En la década de 1950, el poeta paraguayo Félix de Guarania tradujo fragmentos del Himno Nacional Paraguayo al idioma guaraní. Aunque su traducción ganó una medalla de oro en un concurso en 1965, nunca recibió el premio debido a que su nombre estaba prohibido por su militancia comunista en esa época de dictadura en Paraguay. Su traducción del himno al guaraní se ha vuelto popular en escuelas y eventos públicos después de la caída de la dictadura de Stroessner en 1989.
En la década de 1950, el poeta paraguayo Félix de Guarania tradujo fragmentos del Himno Nacional Paraguayo al idioma guaraní. Aunque su traducción ganó una medalla de oro en un concurso en 1965, nunca recibió el premio debido a que su nombre estaba prohibido por su militancia comunista en esa época de dictadura en Paraguay. Su traducción del himno al guaraní se ha vuelto popular en escuelas y eventos públicos después de la caída de la dictadura de Stroessner en 1989.
Авторское право:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Доступные форматы
Скачайте в формате ODT, PDF, TXT или читайте онлайн в Scribd
En la década de 1950, el poeta paraguayo Félix de Guarania tradujo fragmentos del Himno Nacional Paraguayo al idioma guaraní. Aunque su traducción ganó una medalla de oro en un concurso en 1965, nunca recibió el premio debido a que su nombre estaba prohibido por su militancia comunista en esa época de dictadura en Paraguay. Su traducción del himno al guaraní se ha vuelto popular en escuelas y eventos públicos después de la caída de la dictadura de Stroessner en 1989.
Авторское право:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Доступные форматы
Скачайте в формате ODT, PDF, TXT или читайте онлайн в Scribd
Fuente: CORREO SEMANAL del diario LTIMA HORA del 4 de julio de 2009 Artculo del poeta y escritor MARIO RUBN LVAREZ En la dcada de 1950, el poeta FLIX DE GUARANIA tradujo la cancin patritica. Su obra gan una medalla de oro, que nunca recibi ** Despus del derrocamiento del dictador Alfredo Stroessner; en 1989, una traduccin al guaran del fragmento cantado del Himno Nacional Paraguayo ha ganado espacio en escuelas, colegios y actos pblicos. Es la del poeta Flix de Guarania, seudnimo literario de Flix Gimnez Gmez, nacido en Paraguar el 20 de noviembre de 1924. ** Con respecto al autor de la letra en castellano del Himno paraguayo, no hay dudas. El uruguayo Francisco Acua de Figueroa, a quien tambin pertenece la poesa del Himno de su pas fue el que escribi en 1846 -a solicitud del entonces presidente del Paraguay, Carlos Antonio Lpez- los versos de lo que hasta hoy se sigue cantando. ** En cuanto al compositor que le dio su aire solemne, la certeza no es tan rotunda como la que atae a la autora potica ** El musiclogo Juan Max Boettner (1) cita a tres probables autores, cada quien con argumentos a favor y en contra: Jos Giuffra, msico italiano que lleg al Uruguay alrededor de 1850, Francisco Sauvageot de Dupuis, msico que arrib al Paraguay en 1853, y Francisco Jos Debali, msico hngaro que vivi en Italia y recal en el Uruguay en 1838. ** Los testimonios y documentos mencionados por Boettner le hacen concluir que el autor de la msica del Himno Nacional Paraguayo es Francisco Jos Debali, a quien el Gobierno paraguayo -segn el padre Fidel Maz, citado por el investigador seguido como referente- le pag con "mil arrobas de yerba selecta paraguaya" Mil arrobas son diez mil kilos. ** El hallazgo, en 1874, del maestro Luis Cavedagni -msico italiano al que el presidente Juan Bautista Gill le encarg la recuperacin del Himno- fue fundamental para establecer la paternidad musical. ** Debajo de la partitura que encontr, deca el artculo del periodista Emilio Malinvemi publicado en EL DIARIO el 1 de setiembre de 1923: Autgrafo del Himno Nacional escrito por dicho maestro" -se refiere a Cavedagni- "en el ao 1874 en el cual declara que la msica recopilada por l fue escrita por el maestro De Balli (sic) en el ao 1846 y perdida en tiempo de la Guerra de cinco aos": Esta es una semiplena prueba de que Debali fue el autor de la msica. La pregunta que respalda su intervencin en la obra es: De dnde pudo haber salido su nombre si es que no tuvo participacin alguna? ** Lo que tuvo que haber ocurrido es que Acua de Figueroa escribi la letra y Francisco Jos Debali le puso la msica para enviarle a don Carlos Antonio Lpez. ** El decreto del 12 de mayo de 1934 firmado por el presidente Eusebio Ayala reconoca como autnticas la letra y la msica en versin definitiva del profesor Remberto Gimnez. Si bien la poesa completa es larga, solo se cantan dos estrofas y el estribillo. ** En lo que atae a las traducciones al guaran, hubo varias. Una de ellas es del poeta Leopoldo A Bentez, segn Boettner La de don Flix es de 1965. Ese ao, la Asociacin de Escritores Guaranes (ADEG) convoc a un concurso de traduccin del himno. ** En ese tiempo, Flix de Guarania era un nombre prohibido por su militancia comunista y su trabajo a favor de los desposedos. Cuando ya su vida corra cada vez ms serios peligros, se vio obligado a salir al exilio. Su primer destino fue Clorinda. ** En la dcada del 50 yo haba traducido ya al guaran el Himno. Cuando ya estaba en el destierro, con mi cuado Fabin Gonzlez nos enteramos del concurso de la ADEG. Acordamos que bamos a participar con su nombre porque el mo estaba proscripto y l no era perseguido por la dictadura La obra gan la medalla de oro establecida como premio", recuerda don Flix. ** "A pesar de que el trabajo ganador estaba a su nombre mis amigos de la ADEG conocan que yo era el autor de la traduccin. Mi cuado llev la medalla a Clorinda, donde l viva. Me mostr y me dijo: Ehejna chve tarekomi ha upi ameta nd-ve (Dejame tener un tiempo y luego te doy). Hasta hoy, no lleg ese da, termina de relatar Flix de Guarania.
*Tambien se le atribuye la autoria de la traduccion a Reinaldo Decoud Larrosa
(1)
Boettner, Juan Max. Msica y msicos del Paraguay. Asuncin, 2000. Pg 166 y sgts.