot (Frana)
Lot (Bblia)
Lot-et-Garonne (Frana)
Lotus (F-1)
Louisiana (EUA)
Lourdes (Frana)
Louvre
* low profile
Loyola
lua-de-mel
Luanda (Angola)
luau (festa)
Lublin (Polnia)
Lucca (Itlia)
Lcifer
Lucrcia Borgia
lucubrao
ludbrio
lufa-lufa
Lufthansa (empresa)
Luftwaffe
lugar-comum
lugar-tenente
Lus
Lusa
Lus Antnio (SP)
Luisinia (SP)
Luisinho
Lumire
luminescncia
lmpen
lumpesinato
Lusaka (Zmbia)
lusco-fusco
Lusadas
Lusitnia
luso-africano
luso-brasileiro
lusfono
lustra-mveis
luta livre
Lutero
Luxemburgo
Luxor (Egito)
luxuriante
Lyon (Frana)
Luzia
Leeds (Inglaterra)
lem
legiferar
legorne
livre-arbtrio
livre comrcio
livre-docncia
livre-docente
livre iniciativa
livre-pensador
livro-texto
Luzinia (GO)
luzir
Lvov (Ucrnia)
Lyallpur (Paquisto)
* lycra
M
Macabada
macaco-aranha
macaco-prego
maante
maar (importunar)
Maaranduba (PB)
macarthismo
macarthista
Macau (RN e China)
macaxeira
Macbeth
Machu Picchu (Peru)
macio
maciez
Macintosh (comput.)
Mackenzie
maom
m conservao
* macram
m-criao
macroeconomia
macrorregio
macrossistema
maudo (montono)
Macunama
Macy's (loja)
Madagscar (ilha)
Madame Bovary
Madame Butterfly
Madame Sans-Gne
madeireira
madeixa
Madeleine (Frana)
* mademoiselle
Madison Square Garden
madona (imagem)
Madonna (cantora)
madrasta
madressilva
Madri
madrileno
madureza
me coruja
Manzanillo (Cuba)
mo-aberta
mo-boba
mo-de-obra
mo-inglesa
maosmo
mo-leve
Maom
maori (ndio)
Mao Ts-tung
mo nica
mapa-mndi
Maputo (Moambique)
maquete
maqui
maquiagem
maquiar
Maquiavel
maquinaria
maquinrio
Maraca (SP)
Maracaibo
Maracay (Venezuela)
Maragogipe (BA)
marajoara
Maraon (rio)
Marantz (empresa)
marca-d'gua
marcapasso
marca-smbolo
marcenaria
marceneiro
March (F-1)
marcha r
* marchand
* marchande (feminino)
Mar del Plata (Arg.)
marechal-de-campo
marechal-de-exrcito
marechal-do-ar
mar-e-guerra
maria-chiquinha
maria-fumaa
Mesopotmia
mesquinhez
Messerschmitt (jato)
messidor
mestre-cuca
mestre-de-armas
mestre-de-cerimnias
mestre-de-obras
mestre-escola
mestre-sala
metalinguagem
metstase
meteorito (r)
meteorologia
meteorolgico
* mtier
* metteur-en-scne
Metz (Frana)
Meurthe (Frana)
mexe-mexe
mexerica (fruta)
mexerico
mexeriqueiro
mexilho
mezanino
mezinha (remdio)
Mezzogiorno (Itlia)
Mianm
mianga
* mi-carme
Michigan (EUA)
Mickey
mico-leo-dourado
microacstico
microcirurgia
microeconomia
microeletrnica
microempresa
microfilme
microindstria
mcron
microonda
micronibus
me-d'gua
me-de-santo
m-educao
m-f
magazine
Magda (SP)
Magdalena (Col.)
Magdeburgo (Alem.)
Mag (RS)
Magenta (Itlia)
* magnificat
magnificncia
mgoa
magoe
mago
Maharashtra (ndia)
maiutica
Maine (EUA)
Maine-et-Loire (Frana)
* mainframe
* mainstream
mai
maionese
Maiorca (Espanha)
Maip (Chile)
Mairinque (SP)
Mairipor (SP)
maisena
mais-que-perfeito
mais-valia
* matre
* matre-d'htel
majestade
majestoso
major-aviador
major-brigadeiro
Makalu (pico)
Makarios (Chipre)
* make-up
* making of
Maksoud Plaza
Malabo (Guin)
Malaca (Malsia)
mal-acabado
mal-acondicionado
mal-aconselhado
mal-acostumado
mal-adaptado
mal-afamado
mal-afeioado
mal-afortunado
mal-agourado
mal-agradecido
maria-mole
Maria Teresa
maria-vai-com-as-outras
marimbondo
* marine
Marisa
* marketing
Mrmara (mar)
marmreo
marquise
Marrakesh (Marr.)
marrom
Marsala (Itlia)
Marselha
Marselhesa (A)
Marshall
* marshmallow
marsupial
Martim-Cerer
martim-pescador
marxismo-leninismo
marxista-leninista
Maryland (EUA)
marzip(s)
masdesmo
masdesta
Maseru (Lesoto)
masoquismo
Massachusetts (EUA)
massap
* mass media
massudo (volumoso)
mastectomia
mastim (co)
mata atlntica
mata-bicho
mata-borro
mata-burro
mata-moscas
mata-mosquito
mata-mouros
Matanzas (Cuba)
mata-piolho
mata-ratos
Matarazzo
mata virgem
* match
matria-prima
Mateus
Matias
matin
matintapereira
matizar
microrganismo
microrregio
microssegundo
microssulco
mdi
mdia
Middlesbrough (time)
Middlesex (Inglaterra)
Middleton (Inglaterra)
* mignon
Mikonos
* milady
Milan (time)
Milo (cidade)
* milk-shake
milorde
Milwaukee (EUA)
mimeografar
mimegrafo
Minardi (F-l)
Mindanao (Filipinas)
mineiro-com-botas
Ming (dinastia)
mngua (verbo)
mnguam (verbo)
mnge (verbo)
mnguo (verbo)
mni
minibiblioteca
minicomputador
minijardim
minirregio
minishopping
minishow
minissaia
minissrie
miniusina
Minneapolis (EUA)
Minnesota (EUA)
Minorca (Espanha)
Minsk (Bielo-Rssia)
Miquelon (ilha)
Miquerinos (Egito)
Mira Estrela (SP)
Miraflores
Mriam
misantropo (tr)
miscelnea
miscigenao
* mise-en-scne
* miserere
Miskolc (Hungria)
* miss
mal-ajambrado
mal-ajeitado
mal-amado
mal-amanhado
mal-apanhado
mal-apessoado
mal-apresentao
mal-apresentado
mala-preta
mal-armado
mal-arranjado
mal-arrumado
Malasartes
mala-sem-ala
Malsia
mal-assado
mal-assimilao
mal-assimilado
mal-assombrado
mal-assombramento
mal-assombro
mal-aventurado
Malavi
mal-avindo
mal-avisado
malbaratado
malcasado
malcheiroso
malcomido
malcomportado
malconceituado
malconduzido
malconformado
malconservado
malcozido
malcriado
malcuidado
maldisposto
Maldivas (ilhas)
maldizente
maldizer
maldormido
maldotado
mal
mal-educado
mal-e-mal
mal-empregado
mal-encarado
mal-enganado
mal-engraado
mal-ensinado
mal-entendido
mal-estar
mato-grossense-do-sul
Matozinhos (MG)
matrinx (peixe)
Matsushita (empresa)
Matusalm
mau-carter
mau cheiro
mau gosto
mau grado (m vontade)
mau humor
Maui (Hava)
Mauna Kea (vulco)
mau-olhado
Maurcia (Canad)
Maurcio (ilha)
Mauritnia
muser
mausolu
maus-tratos
m vontade
mxi
maxidesvalorizao
maxissaia
maxixe
Mayagez (P. Rico)
Mayenne (Frana)
Mayerling (ustria)
Mayotte (ilha)
mazorca (desordem)
mazurca (dana)
Mbabane (Suazilndia)
McDonald's (empresa)
McKinley (pico)
McLaren (F-1)
mea-culpa
meada (fios)
Mecejana (CE)
mecenas
Medelln (Colmbia)
mediar
Medici (Itlia)
Mdici (pres.)
Mdicis
mdico-cirurgio
mdico-dentrio
mdico-hospitalar
mdico-legal
mdico-legista
medocre
mdio-volante
Mediterrane
Mediterrneo
mdium
mssil
Mississippi
Missouri
mister (ofcio)
* mister (senhor)
misto
misto-quente
* mistress
Mitchell (monte)
Mitsubishi (empresa)
mixa (gazua)
mixagem
mixaria
mixo (insignificante)
mixrdia
Mixto (time MT)
mixuruca
mnemnico
mbile
moblia (verbo)
mobliam (verbo)
mobliem (verbo)
moblio (verbo)
Moambique
mocambo
mocassim
moo de recados
* modem
* moderato
* modus faciendi
* modus vivendi
moeda-ouro
moeda-papel
Mogadiscio (Somlia)
Mogi das Cruzes (SP)
Mogi-Guau (SP)
Mogi-Mirim (SP)
Mogncia (Alemanha)
mi (verbo)
moicano (ndio)
* moir
Moiss
molambo
Moldova (Europa)
molcula-grama
Molire
Moloch
Molucas (ilhas)
Mombaa (CE)
Mombasa (Qunia)
Mombuca (SP)
Monark (empresa)
monazita
mal-estreado
malfadado
malfalado
malfalante
malfazejo
malfeito
malformao
malformado (cientificamente)
malgasto
Malgaxe (Repblica)
malgostoso
malgovernado
malgrado
mal-habituado
mal-humorado
Mali (frica)
m-lngua
mal-intencionado
mallarmeano
malmandado
malmequer
Malmoe (Sucia)
malmontado
malnascido
mal-ordenado
mal-ouvido
malparado
malpassado
malposto
malprocedido
malproporcionado
malquerena
malquerer
malquisto
malservido
malsatisfeito
malseguro
malsentido
malservido
malsoante
malsofrido
malsonante
malsucedido
malthusiano
maltrabalhado
maltratado
mal-usado
mal-usar
malventuroso
malversao
malvisto
mameluco
mamute
* medley
meeiro
* meeting
Mefistfeles
megaartista
megacidade
megaempresrio
megahertz
megalpole
megaprojeto
megarroubo
megashopping
megashow
megassucesso
megaton
megawatt
meia-gua
meia-armador
meia-cala
meia-cancha
meia-confeco
meia-direita
meia dzia
meia-entrada
meia-esquerda
meia-estao
meia-idade
meia-irm
meia-lua
meia-luz
meia-noite
meia penso
meias-irms
meia-sola
meias-verdades
meia-tigela
meia-vida
meia-volta
Mier (Rio)
meio ambiente
meio a meio
meio-busto
meio-corpo
meio-de-campo
meio-dia
meio-fio
meio-irmo
meio-luto
meio-pesado
meio-quadratim
meio-quilo (pessoa)
meio-relevo
meios-irmos
monaztico
Mnchengladbach (Alemanha)
Mondeo (carro)
Mongagu (SP)
monge
monja
monocido
monocultura
mononucleose
Monroe
Monrvia (Libria)
* monsieur
Montana (EUA)
montanha-russa
Montecarlo (Mnaco)
Monte Caseros
Monte Cassino (Itlia)
Monte Mor (SP)
Montenegro (Europa)
Monterey (EUA)
Monterrey (Mxico)
monts
Monte Serrat (Santos)
Montevidu
Montezuma (asteca)
Montgomery (EUA)
Montmartre
Montmorency (Frana)
Montparnasse
Montpellier (Frana)
Montreal (Canad)
Montreux (Sua)
Montserrat (Espanha)
Mooca (So Paulo)
Mopti (Mali)
moqueca
Morbihan (Frana)
morde-e-assopra
moribundo
mrmon
Moroni (Comores)
morrinha
mortadela
morubixaba
mosca-morta
mosca-varejeira
Moscova (rio)
Moselle (Frana)
mosqueteiro (soldado)
mosquiteiro (cortinado)
Mossor (RN)
Mossul
moto-contnuo
* manager
Manasss
Manchester
Manco Cpac (inca)
mandachuva
mandado (ordem)
Mandalay (Birmnia)
mandato (delegao)
mandato-tampo
mandchu
Mandchria
mandi-choro
mandiguau
maneirar
manemolncia
manga-larga
manga-rosa
mangusto
Manhattan
Manhattan Transfer
Manhuau (MG)
Manhumirim (MG)
manaco-depressivo
manicure
Manila (Filipinas)
Manitu (deus)
Manizales (Colmbia)
manjar-branco
manjedoura
manjerico
manjerona
Mannesmann (empresa)
Mannheim (Alemanha)
Manon Lescaut
manteigueira
mant
Mntua (Itlia)
Manuel
manuelino
* manu militari
manuseio
meio-soprano
meio-termo
meio-tijolo
meio-tom
Mekong (rio)
Melansia
melo-de-so-caetano
Melbourne (Austrlia)
melfluo
Melilla (Espanha)
Melquisedeque (rei)
melro (pssaro)
memorando
Memphis (EUA)
* mnage
* mnage trois
menchevique
menchevismo
menchevista
Mendoza (Argentina)
Menelau
Meneses
Mnfis (Egito)
menina-moa
menosprezo
menu
mercancia (c)
Mercedes-Benz
merceeiro
* merchandising
mercurocromo
merencrio
meretriz
meridiano
meritssimo
Merlim (mago)
merluza
mesa-de-cabeceira
* msalliance
mesa-redonda
mesentrio
mesclise
mson
* motocross
moto-prprio
moto-perptuo
motosserra
Moulin Rouge (Paris)
Mount Vernon (EUA)
moura-torta
muamba
muulmano
muum
muurana
mudez
mugido
muiraquit
mujique
mula-sem-cabea
mulher-dama
mulher-homem
mulher-macho
mulher-objeto
multirracial
multisciente
multissecular
Mnchhausen
Munda (rios)
mundo-co
Munique
Mnster (Alemanha)
Munster (Irlanda)
Mrcia (Espanha)
Muria (MG)
Murmansk (Rssia)
Mururoa (atol)
* music-hall
mussarela
musselina
* mutatis mutandis
mutuca
muxiba (pelanca)
muxoxo
Muzambinho (MG)
N
Nabucodonosor
ncar
nacional-socialismo
nacional-socialista
Nagasaki (Japo)
Nagoya (Japo)
nicron
nilon
Nairbi (Qunia)
Nancy (Frana)
Nanquim (China)
Nantes (Frana)
no-agresso
no-alinhado
no-alinhamento
no-apoiado
no-assistncia
no autorizado
no-beligerncia
no-combatente
no-conformismo
no-conservativo
no-cooperao
no-cumprimento
no-engajado
no-engajamento
no-esperado
no-essencial
no-eu
no-euclidiano
no-execuo
no-existncia
no-existente
no-ferroso
no-fico
no-fumante
no-governamental
no identificado
no-iluminado
no-ingerncia
no-interveno
no-intervencionista
no-linear
no-localizado
no-metal
No-me-Toque (RS)
no-me-toquense
no-nulo
no-pagamento
no pago
no-participao
Nash (carro)
Nashville (EUA)
Nassau (Bahamas)
Nassau (prncipe)
National Gallery
National Geographic
natureza-morta
nuatle (ndio)
Nauru (Polinsia)
Navarra (Espanha)
navio-escola
navio-petroleiro
navio-tanque
navio-varredor
Nazar
nazi-fascista
Ndjamena (Chade)
Neanderthal
Nebraska (EUA)
necedade (tolice)
* ncessaire
Neckar (rio)
* nec plus ultra
necropsia (s)
Neemias
neerlands
nefelibata
Nefertite
nefrdio
* nglig
negcio da China
negus (gs)
nen
nenfar
neo-rico
neoclassicismo
neo-escolstico
neofascismo
neo-hegelianismo
neoliberal
non
neo-realismo
neozelands
Nepomuceno
neres (no, nada)
nscio
Ness (lago)
Neuchtel (Sua)
neurocirurgio
neuropatolgico
neurorradiografia
Niemeyer
nietzschiano
Nger (rio e pas)
* nihil obstat
Niigata (Japo)
niilismo
nikkei
Nike (marca)
nimbo-cmulo
nimbo-estrato
Nmes (Frana)
Nnive (Assria)
Nioaque (MS)
Nipo (SP)
nipo-argentino
nipo-brasileiro
nissei
Niteri
nitroglicerina
nveo
Noa Noa
nocaute
nomenclatura
Nomenklatura (Rssia)
nonagsimo
n-nas-tripas
* non plus ultra
Norfolk (Ingl., EUA)
Normandia (d)
norte-africano
norte-americano
norte-asitico
norte-coreano
norte-europeu
norte-vietnamita
Northampton (Inglaterra)
Northumberland (Inglaterra)
nossa-amizade
* nota bene
* notebook
notvago
Notre-Dame (Paris)
Nottingham (Inglaterra)
* nouveau-riche
* nouvelle vague
Nova Dlhi (ndia)
Nova Esccia (Can.)
Nova Friburgo (RJ)
Nova Inglaterra
Nova Iorque (MA)
Nova Lusitnia (SP)
no-participante
no-peridico
no-positivo
no reconhecido
no-saturado
no-sei-que-diga
no-ser
no-simtrico
no-singular
no-verbal
no-viciado
no-violncia
napalm
Npoles (cid.)
Napoli (time)
Narbonne (Frana)
nariz-de-cera
Narvik (Noruega)
nascena
nutron
Neva (rio)
Newark (EUA)
Newcastle (Austrlia)
New Haven (EUA)
New Jersey (EUA)
* newlook
New Orleans (EUA)
newtoniano
* new wave
Ngwane (frica)
Nhandeara (SP)
nhanh
nhenhenhm
nhonh
nhoque (massa)
Niagara Falls (EUA)
Niamey (Nger)
Niassa (Moambique)
nicaragense
Nicsia (Chipre)
Nova York (EUA)
Nova Zelndia
nove-horas
novel ()
Novgorod (Rssia)
Novi Ligure (Itlia)
Novo Brunswick (Canad)
Novo Mxico (EUA)
novo-rico
noz-moscada
noz-vmica
nuance
nuclico
Numia (Nova Cal.)
Nuremberg (Alem.)
* nurse
* nursery
nutriz
nuvem
O
Oahu (Hava)
Oakland (EUA)
obalua
oba-oba
obcecar
Oberhausen (Alem.)
Obi (rio da Sibria)
bidos
obliqidade
oblquo
obo
obosta
bolo
obra-de-arte (ponte)
obra-prima
obsceno
obsedar
obsquio
obsesso
obsessivo
obsolescncia
obstetriz
obus
Ocauu (SP)
occipital
Oceania
octaedro
octingentsimo
octocampeo
Oise (Frana)
oito
oitava-de-final
ojeriza
Oka (rio)
Okayama (Japo)
Okinawa (ilha)
Oklahoma (EUA)
Old Parr (usque)
Oldsmobile (carro)
olho-d'gua
olho-da-rua
olho-de-boi
olho-de-cabra
olho-de-gato
olho-de-perdiz
olho-de-sogra
oligopsnio
Olivetti (marca)
Olympia (teatro)
Om (Arbia)
Omaha (EUA)
* ombudsman
* ombudswoman
mega (letra)
mega (carro)
omelete
Ondurm (Sudo)
ona-parda
ordem-unida
organo
Oregon (EUA)
Orenoco (rio)
orfeo
Orfeu
Orindiva (SP)
rion (constelao)
orix
Orixal
Orlans (Frana)
Orloff (vodca)
Ormuz (estreito)
ornitorrinco
Ors (CE)
orqudea
Oruro (Bolvia)
Osaka (Japo)
Oscar Bressane (SP)
Osias (Bblia)
Osella (F-1)
Osijek (Crocia)
Osris (deus)
Osrio
stia (Itlia)
Ostrava (Rep. Checa)
* ostpolitik
Osvaldo Cruz (SP)
Otelo
octogenrio
octogsimo
octogonal
Odense (Dinamarca)
Odeon (gravadora)
odissia
Offenbach (Alem.)
* office-boy
* off-line
* off-set
* off-side
* off the records
oficial-de-gabinete
oficial-general
ofdio
Ogilvy & Mather
Ohio (EUA)
Oiapoque
ona-pintada
ona-preta
oniscincia
onisciente
nix (pedra)
* on-line
Ontrio (Canad)
Onyx (F-1)
* open market
Opra (Paris)
pera-bufa
Operao Descida
operao-padro
Operao Subida
opinio pblica
oprbrio
ptico
* opus
Or (Arglia)
rcades (ilhas)
ordem do dia
tica
otorrinolaringologia
Ottawa (Canad)
ourivesaria
* outdoor
* outer stage
* outlet
* output
* outsider
* ouverture
* over
* overdose
* overhead
overloque
* overnight
vni
Oxford (Inglaterra)
oxfordiano
Oxssi
Oxum
P
P (deus)
Packard (carro)
paoca
* paddock
Paddock (rest.)
padrasto
padre-nosso
Pdua (Itlia)
* paella
Paes Mendona
Paiandu
pai de famlia
pai-d'gua
pai-de-santo
pai-de-todos
pai-dos-burros
pai-nosso
* paintball
paisinho (de pas)
pas membro
pas-smbolo
paizinho (de pai)
paj
pajear
pajelana
pajem
Paje (rio)
palavra-chave
palavra de honra
Pendjab (sia)
pnfigo
penhoar
penico
pnsil
Pensilvnia (EUA)
pentacampeo
Pentecostes
pente-fino
Pepsi-Cola
pequenez
pequeno-burgus
p-quente
pequins (co)
pra (fruta)
p-rapado
percalo
percalina
* per capita
percuciente
percusso
percussionista
perde-ganha
perempto
peremptrio
* performance
perfurocortante
Prgamo (sia)
prgula
ponto-de-venda
ponto de vista
ponto-e-vrgula
ponto facultativo
ponto final
pontuao
* poodle
* pool
* pop
popeline
pquer
por (preposio)
pr (colocar)
porcentagem
porcentual
porco-do-mato
porco-espinho
pr-do-sol
Porgy and Bess
por isso
porque (conjuno)
porqu (causa)
porquinho-da-ndia
Porsche
porta-avies
porta-bagagem
porta-bandeira
porta-estandarte
porta-jias
palavra de ordem
palavra-nibus
palavreado
palet-saco
palha-de-seda
Palio (carro)
Palma de Maiorca (Esp.)
palma-de-santa-rita
Palmeira d'Oeste (SP)
pan-africanismo
Pan Am (empresa)
pan-americano
pncreas
Pandora
panegrico
* panem et circenses
panetone
pan-eslavismo
pangermanismo
Pangloss
pan-helenismo
pan-islamismo
Pankow (Alem.)
pano de fundo
pansexual
panteo
Panteon (Roma)
Panthon (Paris)
pantomima
Po de Acar
po-de-l
po de mel
po-duro
papa-defuntos
papa-filas
papa-hstias
papa-jantares
papa-lguas
papa-moscas
* paparazzi (plural)
* paparazzo (singular)
Papeete (Taiti)
papel acetinado
papel almao
papel-alumnio
papel-arroz
papel-bblia
papel carbono
papel celofane
papel crepom
papel cuch
papel de arroz
papel de embrulho
Peri (personagem)
Prigord (Frana)
periquito
perito-contador
peritnio
Perm (Rssia)
perna-de-moa (peixe)
perna-de-pau
Pro (nome)
peroneal (do pernio)
pernio (osso)
Perpignan (Frana)
perquirir
* per saecula
saeculorum
perscrutar
Perseu (heri)
perseverana
personagem-tipo
personagem-ttulo
* persona grata
* persona non grata
perspicaz
persuaso
persuasivo
Perth (Austrlia)
perturbao
perturbar
Pergia (Itlia)
Perube (SP)
pesa-papis
pesar (tristeza)
pescada-branca
Peshawar (Paquisto)
peso-galo
peso leve
peso mdio
peso meio-mdio
peso meio-pesado
peso-mosca
peso-pena
peso pesado
pesquisa
Pessach (pscoa)
pssego
Petach Tikvah (Israel)
* petit-four
* petit-pois
* petits-fours
petrodlar
Petrogrado (Rssia)
petnia
Peugeot (empresa)
porta-luvas
porta-malas
porta-nqueis
porta-retratos
porta-revistas
porta-voz
* porte-bonheur
Port Elizabeth (frica
do Sul)
portflio
Portland (EUA)
Port-Louis (Maurcio)
Port Moresby
(Papua-Nova Guin)
Port of Spain (Trinidad e
Tobago)
Porto Prncipe (Haiti)
porto-riquenho
Port Said (Egito)
Portsmouth
Port Stanley
porventura
ps (verbo)
Posadas (Argentina)
ps-conciliar
ps-datado
ps-diluviano
Posidon (deus)
ps-escrito
ps-graduao
ps-guerra
ps-meridiano
ps-operatrio
possesso
possesso
ps-simbolista
ps-socrtico
possui(s)
posta-restante
pster
pstero-exterior
pstero-interior
pstero-medial
* post-mortem
posto-chave
* post-scriptum
Potemkin (navio)
* potin
Potomac (EUA)
Potos (Bolvia)
* pot-pourri
Potsdam (Alem.)
pouca-vergonha
papel de imprensa
papel de jornal
papel de linho
papel de palha
papel de parede
papel de seda
papel-filtro
papel higinico
papel jornal
papel mach
papel-manteiga
papel-moeda
papel ofcio
papel pautado
papel-pergaminho
papel-porcelana
papel-registro
papel sulfite
papel-tela
papel timbrado
papel-ttulo
papel vegetal
papisa
papo-amarelo
papo-cabea
papo-de-anjo
papo-firme
papo-furado
papos-de-aranha
Papua-Nova Guin
pra (verbo)
parablum
pra-brisa
pra-choque
paraestatal
Paraguau (ndia)
Paraguau Paulista (SP)
pra-lama
paraleleppedo
paralisar
paralisia
paramdico
paramilitar
Paranacity (PR)
Paranapu (SP)
Parano (lago)
paranormal
parapsicologia
Parapu (SP)
pra-quedas
pra-quedista
pra-raios
parasita
pexote
pez (piche)
Phantom (avio)
Ph.D.
Ph.Ds.
Philco (marca)
Philip Morris
Philips (marca)
Phnom Penh (Camboja)
Phoenix (EUA)
* physique du rle
piaba
piaava
Piacenza (Itlia)
pia-mter
piano-bar
pio (brinquedo)
Piau
pica-fumo
pica-pau
pica-pau-amarelo
picape (veculo)
picassiano
Piccadilly (Londres)
pichao
pichar
piche
picles
picu (cesto)
* pice de rsistance
per (cais)
Pierre Balmain
Pierre Cardin
pierr
Piet
pfano
pfaro
pif-paf
Pigalle (Paris)
Pigmalio
pigmia
pigmeu
pilotis (s plural)
Pilsen (Rep. Checa)
Piltdown (Inglaterra)
pimenta-do-reino
pimenta-malagueta
Pinar del Rio (Cuba)
pincen
pinga-fogo
pinga-pinga
pingue-pongue
pingim
pouco-caso
* pour pater le
bourgeois
Poznan (Polnia)
pra (sem acento)
praa-forte
pra-frente
prafrentex
praxe (rotina)
prxis (prtica)
prazerosamente
prazeroso
pr (praa de)
pr-adamita
pr-amplificador
pr-carnavalesco
pr-clssico
pr-colombiano
preconcebido
pr-datado
predeterminado
pr-eleitoral
preeminente (superior)
pr-encolhido
pr-escolar
preestabelecido
pr-estria
pr-fabricado
prefixado
pr-frontal
pr-histria
pr-industrial
prejulgar
pr-lanamento
prelazia
pr-leitura
pr-marital
pr-menstrual
* premier
pr-molar
pr-natal
prenhez
pr-normal
pr-nupcial
pr-operatrio
pr-primrio
presbiteriano
prescincia
presciente
prescindir
prescrio (preceito)
President (usque)
Presidente Venceslau (SP)
pra-sol
Parati (carro)
Paraty (RJ)
parcimnia
parntese(s)
pria
* pari passu
Pariquera-Au (SP)
Pris (mitol.)
parkinsoniano
parmeso
Parnaso
Parque Antrtica
parqu
Parsifal (pera)
Partenon (Atenas)
* parti pris
* partisan
* parvenu
Pasadena (EUA)
Pasrgada (Prsia)
pascer
* pas-de-deux
passa-moleque
pssaro-preto
passatempo
* passe-partout
* passim
Passport (usque)
* paste-up
pastiche
pastor alemo
Patan (Nepal)
patacoada
patchuli
* patchwork
pat
* pt de foie gras
ptena (clice)
Pathet Lao
Pati do Alferes (RJ)
ptina (oxidao)
ptio
* ptisserie
pato (dialeto)
* patronesse
* pattern
patu (balaio)
patulia
pau-a-pique
pau-brasil
pau-d'gua
pau-de-arara
pinho-de-riga
pinho-do-paran
Pin-Kiang (China)
* pinscher
* pint
pinta-brava
pintassilgo
pinturesco
* pin-up
Pinwinnie (usque)
piolho-de-cobra
piperazina
piquenique
piquira (peixinho)
Piraju (SP)
pirandelliano
Pirangi (SP)
Pirassununga (SP)
Pirelli (empresa)
pirenaico
(dos Pireneus)
Pireneus
Pirenpolis (GO)
Pireu (Grcia)
piru (milho)
pirulito
Pisa (Itlia)
pisa-mansinho
pisca-alerta
pisca-pisca
piscicultor
piscicultura
Pistia (Itlia)
pistom
pitecantropo
Pitigrilli (escritor)
pton
pitonisa
* pit stop
Pitti (palcio)
Pittsburgh (EUA)
Piu (MG)
pixaim
pixox
Pizarro
pizicato
* pizza
pl
placar
plac
plncton
plano-padro
plano piloto
pr-socrtico
* press release
pressagiar
pressgio
pressurizar
pressuroso
prestidigitador
* prt--porter
pretenso
pretensioso
preto-aa
preto-e-branco
Pretria (f. do Sul)
pretoria (repartio)
prevalecer
prevem (verbo)
pr-venda
prevenir
pr-vocacional
prezado (estimado)
prezar
Pramo (mitologia)
Price Waterhouse
prima-dona
primazia
primeira-dama
primeira mo
primeiro-cadete
primeiro-de-abril
primeiro-ministro
Primeiro Mundo
primeiro-sargento
primeiro socorros primeiro-
tenente
* prime rate
* primum
* primus inter pares
* princeps
Princeton (EUA)
prioresa
priso de ventre
privilegiado
privilgio
pr-americano
pr-britnico
prcer
processo-crime
procnsul
procrastinar
Procter & Gamble
procurador-geral
Procuradoria-Geral
* pro domo sua
pau-de-fogo
pau-de-sebo
pau-ferro
Paulnia (SP)
pau-mandado
pav
Pavia (Itlia)
pax
Paysand (Uruguai)
Peace Corps
peo (trabalhador, pea do
xadrez)
Pearl Harbor (baa)
Peanha
pecha
pechincha
p-d'gua
p-de-anjo
p-de-atleta
p-de-boi
p-de-cabra
p-de-chinelo
p-de-chumbo
p-de-galinha
p de guerra
p-de-meia
p-de-moleque
p-de-ouvido
p-de-pato
p-de-valsa
p-de-vento
pedicuro
* pedigree
pedra-pomes
pedra-sabo
pedra-ume
pedreiro-livre
pedrs
Pedro Juan Caballero
(Paraguai)
peemedebista
Peenemnde (Alem.)
Peer Gynt
peessedebista
p-frio
pegada (g)
pega-ladro
pega-pra-capar
pega-rapaz
Pgaso (cavalo)
peixe-boi
peixe-espada
peixe-voador
plaquete (livro)
plastrom
plat
* play-back
* playboy
* playground
* playoff
plissado
pliss
Plovdiv (Bulgria)
plugue
* pluralia tantum
plurianual
pluripartidrio
* plush
Pluto
Pluto (co)
Plymouth
pneu-balo
pneumococo
pneumotrax
pobre-diabo
p-da-china
pode (presente)
pde (passado)
p-de-arroz
p-de-mico
p-de-sapato
pdio
pe(s)
pem (plural)
potico-musical
* pogrom
Pointe-Noire (Congo)
Poitiers (Frana)
plder
poleiro
plen
Polenghi (marca)
* pole position
polister
plipo
polir
polissacardeo
plo (extremidade)
plo (jogo)
p-lo
Poloni (SP)
pombo-correio
Pomernia (Polnia)
Pomerode (SC)
pomo-de-ado
Pompadour
prdromos
proeminente (saliente)
profetisa
profcuo
profligar
* pro forma
pr-homem
* proh pudor!
projteis
projtil
projeto de lei
pr-labore
prolfaas
promscuo
pronta entrega
pronto-socorro
propenso
prpole
* pro rata
proscnio
proscrio (banimento)
prospeco
prospecto
prostrao
prostrado
protico
prton
prottipo
protozorio
proudhoniano
prova dos noves
provecto
Provena (Frana)
proxeneta
prudhommesco
prurido
psich (mvel)
psicodrama
psique (alma)
psiu!
Ptolomeu
pbis
pblico-alvo
pudiccia
pudico (d)
Puerto Montt (Chile)
pufe (almofada)
pudo
pula-pula
pule
pulo-do-gato
pulver
pundonoroso
pla (bola, verbo)
pelerine
peleteria
pele-vermelha
* pellet
plo (verbo)
plo (cabelo)
pelo-sinal
* pelouse
p-na-cova
p na tbua
Peafiel (Espanha)
Penafiel (Portugal)
pnalti
pence (prega)
* pence (quantia)
* pendant
* pendentif
pompom
ponc
ponche (bebida)
poncho (capa)
pnei
Ponga (SP)
ponta-cabea
ponta de estoque
ponta-de-lana
ponta-direita
ponta-esquerda
Ponta Por (MS)
ponte area
ponteiro-direito
ponteiro-esquerdo
pontiagudo
ponto-atrs
ponto de encontro
ponto de exclamao
ponto de interrogao
* punk
Punta Arenas (Chile)
Punta del Este (Ur.)
pur
puro-sangue
purpreo
pus (verbo, secreo)
Pusan (Coria do Sul)
pusilnime
pstula
Putifar (oficial)
* putsch
puxar
puxa-saco
Puy-de-Dme (Frana)
Pyongyang (Cor. Norte)
Pyrnes (Frana)
* puzzle
Q
Qom (Ir)
quacre
quadragsimo
quadrienal
quadrinio
quadrigmeo
quadringentsimo
quadro-negro
quadrmano
qudruplo
quaisquer
* qualifying
* quand mme
* quanta (plural)
Quantum (carro)
* quantum
* quantum satis
qu-qu-qu
quarador
Quara (RS)
quarar
quarta-de-final
quarta-feira
Quarta-Feira de Cinzas
quartanista
quarta-zaga
quartel-general
Quartier Latin (Paris)
quarto zagueiro
quarto-de-milha
quarup
quasar
Quasmodo (personagem)
Quat (SP)
quati
quatro-olhos
quatro-quartos
Quebec (Canad)
quebra-cabea
quebra-costela
quebra-galho
quebra-luz
quebra-mar
Quebrangulo (g)
quebra-nozes
quebra-quebra
quebra-queixo
quebra-vento
queda-d'gua
queda-de-brao
queijo-de-minas
queima-roupa
Queiroz (SP)
quena (flauta)
Qunia (frica)
Quops
quepe
Quertaro (Mxico)
quero-mana
quero-quero
* quid
quilo
quilograma
quilogrmetro
quilohertz
quilovolt
quilowatt
quilowatt-hora
quimono
qingentsimo
qinquagenrio
qinquagsimo
qinqenal
qinqnio
quinta-coluna
quinta-essncia
quinta-feira
quntuplo
quiosque
qiproqu
Quirguisto
quis (verbo)
quisesse (verbo)
* quisling
quite (singular)
quites (plural)
quitinete
quivi (fruta, ave)
Quixeramobim (CE)
Quixote
quartzo querosene
quibe
quibebe
quchua
quizila
qurum
quruns
R
Rabat
rabelaisiano
rabicho
rabo-de-arraia
rabo-de-cavalo
rabo-de-galo
rabo-de-palha
rabo-de-peixe
rabo-de-saia
rabo-de-tatu
rabugem
rabugento
rabugice
radioamador
radioatividade
radioativo
radioator
radioemissora
radioistopo
radiopatrulha
rdio-relgio
radiorreceptor
radiorreportagem
radiossonda
radiotxi
radiotelegrafista
rafaelesco
Rafard (SP)
* raffin
ragl
* ragtime
ragu
* rail
* railway
rainha-me
raiom
raio X
razes
rali
Ralph Lauren (grife)
ramad
ramerro
Ramss
rancheira
randevu
rangfer
regra-de-f
regra-de-trs
regra-trs
rgua-t
regurgitar
Reich
Reichsrat
Reichstag
Reichswehr
reide (incurso)
reidratar
reimpresso
reisado
reivindicao
reivindicar
rejeitar
rejuvenescer
rejuvenescimento
relaes pblicas
(atividade)
relaes-pblicas
(profissional)
* relax
rel
* release
relem
remanescente
remanescer
remansoso
rema-rema
Rembrandt
remela
remelexo
remio (resgate)
Remington
reminiscncia
remisso (envio)
remissivo
* rempli de
soi-mme
* renard
renascena
renascer
renascimento
Renault (fbrica)
Rennes (Frana)
ricota
ricto
Rifaina (SP)
rijeza
rilkiano
Rimini (Itlia)
rinagem (de cabelo)
rincho
ringir
ringue (boxe)
rinque (patinao)
rinse (creme)
rio-grandense-do-norte
rio-grandense-do-sul
Rio-Mar (Amazonas)
riquix
rissole
* ritardando
* ritenuto
ritmo
Rivoli (Itlia)
rixa
rizicultor
rizicultura
rizoma
rizotnico
Robin Hood
Robinson Crusoe
rob
robustez
Rochdale (Inglaterra)
Rochester (EUA, Ingl.)
rocim (cavalo)
rocinante
rocio (orvalho)
* rock
* rock-and-roll
* Rockefeller
* rock-n'-roll
roda-gigante
Rdano (rio)
roda-viva
Rodes (sia)
rdio
rodzio
rodoferrovirio
Rangum (Birmnia)
* ranking
ranzinza
r-pimenta
raque
raquete
raquianestesia
raquidiano
Ras al-Khayma
(emirado)
rasante
raso
* rastafari
rastaqera
ratapl
ratazana
* rat
Ratisbona (Alem.)
rato-de-esgoto
rato-do-mato
Ravena (Itlia)
Ravensbrck (Alem.)
ravina
ravili
* ray-ban
Raytheon
razia
Real Madrid (time)
Rebeca (Bblia)
rebulio
recauchutagem
recauchutar
recm-aberto
recm-admitido
recm-chegado
recm-criado
recm-fabricado
recm-formado
recm-nascido
recm-publicado
recender (cheirar)
recenseamento
rechaar
* rchaud
recheado
recipiente
Recklinghausen
(Alem.)
recorde (cr)
reco-reco
recrear (divertir)
recriar (criar de novo)
recrudescer
* rentre
repenicar
repercusso
repes (tecido)
* replay
repreenso
reprise
rprobo
rptil
Repblica Checa
Repblica Dominicana
repuxo
requeijo
requestar
rquiem
* requiescat in pace
requisito
rs (do cho)
rs (gado)
rescindir
resciso
rescisrio
rs-do-cho
resed
Resende (RJ)
reses
* resort
resplandecente
resplandecer
resplendncia
resplender
resplendor
ressumar
ressurrecto
ressurreio
ressuscitar
restabelecer
restabelecimento
rstia
retalhao (corte)
retalhar
retaliao (revide)
retaliar
retorcer
retorcido
retrato falado
retroao
retrs
Retz (Frana)
ru confesso
rena
rene(s)
renem
rodriguiano
Roentgen
ri (verbo)
Roland Garros (tnis)
roleta-paulista
roleta-russa
rolim
Rolling Stones
rolot
romana
romance-rio
* roman-fleuve
Romanov (dinastia)
Romnia
romeno
romeu-e-julieta (sobremesa)
Rondon
ronrom
Roosevelt
* roquefort
Roraima
roscea
rosa-choque
rosa-cruz
Rosrio (Argentina)
rosa-dos-ventos
rosbife
Roseta (Egito)
rosiano
rosicler
rosilho
Rossio (praa)
rotariano
Rotary Club
rotisseria
Roterd (Holanda)
Rothschild
* rottweiler /*o0
Rouen (Frana)
* round
rousseauniano
rouxinol
roxo
Royal Label (usque)
* royal straight flush
* royalty
Ruanda (frica)
Rubaiyat (restaur.)
* rubato
Rubicea (SP)
Rubinia (SP)
rublo (moeda)
rubrica (br)
recrudescimento
redargi(s)
redargir
redator-chefe
redemoinho
Reebok (marca)
reencarnao
reencarnar
reentrncia
reescalonamento
* referee
referendo
rega-bofe
* reggae
regio-continente
Rgis Bittencourt
Regnitz (rio)
regozijar
regozijo
revem
* rveillon
revrbero
revs
revezar
revezamento
revivescer
revivescimento
Reykjavik (Islndia)
reza
rezar
rezingar
Rh (fator)
Rhode Island (EUA)
Rhodia (empresa)
* rhythm and blues
Riad (A. Saudita)
Riccardi (palcio)
Richelieu
Richmond (EUA)
ricochete
rubro-negro
rubro-verde
ruo (difcil, grisalho, nevoeiro)
Rude Pravo (jornal)
rudeza
rgbi
ruge
ruge-ruge
Ruhr (rio)
ruim (m)
runa
rul (gola)
rum (bebida)
rupia (p)
Rural Willys (carro)
* rush
russo-americano
russo-branco
russofilia
Ryukyu (ilhas)
S
Saara
saariano
Saatchi & Saatchi
Sab (reino)
sab (bruxas, descanso)
Sabadell (Espanha)
sabe-tudo
sabi-coleira
sabi-da-mata
sabi-laranjeira
sabre-baioneta
sabujice
saaricar
saarico
sacardeo
saca-rolhas
Sacco e Vanzetti
sacerdotisa
saci-perer
Sacr-Coeur
sacrist
sacrossanto
sadomasoquismo
Saenz Pea (Rio)
safri
sagacssimo
sageiro
sagi
Sa (Barra do)
seiscentsimo
seiscentismo
seixo
* self-made man
* self-service
selvageria
sem-casa
sem-cerimnia
(informalidade)
sem-cerimonioso
sem-dinheiro
smen
sem-fim
semi-aberto
semi-analfabeto
semi-rido
semi-automtico
semibrbaro
semiconscincia
semideus
semi-eixo
semi-especializado
semifinal
semifinalista
semi-internato
semimanufaturado
semi-obscuridade
semi-racional
semi-selvagem
* socialite
sociocultural
socioeconmico
scio-gerente
sociolingstico
sociopoltico
scio-torcedor
soobrar
soco-ingls
soez
sof-cama
Sfia (Bulgria)
Sfocles
sofocliano
* software
* soi-disant
* soire
sis (pl. de sol)
Solferino (Itlia)
Solingen (Alem.)
Slon
sol-posto
sol-quadrado
solstcio
somatrio
somenos importncia
Somerset (Inglaterra)
Something Special
(usque)
saia-balo
saia-cala
saia-envelope
saia-justa (situao difcil)
sada-de-banho
sada-de-praia
Saint-Denis (Reunio)
Saint-Germain-des-Prs
Saint John's (Antgua)
Saint Louis (EUA)
Saint Martin (Caribe)
Saint-Paul (EUA)
Saint Petersburg (EUA)
Saint-Pierre-et-Miquelon
Saint-Tropez
* saison
sala-e-dois-quartos
sala-e-quarto
sala-e-trs-quartos
salrio-famlia
salrio mnimo
salrio-teto
Salem (EUA)
Sales Oliveira (SP)
sal-gema
Salisbury (Inglaterra)
Salmoro (SP)
salmoura
salobro
Salonica (n)
sal
salsaparrilha
salsicha
salta-caroo
saltimbanco
Salt Lake City (EUA)
salto-mortal
salva-vidas
salve-rainha
salve-se-quem-puder
salvo-conduto
Salzburgo (ustria)
Samaria (r)
Samarcanda (Usbequisto)
samba-cano
samba-de-roda
samba-enredo
Samoa Ocidentais
Sampdoria (time)
Samsung
Sanaa (Imen)
San Antonio (EUA)
sano (pena ou
Semramis
semitransparente
semi-mido
semivogal
sem-justia
sem-lar
sem-luz
sem-nome
sem-nmero
sem-po
sem-par
sempre-viva
sem-pudor
sem-pulo
sem-razo
sem-sal
sem-terra
sem-teto
sem-vergonha
seno
senegals
Senhor do Bonfim (BA)
senhoril (nobre)
senhorio (dono)
snior
seniores
sensoriamento
sensrio (sensvel)
septeto
septicemia
sptico
sequaz
seqela
seqncia
sequer
seqestrar
seqestro
* serial killer
sericicultura
serid
seriema
serissimo
ser-para-a-morte
Serra Leoa (frica)
Serro (MG)
Srvia (Europa)
servo-croata
servossistema
Ssamo
Sesstris (fara)
sesquicentenrio
sesquipedal
sesso (reunio)
Somme (Frana)
soporfero
Sorbonne (Frana)
Sorrento (Itlia)
sortir (abastecer)
soslaio
sossegar
sossego
sto
Sotheby's
Sousa
Sousndrade
Southampton
(Inglaterra)
* souvenir
Souza Cruz (empresa)
Soviete
* soyu
Spa (Blgica)
spa (hotel)
* spaghetti western
* sparring
* speaker
* speech
* spiccato
* spiritual
Spoleto (Itlia)
* spot
* spray
* spread
Springfield (EUA)
* sprinkler
* sprinter
Sri Lanka
Srinagar (ndia)
* staccato
* staff
Stafford (Inglaterra)
Stalingrado
stalinismo
stalinista
* standard
* stand by
Stanovoi (montes)
* star
* starlet
Staroup (marca)
* starter
* starting gate
States
* status
* status quo
* steeple-chase
promulgao)
San Cristbal (Rep.
Dominicana)
* sanctus
San Diego (EUA)
sanduche
Sandwich (ilhas)
sangue-frio (calma)
sanguessuga
sanguneo
sanguinolento
San Isidro (Arg.)
sanssimo
San Jos (C. Rica)
San Juan (P. Rico)
San Lorenzo (time)
San Marino (pas)
San Martn
San Miguel (El Salv.)
San Remo (Itlia)
San Salvador (El Salv.)
Sanso (Bblia)
snscrito
* sans-culotte
San Sebastin (Esp.)
sansei
* sans peur et sans
reproche
Sans-Souci (castelo)
Santa Brbara d'Oeste (SP)
Santa Clara d'Oeste (SP)
Santa Cruz de la Sierra
Santa Gertrudes (SP)
Santa Ifignia
Santa Monica (EUA)
Santana da Ponte Pensa (SP)
Santander (Espanha)
Santa Rita d'Oeste (SP)
Santa Rosa de Viterbo (SP)
Santiago del Estero (Arg.)
Santo Antnio de Posse (SP)
Santpolis do Aguape (SP)
Santos Dumont
Sanyo
So Domingos (pas)
So Domingos (Rep.
Dominicana)
so-joanino
so-joo (o dia 24/6)
So Joo del Rey (MG)
So Joo de Meriti (RJ)
So Joo do Pau d'Alho (SP)
So Lus (MA)
Set (Bblia)
* set
sete-barbas
sete-belo
sete-e-meio
setingentsimo
* setter /*o0
setuagenrio
stuplo
seu-vizinho (dedo)
sevandija
Severnia (SP)
Sevilha (Espanha)
Svres (Frana)
sexagenrio
sexagsimo
* sex-appeal
sexcentsimo
* sex shop
sexta-feira
Sexta-Feira Santa
sextanista
sextante
sexteto
sexto sentido
sxtuplo
* sexy
Seychelles (ilhas)
sezo (febre)
Sfax (Tunsia)
Sforza (famlia)
* sforzando
Shakespeare
shakespeariano
Shangri-l
Sharjah (emirado)
Sheffield (Inglaterra)
Shell (empresa)
Sherlock Holmes
Shetland (arquip.)
* shimmy
* shofar (trombeta)
* shopping center
* short
* show
* show biz
* show business
* showman
showmcio
* showroom
* shunt
Shylock (personagem)
siams
Stendhal
stendhaliano
* stop
* storyboard
* stradivarius
* straight flush
* strapontin
Stratford on Avon
(Inglaterra)
* stricto sensu
strindberguiano
* stripper
* strip-tease
* strip-teaser
Stromboli (ilha)
Stuart
* stud
Stuttgart (Alem.)
Subia (Alem.)
Suau (rio)
suasrio
Suazilndia
subalimentado
Subaru (carro)
sub-base
sub-bosque
subchefe
subconsciente
subdelegado
subeditoria
subemprego
subentender
subentendido
subestao
subgrupo
* sub judice
sublegenda
submetralhadora
subordem
subprefeitura
sub-regio
subscrever
subscrio
subscrito
subsecretrio
subseqente
substabelecer
substitui
subttulo
subumano
sucatar
sucatamento
suco
So Lus do Paraitinga (SP)
So Manuel (SP)
so-paulino
so-pedro (o dia 29/6)
So Petersburgo
So Tom das letras
So Tom e Prncipe
So Vicente de Paulo
sap
sapo-boi
sapo-cururu
saponceo
Saporo (Japo)
sapoti
saqu (bebida)
Saragoa (Espanha)
Sarajevo (Bsnia)
Sarapu (SP)
Sardenha (Itlia)
Sargaos (mar)
sargento-mor
sari (roupa)
sarjeta
sartriano
* sashimi
sassafrs
sat
satans
Satiricon
strapa
sada(m,s)
sade(m,s)
saussuriano
* saute
Savannah (EUA)
Savia (Frana)
* savoir-faire
* savoir-vivre
sax
sax-tenorista
sazo
sazonal
sazonar
* scanner
Scaramouche
* scherzando
* scherzo
Schleswig-Holstein
(Alemanha)
* scholar
* scotch
* scratchman
* scratchmen (plural)
Siclia
sicofanta
sicrano
* side-car
Sdon (Lbano)
sidra (vinho)
Siegfried
Siemens
Siena (Itlia)
* sikh
slex
silcio (elemento)
* silk-screen
silvcola
silvicultura
* similia similibus
curantur
simplssimo
simultaneidade
Sinai
sinal-da-cruz
* sine die
* sine qua non
sinergia
sinh-moa
sinh-velha
sinh-moo
sinh-velho
Sin-kiang (China)
sinonmia
sino-russo
sino-tibetano
Sintra (Portugal)
sinuca
sinusite
* sioux
sir
Siracusa (Itlia)
sirene
siri-mole
srio-libans
Srius (estrela)
sisa (imposto)
sisal
Ssifo (mitologia)
siso (juzo, dente)
sistema solar
Sistina (Capela)
sistino (de Sisto)
Sisto (papa)
sstole
sisudez
sisudo
sucedneo
sucinto
suuarana
Sud Menucci (SP)
suter
Suez (cid., canal)
sufl
sufragneo
Sua
* sui generis
suingue
* sukyaki
sul-africano
sul-americano
sul-asitico
sul-coreano
sul-iemenita
sul-mato-grossense
sul-rio-grandense
sul-vietnamita
Suma Teolgica
sum
* sundae
superaquecimento
supervit
supercampeo
superdotado
superestimar
super-homem
super-humano
superintendente
Superman
superpotncia
super-realismo
supersecreto
* superstar
superstio
supersticioso
supeto
supra-axilar
supracitado
supra-excitar
supra-humano
supra-orbitrio
suprapartidrio
supra-renal
supra-sumo
Surabaya (Indonsia)
surdez
surdo-mudez
surdo-mudo
surfe
Suriname
* script
Scutari (Albnia)
Seattle (EUA)
sebceo
Sebastopol (Ucrnia)
seo (parte)
seco (corte)
seccional
seccionar
secesso
secretrio-geral
sed (carro)
Sedan (Frana)
sediar
sega (ceifa)
sege
Segovia (Espanha)
segunda-feira
segunda mo
segundanista
segundo-cadete
segundo-sargento
segundo-tenente
seguro-depsito
seguro-desemprego
seguro-sade
seguro-viagem
Seicho-no-Ie
* skate
* sKunk
* slack
* slang
* slide
* slogan
Smith
* smoking
* smorzando
* soap opera
sobe-e-desce
sobrancelha
sobreaviso
sobrecasaca
sobreexceder
sobrefaturamento
sobre-humano
sobreloja
sobre-restar
sobre-saia
sobrescritar
sobrescrito
sobressair
sobretaxa
sobrevo
soaite
* soccer
social-democracia
social-democrata
* surmenage
surpresa
surripiar
* sursis
* sursum corda
surtir (produzir)
Susa (cidades)
suscetibilidade
suscetvel
suscitar
suserano
* sushi
suspicaz
Sussex (Inglaterra)
sussurrante
sussurro
sutache
suti
Suva (Fiji)
Suzano (SP)
Suzuki
Swansea (Inglaterra)
* swap
* sweepstake
* swing
Swissair (empresa)
Sydney (Austrlia)
Sylt (Alemanha)
Syracuse (EUA)
T
Tabapu (SP)
taberna
* tableau
Taboo da Serra (SP)
Tabriz (Ir)
tabua (b) (planta)
tbua (ripa)
tabuada
tabuleiro
tabuleta
tacha (prego)
tachar (acusar)
Tacuaremb (Uruguai)
* taedium vitae
* tae kwon do
* tai chi chuan
* tailleur
Taip
Tas
Taiti (ilha)
Taiwan (Formosa)
terebintina
Teresa
Teresina (PI)
Teresinha
Terespolis
tergiversar
trmita
termodinmica
termoeltrica
termonuclear
Terpscore (musa)
terra-a-terra
terra-nova (co)
terraplenagem
terraplenar
terrqueo
* tertius
Teseu (heri)
Tessalonica (n)
tessitura
testa-de-ferro
* train
* training
trara
traiu
trmuei
tranqilizar
tranqilo
transcendncia
transcendental
transcender
transeunte
Transiberiana
transido
Transilvnia
transistor (r)
transitoriedade
Transkei (frica)
transubstanciao
Transvaal (f. do Sul)
transvazar
Trapani (Itlia)
Tai-Yuan (China)
Tajiquisto
Taj Mahal
Tales (filsofo)
talharim
talho-doce
talio
talk show
Tallahassee (EUA)
Tallin (Estnia)
talvegue
tamarindo
tmil
Tmisa (rio)
tampouco
Tanganica (frica)
Tnger (Marrocos)
tangerina
Tannhuser
tant
tntalo (metal)
Tanznia (frica)
taosmo
Taormina (Itlia)
to-s
to-somente
tapa-buraco
Tapajs (rio)
tapa-olho
tapa-sexo
* tape deck
* tape recorder
Tapira (SP)
Tarabai (SP)
tarntula
Tarn (Frana)
Tarpia (rocha)
Tarragona (Espanha)
tarraxa
tatame
tatear
tatibitate
ttil
tato
tatu-canastra
tatu-galinha
Tatu (SP)
taxa (tributo)
taxar (tributar)
taxativo
taxi areo
* taxi-girl
taxionomia
testemunha-de-jeov
(pessoa)
Testemunhas de Jeov
(seita)
* tte--tte
tetracampeo
tetrasslabo
Ttis (mitologia)
teuto-brasileiro
tev
txtil
texto-legenda
Thorne's (usque)
Three Mile Island
* thriller
Thunderbird (carro)
tia-av
Tiago
Tibagi (PR)
Tibete (sia)
tibieza
tico-tico
ti
Tien-tsin (China)
Tiffany's
tigela
tigre-asitico (mosquito)
tigre-de-bengala
tigresa
Tijipi
Tilsit (Rssia)
* timer
* time-sharing
* timing
Timor ()
tner
tintim por tintim
tio-av
tique
tique-taque
tiquetaquear
tquete
tquete-refeio
tquete-restaurante
tira-cisma
tiracolo
tira-gosto
tira-linhas
tira-manchas
tira-prosa
tira-provas
tira-teimas
tireide
trapzio
trapiche
trs (atrs)
trasanteontem
traseira
traseiro
trasladar
traslado
Trs-os-Montes
* traveller check
* travelling
travs
traz (conduz)
trecentsimo
* trekking
trem-bala
treme-treme
trs-estrelinhas
triatlo
Trianon (parque)
tricampeo
tric
tricoline
tridimensional
trigsimo
trilionsimo
Trindade (ilha)
Trinidad e Tobago
trinitroglicerina
trinitrotolueno
trinta-e-dois (arma)
trinta-e-oito (arma)
trio eltrico
tripanossomase
tripanossomo
trplex
Trpoli
triticultura
triz (por um...)
Trocadro (palcio)
troca-tintas
troca-troca
trole
trlebus
trolol
tromba-d'gua
trompete
Trondheim (Noruega)
trotskista
* trottoir
* trouvaille
trouxa
trouxe-mouxe
taylorismo
Tbilisi (Gergia)
tch
tchau
Teacher's (usque)
teatro-revista
Technics (marca)
teco-teco
te-dum
teen-ager
Teer
teipe
tei
Tejup (SP)
Tel-Aviv
telemarketing
telespectador
televisionamento
televisionar
televisual
telex
telha-v
Telstar (satlite)
tem (singular)
tm (plural)
tempura
teno (inteno)
tnder
tenente-brigadeiro
tenente-coronel
tenente-coronel-aviador
tenente-do-mar
tenente-general
Tenerife
Tennessee (EUA)
Tenochtitln (Mxico)
tenso (retesamento)
* tenue de ville
Tefilo Otni (MG)
tefilo-otonense
Teotihuacn (Mxico)
tepidez
tequila
ter (febre)
tera-feira
terceira idade
terceiranista
terceiro-mundismo
terceiro-mundista
terceiro-sargento
terol
tireoidectomia
tiro-de-guerra
tisana
Tit
tititi
ttulo-chave
Tvoli (Itlia)
tiziu
toalete
tobog
Tobruk (Lbia)
toca-discos
toca-fitas
Todos os Santos
todo-poderoso
Toms
tomara-que-caia
tonitruante
Tonquim (Vietn)
topa-tudo
topzio
Topeka (EUA)
* topless
* top model
toque de Midas
Tquio
Tor (livro)
torcico
trax
toro
Tordesilhas
tri (partido)
tornassol
torna-viagem
torneio relmpago
tornozelo
torqus
Toshiba (empresa)
totem
* touch
toucinho
Toulon (Frana)
Toulouse (Frana)
toupeira
Touraine (Frana)
* tour de force
Tours (Frana)
* tout court
* tout est bien qui finit
bien
toxidez
Toyota (empresa)
tragicomdia
Troyes (Frana)
Trujillo (cidade)
trupe
truste
truz (de...)
ts-ts (mosca)
t-shirt
Tsushima (Japo)
tuaregue
Tbingen (Alemanha)
Tucdides
Tucson (EUA)
Tucumn (Argentina)
Tucuru (hidreltrica)
tuiui
Tuiuti (batalha)
Tulherias (palcio)
tulipa (l)
Tulsa (EUA)
tumescncia
tumidez
Tumucumaque (serra)
Tnis (Tunsia)
Tupac Amaru (inca)
Tupanciret (RS)
tupi-guarani
turbolice
turborreator
turco-rabe
Turcomenisto
(Europa)
turfe
turgidez
Turiau (rua, cid.)
Turim (Itlia)
Turngia (Alemanha)
Turku (Finlndia)
turn
turned
* turn over
turquesa
Turquesto (sia)
Tutancmon (fara)
Tutms (fara)
* tutti quanti
tuxaua
* tweed
* twist
Twyla Tharp Dance
txucarrame
Tyne (rio)
Tyrrell (F-1)
* trailer
U
Uagadugu (B. Fasso)
Uaups (rio)
bere (frtil, teta)
ubiqidade
ubquo
Ubu Rei (pea)
ucasse
Ucayali (rio)
Uchoa (SP)
Ucrnia
dine (Itlia)
uirapuru
usque
uste (jogo)
Ulan-Bator (Monglia)
Ulisses (heri)
Ulster (Irlanda)
ultimato
ultra-aquecido
ultracentrfuga
ultra-realista
ultra-secreto
ultra-som
ultravioleta
Ulysses (Joyce)
Um-al-Qiiwayn (emirado)
umbilical
umedecer
mero
umidade
mido
* underground
ungento
unha-de-fome
Union Jack
unissex
unissexual
unssono
Universada
Uppsala (Sucia)
* up-to-date
Uraguai (poema)
Urais (montes)
Ural (rio)
uralo-altaico
Urano (planeta)
* urbi et orbi
ureter (tr)
urso-branco
urubu-rei
Uruguai
Urundi (frica)
Urups (SP)
urze
Usbequisto
useiro
Ushuaia (Argentina)
usucapio
usufruto
Utah (EUA)
Utica (EUA)
* uti possidetis
Utrecht (Holanda)
vea
uxoricdio
V
Vaal (rio)
vadear (passar a vau)
vade-mcum
vadiar (vagabundar)
Vaduz (Liechtenstein)
* vae victis!
vaga-lume
vago-dormitrio
vago-leito
vago-restaurante
vago-tanque
vagem
vai-da-valsa
Vai-Vai (esc. samba)
vaivm
Val-d'Isre (Frana)
Valdvia (Chile)
Val-d'Oise (Frana)
vale-compra
Valena (RJ)
Valncia (Espanha)
valer a pena
vale-refeio
vale-transporte
* verbo ad verbum
verbo-nominal
Vercingetrix
verde-abacate
verde-gua
verde-amarelo
verde-azul
verde-bandeira
verde-cinza
verde-claro
verde-e-amarelo
verde-escuro
verde-esmeralda
verde-gaio
verde-garrafa
verde-mar
verde-montanha
verde-musgo
verde-negro
verde-oliva
verde-paris
verde-piscina
Verdun (Frana)
veredicto
vis
vietcongue
Vietminh (Vietn)
Vietn
viger
vigsimo
* viking
Villegaignon
Villejuif (Frana)
Villena (Espanha)
Villeneuve
Via del Mar (Chile)
viola-de-cocho
violeteira
vira-casaca
vira-e-mexe
vira-lata
vira-mundo
vira-volta
Virglio
Virgnia (EUA)
Virgulin (Lampio)
virtuose
* vis--vis
vale-tudo
Valhala (mitologia)
vlido (sadio)
valido (l) (protegido)
valise
Valladolid (Espanha)
Vallauris (Frana)
Valparaso (SP e
Chile)
valquria
van (tipo de carro)
Vancouver (Canad)
Varese (Itlia)
Vargem Grande do Sul
(SP)
variz(es)
vrzea
varzeano
vasectomia
vaselina
vasodilatador
Vaucluse (Frana)
* vaudeville
vaza (de jogo)
Vaza-Barris (rio)
vazante
vazo
vazar
vazio
veado-campeiro
veado-catingueiro
veado-galheiro
veado-mateiro
vedete
vem (verbo ver)
vegetomineral
Velsquez (pintor)
velha-guarda
Velho Oeste
vm (verbo vir)
Vendia (Frana)
vendeta
* vendeuse
Vencia (Itlia)
venreo
Veneza (Itlia)
Ventimiglia (Itlia)
ventrloquo
venusiano
Veracruz (Mxico)
Vera Cruz (cinema)
* verbi gratia
verlainiano
* vermeil
Vermont (EUA)
vermute
* vernissage
verniz
Ver-o-Peso (mercado)
verossmil
verossimilhana
Versailles (carro)
Versalhes
* versus
vescula
Vsper (Vnus)
Vespcio
Vesvio (vulco)
vetustez
vezeiro
vezo (costume)
via-crcis
viagem (percurso)
viajem (percorram)
Via-Lctea
Viareggio (Itlia)
via-sacra
vice-almirante
vice-campeo
vice-cnsul
vice-governador
vice-lder
Vicente de Paulo
Vicenza (Itlia)
vice-prefeito
vice-presidente
vice-primeiro-ministro
vice-rei
vice-versa
Vichy (Frana)
vicissitude
Victoria (Austrlia,
Hongcong e Canad)
vdeo
videocassete
videoclipe
videoclube
videodisco
videogame
videojogo
videolaser
videopquer
videoteipe
videotexto
Viedma (Argentina)
vscera
visceral
Visconti
Viseu (Portugal)
Vishnu (deus)
visom
vista-d'olhos
Vitria (lago)
vitria-rgia
vitral(ais)
vtreo
vitrine
Vittoria (Itlia)
Vittorio Veneto (It.)
viva-negra
viva-voz
vivace
vivaz
vvido (ardente)
vivido (experiente)
vivisseco
vizinhana
vizinho
vizir
Vladimir (Rssia)
Vladivostok (Rssia)
Vltava (Rep. Checa)
vocalise
vooroca
vodca
vodu
* voile (teido)
vlei
voleibol
Volgogrado (Rssia)
Volkswagen
volov
volt
voltairiano
volt-ampre
voluptuoso
vngole
vo(s)
Vorochilovgrad (Ucrnia)
* voucher
(comprovante)
* vox populi, vox Dei
Voyage (carro)
* voyeur
* voyeuse
voyeurismo
vultoso (volumoso)
Vientiane (Laos)
W
waffle
Wal-Mart
Wagner
wagneriano
Wagram (ustria)
Waikiki
* walkie-talkie
* walk-over
Wall Street
* warrant
warrantagem
Warwickshire (Inglaterra)
Washington
* water closet
Waterloo
watt
* week-end
Wehrmacht
Weimar
* weimaraner /*o0
Wellington
Wembley
Wenceslau Braz (MG)
wertheriano
* western
Westinghouse
Westminster (abadia)
West Point (EUA)
* whig
White Horse (usque)
White Label (usque)
Wichita Falls (EUA)
Wiesbaden (Alem.)
Wight (Inglaterra)
wildiano
Wilhelmshaven (Alem.)
Willemstad (Curaau)
Williams (F-1)
Willys Overland
Wilmington (EUA)
Wimbledon
Winchester
Windsor
windsurfe
Winnipeg (Canad)
Wisconsin (EUA)
wishful thinking
Wolfsburg (Alem.)
Woodstock
Worcester (Inglaterra)
* workaholic
* workshop
Wroclaw (Polnia)
Wyoming (EUA)
X
xadrez
xale
Xambio (TO)
xampu
Xangai (China)
xantungue
Xanxer (SC)
xaru
xavante
xaxado
xaxim
xelim
Xenofonte
xeque (rabe)
xeque (xadrez)
xeque-mate
xereta
xerez
Xerezade
xerife
xerocar
xerox
Xerxes
xcara
xifpago
ximango
xinxim
Xiquexique (BA)
Xiva (deus)
xod
xogum
xote
xucro
Y
Yale (EUA)
Yalta
Yamagata (Japo)
yang
Yang-tse-kiang (rio)
Yashica
Yellowstone (EUA)
Ye Monks' (usque)
Yeso (Japo)
* yin
* yin-yang
Yokohama (Japo)
Yom Kippur
York
Yorkshire (Inglaterra)
Yosemite (EUA)
Yucatn (Mxico)
Yukon (EUA)
Yun-kang (mosteiro)
* yuppie
Z
zaga-central
Zagreb (Crocia)
zagueiro-central
zarabatana
Zaragoza (time)
Zaratustra
ziguezague
ziguezaguear
Zimbbue (frica)
Zahar (editora)
zaino
Zaire (frica)
Zakspeed (F-1)
Zambeze (rio)
Zmbia (frica)
zango
Zanzibar (frica)
Zaqueu
zarzuela
zs-trs
zfiro
zen
Zeno (filsofo)
zen-budismo
Zend Avesta
znite
zepelim
z-pereira
z-povinho
zero-quilmetro
zper
zoada
zoar
zoeira
zo(s)
* zoom
Zoroastro
Zumbi
zunzum
zunzunzum
Zurique (Sua)
Zwickau (Alem.)
Pesos e Medidas
REA
Multiplique o n de Por Para obter o equivalente em
Acres 0,4046856224 Hectares
Acres 4046,8564224 Metros quadrados
Ares 0,0247105 Acres
Hectares 2,47105 Acres
Metros quadrados 1,19599 Jardas quadradas
Hectares 10.000 Metros quadrados
Alqueires mineiros 48.400 Metros quadrados
Alqueires do Norte 27.225 Metros quadrados
Alqueires paulistas 24.200 Metros quadrados
Braas quadradas 3,052 Metros quadrados
Braas de sesmaria 14.520 Metros quadrados
Quadras quadradas 17.424 Metros quadrados
Obs.: Caso seja necessrio transformar qualquer medida da coluna da direita em
unidade da coluna da esquerda, basta pegar o dado em questo e dividi-lo pelo fator
da coluna do meio. Ex.: para transformar 100 hectares em acres, basta dividir 100 por
0,4046856224.
PESO
Multiplique o n de Por Para obter o equivalente em
Arrobas 15 Quilos
Bushels (trigo) 25,401168 Quilos
Bushels (milho) 25,401168 Quilos
Bushels (aveia) 14,51495 Quilos
Bushels (soja) 27,21553 Quilos
Bushels (farelo de soja) 27,21553 Quilos
Libras 0,4535923 Quilos
Onas 28,349 Gramas
Onas troy 31,10347 Gramas
Quilogramas 2.204,622 Libras
Toneladas 1.000 Quilos
Toneladas curtas (1) 907,19 Quilos
Toneladas longas (2) 1.016 Quilos
(1) Tambm conhecidas como toneladas americanas.
(2) Tambm conhecidas como toneladas britnicas.
Obs.: Caso seja necessrio transformar qualquer medida da coluna da direita em
unidade da coluna da esquerda, basta pegar o dado escolhido e dividi-lo pelo fator da
coluna do meio. Ex.: para transformar 100 quilos de aveia em bushels, basta dividir
100 por 14,51495.
COMPRIMENTO
Multiplique o n de Por Para obter o equivalente em
Braas 1,8288 Metros
Jardas 0,9144 Metros
Metros 1,09361 Jardas
Metros 39,3701 Polegadas
Milhas nuticas 1.852 Metros
Ps 30,48 Centmetros
Polegadas 2,54 Centmetros
Quilmetros 0,621371 Milhas estatutrias
Milhas terrestres 1,609344 Quilmetros
Quilmetros 0,539957 Milhas nuticas
Palmos 22 Centmetros
Obs.: Caso seja necessrio qualquer medida da coluna da direita em unidade da coluna
da esquerda, basta pegar o dado escolhido e dividi-lo pelo fator da coluna do meio.
Ex.: para transformar 100 metros em jardas, basta dividir 100 por 0,9144.
VOLUME E CAPACIDADE
Multiplique o n de Por Para obter o equivalente em
Barris (de petrleo) 0,1589872 Metros cbicos
Barris (de petrleo) 158,98 Litros
Gales (1) 3,785 Litros
Obs.: Caso seja necessrio transformar qualquer medida da coluna da direita em
unidade da coluna da esquerda, basta pegar o dado escolhido e dividi-lo pelo fator da
coluna do meio. Ex.: para transformar 100 litros em gales, basta dividir 100 por
3,785.
(1) Essa medida refere-se capacidade, em litros, de um galo norte-americano. H
uma diferena entre este galo e o galo ingls em termos de volume: o galo norte-
americano possui 3.785 centmetros cbicos, enquanto o galo ingls possui 4.546
centmetros cbicos (tambm chamado de galo imperial).
VELOCIDADE
Multiplique o n de Por Para obter o equivalente em
Milhas por hora 1,609344 Quilmetros por hora
Ns 0,514444 Metros por segundo
Quilmetros por hora 0,5396 Ns
Ps por minuto 0,5080 Centmetros por segundo
Obs.: Caso seja necessrio transformar qualquer medida da coluna da direita em
unidade da coluna da esquerda, basta pegar o dado escolhido e dividi-lo pelo fator da
coluna do meio. Ex.: para transformar 100 quilmetros por hora em milhas, basta
dividir 100 por 1,609344.

Вам также может понравиться