Вы находитесь на странице: 1из 154

UNIVERSIDAD AUTNOMA DEL ESTADO DE MXICO UNIVERSIDAD DE IXTLAHUACA CUI LICENCIATURA EN COMUNICACIN 91-H

CONSUMO CULTURAL DE LA LENGUA ESPAOLA COMO FACTOR DE DESUSO DE LA LENGUA MAZAHUA: CASO PARTICULAR NIOS DE LA ESCUELA PRIMARIA HROE DE NACOZARI, DE LA

COMUNIDAD DE GUADALUPE CACHI, MUNICIPIO DE IXTLAHUACA.

QUE PARA OBTENER EL TTULO DE LICENCIADO (A)


PRESENTA:

Gonzlez Sandoval Ariadne Karla Aurora Mondragn Bobadilla Josu Salazar Molina Diana

Director de Tesis L. C. Christan Conzuelo Bernal

Ixtlahuaca, Mxico, Septiembre de 2013.

NDICE.
1) Marco Terico. 1. Consumo... 1.1 Apropiacin. 1.2 Consumo cultural... 2) Etnia mazahua. 2.1 La lengua, en el contexto de la etnia Mazahua.. 24 2.2 Bilingismo como fenmeno de consumo cultural.. 36 2.3 Datos Demogrficos de Guadalupe Cachi... 39 2.4 Escuela Primaria Hroe de Nacozari.. 42 3) Metodologa. 3.1 Objetivos. 44 3.2 Tipo de estudio 44 3.3 Descripcin del escenario 44 3.4 Descripcin de los participantes. 45 3.5 Seleccin del Instrumento 45 3.6 Anlisis conversacional 46 3.7 Estrategia 47 3.8 Anlisis e Interpretacin. 4) Conclusiones... Referencias.... 47 67 72 1 3 8

Anexos.. 75

II

INTRODUCCIN.
En Mxico los grupos tnicos atraviesan por un problema respecto a su lengua materna debido a que cada vez existen menos hablantes; fenmeno lingstico que se ha modificado a travs del tiempo integrndose a la modernidad, donde de manera individual los sujetos dejan de usar la lengua. Asimismo el hecho de estar inmersos en los procesos globalizadores que ocurren en el mundo para homogenizar a la sociedad a partir del intercambio cultural de productos o mercancas de diversas caractersticas, que generan una sociedad consumista; la cual simultneamente con estilos de vida adoptados a partir de la difusin de contenidos en los medios de comunicacin, influyen en gran medida en la cotidianidad de los sujetos estudiados. Actualmente las personas que tienen como lengua materna una lengua indgena la han dejado de usar, principalmente jvenes y nios que a pesar de saber hablarla o entenderla no la expresan fuera de su contexto social a consecuencia de la intervencin de polticas culturales entendido al concepto como aquellas instituciones pblicas, educativas y sociales que sirven como instrumentos de apropiacin para el individuo, las cuales causan modificacin e incluso cambios en la forma de pensar, vivir y convivir de un determinado grupo social. Ahora bien, el Estado de Mxico concentra cinco grupos indgenas en la mayor parte de su territorio; Mazahuas, Otomes, Matlazincas, Nahuas y Tlahuicas. El

grupo con mayor nmero de indgenas hablantes son los mazahuas con representatividad en el Estado (segn datos del II Conteo Intersensal de Poblacin y Vivienda 2011 a 116 240 personas hablantes de su lengua). Los principales asentamientos mazahuas se encuentran en los municipios de: San Felipe del Progreso, Ixtlahuaca, El Oro, Villa Victoria, Temascalcingo, Almoloya de Jurez. De estos municipios, Ixtlahuaca ocupa el segundo lugar en el nmero de habitantes hablantes de la lengua, de la cual la comunidad de
III

Guadalupe Cachi ocupa el primer lugar en nmero de hablantes de mazahua con un total 976 personas monolinges y bilinges. En Ixtlahuaca se ubica la comunidad de Guadalupe Cachi lugar con el mayor nmero de mazahuas en el municipio y en donde se encuentra la Escuela Primaria Hroe de Nacozari. Los habitantes del poblado son en su mayora descendientes de este grupo indgena. Se encuentran personas que hablan la lengua y otros que por lo menos la entienden. Segn la Comisin Nacional Indigenista para el ao 2000 en el municipio de Ixtlahuaca existan 19,203 hablantes indgenas, de los cuales 18,717 eran bilingistas y 185 monolingistas de la lengua mazahua. En contraste con el 2005 existan 18,318 hablantes indgenas, de los cuales

18,207 era bilingistas y 111 monolingistas de lengua mazahua. Mientras que para el 2010 existen 19, 931 hablantes de la lengua mazahua de los cuales 19, 058 son bilingistas, 133 monolingistas y 740 no especificados. En esta poblacin ocurre un fenmeno social que afecta a la etnia mazahua debilitando su estructura como grupo e identidad representativa en el municipio respecto al ejercicio de la lengua materna que lleva al desuso de la misma. Ello en virtud de que los nios de la comunidad han dejado de practicarla aun conociendo los significados y pronunciacin de las palabras que la componen, sobre todo en lugares pblicos, como en la escuela y en espacios sociales en los que se desarrollan; debido a la timidez y discriminacin a las que se enfrentan con sus iguales. Por lo anterior se muestran los resultados logrados a travs de la investigacin efectuada, se aborda la temtica consumo cultural de la lengua espaola como factor de desuso de la lengua mazahua. Para ello se estudi cada uno de los significados que se construyen en el espacio escolar, familiar y social de los nios, desde los referentes simblicos y culturales que cada uno de los pequeos otorga a la lengua mazahua y a la lengua espaola.
IV

Los nios han dejado de darle valor, importancia y significacin a la prctica de su lengua materna, ya que en su contexto familiar, social y escolar intervienen factores que modifican este ejercicio. Por lo que se plantea la interrogante De qu manera el consumo cultural de la lengua espaola interviene como factor de desuso de la lengua mazahua en los nios de la Escuela Primaria Hroe de Nacozari, de la comunidad de Guadalupe Cachi, municipio de Ixtlahuaca? Los nios de esta comunidad viven procesos culturales generados del consumo cultural; entendiendo al consumo cultural segn Garca (1993) como una serie de prcticas sociales donde la apropiacin simblica incita al sujeto a travs del intercambio de significados a incluirse en la modernidad. Del mismo modo estn inmersos en la globalizacin por lo tanto se llega a la hiptesis; los medios de comunicacin, el contexto social, el desplazamiento poblacional, y la distincin como parte del consumo cultural de la lengua espaola intervienen para que los nios de la Escuela Primaria Hroe de Nacozari dejen de usar la lengua mazahua. Por lo anterior se enlistan los siguientes objetivos: Se utiliza como objetivo general de la investigacin: analizar el consumo cultural de la lengua espaola, como factor de desuso de la lengua mazahua en los nios de la Escuela Primaria Hroe de Nacozari, de la comunidad de Guadalupe Cachi, municipio de Ixtlahuaca. Mientras que como objetivo particular es: indagar las principales causas por las que los nios dejan de practicar la lengua mazahua a partir de la categora consumo cultural. A partir de esto, se seleccion la Escuela Primaria Hroe de Nacozari; de la comunidad de Guadalupe Cachi, municipio de Ixtlahuaca; donde se realiz el

trabajo de campo necesario para la construccin del referente prctico que sustenta la investigacin.

La investigacin que aqu se presenta est dividida en cuatro partes, cada una de ellas aborda el objeto de estudio desde diferentes ngulos como son: sustento terico, contexto de los nios, tcnicas de investigacin utilizadas y presentacin de resultados.

En el primer captulo llamado consumo se manejan diversos planteamientos tericos a travs de los cuales se elabor la investigacin, lo que incluye conceptos como: en primer lugar una visin general acerca de la definicin de consumo, en el apartado 1.2 los trminos de apropiacin, valor simblico e identidad; para posteriormente ahondar en el tema central del trabajo de investigacin que es consumo cultural, de donde se desglosan las definiciones de capital cultural, producto cultural, distincin y prcticas sociales; se hace mencin de los seis modelos formadores del consumo cultural. Todo lo anterior con la finalidad de fortalecer el trabajo de investigacin.

En el apartado contextual se profundiza acerca del contexto de la etnia mazahua a travs de la lengua nativa, as mismo, se muestra al bilingismo como fenmeno de consumo y tambin se presentan los datos demogrficos de la comunidad de Guadalupe Cachi; para finalizar este apartado se hace referencia del lugar de estudio en este caso la Escuela Primaria Hroe de Nacozari.

Respecto a la metodologa hace referencia a los objetivos, tipo de estudio, la descripcin del escenario y de los participantes, el anlisis conversacional, la estrategia y la interpretacin de resultados. Lo que sirvi para la recoleccin de datos, mismos que ayudaron a complementar el trabajo de investigacin.

VI

Para finalizar se presentan las conclusiones, que con base en la interpretacin de cada una de las entrevistas arrojaron los resultados que permitieron mostrar que el trabajo resulto notable y asertivo.

Las generaciones del siglo XXI estn viviendo cambios radicales en su estructura social pues la tecnologa, las prcticas culturales y la manera de concebir el mundo es distinta a la de hace dos dcadas, pues la actualidad ha hecho que los sujetos tengan que adaptarse a su entorno. Nos encontramos en un mundo globalizado donde las races culturales se han acoplado a cambios sociales, que permiten seguir identificado a los pueblos originarios por su lengua nativa, tradiciones y manifestaciones culturales donde personas ajenas a su cultura la visualizan como un smbolo de distincin que permanece pero no es relevante. En el aspecto personal el inters proviene de la significacin y carga cultural que le otorga identidad al municipio y a la sociedad Ixtlahuaquense, siendo la lengua mazahua herencia de los antepasados del territorio mexiquense, rescatando cada uno de los elementos que la enriquecen y mantengan las tradiciones de la etnia. En el aspecto acadmico el tema tiene todo un trasfondo cultural y social por la intervencin de procesos comunicativos y sociales a los cuales se enfrenta la sociedad contempornea, se pueden mencionar; lengua mazahua, lingstica, medios de comunicacin, consumo cultural, apropiacin, smbolos, significados, distincin y migracin; siendo estos algunos trminos que comprenden la investigacin.

VII

1. MARCO TERICO. 1.1. CONSUMO. Para comprender el concepto terico de consumo cultural se mencionan los antecedentes histricos del consumo y su relacin con el aspecto econmico donde la nica finalidad era la adquisicin de productos para cubrir necesidades; para ampliar la perspectiva del trabajo de investigacin, posteriormente se abordan trminos que desarrollan, definen y engloban la temtica. El ser humano desde sus inicios en convivencia social ha llevado a cabo actos de intercambio de mercancas identificndolos como actos de consumo, tal es el caso del trueque donde el intercambio tena la finalidad de abastecer de productos bsicos a los sujetos involucrados. Posteriormente con el auge de la Revolucin Industrial y la produccin en serie llev a la expansin de mercancas, lo que gener un aumento en el consumo. El consumo humano es algo ntimamente ligado a la evolucin histrica de la sociedad, presenta manifestaciones evolutivas que responde a formas diferenciadas de vivir en sociedad. Podemos restringidamente pensar, que el consumo existe desde que los individuos dejaron de ser autosuficientes y pasar de depender del intercambio de aquellos que no podan producir por ellos mismos (Pujol, 1996: 18). En el momento en el que el ser humano dejo de ser autosuficiente apareci e intervino el sistema capitalista en el que nos situamos y el cual nos introduce al consumo, trmino que proviene de teoras econmicas, que tiene como finalidad satisfacer de forma material necesidades del individuo, ligado estrictamente el papel del consumidor con la adquisicin de bienes y servicios sin dejar de mencionar la oferta y demanda. Histricamente el siglo XX fue el momento que sirvi como detonante para la creacin de una sociedad de consumidores, donde el modelo capitalista permiti traspasar fronteras y acelerar la expansin de productos a diversos lugares, logrando transformar la convivencia y simpata entre sujetos a travs de la adquisicin de un bien colectivo.
1

En el sentido nato del consumo, se entender por acto de consumo aquella secuencia conductual en virtud de la cual un sujeto transforma un objeto o realiza una funcin de intercambio con el entorno natural y humano sometindolos a un fin o meta, que es relajar una tensin o satisfacer una necesidad. (Piuel, 1987:48) El consumo no es ms que un intercambio material con lo que se logra obtener una gratificacin a cambio de una remuneracin econmica; es as como el consumo surge de necesidades que se han vuelto emergentes en nuestro entorno, concibindolas ideolgicamente como bsicas, sin ser indispensables para la supervivencia del ser humano dentro de su contexto, ello funda el consumo de productos materiales que satisfacen necesidades que ocurren como consecuencia de un mercado simblico.1 El consumo genera satisfacciones personales que no son precisamente bsicas, sino ms bien creadas por el entorno social con fines lucrativos hacindose valer de estrategias de mercado a travs de distintos medios, involucrando al individuo en un crculo de necesidades fcticas convirtindolo en un consumidor activo originado por la estructura social. Las satisfacciones por el consumo no son una funcin de las necesidades fisiolgicas, sino una funcin de la organizacin social. (Piuel, 1987: 25). Las acciones del consumidor son influenciadas por el mercado y las polticas culturales que a su vez producen y reproducen la estructura social que rige el sistema capitalista, es decir, las necesidades son creadas para lograr el buen funcionamiento de la esfera econmica. Entonces, si las necesidades de los individuos surgen desde el aspecto econmico y poltico para mantener el sistema social, habra que preguntarnos De qu hablamos cuando hacemos referencia a necesidades bsicas? a esas necesidades de orden natural que diariamente se tienen que cubrir.
1

Se puede entender desde las relaciones de fuerza que aparecen en los mercados lingsticos y observar, adems, las variaciones de precio que un mismo discurso puede recibir en mercados diferentes, la aceptacin de una discurso en una mercado no implica la aceptacin en los dems. (Jimnez; 2005: 89).

Como argumenta Garca (1993) no se puede referir a comer, beber y dormir como una necesidad bsica, sino ms bien como una necesidad biolgica, lo que lleva a determinar que ninguna necesidad es bsica para el ser humano. Lo anterior refleja que cualquier bien, producto o servicio que se adquiera no es una necesidad, es meramente un acto de consumo racional (porque est anticipado por su contexto) o irracional (por la influencia de elementos ajenos a sus prcticas), debido a la carga ideolgica del sector productivo de la sociedad. John B. Watson e Ivn Pvlov autores representativos de la Teora Estimulorespuesta abordan a esta destacando el comportamiento de la conducta y la interaccin del organismo con el medio ambiente; representado en primera instancia con un conjunto de bienes creados para satisfacer un paquete de necesidades que posteriormente es integrado a la vida diaria del sujeto el cual lo reproduce para finalmente poder apropiarlo. 1.2 APROPIACIN Se profundiza en el trmino apropiacin debido a que es parte del proceso de consumo, pues para consumir en primer lugar es necesario llamar la atencin del sujeto y una vez que las mercancas culturales fueron difundidas en el contexto del individuo el siguiente paso es apropiar o adoptar, es decir, incluir el objeto o comportamiento en el ejercicio de las prcticas sociales. Es importante desarrollar el concepto para comprender el vnculo y relacin que lo une con el tema principal. Apropiacin se entiende como el conjunto de objetos o cosas que se aceptan, se hacen propios y por consiguiente se les otorga un valor, algunos son adoptados del entorno en donde nos desenvolvemos y otros se dan de manera natural que se integran y se hacen parte de la cotidianidad de los individuos. Segn Marx citado en Iiguez (1996) el trmino apropiacin se refiere a la posesin de productos presentes en el entorno del individuo destacando tres puntos fundamentales para identificar el concepto, relacionndolo como parte
3

del proceso histrico, colectivo, individual y del sujeto, donde este ltimo no es el mismo despus de apropiar. Se habla de apropiacin cuando los elementos culturales vengan de donde vengan son recibidos, incorporados y utilizados apropiadamente por los receptores, en funcin de la propia prctica de sus necesidades de desarrollo y de su inters histrico como pueblo. Dependiendo del contexto cultural se acatar la apropiacin que el individuo manifieste, las prcticas son discernidas, no es lo mismo las prcticas de una ciudad, a las de una zona rural en donde los habitantes y su estructura muestran caractersticas y necesidades diferentes. Tal es el caso de los pueblos nativos que se caracterizan por su lengua, comida, tradiciones, costumbres y rituales, que son de alguna manera elementos que los distinguen y diferencian del resto de la sociedad y que de manera directa apropian y forman parte de su entorno cultural, en este caso la apropiacin es de manera natural por el contexto en el que se desarrollan, pues desde los antepasados se realizaban, pero con el paso de los aos se reconfiguran las prcticas para mantenerse vigentes. A travs de la apropiacin un espacio se convierte en un lugar caracterstico, se carga de significado y es percibido como propio por la persona o grupo, integrndose como elemento representativo de identidad. El sujeto est inmerso dentro del proceso apropiacin, una vez arraigados objetos y estilos de vida que se exponen en los niveles de socializacin los atribuye a su personalidad, pues ha encontrado un significado de pertenencia, brindando un matiz de diferenciacin o similitud entre el grupo con el que comparte intereses en comn. La apropiacin representa la imagen de cada individuo y lo hace con base en la cotidianidad, estilos de vida, subrayando sus actividades y formas de subsistencia,

es as como se origina el reconocimiento de las personas para que sean vistas como un grupo diferente con caractersticas que le proporciona significacin. A travs de la apropiacin, el arraigo de pertenencias, los objetos y lugares se componen de significados convirtindose en espacios o en su caso, en materiales que por su historia en la prctica colectiva conllevan a que el individuo relacione su imagen por medio de la apropiacin simblica. Por ello retoma elementos con los que se identifica y les aporta valor simblico; entendiendo el termino segn Paramo (2011) como el conjunto de elementos necesarios para la convivencia en un determinado grupo social donde los integrantes asimilan los mensajes que le son enviados para posteriormente reproducirlos en el mismo contexto; compartiendo significados con algunos miembros de su entorno social permitiendo as generar un sentido de pertenencia. Cabe sealar como ejemplo de lugar de apropiacin a los centros comerciales, donde se encuentran las marcas de mayor prestigio dentro del mercado, la gente acude a comprar cualquier variedad de productos, servicios etc., apropiando este espacio como parte de su vida diaria para ser reconocido. La gente va renovando su forma de vida, hoy es ms divertido asistir a un centro comercial e ir al cine que frecuentar un parque o biblioteca, debido a la significacin que le otorgue el individuo a cada uno, pues las costumbres cambian segn el contexto en el que los individuos se encuentran inmersos. Es as como los lugares se convierten en espacios de esparcimiento y tienen un significado propio, sta es una caracterstica esencial a l, ligado a las prcticas sociales que se desarrollan, o bien son el producto de las interacciones que se dan entre los sujetos que ocupan ese espacio, el significado puede mantenerse en un nivel individual o puede ser compartido por un grupo de individuos o por toda una comunidad. Tambin a los objetos o cosas se les otorga un significado y cuando se compran, esa significacin ser an mayor y con el paso del tiempo ese valor ya no ser el mismo, debido a que saldrn al mercado cosas innovadoras que llamarn la
5

atencin del consumidor. Los elementos de cualquier ndole que son parte del entorno en el que se convive habitualmente otorgndole valor simblico representan lo que el sujeto quiere figurar en su contexto, distincin y poder sin tomar en cuenta el valor de uso.
Rubert de Vents (1980) pone de manifiesto como la inversin de este proceso se ha convertido en una de las caractersticas de nuestros tiempos. Se busca una imagen o una significacin prefabricada a travs del consumo de objetos a los que se le atribuye un significado a priori, para 'ser como'. Es decir, se pretende gozar de las mismas virtudes o reconocimientos sociales de 'modernidad', de 'estatus', de 'distincin', de 'originalidad' etc que las personas o grupos a los que se ha asociado el objeto (Iigues, 1996:12).

La sociedad del siglo XXI tienen influencia ante la apropiacin, suceso que ha tenido mayor auge ante el proceso globalizador presente en todo el mundo, del que se desprende el consumo, particularmente de la tecnologa a travs los sistemas comunicacionales que se utilizan actualmente logrando persuadir las actividades de los individuos sobre todo porque ha llegado a restablecer la vida de la sociedad. Cuando seleccionamos los bienes y nos apropiamos de ellos, definimos lo que consideramos pblicamente valiosos, las maneras en que nos integramos y nos distinguimos en la sociedad(Garca, 1993:35) La construccin y el consumo de significados en un objeto se presentan como imgenes/objetos a los que se les atribuyen propiedades y significados que provienen de la necesidad de saciar un deseo por parte del sujeto que las percibe, estos son objetos simblicos cuya apropiacin contribuye a la construccin de la identidad de las personas que buscan poseerlos. Por medio de la apropiacin, todo lo que el consumo difunde ha logrado trasformar personalidades basadas en la imagen y estereotipos que promueven perfeccin y superacin, tratando de mejorar el estatus y acceso social al que originalmente el individuo pertenece, manifestndose como lo que la sociedad reconoce y acepta. Es en este momento cuando se puede identificar que se apropia simblicamente pero de manera colectiva, es decir, lo que un grupo de personas ya acept y le ha
6

otorgado significado, lo que el sujeto arraiga a su personalidad para compartir y practicar dentro del grupo socializador con el que comparte caractersticas en comn o bien al que quiere pertenecer. La expansin de la economa y las telecomunicaciones han provocado el surgimiento de estilos de vida semejantes, basados en patrones de consumo, hbitos de diversin, costumbres, gustos, uso de telfonos y artefactos similares y un lenguaje por ejemplo: el ingls. Estos modos de vida rebasan las fronteras culturales y tienden a reforzar la cultura universal, se constituye en obstculo para la formacin o preservacin de las identidades culturales. Identidad cultural se define como el conjunto de valores, tradiciones, smbolos, creencias y modos de comportamiento que funcionan como elemento cohesionador dentro de un grupo social y que actan como sustrato para que los individuos que lo forman puedan fundamentar su sentimiento de pertenencia(Molano, 2008 :69) Identidad implica que las personas o grupos de personas se reconocen histricamente en su propio entorno fsico y social, es ese constante reconocimiento el que le da carcter dinmico a la identidad. El concepto define rasgos que se le atribuye a la identidad cultural de un ser humano globalizando el desempeo del mismo y sumndole un contexto social para determinar el fenmeno de apropiacin, caractersticas que van a determinar dicha identidad. La identidad cultural es un patrimonio ntimo inmaterial que trasciende y pasa a formar parte de un determinado lugar ante los nuevos retos de la globalizacin. Se nos reconoce en el mundo por caractersticas o rasgos que nos identifican ante los dems, tal es el caso de la bandera nacional que es un smbolo que nos distingue como miembros de una nacin en especfico y cada pas muestra sus rasgos que da identidad ante otras naciones. La comida, los rituales, las tradiciones, las costumbres, las formas de vida y las actitudes; todo lo que nos rodea nos hace parte de un espacio y de un contexto que da sentido de pertenencia y nos diferencia de otros lugares. Las identidades
7

que se forman por medio del consumo cultural, tienen que ver con la construccin personal a partir de lo que es apetecible consumir para el sujeto. El consumo cultural llega a crear identidades nacionales, que de alguna manera se van diferenciando de otros pases, con las diferentes formas de consumo y cmo funcionan en su contexto social, es decir, son parte de las prcticas socioculturales de un pas. 1.3 CONSUMO CULTURAL Ahora bien, Garca (1993) hace denotar el concepto consumo a partir del aspecto cultural y su papel en el mbito social y comunicativo, a pesar de que originalmente es visto desde el aspecto econmico y adquisitivo de objetos, que si bien, es acertada la definicin hay que destacar el trasfondo que el autor refiere. El consumo sera una prctica sociocultural en la que se construyen significados y sentidos del vivir, con lo cual ste comienza a ser pensado como espacio clave para la comprensin de los comportamientos sociales (Mata, 1997: 7). Por lo tanto esa elaboracin de significados y significantes que son apropiados e intercambiados reproducen actitudes sociales en las prcticas culturales a travs de los valores simblicos que se otorgan a los objetos que adoptan que forman parte de los lugares en donde el sujeto se desarrolla habitualmente. El obtener mercancas propicia llevar a cabo prcticas sociales a las cuales se les otorgan significaciones dando sentido a su vida en un momento determinado, es decir, la adquisicin de productos culturales que son adoptados en los espacios donde el individuo se desarrolla a lo largo de su existir. Es el caso de la institucin educativa, va ms all porque aporta conocimientos y actitudes que al mismo tiempo son integrados a la cotidianidad y no permanece en el simple hecho de adquirir. En la accin intervienen elementos personales como gustos, empata y distincin que cada individuo concede a las mercancas, las cuales son de su agrado dando como resultado consumir; pero en aos recientes ha dejado de ser un intercambio
8

de dinero por objetos o cosas, ahora ya no se consume slo para obtener productos, pues actualmente los individuos otorgan significacin al producto adquirido otorgando un valor simblico. Cuando se adquiera alguna mercanca hay que replantear la prctica, porque el consumo cultural permite al individuo hacer una seleccin previa de lo que pretende obtener. Consumir es tambin, por lo tanto intercambiar significados (Garca, 1993:29). Definitivamente es un intercambio que est ligado a gustos y deseos rodeados de significados, por consiguiente al consumidor le genera una satisfaccin. Consumir culturalmente manifiesta tambin la idea de recrear lo que el sujeto entiende de s mismo, obtener satisfaccin de lo que representa ante su contexto a travs de objetos o conductas que lo lleva a modificar sus actitudes. La prctica del consumo representa signos de identificacin colectiva que pasa a ser individual para obtener lo que se aspira y refiere a estereotipos, opiniones, creencias, valores y normas que suele tener una orientacin positiva o negativa en la de la imagen expuesta. Del mismo modo se constituyen como sistemas de cdigos orientadores de las prcticas sociales.
Modificando la imagen de los objetos y la imagen de los sujetos en las representaciones colectivas que se comparten culturalmente El mecanismo se cumple, sobre todo y muy especialmente por la renovacin incesante de nuevas imgenes con las que los sujetos se reconocen as mismos Es necesario cambiar la imagen del espejo por la que el sujeto se reconoce a s mismo (Piuel, 1987:

26) Entonces el sujeto no permanece esttico, est en constante renovacin por elementos simblicos que se revelan en el entorno social y estimulan el hecho de adoptar culturalmente significados que transforman las imgenes con las que los individuos tienden a identificarse. Ya que cuando el sujeto no est conforme con los elementos que construyen su vida en sociedad, es decir, de manera colectiva tiende a exigir un cambio constante de lo que adquiere para satisfaccin personal y lograr figurar ante los otros.

La imagen de los productos se liga antes a los valores simblicos introducidos po r la persuasin, que a los valores de uso y de cambio; brevemente, se consume una imagen y con ella un producto. (Piuel, 1987: 27). Cabe destacar el papel que juega la poltica y la economa, vistos como los

principales actores de poder dentro de una poblacin, que por el rol dominante que ejercen en la escala social les permite ejecutar acciones relacionadas directamente con el ejercicio de las personas dentro del espacio social y conductual. Es decir, son ellos (la poltica y economa), los gestores y proveedores de ideologa, que se ve reflejada en objetos pero tambin en comportamientos y actitudes envueltos de significados y smbolos que han retomado del contexto social de cada uno de los sectores sociales, para posteriormente transferirlo a su cotidianidad pero adaptado a lo que el individuo requiere. Es as como la estructura dominante interviene para que vivamos en tiempos globalizados donde la representacin de la individualidad y la realizacin de los deseos estn presentes en los simbolismos de los productos y en la variedad de significados que expresan las imgenes. Existe un acercamiento, un gusto y una simpata con lo que se desea consumir dentro del entorno social as mismo deben prevalecer caractersticas simblicas compartidas con el objeto, de ah el sujeto podr reconocer la imagen y el objeto que se le presente. El consumo es parte de la cultura de los sujetos, pues, los componentes que integran el entorno social son parte de la cultura de los individuos, es necesario conocer, reconocer y decodificar esos cdigos, es decir, esos signos que forman parte de la lengua a travs de la cual es posible comunicarnos; para estar en un mismo canal es importante compartir un repertorio semejante para apropiar y trasladarlos a la vida diaria.
Es posible definir la particularidad del consumo cultural como el conjunto de procesos de apropiacin y usos de productos en los que el valor simblico prevalece 10

sobre los valores de uso y de cambio, o donde al menos estos ltimos se configuran subordinados a la dimensin simblica (Garca, 1993: 34).

El valor simblico que se le otorga a un producto tiene mayor transcendencia que el valor de uso y de cambio, esto es, el individuo le otorga significacin2 a lo que adquiere y no slo compra por comprar. Dentro del consumo cultural podemos encontrar elementos fundamentales para el desarrollo de este concepto en la vida de los consumidores, para ello deben tomarse en cuenta la apropiacin, el valor simblico y de uso, adems de gustos e imgenes que el individuo pone en prctica percibindolos a travs de observar cosas u objetos que otras personas poseen para tratar de adquirirlas. El sentido de apropiacin que cada individuo le otorga a las cosas, tiene como principio proporcionar un valor simblico a los objetos con lo que se identifica y que como fin tiene el consumo que parte de la premisa perteneca. Al hablar de consumo cultural tendremos que abordar a los grupos socializadores como la familia, escuela y agentes externos. Pues bien la familia es la primera institucin socializadora es aqu donde el individuo se integra en sociedad, aprende y adopta comportamientos y actitudes encaminadas a sus valores, creencias y normas que aplicar al exterior de sus lazos familiares. La Institucin Educativa provee de conocimiento, al mismo tiempo a travs de la socializacin se emplea aquello que adquiri en el ncleo familiar, tambin se adoptan diversos modos de conducta que si bien se mueven en un lenguaje semejante cada integrante proporciona elementos de su particularidad. Los agentes externos con los que se interacta a diario como son; los medios de comunicacin, el acceso a las tecnologas y convivencia con otros, interviene para que la socializacin favorezca a la accin de consumo cultural. Comnmente el consumo cultural se manifiesta o exhibe dentro de grupos sociales y de convivencia ms cercana, en aquellos donde el sujeto puede
2 La significacin surge como representacin de la realidad, como experiencia subjetiva y como medio de interaccin social. Las significaciones, por consiguiente, un producto social. Interpretamos la realidad de acuerdo con nuestra cultura, y esa interpretacin est condicionada por un conjunto de prcticas sociales y culturales, propias de la comunidad a la cual pertenecemos. (Bolvar, 2001: 68)

11

sobresalir y persuadir fcilmente sin que exista una oposicin ante lo que se expresa. Este proceso involucra a los individuos con los que se socializa pretendiendo mostrar lo que conoce, factor clave dentro de la estructura social as como de las relaciones personales. Por otro lado, el consumo cultural est influenciado por los medios de comunicacin con la promocin de imgenes, productos e ideologas a travs de la televisin, radio o medios impresos que hacen uso de la lengua compartida en sociedad, es el lenguaje que mueve las acciones de los sujetos que interfiere en el habla y el comportamiento individual y que ha propiciado el incremento del consumo en el televidente, pues los mensajes que transmiten tienen todo un trasfondo significativo que interviene en las prcticas sociales de los individuos.
Los medios de comunicacin son parte fundamental dentro del mundo del consumo, y que a travs de estrategias tanto publicitarias como mercadolgicas han acrecentado el mercado en todos los rincones del mundoLo que no relatan los medios, lo que no proponen como apetecibles, lo que silencian, termina por no existir. (Piuel, 1987: 27).

Las ideologas de consumo se dan como un proceso a travs del cual los individuos de la sociedad van ms all de la satisfaccin material que produce una justificacin al ser consumidas los bienes y/o productos tangibles o intangibles, son instrumentos creativos que permiten la introduccin de un sentido social. El adquirir un producto al cual se le otorga valor simblico genera la necesidad de dar un sentido de pertenencia a las cosas para producir as una satisfaccin personal y posteriormente pueda integrarse al entorno social. El fenmeno sucede porque la movilidad de los sujetos es cambiante e incierta, adems de que actualmente es ms fcil conocer cmo se vive en otros lugares y adentrarnos de manera consciente e inconsciente a lo que sucede en el entorno inmediato y tambin de lo que se encuentra alejado pues se est al tanto de lo que acontece en otras partes.

12

Lo anterior lleva a mencionar de manera ms profunda a la globalizacin, que se ha hecho valer de los medios de comunicacin y es a travs de ellos que sabemos lo que sucede en el mundo. Cabe sealar que el proceso primeramente mencionado tiende a englobar de manera hermtica no slo aspectos econmicos, sino tambin culturales. Debido a que ocurre una apropiacin de mensajes que componen a una sociedad diferente a la suya, de la misma manera en la que el sujeto difunde los propios, suscitando una hibridacin en su cultura e incluyndolo en la globalizacin.
La globalizacin es, entonces, un fenmeno altamente complejo y contradictorio, con mltiples variables, lo que debe evitar de miradas simplistas o de concepciones ideolgicas o fundamentalistas, ya sea que se pronuncien obstinadamente a favor de la misma, fetichizndola como una nueva panacea, o la critiquen en bloque, demonizndola y culpndola de todos los males habidos y por haber.

(Subercaseaux, 2002: 10) El mundo de hoy est marcado por lo que se conoce como los procesos de globalizacin, es decir, la creciente fuerza del globalismo social y cultural de carcter mundial sobre aquellos de carcter nacional o regional. Esto se distingue en empresas trasnacionales que tiene presencia en diferentes partes del mundo y generan un impacto social de distincin haciendo participe al individuo en la adquisicin de productos que provienen de diversas partes del universo y que son vistos como productos de mejor calidad; contrario a esto, la mayora de los productos regionales no cuentan con difusin y reconocimiento que logre un impacto social y econmico afirmando as que las empresas trasnacionales gozan de mayor presencia pues se basan en el sistema capitalista. Nuestro mundo se caracteriza por los cambios acelerados que se han producido en todos los mbitos de las relaciones humanas y en el intercambio de ideas, productos de toda clase, descubrimientos cientficos, innovaciones tecnolgicas, formas de vida, valores y todo tipo de expresiones de la cultura. Estamos viviendo y experimentando cada da los efectos del fenmeno conocido como globalizacin.

13

La globalizacin acta a travs de estructuras institucionales, organismos de toda escala y mercados de bienes materiales y simblicos ms difciles de identificar (Garca, 1993: 11). Apoyado por las instituciones polticas y econmicas entran las grandes empresas trasnacionales que se encuentran asentadas en casi todo el territorio mundial y que su fin nico es la expansin de sus mercados posicionndose en la poblacin y hacindola parte de ella. El mundo real puede ser visto, palpado, comunicado e interpretado gracias al poder comprehensivo que dan las convenciones del lenguaje verbal o no verbal, que se han establecido y compartido con la participacin de diferentes jerarquas de la sociedad a lo largo de toda su existencia. (Paramo, 2011: 45) Las clases sociales visualizan de manera diferente el contexto en el que se desarrollan, pues es a travs del lenguaje oral que simpatizan con los dems integrantes de su crculo social; no es lo mismo una conversacin entre personas de clase alta donde la forma de comunicarse es formal, contrario a la clase media y baja en donde la manera de comunicarse es coloquial. Cada individuo otorga un valor simblico a los objetos tangibles e intangibles de acuerdo a la importancia que este tiene dentro de su vida, produciendo as una distincin dentro de la sociedad; para dejar de ser conocido solo como consumo para pasar a ser lo que se conoce como consumo cultural. Entonces, el consumo cultural se inserta en la globalizacin y se construye como una prctica especfica por el carcter particular de los bienes culturales. En ste sentido sostiene que los productos culturales se distinguen porque su valor simblico predomina por sobre su valor de uso. (Sunkel, 2006:12). Se le llama consumo cultural al ejercicio de adquirir productos, bienes y por qu no tambin servicios, ligados a trminos culturales por el valor que se le va a dar a las cosas, razn simblica que de manera colectiva le otorgamos a los productos y de manera personal deseamos obtener.
14

Ahora bien, el consumo de un signo-objeto, tendr mayor preferencia ante el valor de uso, sin argumentar si en realidad tiene una funcionalidad necesaria para las acciones que desarrolla el sujeto; entendiendo as el uso que se le da a un objeto, solamente se queda en utilizar las cosas para satisfacer cierta necesidad mientras que existen determinados objetos a los cuales se les concede un valor personal el cual vara dependiendo del individuo y la situacin en la que se encuentra. La posesin o carencia de un capital cultural3 permite construir las distinciones cotidianas que expresan las diferencias de clase, las relaciones de poder se confirman, se reproducen o renuevan. Por el hecho de que simblicamente el individuo se identifica con el dominador y con su lengua. Los diversos usos de los bienes culturales que el individuo otorga a las cosas no slo se expresan por la manera de distribucin de la oferta y la demanda, o por la posibilidad econmica para adquirirlos, sino tambin por la posesin de un capital cultural y educativo que permite a los sujetos consumir y disfrutar las opciones viables dentro de su ambiente. Los productos culturales son parte de la significacin que el individuo le da dentro de su contextualizacin. Para comprender mejor los trminos capital cultural y productos culturales a continuacin se da una breve explicacin para ahondar en la relacin con el consumo. El capital cultural puede ser transferido desde el seno familiar, escolar y las vertientes de relaciones sociales del individuo. Es un capital que pasa de generacin en generacin y casi siempre son bienes materiales y prcticas de significacin que son distintivos del grupo al que pertenecemos. En primera instancia en el seno familiar al nio se le inculcan los primeros valores, la utilizacin del lenguaje y la forma de socializar, esto
3

El capital cultural en su estado objetivado, posee un cierto nmero de propiedades que se definen solamente en su relacin con el capital cultural en su forma incorporada. El capital cultural objetivado, en apoyos materiales-tales como escritos, pinturas, monumentos, etc.- es transmisible en su materialidad. As los bienes culturales pueden ser objeto de una apropiacin material, producida por media familia y escolar transmitido de generacin en generacin es una condicin de la reproduccin social, como todo capital. (Paramo, 2011: 38)

15

solamente se da en los primeros aos de vida del ser humano, debido a que en determinado tiempo y a determinada edad debe integrarse al sistema educativo, el cual logra modificar e incluso cambiar la manera de ver la vida. El habla expresa el consumo de la lengua y el conocimiento como smbolo de distincin o diferenciacin, por la adquisicin de conocimientos generales que depender del nivel educativo al que se pueda llegar, adems de ser el lugar donde socializamos y nos integramos al medio. La escuela como formadora de capital cultural, primera en heredarnos la lengua escrita en funcin de los conocimientos heredados y aprendidos. Es importante destacar que la adquisicin de productos culturales va a depender del capital cultural con el que se cuente y consumir lo que cada individuo considere relevante para integrarlo en sus prcticas culturales.
Una de las interrogantes alrededor de la cultura es la definicin de producto cultural, pues, en muchos de los casos, se cie a parmetros relacionados con las artesanas, el arte, las manifestaciones populares o las tradiciones sociales sin llegar a una precisin. En la bsqueda de un modelo que nos permita ejemplificar lo que entendemos por producto cultural para reflexionar sobre las particularidades del mismo, tomaremos de la lgica industrial y de la economa el modelo de anlisis con base en la produccin, distribucin y consumo. (Tllez, 2006:3).

Adems de la msica, pintura, escultura, las artesanas, las tradiciones y las costumbres, los productos culturales son tambin los productos materiales e ideologas, es decir, todo lo que nos rodea forma parte del llamado capital cultural. Las formas simblicas de los productos culturales son construidas y producidas por los mismos sujetos, as como la comprensin de los significados para otorgar valor simblico y reconocimiento a las cosas u objetos Es as como el capital cultural y los productos culturales son parte del consumo, este suceso se aproxima a la vida cotidiana de los individuos por la construccin social y cultural en los que est inmersa la sociedad. A partir de lo que difunden los medios de comunicacin las personas le dan significado a las cosas. Por consiguiente hablaremos del consumo como parte del orden social que delimita la teora marxista, es decir, desde las clases sociales, que el marxismo
16

denomina materialismo histrico, definicin que proviene de las formas de produccin y del sistema social por las que histricamente ha pasado el hombre. Dicho de otra forma el consumo es una forma de racionalizacin que la elite ha usado para persuadir al individuo en distintos momentos, es una forma moderna de dominacin que ha logrado a travs de los medios de comunicacin y estilos de vida. El individuo est inmerso en el consumo cultural en todo momento, cuando emigra de su lugar de origen o simplemente visita un entorno distinto al suyo, en ese momento se percatar de los diversos modos de vida y en algunos casos lo apropiar y pondr en prctica. La manera de persuadir a los individuos est ligada al anhelo de superacin y acceso a mejores condiciones de vida que llegue a satisfacer sus necesidades. La expansin de la economa, la cultura y las telecomunicaciones han provocado el surgimiento de estilos de vida semejantes basados en patrones de consumo, hbitos de diversin, costumbres, gustos, uso de telfonos y artefactos similares y un lenguaje por ejemplo: el ingls. Estos modos de vida rebasan las fronteras culturales y tienden a reforzar la cultura universal, la cual constituye un obstculo para la formacin o preservacin de las identidades culturales. El consumo cultural llega a crear identidades nacionales que de alguna manera se van diferenciando de otros pases con las diversas formas de consumo y la funcin de su contexto social, es decir, son parte de las prcticas socioculturales de un pas. El consumo cultural es un proceso que se explica a partir de seis modelos que el Antroplogo Latinoamericano Nstor Garca Canclin (1993), enuncia en su libro El Consumo Cultural en Mxico, donde argumenta que no puede existir el consumo sin la intervencin de estos. Para lo cual a continuacin se lleva a cabo una reflexin acerca de cada uno con la intencin de trasladarlos a situaciones cotidianas.

17

MODELOS FORMADORES DEL CONSUMO CULTURAL

Modelo 1. El consumo es un lugar de reproduccin de la fuerza de trabajo y de expansin del capital Modelo 2. El consumo es el lugar donde las clases y los grupos compiten por la apropiacin del producto social Modelos 3. El consumo como lugar de diferenciacin social y distincin simblica entre los grupos Modelo 4: El consumo como sistema de integracin y comunicacin Modelo 5: El consumo como escenario de objetivacin de los deseos Modelo 6: El consumo como proceso ritual Fuente: (Garca, 1993:23-48) Basados en la tabla anterior se analizan los modelos tres y cuatro para ampliar el panorama de la investigacin. Modelo 3. El consumo como lugar de diferenciacin social y distincin simblica entre los grupos (Garca, 1993: 27). Las clases sociales se encuentran en una lucha constante, la clase alta de dominar y subordinar a las clases que le anteceden; la clase media en la permanente de acceder a la clase alta y la clase baja dominada y manifestando la inconformidad e impotencia ante las anteriores, pero con el anhelo de superacin. El consumo se presenta como un diferenciador de clases sociales, debido a la acumulacin de los diferentes objetos que difunde la mercadotecnia, recrea esa diferencia entre una clase y otra pues permite detectar el acopio de mercancas y establecer la diferencia entre el capital. Podemos detectar las desigualdades existentes en los individuos a partir de la variable consumo, ya que la lucha y la disputa de clases tambin es visible en los salarios que los individuos de cada clase percibe, de esta situacin depender su consumo y el uso que otorgar a los objetos.

18

De la misma forma hay que tener en cuenta que la clase alta o elite se impone ante sus subordinadas por el poder econmico y poltico que arraiga su estructura, siendo el grupo de poder que domina a la clase media y baja a travs del consumo. La distincin de lugares que frecuentan las clases sociales se ve reflejado en las zonas exclusivas y financieras en donde las personas de la clase alta, las empresas trasnacionales, la moda y el consumo de productos importados se hacen visibles. Contrario a las clases bajas que asisten a los tianguis, frecuentados por personas de nivel medio y bajo, en estos espacios se puede encontrar todo tipo de artculos ropa, frutas, verduras, carnes y lcteos, se encuentra una variedad de productos a precios ms accesibles. Las clases sociales generan distincin entre cada una de ellas, esto se puede aterrizar de la siguiente manera; no es lo mismo adquirir una prenda de ropa en un tianguis o mercado popular que en tiendas reconocidas o de prestigio ya que esto genera una distincin. Es tambin un detonante para la segregacin social y para que permanezcan las diferencias sociales entre las personas, tomando en cuenta la forma en la que hacemos uso de las cosas que son parte de la vida cotidiana. Pues como bien lo dice Garca, (1993) la diferencia entre grupos se origina por la masificacin de productos y servicios que tiene la sociedad, pues no es la misma educacin, alimentacin, televisin o algn otro tipo de servicios, cosas u objeto que se tenga en comn entre clases sociales, es ms bien por la forma en la que es utilizada en cada estrato. Es decir, si bien los sujetos tienen en comn prcticas culturales similares el factor econmico y simblico es el que determina la distincin. Tanto la clase media como la baja estn inmersas en el consumo, adquiriendo de forma material e ideolgica comportamientos de la elite para llegar a ser como esos grupos de poder, sin percatarse que el dominio de la elite es a travs de ideologas y comportamientos.
19

Modelo 4: El consumo como sistema de integracin y comunicacin(Garca, 1993:30). Por otra parte el consumo en algunas ocasiones tambin es un sistema de integracin, cuando se comparten smbolos en comn por ejemplo, la lengua, que involucra a cualquier grupo social y lo incluye en una misma identidad.4 Se ejemplifican los agrados de las personas para su integracin, hay quienes les podr gustar una cosa y a otros no, algunos les guasta cierta msica, tipo de ropa, simpatizan con un partido poltico, en fin cada quien tiene una ideologa y gustos diversos. Pero lo que si nos distingue a todos como miembros de una poblacin son los rituales, costumbres y tradiciones en donde existe una integracin y por supuesto que conlleven a una comunicacin. Las prcticas cotidianas, las reuniones, la convivencia y todo lo que se encuentra a nuestro alrededor nos hace concordar con cierto grupo, porque compartimos factores, visiones, gustos y necesidades; todas las cosas que nos interesan al igual que a otros hace que nos integremos como grupo social. Se hace mencionar porque tanto la comunicacin como la cultura se envuelven en una serie de simbolizaciones, signos, (significados y significantes), que son codificados y decodificados por los individuos para el entendimiento del da a da y si lo relacionamos con el consumo cultural, se puede decir, que la comunicacin es el medio por el cual se adquieren mercancas que se vinculan con la cultura entendindola como:
Ese proceso humano por excelencia en el que se sintetizan las relaciones del gnero humano con el medio ambiente, con los dems y con l mismo, por medio de la produccin material y espiritual de sus satisfactores en una dinmica de desarrollo sostenible y armnico entre esos sujetos-objetos participantes. (Bacre,

2000: 31) El sujeto para poder desenvolverse, desarrollarse e integrarse de manera armnica a un determinado contexto social necesita satisfacer las necesidades

La identidad tiene que ver con lo igual y lo diferente, con lo personal y lo social, (con lo que tenemos en comn con unas personas y lo que nos diferencia de otras. (Molano, 2008: 76)

20

que a diario surgen en su vida, adems de la convivencia y simpata que debe tener con los dems integrantes del grupo social. Es por eso que podemos definir de una mejor forma a la cultura como un conjunto de smbolos y objetos que son aprendidos, compartidos y transmitidos de una generacin a otra por los miembros de una sociedad, por tanto, es un factor que determina, regula y moldea la conducta humana(Thompson citado en Rivera, 2006: p. 1). La cultura se presenta en todo el entorno sirve como el medio para relacionarse entre los individuos, para poder integrarse y pertenecer a determinado grupo social; a travs de la convivencia y las relaciones interpersonales con los integrantes de dicho lugar. Segn Herrero (2006) el comportamiento es un elemento estrechamente relacionado con el termino cultura debido a que de acuerdo a la forma en la que el individuo se desarrolla y desenvuelve dentro del crculo social es como se identifican los modelos de comportamiento de los sujetos. En lneas anteriores se aborda que pertenecer a un contexto significa convivir en armona con los semejantes y formar a travs de pensamientos e ideologas distintas a las de otros grupos sociales su propia identidad. Como el momento autocrtico de la reproduccin que un grupo humano determinado, en una circunstancia histrica determinada, hace de su singularidad concreta; es el momento dialectico del cultivo de su identidad. (Echeverra, 2001: 187), es decir, se consume de manera cultural la forma de pensar, actuar y las manifestaciones culturales que cada individuo ha adquirido a lo largo de su vida por lo que forma su propia identidad. Por ende la comunicacin y el consumo cultural se unen en forma transversal, debido a que tienen elementos de interaccin, distincin y apropiacin que constantemente se unen en cualquiera de los dos procesos.
Es "un fenmeno nada coyuntural de simbolizacin creciente de la produccin para el consumo". Nos explicar Renato Ortiz, citando a E. Durkheim, que los objetos son portadores de un valor socializado por el consumidor, por la gente, y que ellos simbolizan identidades, comportamientos, distinciones de todo tipo. "El mercado es, 21

por tanto, una instancia de socializacin. Al lado de la familia, la religin y las naciones, modela la personalidad de los hombres. Su influencia es planetaria, y se desdobla en la marcha de la modernidad-mundo (...) El espacio del mercado y del consumo se tornan as lugares en los cuales se engendran, y comparten, patrones de cultura". (Bisbal, 2001: 18)

Por una parte el consumo se desprende en forma colectiva por el valor que se le da a los objetos, porque cuando se socializa se hace compartiendo gustos o caractersticas en comn, o bien, simboliza una identidad. Suceso que interviene para llegar al consumo cultural.
Desde el punto de vista cultural podemos entender al consumo no nicamente ligado a los bienes estratgicos que han de desarrollar ciertos sectores de la economa sino inclusive como modo y forma de ubicarse en el mundo, es decir interactuar en un mundo globalizado y de cambios constantes. En este sentido Nstor Garca Canclini apunta que quienes pueden suscribirse a redes exclusivas de televisin (cable o televisin restringida). As las tecnologas y los accesos a los medios de comunicacin generan una nueva estructura de clases que responden, de manera diferenciada, a los diferentes productos de la economa y por extensin a los subproductos de la industria de la cultura. (Casas, 1998:7).

Hay que mencionar que va a ser la televisin el medio que radicalmente va a desordenar la idea y los lmites del campo de la cultura de los sujetos, con sus categricas separaciones de alta cultura y cultura popular5, realidad y ficcin, espacio de ocio y de trabajo y razn e imaginacin. Los medios de informacin seran aquellos en que se desarrollan las prcticas cotidianas que estructuran los usos sociales de la comunicacin: la cotidianidad familiar, la amistad, la eventualidad social y la competencia cultural. La necesidad de ahondar en la relacin entre consumo y acceso, tema que se caracteriza por el aumento en la cantidad de imgenes, informacin y datos que se difunden a travs de un espectro cada vez ms amplio de medios, dispositivos y redes. Pero que tambin se caracteriza porque ha producido profundas desigualdades en el acceso a las nuevas tecnologas de la comunicacin.

De acuerdo con Dwight McDonald l argumenta que la cultura alta y popular no puede ser comparada ni analizadas de igual manera. Ya que ambas se refieren a prcticas sociales diferentes , la cultura alta se refiere a dominar cosas ms difciles como tocar el piano y el violonchelo y la cultura popular es descrita por los gustos culturales ms populares como el bailar salsa y tocar la guitarra , es decir ms comunes. (Hebert; 1975: 10)

22

La comunicacin est inmersa dentro de los procesos de globalizacin como las condiciones de gnero, la raza, aspectos culturales y polticos. Los seres humanos estamos en contacto directo con los temas que ella genera, por esto simpatizamos da a da y es importante como la vida misma. Con esto queda claro que la cultura integra los rasgos distintivos, espirituales y materiales que caracterizan a los grupos sociales, engloba no slo las artes y sus manifestaciones como tradiciones, formas de vida y rituales que realizan ciertos grupos. Los centros simblicos y el espacio pblico urbano donde el sujeto se desarrolla, organiza polticas culturales que reconozcan los comportamientos culturales del sujeto y de la poblacin, la manera en que reconocen, apropian y reconfigura los espacios pblicos. Esto se percibe cuando se asiste a un centro comercial o cuando emigran a otro lugar, el sujeto adopta comportamientos, actitudes y elementos culturales propios del territorio en donde se encuentra y lo traslada a su contexto de donde emigro. La red migratoria ha posibilitado la homogeneizacin de dos modos de vida, esto es porque ha generado que dos mundos distantes lleguen a una aproximacin inmediata manteniendo vigentes sus diferencias; pero tratando de cambiar la manera de pensar, vivir, vestir. Los indicios de nuevos elementos de identidad muestran una alteracin de la misma, porque existe una adaptacin al nuevo contexto conservando los aspectos fundamentales de la cultura nativa.

Los comportamientos, lenguajes, actitudes o formas de vida tambin pueden ser parte del consumo cultural; si bien el consumo cultural de alguna forma depende de la difusin de los medios de comunicacin, hay que sealar que no necesariamente tiene que ser de este modo, pues el consumo tambin se pude dar de persona a persona y entre los integrantes que simpatizan en un mismo grupo social.

23

Sin embargo, son elementos que comparten un mismo entorno, para ser ms claros, lo que difunden los medios en cuanto a productos, el individuo los apropia y lleva a su prctica social; mientras lo que refiere a comportamientos tambin son apropiados y en cualquiera de las etapas de la socializacin se llevan a la prctica. En la actualidad, las relaciones y prcticas sociales se encuentran inmersas en mltiples procesos de cambios que parecen acelerados, las distancias se acortan como resultado de revoluciones en las comunicaciones y en la tecnologa que unen a personas distantes y desconocidas, propician el intercambio de cultura y formas de concebir el mundo.

24

2) ETNA MAZAHUA. 2. 1.- La lengua, en el contexto de la etnia Mazahua En este captulo se presenta el desarrollo de la temtica desde la particularidad del entorno de los sujetos de estudio, desplegando con el entendimiento del concepto de la lengua, como eje central del consumo cultural. Ms adelante se ampla el trabajo destacando al bilingismo como un fenmeno de consumo, adems de mostrar datos demogrficos de la comunidad y finalmente se retoman los antecedentes histricos de la Escuela Primaria Hroe de Nacozari. Los conceptos mencionados son parte de la cultura que se vive en un contexto de comunidad tnica que a su vez produce y reproduce prcticas sociales que son integradas en sus formas de vida. Tambin se involucran trminos relacionados con aspectos culturales identificados al concepto cultura
El trmino cultural se refiere a todos los conocimientos que los individuos adquieren para poder funcionar como parte de su grupo social, tales como la lengua sus usos, las costumbres, la religin, las creencias y los valores (Lastra, 1997:19).

La etnia Mazahua es un pueblo que, como su historia lo plasma, siempre han estado sometidos y dominados por otras culturas, son indgenas, que no por el hecho de serlo permanecen estticos, sino por el contrario se han adaptado a las manifestaciones distintas a su forma de vida.
El mundo indgena, escribi Guillermo Bonfil, no es un mundo pasivo, esttico, sino que es una tensin permanente. Los pueblos indios crean y recrean constantemente su cultura, la ajustan a presiones cambiantes y refuerzan sus mbitos propios y privados, el indgena hace suyos elementos culturales ajenos para ponerlos a su servicio, repitiendo cclicamente sus prcticas colectivas como una manera de expresar y renovar su propia identidad, frente al avance del proceso modernizador (civilizatorio). (Bonfil citado en Miranda y Atilano et. al, 1993:24)

La lengua en Mxico ha sido el indicador principal para identificar a la poblacin indgena. Esto relacionado con el papel que el lenguaje tiene en el centro de una sociedad. (Pea, 1985:271) Si bien a la etnia Mazahua la conforman, su lengua, sus tradiciones, costumbres, artesanas, vestimenta, rituales, la gastronoma y la agricultura, en el municipio de

25

Ixtlahuaca las personas de las comunidades utilizan de manera cotidiana estos elementos. A pesar de la hibridacin cultural permanece vigente la agricultura tradicional, la crianza de animales para el autoconsumo, la vestimenta aunque modificada conserva caractersticas tradicionales como las nahuas, el reboso y el peinado; los alimentos son preparados basndose en la gastronoma prehispnica. Las artesanas como el tejido a gancho y con agujas se mantienen y qu decir de la lengua, que es hablada por hombres y mujeres que en promedio supera los 50 aos de edad.La localidad de Guadalupe Cachi tiene un total de 3469 habitantes de los cuales 1952 son mujeres y 1517 son hombres. (Snchez; 2007: 45). Estas caractersticas permiten sea identificada del resto de los grupos tnicos, sin embargo; este trabajo de investigacin se enfoca especficamente en su lengua por ser un mecanismo que los integra al mundo moderno, pero a su vez los diferencia del resto de la sociedad, pues al mazahua lo identifican entre los mismos hablantes, mientras que los ajenos a la comunidad solo lo distinguen. Es importante establecer el proceso lingstico en la sociedad mazahua de la comunidad de Guadalupe Cachi, en este lugar la lengua se ha modificado a lo largo de los aos, los monolinges dejaron de ser mayora para que el bilingismo se establecera como medio de comunicacin entre la lengua materna y la oficial. Entiendo a la lingstica cmo, una fuente de pensamiento de la comunicacin que para Perrot (1970), la lingstica tiene como funcin describir los hechos observables de la lengua, adems su finalidad es describir todos los lenguajes e investigar sus fenmenos y manifestaciones. La lingstica reconoce la estructura definida en forma gramatical y de sonidos que le permiten interpretar la funcin de la lengua en los distintos momentos histricos de los pueblos, adentrarse a las experiencias y recolectar informacin de lo que acontece en cada lugar a travs del entendimiento del lenguaje y la forma de comunicarse, as como interpretar las manifestaciones incluso del mbito matemtico-estadstico.
26

A travs de la lingstica es posible comprender y describir a la lengua por medio del lenguaje, herramienta innata del ser humano, mismo que est compuesto de elementos fonticos, morfolgicos, semnticos o de cdigo y dicho de otra manera por sonidos, formas, smbolos, imgenes y nmeros. El lenguaje es un instrumento con el cual se puede llegar al razonamiento de las expresiones humanas verbales y no verbales, que conllevan a la comprensin y entendimiento de los significados, las palabras, oraciones, enunciados y discursos. De la misma forma el lenguaje vara de acuerdo al lugar o espacio en el que habite el ser humano y ser distintivo de cada regin del mundo, pues en cada sitio el lenguaje se habla con elementos que forman parte de la misma zona; con base en el lenguaje se pueden identificar a determinada sociedad en el sentido de la significacin del que ste compuesto. Remite a las formas en las que la sociedad lo habla, explica y entiende su realidad y las relaciones que establece con otro grupo. El lenguaje, rgano creador del pensamiento as como los nmeros nos ayudan a calcular, las palabras nos ayudan a pensar, Cada modo de lenguaje puede ser considerado como caracterizacin del pueblo que lo habla. (Galindo y Rizo, 2008: 428). La funcin del lenguaje es tambin la de ser un vnculo de comunicacin, porque cada lenguaje es tambin una manera de mirar al mundo y de interpretar las situaciones que realiza el sujeto. Tambin influye sobre cada individuo que lo usa, observa a su alrededor, siente y piensa sobre las cosas que puede hablar. No hay que hacer de lado que la lengua es un conjunto de smbolos que evocan significados en la realidad del individuo, pues es constante la integracin de palabras nuevas que se integran al lenguaje de las personas con ello nuevos significados aparecen y es necesario aprenderlos y comprenderlos a travs de las simbolizaciones que llegan a representar en la sociedad, entonces es posible decir que el lenguaje es parte fundamental para que el proceso de comunicacin entre los sujetos interactuantes, dado que codifican y decodifican los mismos cdigos .
27

La lengua es el medio de comunicacin de los hombres que permite almacenar y transmitir las ideas, as como los conocimientos que se van adquiriendo; ya que con el uso de lengua y de la serie de smbolos y elementos que la componen se puede intercambiar informacin y lograr que la comunicacin funcione

efectivamente de acuerdo a las expresiones intercambiadas por los involucrados. Las lenguas son sistemas de smbolos arbitrarios que los seres humanos utilizan para la comunicacin. La comunicacin y la lengua estn ntimamente ligadas, pues bien con la lengua es posible enunciar aquellos sentimientos, deseos, inquietudes e ideologas que se imprimen del ser humano para que a travs de la comunicacin se puedan transmitir. A travs de la lengua se expresa la concepcin de la vida y el mundo, debido a que cada grupo tiene una forma de pensar y de concebir la realidad de forma nica para su entorno, porque es un elemento de cohesin para el mismo. Sin embargo en la comunidad de estudio si bien es un modo de unin entre el grupo tnico, la lengua deja de usarse para utilizar de manera cotidiana la lengua espaola y unirse a la (sociedad que no habla la lengua mazahua), sociedad mestiza. El lenguaje es la forma de expresin por excelencia del ser humano (oral o escrito). Todos los pueblos de la tierra tienen una lengua y sta tiene la peculiaridad de reflejar el modo de ser y de pensar de cada pueblo. Es un sistema simblico como elemento de unin dentro de la civilizacin, que permite a la gente comunicarse acerca de la realidad, apuntar as que el lenguaje es un sistema cambiante y nunca es fijo completamente. La sociedad y el lenguaje estn estrechamente relacionados pues de no existir un desarrollo entre ambos no se gozara de progreso en la convivencia y modo de vida de los individuos, porque los significados se han reconstruido al paso del tiempo dando origen al entorno social actual. Como al comienzo de las sociedades que tuvieron la necesidad de comunicarse, se crearon que crea seales, smbolos,

28

imgenes y sonidos que construye un lenguaje, lo cual le permite evolucionar. Es entonces como se puede notar la reciprocidad interna entre ambos conceptos. Ahora bien, el lenguaje como parte de la cultura y visto desde la lingstica, al igual que otras ramas de la ciencia tiende a modificarse y adaptarse por los avances que se incorporan a cada una de ellas, no permanecen estticas en el modo de vida; sino que se adecuan a la modernidad que el siglo XXI ha impuesto.
El lenguaje, como aspecto que es de la cultura, se halla estrictamente vinculado con todos los dems. Del rpido o lento avance del conocimiento lingstico depende en mucho el ritmo del progreso de otras ciencias. As no se investigara cabalmente la gnesis del pensamiento si se desconoce el papel que en ella juega el lenguaje; la estructura social o las relaciones con tales problemas, la ciencia, el arte, el mito y el folklor, en el fin de la cultura misma de una sociedad son incomprensibles en tanto no hay una aceptable y para muchos casos profundo conocimiento del vnculo comunicacin: el lenguaje. (Bonfil citado en Kemele,

1975: 2) La etnia mazahua es generadora de cultura por su lengua y caractersticas que la conforman como tradiciones, costumbres y manifestaciones culturales que forman una identidad representativa del municipio de Ixtlahuaca le anteceden

acontecimientos histricos que son importantes de mencionar. Como lo citan Miranda y Afilano (1993) Mitos y Leyendas de los Indgenas del Estado de Mxico. Se retoman sus textos para desarrollar la parte histrica de la etnia. La regin indgena Mazahua se localiza geogrficamente al Norte del Estado de Mxico y se concentra fundamentalmente en seis municipios que son: San Felipe del Progreso, Atlacomulco, Ixtlahuaca, Temascalcingo, El Oro de Hidalgo y Jocotitln.

29

Mapa del Municipio de Ixtlahuaca

Fuente. (Snchez, 2007: 8). Los primeros pobladores que se asentaron en el territorio que hoy ocupa el municipio de San Felipe del Progreso, eran de origen mazahua y se establecieron en el siglo XIII. Se sabe tambin que en 1379 el pueblo fue sometido por la Triple Alianza (Mxico-Tenochtitlan, Tezcoco y Tlacopan), quedando en ese tiempo como tributarios de los mexicas y que a la llegada de los conquistadores, en 1521, el pueblo pas al dominio de los espaoles. Los mazahuas ocupaban casi la misma rea geogrfica en la que actualmente se encuentran asentados: las montaas y valles del occidente del Valle de Mxico, en norte y el oeste de los Valles de Toluca y de Ixtlahuaca, la Sierra de San Andrs y partes limtrofes del Estado de Mxico con Michoacn. Cuando Sahagn, en su historia general habla de los mazahuas, nos cuenta que su nombre se lo debe a su primer y ms antiguo caudillo: Mazatl Tecuit li, Seor Venado y que en mexicano Mazahua quiere decir Gente de Venado, pero lo ms interesante que l seala es que eran los mismos mazahuas quienes se nombraban chichimecas.

30

Al parecer este grupo tiene sus races histrico-culturales en los asentamientos Tolteca-Chichimecas de Xlotl e incorporados a stos, conservando su antigua denominacin tolteca de Mazahuas. (Snchez, 2007: 16). En la poca de la Conquista, con la llegada de Gonzalo de Sandoval al territorio mazahua, stos quedaron sometidos al nuevo rgimen. Parte de su territorio qued sujeto a encomienda como sucedi con Atlacomulco, Almoloya de Jurez y Jocotitln. En la mayor parte de la regin, los franciscanos tuvieron a su cargo el proceso de evangelizacin; los jesuitas se establecieron slo en Almoloya de Jurez. En esa misma poca se conformaron grandes haciendas como la de Sols en Temascalcingo, la de Tultenango en El Oro, La Villege en Jocotitln y la Gavia en Almoloya de Jurez. Congregados actualmente en San Felipe del Progreso y otros pueblos aleados, los mazahuas quedaron ubicados, al principio de la poca colonial, en una Repblica de Indios, con cabecera en Ixtlahuaca. Hecho que para los mazahuas se tradujo en una pesadilla, ya que los gobiernos de la Repblica de Indios solo explotaban a sus gobernados sojuzgados exigindoles trabajo personal, despojndolos de sus pertenencias y quitndoles parte de sus tierras comunales. Es importante hacer mencin de los rasgos distintivos de la etnia mazahua, porque son parte fundamental de su identidad representativa dentro de la regin en la que se establecen, sin dejar a un lado que tambin son parte de la identidad de la poblacin mexicana. La antigua vivienda mazahua, en la actualidad est desapareciendo. Lo que anteriormente eran casas levantadas por cuatro postes de madera, paredes de barro y techos de zacate, se ha ido cambiando por casas de barro y techos de teja, o bien paredes de adobe pintadas con calidra, ventanas de vidrio y techos de teja. Muchos otros han comenzado a construir sus casas de material (tabique industrial y cemento), madera, barro y adobe aunque todas ellas siguen siendo de condiciones marginales. (INEGI, 2010:2)

31

La agricultura constituye la actividad econmica por excelencia, siendo los cultivos ms importantes el maz, el maguey, frijol, trigo, haba, cebada y el zacatn as como algunos frutales entre ellos la manzana y la pera. Las caractersticas actuales de la religin de este pueblo son una combinacin de elementos catlicos y prehispnicos, sincretismo que gua algunas concepciones del grupo, como son el culto a los muertos, la creencia en ciertas enfermedades, la vida cotidiana y la importancia de los sueos que prevalecen en la vida mazahua. (INEGI,2010:2) Las fiestas que celebran los mazahuas pertenecen al calendario religioso catlico, en cada poblacin se lleva a cabo la fiesta patronal y es muy comn la de San Isidro Labrador. En sta, las comunidades colocan en sus parcelas ramos de flores y adornan a los bueyes, mulas y burros con collares de flores. Las festividades que son comunes en toda la regin son la Santa Cruz y la celebracin del Da de Muertos. En la actualidad, los cargos religiosos tradicionales como el de la mayordoma se practica cada vez menos, principalmente entre los jvenes; son los viejos quienes tratan de mantenerlos. Las danzas que los mazahuas realizan con mayor frecuencia en sus festividades son: la danza de Pastoras, danza de Santiagueros y danza de Concheros. (INEGI, 2010: 2) La lengua mazahua pertenece a la familia Otom-Mazahua, que junto con otra familia de lenguas como la Matlatzinca-Ocuiteca, la Chichimeca y la Pame a un gran grupo de lenguas conocidas como OtomPame que abarca desde San Luis Potos hasta el Estado de Mxico.(INEGI,2010:2)
La lengua mazahua esta antepuesta a un modelo bilingita, la situacin sociolingstica del grupo mazahua corresponde, en trminos amplios, al proceso de conflicto lingstico intercultural que impera en todo el pas y que puede definirse operativamente como la lucha de dos fuerzas: por una parte, una tendencia principal de dominacin creciente del espaol y de desplazamiento tambin creciente de la lengua indgena y, por otra, una tendencia subordinada de resistencia lingstica y cultural del mazahua, sustentada en factores de identidad y de prcticas tradicionales.(Miranda y Afilano,1993:67)

32

La lengua es parte de la tradicin oral de la etnia que desafortunadamente ha disminuido y se enfrenta a diversos conflictos y procesos socioculturales que la sitan en una problemtica de desuso entre sus hablantes. Las personas que hablan la lengua mazahua slo conocen la pronunciacin y significado de las palabras, pues no se tiene conocimiento de la escritura, desventaja ante el castellano.
La situacin sociolingstica de la poblacin mazahua del Estado de Mxico muestra una relacin de imposicin y subordinacin entre una lengua dominante, el castellano, y una lengua dominada, el mazahua, que corresponde a un caso tpico de conflicto lingstico y cultural entre ambas lenguas y culturas, conflicto que se concibe como una relacin dialctica, asimtrica y no establece entre una tendencia principal de expansin de la lengua dominante y desplazamiento de la lengua indgena.(Miranda y Afilano,1993:69)

Los mazahuas han participado cada vez ms en situaciones comunicativas donde se usan las dos lenguas. Pero el castellano es la lengua oficial, la que se utiliza en la administracin pblica, en la educacin, en el mercado; lo que tiene una escritura convencional generalmente aceptada, la que emplean los medios de difusin tanto impresos como audiovisuales, mientras que el mazahua se utiliza en el mbito comunitario tiene una escritura que solo utilizan profesionales. La situacin actual de la lengua mazahua segn Celote (2006) quien la ubica ante una generacin que puede dejar de hablar la lengua indgena. La castellanizacin de los indgenas se hace notar en el mbito educativo, donde si se contina la poltica lingstica de castellanizar a la comunidad de hablantes mazahuas, la nica forma de ensear a los alumnos indgenas es a travs del espaol, debido a que no existe en el municipio de Ixtlahuaca institucin alguna que imparta clases en lengua indgena. Y con las generaciones que viven el avance tecnolgico en los diversos mbitos de la sociedad son an ms las razones que interviene en el desuso de lengua. La mezcla de significados y la incorporacin de smbolos ajenos a su estructura como grupo tnico que han apropiado para ser parte del avance, que de alguna

33

forma su lengua materna no les permite acceder a los modelos educativos, de produccin y convivencia modernos. La etnia atraviesa por un conflicto socio-lingstico, el papel de las polticas culturales poco funcionales aplicadas en Mxico hacia los grupos indgenas, tales como programas vinculados a sustento econmico, cultural y a la escasa difusin de los grupos indgenas del territorio nacional. La contradiccin que existe con el rol del mercado que acompaado de la modernidad en la que se vive en pleno siglo XXI ha arrojado consecuencias como la que se aborda en el trabajo de investigacin. La castellanizacin en los indgenas mazahuas ha provocado la extincin de indgenas monolinges en las comunidades que arraigan a la etnia y el bilingismo ocupa el papel principal como medio de comunicacin, suceso que tambin viven el resto de los pueblos originarios. El municipio de Ixtlahuaca, al ser uno de los lugares en el Estado de Mxico que concentra representatividad en cuanto a la etnia mazahua se refiere, no es ni ha sido ajeno a la situacin del desuso de la lengua, a la disminucin de hablantes de la etnia que habita en su extensin territorial y mucho menos a la supervivencia en la que actualmente se encuentran. La etnia no slo se limita a la prdida de la lengua sino que tambin en elementos que la componen, los cuales se han adaptado a las necesidades que el entorno les ha requerido, por ejemplo: la vestimenta, alimentacin, la vivienda, la agricultura y las actividades econmicas se han modificado. Retomando el aspecto lingista, los indgenas mazahuas monolinges en el municipio de Ixtlahuaca son 111 segn datos obtenidos de la Comisin Nacional de Lenguas Indgenas en 2005 donde la comunidad de Guadalupe Cachi alberga a la mayora de ellos, mientras que el resto de los indgenas mazahuas son bilinges. (INEGI, 2010: 24)

34

Estas 111 personas monolinges, hombres y mujeres mayores, ensearon a hablar a hijos y nietos ahora bilinges, mientras que otros slo reconocen algunas palabras porque la lengua espaola es la nica que hablan, a consecuencia de la disfuncionalidad de los programas que aplica el gobierno en beneficio de este grupo indgena. La comunidad de Guadalupe Cachi se encuentra ubicada en la parte norte del municipio de Ixtlahuaca, colindando al norte con San Pablo de los Remedios y San Jos del Rio, al oriente con San Mateo Ixtlahuaca y Emiliano Zapata, al poniente San Ignacio del Pedregal, y al sur La Bandera y el Tecomate; cuenta con una iglesia catlica y dos templos evangelistas; una delegacin con canchas de bsquetbol y futbol; un Jardn de Nios, una Escuela Primaria Y una Telesecundaria, siendo una comunidad que todava requiere de los servicios bsicos como: luz elctrica, drenaje y pavimentacin de calles. La comunidad tiene tiendas de abarrotes, papeleras, carniceras, polleras, cibercafs, materiales para construccin y estticas.
El alfabeto mazahua ha retomado las grafas utilizadas en espaol, las que ha elaborado en forma sencilla para ser ms prctico su uso, algunas con su misma equivalencia en sonido y otras modificadas, ya que la lengua jatjo es tonal y, por lo tanto, se complementa con algunos signos convencionales que requiere la lengua. Cuenta con fonemas guturales y nasales, adems de cinco vocales orales. El alfabeto jatjo est formado por vocales y consonantes; de acuerdo al anlisis lingstico para facilitar su comprensin, se representa por las siguientes grafas o letras: (Lpez, 1997:9).

Ortografa Mazahua Se compone de 14 vocales:6 a, e ,i, o, u. Se pronuncian como en espaol. - - - - a, e, i, o, u. Son vocales nasales, se escriben con guion arriba de cada una de ellas.

KIMELE, Mildred, Vocabulario Mazahua-Espaol y espaol-mazahua, 1975.Edicion Preparada por Mario Coln. Biblioteca Enciclopdica del Estado de Mxico.

35

a, e, o, u. Estas vocales son semiguturales, se pronuncian con los labios extendidos y un poco abiertos.

Se componen tambin de 19 consonantes: _ _ _

b, c, d, g, j, k, l, m, n, , p ,r s, s, t, w, y, z, z.

Las letras que forman parte del alfabeto mazahua y que el Instituto Nacional de Lenguas Indgenas reconoce como parte de la escritura de la lengua y la Universidad Intercultural Del Estado de Mxico.

El alfabeto que construy Mildred Kimele para poder escribir y mantener a la lengua mazahua, es una herramienta que podra implementarse en el sector educativo para la enseanza y conocimiento de la etnia mazahua que si bien, la globalizacin cultural, el consumo cultural y la lingstica incita a que se tenga una misma manera de percibir las cosas.

2.2 Bilingismo como fenmeno de consumo Un determinado nmero de indgenas mazahuas del Estado de Mxico mantienen su lengua materna, por lo menos en el municipio de Ixtlahuaca existe un grupo de personas monolinges, mientras que la mayor parte de los indgenas que habitan en la comunidad son bilinges, porque aos atrs fueron educados en lengua castellana. Las lenguas indgenas, si bien tienen una representatividad significativa en

nuestro pas, han tenido que adaptarse a lo que llamamos bilingismo como medio de integracin con los dems, esto por la importancia que ha tenido en los ltimos aos el establecer un mismo lenguaje para comunicarse, en este caso el espaol, dejando de lado a las expresiones indgenas.

36

Histricamente desde la conquista espaola a los indgenas se les impuso la lengua para poder comunicarse con un slo idioma y como vnculo para dominarlos. El castellanizar a los pueblos con el espaol ha sido el reflejo de la lengua de los amos, los dirigentes y los explotadores que se apoderaron violentamente de un territorio que ya haba implementado un rgimen social integrado por elementos culturales ajenos a los conquistadores. Aos ms tarde con la expansin de la industria en Mxico a partir de 1940, se le abre paso a la modernidad y a un nuevo orden social que trata de avanzar al ritmo de las potencias mundiales que en ese momento marcaban como signo de atraso el no estar inmersos dentro de un sistema capitalista, razn por la cual haba que hacer llegar este mensaje a la poblacin. Y Mxico siendo un pas que concentra 62 lenguas, la comunicacin entre el Estado y el pueblo era efmera, por lo que en 1948 con el objeto de hacer posible la homogenizacin lingstica de la poblacin se cre el Instituto Nacional Indigenista, encargado de los problemas indgenas, pero tambin de imponer las polticas integracionistas y la castellanizacin. (Caballero citado en Celote, 2006:32). Es entonces cuando se comienza tambin con la castellanizacin de los grupos indgenas como parte del desarrollo, a travs de una sola lengua para poder implementar las polticas gubernamentales que en aquel entonces el gobierno requera. Cinco aos despus, en 1953 las autoridades comunales aplicaron diferentes estrategias a la poblacin para que se aprendiera el castellano, obligando a los jefes de familia a que ensearan a sus hijos la lengua dominante. (Celote, 2006:32) El mazahua solo se hablaba en los espacios privados con sus familiares y con el resto de los indgenas que conformaban su comunidad y el espaol deba utilizarse cuando se encontraban en espacios pblicos como la escuela, en convivencia con mestizos y en la administracin de sus tierras, mientras que en la
37

privacidad del hogar y con los mismos se conservan las funciones comunicativas de la lengua.
En aquel momento se le denomino bilingismo incipiente y por bilingismo incipiente se entiende la capacidad que tienen los hablantes para comunicarse en una lengua diferente a la lengua materna, la cual se utiliza para determinadas funciones comunicativas, como en la educacin y en el mercado, mientras que la lengua materna es utilizada por todos los sectores sociales y en todas sus conversaciones cotidianas. (Celote, 2006:32).

Conforme ha pasado el tiempo, el uso de la lengua se ha modificado y la forma de comunicacin al igual que cuando se inici la castellanizacin sigue siendo bilinge, el mazahua se habla en los espacios privados, con la diferencia que ahora son menos los hablantes que conocen la lengua en su totalidad. En espacios pblicos los indgenas hablan mazahua, en el municipio de Ixtlahuaca los das lunes se establece el tianguis donde muchos mazahuas acuden a vender productos artesanales o alimenticios; en ese lugar, al transitar por las calles es comn encontrarlos conversando, pero a diferencia de aos atrs cuando nios y adultos se expresaban en mazahua ahora solamente es posible escuchar las plticas en su lengua entre personas mayores. Pues si bien permanece el bilingismo en la comunidad de estudio, tambin es posible manifestar que cada vez es ms escaso, ahora los indgenas son monolinges pero del espaol y los monolinges de la lengua mazahua comienzan a extinguirse. La migracin a las zonas urbanas y los elementos globalizadores han sido apropiados e incorporados a su modo de vida, la lengua mazahua agrega palabras de la lengua espaola. El modo de vida de la ciudad que los emigrantes llevaron a sus pueblos de origen fue tambin un detonante en la adopcin de aspectos relacionados con la ciudad como el trabajo asalariado, lo que de alguna manera llevo al alejamiento del campo; optar por otra religin que no fuera la catlica y la educacin como medio para trascender y mejorar el estatus social, adems aprender y usar el espaol para comunicarse con el que no es indgena.
38

El consumo simblico y cultural ha llevado a situar la lengua en el desuso, optaron por ser indgenas bilinges y monolinges del espaol y que las generaciones actuales comprendan el mazahua en las conversaciones de las personas mayores, pero que no lo usan habitualmente. El espaol ha sido el lenguaje para integrarse a quines no son indgenas, socializar con ellos y comprender un mundo que pareciera ser ajenos pero que es necesario conocer para sobrevivir dentro de l; en el sentido econmico y educativo, asimismo acceder al actual modo de vida que se ha presentado al indgena como inalcanzable. Los indgenas viven en un contexto social castellanizado al cien por ciento, por medio de la lengua consumen culturalmente lo que el aparato dominante produce, pues lengua es tambin un sistema de referentes simblicos que son indispensables para que los grupos se puedan comunicar. 2.3 Datos Demogrficos de Guadalupe Cachi En esta parte se describe el espacio fsico y geogrfico, actividades econmicas, tradiciones, costumbres, vestimenta y la resea histrica de la comunidad de Guadalupe Cachi; para conocer y ampliar el panorama del contexto de estudio. Los datos que a continuacin se presentan fueron obtenidos de la monografa de Guadalupe Cachi, elaborada por la Sra. Lucrecia Fidel Hernndez, en el ao 2007. La comunidad de Guadalupe Cachi se ubica en el municipio de Ixtlahuaca, en la poca prehispnica todo el altiplano central fue gobernado por los aztecas, entre sus conquistas se encuentra un lugar al que llamaron Ixtlahuaca, que significa Lugar entre llanuras en este lugar existan pequeas tribus, entre ellos la mazahua que fue llamada as pues los aztecas decan que los mazahuas hablaban como venados, Mazatl-Venado, hualt- hablar. Cachi fue el primer nombre que signific al pueblo, por la existencia de arroyos conocidos como ca y chi que significa agua. Tiempo despus en honor a la Virgen

39

de Guadalupe y por la religin catlica que predominaba en ese entonces se le denomino Guadalupe. Actualmente la comunidad lleva por nombre Guadalupe Cachi. Guadalupe Cachi colinda al norte con San Pablo de los Remedios y San Jos del Rio, al oriente con San Mateo Ixtlahuaca y Emiliano Zapata, al poniente San Ignacio del Pedregal, y al sur La Bandera y el Tecomate; los lmite de Guadalupe Cachi, son los canales, presas y vas del tren. El ejido de Guadalupe Cachi fue legalmente constituido mediante la resolucin presidencial de la fecha 21 de marzo de 1929 segn consta en el Diario Oficial de la Federacin. Guadalupe Cachi fue territorio perteneciente a la ex hacienda de Enyeje, propiedad de la seora Juana de la Garza viuda de Pliego. Con el paso de los aos las familias fueron asentndose a los alrededores, hasta empezar a formar el ejido de Guadalupe Cachi, legalmente constituido mediante la resolucin presidencial, compuesta aproximadamente en ese entonces por 119 personas. Guadalupe Cachi est organizada por tres autoridades Delegados, Comisariados Ejidales y Comits Vecinales. Asimismo la comunidad est dividida en sectores llamados manzanas. Las principales actividades econmicas son la agricultura y la ganadera, donde la distribucin y consumo son internas en el municipio. Su agricultura se caracteriza desde tiempo atrs por utilizar dos toros los cuales tiran de un arado con lo que pueden hacer hoyos para poder sembrar sus semillas, pero los hombres del pueblo han querido evolucionar su agricultura, ahora usan caballos y tractores para facilitar el trabajo y ahorrar tiempo. Entre los cultivos que predomina en la siembra son: maz, haba, frijol, chcharo y calabaza, principalmente para autoconsumo. En cada regin de acuerdo al plano en que se ubica varan las costumbres y tradiciones. La comunidad de Guadalupe Cachi se distingue por la elaboracin de artesanas hechas a mano. Las mujeres tejen y bordan servilletas, nahuas a
40

ganchos, fajas de diversos colores muy llamativos que hacen de Cachi un pueblo inconfundible, todas estas prendas caracterizan a esta regin predominantemente rural. Por su parte los hombres elaboran redes para pescar de algodn muy fino, el cual utilizan para pescar o para venderlos a otros poblados. Todo el arte que plasma con sus manos es legado de una gran cultura del norte del Estado de Mxico. Las fiestas religiosas que ms predominan en la comunidad son 1 y 2 de Noviembre, 12 de Diciembre, 24 de Diciembre, 31 de Diciembre y Semana Santa. Las costumbres y tradiciones ms importantes de esta comunidad es la del da de muertos donde el primero de noviembre a partir de las 6:00 p.m. la gente acostumbra ir a la casa de los familiares difuntos a prenderles velas, porque se dice que esa noche vendrn a visitarlos, se colocan ofrendas de comida, frutas y bebida que ms les gustaban a los difuntos. Al da siguiente todos van al panten a dejar flores. 15 de Agosto Se celebra la bendicin del maz y la peregrinacin de San Juan de las Manzanas a Guadalupe Cachi, con banderas, msica, cohetes y la imagen de la Virgen Mara. 12 de Diciembre, es la fiesta ms importante de la comunidad debido a que lleva el nombre de Guadalupe. Semana Santa, en esos das por parte de la iglesia se realiza una jornada de jvenes que apoyan a llevar la palabra de Dios a los hogares e invitarlos a participar en el Va Crucis el Viernes Santo; esta jornada recibe el nombre de misiones. Dentro de las costumbres del pueblo las fiestas como son 15 aos, 18 aos, bodas, bautizos entre otras celebraciones se ofrecen platillos tpicos como mole, arroz y frijoles. Las familias tambin acostumbran a comer platillos muy antiguos como son acociles, quelites, nopales y las deliciosas tortillas que son

41

caractersticas de este pueblo ya que son hechas con maz natural producto de los cultivos. Por otra parte la vestimenta tradicional antigua de las mujeres es una falda larga, un saco que es la blusa con muy poco encaje, las nahuas eran bordadas de estambre pero de un solo color. Tambin utilizaban fondos tipo vestidos largos bordados en el hombro y en el pecho con estambre de un solo color. La comunidad cuenta con los tres niveles de educacin bsica que son: Preescolar, Primaria y Secundaria, dos Preescolares, uno Estatal y uno Federalizado , dos primarias, una Estatal y otra del Sistema Federal, esta ltima cuenta con dos turnos; tambin existe la modalidad de Telesecundaria. A pesar de tener este servicio el ndice de analfabetismo sigue siendo alto debido a que los padres no cumplen con mandar a sus hijos a la escuela, por otra parte, la comunidad no cuenta con bibliotecas lo que perjudica el desarrollo del acervo cultural de los alumnos y de la comunidad en general. 2.4 Escuela Primaria Hroe de Nacozari La Escuela Primaria Hroe de Nacozari, fue la primera institucin que se cre en la comunidad, se dice que el primer saln fue hecho a mano por hombres de la comunidad y solo era de lodo en el ao de 1958, cuando en la presidencia de la Repblica Mexicana estaba bajo el mandato del Presidente Adolfo Lpez Mateos. Los hombres y las mujeres apoyaron junto con el Profesor Chvez y se sabe que empez con siete o diez alumnos. La Institucin contaba con: Casa del maestro, sanitarios, monumento a la bandera, lavaderos, cancha de futbol, bsquetbol, vleibol y campo de recreo. Existe nicamente un acta constitutiva de la Escuela Rural Federal Hroe de Nacozari, donde se redacta lo siguiente:
En el lugar que ocupa el saln de la direccin de la Escuela Primaria Rural Federal Hroe de Nacozari del poblado de Guadalupe Cachi, municipio de Ixtlahuaca, Estado de Mxico, siendo las 20:00 hrs del da 16 de enero de 1966 se reunieron bajo previo aviso las autoridades de este lugar, la sociedad de padres de familia, 42

delegado municipales, comisariado ejidal, y el director de la escuela para hacer entrega formal de la escuela y su pertenencia a la secretaria de educacin pblica.(Acta Constitutiva,1976)

En la redaccin del acta aparece el nombre y firma del segundo de los directores que ha tenido la institucin a lo largo de su historia, el Profesor Artemio Matas Matas. Al paso del tiempo la escuela fue incrementando hasta llegar a tener 10 aulas, 1 direccin y 2 sanitarios, contando con dos turnos: el matutino y vespertino, del cual es ms reconocido el turno matutino ya que cuenta con ms alumnos que el anterior. El turno matutino cuenta con ms de 500 alumnos, 14 maestros, 1 subdirector y 1 director. Este ltimo con el nombre de Alberto Estrada Lozano, teniendo como experiencia 22 aos y se sabe tambin que solo han existido tres directores, Profesor Chvez, Profesor Artemio y actualmente el ya mencionado. En cuanto al turno vespertino cuenta con ms de 300 alumnos, 12 maestros, 1 subdirector y 1 director. Teniendo como director al Profesor. Lorenzo Monterde Pozos con 15 aos de experiencia y se sabe que este turno inici hace 15 aos. Esta institucin tiene 49 aos de haberse fundado contando ahora con una cancha de futbol, una de basquetbol, patio y jardineras.

43

3.- Metodologa
El presente trabajo utiliza la investigacin cualitativa porque permite describir el contexto e incorporar experiencias del investigador con el entorno de los sujetos. La investigacin cualitativa hace posible entender y conocer la realidad de los hechos o sucesos que caracterizan al fenmeno, describe a detalle

acontecimientos y observaciones en el contexto. 3.1.- Objetivos Analizar el consumo cultural de la lengua espaola, como factor de desuso de la lengua mazahua en los nios de la Escuela Primaria Hroe de Nacozari, de la comunidad de Guadalupe Cachi, municipio de Ixtlahuaca. Indagar las causas por las que los nios dejan de practicar la lengua mazahua a partir de la categora consumo cultural. 3.2.- Tipo de Estudio La investigacin es de tipo descriptivo como hace referencia Hernndez et al (2006). Los estudios descriptivos tienen el propsito de lograr que el investigador describa contextos y sucesos, esto es cmo se manifiesta determinado fenmeno; busca especificar las propiedades importantes de personas, grupos, comunidades o cualquier otro fenmeno que sea sometido a anlisis. Basndose en el planteamiento acerca del estudio descriptivo que sealan los autores antes mencionados el propsito de la investigacin es describir el modo en el que los nios de la Escuela Primaria Hroe de Nacozari no hablan la lengua materna por la apropiacin de la lengua oficial, debido a que es una forma de comunicacin universal. 3.3.- Descripcin del Escenario. El universo est conformado por los nios de la escuela primaria Hroe de Nacozari de la comunidad de Guadalupe Cachi, Municipio de Ixtlahuaca.

44

3.4.- Descripcin de los Participantes. Dados los recursos que necesita la investigacin se trabaja con un muestreo intencionado cuya muestra supone o exige un cierto conocimiento del universo objeto de estudio; su tcnica consiste en que el investigador escoge intencionalmente y no al azar algunas categoras que considera tpicas o representativas del fenmeno que se va a estudiar (Ander, 2003; 369). Por lo anterior se requiere de alumnos de 4, 5 y 6 de la Escuela Primaria Hroe de Nacozari, de los cuales se trabaja con dos casos individuales, ya que por su edad es posible obtener conversaciones y datos precisos del desuso de la lengua mazahua, adems cumplen con estndares que permiten obtener datos verdicos. 3.5.- Seleccin del Instrumento. Es necesario el uso de herramientas que permitan arrojar datos acerca del desuso de la lengua mazahua, es por ello que se utilizarn los siguientes instrumentos: En primera instancia se utilizar la observacin participante, la cual permite estar en contacto directo con el fenmeno estudiado, en este caso los nios de la Escuela Primaria Hroe de Nacozari, as como el contexto familiar, escolar y social.
Podemos definir la observacin participante como una tcnica en la que el investigador se adentra en un grupo social determinado: a) de forma directa; b) durante un periodo de tiempo relativamente largo; c) en su medio natural; d) estableciendo una interaccin personal con sus miembros; y, e) para describir sus acciones y comprender, mediante un proceso de identificacin sus motivaciones.

(Corbetta; 2003: 305) Para la observacin es importante especificar que se trata de una tcnica de recoleccin de datos directa y participante ya que tiene como caracterstica que el investigador se pone en contacto personal con el fenmeno a estudiar y se convierte en participante cuando para obtener los datos el investigador se introduce en el grupo. Se elaboraron ocho guas de observaciones de las cuales tres fueron dentro de la institucin educativa pues es el lugar donde de manera oficial se tiene que utilizar
45

la lengua espaola para poder ser educado, se realizaron en horas clases, recesos y salida de la escuela; tres se efectuaron en lugares de esparcimiento como cancha de futbol, iglesia y templo esto para observar como es el comportamiento fuera de la escuela. Dos ms se llevaron a cabo dentro del ncleo familiar de los nios, en el transcurso de la escuela a la casa y en la casa del nio, es decir, en sus hogares con sus padres, hermanos, abuelos e incluso tos. Posteriormente se realiz la entrevista, ya que como menciona lvarez, Gayou (2003) es una conversacin que tiene una estructura y un propsito; la entrevista busca entender el mundo desde la perspectiva del entrevistador y demuestra los significados y experiencias. Tomando en cuenta los significados que cada persona le otorga a la lengua se entrevist a una madre de familia, dos nios, dos personas de la tercera edad, delegado y directivos de la institucin con el fin de recabar la informacin que ayude a demostrar la hiptesis planteada. Especficamente se eligi la entrevista semi-estructurada porque a diferencia de la entrevista estructurada no necesariamente sigue un orden rgido durante la charla, pues permite que con base en las respuestas del entrevistado surjan preguntas en el momento de su realizacin y que no necesariamente se encuentren en una gua formal de entrevista. 3.6.- Anlisis Conversacional. El anlisis conversacional intenta explicar las prcticas colaborativas de quienes conversan, en las cuales confan cuando establecen una interaccin. Heritage [citado por J. Holstein y J. Gubrium 1998] resume en tres premisas los puntos fundamentales del anlisis convencional. La interaccin est organizada estructuralmente y esto se observa en las regularidades de la conversacin comn y corriente. Toda interaccin est orientada hacia el contexto, la conversacin es productiva y refleja las circunstancias en las cuales se produce.
46

El anlisis de los datos se centra en la estructura colaborativa que emerge de la conversacin, identificando los elementos que apuntalan la organizacin secuencial de tal conversacin, como el manejo del turno para tomar la palabra y las prcticas de apertura, sostenimiento y cierre de la conversacin. (lvarez, Gayou; 2003:75) 3.7 Estrategia. Con la recoleccin de informacin se logr adentrar al contexto social en el que dinmicamente ocurre el fenmeno, con la construccin tanto de observaciones como de entrevistas a sujetos pertenecientes al entorno social de la comunidad, que poseen caractersticas afines a la temtica, as como testigos de la transicin del cambio lingstico, refiriendo a la apropiacin de la lengua espaola por el desuso de la lengua mazahua. Para sustraer los datos partiendo del uso de la lengua a travs del tiempo se elaboran ocho entrevistas participantes voluntarias a: dos indgenas adultos mayores, una madre de familia, al primer director de la institucin educativa, al director actual, a dos nios y al delegado de la comunidad. Se eligieron a dos indgenas adultos mayores debido a la informacin que aportan para la investigacin y por la resistencia de apropiar otra lengua; la madre de familia quien es la que inculca y ensea la lengua a sus hijos; el director y el ex director por la experiencia de conocer el contexto cuando la lengua se hablaba con ms fuerza y como testigos de la transicin del uso del mazahua al espaol en la institucin educativa; los nios por ser quienes han dejado de usar la lengua y finalmente al delegado por la visin gubernamental que aporta a la investigacin por ser hablante bilinge originario de la comunidad. Sujetos elegidos por las experiencias personales de lo que ocurre con el uso de la lengua espaola y la lengua mazahua; as mismo por ser testigos presenciales de la situacin actual de la lengua materna en su comunidad. 3.8 Anlisis e Interpretacin.
47

Las entrevistas realizadas a los sujetos de estudio muestran cada uno de los testimonios recopilados por medio de cuadros que acreditan y distinguen las categoras consumo cultural y lengua de las cuales se enuncian las respuestas ms relevantes para el tema de investigacin. Los testimonios uno y dos de los nios deducen que ya no es importante hablar mazahua debido a que solo es visto como un smbolo de distincin e identidad y es usado solo con familiares sobre todo con sus abuelos, los cuales siguen con la tradicin de hablar mazahua pues as les fue enseado, contrario a esto en las instituciones educativas usan la lengua espaola para comunicarse con los docentes y con sus compaeros, tambin cuando salen de su contexto tienen que usar la lengua predominante. Uno de los nios hace referencia sobre el desplazamiento poblacional que tiene que hacer su padre para darles una mejor calidad de vida, trabajando en la ciudad de Toluca toda la semana en la central de abastos como diablero, donde tiene que usar forzosamente el castellano para comunicarse con las personas que requieren de sus servicios. En los testimonios tres y cuatro, hechos a personas de la tercera edad, se destaca lo siguiente: para los padres de familia de aquel tiempo no era importante mandar a sus hijos a la escuela ya que la prioridad en el caso del hombre era ocuparse de las labores del campo, mientras que las mujeres se dedicaban a labores del hogar. Las personas que radicaban en la comunidad en los aos veintes permanecan dentro de ella y el sistema econmico era de autoconsumo, mientras que en los aos treintas segn los datos aportados por el entrevistado los habitantes de la comunidad comienzan a emigrar de su lugar de origen para emplearse en la Ciudad de Mxico o en otras partes. Los argumentos del entrevistado muestran que la lengua mazahua era un impedimento de progreso social, econmico y educativo, por lo que aprendi la lengua espaola para poder comunicarse con las personas que no eran parte de su etnia.
48

El adulto mayor Gumercindo Snchez refiere que la lengua mazahua fue enseada a sus hijos, quienes ya no transmitieron la tradicin oral a los nietos debido a que no la practicaron en su entorno. Tambin destaca que la comunicacin en lengua mazahua se sigue practicando con personas de la tercera edad quienes conocen y entienden la fonologa de la lengua, pues en ellos permanece arraigado el inters de su tradicin lingstica. El testimonio cinco y seis que corresponden al segundo y tercer director de la Escuela Primaria Hroe de Nacozari, coinciden que la educacin era la va para introducir a los alumnos a la modernidad, por lo que trataron de eliminar el obstculo que para el sistema educativo era la lengua mazahua,

aproximadamente desde los aos ochentas por lo que como consecuencia se prohibi el uso de la lengua dentro de la institucin. Para los docentes, el mazahua era un limitante para poder ensear lo que la escuela estableca, ocasionando que la lengua mazahua en la comunidad se dejara de practicar; dndose cuenta al paso de los aos del error de haber limitado el uso de ella. De igual manera las respuestas de ambos ratifican que anteriormente el gobierno a travs de la Secretaria de Educacin Pblica no promova la preservacin de las lenguas indgenas y manifiestan que actualmente existe la iniciativa por parte de las autoridades educativitas de motivar a los estudiantes a seguir con el uso de la lengua mazahua. Adems de hacer mencin que en la actualidad las tecnologas (uso de internet, la televisin y telefona) dan pauta a modificar conductas y formas de pensamiento, as mismo, el entorno social de los habitantes tambin ha causado el desuso de la lengua. El testimonio siete y ocho que aportan el Delegado y el Padre de Familia aseguran que la lengua mazahua se practica dentro de la comunidad y de la familia pero no con personas ajenas a su contexto social, es solo parte de la tradicin del pueblo. La lengua espaola se aprendi por necesidad y para poder trabajar fuera de su
49

entorno porque el uso de la lengua mazahua no les permite acceder a trabajos que no se relacionen con el campo o contar con servicios pblicos y comerciales; as mismo, el delegado hace mencin de las complicaciones que existen para que la lengua mazahua se pueda ensear a quienes no la hablan, puesto que la pronunciacin es distinta de una regin a otra. A continuacin se presenta un cuadro comparativo, el cual muestra las diferencias existentes respecto del discurso de modernidad y el discurso tradicional, explicado con base en los resultados obtenidos a travs de las entrevistas y el anlisis de los resultados que se llevaron a cabo con los sujetos de estudio. DISCURSO DE MODERNIDAD Al convertir al castellano en una lengua dominante los individuos con el paso del tiempo se han visto obligados a adoptarla, reproducirla y transmitirla. El sistema de produccin capitalista como modelo econmico pretende que el individuo se integre a la sociedad productiva a travs de su fuerza de trabajo; a cambio recibir una remuneracin econmica la cual satisface y compensa econmicamente esa fuerza de trabajo. La escuela como aquella institucin formadora del conocimiento, es visto como smbolo de modernidad, y progreso social. Para insertarse a la modernidad es necesario hacer uso del consumo de la lengua dominante en este caso el espaol, pues bien en ella se refleja el desarrollo, mejores oportunidades laborales y a su
50

DISCURSO TRADICIONAL. La lengua materna especficamente el mazahua antiguamente era visto como la nica manera de comunicarse entre los integrantes de la comunidad y no requeran utilizar el castellano por que la fuerza de trabajo se encontraba en su entorno social, en este caso actividades agrcolas y campesinas que tenan como fin el autoconsumo de sus productos. l mazahua en estos tiempos solo es utilizado por personas que integran la comunidad, la cual se trasmite solo entre familiares, mientras que los individuos ajenos solo la ven como un smbolo de distincin. El sistema econmico que utilizan en la comunidad de Guadalupe Cachi no permite obtener remuneracin econmica debido a que solo cran sus animales y siembran sus tierras para su autoconsumo. En el sistema tradicional, las actividades campesinas ya no

vez una mejor calidad de vida y bienestar social. Al emigrar hacia una ciudad como es el caso del D.F o Toluca, las personas de la comunidad forzosamente tiene que usar la lengua domnate para insertarse en el campo laboral, debido a que en la ciudad no pueden utilizar su lengua nativa. Cabe sealar que muchos utilizan la escuela solamente para lograr aprender lo fundamental y as poder irse a trabajar a las ciudades.

dan los recursos necesarios para la subsistencia de los individuos a la cual han tenido que emigrar a poblados aledaos para buscar una fuente de empleo que les remunere mejor su trabajo. El mazahua solo es entendido en su contexto social, pues al salir de l, tiene que adaptarse y usar la lengua dominante para establecer la venta de sus mercancas. El hablar mazahua es smbolo de una tradicin, cultura e identidad; sin embargo esto solo queda en una distincin que se le da a la comunidad.

Se expone as la relacin que existe entre el trabajo de investigacin y la comunicacin, se retoman los conceptos de consumo y prctica social, esta ltima vista en trminos de integracin y adaptacin que la sociedad presenta ante un contexto el cual les permite integrarse a un grupo social. Los conceptos utilizados por Garca Canclini, autor representativo de los trminos que se refieren a consumo y que son pieza fundamental del trabajo de investigacin, se concluye que la lengua es un producto de consumo visto desde procesos comunicacionales especficamente de las prcticas sociales. Ahora bien la comunicacin interviene en las prcticas sociales del ser humano, se involucra participando indudablemente en aspectos sociales y culturales del contexto, pues est presente en el entorno de los individuos, de no existir la comunicacin no tendra sentido la vida misma. Sin la comunicacin no nos entenderamos ni sabramos realmente que es lo que quiere cada uno, por lo tanto es esencial para las personas comunicarse en un mismo lenguaje utilizando los mismos cdigos lingsticos.

51

El lenguaje utilizado en las diversas regiones indgenas de nuestro pas es smbolo de distincin, pero slo es importante para las personas mayores pues claramente se aprecia que en la actualidad los nios y jvenes de dichas regiones han dejado de darle la importancia que merece, pues consideran que es un smbolo de atraso y de no progreso social, entendiendo como progreso tener que emigrar de su lugar de origen para tener un mejor nivel de vida, pues las instancias de poder han creado esta idea a travs de los medios. Al emigrar de su comunidad las personas no tienen otra opcin ms que adaptarse al entorno en el que se encuentren utilizando el mismo lenguaje que emplean las personas de ese territorio; manejar trminos propios del lugar e incluso imitar aspectos de las personas ajenas a su vida diaria con quienes interactan, para que una vez que regresan a su comunidad de origen reproduzcan y transmitan lo aprendido. Los grupos, en este caso la escuela y la familia son los encargados de ensear al nio a convivir y comportarse, ya sea dentro de su hogar o en el mbito institucional, as mismo se le hace saber la importancia que tiene el seguir preparndose acadmicamente para poder desarrollarse y desenvolverse en su contexto y no quedarse en el rezago social; por lo cual el Estado establece una lengua oficial, dejando de lado las lenguas nativas que integran la diversidad cultural de nuestros pas. La investigacin en cuanto a disciplina se refiere, aporta elementos que permiten reforzar los estudios relacionados con la dominacin de las clases elitistas ante los subordinados, a travs del discurso del progreso, con la intencin de unificar a los pueblos en un mismo sistema de regulacin social, econmico y poltico que sea ms factible para los grupos. Con los testimonios recabados durante todo el proceso de investigacin se ejemplifica en la idea anterior a partir del testimonio del ex director Artemio Matas Matas quien argumenta que el fin de los docentes era borrarles y eliminarles su lengua mazahua, pues pretendan integrarlos a la modernidad hacindoles creer que hablar mazahua era un obstculo para su desarrollo acadmico y econmico.
52

La investigacin se realiza con la intencin de explotar la riqueza cultural indgena mazahua que tiene el municipio de Ixtlahuaca, en la comunidad de Guadalupe Cachi debido a que es el lugar con mayor representatividad de la lengua, adems de incitar a las Instituciones Educativas y Gubernamentales en la aplicacin de programas encaminados a la promocin y difusin de la identidad mazahua del municipio, por lo que el actual director de la escuela refiere que no existe ningn programa para apoyar y rescatar la lengua mazahua, el delegado afirma que el gobierno no apoya al rescate de las lenguas indgenas especficamente el mazahua. Ahora bien lo que respecta a informacin de la lengua mazahua sirve como apoyo a estudiantes de Ciencias Sociales para que sigan aprendiendo sobre temas referentes a los grupos indgenas del Estado de Mxico, con el fin de aumentar la informacin sobre temas lingsticos y de tradicin oral de los pueblos originarios. Adems de dar cuenta de cmo el Estado a travs de la incorporacin de las instituciones a la vida social de las personas ha logrado imponer el uso del

castellano como lengua oficial, dejando de lado la lengua mazahua; a fin de estimular a los individuos hacia el progreso social, econmico y educativo que se requiere para la integracin al sistema de produccin capitalista; con el testimonio del seor Gumersindo Snchez quien comenta que en aquellos tiempos nadie sala lejos pues tenan miedo de salir a Ixtlahuaca por lo mismo de que no saban hablar en espaol y ahora se les hace ms fcil salir porque ya saben leer y as es ms fcil comunicarse y desenvolverse. El indgena mazahua como forma de integracin para comunicarse y utilizar su fuerza de trabajo fuera de su contexto social utiliza la lengua espaola como smbolo de progreso y adaptacin a las situaciones que se le presenten en la sociedad globalizada; como hace mencin la seora Alberta Almeida quien tuvo que adaptarse a utilizar la lengua espaola en la ciudad de Ixtlahuaca para vender sus tortillas pues la gente que le compra no entiende el mazahua.

53

Para mantener un vnculo entre la lengua materna y la poblacin es necesario que desde el seno familiar los padres inculquen el valor que tienen las costumbres, tradiciones y diversas manifestaciones culturales que integran la comunidad mazahua de Guadalupe Cachi; de igual manera es importante que las instituciones educativas busquen opciones encaminadas al rescate de la lengua y se promueva la importancia que tiene. Con base en la investigacin de campo que se llev a cabo en la comunidad se realiza la siguiente propuesta: En plticas con personas de la comunidad interesadas en que esta tradicin oral persista y Guadalupe Cachi no deje de ser visto como el lugar con mayor nmero de hablantes mazahuas del municipio de Ixtlahuaca; se propone basado en peticiones de los mismos habitantes, gestionar ante el gobierno municipal se pueda ofrecer un taller de la lengua mazahua que sea impartido por habitantes hablantes de la lengua, a fin de incentivar y promover la prctica de la lengua en la comunidad, para que toda persona interesada pueda aprender a hablar la lengua materna. Acudir con las autoridades educativas correspondientes a la zona escolar de Guadalupe Cachi y con base en una consulta a padres de familia y con los mismos alumnos se pueda incorporar una hora de clase extra de lo que respecta a la lengua mazahua y alfabetizacin de la misma, donde el gua de la clase aporte informacin y conocimiento de las partes ms importantes de la lengua como la pronunciacin, escritura y vocabulario. ALCANCES. LIMITANTES.

Segn la hiptesis planteada se logr El trabajo terico enfocado a la lengua demostrar que el contexto social y el mazahua, tuvo complejidad debido a que desplazamiento poblacional como existen pocas instituciones que archiven

parte del consumo cultural de la bibliografa o trabajos relacionados con lengua espaola intervienen para que el grupo tnico. los nios de la Escuela Primaria Hroe Al momento de realizar el trabajo de
54

de Nacozari dejen de usar la lengua campo, en las observaciones existieron mazahua. dificultades como; que la gente de la

Con lo que respecta al objetivo comunidad tena desconfianza ante la general de la investigacin que es presencia de personas ajenas a su analizar el consumo cultural de la comunidad, pues la localidad es un lengua espaola, como factor de pueblo pequeo en el cual las personas desuso de la lengua mazahua en los se conocen entre s. nios de la Escuela Primaria Hroe El ingresar hasta los salones, domicilios y de Nacozari de la comunidad de lugares de esparcimiento, fue una labor Guadalupe Cachi, municipio de que se manej con tiempo anticipado

Ixtlahuaca se afirma que se logr para incorporarnos a los mismos, pues se analizar el consumo cultural de la tuvo que ganar la confianza de los lengua espaola a travs de los alumnos, instrumentos entrevista). (observacin autoridades educativas y

y gubernamentales correspondientes. En las entrevistas el limitante ms

Basado en el objetivo particular que es complejo fue acercarse a realizar las indagar las principales causas por las preguntas a los dos menores, porque al que los nios dejan de practicar la obtener la informacin las respuestas lengua mazahua a partir de la eran muy cortas. adultos mayores en un que fueron se

categora consumo cultural; se dedujo Los

que las principales causas por las que entrevistados

principio

los nios dejan de usar la lengua encontraban renuentes a responder las mazahua se debe a que en la escuela interrogantes que se les hacan, pues no y los mismos padres de familia les estn acostumbrados a entablar una hacen saber sobre la importancia que conversacin con personas ajenas a su tiene el usar la lengua espaola para comunidad. tener mejores oportunidades en la Fue complicado detectar a los nios que vida. seran parte de la investigacin, debido a que la mayora negaba hablar mazahua.

55

A continuacin se desarrollan la interpretacin de las cedulas de observacin que se llevaron a cabo en los espacios escolares, pblicos y dentro del hogar del caso de estudio. CONSUMO CULTURAL: En la comunidad se encuentran aproximadamente tres lugares donde se ofrece servicio de internet (lnea 16-17 cdula 19). En el campo de futbol de la comunidad es donde se juegan los torneos locales entre habitantes de la misma comunidad, llevados a cabo los fines de semana frente a la delegacin; lugar donde las familias se renen para disfrutar de convivencia y entretenimiento. (lnea 1-2 cdula 2). Los seores platican tambin del futbol nacional, de que equipo les gusta ms, como estn jugando y quien ser campen; as mismo portan camisetas de los equipos Toluca, Amrica, Chivas que sirven como smbolos de distincin entre los espectadores. (lnea 35 cdula 2). Algunos nios de la comunidad de Guadalupe Cachi visten prendas alusivas a personajes de caricaturas, como Bob Esponja, Cenicienta y Dora la Exploradora, haciendo visible el consumo de programas televisivos y trasladados a su realidad. (lnea 26 cdula 3). Se ubican variedad de comercios de todo tipo: cibers, tiendas de abarrotes, talleres mecnicos, papeleras, tortilleras, carniceras y polleras en donde la gente de la comunidad acude a adquirir productos para su consumo diario. (lnea 12-13 cdula 4). Practican deportes, especficamente los hombres de la comunidad donde el futbol y el basquetbol cobran mayor importancia para ser practicado. (lnea 62 cdula 7). Existen dos templos dirigidos a la religin evanglica quien actualmente ocupa mayor devocin de la poblacin de la comunidad; mientras que la religin catlica solo tiene una iglesia que se encuentra ubicad detrs de la Escuela Primaria Hroe de Nacozari y donde el nmero de creyentes es menor, existiendo un coro el cual se entona en mazahua un canto especial para la comunidad (lnea 2 cdula 8).

56

LENGUA MAZAHUA: Dos mujeres platican en mazahua de cmo se encuentran sus hijos, a que se dedican y como les ha ido en la vida; as como de situaciones familiares; no tomando importancia al partido de futbol que se efectuaba. (lnea 8 cdula 2). Los seores y nios que se encontraban en el campo disfrutando del partido de futbol gritan y echan porras en lengua espaola al equipo de su agrado. (lnea 16-18 cdula 2). Los jugadores se acercan a sus familias para preguntan cmo vieron su desempeo en el partido, si lo hicieron bien o mal y que debe hacer para mejorar, todo lo hacen comunicndose en lengua espaola. (lnea 33 cdula 2). Algunos nios pronuncian palabras en mazahua con sus compaeros como maxko dyojui que quiere decir adis hermano, shegy (tortilla) oh (sal) ree (agua). (lnea 9 cdula 3). Se renen en pequeos grupos, hombres con hombres quienes platican en espaol, mientras que mujeres con mujeres utilizan ms el mazahua para comunicarse y los nios hablan una mezcla entre mazahua y espaol. (lnea 10- 46 cdula 3). El padre oficia la misa como en cualquier otro lugar, habla en lengua castellana, mientras que el pastor da el mensaje de oracin final en mazahua. (lnea 9 cdula 5). Dentro de la iglesia se entonan coros en espaol no en mazahua, mientras que dentro del templo se entonan una mezcla de coros en espaol y mazahua. (lnea13- 14 cdula 5). Los nios y nias juegan a las correteadas, canicas entre otros juegos y se expresan en castellano en contraste con los seores adultos que hablan en mazahua. (lnea 47 cdula 5).

57

INTERPRETACIN. La prctica lingstica que se lleva a cabo entre los indgenas interactuantes en conversaciones cotidianas dentro de su contexto social y observada desde los aspectos socializadores de los nios en la participacin de la vida social, modifica la estructura de los dilogos tanto en espaol como en mazahua, por la combinacin de lenguas; si bien el espaol predomina en el lugar y es la lengua que los habitantes de la comunidad hablan las expresiones lingsticas mazahuas son ligeramente notorias en la escuela, en espacios pblicos y religiosos pero arraigados en el seno familiar . Las expresiones lingsticas de los nios en relacin a la lengua mazahua se da en palabras cortas y comunes, es slo para referirse a una idea, el dialogo en lengua mazahua no es observable sino ocasional la inclusin de palabras de origen mazahua en conversaciones en lengua espaola. Si bien la comunidad respecto a la diccin lingstica est enfocada al bilingismo entre el espaol y el mazahua teniendo el espaol el papel principal de comunicacin a pesar de ser una comunidad indgena, se denota la tradicin por el respeto que existe hacia los adultos mayores debido a que los dilogos que fluyen entre nios, jvenes y adultos, permiten que sea el adulto mayor quien gue las conversaciones, es constante se otorgue la palabra al adulto mayor al iniciar una conversacin. Sucede en el mbito familiar y en la cotidianidad de las conversaciones, cuando un adulto mayor transita por los espacios de la comunidad el saludo al adulto mayor es notable, es un saludo amable y respetuoso. Son los adultos quienes inician las conversaciones en los espacios de interaccin social, los nios intervienen en las plticas con la intencin de ser educados en aspectos religiosos y reglas del hogar, las plticas familiares apuntan a la formacin moral del nio. En cuanto a las conversaciones de los adultos se refiere comnmente al campo, agricultura y a las labores domsticas.

58

La organizacin lingstica del espaol estructuralmente no tiene elementos relacionados con la lengua materna, pero en la observacin se detecta la mezcla que existe entre el mazahua y el espaol, lo cual hace diferente las conversaciones entre personas que hablan en espaol y las que utilizan ambas, pues utilizan palabras que son de origen mazahua. El contexto castellanizado en el que se desarrollan socialmente los nios permite que a travs del espaol se pueda acceder a la educacin, tecnologa y desenvolverse en los espacios religiosos, pblicos y de entretenimiento. Los iconos de la modernidad mostrados por los medios de comunicacin y la apropiacin de elementos que figuran en la actualidad, son visibles de observar en los nios y en la comunidad mazahua, pues los han integrado al sistema de convivencia social para el progreso.

59

Se presentan cada uno de los testimonios recabados a travs de la entrevista y los datos relevantes que arrojaron para el trabajo de investigacin. TESTIMONIO: 1 NOMBRE: Elas Becerril Fermn (Alumno de 5 grado de la Escuela Hroe de Nacozari). ENTREVISTADOR: Josu Mondragn Bobadilla y Karla Gonzlez Sandoval DIA: 05/03/2013 HORA: 4:00PM DURACION: 30 min CONSUMO CULTURAL. Mi pap es diablero en la central de abastos y tiene que comunicarse en lengua espaola para que las personas contraten su servicio.(Lnea 35) LENGUA. Primero aprend hablar espaol y me llamo la atencin hablar el mazahua(Lnea 6) Adentro del templo todo es en espaol aunque el pastor sabe hablar mazahua. INTERPRETACIN: La lengua espaola es la va por la cual se comunica el infante, esta lengua es la que utiliza para hablar y comunicarse entre quienes lo rodean, el menor conoce la lengua mazahua y tiene inters de saber la pronunciacin y la expresin oral de la misma, de igual manera su padre migro de la comunidad a la ciudad para obtener un empleo en la central de abastos, el cual no tiene relacin con las prcticas laborales que se llevan a cabo en su comunidad.

TESTIMONIO:2 NOMBRE: David Becerril Fermn (Alumno de 6 grado de la Escuela Hroe de Nacozari). ENTREVISTADOR: Josu Mondragn Bobadilla y Karla Gonzlez Sandoval DIA: 05/03/2013 HORA:4:00PM DURACION:30 min CONSUMO CULTURAL. MI pap me enseo a hablar espaol, cuando ya iba a entrar al knder aprend el espaol y hablaba las dos lenguas y las maestras no me decan nada (linea16) LENGUA. Ms espaol, con la que hablo mazahua es con mi abuelita(lnea 20) INTERPRETACIN: El menor explica que la fluidez de su lengua espaola fue a partir de su ingreso a la escuela, se puede decir que el aprendizaje de la lengua espaola se debe a la interaccin lingstica con las personas que convive en su entorno educativo, adems de que el conocimiento que surge dentro del aula se basa en el lenguaje oficial. Las expresiones lingsticas que el menor expresa en mazahua son practicadas en la intimidada del hogar y con adultos mayores.
60

TESTIMONIO: 3 y 4 NOMBRE: Gumersindo Snchez Dionisio y Alberta Almeida ( Personas de la tercera edad quienes colaboraros para esta investigacin) ENTREVISTADOR: Diana Salazar Molina, Josu Mondragn Bobadilla y Karla Gonzlez Sandoval DIA: 05/03/2013 HORA: 1:00 PM DURACION: 30 min CONSUMO CULTURAL. Tuve que adaptarme (lnea 52) No haba escuela hubo hasta despus como en 1910 y era una sola de adobe de dos saln (lnea 75-76) Eran maestros civilizados, no eran de aqu eran de Ixtlahuaca (lnea 77) Nuestros paps pues no se daba por mandar a la escuela a la familia(lnea 94 95) Luego el maestro nos deca que quera decir esto, y nos haca nos daba un gis y a poner en el pizarrn, as como haba de primero y segundo nada ms ah no haba ms grados( lnea (86-89) Me encandilo que me fuera para Mxico para trabajar en la merced haya en Mxico a ayudar a la gente que compraba en el mercado a cargar sus bolsitas los que compraban lo sbados y domingos, todos los que viven lejos del centro de la merced ah ponan sus carros de aqu a una cuadra (lnea 116 -119) En aquellos tiempos nadie sala lejos, me doy cuenta que se le hace fcil para salir porque ya sabe leer ya sabe de todo y sin embargo anteriormente pues miedo para salir a Ixtlahuaca por lo mismo que no sabamos hablar que comprar pues no sabamos, no sabamos vender(lnea 128-133) LENGUA La verdad donde estoy nadie sabe hablar mazahua y tengo que afuer a como ahorita les estoy contestando(lnea 13-15) Mis nietos todos ellos hablan en puro espaol (lnea 28-30) Luego me preguntan que le dejaron tarea los maestros les piden ellos yo le digo como y porque en mazahua si les dejan tareas, ya van conmigo diciendo abuelo quiero eso quiero esto. Si ya les digo alguna cosa que en espaol y en mazahua (lnea 40-42) La joven de catorce de quince hablbamos en mazahua y nos contesta en espaol, pero est bien como ya hay varias que no y luego los saludo en espaol y me saludan en mazahua (lnea 64-67) pues de hablar entre nosotros pues si hablamos en mazahua pero ya cuando con otras personas pues ya platicamos en espaol, pues yo iba y vena como tres aos y como agarre buen trabajo pues ya no fui a la escuela (lnea 120-123) INTERPRETACIN: El testimonio indica que la escuela despertaba inters en los nios de la comunidad en los aos treinta de acudir a una institucin educativa para obtener
61

conocimientos, pues el sistema educativo fue quien foment en la comunidad el impulso de la castellanizacin. La escuela era el camino hacia el progreso para pertenecer a la civilizacin pues es el calificativo con el que el sujeto define a los maestros que impartan clases, como personas civilizadas. Por otro lado salir de su comunidad era lo que permitira tener una mejor situacin econmica, era ms fcil obtener remuneracin econmica en la ciudad que en el trabajo del campo. El sujeto explica que en la poca de su niez y juventud eran pocas las personas que salan de su comunidad, porque las personas no saban leer, escribir ni hablar en espaol, lo cual limitaba obtener mejores ingresos ya que los productos que producan eran difciles de vender debido a que solo se hablaba el mazahua. El adulto mayor indica que los hablantes de la lengua mazahua son muy pocos, sus familiares sobre todo los ms pequeos solo hablan en espaol, usan la lengua entre abuelos y nios para trabajos escolares y no se descarta que existan jvenes que aun tengan inters por hablar la lengua materna.

62

TESTIMONIO: 5 NOMBRE: Artemio Matas Matas (ex director de la Escuela Primaria Hroe de Nacozari). ENTREVISTADOR: Diana Salazar Molina y Josu Mondragn Bobadilla DIA: 1/03/2013 HORA:12:30PM DURACION:40 min CONSUMO CULTURAL. Queramos introducirlos a la modernidad que dejaran su lengua(lnea 1- 2) Vas a venir con uniforme (lnea 5) Hacamos festivales del da de la madre, de la independencia, festivales fuertes, cuando iba a ver baile llegaban los mazahuas con sus trajes preciosos, sus moos una cosa muy elegante(lnea 37-39) Nos ganaban en lectura nos ganaban en muchas cosas(lnea 15) Tienen que adaptarse a donde van a estar o donde se vallan por trabajo (lnea 65-66) Nosotros queramos a segn adelantarnos en todo lo dems borrndoles lo suyo(81-83) LENGUA. Queramos borrar as el mazahua tradicional, borrrsela todo en espaol nada en mazahua (lnea10-11) No vas a progresar hablando como hablas (lnea 11-12) Aqu vas hablar espaol (lnea 6) En ese entonces no se valoraba la riqueza de tener la cultura mazahua, su lengua su indumentaria y nosotros no ,lo tombamos como algo original, y la otra cosa que influyo para que lo dejramos era porque ah no haba agua y a los nios desde bebecitos les daban pulque(lnea 25-28) Aqu vienes hablar espaol nada de mazahua( lnea 82 -83) INTERPRETACIN: El director de la escuela en los aos setentas y ochentas argumenta que la plantilla de maestros y que el cmo director tenan la intencin de introducir a los nios a la modernidad. La Institucin Educativa trato de bloquear que los mazahuas llevaran a cabo sus celebraciones que el resto de la sociedad festejaba, alejndolos de sus prcticas tradicionales, imponiendo los festivales, as como portar el uniforme de la escuela y despojarlos de su vestimenta original, para acoplarlos a las reglas que la institucin determinaba. La finalidad de los directivos y maestros era que los nios y padres de familia no usaran la lengua mazahua pues esta era un obstculo para el aprendizaje de los nios y para poder competir con otras escuelas, por lo cual se plante como una limtate de progreso y de la prctica de la lengua en la escuela.

63

TESTIMONIO: 6 NOMBRE: Alberto Estrada Lozano (Actual director de la Escuela Primaria Hroe de Nacozari). ENTREVISTADOR: Diana Salazar Molina DIA: 03/03/2013 HORA:4:00PM DURACION:30 min CONSUMO CULTURAL. Muchos padres ya ms modernos, jvenes que se van a la Ciudad de Mxico a trabajar. (lnea 9-10) La nueva modernidad y los medios de comunicacin. (lnea 57) En esta comunidad ya hay cuatro locales que ofrecen internet, ya estn inmersos en las nuevas tecnologas. (lnea 77) LENGUA. Muchos de esos maestros decan a m no me hablen en mazahua a m en espaol, de esa manera creo que fue desapareciendo en la Escuela. (lnea 12-13) Ahora el idioma a estudiar es el ingls. (lnea 68) Que yo sepa que algn maestro se ha interesado en hablar mazahua, no. (lnea 70) Con esto queda claro que algn programa para rescatar la lengua o apoyarla no existe (lnea 78-79) INTERPRETACIN: Con la aparicin de las nuevas tecnologas y la modernidad se origin que las personas dejaran de hablar su lengua materna, pues actualmente el sistema capitalista requiere de otro tipo de personas que cuenten con mayor conocimiento y la lengua indgena es una limitante para este progreso. En el contexto de estudio existen negocios que ofrecen el servicio de internet, con la finalidad de que el individuo est conectado a las redes de la modernidad. La migracin por parte de los habitantes de la comunidad surge por la necesidad de tener mejores condiciones de vida, bienestar social y econmico. TESTIMONIO:7 NOMBRE: Alfredo Eugenio Snchez (Delegado de la Comunidad de Guadalupe Cachi). ENTREVISTADOR: Josu Mondragn Bobadilla y Karla Gonzlez Sandoval DIA: 03/03/2013 HORA:4:00PM DURACION:30 min CONSUMO CULTURAL. Se van a la ciudad y tiene otros conocimientos y en ese momento cuando estn en la ciudad pues ya adquieren y van adquiriendo otra cultura (lnea 44,45-46) LENGUA. No existe transmisin de generacin (lnea 2-3) Se quiere rescatar pero el mismo sistema educativo destruye eso y luego quiere volver a rescatar algo que ellos mismos provocaron(lnea 11,12 -13) Ahorita con la Universidad Intercultural de San Felipe del Progreso como que ha
64

habido un poquito, los mismos que estudiaron all ahora si tienen inquietud de transmitirlo pero da la situacin de que los aprenden un lenguaje o el Mazahua diferente all y vienen a comunidades y existen los famosos regionalismos pues como lo aprendieron all y se habla aqu pues hay algo de diferencia y eso hace que se confunda (lnea 55-60) Hablar el dialecto que nosotros tenemos es algo meramente regional, meramente comunitario porque es muy raro que nosotros nos comuniquemos en mazahua, por ejemplo Zapata, San Mateo o cualquiera de la zona de los baos que son zonas donde todava se habla la lengua mazahua pero ya no existe esa confianza de poder hacerlo, entonces lo nico que se hace cuando se habla mazahua es dentro de la misma comunidad o dentro de la misma familia pero ya no ms all, son importantes para nosotros porque es una base y una identidad as lo hemos entendido y es algo que nos distingue de los dems.(line103 -111) INTERPRETACIN: La migracin ha sido parte importante para que los habitantes de la comunidad no hablen en mazahua, pues cuando salen de la comunidad y llegan a las grandes ciudades aprenden cosas que son ajenas a su lugar de origen, se adquiere otra cultura y se rechaza la cultura materna. Actualmente la lengua no se trasmite de generacin en generacin hay un estancamiento, no existe inters de los nios y jvenes por aprender el mazahua, el sujeto manifiesta el papel que el gobierno a travs del sistema educativo; prohbe el mazahua para tratar de eliminar las lenguas maternas y actualmente se pretende rescatar, situacin difcil de corregir despus de varias dcadas. El sujeto de estudio manifiesta la dificultad de promover la lengua mazahua entre los habitantes de la comunidad, debido a la pronunciacin de la lengua entre las comunidades colindantes a Guadalupe Cachi ya que entre comunidad y comunidad cambia; adems de que los indgenas mazahuas solo la saben hablar no la saben escribir. La comunicacin en mazahua es posible de distinguir entre la misma familia y dentro de la misma comunidad. TESTIMONIO: 8 NOMBRE: Emiliana Fidel Ricardo ( Madre de familia ) ENTREVISTADOR: Diana Salazar Molina y Josu Mondragn Bobadilla DIA: 1/03/2013 HORA:2:00 PM DURACION:30 min CONSUMO CULTURAL. Me fui muchos aos a trabajar a Mxico, tuve que aprender (lnea 46,47 -48) Cuando entre a la primaria, aprend espaol y solo para conocer lo que los maestros nos enseaban (lnea 50, 51-52) LENGUA. Fuimos a prendiendo por necesidad( lnea 5-6) Dicen aqu ya no se usa, ya no entienden lo que significa(lnea 12 -13) Hay muy poca gente que habla mazahua, ya no es como antes, ahorita ya solo se habla espaol(lnea 25-26) La gente mayor si lo sabe hablar (lnea 33)
65

Lo que hablan bien el espaol y conocen bien pueden progresar (lnea 55 -56)
INTERPRETACIN:

El salir de la comunidad de origen para obtener trabajo en la ciudad de Mxico fue un elemento que intervino para aprender la lengua espaola, pues la necesidad de obtener mejores ingresos econmicos que no podan tener dentro de la comunidad orill a los indgenas a comunicarse en la lengua espaola. Para el sujeto de estudio la lengua espaola es la herramienta de progreso entre los habitantes de la comunidad. En las grandes ciudades para comunicarse se tena que hablar la lengua que la mayora de las personas utilizaban, debido a que el mazahua no es conocido entre las personas que habitan las grandes ciudades. Las personas que hablan y se expresan en mazahua para tener conversaciones son muy pocas y las que lo hacen son nicamente los sujetos de la tercera edad quienes tienen mayor conocimiento de la lengua mazahua.

66

4. CONCLUSIONES El trabajo de investigacin fue un instrumento para encontrar los diversos factores que llevan a que los grupos indgenas dejen de usar una lengua para integrarse a otra, los factores son varios, sin embargo cada vez son menos las personas que usan la lengua mazahua; se ha quedado en una lengua que se limita a ser usada solamente entre las familias y personas que integran la Comunidad de Guadalupe Cachi, pues en la ciudades aledaas como Ixtlahuaca, Atlacomulco, Toluca y Ciudad de Mxico; donde tienen que enfrentarse a muchas situaciones difciles (discriminacin y falta de empleo), pues (castellano). Con base en la hiptesis planteada, los medios de comunicacin, el contexto social, el desplazamiento poblacional y la distincin como parte del consumo cultural de la lengua espaola intervienen para que los nios de la Escuela Primaria Hroe de Nacozari dejen de usar la lengua mazahua; se confirma que el contexto social y el desplazamiento poblacional son factores determinantes para que los nios no practiquen la lengua tienen que comunicarse en una lengua nica

mazahua, primero porque el entorno social ha cambiado y segundo porque al emigrar de su comunidad de origen lo hacen para obtener mejores condiciones de vida e integrarse a la modernidad. La comunidad tiene una mezcla de elementos culturales como forma de hablar, vestir y comportarse; se han integrado a la vida cotidiana de los habitantes de zonas que no pertenecen a la etnia mazahua. Mientras que los medios de comunicacin y la distincin se resuelve, que no son razones por las cuales la lengua mazahua se ha dejado de usar por los nios, ya que si bien los primeros estn presentes como medio de entretenimiento e informacin, el sujeto de estudio tiene nicamente el rol de espectador; si bien ser indgena mazahua es sinnimo de distincin ante

67

el resto de los grupos sociales donde el rechazo a las etnias indgenas no impide que se hable la lengua. Se llega a concluir que el consumo cultural de la lengua espaola es la razn por la que los nios han dejado de usar la lengua mazahua, a consecuencia de la instauracin de la lengua espaola como lengua oficial del pas. La cual llev a la masificacin de la lengua a travs de las instituciones educativas con la finalidad de que las personas hablaran una misma lengua, que fuera el espaol el nico medio de comunicacin entre los habitantes del pas y se promovieran eficazmente las polticas del Estado. Se afirma que el consumo de la lengua espaola en la comunidad indgena surge por la necesidad de progresar econmicamente y mejorar las condiciones de vida del indgena mazahua. Con la apropiacin de la lengua espaola comunicativamente la lingstica del pueblo se modifica, se otorga solamente valor simblico a la lengua mazahua, lengua conformada de significados enfocados nicamente a la tradicin del pueblo. La lengua mazahua se ha dejado de usar como consecuencia del consumo cultural de la lengua espaola, por medio de las prcticas sociales a las que el sujeto indgena ha tenido que adaptarse para integrarse al modelo social y econmico capitalista. El sistema econmico capitalista llev a los indgenas mazahuas a emigrar de la comunidad, para incorporarse a ciudades como Toluca, Ixtlahuaca, el Distrito Federal, e incluso emigrar a Estados Unidos para emplear su fuerza de trabajo en oficios distintitos a las labores del campo que permitan obtener mejores ingresos econmicos.
68

El desplazamiento poblacional del indgena mazahua ocasion que el sujeto consumiera la lengua espaola para entablar procesos

comunicativos eficaces que le permitieran subsistir en espacios ajenos a su comunidad, espacios en los que apropi elementos de las metrpolis como la vestimenta, la manera de hablar y los estilos de vida a los que se tuvo que integrar. El indgena deja de usar la lengua mazahua para usar la lengua espaola en espacios pblicos e integrarse al contexto en el que se desarrolla, para obtener oportunidades de empleo y hablar la lengua materna slo en la privacidad del entorno familiar e interaccin social con sus mismos. El consumo de elementos modernos significativos para el sujeto indgena lo lleva a reproducir las prcticas sociales en el espacio del grupo tnico, la lingstica que apropi fuera de la comunidad de Guadalupe Cachi es trasladada al mbito local. Se llega a concluir que la migracin del pueblo indgena es parte fundamental para que se haya dejado de hablar el mazahua, debido a que al salir del lugar de origen la lingstica tradicional se ve modificada por ser considerada obsoleta para progreso econmico de las familias. La lengua mazahua es practicada y hablada perfectamente por personas de la tercera edad, que si bien conocen el espaol siguen usando el lenguaje tradicional para conversar y comunicarse entre ellos, pues crecieron hablando en mazahua. Mientras que los nios ya no se comunican en mazahua pues el espaol es el lenguaje de uso principal. Lo cual lleva a determinar que la comunidad de Guadalupe Cachi es una comunidad indgena mazahua bilinge, donde el consumo cultural de la
69

lengua espaola ocupa el papel principal para el desarrollo comunicativo de los habitantes. La lengua mazahua se limita a ser un smbolo de identidad y significacin para los indgenas del lugar, por la tradicin oral y cultural de la etnia, la prctica de la misma se limita a ser en el espacio familiar y regional en interaccin con el mismo grupo, se deja de usar ajenos a la comunidad. En cuanto a lo que refiere a los nios y su desenvolvimiento dentro de la escuela se pudo apreciar que solo utilizan su lengua materna en espacios forneos a la institucin, especficamente en sus hogares con sus padres, hermanos y abuelos en tiempos reducidos, incluso solo para saludar o despedirse. Otro resultado obtenido fue, la discriminacin a la que se enfrentan los nios hablantes de lengua mazahua con sus iguales as como con en espacios pblicos

docentes, debido a que la lengua no es vista como sinnimo de preservacin, por el contrario solo como tradicin y distincin. Los programas enfocados a la castellanizacin de los indgenas en el rubro educativo de la Escuela Primaria Hroe de Nacozari, fueron detonantes del desuso de la lengua mazahua, pues los directivos no permitan a los alumnos comunicarse en su lengua materna dentro del aula. Lo que al paso del tiempo ocasiono que solo se utilizara la lengua espaola como forma de comunicacin, adems de que los docentes al provenir de otros Estados de la Repblica Mexicana desconocan la estructura gramatical de la lengua antes mencionada. Los nios y jvenes de la comunidad de Guadalupe Cachi, si bien entienden la lengua porque oyen a los adultos comunicarse en mazahua ya no la hablan, o s saben hablar mazahua han dejado de hacerlo para hablar
70

en espaol, pues el espaol es un signo de avance; mientras que para las personas ajenas a la comunidad les hacen pensar que el hablar mazahua significa atraso. Los indgenas de la comunidad son indgenas bilinges, teniendo como lengua materna el mazahua, aunque an existen hablantes monolinges que ensearon a sus hijos esta lengua; con la expansin de la

industrializacin y el avance de la modernidad tuvieron la necesidad de adoptar la lengua espaola para poder acceder a lo que el contexto social ofreca, pero tambin para poder comunicarse con quienes no eran indgenas. Actualmente la lengua mazahua se sigue hablando, pero las nuevas generaciones por lo menos a partir de 1980 tienen como lengua materna el espaol y han tomado la lengua mazahua como vnculo de identidad con sus padres, abuelos y entre sus iguales. Los nios de la comunidad conocen la lengua mazahua, entienden lo que se dice y pronuncian algunas palabras quiz hasta oraciones, pero no la reconocen cmo la lengua con la que se pudieran expresar en cualquier espacio. A pesar de que los abuelos han hecho hincapi en los nios y jvenes de la importancia de hablarla, son pocos quienes se expresan a travs de ella en un espacio pblico e incluso en el privado.

71

REFERENCIAS Bacre, V. (2000): Comunicacin Cultura y Educacin. ITESM. Trillas. Mxico. Barthes, R. (1970): Elementos de semiologa en la semiologa. Editorial Tiempo Contemporneo. Espaa. Bisbal, M. (2001) De cultura, comunicacin y consumo cultural: una misma perspectiva de anlisis. Revista de estudios de comunicacin. N. 10, pp. 126. Bolvar, E. (2001) La dimensin cultural de la vida social. Mxico. Castaeda, J. (2005): Mtodos y tcnicas de investigacin II. Mc Graw Hill. Mxico. CDI-PNUD. Sistema de indicadores sobre la poblacin indgena de Mxico , con base en: INEGI XII Censo General de Poblacin y Vivienda, Mxico. 2000. CDI-PNUD. Sistema de indicadores sobre la poblacin indgena de Mxico con base en: INEGI II Conteo de Poblacin y Vivienda, Mxico. 2005. CDI-PNUD. Sistema de indicadores sobre la poblacin indgena de Mxico con base en: INEGI Censo General de Poblacin y Vivienda, Mxico, 2010. Celote, A. (2006): La lengua mazahua historia y situacin actual Universidad Intercultural del Estado de Mxico. Instituto de Lenguas Indgenas. Festinger, L. (1993): Los mtodos de investigacin en las ciencias sociales. Pados. Buenos Aires. Garca, N. (1993): El consumo cultural en Mxico. Coordinador Conaculta. Mxico. Hebert, J. (1975): Popular culture and High culture: and analysis and evaluation of taste. Basic books Inc publishers. New York. Hernndez, L. (2007): Monografa de Guadalupe Cachi, Comunitaria. Cronista

72

Hernndez, R. Fernndez y

Baptista. (2003): Metodologa de la

investigacin. Mac Graw Hill. Chile. Herrero, J. Qu es cultura? Primera Revista Electrnica en Amrica Latina Especializada en Comunicacin.www.razonypalabra.org.mx.2002 Ibez, T e iguez, L. (1996): Aspectos metodolgicos de la Psicologa Social. McGraw-Hill. Madrid. Jimnez, I. (2005): Ensayos sobre Pierre Bourdieu y su obra. Plaza y

Valdez editores. Mxico. Kimele, M. (1975): Vocabulario Mazahua-Espaol y Espaol-Mazahua. Biblioteca Enciclopdica del Estado de Mxico. Lourdes, M. (1998): Mtodos y tcnicas de investigacin. Editorial trillas, Mxico. Mata, M. (1997): La educacin pblica. Ediciones destinos. S.A, Barcelona. Miranda, C y Afilano Juan Jos. (1993): Mitos y Leyendas de los Indgenas del Estado de Mxico. Gobierno del Estado de Mxico, Mxico. Molano, O. Identidad cultural un concepto que evoluciona , Revista Opera, mayo, 2008/vol. 7, nmero 007, Universidad Externado de Colombia .pp. 69-84. Paoli, J. (2007): Comunicacin e Informacin Perspectivas Tericas. Editorial Trillas. Tercera Edicin, Mxico. Pramo, D. (2011): Mundos Simblicos. Universidad del Norte Colombia. Sistemas de Informacin Cientfica. Pardinas, F. (1998): Mtodos y tcnicas de investigacin en ciencias sociales. Editorial 35, Espaa. Piuel, J. (1987): El consumo cultural. Editorial Fundamentos, Madrid. Pujol, M. (1996): Educacin y consumo la forma de consumidores en la escuela. Editorial Horsori, Barcelona. Rivera, E. Una nueva manera de difusin de cultura? RAZN Y PALABRA Primera Revista Electrnica en Amrica Latina Especializada en

Comunicacinwww.razonypalabra.org.mx

Benemrita

Universidad

Autnoma de Puebla Nmero 77 Agosto - Octubre 2011.


73

Snchez, J. (2007): Estudios histricos de la zona mazahua. Instituto Mexiquense de Cultura. Sunkel, G. (2006): El consumo cultural en Amrica Latina, construccin terica y lneas de investigacin. Coleccin agenda iberoamericana, 2a edicin, Colombia.

Vizcarra, I. (1988): Entre el taco mazahua y el mundo, la comida de relaciones de poder resistencia e identidad. Universidad Autnoma del Estado de Mxico.

74

Anexos

75

Cedula de Observacin N 1

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H DESCRIPCIN DEL LUGAR: En la calle que da a la escuela es aproximadamente de 200 metros. Antes est el knder, despus hay pura terracera y enfrente se encuentra la Escuela primaria Hroe de Nacozari

Lugar de la Observacin: Escuela Responsable de la Observacin: Josu Mondragn Bobadilla

Fecha de Observacin: 2 de noviembre 2012 Periodo de la Observacin: 1 hora.

INDICADOR
1 2 3 4 5 6 7 8 Contexto de Guadalupe Cachi.

OBSERVACIONES
Al entrar a la escuela primaria, se pasa por una carretera que esta al entrar se encuentra en condiciones muy ptimas para la circulacin de carros sin embargo se usa ms la bicicleta y los animales como medio de transporte, en las tiendas de abarrotes de la comunidad se venden abarrotes, frutas , verduras, panadera e incluso mercera y papelera, hay ms carniceras que tiendas de abarrotes, las calles tienen varias decadencias como las banquetas, alumbrado y desages, y carreteras aledaas a la comunidad, cabe sealar que solo la principal se

76

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 30 31 32 33

encuentra en buenas condiciones, la mayora de las casas son de adobe, con corrales en donde guardan los animales y con cuartos de humo donde hacen la comida y las tortillas hechas a mano, los animales que cran muchas veces es para autoconsumo, o para venderlos en el tianguis de los das lunes, los ms vistos son guajolotes, cerdos, borregos, caballos y pollos, tambin el campo es de las principales fuente econmicas de la localidad, la siembra de maz, haba, hortalizas etc. En la comunidad se encuentran aproximadamente tres sitios donde ofrecen el servicio de internet, las personas que ms lo utilizan son los jvenes y los nios que acuden a realizar trabajos de la escuela. Las gentes mayores no utilizan este medio pues no tienen los conocimientos para hacer uso de l Los hombres de la comunidad se dedican a actividades del campo siembra, cosecha, albailera y muchas veces tienen que migrar a la ciudad de Mxico a la central de abastos. La mujer se encarga de los quehaceres domsticos, la crianza de los animales y sobre todo de los asuntos relacionados con sus hijos, aunque algunas tambin buscan emigrar a las ciudades como empleadas domsticas. Los adultos mayores se encargan de la elaboracin de artesanas bufandas, y en el caso de las seoras las tradicionales servilletas bordadas con ajugas y ganchos. Los nios se involucran en el campo y tambin en la crianza y aseo de los animales, por su parte las nias a los quehaceres domsticos y en edad de juventud las preparan en el bordado y en aprender cosas del hogar, pero ya especficamente a la elaboracin de comida, preparndola ms que nada para el da en que pueda comprometerse en matrimonio.

77

Cedula de Observacin N 2

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H DESCRIPCIN DEL LUGAR: Nos encontramos en la zona en donde se rene la gente para diversas actividades, en donde se encuentra la delegacin municipal, ah mismo dos canchas grandes la de futbol, basquetbol y espacios para que los nios jueguen.

Lugar de la Observacin: Cancha de ftbol. Responsable de la Observacin: Josu Mondragn Bobadilla

Fecha de Observacin: 2 de noviembre 2012 Periodo de la Observacin: 1 hora.

INDICADOR.
1 2 3 4 5 6 7 Lugar de Esparcimiento.

OBSERVACIONES.
En el estadio de la comunidad es donde se disputan los torneos locales, los jugadores son originarios de la misma comunidad, de diferentes edades, hay desde el de 21 aos hasta el de 30 aos, algunas familias llegan en camionetas con ms personas en la parte de atrs, cuando bajan traen bolsas de mandado con comida, matracas, desde el ms pequeo hasta personas mayores acuden a ver el partido, hay quienes llevan sus bancos para sentarse y

78

8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

disfrutar del partido, dos mujeres platican en mazahua no tomando importancia al juego, platicaban de los hijos de cmo estn a que se d dican y el ms grande que se fue a trabajar a la central de abastos de la ciudad de Mxico, todo esto en lengua mazahua. Algunas casas se encuentran alrededor del campo, dos seoras lavaban su ropa, mientras hablaban en mazahua , la seora deca que ni los fines de semana se descansa con los quehaceres del hogar y no se descansa para nada, mientras tanto en el campo, las personas echan porras en espaol, cae el primer gol, de los equipos y la gente que los apoyan festejan, los otros se quedan en silencio, los seores y nios gritan a los jugadores en lengua espaola, que nimo, venga el gol, los nios ms pequeos juegan en los columpios, en el sube y baja , en todos el inmobiliario que cuenta la comunidad los nios utilizan, mientras los seores , jvenes y todo el pblico muestran un inters en cuanto ven el juego, hay quienes venden sus raspados de rompope, ans, limn, etc. Tambin el seor de los algodones de azcar vende sus productos con los nios que asisten al partido, antes de comprar verifican que el regalo que lleva el algodn sea de su agrado, rompecabezas, juegos de t. Al final los equipos quedan empatados, los jugadores se acercan a sus familias, preguntan cmo vieron su desempeo en espaol, se comunic con su pap, al terminar el juego algunas familias comen despus del partido, mole rojo , arroz y un refresco bien frio, mientras platican y se ren de lo que platican ancdotas en espaol, en este lugar pasan parte del da domingo , los seores platican tambin del futbol nacional, a quien le van, quien puede ser campen, las camisetas de los equipos Toluca, Amrica que son las que portaron algunas personas entre ellos nios que asistieron al partido. Cabe rescatar que comparten la comida con otras personas y

79

39 40 41 42 43 44 45 46 47

tambin la gente que se acerca les invitan el taco se da en un ambiente de amistad, no falta quien se echa su cerveza y siguen con el festejo, mientras las mujeres se rene en grupo y platican de recetas de cocina y ancdotas personales, pues ren sin parar, mientras los seores siguen tomando cervezas, tenan 3 cartones de cervezas. Pocos minutos despus las mujeres que se encontraban se van con sus hijos, mientras que los jvenes y adultos que se encontraban tomando siguen en el mismo lugar.

80

Cedula de Observacin N 3

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H DESCRIPCIN DEL LUGAR: La escuela primaria Hroe de Nacozari se encuentra en la zona centro de la comunidad, es la primaria federalizada ms grande de toda la comunidad.

Lugar de la Observacin: Escuela Primaria Hroe de Nacozari Responsable de la Observacin: Josu Mondragn Bobadilla.

Fecha de Observacin: 23 de Noviembre 2012 Periodo de la Observacin: 2 horas.

INDICADOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9

OBSERVACIN. En la entrada de la Escuela , se encuentra sus datos en espaol y unas palabras en la parte de hasta abajo en mazahua, adentro de la escuela los letreros de las tiendas son en espaol, al igual que los salones con los grados tambin en espaol, en la direccin si hay cosas escritas en mazahua documentos en cuadros que estn escritos en la lengua dominada, en los salones hay un estante en donde hay un libro mazahua, y los otros son en espaol son cuentos, que se encuentra un librero de plstico, cuando la clase la imparte la maestra slo se utiliza el espaol, pero si hay nios que dicen algunas palabras en mazahua con sus compaeritos , las nias se

81

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

renen en grupitos y en la hora del receso se juntan a comer en las jardineras y tambin hablan una mezcla entre el mazahua y el espaol , destacando que utilizan ms el dominante, lo que ms hablan son palabras USO DE LA LENGUA como shegui (tortilla), oh (sal) ree (agua) etc., las maestras se renen y ESPAOLA/MAZAHUA platican sobre los temas de sus planeaciones, son maestras del mismo grado, hay mams dentro de la escuela, pues se lleva a cabo una reunin un grupo de 3 mujeres hablan en mazahua las cosas que la maestra le est comentando sobre algn convivio, al terminar la reunin un grupo de mujeres afuera de la escuela platicando en mazahua y con sus trajes tpicos, su falda, sus nahuas , algunas ya no tan tradicional pues utilizan faldas modernas , pero con nahuas abajo, el delegado utiliza la escuela para reuniones de ndole de la comunidad , para realizar obras en beneficio de sus habitantes, aunque siempre les cuesta trabajo ponerse de acuerdo, en el saln de clases de 4 grado el maestro imparte su clase , mientras los alumnos platican entre ellos en castellano, durante mi estancia pude notar que algunas nias llevan sus nahuas tpicas pero no se visten como sus madres, con elementos de caricaturas de moda, bob esponja, la cenicienta y otros personajes. En la tienda de la escuela los productos que venden son los dulces en casetitas de herrera, tambin venden tacos tpicos de la comida mazahua, arroz, huevo con ejotes, hongos setas, y chicharrn en salsa verde, las servilletas donde ponen las tortillas hechas a mano son elaboradas con motivos decorativos mazahuas, los carteles donde los precios de los productos estn escritos en espaol, pero las seoras que atienden hablan tambin mazahua, con las personas grandes, con los nios no. afuera de la escuela las seoras y seores van por sus hijos las seoras caminado y los hombres casi siempre en bicicleta, las seoras caminando con su mandado, las mujeres hablan ms mazahua en la calle que los hombres, las mujeres se renen en grupos para platicar en mazahua, sobre todo en la esquina del knder con los nios que salen del preescolar, durante este trayecto se hace notar que la lengua sigue vigente sobre todo en las personas adultas, los nios solo dicen pocas palabras en mazahua , pero no

82

41 42 43 44 45 46

es tan fluido como el de las seoras , durante el recorrido solo se encuentra un letrero en lengua mazahua y es en la entrada de la escuela con letras pequeas, y una dentro de la direccin de la escuela. En lo que respecta al hombre no utiliza la ropa tpica como los antepasados, de manta, sin embargo las mujeres siguen utilizando aunque no como antes pero por lo menos rescatan a algunos elementos como las nahuas.

83

Cedula de Observacin N 4

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H Lugar de la Observacin: Transcurso de la escuela a la casa Responsable de la Observacin: Diana Salazar Molina Fecha Observacin: 9/11/12

Periodo de Observacin: 1:15 horas

DESCRIPCION: Es el recorrido de la escuela al domicilio, de tres nios mazahuas; el transcurso de la escuela al hogar de los infantes tiene aproximadamente, 2 kilmetros de distancia.

INDICADOR 1 2 3 4 5 6 7

OBSERVACION Al salir de la escuela, se ubica un canal de riego que est en construccin, enseguida se aproxima un camino de tracera que los lleva a la carretera principal de la comunidad, a los costados de dicha terracera, de lado derecho se ubica una milpa de dimensiones considerables en la que se siembra maz, colinda con l knder que est a pie de carretera. De lado izquierdo a unos pasos de la institucin se encuentra el
84

8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

LUGAR

domicilio de habitantes del lugar, en la que se puede detectar que son indgenas mazahuas, por las caractersticas que tienen los hombres y mujeres que habitan este domicilio, el cual esta seguido de tres hogares ms, antes de llegar a la avenida principal. La cual se ubican comercios de todo tipo, cibers, tiendas de abarrotes, talleres mecnicos, tortilleras, papeleras, etctera Los nios caminan sobre la avenida principal, a unos 100 metros a un lado de la base de taxis del pueblo, se desvan por otra terracera, atraviesan alrededor de tres milpas, para entroncar con un camino que tiene como referencia el templo evangelista, el paisaje es solitario, polvoso, desrtico incluso, pues no hay rboles sobre la terracera con viento, no es visible el trnsito de personas, ni de autos. Se corta el camino, para transitar por una enorme presa, que en esta poca est seca por la cual se avanza en promedio 60 metros, para despus seguir por veredas, que llevan al camino de terracera que los lleva hasta su domicilio. El cual tiene una distancia de 500 metros antes de llegar a su hogar. Se observa una comunidad rural, es visible notar la lejana entre casa y casa, los espacios ms grandes son ocupados por sembrados, principalmente de maz, y en las casa de los habitantes se distingue la presencia de animales domsticos, sobre la veredas o milpas se puede percatar de la presencia de animales como; borregos, aves, y caballos amarrados en las orillas o alimentndose dentro de las parcelas. Al salir de la escuela David, Luis y Rosa, salen a paso apresurado, caminan bromeando con sus compaeros de la escuela, se corretean entre ellos, para quitarle a su hermana Rosa una bolsa de frituras, pues Rosa no quiere darle a sus hermanos, lo que se convierte un juego para los nios, hasta que logran obtener el

85

38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

COMPORTAMIENTO

alimento. Los nios caminan sobre la orilla de la avenida, por la que pasa taxis, automviles particulares, camiones, y caminan sobre la orilla porque no hay banquetas. Tomando precauciones, pues ninguno de los tres intenta caminar sobre la carretera. Los nios llegan a una papelera donde David compra un pliego de papel bond para realizar la tarea que le dejaron a su hermano menor y le pregunta cul es el tipo de cuadricula que le han pedido para hacer el trabajo. David entra a la papelera, mientras que sus hermanos, compran un chicle que participa en una pequea rifa, pues Rosa, la hermana menor, quiere obtener una postal de la caricatura Monsterhigt y al no obtenerlo, optan por comprar tres congeladas, las cuales consumen a lo largo del trayecto. David, el mayor es quin tiene la responsabilidad de llevar a sus dos hermanos menores hasta su hogar, es el quien camina hasta enfrente, en el trayecto conversan acerca de lo que ocurri en clases se preguntan constantemente lo que hicieron, bromean, juegan, ren en todo el camino. Al paso que van caminando Luis le muestra a David y a su hermana mayor la cantidad de tazos que ha acumulado, caminan y conversacin acerca de los que han ganado jugando con el resto de sus compaeros, es una con versacin, larga ente los hermanos, mientras que la hermana ms pequea escucha y trata de asomarse para alcanzar a ver los tazos de sus hermanos. En el trayecto coinciden con dos nios de aproximadamente 9 aos de edad a y a la vez que cruzan miradas , Luis le comenta a David que uno de ellos quiso golpearlo cuando jugaban tazaos en el templo pues Luis gan piezas a los nios , con los que se encontraron, David, le dice a Luis que l puede ganarles peleando , pero que como van con un nio ms grande que l , es mejor no

86

69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

hacerles caso, concluye platica Se encuentran con el templo evanglico color verde, del que comentan asisten los das domingos con sus padres, y se detienen a mirar la estructura por un momento, incluso caminan hacia tras para no quitar la mirada del espacio religioso que esta adorno con flores y adornos con listones, los nios dicen que el domingo pasado se realiz una comida en el templo y es la razn por la que an se encuentra con tal realce. Toman un descanso en la presa y se detienen a jugar en un tubo que est conectado a la presa, juegan alrededor de 15 minutos, hasta que David insiste a sus hermanos que es momento de seguir su camino. David pide a sus hermanos caminar de prisa, ya que se detuvieron demasiado en el camino y se ha hecho tarde para llegar a su casa, le pide a su hermana la mochila para que la cargue y avancen ms rpido. Atraviesan milpas y veredas, pasan en el trascurso frente a la casa de un familiar, al que saludan, el hombre de aproximadamente 55 aos que les grita en el lenguaje mazahua, a lo que los nios tiene como reaccin rer, saludar y retirarse del domicilio, caminan, aproximadamente 15 minutos y encuentran a su papa que manifiesta estar preocupado ya que los nios tardaron mucho en regresar su casa despus de salir de la escuela. El padre de los nios sube a los tres a la bicicleta que lleva y despus de cinco minutos llegan a su domicilio, donde su madre los espera desgranando maz, sentada en crculo con 2 mujeres y un hombre, a quienes los nios saludan con un beso en la mano.

87

96 97 98 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

CARACTERSTICAS DE LOS NIOS

Es el transcurso de la escuela a la casa que realizan diariamente David de 12 aos, Luis de 9 y Rosa edad, son tres nios mazahua de la comunidad. David es un nio delgado, de estatura regular, ts morena y cabello negro, se puede denotar que es un nio de escasos recursos, pues aunque viste el uniforme de la escuela,se encuentra en condiciones deterioradas, su calzado son unos tenis, estilo panam rotos y sucios. Su apariencia a simple vista es descuidada respecto al higiene. Su hermano Luis es ms bajo que David, le llega al hombro, es de tez morena, viste el uniforme de la escuela y en condiciones desgatas, al igual que su calzado y mochila. Rosa, la hermana menor es pequea de estatura, muy delgada, ts apionada y usa debajo de la falda del uniforme, unas nahuas, con adornos en rosas, y el arreglo personal, es escaso al igual que el de sus hermanos. Se aprecia la falta de recursos, econmicos, por su vestido, calzado arreglo, y accesorios; como mochila, libros y libretas, es condiciones austeras. De los tres hermanos, David es el que habla mazahua. En ocasiones pronuncia palabras en el lenguaje para comentarles cosas a sus hermanos, quienes entienden las palabras, pero no se expresan constantemente con ninguna palabra mazahua, por lo menos en el transcurso.

88

Cedula de Observacin N 5

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H


Lugar de la Observacin: Iglesia Responsable de la Observacin: Karla Aurora Gonzlez Sandoval Fecha de Observacin: 2 de Diciembre de 2012 Periodo de la Observacin: Celebracin de Misa

Descripcin del Lugar: La iglesia (pequea) est ubicada detrs de la escuela donde se lleva a cabo la investigacin. La fachada es de color azul y blanco y tiene un pequeo campanario para llamar a misa, al entrar observe que el piso tiene loseta en varios colores, hay bancas de madera y sillas, al fondo hay una imagen grande de la Virgen de Guadalupe a la cual acompaan varias imgenes de Santos; tambin un boceto pintado al leo de tamao grande de la Virgen de Guadalupe. Hay dos candelabros, y el techo tiene madera pintada de color azul. As mismo cuenta con un pequeo atrio donde la gente se rene al trmino de la misa. Frente al santuario los habitantes de la comunidad elaboraron un recinto en donde se lleva a cabo la misa aproximadamente hace dos aos, esta se ofrece a las 9:00 a.m cada domingo y es dirigida por un padre que pertenece a la iglesia de Santo Domingo de Guzmn. El santuario tiene forma de bodega debido a que todava no se concluyen los trabajos de albailera, tiene un zagun grande de color rojo, y el lugar es muy amplio ya que asisten alrededor de 250 personas a escuchar misa. El exterior se encuentra en obra negra; es decir no est pintado, por el contrario adentro est pintada de amarillo con franjas cafs. El piso se encuentra sin loseta.

89

TPICOS 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

OBSERVACIONES
La gente llega al santuario alrededor de las 8:45 a.m. y se sientan de acuerdo a como llegan, se saludan de mano y se dan los buenos das hablando en espaol no en mazahua con sus conocidos, el santuario se va llenando, para cuando las 9:00 a.m. es cuando llega el sacerdote que oficia la misa el lugar ya se encuentra con alrededor de 150 personas. Algunas personas esperan en el pequeo atrio que den las 9:00 a.m. para ingresar a misa. Observe un grupo de cuatro hombres platicando fuera del santuario de lo que pasa con sus milpas, las cosechas y de sus trabajos. Toda la conversacin fue desarrollada el espaol. El padre oficia la misa como en cualquier otro lugar, habla en lengua castellana y toda la gente lo entiende, no hace un saludo o inicio de misa en lengua mazahua, toda la misa es oficiada en espaol; al lugar asisten ancianos, adultos, jvenes y nios de todas edades. Tienen un coro que se cre en la comunidad y asiste cada ocho das para cantar los coros que la misma iglesia establece par que se canten y de igual forma son entonados en espaol. Algunas mujeres de edad avanzada visten la indumentaria mazahua; algo que note y destaco es que las nias que recolectan la limosna visten con ropa mazahua, pero cuando llevan a cabo la recolecta del dinero y entre ellas hablan en castellano. Cuando se termina la misa el padre dio indicaciones de lo que se har para la fiesta patronal pero nunca utiliza la lengua que caracteriza a la comunidad. Al concluir la misa la gente comienza a salir del santuario algunas se dirigen a sus hogares y otras se quedan en el atrio a conversar la mayora de las familias hablan en espaol, es muy escaso escuchar a la gente hablar en mazahua, solo entre contadas personas de edad

Observacin inicial

Misa

22 23 24 25

Finalizacin

90

26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

adulta lo hacen; destaco que vi a dos seoras de entre 50 y 60 aos entablando una conversacin en mazahua para lo que me acerque a ellas y como no entenda lo que hablaban les ped que si podan decirme que era lo que hablaban, una de ellas me pregunto que cual era mi inters por saber as que les explique la situacin, aunque un poco desconfiadas al principio en el transcurso de una charla que entable con ellas fue como me dijeron, una de las seoras de nombre Martha me escribi algunas palabras en mazahua como (animales) eje, sale(agua) - peje, grande - nanojo, largo - na maja, ala - juaja, chjinza - huarache. La otra seora de nombre Julia estaba tejiendo un rebozo de color rojo y me dijo que doa Martha le estaba preguntando de su tejido y me dijeron una frase que doa Martha le coment: va a tejer un rebozo rojo (rambeembayonambaja); segu platicando con ellas de sus familias, de la lengua mazahua en la comunidad y como ha ido evolucionando y cambiando la manera de comunicarse entre los jvenes y los nios. De palabras de doa Julia ya los chamacos no la quieren hablar, no les gusta les da vergenza. Los nios y nias juegan a las correteadas, las canicas y su manera de expresar y hablar es en castellano en contraste con las seoras que hablaban en mazahua. Alrededor de las 10:30 a.m. la iglesia comienza a quedarse sola. Los encargados cierran el santuario y se van a sus casas.

91

Cedula de Observacin N 6

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H


Lugar de la Observacin: Casa del nio Responsable de la Observacin: Karla Aurora Gonzlez Sandoval Fecha de Observacin: 16 de Noviembre de 2012 Periodo de la Observacin: Despus de Clases

INDICADOR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

OBSERVACIONES
Durante el trayecto para llegar a la casa de la pequea comenc a platicar un poco con su mam, la cual me conto un poco acerca de su familia, costumbres, forma de vida y de cmo ha ido evolucionando el modo de comunicarse entre ellos con el paso de los aos. Esto debido a que le comente que estbamos realizando una investigacin acerca de la lengua mazahua en la comunidad.

Conversar con la madre de familia acerca de su familia

Para llegar a su hogar tuvimos que caminar varios metros y Descripcin de contexto social del atravesar una zanja y una milpa, al llegar a su hogar lo primero nio. que vi fue un patio amplio con animales como: patos, guajolotes, gallinas, pollos y gallos los cuales comenta la seora Alicia los
92

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

venden en el tianguis en Ixtlahuaca los das lunes y tambin los utilizan para el autoconsumo. La casa es de color ladrillo de una planta no muy amplia con techo de ladrillo deteriorado y puerta en color rojo, como la gente de la comunidad es muy desconfiada fue imposible entrar a la casa, ya que la seora pens que iba a robar, adems de que su esposo no le permite que entre gente extraa a su hogar esto porque anteriormente se han suscitado ciertos problemas con gente que se supone va a ayudarlos y les roban sus pertenencias. Por lo mismo le ped me pudiera permitir regresar otro da para mostrarle un poco del trabajo que estamos realizando a lo cual ella respondi afirmativamente. Junto al patio tiene un pequeo cuarto de concreto donde hace su comida y sus tortillas, en el techo de este cuarto ponen a secar el maz que se sembr meses antes en su milpa y el cual utilizan todo el ao para hacer sus tortillas. Tambin tiene lea al lado del cuarto, y pude observar un pequeo comal de aluminio donde cocina. En la parte lateral a la casa tiene un pequeo lavadero donde lava su ropa y trastes, y en el patio tiene tendederos.

93

Cedula de Observacin N 7

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H DESCRIPCIN DEL LUGAR: La comunidad de Guadalupe Cachi se encuentra ubicada en la parte norte del municipio, es una comunidad que todava requiere de los servicios bsicos como: luz elctrica, drenaje, pavimentacin, etc.; esto lo percate al momento de descender del taxi, as mismo la gente mayor; es decir, las personas de la tercera edad son muy huraas y desconfiadas ya que al ir caminando por la comunidad murmuraban acerca de mi presencia en el lugar. Los habitantes de Guadalupe Cachi en su mayora utilizan vestimenta coloquial solo con excepciones de las personas de edad avanzada ya que ellos todava utilizan vestimenta adecuada a sus costumbres, todava utilizan guaraches y ropa de manta. Al llegar a la escuela Hroe de Nacozari mi llegada causo un poco de desconcierto en los nios puesto que llegue en el momento en el cual ellos se encontraban tomando sus alimentos y algunos de ellos me observaban detenidamente. La escuela es pequea, slo cuenta con seis salones, un patio amplio y canchas de bsquet para que los nios jueguen, sanitarios para nios y nias, cooperativas donde ofrecen alimentos y dulces.
Lugar de la Observacin: Escuela Hroe de Nacozari Responsable de la Observacin: Karla Aurora Gonzlez Sandoval Fecha de Observacin: 26 de Octubre de 2012 Periodo de la Observacin: Horario de Clases

94

INDICADOR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

OBSERVACIONES
Cada uno de los nios posee caractersticas particulares que los distinguen de los dems compaeros es por ello que me di a la tarea de observar las reacciones que los nios tienen en la escuela, lo primero que observe fue que los nios son muy platicadores, aunque al inicio les cuesta trabajo entablar una conversacin despus de un rato logran y permiten conversar con ellos, como ejemplo de ello puedo decir que inicie una pltica con un nio de nombre Julio el cual fue el primer pequeo que se acerc a m para preguntarme que es lo que iba a hacer a su escuela, como me puse un poco nerviosa al no saber que responderle puesto que no saba cul sera su reaccin al escuchar mi respuesta decid contarle que iba a estar yendo para colaborar con sus maestros en lo que necesitaran, le di a entender que hara ah mi servicio social. Por lo que logre que entablara una conversacin amena conmigo, por supuesto sin tocar el tema de la tesis para no hacer que se intimidara. Julio comenz a hacer preguntas acerca del motivo de mi visita a su escuela, con lo cual le respond que solo iba a su escuela para realizar mi servicio social y aprender ms acerca de su lengua materna, ya que le dije que no saba hablar mazahua y que aprendera en el tiempo en el que estuviera asistiendo a la institucin; Julio es un nio muy platicador y simptico el cual como se mencion anteriormente fue el primer pequeo que se acerc a charlar conmigo y me llamo mucho la atencin que a pesar de no conocerme entablo una conversacin y pude notar rasgos que lo hacan diferente de los dems nios, su vestimenta era el uniforme de la escuela el cual es color vino y el pantaln azul, con zapatos negros ya desgastados y despeinado; eso es lo que puedo destacar ms de l, una vez que termino de hacerme las preguntas, posteriormente comenc a preguntarle cosas sobre la escuela y el muy educado las responda; le pregunte en que

Como acta el nio dentro de la institucin

95

30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

ao iba y me respondi que en cuarto grado y que le gustaba su saln porque su maestro le enseaba muchas cosas que l desconoca, as como la convivencia que se generaba dentro del saln entre todos sus compaeritos pero algo importante que menciono es que los nios se hablan con los nios y las nias con las nias. Lleg el momento de que ellos ingresaran a sus salones por lo que el pequeo me dijo que si iba a entrar a su saln para que me presentara a sus amigos y para que viera como trabajaba. Le promet que entrara a su saln pero que primero tena que hablar con el director para que el me dijera en que saln iba a estar primero, as que se dirigi al saln de clase y me dijo que no me fuera a ir sin despedirme de l. Posteriormente me dirige hacia la direccin para poder entablar una conversacin con el director, al ingresar me saludo muy educadamente posteriormente comenc a plantearle el motivo de la visita a la escuela Una vez hablado con l me permiti ingresar a un saln el correspondiente a cuarto grado, me presento con los pequeos y con el maestro para que supieran cual era el motivo de mi estancia, sali el director y me quede dentro del aula alrededor de una hora observando cmo se comportaban los nios en el aula. Detectar la forma en la que los Las nias se renen en pequeos grupo de entre tres y cuatro nios simpatizan entre s en su pequeas y forman crculos para poder ingerir sus alimentos, ellas a tiempo de descanso. contraparte de los nios utilizan ciertas palabras de su lengua materna, lo que logre distinguir fue que cuando las pequeas notaban que trataba de entender lo que ellas decan siento que hablaban acerca de m, por el mismo motivo de que las observaba directa o indirectamente; tuve la oportunidad de platicar con una maestra la cual me comentaban que es lo que regularmente hacen cuando no quieren que los docentes se enteren de lo que hablan, y que lo hacen durante su descanso y en ocasiones dentro del aula; al

96

60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Identificar el comportamiento que presentan los nios dentro del aula con sus compaeros y su maestro

contrario de las nias los nios acostumbran jugar ya sea a las correteadas, ftbol, bsquet; y casi en los recesos no conversan acerca de nada a menos que se acerquen a comprar dulces o comida a la cooperativa de la escuela, pero son muy pocos los que hablan y conversan en el receso. Solo se enfocan en jugar y no entablan conversaciones, logre distinguir a un grupo de cinco nios que se encontraban a un costado de la puerta de la entrada, los cuales se encontraban jugando canicas, lo ms curioso es que al jugar se comunicaban en mazahua lo cual me llamo la atencin, as que decid preguntarle a Julio el pequeo que menciono lneas arriba que por favor me dijera que era de lo que hablaban, y me contesto que solo decan de quien era el turno as como quien hacia trampa y quin no. Julio prometi ensearme a pronunciar algunas palabras en mazahua y as cuando fuera a su escuela podra pronunciarlas; los nios y nias de la escuela se agrupan tambin dependiendo del grado escolar que cursen, aunque es importante referir que los nios de 5 y 6 grado la mayora no hablan su lengua materna y los de grados anteriores utilizan ciertas palabras. Para poder ingresar al aula se plante con el director de la escuela que la manera ms adecuada de ingresar a los salones con los nios era dicindoles que iba a prestar servicio social y que solo iba a colaborar con el maestro para que la manera de comportamiento en el aula fuera la misma, para ello este da trate de no llamar mucho la atencin para que los nios fueran adquiriendo mayor confianza conmigo y de esta manera lograra identificar a los pequeos que son ms aptos para participar en la aplicacin del trabajo; pasados aproximadamente quince minutos logre identificar a un pequeo que considero es adecuado para participar en la muestra ya que es un nio que con facilidad habla de temas referentes a la escuela,

97

90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

Observar el comportamiento al salir de la escuela

adems de que le gusta participar en todo tipo de situaciones que se presentan en el saln. En el aula los nios hablan castellano, es decir espaol, puesto que los maestros que imparten las clases en su mayora desconocen la lengua, o mejor dicho no entienden ni saben hablarla. Tambin note que algunos pequeos solo saben hablarlo, ms no escribirlo, esto se debe a que en sus hogares no lo practicaron sus padres y solo se les enseo a hablarlo y entenderlo. Es curioso que en el aula se hable el espaol y que solo se pueda aplicar fuera del aula el que los nios hablen su lengua materna. Los nios salen de clases a las dos de la tarde, suena la chichara y anuncia que es hora de salir, todos los nios salen corriendo de sus salones para dirigirse a la puerta de salida, observe con detenimiento que a los nios de 1 2 y 3 grado sus padres iban a recogerlos a contraparte de los nios ya mayores los cuales de iban solos o en pequeos grupos, algo curioso fue que una nia al momento de salir de la institucin y ver a su mam le hablo en mazahua, le pregunte a la nia lo que haba querido decir y me dijo que haba dicho hola mami, en cambio los nios ms grandes al momento de salir solo se iban hablando en espaol y no en mazahua. Otra cosa importante de mencionar es que una madre de familia ingreso a la institucin y en el transcurso para llegar al saln de clases a la nia su madre le hablaba en mazahua, me dirig hacia el saln de la pequea y me percat de que al momento de ingresar al saln la madre dejo de hablar en mazahua y comenz una conversacin con la maestra en espaol con referente al comportamiento de la nia solo escuche que la maestra le menciono que la nia estuvo distrada y no puso la suficiente atencin en la clase; la seora regao a la pequea y se despidi de la maestra.

98

Cedula de Observacin N 8

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H


Lugar de la Observacin: Templo Responsable de la Observacin: Karla Aurora Gonzlez Sandoval Fecha de Observacin: 11 de Diciembre de 2012 Duracin: 1 hora.

TPICOS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

OBSERVACIONES
Hoy en da se encuentran templos distribuidos en las tierras de la comunidad; sus miembros deben cumplir con ciertas reglas en la vida como no tomar bebidas alcohlicas, fumar o bailar; tampoco se les permite participar en las fiestas tradicionales para los santos catlicos lo cual los colocan fuera del sistema tradicional de prestigio social, y as se encuentran tambin excluidos de las tradiciones de msica y danzas, es decir, de una parte importante de la herencia de generaciones anteriores. Los mazahuas de Guadalupe Cachi, en su mayora, son creyentes del evangelio y han surgido en los ltimos aos; de palabras de los que asisten a escuchar la palabra de Dios los une como comunidad y pertenecientes a una institucin. En el

Adoracin a Dios

99

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

lugar haba como 150 personas entre adultos y nios todos vestidos de manera normal no con indumentaria mazahua y hablando en espaol al saludarse, solo un par de seoras que se saludaron en mazahua, le pregunte a una de las seoras que era lo que deca y me dijo jiasma a lo que me q uede un poco asombrada y dijo que eso quera decir buenos das. El pastor habla en mazahua y en espaol, cuando da inicio a las oraciones les habla en mazahua dice jiasma que quiere decir buenos das eso lo entend por lo que las seoras me dijeron, comienza a pedir por todas las personas que se encuentran en el lugar; esto lo hace en lengua castellana. Cuando comienzan a cantar lo hacen en espaol solo hay uno que lo hacen en mazahua al no saber lo que deca ese coro solo escuche y espere a que concluyera la alabanza que ellos hacen hacia Dios para acercarme a los jvenes que son encargados de hacerlo para poder pedirles que me escribieran y dijeran que deca el canto. Toda la gente que se encuentra en el lugar habla en espaol no en mazahua, esto debido a que el pastor as lo hace. Al terminar el momento de orar el pastor concluye diciendo jakjimi que quiere decir palabra de Dios esto lo hace durante varios pasajes de la Biblia. Para despedir a los cristianos el pastor lo hace en espaol. Despus busque a los jvenes del coro para preguntarles y muy educadamente platicaron conmigo acerca de lo de la lengua mazahua, ellos comentan que la verdad ya no se habla como lo hacan los adultos, esto porque ya no les gusta y no les sirve que lo de hoy es hablar ingls. Que el mazahua ya no les sirve

100

46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

que si es bonito pero que ya no lo pueden utilizar porque es muy poca la gente que lo entiende. As que surgi la interrogante de entonces porque entonar cantos y alabanzas a Dios en mazahua su no es indispensable para ellos, a lo que contestaron que se debe a que el pastor les pidi que es elemental rescatar las tradiciones de la comunidad y la lengua mazahua es una de ellas, porque los jvenes y nios ya no lo queran hablar que no les gustaba y que haba que hacerles entender que es importante hablarlo y entenderlo. Es por ello que los jvenes se aprendieron el canto en mazahua el canto es: mizhikjimi, mizhokjimi, siojense, mina siyabbgengeje y mbtexezji. Dios Altsimo, Dios de las Alturas, eres amor y vives en los corazones de todos nosotros. Trate de platicar con el pastor para saber su punto de vista acerca de la lengua materna, pero me fue imposible debido a que tena que ir a otro recinto. Espere a que saliera la gente para escuchar la manera en la que se comunicaban; la mayora lo haca en lengua espaola se despiden de mano y decan hasta luego hermano (a), algunas personas de la tercera edad lo hacan en mazahua decan maxkodyojui que quiere decir adis hermano (a).

101

Cedula de Entrevista N 1

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H GUA DE ENTREVISTA ALUMNO La siguiente entrevista tiene como propsito recabar informacin sobre los factores que intervienen en el desuso de la lengua mazahua en la Escuela Primaria Hroe de Nacozari comunidad de Guadalupe Cachi para efecto de la investigacin. Nombre: Elas Becerril Fermn Gnero: Masculino Edad: 11 aos Nivel Educativo: Primaria 1.- Cuntos aos tienes? 2.- Hablas mazahua? 3.- Quin te enseo? 4.- Cmo a los cuantos aos? 5.- Aprendiste a hablar primero el mazahua o el espaol? 6.- Con quin sueles hablar mazahua? 7.- Tienes ms compaeritos que hablan mazahua? 8.- Y tus paps escriben en mazahua? 9.- En el receso hablas mazahua con tus amigos? 10.- Hay compaeritos que se burlan cuando empiezan a hablar en mazahua?
102

11.- Te gusta la vestimenta mazahua? 12.- Tu mam se viste con el traje mazahua? 13.- Y el pastor como se viste? 14.- En el templo hablan mazahua? 15.- Te gustara que en la escuela hubiera una materia que se impartiera en mazahua? 16.- Te da pena hablar mazahua o que la gente que es ajena a esta comunidad te escuche hablar mazahua? 17.- Te gusta ver la televisin?

103

Gua de Entrevista N 2

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H GUA DE ENTREVISTA ALUMNO La siguiente entrevista tiene como propsito recabar informacin sobre los factores que intervienen en el desuso de la lengua mazahua en la Escuela Primaria Hroe de Nacozari comunidad de Guadalupe Cachi para efecto de la investigacin. Nombre: David Becerril Fermn Gnero: Masculino Edad: 13 aos Nivel Educativo: Primaria 1.- Cuntos aos tienes? 2.- T hablas mazahua? 3.- Quin te enseo a hablar mazahua? 4.- Tus hermanos saben hablar mazahua? 5.- Cuantos hermanos tienes? 6.- Con quin sueles hablar mazahua? 7.- Hay nios que se burlan de que hables mazahua? 8.- Aqu en la escuela con tus compaeros y maestros hablas mazahua? 9.- La maestra te regaa si hablas en mazahua? 10.- A los cuantos aos aprendiste a hablar mazahua? 11.- Cul es ms difcil de aprender el mazahua o el espaol?
104

12.- A ti te da pena o te gusta hablar mazahua? 13.- Te gustara que se les diera una clase especial de puro mazahua? 14.- Con tus paps hablas en mazahua o espaol? 15.- Qu piensas de que la gente de Guadalupe Cachi ms los nios dejen de hablar mazahua? 16.- En tu casa se visten todava como mazahua? 17.- Te gusta ver la televisin y que ves?

105

Gua de Entrevista N 3

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H GUA DE ENTREVISTA ADULTO MAYOR La siguiente entrevista tiene como propsito recabar informacin sobre los factores que intervienen en el desuso de la lengua mazahua en la Escuela Primaria Hroe de Nacozari comunidad de Guadalupe Cachi para efecto de la investigacin. Nombre: Alberta Almeida. Gnero: Femenino. Edad: 65 aos Nivel Educativo: Sin Estudios 1.- Edad? 2.- Cmo aprendiste a hablar el mazahua? 3.- Cuntos hermanos tienes? 4.- Tus hijos saben hablar mazahua? 5.- Por qu no usas tu vestimenta mazahua? 6.- Te gustara que hubiera escuela para mazahuas?

106

Gua de Entrevista N 4

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H GUA DE ENTREVISTA ADULTO MAYOR La siguiente entrevista tiene como propsito recabar informacin sobre los factores que intervienen en el desuso de la lengua mazahua en la Escuela Primaria Hroe de Nacozari comunidad de Guadalupe Cachi para efecto de la investigacin.

1. Usted sabe hablar mazahua? 2. A qu edad aprendi a hablar el espaol? 3. En dnde estudio? 4. Cundo usted entro a la primaria saba hablar espaol? 5. Actualmente Qu lengua usa ms el espaol o el mazahua? 6. Entre la gente mayor se comunican en mazahua o en espaol? 7. A sus hijos alguna vez les enseo el mazahua, a sus nietos? 8. Qu opina usted de que ya no hablen sus nietos o los nios? 9. Cundo usted iba a la escuela les enseaban mazahua o puro espaol? 10. Con su padres y abuelos en que lengua hablaba? 11. Todava con sus hijos habla en mazahua? 12. Usted cmo ve que ya no les quieren ensear mazahua en las escuelas? 13. En algn momento de su vida usted tuvo que salir a trabajar a un lugar distinto a la comunidad? 14. Se le hizo difcil acoplarse con la gente que hablaba espaol en Mxico? 15. Cmo ve su comunidad, todava quieren seguir hablando? 16. Ha visto el cambio en la comunidad, de antes y ahora de hablar mazahua?
107

17. Cundo usted iba a la escuela todos hablaban en mazahua? 18. Sus paps aprendieron a hablar el espaol? 19. Los maestros de la escuela hablaban mazahua y que les decan que ustedes saban hablarlo? 20. Durante el receso y cuando salan de la escuela ya hablaban en mazahua? 21. Las plticas que tena con sus abuelos eran en mazahua o en espaol? 22. Cundo sali a Mxico ya lo entenda? 23. Qu fue lo que lo motivo para ir a la escuela y porque se sali? 24. Estando en Mxico con su hermano se hablaban en mazahua y cunto tiempo trabajo ah? 25. Su esposa es originaria de Guadalupe Cachi? 26. Qu piensa usted de que la gente ya no habla la lengua mazahua aqu en Guadalupe Cachi?

108

Gua de Entrevista N 5

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H GUA DE ENTREVISTA EX DIRECTOR. La siguiente entrevista tiene como propsito recabar informacin sobre los factores que intervienen en el desuso de la lengua mazahua en la Escuela Primaria Hroe de Nacozari comunidad de Guadalupe Cachi para efecto de la investigacin.

1. Nos podra contar como fue su experiencia como director de la escuela hroe de Nacozari de la comunidad de Guadalupe Cachi? 2. Esto por indicaciones? 3. Su lengua? En ese tiempo haba ms nmero de personas que hablaban mazahua? 4. Hace aproximadamente cunto tiempo? 5. Qu opina al respecto que actualmente se dej de hablar por las generaciones nuevas en los nios en las personas de 15 o ms aos ya en la comunidad ya no hablan el mazahua si lo entienden pero no lo hablan? 6. Y eso como que se aplic sin querer en todas las comunidades? 7. El desplazamiento hacia las grandes ciudades como la ciudad de Mxico influyo para que se deje de usar su lengua? 8. Usted cree que si?

109

9. Con quienes practicaban los nios la legua mazahua dentro de la Institucin? 10. En este tiempo todo se imparta en espaol?

110

Gua de Entrevista N 6

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H GUA DE ENTREVISTA DIRECTOR. La siguiente entrevista tiene como propsito recabar informacin sobre los factores que intervienen en el desuso de la lengua mazahua en la Escuela Primaria Hroe de Nacozari comunidad de Guadalupe Cachi para efecto de la investigacin.

1. Nos puede comentar la evolucin que usted ha visualizado a lo largo de su experiencia como director con respecto al uso de lengua mazahua con los nios de esta institucin? 2. Qu opina de que actualmente se ha dejado de hablar la lengua por generaciones recientes especficamente en nios y jvenes? 3. Alguna autoridad educativa ha apoyado con programas encaminados al fortaleciendo de la lengua? 4. En base a su criterio considera que es positivo o negativo dejar de utilizar la lengua materna en este caso el mazahua? Por qu? 5. En su opinin cree usted que el desplazamiento hacia la ciudad influye para que se deje de usar la lengua materna? 6. Los nios dentro de la Institucin hablan mazahua? 7. Con quienes practicaban los nios la legua mazahua dentro de la Institucin? 8. Qu lengua considera que es ms importante el mazahua o el espaol? Por qu? 9. Dentro de la institucin que tan relevante es hablar mazahua? Por qu?
111

Gua de Entrevista N 7

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H GUA DE ENTREVISTA DELEGADO DE GUADALUPE CACHI La siguiente entrevista tiene como propsito recabar informacin sobre los factores que intervienen en el desuso de la lengua mazahua en la Escuela Primaria Hroe de Nacozari comunidad de Guadalupe Cachi para efecto de la investigacin.

1.

Nos puede transmitir sus conocimientos acerca de la lengua mazahua, de cmo se ha ido perdiendo o si los nios siguen hablando; que nos puede aportar acerca de la lengua

2.

En su perspectiva cuales son las causas de dejan de hablar la lengua mazahua

3. 4. 5.

En su familia hablan mazahua? Usted habla mazahua? Quin le enseo a hablarlo? Como delegado, algn poltico o dirigente ha hecho algo por ayudar a que se conserve la lengua, algn programa para apoyar a su rescate

6.

A qu se debe que los padres de familia ya no les ensean la lengua a sus hijos

7.

El hecho de que un nio estudie en una escuela donde las clases se imparten en castellano o en espaol, usted considera que afecta para que se deje de utilizar la lengua

8. 9.

Quin o quines son los responsables de que ya no se hable mazahua? Qu hara usted para rescatar la lengua mazahua?

10. En comparacin del antes y ahora, qu tanta poblacin habla mazahua?


112

11. Usted en su opinin cree que el desplazarse hacia la ciudad influye para que deje de utilizar la lengua 12. Qu es ms importante hablar mazahua, espaol o los dos? Por qu?

113

Gua de Entrevista N 8

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H GUA DE ENTREVISTA PADRE DE FAMIILIA. La siguiente entrevista tiene como propsito recabar informacin sobre los factores que intervienen en el desuso de la lengua mazahua en la Escuela Primaria Hroe de Nacozari comunidad de Guadalupe Cachi para efecto de la investigacin 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. A qu edad aprendi hablar la lengua mazahua? Cmo aprendi? Sus padres hablaban las dos lenguas? Qu hablaban ms, Espaol o Mazahua? Ellos, Cmo aprendieron hablar espaol? En un porcentaje cuanto habla de mazahua y cuanto habla el espaol? Con quin habla usted la lengua Mazahua? Por qu ya no les enseo a sus hijos la lengua mazahua? Porque segn, dicen aqu, ya este ya no se usa por eso ya no se los ensee, ya no entienden lo que significa, 10. 11. Qu edades tienen sus hijos? Por qu cree que han dejado de hablar la lengua y de usar la vestimenta mazahua? 12. 13. 14. 15. Cuando sale de la comunidad Cul es el la lengua que utiliza? Cul es su ltimo grado de estudios? Cundo usted estudio en que lengua le ensearon a leer y a escribir? Ha cambiado el uso de la lengua mazahua en la comunidad?
114

16. 17. 18. 19. 20.

Por qu cree que a los nios ya no les estn enseando a hablar? Con la personas mayores permanece la lengua Mazahua? Su esposo sabe hablar el mazahua? Con el resto de su familia si lo habla? Alguna vez les han dado la explicacin de la importancia d la lengua Mazahua en esta comunidad

21. 22. 23. 24.

Porque se est dejando de hablar la lengua? En qu momento de su vida aprendi hablar el espaol? Para usted que es mejor hablar espaol o hablar mazahua? Ha notado cambios en las costumbres de su pueblo?

115

Entrevista N 1

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H ENTREVISTA ALUMNO.

Entrevistador: Karla Gonzlez y Josu Mondragn Entrevistado: Elas Becerril Fermn Cuntos aos tienes? 1 Tengo 11 aos ya voy para los 12 el 8 de mayo. Hablas mazahua? 2 Poco, ms o menos Quin te enseo? 3 Mi abuelita y mis paps hablaban mazahua y yo aprend solo a hablar. Cmo a los cuantos aos? 4 A los 5 aos aprend al orlos, yo les deca que es eso y as fui aprendiendo 5 las palabras y su significado. Aprendiste a hablar primero el mazahua o el espaol? 6 Primero aprend el espaol y me llamo la atencin hablar el mazahua, me 7 gusto el orlo hablar porque es bonito. Con quin sueles hablar mazahua? 8 Cuando llegamos a la escuela hablamos y hasta el maestro le enseamos, 9 cuando estamos en la escuela en el saln le decimos hamihashi, buenos 10 das, y a el maestro le interesa saber que significa las palabras que los
116

11 nios dicen, hasta en el pizarrn el maestro lo apunta. Tienes ms compaeritos que hablan mazahua? 12 No hablan y algunos casi no lo entienden, yo lo entiendo lo hablo pero no lo s escribir. Y tus paps escriben en mazahua? 13 Creo que ellos s, a mi pap le enseo mi abuelita. En el receso hablas mazahua con tus amigos? 14 A veces s y as para que aprendan. Hay compaeritos que se burlan cuando empiezan a hablar en mazahua? 15 16 17 18 No deben de burlarse porque eso es una lengua y uno no debe de burlarse, no se burlan no dicen nada. Al maestro le gusta que hablemos en mazahua y no se enoja cuando hablamos al contrario l tambin quiere aprender., nos dice hablen el mazahua aprendan el mazahua.

Te gusta la vestimenta mazahua? 19 Si de blanco con el sombrerito si me gusta mucho, a veces si me visto no 20 ms que ya no tengo el pantaln blanco ni la camisa, lo nico que me 21 quedo fue el sombrero. Tu mam si se viste con el traje mazahua? 22 Traje mazahua enaguas se llama su saco y mi hermanita a veces tambin 23 se viste as, estudia aqu mismo en tercero. Nosotros somos cristianos y 24 cuando vamos al templo nos vestimos de mazahuas. Y el pastor como se viste? 25 l se viste normal. En el templo hablan mazahua? 26 A veces si hablamos en mazahua pero cuando salimos del templo, pero 27 adentro del templo todo es en espaol aunque el pastor sabe hablar 28 mazahua. Te gustara que en la escuela hubiera una materia que impartiera el mazahua?

117

29 Si me gustara, es que en Guadalupe Cachi ya casi se pierde la lengua y 30 nosotros la queremos recuperar. Cmo la recuperaras? 31 32 33 34 Lo que hara es ensearles, decirles que no debemos de perder nuestra lengua porque as vienen apoyos o como ustedes que preguntan cosas de los mazahuas y tambin les dira que hablaran para que no se perdiera y la lengua mazahua siga.

Tu pap a que se dedica? 35 Mi pap es diablero en la central de abastos de Toluca. Y all se tuvo que adaptar al espaol? 36 37 38 39 Si all tambin habla mazahua con unos que tambin trabajan como l y a l tambin le ensean otom a mi pap hay personas que all hablan en otom y le ensean y mi pap les ensea mazahua, l sabe tambin un poco de otom. Yo les digo a los nios que sigan hablando mazahua.

Qu te dicen tus paps que sigas o no hablando mazahua? 40 Que sigamos hablando que se escucha bonito y que no nos de pena el 41 hablarlo. Te da pena hablar mazahua o que la gente que es ajena a esta comunidad te escuche hablar mazahua? 42 No me da pena, me da gusto hablar el mazahua Te gusta ver la televisin? 43 Si me gusta ver el canal 12, la de las comunidades, el de los nios que 44 recorren las comunidades y me gustara recorrer as como ellos las 45 comunidades. Te gustara ensear mazahua? 46 47 48 49 50 51 52 Si me gustara ensear mazahua, hiasi (buenos das) shegi (tortilla) momo (plato) ho (sal) musha (elote). Cuando mi pap vena a la escuela se burlaban que hablaba mazahua, que cuando l hablaba o saludaba en mazahua se burlaban, pero l no le tomaba importancia a los que se rean. Mi mam empez hablar desde que se cas con mi pap porque ella no saba ellos les guasta comunicarse ms en mazahua, mi papa se va los viernes y llega los sbados
118

Tu mam a que se dedica? 53 54 55 56 57 Ella es ama de casa se dedica a los animales y al hogar y nosotros a veces la ayudamos porque est enferma de los riones, solo viven mis dos abuelas mis abuelitos ya murieron, mis dos abuelitas si saben hablar mazahua. El hablar mazahua no es malo es bueno y debemos estar Orgullosos.

119

Entrevista N 2

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H ENTREVISTA ALUMNO Entrevistador: Karla Gonzlez y Josu Mondragn Entrevistado: David Becerril Fermn. Cuntos aos tienes? 1 Tengo trece aos. T hablas mazahua? 2 Si Quin te enseo a hablar mazahua? 3 Mi abuelita. Tus hermanos saben hablar mazahua? 4 Solamente uno. Cuntos hermanos tienes? 5 Tengo dos hermanos, es ms chico tiene doce aos a l apenas le va 6 enseando mi pap. Mis paps saben hablar mazahua. Con quin sueles hablar mazahua? 7 Con mi abuelita, con mis paps. Aqu en la escuela con tus compaeros y maestros hablas mazahua? 8 Casi no entienden, hablan en espaol, y casi no les gusta hablarlos.
120

Hay nios que se burlan de que hables mazahua? 9 Pues s, que ese idioma ya no est de moda, ya debemos hablar en espaol. La maestra te regaa si hablas en mazahua? 10 No me regaa. Qu te dice tu maestra cuando hablas en mazahua? 11 No le he hablado en mazahua. En tu saln hay compaeros que hablen mazahua? 12 Algunos, pero ya muy pocos. En el receso mientras juegan o platican hablan en mazahua? 13 Si a veces. A los cuantos aos aprendiste a hablar mazahua? 14 Chiquito como a los 4 aos aprend primero a hablar mazahua 15 que espaol. Quin te enseo el espaol? 16 Mi pap, cuando ya iba a entrar al knder aprend el espaol, cuando iba al 17 knder ya hablaba las dos y no me decan nada las maestras. Cul es ms difcil de aprender el mazahua o el espaol? 18 El espaol, por qu ese idioma no la saba, a mi hermanita la ms chiquita 19 no le gusta hablar mazahua. Con tus paps hablas en mazahua o espaol? 20 Ms espaol con la que hablo mazahua es con mi abuelita. Tus paps que dicen que hables espaol o mazahua? 21 Que hablemos los dos que no perdamos el mazahua y al que ms le 22 ensea es a mi hermano. Nos ensea cmo decir tortilla, buenos das 23 palabras, como saludar a las personas. Qu piensas de que la gente de Guadalupe Cachi ms los nios dejen de hablar mazahua? 24 Este mal porque hay nios de otras comunidades que siguen hablando el
121

25 mazahua y aqu ya no quieren hablar. Qu crees que se debera hacer para que los nios se interesaran por su lengua? 26 Decirles a sus paps que les enseen a hablar. En tu casa se visten todava como mazahua? 27 Si y mi mam si se viste con su ropa mazahua mi hermanita a veces porque 28 luego no le gusta y a veces creo que si le da pena. A ti te da pena o te gusta hablar mazahua? 29 No, me gustara ensearles a los nios que quisieran aprender mazahua. Te gustara que se les diera una clase especial de puro mazahua? 30 Si me gustara que tambin la maestra estudiara mazahua. Te gusta ver la tele y que ves? 31 Me gustan los reportajes de animales, el chavo, Bob esponja, me gustara 32 que tambin los transmitieran en mazahua, el mazahua solo lo hablo en mi 33 casa.

122

Entrevista N 3

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H ENTREVISTA ADULTO MAYOR Entrevistador: Josu Mondragn Entrevistado: Alberta Almeida Snchez. Edad? 1 Tengo 65 aos. Cmo aprendiste a hablar el mazahua? 2 Desde chiquita me enseo mi pap y mi mam. Cuntos hermanos tiene? 3 Tena seis y los seis saban hablar mazahua. Tus hijos saben hablar mazahua? 4 No saben, porque antes decan que no iban hablar mazahua todo sera en 5 castellano, el hablar mazahua hace que tengas dos idiomas y sepas ms Por qu no usas tu vestimenta mazahua? 6 7 8 9 No porque si tengo lo que pasa es que ya no se visten as, yo tengo mis sacos y todas mis cosas as, tengo mis nahuas mi saco de colores pero dicen que no me veo bien, eso me dicen donde vendo mis tortillas que me veo mal, en otros lados me dicen que se me ve antiguo.

Te gustara que hubiera escuela para mazahuas? 10 Si porque yo no s leer ni escribir mis paps nunca me mandaron a la 11 escuela mi padre me deca que las muchachas no deban ir a la escuela
123

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

pues ramos mujeres solo cosas del hogar, solo casarnos y con nuestros esposos. Tena mis pollos mis guajolotes que criaba mi esposo si saba mazahua, tena 14 guilos, unos pollos y mi esposo me quitaba mi dinero yo no tena dinero , todo me lo arrimaba mi esposo lo que se iba hacer de comer, cazuelas, escobas todo me lo traa no conoca Ixtlahuaca centro. tena 4 nios cuando una seora me dijo no seas tonta vete a vender no les das nada a esos nios pobrecitos no tienen ni que comer ni jabn ni tienes ya nada y hasta yo te voy a dejar a mis clientes me dijo la seora y despus no tena para maz mi esposo no trabajaba para mis tortillas. No saba dnde andaba aprend y entonces muchas veces se me olvidaban las casas donde venda, comenc a vender y me daba mucha pena decirles que me comprarn ahora ya tengo experiencia y seguir vendiendo.

124

Entrevista N 4

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H ENTREVISTA ADULTO MAYOR Entrevistador: Diana Salazar, Karla Gonzlez, Josu Mondragn Entrevistado: Gumersindo Snchez Dionisio Usted sabe hablar mazahua? 1 Si desde cuando nac ya saba hablar el mazahua

A qu edad aprendi a hablar el espaol? 2 3 4 5 6 7 A la edad de nueve o diez aos me fui porque nadie me mandaba a la escuela, haba una escuela entonces yo personal pens que al ver a unos jvenes grandes que andaban cargando sus libretas y tuve ansia de irme, me fui a la escuela solo sin que nadie me llevara porque pens en esta de aqu ac tena que ser como estoy ahorita, y no saba leer y yo mi pensamiento tuve que caminar a la escuela nadie me mando.

En dnde estudio? 8 Aqu, si aqu en Cachi

Cundo usted entro a la primaria saba hablar espaol? 9 Pues unos que otros y nadams escuchaba lo que los otros hablaban y 10 algo capte, poco a poco. Actualmente Qu lengua usa ms el espaol o el mazahua? 11 Pues ya ahorita ya de catorce quince aos para ac ya aprend a hablar en 12 espaol ya por medio de que estaba en la escuela ya poco a poco aprend, 13 utilizo ms el espaol porque la verdad donde voy estoy pues ya nadie
125

14 sabe hablar en mazahua y tengo que a fuerza como ahorita les estoy 15 contestando, tengo que decir o algo que necesito pues poco a poco y ya, 16 ya ahorita si ya. Entre la gente mayor se comunican en mazahua o en espaol? 17 18 19 20 21 22 Si en mazahua porque hay otros abuelitos de ochenta aos son los que a veces nos agarramos platicamos en mazahua, hay nos hablan los tiempos cuando ellos fueron hombres trabajadores que el tiempo por ejemplo este mes en el que estamos llova, as platicando como ellos estn viendo que este tiempo ya el agua ya se dilata mucho para llover; platicamos en mazahua.

A sus hijos alguna vez les enseo el mazahua, a sus nietos? 23 24 25 26 27 28 29 30 Si mis hijos cuando ensearon a hablar en puro mazahua y mi viejita gracias a dios que fui mi viejita que no lo mando a la escuela no sabe leer no sabe hablar en espaol nada, unos que otros si como le digo va agarrando, platica usted y ella unos que otros s, ya sabe decir dame esto pero antes no puro mazahua y ahorita unos que otros palabras ya lo sabe mencionar. Y mis nietos ellos ya en espaol porque ya no porque sus mams les hablan en espaol, ya todos ellos ya no ya hablan puro en espaol.

Qu opina usted de que ya no hablen sus nietos o los nios? 31 Porque las mams no aprendieron mazahua y creo me imagino se fueron a 32 la escuela ya no saben mazahua, uno que otro pero casi ya no. Cundo usted iba a la escuela les enseaban mazahua o puro espaol? 33 Espaol puro espaol era si, por ejemplo hablaba uno y yo estaba 34 captando y ya poco a poco empec la lengua ya agarre el espaol. Con su padres y abuelos en que lengua hablaba? 35 Puro mazahua si puro mazahua, porque ya vemos que los nios ya para 36 los dos aos ya por ah empiezan a hablar en mazahua nosotros todos, mis 37 hijos, s. Todava con sus hijos habla en mazahua? 38 Pues s, ya no tanto pues como ahorita son grandes ya no estn conmigo 39 pues ya agarraron la del espaol, ya ninguno de sus hijos ya tampoco 40 habla no les platica nada todo en puro espaol; luego me preguntan que le
126

41 42 43 44

dejaron tarea los maestros les piden ellos yo si les digo cmo y porque en mazahua si les dejan las tareas, ya van conmigo dicen abuelo quiero eso quiero esto. Si ya les digo alguna cosa que en espaol y en mazahua esto se llama as y ellos los apuntan y ya los traen a sus maestros maestras.

Usted cmo ve que ya no les quieren ensear mazahua en las escuelas? 45 46 47 48 Pues la verdad pues todo mundo pues ya no como que ya no, lo van dejando la mazahua ya nadie, pues yo creo como aprendieron en este idioma del espaol ya no ya no quieren les digo esto ya no se le entiende porque ya estn acostumbrados a hablar en castellano.

En algn momento de su vida usted tuvo que salir a trabajar a un lugar distinto a la comunidad? 49 Pues la mera verdad que yo nadams anduve en el campo, ya cuando 50 estuve un poco joven ya de doce trece aos me fui para Mxico. Se le hizo difcil acoplarse con la gente que hablaba espaol en Mxico? 51 52 53 54 55 56 57 Pues por ah ms o menos ya me puse ms al tiro con perdn de ustedes ya deje de hablar ac en mazahua ya poco a poco, pues tuve que adaptarme porque haya todo el mundo no hay como ac como hablaba nadie, aunque hablaba un poco mal hablaba las palabras malas pero iba poco a poco supe hablar bien como ahorita. Pero lo mazahua no se me olvida a mi todo bien como as nac ya los muchachitos pues ya no aunque les diga diario pero no lo aprenden.

Cmo ve su comunidad, todava quieren seguir hablando? 58 59 60 61 62 Pues yo de mi parte veo que la juventud ya no quiere unos que otros los que nacieron en mazahua pero ya de para ac por ejemplo los nietos pues ya sus mams ya les platican tal cosa como lo estamos hablando y no lo aprende porque yo creo no; porque nosotros desde chiquillos que nos ensearon y aprendimos.

Ha visto el cambio en la comunidad, de antes y ahora de hablar mazahua? 63 64 65 66 67 68 Pues ya muy poco nosotros, los seores o seoras para decir buenos das todos en cosa de nosotros los viejitos, entre personas mayores; la joven de catorce de quince le hablamos en mazahua y nos contesta en espaol pero est bien tambin como ya hay varias que si ya saben y varias que no y luego los saludo en espaol y me saludan en mazahua la palabra mazahua, pero no le hace lo aprendemos, lo sabemos contestar.
127

Cundo usted iba a la escuela todos hablaban en mazahua? 69 Puro mazahua, puro mazahua ya hasta que no aprendimos por la razn de 70 las silabas que nos pona el maestro, cada palabra pues ya bamos 71 captando bamos agarrando. Sus paps aprendieron a hablar el espaol? 72 73 74 75 76 Tambin aprendieron el mismo que poco a poco fueron agarrando el modo, yo creo de jvenes si porque de nios era de que ah estamos de lo que todos empiezan mam o pap y nosotros as fuimos en la forma en idioma de mazahua, como no haba escuela hubo hasta despus, como en mil novecientos diez y era una sola de adobe de dos saln.

Los maestros de la escuela hablaban mazahua, qu les decan que ustedes saban hablarlo? 77 78 79 80 81 No porque pues eran maestros eran de otro personal de otras personas ya civilizados, no eran de aqu eran de Ixtlahuaca pero quien sabe; pues a fuerza nos tena que contestar, no le entiendo lo que hablan por eso les pongo en el pizarrn para que entiendan, por eso dice les enseo hay dice pap, mam y todo eso y ya supimos poco a poco pues aprendiendo.

Durante el receso y cuando salan de la escuela ya hablaban en mazahua? 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 Aqu adentro unos que otros si pero nosotros como compaeros pues estamos hablando en mazahua pero ya de que tratando de que te habla el maestro vmonos o en mazahua y ya el maestro pues ya haba acostumbrado con nosotros en mazahua pero y el nomas nos vea por no entenda y nosotros riendo y platicando, jugando bueno un rato como de costumbre en la escuela, luego el maestro nos deca que quiere decir esto y nos haca nos daba un gis y a poner ah en el pizarrn, as como haba de primero y de segundo nadams hasta ah no haba ms grados primero y segundo y pues hasta ah porque como nadie de nuestros paps, no como ahorita les hace que les siga o que termine su carrera que hay. Nosotros puro cuidar animalitos aqu donde estamos ahorita era un llano y unos borreguitos y otros reces y otros marranitos otros gilas es lo que se pues era lo que se tena pues nuestros paps pues no se daba por mandar a la escuela a la familia, le digo a usted que fui voluntario a la escuela, tambin un abuelito que vive antes del puente no tena quien le ayudara con sus animalitos fue a casa de mi jefa que me fue a traer a la edad de ocho aos para ayudarle a cuidar los animales, uno de mis tos que yo vea agarrar su libretota, su estuche de pintura ya noms me quedaba mirando ya yo
128

100 101 102 103 104 105 106

pens que no ir a aprender esas cosas, por cierto una vez me decid ir como haba una libreta de cien hojas pues creo le romp todas las que ya se haban ensuciado y quedo un resto y con eso me la pase una semana en la escuela ya despus me deca mi abuelita donde fuiste que no hay quien lleve los animales; pues me lave las manos y me fui a la escuela yo me fui solo nadie me dijo, que libreta llevaste hay esta una que tena el to Dionisio con eso le romp los que estaba sucio y me lo lleve el resto.

Las plticas que tena con sus abuelos eran en mazahua o en espaol? 107 En mazahua en puro mazahua, todo era en mazahua porque ellos 108 tampoco hablaban, los ms abuelos ellos nunca no aprendan nada. Cundo sali a Mxico ya lo entenda? 109 Si ya ms o menos ya que hablaba pero ya aprend y creo que tambin la 110 lengua se acomod en hablar en esta forma. Qu fue lo que lo motivo para ir a la escuela y porque se sali? 111 Aprender algn numero alguna letra, escribir eso era lo que pues quise 112 nadams que lo malo fue que nadams me fui medio ao a la escuela, 113 medio ao y gracias a Diosito como que s, ya nos hacia la profesora como 114 que quien sabe. El maestro me deca haber nio como que t tienes ganas 115 de venir y ya pasaba al pizarrn. Pues me sal porque un hermano me 116 encandilo que me fuera para Mxico para trabajar en la merced haya en 117 Mxico a ayudar a la gente que compraba en el mercado a cargar sus 118 bolsitas los que compraban los domingos y sbados, todos los que viven 119 lejos del centro de la merced ah ponan sus carros de aqu a una cuadra. Estando en Mxico con su hermano se hablaban en mazahua y cunto tiempo trabajo ah? 120 Pues entre hablar entre nosotros pues si hablbamos en mazahua pero ya 121 cuando con otras personas pues ya platicamos en espaol, pues yo iba y 122 vena como tres aos y como agarre buen trabajo pues ya no fui a la 123 escuela. Ya despus me llevaron lejos me llevaron a Veracruz cada quien 124 agarraba su trabajo ah los seores llevaban frutas a vender frutas; el 125 ultimo en Acapulco, ya cuando estoy ms grande me llevaron a Mrida 126 andaba en la plaza vendiendo fruta, iba y vena a ver a la familia era a la 127 vuelta y vuelta. Su esposa es originaria de Guadalupe Cachi?

129

128 Si todos los dos porque no, me imagino que en aquellos tiempos nadie 129 sala lejos, ya despus la civilizacin me doy cuenta que y se le hace fcil 130 para salir porque ya sabe leer ya sabe todo y sin embargo anteriormente 131 pues miedo para salir de Ixtlahuaca por lo mismo que no sabamos hablar 132 que comprar pues no sabamos; llevar un poco de maicito no sabamos 133 vender y de aqu andando a Ixtlahuaca a vender cargando su maleta de 134 maz, por ejemplo los lunes ir a traer mandado no haba carretera no haba 135 carro caminando de aqu a haya, poco a poco estaba esta carretera muy 136 fea inservible y toda la gente caminando unos que otros tenan sus 137 animalitos cargando en su costal y lo iban a vender, pero a fuerza tena 138 que ir una persona grande que hablara cuantos kilos, cunto dinero por 139 todo y ya saban y nosotros como estbamos cerrados pues no sabamos 140 platicar. Qu piensa usted de que la gente ya no habla la lengua mazahua aqu en Guadalupe Cachi? 141 Nosotros los de esa edad hasta de cuarenta aos as todava hablan 142 cuarenta para arriba porque por la edad no porque nacieron los de aqu 143 para ac ya no le entiende, pues para m que es bonito pues muchos de 144 los que nos dicen porque no les da pena hablar en mazahua pues yo no 145 porque estoy impuesto a hablar y los muchachos pues que ya no 146 aprendieron naciendo y como que les da, ms bien se chivean para hablar 147 yo no porque pues as crec hablando con mazahua, varios personajes que 148 llegan aqu con muchos porque le da pena hablar mazahua sino que es 149 muy bonito lo que usted dice todos por ah los que nos llega a visitar 150 alguien todo es bonito.

130

Entrevista N 5

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H ENTREVISTA DIRECTOR. Entrevistado: Maestro Alberto Estrada Lozana. Entrevistador: Diana Salazar Molina. Cunto tiempo lleva usted laborando? 1 2 3 4 Llegue el primero de octubre de 1985, hemos estado aqu trabajando, la Gente no se ha cansado de uno ni mucho menos estamos contentos todos bien laborando de una manera clara, hasta ahorita echndole ganas con la educacin en esta comunidad de Guadalupe Cachi.

Cmo ha visto usted la situacin de la lengua mazahua en los nios, padres de familia que nos puede comentar al respecto? 5 6 7 8 Mira cuando yo llegue hace 27 aos un 99 % de los nios hablaban mazahua lo cual nos costaba trabajo pues ellos no hablaban la lengua espaola, pap, mam e hijos hablaban mazahua, una de las lenguas interesantes de Mxico que realmente se han ido perdiendo poco a poco.

A qu cree que se deba, especficamente aqu en la comunidad a que cree que se deba? 9 Muchos padres ya ms modernos, jvenes que se van a la ciudad de Mxico a 10 trabajar regresaron y ya no les fueron inculcando la lengua a sus hijos, y 11 tambin muchos maestros se molestaban de qu hablaban en mazahua, 12 muchos de esos maestros decan no a m no me hablen en mazahua a m en 13 espaol si y de esa manera creo que pues fue desapareciendo la escuela. El papel de la escuela ha influido en su opinin?

131

14 Yo hace 20 aos escuchaba que los maestros les decan no me hables en 15 mazahua, hblame en espaol y los nios realmente no saban bien hablar el 16 espaol y tenan que hablar correctamente, pues mezclaban palabras y por lo 17 regular en las clases platicaban en puro mazahua no se comunicaban en 18 espaol, recuerdo que haba jvenes bueno nios supuestamente que yo tena 19 en esa poca 22 aos y tena alumnos de 18 y 19 aos en primaria, el nivel en 20 la escuela era no muy bueno y muchos desertaban llegaban solo a cuarto y 21 quinto ao y mejor se iban a trabajar a Mxico , tambin los maestros tuvimos 22 que ver un poco en seguir insistiendo realmente en su lenguaje materno el 23 mazahua. En ese entonces existan programas para apoyar a los mazahuas? 24 No, no especialmente no, apoyaban a las lenguas indgenas, en aquella poca 25 se debera hablar el espaol y de buena manera porque utilizaban palabras 26 muy cortas, mochas no completas en lugar de decir amarillo decan amario y 27 por lo regular hablaban en mazahua y casi no hablaban el espaol. En aquella 28 poca se observaba ms el mazahua, pero los maestros y muchos padres 29 tambin ya no les enseaban el mazahua y a hora se les dice que sigan 30 manteniendo su lengua materna y realmente hace unos aos se les hubiera 31 apoyado en seguir su cultura, seguir preservando sus races principalmente el 32 idioma, realmente si he detectado nios que si hablan y como directivo les he 33 dicho a los padres que les sigan inculcando su lengua materna, ensearles el 34 mazahua uno de los idioma ms importante de Mxico muy interesante y 35 deseamos que lo sigan practicando, hay nios que todava lo saben hablar muy 36 bien , aqu hay una joven que habla muy bien el mazahua lo entiende bien, 37 no s si lo sabe escribir pero si sabe hablarlo bien, los padres de familia son 38 los que deben inculcarles su cultura. En su perspectiva como director de la escuela que ha visto entrar y salir a varios alumnos en situacin de la lengua les interesa o no les interesa? 39 Como se los he comentado a los padres de familia no nada ms es la situacin 40 de su lengua si no de su vestimenta, conservado trajes tpicos puesto que si 41 han visto el traje mazahua es muy bonito, muy vistosa muy carsima la 42 elaboracin si lo comparamos con las cosas de moda, hemos tratado de seguir 43 cultivando el rescate de la lengua mazahua invitando a los padres de familia a 44 que vean que ser mazahua es un privilegio no es tan fcil, para m el mazahua 45 es uno de los idiomas ms difcil que existe en Mxico. En cuestin de programas de la Secretaria de Educacin hay prioridad y apoyo para este tipo de escuelas con gente con otra lengua?
132

46 47 48 49

Pues mira simplemente nos han llegado, solamente nos han inculcado que se siga transmitiendo los valores propios de la cultura y de sus races pero un programa bueno que all que apoyen a los jvenes para que siga hablando mazahua porque realmente es muy interesante.

Usted por qu cree que lo estn dejando de usar? 50 Se est dejando de usar porque como se van a Mxico o a otros lugares dejan 51 de hablar su lengua materna, para que no los vean raros mal y eso origino que 52 tuvieran que cambias modernizar, a hablar espaol a adaptarse a base de esto 53 se est perdiendo la lengua mazahua, jvenes que salen y tienen otra visin, 54 tienen otra forma de ver las cosas all, ocasiona que dejen de manifestar pues 55 en este caso su idioma , tambin jvenes que han estudiado y se han 56 preparado han dejado de utilizarlo y practicarlo. Y por ejemplo que pasa con aquellos que no salen de la comunidad y que tambin hablan mazahua? 57 58 59 60 61 62 63 64 La nueva modernidad los medios de comunicacin varias cosas que estn perjudicando o influyendo para que se deje de hablar el idioma y pues los padres tambin influyen para que no hablen el dialecto , son muy raros los padres que lo practican actualmente con sus hijos, es muy raro la mayora de los padres y jvenes, algunos tienen las carreras de licenciados y contadores ellos ya no los que siguen hablando son los abuelos en un 50 % sin embargo la escuela nsita a los alumnos y a los padres de familia que sigan hablando la lengua mazahua.

Ms o menos cuntos aos tiene que se ha visto ms el descenso de hablantes de lengua mazahua desde su perspectiva? 65 66 67 68 69 Hace alrededor de ocho aos o poquito menos que no se les ve ya inters a los nios y jvenes es lo mismo quieren ir cambiando modernizando y ya ahorita solo ser para seguir consumo cultura pues la modernidad exige estudiar en espaol y ahora el idioma a estudiar es el ingls entonces lo van abandonando poco a poco y pues tienen que acoplarse a lo nuevo.

Y aqu hay algn maestro que se interese por la lengua mazahua? 70 71 72 73 74 75 Que yo sepa que algn maestro se ha interesado en hablar mazahua no solo algunas palabras se aprenden pero no. Guadalupe Cachi con mayor representatividad en el municipio de Ixtlahuaca en cuanto a hablantes de mazahua y solo se queda como parte de la cultura pero no se reproduce, no s si exista un presupuesto para apoyar a las culturas como el caso de la mazahua, no existen programas o proyectos pero realmente, yo platicaba con
133

76 77 78 79

una joven que quera promover una escuela mazahua y no tuvo xito ya hay otros intereses. En esta comunidad ya hay cuatro locales que ofrecen internet ya estn inmersos en las nuevas tecnologas entonces queda claro que algn programa para rescatar la lengua o apoyarla no existe.

134

Entrevista N 6

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H ENTREVISTA EX DIRECTOR. Entrevistador: Diana Salazar y Josu Mondragn Entrevistado: Dr. Artemio Matas. Nos podra contar como fue su experiencia como director de la Escuela Primaria Hroe de Nacozari de la comunidad de Guadalupe Cachi? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 El error que como maestros cometimos, es que queramos introducirlos a la modernidad, se dejaran sus tradiciones como el vestido, que dejaran su lengua el mazahua para avanzar en el conocimiento con la educacin como lo reclamaba la modernidad, entonces nosotros les decamos aqu no vas a traer tus enaguas, aqu vas a venir con el uniforme de la escuela, les decamos aqu no puedes hablar mazahua, aqu vas hablar espaol correctamente, porque segn nosotros tenamos problemas con la lectura porque se coman ciertas palabras , por que predominaba su acento para hablar el mazahua, entonces nosotros tratbamos de borrarles sus races este indgenas, queramos borrar as el mazahua tradicional , borrrsela, todo en espaol nada en mazahua , no vas a progresar hablando como hablas, tienes que vestirte como normalmente se viste la gente se los evitbamos.

Esto por indicaciones? 14 15 16 17 18 19 no, no era segn nosotros porque si nosotros bamos a San Mateo o a otro lugar pues nos ganaban en lectura nos ganaban en muchas cosas, nosotros lo que queramos en competir con los otros y si hicimos muchsimas cosas, ganamos concurso de escoltas, hicimos muchas cosas que segn nosotros era bueno sin embargo nos dimos cuenta de que lo que estbamos haciendo es quitar su cultura mazahua.
135

Su lengua? En ese tiempo haba ms nmero de personas que hablaban mazahua? 20 si todos hablaban mazahua, yo pienso que cuando nosotros empezbamos. Hace aproximadamente cunto tiempo? 21 Yo ya ni recuerdo, como en ochenta y casi el noventa fue cuando deje la 22 institucin, ah trabaje algunos aos, pero despus estudio medicina y decid 23 quedarme en la medicina. Qu opina al respecto que actualmente se dej de hablar por las generaciones nuevas en los nios en las personas de 15 o ms aos ya en la comunidad ya no hablan el mazahua si lo entienden pero no lo hablan? 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 En primer lugar yo quiero aclarar que no nos dieron indicaciones, es decir en ese entonces no se valoraba la riqueza que pudiera tener la cultura mazahua, su lengua su indumentaria y nosotros lo tombamos como algo original y la otra cosa que influyo para que lo dejramos era porque ah no haba agua y a los nios desde bebecitos les daban pulque, entonces queramos erradicarlo para que no hubiera estos vicios y se incorporaran a la modernidad esto es lo que queramos. Lo que se pretenda era borrar la cultura mazahua, para competir con las dems escuelas aqu tienes que hablar as y vas a vestir as como vamos a ir a competir vestida as, pues era as porque si y nadie nos deca no los aplaca de su cultura si no simplemente le haces as. Cuando salan de la escuela las nias ya se vestan con su enaguas y los nios ellos no tenan mucho en que cambiarse, los mazahuas hombres no utilizaban mucho su indumentaria mazahua, las que ms utilizaban eran las mujeres. Cuando nosotros hacamos los festivales del da de la madre, de la independencia festivales fuertes, cuando iba a ver baile llegaban las mazahuas con sus trajes preciosos, sus moos una cosa muy elegante, una cosa maravillosa, pero ah no decamos nada, no podamos nosotros solo cumplamos en presentarnos bien en los desfiles conforme a lo normal segn nosotros, pero a la distancia a mi pensar pues fue malo.

Y eso cmo que se aplic sin querer en todas las comunidades? 43 44 45 46 47 48 Era en todos lados donde hay grupos indgenas, yo reconozco que nuestras autoridades nunca nos digieren brralos, no nono, era una cosa como necesaria para poder trabajar, educar y avanzar no haba programas para ello. Ser como los dems yo recuerdo nos pareca correcto lo que hacamos, por ejemplo mi abuelo materno era mazahuas de San Ildefonso aqu todos se iban a Mxico se les inculcaba lo normal ya no
136

49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

eran mazahuas, procuraban utilizar el espaol, mis abuelos les decan a mis tos a mi mam y sobre todo a mi abuela que era la que ms hablaba ya no les hables en mazahua a estos muchachos, hblales en espaol y no en mazahua porque se van a ir a estudiar a Ixtlahuaca, porque a nosotros no nos mandaron all, nos mandaron aqu y entonces ya mi mam no nos habl en mazahua, yo ya no aprend mazahua no entend el mazahua, entonces desde ah dije yo si progreso y no hablo mazahua, una necesidad de progresar y entrar al mundo que se llamaba normal. Tiene ciertas fallas el hablar el mazahua por decirlo as los nios a la hora del recreo haba una muchacha que se encargaba de la tienda escolar entonces usaban el mazahua y el espaol para pedirle los productos que venda, medio mazahua y medio espaol y nosotros hacamos burlas que decamos como dice el nio, entonces si influa en su expresin en su hablar un espaol mocho. Pero cuando estaban entre ellos hablaban mazahua, entre ellos hablaban mazahua. Por eso cuando estn en un ambiente donde hablan puro espaol, hablan espaol y donde haba ambiente mazahua hablaban puro mazahua.

El desplazamiento hacia las grandes ciudades como la ciudad de Mxico influyo para que se deje de usar su lengua? 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 Si ellos van a Mxico pues tienes que adaptarse a donde van a estar trabajando o a donde se vallan por trabajo o por necesidad pues tienen que usarlo correctamente y otras veces hasta micho, entonces yo pienso que es as un sntoma de sobrevivencia aqu no voy a demostrar que soy indgena o que hablo lengua mazahua, en lugar de ser algo bonito de su etnia la ocultan, no deben de dejar de ensear sus races. Ms los jvenes con la globalizacin con la modernidad, aunque el gobierno este queriendo preservar las etnias, costumbres etc. etc. Su vestido y todo lo que lo caractersticos de ello y por eso, se hacen bilinges para que traduzcan sus libros en mazahua, hasta el himno nacional, pero son unos pequeos grupos porque ya no ya es tarde.

Usted cree que si? 75 Ya es tarde Con quienes practicaban los nios la lengua mazahua dentro de la Institucin? 76 77 78 79 Nadams dentro de la escuela se hablaba en espaol, pero saliendo fuera de la escuela pues ya no, afuera de la escuela y en el camino a su casa pues s, ya no hablaban espaol si no puro mazahua, pero aun as en el recreo se hablaba.

137

En este tiempo todo se imparta en espaol? 80 Nosotros sabamos solo en espaol nada en mazahua, ellos aprendan a nivel 81 normal lo nico, nosotros queramos a segn adelantarnos en todo lo dems 82 borrndoles lo suyo, aqu vienes a estudiar y a hablare espaol nada de 83 mazahua. Ya a ltimas fechas la lengua est fracturada no puede decirse que 84 perdida, pero puede que de aqu a algunos veinte aos sern contadas las que 85 hablen y no solamente en lo que respecta a la lengua sino tambin a la 86 vestimenta, pues si porque ya hay muchos medios de comunicacin, con su 87 celular, la lengua materna solo regresara si hay estmulos para los mazahuas 88 todos los que preservan su cultura algunos si se quedaran ah pero la gran 89 mayora. Para poder incorporarse la sociedad y hasta la vida laboral, pues ya 90 se dej del lado al campo, no se trabaja igual que antes. Ya no, ya no dejan las 91 tierras y se van a los Estados Unidos, yo pienso que esto 92 sucedi desde la conquista, cuando los Espaoles conquistaron a Mxico y 93 nos impusieron su religin y sus costumbres y tenan que borrar, aqu pasa por 94 ejemplo con mi abuelo cuando me dijo que debamos de hablar puro espaol y 95 estudiar en Ixtlahuaca o cundo construyo su casa, l tena su casa era de las 96 primeras casas de dos pisos de viga madera y luego ponan el cemento techo 97 dejado, planta baja y planta de arriba entonces cuando crecen mis hermanos, 98 queran construir una casa nueva, terrenos all terrenos ac y milpas, tiraron 99 la vieja para hacer una nueva as es lo mismo que ha surgido con las lenguas 100 indgenas pueden convivir las dos cosas , pero no quitan una y hacen otra , 101 pero la casa que dao te hace, as mismo la cultura indgena que dao que 102 hacen lo que debe haber es una convivencia y las dos cosas son 103 extraordinarias. Cuando la colonia a los indgenas se le quita los templos, 104 se les quita sus templos y se le pone ahora un catlico, que en lugar de 105 que creyeran en sus dioses se les impona algo que ellos no conocan, 106 pudiendo dejar la gran grandeza de nuestro pueblo es la dominacin, el no 107 querer saber nada de lo anterior. Y no pasara nada si se dejaran las 108 lenguas indgenas al contrario enriqueceran la cultura del pas y pueden 109 aportar muchas cosas , se les aplaco se les limito y as hay muchas que se 110 les limito y quedan muy pocas, pocos son los testimonios de las lenguas 111 antiguas.

138

Entrevista N 7

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H ENTREVISTA DELEGADO DE GUADALUPE CACHI Entrevistador: Josu Mondragn Bobadilla y Karla Gonzlez Sandoval Entrevistado: Alfredo Eugenio Snchez Nos puede transmitir sus conocimientos acerca de la lengua mazahua, de cmo se ha ido perdiendo o si los nios siguen hablando; que nos puede aportar acerca de la lengua 1 2 3 4 5 6 Bueno la principal causa de que se est perdiendo es que muchos de los padres ya no la transmiten a sus hijos, sea no existe esa transmisin de generacin sino que se va cortando se va perdiendo, solamente unos cuantos hacen ese esa inquietud de querer seguir transmitiendo esta lengua, muchos ya no muchos ya dejan de hacerlo por lo tal se corta se pierde.

En su perspectiva cules son las causas de dejar de hablar la lengua mazahua? 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Una de las causas muy grandes fue la discriminacin porque antes la lengua era muy discriminada muy mal juzgado, los mismos maestros de la escuelas primarias prohiban a los nios que hablaran en mazahua que era malo, que era feo, que era grosero; que era sea los ofendan muy feo los mismos maestros de las escuelas. Despus de un tiempo para ac ya quiere rescatar pero ellos el mismo sistema educativo destruye eso y luego quiere volver a rescatar algo que ellos mismos provocaron, el problema ya est grave y cuando empiezan a rescatar, y afortunadamente muchos padres todava lo transmiten todava muchos nios saben pero como le comentaba muchos maestros muchas personas que vienen de fuera discriminaban tanto a la lengua y eso fue lo que como que cohibi un
139

18 poquito y eso fue uno de los orgenes ms grandes para que esta lengua se 19 vaya olvidando. En su familia hablan mazahua? 20 21 22 23 En mi familia de un cien por ciento un ochenta por ciento todava lo hablan, nosotros tratamos todava de transmitirlo a los nios, porque pues es algo que nos identifica y nos hace nicos y eso pues de alguna u otra manera no lo hemos tratado de perder, pero muchos se lo han dejado de hablar.

Usted habla mazahua? Quin le enseo a hablarlo? 24 Si claro que s, pues yo aprend de mis abuelos, de mis bisabuelos, de mis 25 paps; yo primero aprend a hablar mazahua y despus espaol entonces si 26 lo s bien A usted le ha costado trabajo por ejemplo usted que estudio en la ciudad, y las clases eran en espaol, a usted le hubiera gustado aprender en mazahua, que se le diera realce a la lengua 27 28 29 30 31 32 33 34 35 A nosotros ahorita a la mayora de la comunidad, es lo que ms nosotros queremos, igual en la instituciones queremos esa idea de pues ensearles un poco de lengua mazahua; por ejemplo en la telesecundaria tienen un da especficamente del mazahua vienen vestidos de mazahua los das mircoles, todas las nias vienen vestidas con la vestimenta mazahua y los nios de blanco que es parecido ms o menos a la vestimenta mazahua igual todas las instituciones igual a m me gustara que esto lejos de que no se perdiera sino que se transmitiera con mayor auge porque yo lo s hablar pero no escribir, entonces eso es algo que tambin lo reforzara y hara eso.

Como delegado, algn poltico o dirigente ha hecho algo por ayudar a que se conserve la lengua, algn programa para apoyar a su rescate. 36 37 38 39 40 Hasta ahorita pues todo ha quedado en palabras pero en la prctica nadie lo ha llevado a cabo, todos los esfuerzos que se hacen o han hecho han sido pues de nosotros mismos, iniciativa de nosotros. Pero de alguien poltico que se comprometiera voy a hacer una casa, o una escuela donde se hable especficamente o se imparta ese tipo de conocimientos pues no.

A qu se debe que los padres de familia ya no les ensean la lengua a sus hijos 41 A la discriminacin que se dio en sus tiempos, como te deca esto fue 42 consecuencia de los mismos maestros que en ese tiempo estaban, cuando
140

43 44 45 46 47 48 49

les decan que eran mazahueros sea que infinidad de groseras, entonces los mismos padres se cohben se van a la cuidad y tienen otros conocimientos y en ese momento cuando estn en la cuidad pues ya adquieren van adquiriendo otra cultura, afortunadamente y le digo afortunadamente porque tenemos valores muy fuertes y seguimos rescatndolos pero tenemos comunidades vecinas en las que han desaparecido por completo y que eran mazahuas.

El hecho de que un nio estudie en una escuela donde las clases se imparten en castellano o en espaol, usted considera que afecta para que se deje de utilizar la lengua 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 Ese es un factor muy determinante, es lgico porque algo que el gobierno nunca ha tomado en cuenta principalmente el gobierno del Estado nunca ha tomado en cuenta el rescatar las lenguas el rescatar la lengua madre que todas las comunidades tienen, simplemente lo dice en palabras en los mtines pero en la prctica no ha hecho nada por rescatarlo por darle ese auge. Ahorita con dichosa Universidad Intercultural de San Felipe como que ha habido un poquito, los mismos los que estudiaron all ahora si tienen inquietud de transmitirlo pero da la situacin de que ellos aprenden un lenguaje o el mazahua diferente all y vienen a comunidades y existen los dichosos regionalismos pues como lo aprendieron all y se habla aqu pues hay algo de diferencia y eso hace que se confunda.

Quin o quines son los responsables de que ya no se hable mazahua? 61 62 63 64 65 66 67 Principalmente es el gobierno porque no le ha dado importancia y no le ha dado el lugar a cada lengua, en siguiente pues el sistema educativo que se maneja porque lo que han hecho es universalizar sea que todo sea universal y no darle a ciertos lugares rescatarles sus valores, rescatar sus lenguas sino que el hecho de que ya todos se lleve de un sistema universal hace que se vaya perdiendo las diferentes leguas de las comunidades y tambin los mismos padres que ya no fomentan eso.

Qu hara usted para rescatar la lengua mazahua? 68 69 70 71 72 73 74 En primer lugar seria concientizar a toda la comunidad en general del valor que tiene su lengua madre y haber escuelas especificas donde se les impartiera ese tipo de conocimientos donde de una u otra manera se le inculcara a los nios, principalmente porque la juventud es la base de todo y que los valores se rescataran, porque cada comunidad tiene usos y costumbres, tiene tradiciones y todo eso implica dentro de los valores de formacin entonces si todo eso se rescatara y se fomentara pues habra la
141

75 76 77 78 79 80

identidad se pondra otra vez en uno solo y eso hara que se reactivara el conocimiento de la lengua en pocas palabras y el conocimiento de los usos y costumbres de cada comunidad porque se van perdiendo y tambin por los avances tecnolgicos nos estn rebasando y eso de una u otra manera pues los avances tecnolgicos y la actualidad de nuestros das pues ya nada que ver con la cultura de nuestros antepasados.

En comparacin del antes y ahora, qu tanta poblacin habla mazahua? 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 Mira pues antes era el cien por ciento, estamos hablando de hace como quince aos que todava era cien por ciento desde nios hasta adultos, lgicamente los adultos son los que fomentan esto; y ahorita ya nadams estamos hablando como de un sesenta por ciento sea es un nmero muy alto todava pero si no se hace algo al respecto pues las generaciones lo van perdiendo, por ejemplo, muchos nios ahorita ya no lo hablan esos nios al rato van a ser jvenes y van a ser padres y tampoco lo van a transmitir eso hace que se pierda por completo porque se va depurando, los que principalmente lo hablan son los adultos mayores porque los nios ya no quieren hablarlo se va perdiendo ah es donde est el punto rojo.

Usted en su opinin cree que el desplazarse hacia la ciudad influye para que deje de utilizar la lengua 91 92 93 94 95 96 97 98 99 Las personas que van a las ciudades a trabajar y que se quedan all si se pierde porque se quedan all pero las personas que van y regresan nadams trabaja y regresa otra vez a su lugar de origen no se pierde porque los valores estn muy fomentados, estn muy fuertes. Solo que aqu la situacin es que ellos muchos de ellos adoptan muy fuerte la cultura de all y en el momento en el que llegan ac no lo pierden ellos ya no transmiten muy comn, es un factor claro que es un factor pero fuerte fuerte los factores son los avances tecnolgicos y la migracin porque muchos se van y se quedan ya no regresan.

Qu es ms importante hablar mazahua, espaol o los dos? Por qu? 100 101 102 103 104 105 106 107 Desde mi punto de vista pues el espaol es indispensable porque es la lengua universal dentro de nuestro pas es en el cual todos podemos comunicarnos, y ya hablar el dialecto que nosotros tenemos es meramente regional meramente comunitario porque es muy raro que nosotros nos comuniquemos en mazahua con otras comunidades por ejemplos Zapata, San Mateo o cualquiera de la zona de los baos que son zonas donde todava se habla la lengua mazahua pero ya no existe esa confianza de poderlo hacer entonces lo nico que se hace cuando
142

108 109 110 111

se habla en mazahua es dentro de la misma comunidad o dentro de la misma familia pero ya no ms all, son importantes para nosotros porque es una base y una identidad as lo hemos entendido y es algo que nos distingue y nos hace diferente de los dems.

143

Entrevista N 8

Universidad de Ixtlahuaca CUI Licenciatura en Comunicacin 91-H ENTREVISTA A PADRE DE FAMILIA Entrevistado: Emiliana Fidel Ricardo Entrevistador: Diana Salazar Molina Buenas tardes seora Emiliana, bsicamente la entrevista est relacionada con el uso que actualmente los nios le dan a la lengua mazahua. A qu edad aprendi hablar la lengua mazahua? 1 Pus desde chiquita Cmo aprendi? 2 Mis paps Sus padres hablaban las dos lenguas? 3 Hablaban Mazahua, pero tambin un poquito de espaol Qu hablaban ms, Espaol o Mazahua? 4 Hablaban ms Mazahua Ellos, Cmo aprendieron hablar espaol? 5 Pues como todos lo fuimos aprendiendo poco a poco y por necesidad En un porcentaje cunto habla de mazahua y cunto habla el espaol? 6 Hablo bien el mazahua pero la verdad no conozco todos los significados porque 7 no lo s escribir se habla en mazahua, solo hablo con mi suegra, es con quien 8 hablo el dialecto, nada ms. Con quin habla usted la lengua mazahua?
144

9 Pues ya con mis hijos no, ellos ya no hablan el mazahua, ya no lo entienden, 10 porque ya no les ensee con ellos y no. Por qu ya no les enseo a sus hijos la lengua mazahua? 11 Porque segn, dicen aqu, ya este ya no se usa por eso ya no se los ensee, 12 ya no entienden lo que significa. Qu edades tienen sus hijos? 13 Uno de 22, de 19, 15, 11 y una nia de 4 aos, ya ninguno habla la lengua, no 14 entienden lo que hablamos, bueno unas pocas cosas si pero ya no lo hablan 15 para nada. Por qu cree que han dejado de hablar la lengua y de usar la vestimenta mazahua? 16 No ya tampoco, ya no lo hablan nada y la ropa tampoco, as como me visto , 17 ya no los nios y los jvenes ya menos ni se quieren vestir con nuestras ropas. Cuando sale de la comunidad Cul es el la lengua que utiliza? 18 Pues el espaol, porque si hable en mazahua no me entienden lo que quiero 19 decir, a m nadie me va entender lo que digo, nadie me va hacer caso Cul es su ltimo grado de estudios? 20 La primaria Cundo usted estudio en que lengua le ensearon a leer y a escribir? 21 Pus en espaol Ha cambiado el uso de la lengua mazahua en la comunidad? 22 Si ha cambiado, ahora ya hay muy poca gente que habla mazahua, ya no es 23 como antes, ahorita ya solo se habla el espaol, porque horita los nios que 24 vienen creciendo ya no saben, por lo mismo que ya no les ensean. Por qu cree que a los nios ya no les estn enseando a hablar? 25 26 27 28 29 Porque ya no, cuando vas por ah ya de mazahua ya no nos entienden, y cuando vienen a la escuela ya no te ensean el dialecto imagnese es solo espaol, y nosotros tampoco ya les enseamos, y no nada ms yo, en este pueblo ya no se habla como antes, ya muy pocos los que hablan y menos los paps jvenes, menos les ensean eso a sus hijos.
145

Su esposo sabe hablar el mazahua? 30 31 32 33 Si lo sabe hablar pero ya lo dejo de hablar hace mucho tiempo, el y yo nos hablamos en puro espaol, y ya casi no lo habla veces y eso con otras personas y poco, y desde hace mucho que conmigo en mazahua ya no nos hablamos.

Con la personas mayores permanece la lengua mazahua? 34 Si la gente mayor, si lo sabe hablar y hay gente con la que si hablo y tengo 35 platicas en mazahua, en mi casa nada ms hablo con mi suegra, porque con 36 mi esposo ya tampoco. Con el resto de su familia si lo habla? 37 Con dos de mis hermanos s, pero con los dos ms chicos esos ya no 38 quisieron aprenderlo tampoco, con ellos s. Alguna vez les han dado la explicacin de la importancia de la lengua mazahua en esta comunidad? 39 40 41 42 Y no nunca me han explicado eso que dicen, pus es que ya no se habla, porque ya no se puede andar por ah hablando mazahua, ni nos entienden para que ya no se hablan en mazahua y si solo hablas mazahua y ya nadie lo habla pues quien te va a entender.

Porque se est dejando de hablar la lengua? 43 44 45 46 Por ejemplo muchos si saben hablar, pero yo que me fui muchos aos a trabajar a Mxico y no saba hablar muy bien en espaol y tuve que aprender porque me costaba mucho trabajo aprender que cosa me decan a veces no entenda, es por lo mismo, me cost aprender lo que me decan.

En qu momento de su vida aprendi hablar el espaol? 47 48 49 50 51 52 Cuando era nia, solo hablaba el Mazahua pero cuando entre a la primaria tuve que aprender el espaol, cuando entre a la primaria fue cuando aprend el espaol solo para conocer lo que los maestros nos enseaban, fue cuando entre a la escuela cuando comenc a aprender el espaol, por eso los que van creciendo ya no quieren aprender el mazahua, porque por eso ya se est perdiendo.

Ha notado cambios en las costumbres de su pueblo?

146

53 54 55 56 57 58

Si, se ha notado el cambio porque los que hablan bien el espaol y conocen bien, ya se pueden defender y pueden progresar, y uno que habla mazahua pues no puede defenderse porque no est bien preparado no yo digo que no todo sigue siendo lo mismo, por ejemplo cuando es la feria del pueblo vienen los esos apaches y baila, se queman los castillos y pues para mi sigue siendo lo mismo.

147

Вам также может понравиться