Вы находитесь на странице: 1из 5

Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto

ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que


end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy
falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me
nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe
prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu
a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe pro Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy
falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me
nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe
prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu'
eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra
que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor
ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe,
se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey,
rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me
nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha
senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-
Cantigas de amor
a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben
d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e
que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de
Lírica Trovadoresca
mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que
mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben
d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer,10.ºE
veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e
que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de
mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra Escolaque ben aeoySecundária
Básica falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que
do Cerco
mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben
d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e
que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de
mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que
mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben
d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e
que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de
mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que
mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben
d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e
que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de
mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que
mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben
d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e
que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de
mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que
mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben
d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e
que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de
mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que
mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben
d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e
que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de
mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que
mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben
d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e
que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de
mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que
mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben
d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e
que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de
mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que
mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben
d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e
que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de
mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que
mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben
d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e
que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de
mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que
mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben
d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e
que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de
mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben d'ela sey, rogu' eu a Deus, que end' á o poder que
mh-a leixe, se lhe prouguer, veer Que soydade de mha senhor ey,quando me nembra d'ela qual vi e que me nembra que ben a oy falar, e, por quanto ben
Cantigas de amor 10.ºE
A Lírica Trovadoresca

São escassos os dados biográficos acerca da maioria dos poetas que subscrevem estas cantigas. Sabemos que o gosto de
fazer poesia alastrou, nesta época, por todas as classes sociais. Assim, a par dos trovadores, criadores da poesia
desinteressada, "por galantaria cortesã e comprazimento estético", havia os jograis, homens de condição social inferior que
cantavam músicas e poesias alheias, ou por vezes as próprias extraindo daí rendimento para a sua sobrevivência. O jogral
andava de castelo em castelo para entreter os senhores e era acompanhado da soldadeira ou jograleza, mulher que dançava
e cantava o que o jogral tocava, pois as cantigas eram, por vezes, acompanhadas de música.

Trovadores nobres são numerosos, já que o ambiente de corte portuguesa, sobretudo de D. Afonso III e D. Dinis, era propício
ao cultivo da poesia. D. Dinis foi um extraordinário trovador, quer a nível de perfeição, quer de fecundidade, sendo cento e
trinta e oito as suas cantigas.

Esta poesia, que ultrapassou no séc. XIII a fase da literatura oral, foi recolhida na sua maior parte e reunida em importantes
antologias, chamadas Cancioneiros. Os Cancioneiros constituem um valiosíssimo documento histórico e literário da nossa
Idade Média, pois as tradições, os costumes, as ideias, as preocupações, o quotidiano dessa época estão presentes nas
composições dos diferentes poetas.

TERMINOLOGIA TROVADORESCA E ARTIFÍCIOS POÉTICOS

Atafinda - ligação das estrofes por meio de conjunções


Cantiga de refrão - cantiga que apresenta versos que se repetem regularmente ao longo das diferentes estrofes.
Cantiga de mestria - cantiga que não apresenta refrão.
Cobla, cobra, copla, talho - o mesmo que estrofe.
Dobre - De acordo com a Arte de Trovar: «Dobre é dizer uma palavra em cada copla duas vezes ou mais, mas
devendo-a (o poeta) meter mui guardadamente. E convém, quando a meterem numa das coblas, que a metam em
todas as outras. E se aquele dobre que meterem em uma meterem nas outras, podem-no aí meter em outras palavras
(isto é, em outros versos), porém sempre naquele talho ('medida') e daquela maneira que o meterem na primeira. E
outrossim o devem mete na finda por aquela maneira.»
Encavalgamento - Quando o conteúdo ideológico de um verso fica truncado e se completa no seguinte.
Finda - Grupo final de versos separados das estrofes, constituindo como que uma conclusão. Pode haver uma, duas
ou mais findas.
Leixapren - Repetição do último verso de uma estrofe no começo da seguinte.
Mozdobre - Correspondente ao francês mot double, ou seja, palavra dupla. Diz a Arte de Trovar: «Mozdobre é tanto
como dobre quanto é no entendimento das palavras, mas as palavras desvariam-se, porque mudam os tempos.»
Equivale ao que hoje designamos por derivação.
Palavra perduda - Verso sem outro para rimar.
Refrão - Repetição de verso ou versos no final das estrofes.

2
Cantigas de amor 10.ºE

Quer' eu en maneira de proençal1


fazer agora un cantar d' amor
e querrei2 muit' i loar3 mha senhor4,
a que prez nen fremusura non fal,
nen bondade, e mais vos direi en:
tanto a fez Deus comprida de ben
que mais que todas las do mundo val,

Ca5 mha senhor quiso Deus fazer tal


quando a fez, que a fez sabedor
de todo o ben e de mui gran valor
e con todo est' 6é mui comunal7,
ali u deve; er deu-lhi bon sen
e des i non lhi fez pouco de ben,
quando non quis que lh' outra foss' igual.

Ca en mha senhor nunca Deus pôs mal,


mais pôs i prez e beldad' e loor
e falar mui ben e rir melhor
que outra molher; de i é leal
muit', e por esto non sei oj' eu quen
possa compridamente no seu bem
falar, ca nom há, tra-lo seu bem, al. 8.

D. Dinis

1. Este poema constitui uma espécie de manifesto poético dos cantares de amor.

1.1. Distingue nele uma introdução e um desenvolvimento.


1.2. Não existe a repetição como era usual nas cantigas de amigo. Como se constrói , então, a unidade do poema?
1.3. Documento seguro da influência provençal na Península. Como se justifica essa influência?
2.
É-nos apresentado o “cliché” literário da “senhor” provençal, imposto pela Corte.
Faz o levantamento das suas qualidades.

Qualidades Físicas Morais Sociais genéricas

Retrato da
“senhor”

3. Caracteriza, agora, a atitude do poeta perante esta mulher.

1
À maneira dos poetas provençais.
2
querei
3
louvar
4
Senhora
5
Porque
6
Não obstante tudo isto
7
sociável
8
Porque ninguém a excede no conjunto das suas qualidades

3
Cantigas de amor 10.ºE
Tema: fingimento de amor cortês
Assunto: o sujeito lírico queixa-se e condena os que nada sabem de amor e só prejudicam os que amam de verdade, porque quando
confessam o seu amor às donas, elas sabem que é tudo a fingir; as donas depois não acreditam naqueles que as amam, pensam que é
tudo um fingimento.
Recursos estilísticos: transporte ou encavalgamento que confere ao texto uma certa progressão;
anáfora "e" na última estrofe que estabelece um paralelismo semântico e uma certa obsessão; há, consequentemente, um paralelismo de
construção semântico e literal, muito semelhante ao dos cantares de amigo, reforçado pela utilização do refrão.
Forma: cantiga de refrão, em decassílabos agudos, com palavra perduda ("creer" não rima com mais nenhum verso, está solto no meio da
estrofe).

Desej' eu ben aver de mha senhor,


mais non desej' aver ben d' ela tal,
por seer meu ben, que seja seu mal,
e por aquesto, par Nosso Senhor,
non queria que mi fezesse ben
en que perdesse do seu nulha ren,
ca non é meu ben o que o seu mal for,

Ante cuid' eu que o que seu mal é


que meu mal este e cuido gran razon,
por en desejo no meu coraçon
aver tal ben d' ela, per boa fé,
en que non perça ren de seu bon prez
nen lh' ar diga nulh' omem que mal fez,
e outro ben Deus d' ela non mi dê.

E já eu muitos namorados vi
que non davan nulha ren por aver
sas senhores mal, pois a si prazer
fazian, e por esto dig' assi:
se eu mha senhor amo polo meu
ben e non cato a nulha ren do seu,
non am' eu mha senhor, mais amo mi.

e mal mi venha, se atal fui eu,


ca, des que eu no mund' andei por seu,
amei sa prol muito mais ca de mi.

Paai Soarez de Taveiroos

Tema: não correspondência amorosa, fatalismo de amor.


Assunto: o sujeito lírico compara-se a alguém que morreu de amor porque a sua "senhor" nunca o amou "nunca ben/ouve da
ren que mais amou" e, assim, também ele morre.
Recursos estilísticos:
polissíndeto que cria uma certa progressão no discurso, para sugerir o trágico da situação, "e foi morto por en" que é bem
reforçada pela gradação ascendente: ele nunca "ben/ouve", "receou d' ela e foi morto por en" e toda a tensão dramática se
esgota no refrão, num queixume dado pela interjeição "ai" seguida da apóstrofe "senhor" e ele confessa a sua dor;
paralelismo anafórico e semântico na segunda estrofe que continua numa progressão dramática através do polissíndeto, da
gradação e da anástrofe; a aliteração da fricativa "v" em "e quen a viu levar a quen/a non valia, nen a val," parece aproximar-
nos da realidade e imprimir o movimento da partida, juntamente com o imperfeito que dá o carácter durativo da acção.
Forma: cantiga de amor com refrão, coplas singulares, cada estrofe tem a sua rima de octossílabos agudos e os versos têm o
seguinte esquema rimático: abbaC; rima emparelhada e interpolada.

4
Cantigas de amor 10.ºE

Que soydade de mha senhor ey,


quando me nembra d'ela qual a vi
e que me nembra que ben a oy
falar, e, por quanto ben d'ela sey,
rogu' eu a Deus, que end' á o poder
que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer

Cedo, ca, pero mi nunca fez ben,


se a non vir, nom me posso guardar
d' enssandecer ou morrer con pesar,
e, por que ela tod' en poder ten,
rogu' eu a Deus, que end' á o poder,
que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer

Cedo, ca tal a fez Nostro Senhor:


de quantas outras [e] no mundo son
non lhe fez par a la minha fé, non,
e, poy-la fez das melhores melhor,
rog' eu a Deus que end' á o poder,
que mh-a leixe, se lhe prouguer, veer

Cedo, ca tal a quis [o] Deus fazer


que, se a non vyr, non posso viver.

D. Dinis

1. Explica a referência do poeta a Deus.

2. O binómio ver / não ver é chave neste poema. Porquê?

3. Organiza um esquema em que refiras o sentimento dominante e outros que poderão girar à sua volta.

4. Compara esse sentimento com o da cantiga de amigo “Ai flores, ai flores do verde pino”.

5. Pode dizer-se que há na cantiga um tom dolente e melancólico. Justifica.

Tema: amor paixão.


Assunto: o trovador sente tal saudade da sua "senhor", a melhor de todas as mulheres, que, se não a vir, pode enlouquecer
ou até morrer; recorda o momento em que a viu e mostra toda a sua dor num queixume, num monólogo que se arrasta e que
o transporte (encavalgamento) prolonga, numa mágoa mal contida; recorda todos os momentos desde que a viu e pede a
Deus que lha deixe ver cedo.
Recursos estilísticos:
hipérbole: "nom me posso guardar/d' enssandecer ou morrer con pesar," ou "ca tal a fez Nostro Senhor:/de quantas outras [e]
no mundo son";
polissíndeto que cria um ritmo adequado a esta exaltação em que o poeta vive embora a Anástrofe, a deslocação dos verbos
para o fim da frase, denunciem um certo artificialismo.
Forma: cantiga de refrão e de atafinda, em decassílabos agudos, com finda de dois versos, segundo o esquela rimático:
abbaCC/cc; rima interpolada e emparelhada.

Вам также может понравиться