Вы находитесь на странице: 1из 31

TEMA I: EL COMUNICADOR INTERLINGSTICO Y TERMINOLOGA

1) CONCEPCIONES DE LA TERMINIOLOGA Sus orgenes se remontan al 1800, en Francia. Era el equivalente de "jerga" (connotacin negativa) !ace re"erencia al uso de #ala$ras que nadie entiende. %acia 18&0'(0 adquiere un nuevo signi"icado relacionado con los tra$ajos so$re terminologa cient"ica. )os e*#ertos de los distintos +m$itos cient"icos !acan un tra$ajo de reco#ilacin, sistemati,acin de las #ala$ras que ellos utili,a$an. El o$jetivo era regular la creacin de denominaciones #ara garanti,ar que #odan mantener una comunicacin unvoca (a cada conce#to es#eciali,ado solamente se le #uede adjudicar un t-rmino. . un t-rmino a su ve, solo #uede !acer re"erencia a un conce#to) Esto, sin em$argo, es un ideal. Esa idea no se res#eta siem#re. En una comunicacin diaria no se consigue. En la actualidad !ace re"erencia a & as#ectos distintos/ una teora que estudia los t-rminos actividad/ (tra$ajo) 0ersonas que se dedican a reco#ilar t-rminos, #u$licar voca$ularios etc.Ej/ terminlo de voca$ulario cient"icos (descri#cin de t-rminos). "1oca$ulario" de un +m$ito de es#ecialidad (m-dica, jurdica, tursmo)

)a 2erminologa como teora/ Es aquella teora que e*#lica las relaciones entre los conce#tos los t-rminos de un dominio de es#ecialidad. )a terminologa #resta atencin a #or qu- determinados conce#tos es#eciali,ados se comina a trav-s de una determinada denominacin. )a di"erenciacin de terminologa le*icologa a#arece en el s.33. En el s.343 a !a$a diccionarios, #ero no surge ninguna teora que los e*#lique. 5uando ese tra$ajo aumenta en volumen (gente que reclama un nom$re #ro#io #ara ese estudio. )a le*icologa es aquella rama que estudia el l-*ico general terminologa el l-*ico es#eciali,ado. 6l l-*ico general a veces se lo denomina le*icum #rimarium (5onocimiento $+sico del idioma, no !a es#eciali,acin) la #ersona que usa el " l-*ico secuandario" (l-*ico es#eciali,ado) lo usa gente con una educacin su#erior. Encontramos & corrientes/ "En"oques tradicionales a la 2erminologa" 2ienen su origen en un ingeniero t-cnico austriaco (78ster) que tena inquietud con los t-rminos ling8sticos que usa$a da a da. Es el ca$e,a de la "Escuela de 1iena" se le considera "#adre de la 2erminologa moderna". )as #rimeras re"le*iones a#arecen en 19&0 dieron #ie a desarrollar los #ostulados tericos #r+cticos de la "2eora general de la 2erminologa" (2:2, 19;9) ' 0u$licacin/ "4ntroduccin a la 2:2 le*icogra"a" )os de"ensores de esta corriente mantenan que es una disci#lina autnoma autosu"iciente aunque reconocan que era de car+cter interdisci#linar, ( que esta$a vinculada con otras disci#linas ling8sticas, c.c. cognitivas c.c. de la comunicacin< in"ormacin). =n t-rmino se crea #orque e*iste un conce#to, el signi"icado de ese t-rmino es la descri#cin del conce#to al que est+ !aciendo re"erencia. >esde "inales de los 90, las #ro#uestas tericas que surgen #onen en entredic!o lo anterior. (esa necesidad de autonoma)/

2eora 5omunicativa de la 2erminologa/ 0one el -n"asis en la "aceta comunicativa. )os t-rminos e*isten #ara comunicar algo, #or lo tanto necesitamos la ling8stica que estudia las unidades de la lengua. 6sume que no es una nueva ciencia. 2eora Socio'5ognitiva de la 2erminologa/ El -n"asis est+ en el estudio de la "aceta cognitiva, estudiar el contenido, los conce#tos. El desarrollo est+ centrado en la relacin de los conce#tos. 2am$i-n se reconoce que el com#onente social de la ling8stica est+ mu #resente. )a sem+ntica cognitiva es una rama de la ling8stica que ve el "uncionamiento del signi"icado. 6 trav-s de los estos mecanismos a#rende el !a$lante el signi"icado. )os conce#tos est+n relacionados con ciertas condiciones #.E. esquimal alguien de ecuador ni entiende "verano" de la misma "orma). 2erminologa $asada en marcos/ asume que los t-rminos es#eciali,ados se #ueden estudiar desde la le*icogra""a es#eciali,ada.=samos instrumentos a e*istentes en la ling8stica. ?os a#o amos en lo que a se sa$e. Estos & en"oques asumen que la disci#lina de la 2erminologa no es autnoma, de#ende de la ling8stica. Es, #or tanto, interdisci#linar transdisci#linar. ")a terminologa no #odra e*istir si no "uera #or las relaciones con otras materias (toma en"oques, #rinci#ios tericos, de tra$ajo...). 2iene una vertiente ling8stica que es necesaria #ara e*#licar que los t-rminos #ertenecen a la lengua natural (lenguas que se !an ido desarrollando seg@n los !a$lantes). )os lenguajes artii"iciales son aquellos que screan con un o$jetivo concreto, se crea un cdigo #or un comit-. 0.E./ El sm$olo del euros, la nomenclatura cient"ica. )a di"erencia est+ en que el natural evoluciona el arti"icial no. 0or tanto el lenguaje es#eciali,ado es una #arte del lenguaje general, eso !ace que tenga una vertiente cognitiva. ()os t-rminos trasnmiten un signi"icado que necesita !acer uso de la conce#tologa la ontologa). Estudiar un t-rmino im#lica estudiar el conce#to, la ontologa estudia el mundo desde el #unto de vista de que este es un conjunto de conce#tos (#lano a$stracto). 6sumen que tiene una vertiente comunicativa #orque las unidades termicnolgicas se usan #ara comunicar en determinadas situaciones de comunicacin concretas. 5uando un t-rmino entra en nuestras vidas aca$a #erdiendo esa trivialidad. >e esto deducimos quela "orma de com#ortarse de los t-rminos es algo com#lejo/ asumimos que son transdisci#linar, #ues no e*iste ninguna materia medianamente seria que no cuente con un conjunto de t-rminos m+s o menos #ro#ios. 6"ecta a todos los +m$itos. )a terminologa como actividad/ 5om#ila, descri$e #resenta los t-rminos de un +m$ito de

es#ecialidad a trav-s de diccionarios, glosarios otros so#ortes. 5once$ida como actividad tam$i-n se denomina terminogra"a . 2am$i-n/ gestin terminolgica, tra$ajo terminogr+"ico, #r+ctica terminogr+"ica. %asta 19;( no se introduce uan denominacin o"icial. )o !i,o la 180. )a terminologa como =SE (voca$ulario)

)a terminologa !ace re"erencia al conjunto ordenado de conce#tos sus designaciones, las cuales #ueden ser $ien de ti#o ling8stico (ver$ales, unidades de la lengua) o $ien de car+cter no ling8stico (los sm$olos, las "rmulas). 2odas ellas son unidades de signi"icacin es#eciali,ada. Este as#ecto, como voca$ulario, es el que a traductores e int-r#retes m+s nos interesa. )os t-rminos son solamente uno de los ti#os de signi"icacin es#eciali,ada que e*isten. )a "rontera entre trmino palabra a veces no est+ clara a que muc!as veces de#ende del en"oque. Ej. )a #ala$ra A$otellaB

#uede tener el en"oque de un usuario normal, del da a da. Sin em$argo, #ara la em#resa que la "a$rica tiene otra #erce#cin a que es un #roducto que diseCa. En ese caso estaramos !a$lando de un t-rmino es#eciali,ado. 2)FUNCIONES Y USUARIOS DE LA TERMINOLOGA 1. Descripci ! " #$!ci%!es &e '( )er*i!%'%+,( - )os t-rminos sirven #ara re#resentar organi,ar el conocimiento es#eciali,ado. >an "orma a los conce#tos de un +m$ito, as #odemos di"erenciar #or ejem#lo, distintos #rocesos m-dicos. - 2am$i-n sirven #ara trans"erir el conocimiento es#eciali,ado (alguien descu$re algo que !a que di"erenciar de otra cosa a e*istente #ara as #oder transmitirlo). Esta trans"erencia no es @nica entre e*#ertos, a que los es#ecialistas tam$i-n se comunican con otro ti#o de audiencia. Esta trans"erencia se #uede dar $ien en traduccin directa (dos interlocutores) o $ien en comunicacin mediada (con traductores e int-r#retes, donde no !a una lengua com@n como ve!culo). 2. Descripci ! &e '%s +r$p%s &e $s$(ri%s 0odemos agru#ar los distintos gru#os de usuarios en torno a #er"iles. 5ada #er"il usar+ la terminologa #or ra,ones distintas, unas veces les interesar+ organizar el conocimiento otras veces comunicarlo (o am$as cosas). )os per#i'es son/ - Es#ecialistas, cient"icos, t-cnicos/ )es interesa la re#resentacin la organi,acin, a veces tam$i-n la "aceta de trans"erencia de la terminologa. =tili,an los t-rminos en la comunicacin, #ero no usan las mismas unidades cuando !a$lan con un com#aCero e*#erto que cuando !a$lan con un #aciente. )a "uncin del traductor es que esto se adec@e. - 0ro"esionales de la 4n"ormacin >ocumentacin/ #ueden ser documentalistas o termingra"os. )os documentalistas llevan a ca$o la estructuracin #revia que tienen las $ases de datos. 0or ejem#lo, las #ala$ras clave dentro de la traduccin ( a que son unidades terminolgicas). 6s la $ase de datos te devuelve resultados es#eciali,ados. 2am$i-n ela$oran tesauros (reco#ilaciones de los conce#tos m+s im#ortantes de un determinado +m$ito, la relacin entre dic!os t-rminos) que denominan conce#tos es#eciali,ados. )os documentalistas est+n interesados en la "aceta re#resentativa de la terminologa (ej. )os tesauros). 0or su #arte, los termingra"os ela$oran diccionarios, $ases de datos etc. 6unque est-n interesados en la "aceta re#resentativa de la terminologa, tam$i-n lo est+n en la de trans"erencia a que cuando est+n organi,ados los conce#tos, $uscan los t-rminos que usan otros usuarios de un +m$ito #ara asegurarse de que esos sean los m+s adecuados. - 0lani"icadores ling8sticos/ llevan a ca$o la #lani"icacin ling8stica con lenguas que tienen un uso minoritario en determinados +m$itos (catal+n, gallego etc.). Son lenguas que no !an tenido un desarrollo en el +m$ito es#eciali,ado, #or tanto !a que crear t-rminos es#eciali,ados ("undamentalmente entran del ingl-s). 6 ellos les interesa la trans"erencia, que esa lengua se #ueda usar en cualquier +m$ito, a que son necesarias #ara la a"irmacin #oltica, econmica etc. Sin em$argo, los e*#ertos no siem#re incor#oran los nuevos t-rminos, (no les im#orta usar anglicismos, #r-stamosD) a que van a #re"erir el ingl-s #orque se van a entender mejor con otros e*#ertos. - 4ngeniera ling8stica/ se encargan del desarrollo de a#licaciones del lenguaje, #or tanto, le interesa las dos "unciones. )as a#licaciones #ueden ser sistemas de reconocimiento de vo,, de traduccin autom+tica, traduccin asistidaD )os ingenieros estructuran los di"erentes #ro$lemas a $ase de etiquetas. %acen un estudio con las #ala$ras m+s "recuentes #ara etiquetar los conce#tos que as #uedan ser reconocidos #or la m+quina, la cual te deriva a un sitio u otro. Esos sistemas usan las etiquetas a modo de terminologa, a que van del conce#to a sus #osi$les denominaciones. )as etiquetas no son del mismo grado de es#eciali,acin, #ara que as la m+quina #ueda entender las

indicaciones de cualquiera (niCos, a$uelos, t-cnicos, universitarios etc.). - 0@$lico general/ al usuario general lo que interesa de la terminologa es la trans"erencia, #orque usamos t-rminos desde una #ers#ectiva del da a da, a que no tenemos nocin de la com#lejidad que !a detr+s. )a #ers#ectiva es de un conocimiento $+sico. - 0ro"esionales de la lengua/ a traductores e int-r#retes les interesan am$as "unciones. 0or un lado, ejercen de interlocutores en las situaciones comunicativas. %a conte*tos donde las traducciones<inter#retaciones son de car+cter general #or tanto, a#enas requieren de documentacin. Sin em$argo cuando son te*tos mu es#eciali,ados se requiere de una tare de documentacin #revia mu im#ortante. En ese caso interesa la "aceta de re#resentacin<organi,acin. %a que escoger el t-rmino adecuado #ara el interlocutor (trans"erencia terminolgica), a que !a que aco#larse a -ste #ues no !a una sola o#cin de decir algoE tenemos que asumir que las unidades de signi"icacin es#eciali,ada tienen distintos grados de es#ecialidad. 2enemos que ser conscientes de la variacin terminolgica que !a que #or tanto nos vemos o$ligados a anali,ar los "actores #ragm+ticos que rodean un encargo (terminologa adecuada al usuario). Ejem#lo/ un investigador descu$re un medicamento un #aciente quiere sa$er qu- !a escrito en su artculo en otra lengua. %a que anali,ar los "actores #ragm+ticos del encargo (quien lo escri$e, quien lo lee, donde se escri$i donde se leer+ etc.). El artculo es #ara otro e*#erto, #ero el traductor de$e adecuarse a las necesidades del #aciente usar una terminologa adecuada a sus conocimientos. )as "ormas de comunicar del +m$ito es#eciali,ado requieren de traductores de terminologa. -)LA COMUNICACI.N INTERLINGSTICA Y LA TERMINOLOGA 1. L( )er*i!%'%+,( e! '( )r(&$cci ! e i!)erpre)(ci ! =n traductor<int-r#rete de$e sa$er a#licar la nocin de #ragm+tica. )a #ragm+tica es una rama de la socioling8stica, es decir, la lengua en relacin a la sociedad. Se tienen en cuenta los usuarios, el conte*to etc. . se estudian los elementos ling8sticos que rodean al acto comunicativo. 2enemos que tener en cuenta que la traduccin e inter#retacin son actos comunicativos do$les, a que el traductor de$e anali,ar el conte*to de #roduccin del te*to origen (un emisor un rece#tor) adem+s tiene que sa$er qui-nes van a ser los rece#tores meta (a quien va dirigida esa segunda situacin comunicativa). 6 veces el rece#tor del te*to origen del meta no coinciden, #or tanto !a que estar alerta e intentar sa$er cu+l es el modelo cultural o cognitivo del rece#tor en qu- situacin comunicativa se va a re#roducir el te*to meta, #orque tam$i-n #uede no coincidir (ej. ?o coinciden los #er"iles, uno es m-dico el otro es #aciente, #or tanto al tener distintos modelos de$emos adecuarnos a sus necesidades. >e$emos conocer las estrategias comunicativas de cada lengua, las di"erencias te*tuales etc.) )a situacin comunicativa cam$ia la manera, #or ejem#lo, en la que vamos a !acer una inter#retacin, a que no va a ser igual si es entre e*#ertos a que si es de un e*#erto a un com#aCero. 2. Di#ere!ci(s e!)re )r(&$cci ! e i!)erpre)(ci ! )as dos requieren de una destre,a ling8stica mu avan,ada, #ero !a di"erencias sustanciales entre am$as que determinan la "orma en la que vamos a usar los t-rminos. )a traduccin im#lica un discurso escrito, la inter#retacin oral. Esta di"erencia a"ecta a la com#rensin del mensaje que se transmite. El lenguaje escrito #ermanece, #ero la inter#retacin es Aaqu a!oraB. Esto a"ecta a la relacin que e*iste entre el emisor'mediador'rece#tor. =n traductor #uede no conocer qui-n es el emisor #uede traducir #ara un rece#tor que tam#oco conoce (#ero que imagina el #er"il). En el caso de la inter#retacin, est+n todos juntos en el mismo lugar al mismo tiem#o. Esto sirve #ara #reguntar dudas en determinados momentos, a que !a una interrelacin. )as e*#ectativas so$re el #roducto que se est+ creando tam$i-n son distintas. 5uando el te*to es escrito se !ace con m+s cuidado, a que #ermanece. El lenguaje oral se #erci$e de manera distinta, es m+s in"ormal

aunque sea en conte*tos "ormales. )a #osi$ilidad de !acer $orradores tam$i-n vara. En la traduccin se !ace un $orrador !a un #eriodo de revisin del te*to. En inter#retacin !a que !acerlo so$re la marc!a, #ero no se #uede volver atr+s muc!o #orque si no te #uedes #erder. 5uando se inter#reta !a que ir !aciendo res@menes #ala$ras clave a que no !a a#enas margen #ara resolver el error. %a estrategias comunes divergentes en am$os #rocesos. )as e*#ectativas del #@$lico de una inter#retacin son m+s relajadas que las de un lector de una traduccin. -. E' e!c(r+% &e )r(&$cci ! e i!)erpre)(ci ! Sa$er cu+les son los #ar+metros ling8sticos e*traling8sticos que determinan cada traduccin e inter#retacin, nos #ermite distinguir las estrategias soluciones #ara !acer esas traducciones de "orma correcta. 6n+lisis del encargo/ 0ara conseguir in"ormacin #ragm+tica que rodea al encargo, una de las #artes m+s im#ortantes son los encuentros con el cliente o briefings. Si no tenemos acceso al cliente es m+s di"cil, a que no tendremos accesos a muc!a in"ormacin relevante (#or qu- lo !a !ec!o, #ara qu-, en qu- lugar va a divulgarse etc.). El cliente #uede ser el rece#tor (quiere sa$er qu- se dice). 5uando #odemos tener un encuentro con uno de esos tres (emisor<intermediario<rece#tor) clientes #odemos sa$er los #ar+metros que rodean el encargo. 6 trav-s de las entrevistas de$emos sacer todos los datos relevantes. 5uando quedamos con el cliente de$emos o$tener datos res#ecto a/ - Funcin del te*to<discurso meta (#ara in"ormar a un gru#o de directivos etc.), #u$licacin del documento (di"usin en medios de comunicacin). )a terminologa no tiene #or qu- ser tan #recisa en el #rimer ejem#lo, al igual que la #resentacin, la #untuacin etc. (te*to #ara m+rquetin, slogans, juegos de #ala$ras, ttulos de #elculas etc.) - Fece#tores/ no es igual un e*#erto a un #aciente, estudiantesD tenemos que tener en cuenta si am$os rece#tores coinciden #ara mani#ular el te*to o no. - El tiem#o que vamos a tener, la "orma del te*to, el ti#o de inter#retacin dnde se va a reali,ar, donde se va a #u$licar la traduccin, la gua de estilo etc. 2enemos que conocer los elementos e*traling8sticos #ara !acer $ien el tra$ajo. - 5liente<#atrocinador #ara sa$er las re#ercusiones que va a tener el tra$ajo. - )as tari"as que vamos a co$rar. 5uando conocemos todos los "actores e*traling8sticos, #odemos sa$er las estrategias de comunicacin que de$emos usar. >entro de eso, de$emos sa$er el ti#o de unidades de signi"icacin es#eciali,ada que tendremos que ado#tar. /. E' c%*p%r)(*ie!)% )er*i!%+r0#ic% &e $! )r(&$c)%r e i!)1rpre)e >e$emos tener en cuenta las decisiones que vamos a tomar a la !ora de usar la terminologa. Gsta es "ruto de la in"ormacin que se reco#ila a lo largo de la la$or de documentacin, la cual est+ destinada a documentarnos tem+ticamente, de los as#ectos #ragm+ticos, consultas a e*#ertos, $ases de datos etc. 0ara sa$er cmo de$emos traducir. 6 #artir de las entrevistas con el cliente, conocemos de #rimera mano el mundo que rodea al autor<orador a los rece#tores del encargo. 2am$i-n nos "acilita terminologa in vivo, la "uente real del uso de da a da de esos t-rminos. )a idea es conseguir in"ormacin so$re esta terminologa, a que estar con el cliente es tam$i-n una manera de documentacin. >esde el #unto de vista de la documentacin, las entrevistas con el cliente tienen la ventaja de darnos in"ormacin con un ndice de "ia$ilidad mu alto. Sin em$argo, #or muc!a in"ormacin que nos den, a veces tenemos que acudir a "uentes escritas como te*tos com#ara$les<#aralelos (un te*to en una lengua 3 otro en

una lengua . que com#arten tem+tica nos a udan a o$tener terminologa. Si son escritos #or e*#ertos, tam$i-n son un ejem#lo de terminologa in vivo. Htra "uente de in"ormacin son los cor#us te*tuales (colecciones de te*tos en "ormato electrnico "ormados #or te*tos #aralelos). Si constru es un cor#us de traducciones, #uedes crear una memoria de traduccin. 2endremos que consultar diccionarios, monogra"as, $ases de datos terminolgicas, glosarios, enciclo#edias etc. )a @nica cuestin es la "ia$ilidad de las "uentes. 6l "inal tenemos una idea de cu+les son los modelos discursivos cognitivos que vamos a tener que imitar re#roducir #ara lograr el -*ito en la comunicacin. 5ada +m$ito de es#ecialidad tiene unas met+"oras (ej. )a $olsa su$e<$aja, acciones osos<torosD) a que la met+"ora tam$i-n es un recurso de "ormacin de t-rminos (ej. Iedicina/ la en"ermedad es un enemigo al que !a que vencer, la luc!a contra el c+ncer, armas contra el c+ncerD) >entro de las #re"erencias ling8sticas, tenemos que tener en cuenta si se #re"ieren los calcos, los anglicismos etc. 2enemos que #restar atencin a cmo se estructura el conocimiento en el +m$ito en el que vamos a tra$ajar, entender cmo tenemos que tra$ajar #ara no cometer errores. 2enemos que conseguir el l-*ico es#eciali,ado de "orma correcta #ara as no cometer errores #roducir el #roducto de la manera adecuada. 2. L( e3('$(ci ! &e' pr%&$c)% 2enemos que tener en cuenta que no todo el mundo va a tener la misma #erce#cin del tra$ajo que !acemos. Evaluar la calidad de algo im#lica que varias #ersonas van a entrar a ello, van a estar condicionados #or lo que sa$en. )a #erce#cin est+ en "uncin de lo que somos. 5omo los intereses no son coincidentes de entrada, los juicios #ueden di"erir (ej. El cliente no sa$e nada so$re el tema, as que como #ar+metro de evaluacin considera el dinero. Sin em$argo a alguien que le interesa so$re lo que se est+ !a$lando, lo que m+s le va a interesar es entender no le va a im#ortar el dinero). >esde el #unto de vista del rece#tor, le da m+s im#ortancia al uso al uso de la terminologa adecuada en traduccin (te*to escrito que lees relees, de$e ser m+s "ormal) que en inter#retacin (!a m+s "le*i$ilidad a que es un discurso oral donde se $usca la com#rensin inmediata). >ada la #resin de la inter#retacin, la audiencia es consciente de que la terminologa no im#orta tanto. )o que se entiende #or calidad vara seg@n el encargo (audiencia adecuada #ara la "orma). %a que !a$lar de calidad concreta de cada situacin. 4. C%!c'$si ! %a que llevar a ca$o un #roceso de documentacin terminolgica (acom#aCado de conocimiento e*#erto) que comien,a desde el momento en el que el cliente te !ace un encargo. %a que de"inir todos los #ar+metros que rodean al encargo. El #roceso contin@a en la "ase en la que tenemos los $rie"ings con el cliente, seguimos document+ndonos, !aciendo la traduccin en s. En el momento en el que #roducimos el discurso vamos a con"irmar si la seleccin terminolgica era la adecuada o no. (En inter#retacin es m+s com#licado, se !ace con antelacin en la medida de lo #osi$le, #ero !asta que no aca$as de decir la @ltima #ala$ra no se termina. 0uedes cam$iar de o#inin un #oco antes de em#e,ar, cuando ves a la audiencia escuc!as el ti#o de terminologa que usan entre ellos). 6l traductor no se le eval@a !asta que no entrega la traduccin. En las ag encias !a revisores que suelen ser traductores m+s e*#ertos. 5uando no e*iste ese "iltro, el #ro#io traductor de$e revisar su tra$ajo. 6l "inal, todo esto contri$u a a "ormar nuestro com#ortamiento terminogr+"ico. 2enemos que asegurarnos de todo lo que rodea a un t-rmino.

TEMA II: ENFO5UES TE.RICOS EN TERMINOLOGA Y APLICACIONES AL PROCESO TRADUCTOR


LOS ENFO5UES TRADICIONALES 1) LA TEORA COMUNICATI6A DE LA TERMINOLOGA A)a 2erminologa es una materia interdisci#linarB. 6glutina #rinci#ios de otras materias #orque le son #ertinentes #ara descri$ir el estudio de las unidades terminolgicas. 5oge de la 2eora del 5onocimiento la "orma de descri$ir las diversas conce#tuali,aciones de la realidad. )a 2eora de la 5omunicacin le sirve #ara descri$ir los conte*tos comunicativos en los que se utili,an unidades terminolgicas. 0or @ltimo, toma a#ortaciones de la 2erminologa del lenguaje, se asume que los t-rminos son #arte del natural, dentro est+ la ling8stica, la gram+tica etc. El o$jetivo de la 2erminologa es descri$ir las unidades de signi"icacin es#eciali,ada desde un #unto de vista "ormal. 2am$i-n desde el #unto de vista sem+ntico (de"iniciones) "uncional, se asume que los t-rminos no se usan solo entre e*#ertos, tam$i-n en otros conte*tos. >entro de este marco se entiende que los t-rminos son el modo #rivilegiado (lo m+s re#resentativo) de e*#resar #resentar el conocimiento es#eciali,ado. %a otras unidades que tam$i-n sirven #ara ello #ueden #ertenecer a la lengua natural. Son m+s trans#arentes. 2am$i-n #ueden ser de lenguajes arti"iciales. )os t-rminos son de car+cter nominativo conce#tual #ueden ejercer "unciones distintas seg@n el usuario que los utilice. 0or tanto, no est+n aislados, est+n vinculados a un conte*to de uso que determina que una unidad concreta la consideremos como unidad de la lengua general o que adquiera un signi"icado es#eciali,ado. En resumen, los t-rminos tienen una "aceta cognitiva, que cada uno se corres#onde con un nodo de conocimiento dentro de un dominio de es#ecialidad. 0ero tam$i-n sirven #ara transmitir conocimiento es#eciali,ado en conte*tos en los que !a un emisor es#eciali,ado #ero el #er"il del destinatario es mu diverso. 6#arecen en un conte*to determinado #or tanto tienen connotaciones culturales que son es#ec"icas de ese conte*to (ej. Hnclogo es un es#ecialista de la medicina, "acultativo que controla el tratamiento "armacolgico, no va a o#erar. En :ran JretaCa es "armacolgico quir@rgico). )os conte*tos de uso cam$ian, !a variacin terminolgica que a#arece en todos los te*tos de contenido es#eciali,ado. Ej. El #ros#ecto de una medicina es un te*to es#eciali,ado al lego. Si se $usca en un vadecum (cat+logo de medicamentos que se venden en un #as) la descri#cin no coincidira con la de ese #ros#ecto a que ese li$ro est+ dirigido de un e*#erto a otro 0arcialmente el contenido ser+ igual #ero !a$r+ unidades m+s es#eciali,adas. En el #ros#ecto !a$r+ t-rminos m+s trans#arentes (unidades e*#licativas etc.). Este "enmeno se conoce como variacin terminolgica e im#lica la e*istencia de distintas variantes #ara !acer re"erencia al mismo conce#to. E*iste un ti#o de variacin #or causas dialectales. 0uede ser #roducida #or un to#olecto (dialecto caracteri,ado #or el sitio que se usa) E. 4ngl-s =K e ingl-s EE==. 1ariacin cronolectal (evolucin de una lengua), sociolectal (en "uncin del gru#o social), tecnolectal (se usa en un determinado cam#o #ro"esional). Esta variacin relacionada con el dialecto es im#ortante #orque !ace

que !a a cosas que cam$ien. 1ariacin "uncional derivada con la tem+tica/ en "uncin de los intereses de cada disci#lina se !ace uso de una terminologa u otra. Ej. 6$orto. >es#ende de la disci#lina se visuali,a desde una #ers#ectiva u otra. ?o es la misma #erce#cin desde el #unto de vista m-dico que desde el legal. E*#lcitamente se #ondr+ "oco de inter-s en la cuestin legal (a$ogado) o en el #roceso quir@rgico (m-dico). >erivada de la #ers#ectiva/ !ace re"erencia a la variacin, se #roduce como consecuencia del #unto de vista desde el que se trata cualquier tem+tica/ desde la del conocimiento general o la del conocimiento es#eciali,ado. )a cantidad de unidades de signi"icacin es#eciali,ada se dis#ara. Esto #asa en +m$itos que tienen muc!a relacin con las #ersonas como la medicina, el derec!o, la in"orm+ticaD )a variacin est+ m+s reducida en te*tos es#eciali,ados, es sim#lemente estilstica (se acorta un t-rmino mu largo). 2e*to divulgativo/ es#eciali,ado #ero desde una #ers#ectiva general. 4m#lica que !a que ada#tar las unidades terminolgicas, #or tanto tendremos que !acer uso de las variantes terminolgicas. Es *$" i*p%r)(!)e )e!er e! c$e!)( 7$e '( c%!cep)$('i8(ci ! &e' c%!%ci*ie!)% p$e&e ''e3(rse ( c(9% &e $!( #%r*( &i#$s( % precis(. P$e&e ser $!( (pr%:i*(ci ! +e!er(' % especi('i8(&(. L( *$')i&i*e!si%!('i&(& c%!cep)$(' i*p'ic( 7$e p%&e*%s (cerc(r!%s ( '%s c%!cep)%s c%! &is)i!)%s i!)ereses. E' c%!)e:)% &e $s% &e '(s $!i&(&es es '% 7$e &e)er*i!( si s%! especi('i8(&(s % !%. L( 3(ri(ci ! )er*i!%' +ic( p%&e*%s %9ser3(r'( e! )e:)%s especi('i8(&%s. E! )e:)%s &i&0c)ic%s ;&e $! e:per)% ( ('+$ie! 7$e es)0 (pre!&ie!&%) se $s(r0 )er*i!%'%+,( per% (c%*p(<(&( &e e:p'ic(ci !.

2) TEORA SOCIOCOGNITI6A DE LA TERMINOLOGA Esta teora es un conjunto de re"le*iones que surge en el aCo L000 a#artado. Esta corriente tiene dos o$jetivos #rinci#ales/ que lleva el nom$re que da ttulo a esste

el #rimero es la construccin de las $ases tericas de esta teora $as+ndose en la sem+ntica cognitiva de la terminologa. Estoo quiere decir que nosotros entendemos el mundo lo que nos rodea a trav-s de los conce#tos conocimientos que #ose-mos eso a"ecta a nuestra "orma de entender los t-rminos.

El segundo o$jetivo est+ orientado a ela$orar una metodologa que gui- el tra$ajo terminogr+"ico que

surge de esta corriente. En esta corriente al tra$ajo de ela$orar diccionarios etc. se le denomina 2ermontogra"a (una ontologa es un modelo del mundo ordenado' en terminologa es un reco#ilacin de los conce#tos que interesan a un +m$ito o ciencia concreto). la 2ermontogra"a es el tra$ajo terminogr+"ico $asado en la ontologa, es decir, es descri#tiva, esto en el +m$ito de la terminologa quiere a su ve, decir que !a que #restar atencin a las ocurrencias de los t-rminos, que se sacan los t-rminos "in vivo" ( dentro de un te*to, con que adjetivos ver$os, en conte*to), esto se !ace #orque un mismo t-rmino #uede tener diversos signi"icados. Es necesario el conte*to de$e quedar re"lejado en un diccionario terminolgico M descri#tivo. . una ve, e*trados los t-rminos, se asume que !a que ela$orar #ro"uctos terminolgicos que sean adecuados #ara los usuarios de terminologa, #ero claro, e*iste m+s de un ti#o de usuario de terminologa, la ela$oracin terminolgica de#ender+ de si est+ orientada al lego, al e*#erto, o al semie*#erto. En las teoras anteriores, las dos nociones esenciales eran el conce#to el t-rmino. lo que vara en esta teora, es que se le da #rioridad, #or su utilidad, a lo que se denomina como "modelo cognitivo iNeali,ado", a di"erencia de la nocin de conce#to que era a!istrica atem#oral, este modelo es un esquema relacionado

con el conocimiento la estructuracin mental que se esta$lece como un est+ndar ideali,ado. =n ejem#lo de esto #odra ser/ "la com#ra'venta" (marco M modelo), es una estructura que te sirve #ara interactuar con el mundo, estructura que sirve #ara categori,ar el mundo, tu vas a com#rar el #an sa$es que tienes que !acer, t@ , en tu rol de com#rador, sa$es que tienes que entregar tal cantidad de dinero a cierta #ersona. ?o o$stante, este modelo est+ sujeto a una varia$ilidad cultural, (!a lugares en los que est+ totalmente en uso el regateo, o el trueque). 6!ora $ien este "modelo cognitivo ideali,ado" est+ integrado en lo que se denomina como categora conce#tuales, que son a su ve,, unidades de com#rensin que agru#an a una serie de conce#tos que son m+s o menos #arecidos. Estas categoras son de#endientes de las lenguas se re"lejan en el uso de la lengua. =sando el mismo ejem#lo de la "com#ra'venta" cada actor en ese modelo sera una categora (com#rador, vendedor, #roducto, etc.). >entro de esta teora "conce#to" es a, una nocin m+s concreta, a que est+n reunidos dentro de una categora. ( >entro del conce#to vendedor, !a distintos ti##os seg@n las circusntancias el #roducto vara #or ejem#lo si es #or internet o en una tienda de marca o es comida etc.) Estos modelos son varia$les "le*i$les, en realidad es una estructura que relativi,a #or tanto las de"iniciones que se !agan de estas estructuras de estos conce#tos #or ende, de$en ser tam$i-n "le*i$les, dedicadas a los di"erentes intereses que tenemos a la !ora de acercarnos a un conce#to. (a$orto tera#-utico vs. a$orto legal). EOEI0)HS )os modelos cognitivos ideali,ados, como a !emos dic!os, est+n sujetos al inter-s o +m$ito del usuario, ejem#lo del te*to so$re las medicinas antagnicas, es un te*to totalmente m-dico con una com#lejidad de t-rminos que !ace que solo sea com#rensi$le #ara e*#ertos. En el ejem#lo de la "ic!a la to*icomana se entiende como una #atologa "sica, es concisa conce#tual, sin e*#licaciones. >ejando a#arte los conce#tos que a#arecen, siguiendo la misma #lantilla #odramos #oner otros conce#tos, u otras en"ermedades que se se encuadran $ajo esta categora.

I+s o menos el modelo de marcos 2erminologa.

el modelo ocgnitivo idelai,ado de la 2eora 5ognitiva de la

En el caso de la 2erminologa $asada en marcos, esta teora se a#ro*ima a la terminologa a traves de la le*icologa terminogr+"ica < le*icologa es#eciali,ada. . concretamente, dentro de esta rama, se va a !acer uso tam$i-n de la semP+ntica de marcos. Es decir, se asume, que tanto las #ala$ras de la lengua general, como las unidades de los lenguajes es#eciali,a,dos se #ueden estudiar desde un mismo marco tericos. (%u$o un momento en los aCos Q0, cuando se quiso constituir la 2erminologa como ciencia, #ero desde 1880, los e*#ertos, a !acan tra$ajos terminolgicos). >e esta idea, #arte la teora de que no es ncesaria una nueva ciencia #ara la terminologa, sino considerarla una rama nueva dentro de la le*icologa, es#eci"icando, claro est+, que se dan en situaciones comunicativas mu mu concretas. 0or tanto, es mu im#ortante descri$ir estas situaciones en las que se usan los t-rminos, eso nos lleva a una su$tarea que es o$servar clasi"icar las di"erentes variantes de situaciones en las que #uede a#arecer un determinado t-rmino. En resumen, el marco general, es el de la )e*icologa< )e*icogra"a. del que #arten el marco de la lengua general, donde almacenamos nuestro l-*ico invental, es un mdulo de la memoria !umana, memoria sem+ntica, donde se almacena el l-*ico que vamos a#rendiendo. . en otro, #ues el le*ico es#e,iali,ado, no o$stante, en nuestra mente, 2H>H nuestro l-*ico esta junto, en un $loque gradado en nivel de

es#ecialidad, #or tanto im#orta muc!o la #ers#ectiva del !a$lante a la !ora de en"rentarse al t-rmino. (0.e/ cuando !a$lamos de colesterol, si no se trata de un e*#erto, el !a$lante colocar+ el t-rmino en un nivel di"erente de su continuum mental de le*ico del que un e*#erto lo colocara. )as #ala$ras nuevas que a#rendemos las vamos relacionando con otros conce#tos ' con su t-rmino corres#ondiente' que a tenemos almacenados, asi se va "ormando una red de t-rminos. En este modelo, cuando tra$aja con t-rminos, $usca descri$ir el l-*ico re#resentarlo a trav-s de una red en la que unidad l-*ica se relaciona con otra a trav-s de lo que se llama relacin sem+ntica. Esta teora o modelo de marcos deriva de lo que denominamos "SEI6?2456 >E I6F5HS" que se resume en/ ' )a com#rensin del mundo, de 2H>H lo que nos rodea, est+ totalmente relacionada con los conocimientos #revios que tenemos so$re aquello a lo que nos en"rentamos, (el mundo), de tal manera que nosotros almacenamos esa in"ormacin que vamos #rocesando, la almacenamos en #aquetes de in"ormacin esto es lo que equivale a un I6F5H SEIR?245H' 5H:?4241H < E1E?2H. . dentro de este marco, agru#amos todo aquello que es esencial #ara com#letarlo, de#ende del inter-s, (ejem#lo conocimientos so$re "@t$ol, si la #ro"esora no tiene ni idea, cada cosa que lea so$re "@t$ol lo va a almacenar en ese marco ' FS2JH), si e*tra#olamos este ejem#lo del "@t$ol, a otro cam#o M marco, la ciencia vitivinicola, si queremos com#letar nuestro marco #or necesidad tenemos que/ ' )eer te*tos so$re el tema e identi"icando los t-rminos es#eciali,ados usarlos como #untos de acceso al conocimiento que tenemos en el marco. )a "uncin de com#arar los t-rminos es necesaria #ara #oder com#render como son las estructuras de conocimientos o marcos dentro de las mentes de los e*#ertos. Se van agru#ando con"orme a su #arecido, es lo que se llama conjunto de conce#tos' categoras conce#tuales dentro de un +m$ito (un nuevo ti#o de marco), dentro del gran marco. ' )a "uncin no es crear un glosario como otras teoras a trav-s de cor#us electrnico, reco#ilado en "uncin del o$jetivo del tra$ajo. )o que se #retende en su lugar es recoger las variantes en las que a#arece cada t-rmino. . los te*tos estudiados de$en ser manuales so$re el tema la "orma de re#resentarlo de$e ser en "orma de red sem+ntica. (a#ro*imacin semasiolgica). 2am$i-n de$en estar relacionados de "orma onomasiolgica, es decir, en categoras conce#tuales, todas ellas entraran a "ormar el marco o evento. .a que la idea no es re#resentarlos de la 6'T sino interrelacionarlos, #ara #oder !acerlo tenemos que sa$er como se interrelacionan los conce#tos #ara sa$er esto, a su ve,, es necesario conocer la ciencia conocer los atri$utos de cada conce#to. En "uncin del conte*to donde tu utili,ad un t-rmino, se dota de signi"icado al t-rmino. )os tra$ajos terminogr+"icos 5ualquier ti#o de mani#ulacin de datos es#ecialiados e in"ormacin es#eciali,ada, que #odran incluir la estructuracin de sistemas conce#tuales de los distintos +m$itos de es#ecialidad, #.e. la estructuracin en marcos. . otras actividades como/ actividades de organismos como la H?=, la com#ilacin de t-rminos de cada +m$ito, la #re#aracin ela$oracin de de"iniciones la $@squeda de equivalentes en otras lenguas, o la identi"icacin de conte*tos de uso de un t-rmino en distintas lenguas. 2odas estas actividades se #ueden llevar a ca$o desde distintas metodologas de tra$ajo terminogr+"ico que #ueden o$eceder a una orientacin #rescri#tiva, descri#tiva, monoling@e, $iling@e o #lurilung8e, sistematico o ad oc. estos son entre ellos com#lementarios. El >F6E #or su #ro#ia naturale,a es un diccionario #rescri#tivo, le cuesta muc!o recoger #ala$ras nuevas, dicta la norma, no descri$e lo que es. Es un diccionario monoling8e adem+s sistem+tico, es decir, que intenta a$arcarlo todo dentro de la lengua es#aCola general.

2EI6 444/ E?FHU=ES 0FR5245HS E? E) 2F6J6OH 2EFI4?H:FRF45H . 60)45654H?ES 6) 0FH5ESH 2F6>=52HF


1)GESTI.N PRESCRIPTI6A 6S GESTI.N DESCRIPTI6A ' En"oque #rescri#tivo/ ?i siquiera dentro de esta categora !a una linea divisoria clara. Su o$jetivo #rinci#al es regular la comunicacin es#eciali,ada. (Esto viene desde 18&0<Q0 cuando los cient"icos queran evitar las am$ig8edades, a #artir de 19&0, cuando se intenta se#arar el estudio de los t-rminos del estudio de la lengua general. Juscan aun los cient"icos !acer terminologa #ara ellos, solo #ara e*#ertos). Este o$jetivo desde su inicio se sigue desarrollando #ara regular o controlar esta comunicacin se !ace #or consenso ( de "orma semiarti"icial) de una serie de comit-s "ormados #ara $uscar la univocidad de los t-rminos a erradicar la #olisemia, que es "ruto de am$ig8edad (1 terrmino M 1 signi"icado). Esto quiere decir que tra$ajan con t-rminos "in vitro", los alejan del conte*to, ellos eligen como se de$e denominar el ente o conce#to a nom$rar, los re"lejan en entradas terminolgicas que a#arecen en glosarios o diccionarios. 2odas estas actividades no son igual de #rescri#tivas #or tanto de$emos $uscar su$ti#os que intentan armoni,ar !acer una me,cla entre la "uncin #rescri#tiva la descri#tiva. )a gestin #rescri#tiva o normali,adora es la que se lleva a ca$o #or los es#ecialistas con el o$jetivo de normali,ar conce#tos t-rminos ("ijarlos). )os que llevan esta la$or a ca$o suelen seV organi,aciones internacionales (#.e. 4SH). Uuienes llevan estas la$ores regulatorias son es#ecialistas del +m$ito que sea. 6#arte de estos organismos e*isten otros muc!os organismos que no solon !an surgido #ara regular, #. e. H?=, =?ES5H, HIS. 5F=T FHO6E las cuales tienen una serie de de#artamentos dedicados a la normali,acin terminolgica. . este tra$ajo se re"leja en glosarios, $ases de datos (unterm de la H?=). El o$jetivo claramente es "acilitar la comunicacin entre lenguas #ases. (E36IE? 6WH 06S6>H, =?6 E?2F6>6 >E )6 J6SE >E >62HS >E )6 H?=, 0O, >EOE >E )6S 6FI6S, 606FE5E E? 2H>6S )6S )E?:=6S HF4546)ES >E )6 H?=). En el caso de la =E, la encargada de normali,ar es la E=FH0EE6? 5HI4S4H? HF 2EFI4?H)H:. =?42, recoge controlan toda la terminologa que surge entre las instituciones de la =E. ' 462, antes se llama$a E=FH1456=2H?, est+ !ec!a #ara los traductores de la >:2 (direccin general de traductores). El en"oque normativo o estandari,ador da nom$re a aquellos usos ling8isticos que se !a an esta$lecido como #r+ctica com@n entre una comunidad de e*#ertos. =na serie de reglas internas de un gru#o $asadas en lo que comunmente usan esos e*#ertos. Este ti#o de actividad es llevada a ca$o #or ejem#lo #or un organismo llamado la ?624H?6) )4JF6F. HF IE>454?, cu o uno de sus #roductos es "Iedline", esta $ase de dato esta estructurado en $ase a un voca$ulario "IES%", dentro de la cual e*isten e#gra"es ma ores dentros de los cuales a#arecen otros su$e#gra"es (su$!edings) (ejm#lo/ en"ermedades ' en"ermedades #arasitarias...). Fruto de este tra$ajo se o$tienen $ases de datos mu !eterog-neas, mu variadas. Q. 5onclusiones en el +m$ito de los tra$ajos terminolgicos 'unidad normali,adora/ !a que sa$er en "uncin de a quien va dirigido el t-rmino sa$er usarlo #or norma. (6#untes de Sandra ' ;'11'L01&) )os valores sistem+tico #untual )a gestin sistem+tica/ la que alguien lleva a ca$o #lani"icada ordenadamente. )a llevan a ca$o

termingra"os #ro"esionales, que tra$ajan en organismo o em#resas, lingustuas que tra$ajan en unidades de #lani"icacin de la lengua. .a sea de ti#o #rescri#tito o descri#tivo. En comit-s de e*#ertos de es#ecialistas de cient"icos, =E , >:2. >:2(am#liar $ase de datos sistem+ticamente de la 462E 2ra$aja #ara eso, !aciendo terminologa. >el estudio e*!austivo del dominio de es#ecialidad con el que se tra$aje, del an+lisis de los t-rminos que se usan #ara comunicar. (Se es#eciali,an en un +m$ito que iintentan estudiar en su es#ecialidad( Su$ject "ield driven.

En el caso de los tra$ajos is descri#tivos/ !a$r+ que llevar a ca$o un an+lisis del t-rmino en conte*to, #ara ver como se usan como se com#ortan #ara identi"icar #osi$les variantes term de estos t-rminos. Si tienes que identi"icar los elementos relevantes, tienes que construir o encontrar el sistema de conce#tos que su$ ace detr+s. %a que !acer una re#resentacin e*!austiva. En el caso de que sean #luriling8es, adem+s de !acer de"iniciones de esos t-rminos conce#tos, !a$r+ que aCadir in"ormacin so$re las equivalencias ling8sticos 'Esta$lecer sistemas de conce#tos. 'Ela$orar de"iniciones 'Equivalencias ling8isticas. Se almacenar+ en entradas terminogr+"icos en el so#orte que se elija. ?ormalmente electrnico. El desarrollo de este ti#o de tra$ajo lleva una gran cantidad de tiem#oE suele ser un equi#o de termingra"os quien acometa esta tarea. 2) LA GESTI.N SISTEM=TICA Y PUNTUAL. EL TRA>A?O MONOLINGE Y PLURILINGE Gestin ad hoc o puntual Se !ace de "orma aislada #ara solventar un #ro$lema. 0eriodistas, traductores. 6 di"erencia del anterior, en este caso si nos centramos e los 2e4 nos en"rentamos en terminologa que a#arece en discursos concretos. 0or tanto, el an+lisis la delimitacin del tra$ajo terminolgico surge a #artir del te*to, te*t driven. %a un #ro$lema concreto que !a que solucionar, este tra$ajo terminogr+"ico #untual se ir+ desarrollando a medida que avan,a el #roceso de traduccin. 0uesto que nuestros #ro$lemas surgen a #artir de -l, ese te*to se toma como si "uera el modelo del mundo de un +m$ito de es#ecialidad. ?o se toma que "orma #arte de un gran +m$ito de es#ecialidad. Se de$e entender el te*to a trav-s de la construccin de sistemas conce#tuales #arciales, #ara llegar a ca#tar el signi"icado. 5uanto antes mejor( !a que aca$ar la trad. Jasado en "ragmentos del te*to #ara activar determinadas #artes de ese sistema conce#tual En Iedicina( traumatologa de#ortiva< o del tenis (no IE>454?6 5uando #ensamos en la in"ormacin que se #ondra en las entradas de esos conce#tos que no entendemos, no se necesitan entradas realmente sistem+ticas. (cuando un traductor !ace cualquier $@squeda term se reco#ila, #ara si vuelve a necesitarlo tenerlo dis#oni$le) Solo la necesaria, no o$stante. Si !a L o & variantes !a resultado com#licado, eso s lo va a reco#ilar. El #roducto donde lo va a #resentar es mu varia$le, a que #odra ir desde glosarios(ta$la L columnas, te*to origen, te*to meta) !asta un #ost'it en una ca$ina de

inter#retacin, una entrada en Iulti2erm. Si el usuario se lo deja a alguien no le va a #edir dinero a cam$io.

Diferencias entre gestin monolinge y plurilinge Fecursos monoling8es, $iling8es, o #luriling8es. 1oc. 5ontrolado(si $uscas un t-rmno que ellos no consideran el normativo te remitir+n al que consideran que es el $ueno. 5+ncer(?eo#lasia. >iccionarios, glosarios, etc./ #ueden tener su#uestos de #artida distintos. En algunos casos #riori,an una lengua so$re la otra<otras, consideran que es dominante. 0ara ellos las entradas #rinci#ales es la corres#ondiente a esa lengua #rioritaria, de "orma que el resto se considera secundario. )o @nico que se !ace es dar equivalentes a otras lenguas. Este es el esquema que se sigue en casi todos los diccionarios. Elservier 0riori,a unas lenguas so$re otras(orden. )a de"inicin est+ en ingl-s, no !a "orma de cam$iarlo. X)a estructura interna de una entrada en un recurso le*icogr+"ico o terminogr+"ico(microestructura.Y Frente a estos tra$ajos que estan en m+s de una lengua, #ero no es realmente #luriling8e sistem+tico. Se intenta ela$orar un recurso que cu$ra un +m$ito. 0ara serlo de$e llevar a ca$o todas las "ases luego cotejarlas. Hrgani,aciones internacionales multi, go$iernos $iling8es. Ej/ 6lgunas $ases de datos que siguen esta idea. Eco)e*icon.(Iirar #oZer#oint) Hnclogo/ [com#letamente igual en Es#aCa que en =K\)a de"inicin es distinta, en el cuadro del es#aCol en el cuadro de ingl-s ($rit)

El "in del termingra"o ad !oc es resolver el #ro$lema #ara continuar con su tra$ajo. 6s #ues, el n@mero de leguas de#ender+ de . El #ro$lema que te #uede #lantear #uede ser mu diverso. 'Sa$er qu- es #ero no la #ala$ra que lo designa. 'Equivalente de cas!."loZ 'Equivalente de c!ori,o en el mercado ingl-s. 5ontrastar en diccionarios $iling8es, luego con un diccionario monlingue #ara la de"inicin. )os #roductos #ueden ser listados de t-rminos sus equivalentes, #ueden ser glosarios, =nidades de signi"icacin es#eciali,ada("ormas diversas. [Uu- utilidad tendran estos en"oques\ 2erminogra"a sistem+tica ad'!oc 2anto los #roductos de una como de otra orientacin son @tiles #ara nuestro tra$ajo. En un momento

determinado. 2erminologa real encontrada en te*tos reales #ara #oder solventar esas dudas que tena. ?unca se va a encontrar "uentes sitem+ticas es#eciali,adas #ara todos los +m$itos. =sar "oros de traductores, donde se intercam$ian glosarios. Terminografa monolinge y plurilinge

2EI6 41/ ?H54H?ES 2EFI4?H)]:456S JRS456S 60)456>6S 6) 0FH5ESH 2F6>=52HF


1)LOS TRADUCTORES E INT@RPRETES COMO TERMIN.LOGOS PUNTUALES 1. E' pr%ces% )r(&$c)%r ;)r(&$cci ! e i!)erpre)(ci !) )a traduccin e inter#retacin im#lican una serie de #rocesos cognitivos de resolucin de #ro$lemas de toma de decisiones. Se van a ver condicionados #or "actores sem+nticos, #ragm+ticos, conte*tuales culturales. Este #roceso cognitivo im#lica que se lleve a co$o la trans"erencia de conocimiento es#eciali,ado !aciendo uso de unidades de signi"icacin es#eciali,ada que no o$staculicen la comunicacin. Esto ser+ lo que determine la calidad de esa traduccin o inter#retacin. )os niveles de e*igencia res#ecto al uso de una $uena terminologa varan de#endiendo de si se trata de una traduccin o de una inter#retacin. En la traduccin !a ma or e*igencia en cuanto a la terminologa, a que de$e ser m+s #recisa, normativa estandari,ada. Esto se de$e a que al ser "ruto del discurso escrito, se es#era gran e*actitud. En la inter#retacin !a menor e*igencia res#ecto a la "orma de la terminologa #orque #rima entender de "orma inmediata el signi"icado. 2. L( c%*pe)e!ci( )er*i!%' +ic( En cualquiera de los dos casos es evidente que el traductor o int-r#rete necesitar+ tener destre,as de Acom#etencia terminolgicaB, que es una su$com#etencia de la Acom#etencia traductoraB, es decir, las distintas !a$ilidades que se tienen #ara traducir. )a com#etencia terminolgica me,cla as#ectos de com#etencias ling8sticas no ling8sticas/ almacenar el conocimiento es#eciali,ado en la memoria, es una !a$ilidad que vamos adquiriendo mejorando. El conocimiento es de dos ti#os/ conce#tual ling8stico (qu- signi"ica un t-rmino cmo se dice en otras lenguas). 2ener la ca#acidad de "ormar t-rminos de manera adecuada. Fes#etar las normas, los mecanismos de creacin de un sintagma es#eciali,adoE ser ca#aces de sa$er cmo adquirir conocimiento (nos en"rentamos a un artculo mu novedoso, nos documentamos en cosas que desconocemos. >e$emos sa$er cmo adquirir el conocimiento a medida que lo vamos necesitando, con ra#ide, con e"icacia. 5onsultando las "uentes adecuadas en cada caso #ara no cometer incorrecciones de contenido, de signi"icado etc.). 2odo esto nos muestra que la com#etencia terminolgica no es solamente el sa$er usar distintas !erramientas in"orm+ticas. Es muc!o m+s, es el sa$er adquirir conocimiento l-*ico conce#tual (un sintagma es#eciali,ado acom#aCado del conocimiento que re#resentan). Esta adquisicin junto con las unidades que se utili,an en las distintas lenguas es el "inal del #roceso de adquisicin terminolgica. Este #roceso de documentacin se !ace a medida que avan,a el encargoE !asta que no aca$a la entrega, ese #roceso no termina. Es un #roceso din+mico que em#ie,a con la de"inicin del encargo, contin@a con los $rie"ings del cliente, una ve, tomado el contacto te acercas a otros e*#ertosE sigue durante la ela$oracin del te*to meta contin@a incluso mientras se reali,a la inter#retacin. El #roceso no aca$a !asta el momento en el que se te est+ evaluando. Este #roceso no ser+ igual #or las #articularidades di"erencias que tienen la

traduccin la inter#retacin. -. Ter*i!%'%+,( " )r(&$cci !: pr%9'e*(s " s%'$ci%!es 2enemos que comen,ar !a$lando de la "ase de an+lisis del te*to origen. En ella nos encontramos con una serie de #ro$lemas relacionados con el te*to origen, a sea #orque desconocemos las unidades de signi"icacin es#eciali,ada (#orque no es un +m$ito "amiliar), o #orque tengamos dudas del valor terminolgico, es decir, de las unidades monol-*icas (del discurso general) o de las unidades #olil-*icas (construcciones "raseolgicas). E*isten unidades mu e*tensas o #oco "recuentes. 0ara resolver los #ro$lemas relacionados con las construcciones "raseolgicas, tenemos que intentar !acerlo o$servando el te*to origen. ?os en"rentamos a terminologa in vivo, a que a#arece en te*tos concretos. Si nos salimos de ese te*to, a lo mejor cam$iaE #or tanto, el an+lisis del 2H nos transmite muc!a in"ormacin. 1. 4denti"icacin de conce#tos generales cercanos/ Ato "ig!t c+ncerB es una met+"ora de la guerra #ero que #ermea !asta el +m$ito de la medicina. Se dice Aluc!arB en lugar de AtratarB, A$atallaB en lugar de A#revencin<tratamientoB. 6l e*istir esta met+"ora, tenemos que tener en cuenta que #ara nuestro te*to meta ser+ m+s adecuado res#etarla #orque #ermea todo el te*to es una met+"ora generali,ada. %a una in"luencia de met+"oras del lenguaje general que #ermean al es#eciali,ado, a que son com$inaciones conce#tuales t#icas que com#artir+n muc!os de los te*tos es#eciali,ados. %a una com$inacin Alas en"ermedades res#onden a los tratamientosB que #ermea a toda la medicina. ASmall cell lung cancer res#onds to radiation t!era# B. AFes#ondB es un ver$o en este caso con valor es#eciali,ado, #or tanto, !a$r+ que traducirlo de la "orma correcta. L. 4denti"icacin de conce#tos =SE del dominio/ !a que traducir en $loques. Ej. rare<common cancer. Iu #osi$lemente en el mismo te*to a#arecen los dos o#uestos o com#lementarios, #or tanto, son t-rminos. Juscar los derivados tam$i-n es un $uen m-todo #ara locali,ar los t-rminos. Ej. resected tumor<to resect a tumor. El que a#are,ca una unidad de este estilo luego como ver$o ^ H> est+ claro que es #orque se trata de un t-rmino. %a$r+ que ser co!erente no ir cam$iando el t-rmino en la traduccin. &. 4denti"icacin del sistema conce#tual/ de$emos o$servar las unidades que a#arecen #ara reconstruir el sistema conce#tual del te*to. Small cell lung cancer Xis'a lung cancerY (relaciones jer+rquicas). 5ancer c!emot!era# Xrelacin distinta, el c+ncer se trata con quimiotera#iaY. 5!ild carcinoma<adult carcinoma Xa"ecta a distintos gru#os de edadY. 0oco a #oco vamos u$ic+ndonos, a qui-n le a"ecta, cmo se trata, qu- ti#o esD si no intentamos sa$er lo que !a detr+s no #odremos leer r+#idamente todo esto. Q. 4denti"icacin de variantes/ no sa$emos qu- signi"ica un t-rmino que a#arece en el te*to, o a#arecen variantes que son lo mismo #ero no se le #arecen en la "orma. %a$r+ elementos que no son e*actamente lo mismo #ero son cuasi'sinnimos. =nidades que #resentan ace#ciones similares suelen #resentar com$inaciones l-*icas mu #arecidas. ?eo#lasm<tumor/ crecimiento de tejido anormal. Se com$inan con elementos comunes. En ese te*to se usan como variantes Amalign tumor<neo#lasmB. Estas cuatro "ormas se o$servan en cualquier te*to es#eciali,ado. =na ve, desci"rado el te*to origen, tenemos que re"ormular el te*to meta. En la "ase de #roduccin del te*to meta encontraremos una serie de #ro$lemas relacionados con los equivalentes con las variantes. 0uede que no encontremos el equivalente m+s adecuado #ara nuestra traduccin, o que encuentras que !a variantes #ero que son ligeramente distintas desde el #unto de vista sem+ntico. :eneralmente siem#re !a di"erencias. H una unidad es m+s "ormal que otra, !a que ver cu+l es la m+s adecuada a los "actores e*traling8sticos que rodean el encargo. ?o siem#re e*isten diccionarios o no siem#re resuelven nuestras dudas. 2enemos que desem#eCar el #a#el de documentalista, terminlogo traductor. )os tres no se desem#eCan en igual #orcentaje, de#ende del encargo. 0or tanto, los grados de im#licacin del traductor en el tra$ajo terminolgico ser+n/

1. En algunos casos resolver nuestro #ro$lemas solo va a #asar #or consultar diccionarios, $ases de datos, glosariosD #orque son temas comunes. 2rans"erimos de la "uente al te*to meta, introducimos un #r-stamo #orque vemos que esa unidad no est+ denominada, re#roducimos el sentido (#ar+"rasis o e*#licaciones) en traduccin no es recomenda$le (en inter#retacin te #ermite salir del #aso). Feduces la es#eciali,acin de tu traduccin. 6ctitud terminolgica #asiva, te limitas a consultar "uentes. L. Frente a esto, !a un segundo grado de im#licacin en el +m$ito terminolgico. 5uando no encuentras la Asolucin "inalB decides crear un neologismo $ien "ormado seg@n las normas de la lengua meta. Esto solo se #odr+ !acer en determinados encargos, !a que tener cuidado de cu+ndo cmo creas una #ala$ra. En este caso, el traductor seguira teniendo una actitud #asiva #orque usa su com#etencia ling8stica. &. El traductor estudia el nivel l-*ico'conce#tual del discurso es#eciali,ado, #or tanto tiene en cuenta va a !acer o$servaciones so$re cmo la gente del +m$ito de es#eciali,ad denomina las cosas sus #ro#uestas. Su actitud terminolgica es activa, act@a como terminlogo #untual a que $usca soluciones, estudia el nivel l-*ico conce#tual. Ser+ descri#tivo, recoge todos los usos ela$orar+ una $ase de datos evolucionada. Q. 5uando #asa al @ltimo nivel, la in"ormacin de su $ase de datos la e*#lotar+ de "orma sistem+tica. 0or tanto estar+ ela$orando glosarios #ara otros usuarios, su actitud terminolgica ser+ mu activa. -. Ter*i!%'%+,( e i!)erpre)(ci !: pr%9'e*(s " s%'$ci%!es 6ntes de !acer una inter#retacin, !a que llevar a ca$o una "ase de documentacin so$re el discurso origen. El int-r#rete #uede desconocer las unidades de signi"icacin es#eciali,ada que a#arecen en ese material #uede dudar del valor terminolgico de algunas unidades. Iuc!as veces no reci$ir+ el material ntegro relacionado con esa #onencia (reci$ir+ un #oZer #oint, notas del orador, un resumenD). 6 veces el #onente im#rovisa, o es un material sensi$le que no se #uede distri$uir, #or tanto, el int-r#rete no #odr+ acceder a -l. )o normal es que tam#oco cono,ca #ersonalmente al orador, lo cual su#one un #ro$lema #orque no sa$es la velocidad con la que !a$la, su #ronunciacin etc. El int-r#rete desconoce el conte*to situacional de ese acto comunicativo (qui-nes son los que est+n en esa mesa redonda, su titulacin, las relaciones entre ellosD). En esta "ase #revia, #one en #r+ctica la tri#le "aceta de terminlogo, documentalista e int-r#rete, e intentar+ !acer estimaciones so$re la terminologa que cree que es la m+s adecuada. %asta que no aca$e su inter#retacin no sa$r+ si lo !a resuelto $ien. %a que intentar conocer todos los elementos que rodean al conte*to #ragm+tico. En la "ase de escuc!a del discurso origen, en la "ase de #roduccin tam$i-n !a$r+ #ro$lemas/ durante la escuc!a an+lisis del discurso origen, el orador #uede !acer uso de t-rminos que el int-r#rete desconoce. El orador #uede usar t-rminos de "orma ines#erada el int-r#rete #uede no tenerlos "rescos en su memoria. 2am$i-n #uede que a#are,can t-rminos en las dia#ositivas que el orador no re#roduce oralmente #ero la int-r#rete tiene que re#roducir eso #ara que la audiencia entienda de lo que se est+ !a$lando. 2am$i-n #uede !a$er #ro$lemas t-cnicos (de escuc!a), logsticos (no visuali,a $ien las dia#ositivas), mala #roduccin oral del #onente (usa ingl-s #ero su lengua materna no es esa adem+s no #ronuncia $ien), #ro$lemas derivados del desconocimiento o incum#limiento de determinada normativa (no se #uede inter#retar durante m+s de L! seguidas, no se le "acilita acceso con el orador). Si todo esto se va so$re#oniendo, !a una gran recarga. Si esos #ro$lemas no se resuelven de una "orma adecuada en el transcurso de la inter#retacin estos #ro$lemas a"ectar+ (a#arte de a la terminologa) a todo el discurso que se est+ emitiendo. 6"ecta a la co!erencia del mensaje, a la co!esin, a la "luide,, la entonacinD 2odos estos #ro$lemas, #ueden derivar con res#ecto a la terminologa en que al ela$orar el discurso meta se

descono,can las equivalencias que de$emos utili,ar con ciertos t-rminos, o que aun sa$i-ndolos no #uedes recordarlos. 6qu las soluciones son intentar minimi,ar reducir las re#ercusiones que tengan la acumulacin de esos #ro$lemas con la "luide,, co!esin, co!erencia, entonacin. 6s conseguiremos que no tenga una re#ercusin grande so$re la calidad. Si no lo consigue, a"ectar+ a todo tendr+ una evaluacin negativa so$re su tra$ajo. J@squeda de soluciones/ - >ocumentacin #revia _ 5onsulta "uentes, conte*tos anteriores similares, #roducciones orales del #onente ( outu$e), ela$ora un glosario<notas #ara la ca$inaD ser+ ca#a, de e*tra#olar todo esto a su situacin comunicativa. El resultado de estas $@squedas son documenta equivalentes directos, usa #r-stamos, re#roduce sentido (#ar+"rasis), e*tra#ola situaciones, e*trae caractersticas de la #roduccin oral del #onente, #rev- #osi$les #ro$lemas. Su im#licacin terminolgica es #asiva' activa, usa "uentes tradicionales multimedia uso de com#etencia ling8stica nativa. - Escuc!a #roduccin _ 6nte los #ro$lemas que mencionamos antes, intenta reconstruir el t-rmino a #artir del conte*to, #regunta al com#aCero de ca$ina del signi"icado de algo que se !a #erdido, $usca en notas, glosario, $ases de datosD El resultado es que si !a reconstruido el signi"icado, usa #ar+"rasis, !i#ernimos (generali,a), calcos (naturali,a t-rminos), re#roduce t-rmino en la lengua original, omite t-rmino siem#re intentando que no se note, a#ela al conocimiento com#artido del #@$licoD 2iene una actitud activa. 6ct@a como Aterminlogo #untualB #orque necesita ciertos conocimientos l-*ico'conce#tuales del +m$ito de es#ecialidad. - 0ost' inter#retacin _ 5uando el int-r#rete aca$a de emitir el discurso meta, de cara a la reutili,acin de la in"ormacin usada revisa<corrige sus anotaciones terminolgicas de documentacin, va "ormando<alimentando una $ase de datos terminolgica de uso #ro#io. Su #artici#acin ser+ activa, act@a como Aterminlogo #untualB. Si e*#lota #@$licamente la in"ormacin de su $ase de datos ela$ora glosario #ara otros usuarios, #asar+ a actuar como Aterminlogo sistem+ticoB, su #artici#acin ser+ mu activa.

2)EL DISCURSO GENERAL Y EL ESPECIALIAADO )a terminologa e*iste #orque !a algo que #recisa ser denominadoE #ero !a unidades que no son t-rminos. >etr+s de la distincin t-rmino<no t-rmino est+ la de discurso general discurso es#eciali,ado. B. Cri)eri%s s%9re '( &ic%)%*,( p('(9r(C)1r*i!% Se #ueden utili,ar distintos criterios #ara esta$lecer la distincin entre #ala$ra<t-rmino/ )-*icos _ los t-rminos son unidades es#ec"icas de la comunicacin es#eciali,ada, en la que el uso de la terminologa es lo que di"erencia entre lengua general es#eciali,ada. Es un criterio d-$il #orque muc!os diccionarios de lengua general incor#oran #ala$ras que no son de la lengua general. 0or tanto, atenerse solo a criterios l-*icos no es su"iciente aunque est+ $ien #ara tenerlo en cuenta. 5ognitivos _ se re"iere al #roceso de categori,acin de los elementos que nos rodean #ara #oder distinguir #ala$ra<t-rmino. Si tomamos como re"erencia nuestro nivel $+sico de categori,acin, se #uede decir que los t-rminos suelen #ertenecer a #lanos #or encima de ese nivel $+sico (su#erordinado) o #or de$ajo de -l (su$ordinado). Ej. ?uestra categori,acin del cuer#o !umano en #artes es ca$e,a, mano, #iesD (?ivel $+sico de categori,acin, es decir, voca$ulario general o $+sico). 1amos a tener en cuenta cu+l es el nivel de categori,acin que !a detr+s #ara sa$er si es t-rmino o no. 0or lo general, !a$r+ conce#tos inclu entes (su#erordinado) Ej. Sistema circulatorio, est+ #or encima. . conce#tos que son #artes m+s es#ec"icas (su$ordinado) Ej. )eucocito, elemento m+s es#ec"ico de la sangre. %a t-rminos es#ec"icos que a veces vamos a usar los legos desde una #ers#ectiva de categori,acin mu $+sica como AadrenalinaB, Ac+ncerB que no somos conscientes de lo que !a detr+s. E*iste una es#ecie de Agradiente de es#eci"icidadB #or el trasvase de las unidades generales a las es#ec"icas, lo que !ace que !a a im#recisin al de"inir lo que es #ala$ra lo que es t-rmino. 0or tanto, no !a "ronteras claras entre discurso general es#eciali,ado. 0ara discernir si una unidad es t-rmino o no, o si un discurso es es#eciali,ado o no siem#re tenemos que tener en cuenta cuestiones de ti#o #ragm+tico (conte*to donde se #roduce el acto comunicativo) la #ers#ectiva (categori,acin) de uso. D. Re'(ci ! e!)re 'e!+$( +e!er(' " especi('i8(&( E*isten #osturas reduccionistas que esta$lecen la relacin entre am$as. 6lgunas dicen que e*iste una relacin de inde#endencia entre la lengua general el discurso es#eciali,ado. ?o tienen relacin entre s, son inde#endientes. )a lengua general est+ #or un lado los lenguajes es#eciali,ados #or otro, divididos estos a su ve, en distintos lenguajes. Se usan en conte*tos totalmente di"erentes, #or tanto son "enmenos inde#endientes #ero con estatus similar. Htros consideran que los lenguajes es#eciali,ados !acen uso de la lengua general en ma or o menor medida. )a lengua general inclu e a las es#eciali,adas #orque estas !acen usos de la lengua general est+n sujetas a sus reglas. )a @nica di"erencia es que tienen terminologa #ro#iaE lo dem+s lo toman #restado de la lengua general. Htro #unto de vista es reesta$lecer una inclusin #ero al rev-s. )os lenguajes es#eciali,ados son los que inclu en a la lengua general. Esta visin es o#uesta a las anteriores. 2odas las e*#resiones del lenguaje general se encuentran en los es#eciali,ados, #or tanto, la lengua general es un su$conjunto de estos que usan sinonimia, #olisemia, met+"ora etc. . adem+s, t-rminos, cosa que la lengua general no !ace. 0or @ltimo, se esta$lece una relacin entre la lengua general los distintos lenguajes es#eciali,ados. Se sola#an #orque com#arten conce#tos, t-rminos etc. %a trasvases de la lengua general a los es#eciali,ados a la inversa. 0ara que esto se sustente, !a que #artir de la $ase de la visin cognitiva, !a una gradacin en donde una unidad es un t-rmino, otros que no est+n tan claro si lo son a que !a distintos grados de es#eci"icidad. )os grados de es#eci"icidad son "ruto de los niveles de categori,acin, de#enden de los interlocutores, del tema, del ve!culo de comunicacin. Este esquema #resenta al lenguaje general que se relaciona con los es#ec"icos #orque !a un constante trasvase de l-*ico de un sitio a otro. Ej. AratnB comen, como una #ala$ra de la lengua general, re"iri-ndose al animal, #ero !u$o un trasvase al lenguaje es#eciali,ado de la in"orm+tica.

E. C()e+%ri8(ci ! " )ip%s &e discurso de contenido especializado 6 di"erencia de la lengua general, los lenguajes es#eciali,ados surgen #or tem+ticas concretas transmiten conocimientos es#ec"icos con grados de es#eci"icidad varia$les. )os emisores cuentan con una "ormacin es#ecial #ara emitir los discursos organi,ar conce#tualmente un +m$ito de es#ecialidad comunicarlo de la "orma adecuada. Estos lenguajes se utili,an en unos conte*tos comunicativos distintos. Se selecciona un l-*ico una sinta*is di"erente de#endiendo del interlocutor. El resultado es que !a distintos ti#os de discursos de contenido es#eciali,ado. Es#eciali,ado _ nivel de es#ecialidad alto, destinado a es#ecialistas #ro"esionales. Ianuales,

con"erenciasD. 0or #ara es#ecialistas. Sus caractersticas son el uso de terminologa o#aca lenguajes arti"iciales (invaria$les, "ruto de una comisin de e*#ertos que !a decidido crear una nomenclatura). >id+ctico _ terminologa o#aca acom#aCada de e*#licaciones. El nivel de es#eciali,acin es medio, se trata de #ersonal en "ormacin. %a muc!a variacin denominativa #ara e*#licar los #rocesos com#lejos. >ivulgativo _ nivel de es#eciali,acin $ajo. %a cosas que s son es#eciali,adas #ero en un grado

mu $ajo #orque va destinado al #@$lico. 6#arece en #rensa, "olletos in"ormativosD acercan el mundo es#eciali,ado al lego. Sus caractersticas son las unidades de signi"icacin es#eciali,ada trans#arentes ("orma de re"erirse a los t-rminos #ara que el lector los entienda), muc!sima variacin denominativa, !a$r+ mecanismos #ara e*#licar al lego. En conclusin, aunque los lenguajes es#eciali,ados ado#tan caractersticas de los arti"iciales (usan sm$olos, clasi"icacionesD) tam$i-n !acen un uso e*tenso de mecanismos, #ala$ras "rmulas del lenguaje general. 2am$i-n #resentan caractersticas #ro#ias (trasvase entre ellos). )a lnea divisoria entre el lenguaje general el es#eciali,ado tenemos que $uscarla siem#re en "actores #ragm+ticos, de uso, categori,acin situacin comunicativa. 1F. C%!c'$si%!es e! e' 0*9i)% &e '( )r(&$cci ! " '( i!)erpre)(ci ! 6n+lisis descri#tivo de la terminologa/ 4m#ortancia del conte*to comunicativo (categori,acin $+sica<es#eciali,ada) E*istencia de ti#os de unidades de significacin especializada (=SE), que inclu en a los trminos

2odo esto nos lleva a que el traductor de$er+ #oseer unas destre,as #ara !acer un an+lisis certero de estos "actores.

-)LAS CATEGORASG LOS CONCEPTOS Y LAS RELACIONESCONCEPTUALES 1. E' pr%ces% &e c()e+%ri8(ci ! El #roceso de categori,acin se trata de una serie de o#eraciones cognitivas como la o$servacin, la a$straccin o la com#aracin, se intenta agru#ar en categoras las realidades del mundo que se !an a$strado. El sistema #erce#tual adquiere in"ormacin so$re dic!as realidades, el sistema cognitivo las adjudica a una categora. )as categoras son ti#os de realidades ( a sean materiales o a$stractas) que a !emos a$strado con anterioridad. >e esta "orma, se va constru endo un modelo del mundo. 5omo resulto, las #erce#ciones se agru#an en categoras ontolgicas (de "orma inconsciente !acemos una categori,acin), de las cuales !a varios ti#os. 2. L(s c()e+%r,(s %!)%' +ic(s 1. PROCESOSCE6ENTOS. Surgen a #artir de la a$straccin de eventos de"ini$les en s mismos que se llevan a ca$o #or las entidades o con -stas. H$servamos realidades que #resentan un desarrollo tem#oral que nos #ermite a$straer caractersticas esenciales. Se desarrollan en el tiem#o las #erci$imos de "orma inde#endiente. E*isten #rocesos "sicos (5H54?6F, 5HFFEFD tienen lugar en el tiem#o), mentales (S=I6F, 60FE?>EF, 6?6)4T6F), sociales (E?SEW6F, es necesario que e*istan roles). Ej. )os #rocesos #ueden ser com#uestos, #or ejem#lo 06F24>H >E FS2JH) sera un evento "sico #ero tam$i-n social. Esta categori,acin tam$i-n se encuentra en el +m$ito es#eciali,ado. 0or ejem#lo, en el +m$ito de la medicina !a$lamos de 0FH5E>4I4E?2H >46:?]S245H (aquellos #rocesos que se desarrollan cuando se a#lica una #rue$a), que sera un evento "sico social. E?FEFIE>6> sera un evento "sico (se desarrolla en el tiem#o), 2F626I4E?2H sera "sico en la ma ora de los casos tam$i-n social. L. O>?ETOSCENTIDADES. Se o$tienen a #artir de la a$straccin de elementos de la realidad que se #erci$en como inde#endientes de"ini$les en s mismos. 6#arte de o$jetos "sicos (IES6, 0EFSH?6), tam$i-n se !a$la de o$jetos mentales sociales. =n o$jeto mental sera 4>E6 que lo tratamos como si "uese un o$jeto, le atri$uimos caractersticas. =n o$jeto social sera 6)=I?H, IG>45HD son roles sociales que desem#eCa un o$jeto animado en la sociedad. En el +m$ito es#eciali,ado, las entidades "sicas son, #or ejem#lo, 06F2E'5=EF0H, 4?S2F=IE?2H'>46:?]S245H (o$jetos m-dicos que se utili,an #ara !acer diagnsticos como E5H:F6F`6, E?>HS5H046D), FRFI65H'6?24?EH0)RS45H ("+rmacos contra el tratamiento del c+ncer)D todos son o$jetos. H?5])H:H, 0654E?2E seran o$jetos sociales, #ero los #erci$imos de manera inde#endiente. Estos eventos u o$jetos tienen unas caractersticas, #or tanto sus PROPIEDADES se dividen en 62F4J=2HS FE)654H?ES. ATRI>UTOS. Se o$tienen de la a$straccin de cualidades o caractersticas que sirven #ara

di"erenciar las entidades las actividades. Ejem#los/ %HIJFE tiene unas caractersticas que nos #ermiten di"erenciarlo de 0EFFHE adem+s tiene otras #ara di"erenciarlo de otro %HIJFE. Son los atri$utos los que nos #ermiten esa di"erenciacin. =n atri$uto #odra ser la 6)2=F6, que #uede medirse en t-rminos num-ricos o en t-rminos literales (6)2H<J6OH). )os #rocesos tam$i-n tienen atri$utos #ara di"erenciarlos. Ej. 62)E24SIH tendra un atri$uto que sera 1E)H54>6> (que se mide en t-rminos num-ricos o literales). FRFI65H es un o$jeto que tiene como #articularidad (atri$uto) la "orma de administracin. 2iene valores determinados (4?2F61E?HS6, 1`6 HF6), I=S5=)6FD) RELACIONES. Jajo esta categora #erci$imos que se englo$an todos aquellos vnculos que se esta$lecen entre los o$jetos los eventos. 2radicionalmente se !an clasi"icado en dos gru#os,

jer+rquicas no jer+rquicas. o ?er0r7$ic(s. Sirven #ara !acer una organi,acin ta*onmica de la realidad. Se conocen como ISHA o 2.0EaHF (genrico-especfica). 2oda relacin tendr+ una inversa, en este caso, su relacin inversa es %6Sa2.0E. =na relacin jer+rquica im#lica que e*iste un conce#to gen-rico (su#erordinado) otro m+s es#ec"ico (su$ordinado). Gstos @ltimos !eredan caractersticas de los su#erordinados aCaden unas #ro#ias que !ar+n que se di"erencien de otros ti#os. FRFI65H'6?24?EH0)RS45Ha4S'6aFRFI65H. FRFI65Ha%6S'2.0EaFRFI65H'6?24?EH0)RS45H. Se le da la vuelta a los dos t-rminos que e*isten en la relacin. 6lgunos conce#tos #ueden tener m+s de un gen-rico #orque e*iste una herencia mltiple, lo cual est+ relacionado con la multidimensionalidad, es decir, un conce#to #uede clasi"icarse en "uncin de distintos criterios dentro de un mismo sistema conce#tual (#uede u$icarse en m+s de una dimensin). 0or ejem#lo, 5R?5EF X>E 0=)I]?Y X>E 5G)=)6S 0EU=EW6SY es una en"ermedad que a"ecta a una #arte del cuer#o, a la que se le aCade otra caracterstica a@n m+s es#ec"ica. Se utili,an dos criterios #ara clasi"icarla, una dimensin anatmica otra !istolgica. El segundo ti#o de relacin jer+rquica es la relacin IASHA relacin #arte'todo (o meronimia), es decir, algo tiene #artes. Su relacin inversa es 06F2aHF. Felaciona un conce#to com#rensivo que se toma #or unidad se relaciona con otro que ser+ #artitivo, que, al ser una #arte, ser+ un conce#to su$ordinado. 5=EF0Ha%6S'6aI6?H. I6?Ha06F2'HFa5=EF0H. 0ero estas relaciones no son su"icientes #ara entender todas las realidades (las relaciones que !a entre ellas etc.). 0ara e*#resar la com#lejidad que e*iste, tenemos que usar relaciones no jer+rquicas. o N% Jer0r7$ic(s. Su ti#ologa es mu numerosa #orque est+ relacionadas con los dominios<+m$itos de es#ecialidad concretos. Ejem#los/ J=S=)FR?a%6S'S4>E'EFFE52Sa>46FFE6 >46FFE6aS4>E'EFFE52'HFaJ=S. 5R?5EFa%6S'F4SK'F652HFaF=I6F F=I6FaF4SK'F652HF'HFa5R?5EF E?FEFIE>6>a6FFE52Sa06F2E'5=EF0H 06F2E'5=EF0Ha6FFE52E>' J.aE?FEFIE>6> )a clasi"icacin que !acemos de las realidades en categoras conce#tuales va m+s all+ de las categoras gramaticales (sustantivos, ver$osD), es una a#ro*imacin transcategorial.

-. L%s c%!cep)%s " '(s c()e+%r,(s c%!cep)$('es )os o$jetos los eventos los #erci$imos como inde#endientes, #ero sus #ro#iedades no, a que #ara que e*istan de$en e*istir esos o$jetos o eventos a los que !acen re"erencia que los #oseen. 6 trav-s de las #ro#iedades #odemos o$servar rasgos comunes a una serie de conce#tos #odremos agru#arlos en gru#os de conce#tos, es decir, en categoras conce#tuales de las que "orman #arte los conce#tos. Seg@n entendemos el conce#to, entenderemos la categora conce#tual viceversa. ?o e*isten el uno si el otro, #or tanto, !a dos #ers#ectivas. )a perspec)i3( c'0sic( &e c%!cep)%, es que es un elemento del #ensamiento, de car+cter su#raling8stico, que se crea de "orma controlada desconte*tuali,ada. Sirven #ara clasi"icar, ordenar etiquetar el conocimiento, #ara comunicar. Surgen de un #roceso de a$straccin de caractersticas distintivas de la realidad. Estas #ro#iedades se dividen en esenciales no esenciales. Ese!ci('es (de"initorias) son aquellas caractersticas necesarias su"icientes #ara identi"icar a un conce#to. Son ineludi$les a la !ora de de"inir el conce#to. Este gru#o se denomina A intensin del conceptoB siem#re

!a que re#resentarlo. Ej. IES6 la #rimera relacin o$ligatoria necesaria 4S'6aI=EJ)E %6S' 6a26J)EFH %6S'6a0626S )as caractersticas que !% s%! ese!ci('es, ser+n sus #ro#iedades accesorias. IES6aI6>E'HFaI6>EF6 5H)HFaJ)6?5H 6)2=F6a;(5I En una #ro#osicin conce#tual, encontraremos en los e*tremos o un o$jeto o un #roceso. Entre ellos solo #uede !a$er una relacin ( a sea jer+rquica o no). )as dos @ltimas sera atri$utos, madera sera una relacin. Esta #ers#ectiva cl+sica, mantiene que la #ertenencia de los conce#tos a una categora conce#tual de#ende de que ese conce#to re@na las caractersticas esenciales #ro#ias de dic!a categora. 0or tanto, una categora es una estructura de clasi"icacin que agru#a a una serie de conce#tos con intensin com@n. Seg@n esta visin es mu "+cil delimitar los conce#tos que #ertenecen a una categora (la e*tensin). 2odos esos miem$ros tienen un estatus id-ntico #orque #oseen las #ro#iedades de"initorias. )a perspec)i3( c%+!i)i3(, nos dice que el conce#to es una unidad del conocimiento, #or tanto, im#lica in"luencia. )os conce#tos tienen in"luencias ling8sticas conte*tuales. Sirven #ara categori,ar la realidad, se asume que ese #roceso #uede reali,arse de "ormas mu diversas. 0or ejem#lo, 4?14EF?H en FE:4H?ES ?]F>456S _ 4Sa6 M ES2654]?'6WH< 26KESa0)65EM%E)6F< 26KESa0)65EM%65EF 14E?2H< 26KES 0)65EM?E16F<2EI0EF62=F6 M J6O6. 2odo esto sera la intensin de este conce#to. Sin em$argo, si anali,amos este mismo conce#to #ero en la ,ona ecuatorial el resultado no sera el mismo. 4?14EF?H en TH?6 E5=62HF46) _ 4Sa6 M ES2654]?'6WH< 2EI0EF62=F6 M 5R)4>6< 26KES 0)65E M ))=146S. El conce#to de 4?14EF?H est+ visto desde otra #ers#ectiva. )os conce#tos #erci$idos en la realidad se integran en categoras #orque com#arten una serie de caractersticas re#resentativas. En el ejem#lo anterior, la extensin de la categora no est+ clara, a que no com#arten las mismas caractersticas. %a grados de #ertenencia a una categora. E*isten elementos centrales, #rotot#icos que claramente #ertenecen a esa categora, #ero !a otros que guardan un ma or o menor #arecido son elementos #eri"-ricos. Estos los com#aramos con el #rototi#o. =n ejem#lo es la #erce#cin de J4F> en EE==. En el centro, como #rototi#o, encontramos un #etirrojo en el e*tremo un avestru, ( #or tanto tendr+ el menor grado de #ertenencia). %a muc!as categoras #ara estructurar los distintos cam#os de conocimiento, todo esto nos #ermite !acer $ases de datos etc. /. Es7$e*(s c()e+%ri('es 2ener com#etencia en una materia de es#ecialidad es sa$er cu+les son las caractersticas de los conce#tos, es decir, conocer sus atri$utos sus relaciones. )os distintos grados de conocimiento acerca de algo se #ueden re"lejar gr+"icamente mediante esquemas categorialesE cuantas m+s "ilas<#arcelas se va an aCadiendo, se va #ro"undi,ando m+s en el conocimiento. En la #rimera #arcela siem#re a#arece la relacin 4Sa6. =na de"inicin $ien !ec!a es sistemati,ar este ti#o de #lantilla #ara que !a a un orden. 2odas las de"iniciones de una $ase de datos son co!erentes ordenadas entre s re"lejan las categoras m+s im#ortantes. )a de"inicin !a$r+ que !acerla en "uncin del usuario al que va a destinado. 2odo lo que viene a continuacin de 4S'6 ser+n relaciones (ej. %6S'S4>E'EFFE52, relaciona con un igual) atri$utos (ej. to*icit , state o" matter, Za o" administrationD slido, liquid, 0'(D no son o$jetos, son "ormas de descri$ir caractersticas). 5on"orme vas descu$riendo cosas este esquema va aumentando sus "ilas, #or lo que !a que tener sistemas que re"lejen esa "le*i$ilidad. 2. Ap'ic(ci ! (' 0*9i)% &e '( )r(&$cci ! e i!)erpre)(ci ! 6l tiem#o que adquirimos los t-rminos, adquirimos el conce#to que !a detr+s. 2enemos que identi"icar en el discurso los conce#tos categoras, ser lo su"icientemente o$servadores #ara conocer la categori,acin conce#tual (esquemas) en el grado necesario (ir aCadiendo lneas). 6 medida que a#rendemos, asimilamos las #ro ecciones l-*icas #ara re"lejar esto, tanto en el te*to origen como en el te*to meta vamos esta$leciendo equivalencias. 2odo esto es #arte del #a#el de terminlogos #untuales.

/)LOS SISTEMAS CONCETUALES Y LA MULTIDIMENSIONALIDAD 1. L( !%ci ! &e sis)e*( c%!cep)$(' )os sistemas conce#tuales son las estructuras que nos #ermiten englo$ar las categoras conce#tos de un +m$ito de es#ecialidad. Son estructuras de construccin a$stracta que re"lejan la visin que se tiene de la realidad desde una disci#lina concreta. En esa estructura se integran conce#tos categoras conce#tuales que son relevantes #ara ese +m$ito. 2am$i-n las relaciones que e*isten entre esos conce#tos o categoras muestran la organi,acin interna de los conce#tos de un +m$ito concreto. 6unque son a$stractas, se #ueden re#resentar gr+"icamente. 2. Represe!)(ci%!es *%!% " *$')i&i*e!si%!('es M%!%&i*e!si%!(' _ (monojer+rquico) A=na dimensinB, es decir, un criterio de ordenacin. 2enemos un conce#to su#erordinado, #or ejem#lo, IH2HF, que se su$divide en & niveles/ IH2HF >E 5HIJ=S24]?, IH2HF E)G52F45H, IH2HF E])45H. Estos tres seras los conce#tos su$ordinados. El criterio (dimensin) #or la que esta divisin se !a llevado a ca$o, va m+s all+ de la relacin 4Sa6, a que con esta no es su"iciente. 0or tanto, tendramos un #rimer nivel con el criterio de medio de #ro#ulsin (los tres a mencionados). IH2HF >E 5HIJ=S24]? se su$dividira a su ve, en otros dos niveles/ IH2HS >E :6SH)4?6 IH2HF >4GSE). Estos "ormara el segundo nivel, el criterio de ordenacin elegido sera el de ti#o de com$usti$le. En este caso, IH2HF >E 5HIJ=S24]? #asara a ser el conce#to !i#erodenado con res#ecto al segundo nivel. (>iagrama de +r$ol monodimensional<monojer+rquico). Htro ti#o de esquema sera en el que los distintos grados de es#ecialidad los vamos deduciendo a #artir del n@mero de niveles, #or eso a este esquema se le llama esquema num-rico monodimensional (una dimensin #or nivel). Ejem#lo/ 1. IH2HF 1.1. IH2HF >E 5HIJ=S24]? 1.1.1. IH2HF >E :6SH)4?6 1.1.L. IH2HF >4GSE) 1.L. IH2HF E)G52F45H 1.&. IH2HF E])45H. Frente a estos, a#arecen las clasi"icaciones multidimensionales, que re"lejan la #osi$ilidad de re#resentar conce#tos con varios criterios de "orma simult+nea. 0or ejem#lo/ 1E%`5=)H sera el conce#to su$ordinado a#arece su$dividido en varios/ I6F4?H 2EFFES2FE 6GFEH S4? IH2HF 5H? IH2HF >E 06S6OEFHS >E 56F:6 . 06S6OEFHS >E 56F:6 2odos estos #erteneceran al #rimer nivel de la divisin (ti#os de ve!culos). Sin em$argo, I6F4?H, 2EFFES2FE, 6GFEH #erteneceran a la #rimera dimensin (ti#o de trans#orte), S4? IH2HF 5H? IH2HF #erteneceran a la segunda (ti#o de #ro#ulsin), >E 06S6OEFHS, >E 56F:6 . 06S6OEFHS, >E 56F:6 #erteneceran a la tercera dimensin (ti#o de carga). 6 su ve,, !a$ra un segundo nivel en el que estaran 5H5%E 614]?. 5H5%E sera un su$ordinado de 1E%`5=)H 2EFFES2FE, >E 06S6OEFHS, 5H? IH2HF, mientras que 614]? lo sera de 1E%`5=)H 6GFEH, 5H? IH2HF, >E 56F:6 . 06S6OEFHS. 0or tanto, la multidimensionalidad nos #ermite u$icar un conce#to en varios sitios a la ve,. Estos conce#tos !eredan caractersticas de varios conce#tos. Estos esquemas son "ruto del an+lisis de te*tos es#eciali,ados. -. L( *$')i&i*e!si%!('i&(& e! e' &isc$rs% 2oda esta com#lejidad se re"leja en el discurso, #orque cada discurso que tenemos que inter#retar re"leja los distintos niveles de #erce#cin que tienen los emisores de los te*tos. Se re"leja en el ti#o de unidades que

usan, en cmo redactan esos te*tos. 0uesto que en los esquemas se ve claramente que los conce#tos tienen varias dimensiones, a determinado emisor le #uede interesar una "aceta a otro otra. 0or ejem#lo si se trata el conce#to de 1E%`5=)H en una clase de ingeniera de mec+nica de motor, se centrar+n en la "aceta o dimensin 240H >E 0FH0=)S4]? >E 1E%`5=)H donde esta era la dimensin L. En una clase de #rimaria se en"ocar+ otras "acetas #uesto que las necesidades del #@$lico ser+n distintas. Ejem#lo _ >imensin %4S2H)]:456 clasi"ica distintos ti#os de c+ncer seg@n el tejido al que a"ecta. En el te*to la #erci$imos a #artir de unidades terminolgicas, SI6)) 5E)) 56F54?HI6 lo clasi"ica en "uncin de Ac-lulas #equeCasB ese conce#to general, su#erordinado en "uncin de su dimensin !istolgica. 0ero !a otras e*#resiones como Aot!er cell t #es o" lung c+ncerB, todo esto est+ indicando que los ti#os de c+ncer se #ueden di"erenciar en "uncin del ti#o de c-lula. El #ro#io te*to indica uno de los #ar+metros que se usan #ara clasi"icarlo. Es la unidad entera la que emite el contenido es#eciali,ado. A2umor con"ined to t!e !emit!ora* o" originB detr+s de esto !a una clasi"icacin del c+ncer en "uncin de la #arte del cuer#o a la que a"ecta, dimensin 6?62]I456. A0ulmonar tumorB Alung c+ncerB tam$i-n mostraran esta dimensin, am$os signi"ican lo mismo, son variantes terminolgicas, !acen variantes estilsticas usando la #ala$ra grecolatina. ASmalll cell carcinoma o" t!e lungB com$inara las dos dimensiones 6?62]I456 e %4S2H)]:456. 5uanto m+s e*tensas son las unidades es#eciali,adas, generalmente es #orque est+n com$inando m+s caractersticas ser+ m+s es#eciali,ado !asta llegar a los niveles m+s $ajos. 5uando anali,amos este ti#o de te*tos vemos los distintos ti#os de t-rminos que a#arecen, vamos esta$leciendo los vnculos que !a entre unas cosas otras. Se suelen activar #artes, vamos reconstru endo Ael #u,,leB a #artir de las #artes que tenemos. %a muc!as #ie,as que no estar+n que tendremos que #oner nosotros, a que los e*#ertos no las necesitan en ese te*to. >e$emos sa$er cmo se relacionan los conce#tos. Fe"iri-ndonos al #+rra"o anterior, vemos que se !a$la de los ti#os de carcinoma, #ero #ara traducirlo es #osi$le que necesitemos m+s in"ormacin de la que est+ a!, lo tendremos que reconstruir !asta el #unto en el que sea su"iciente #ara #oder traducir sin errores.

/. L( rec%!s)r$cci ! c%!cep)$(' 5uando leemos, $ien a trav-s del #ro#io te*to, viendo Aes un ti#o deDB etc. 1amos reconstru endo, com#letando con manuales etc. ?os "ormamos un sistema conce#tual m+s sim#le donde u$icamos nuestro te*to. Felacin X6FFE52SY m+s concreta que 4S'6, la su$divisin que e*isten en 56F54?HI6 se $asa en esa relacin anterior. )o #rimero que tenemos que encontrar es la relacin 4S'6 #ara reconstruir #arcialmente el sistema conce#tual 240HS >E 56F54?HI6. 1eremos que 56?5EF sera el conce#to su#erordinado, siendo 56F54?HI6, S6F5HI6, )E=KEI46 etc. 5once#tos su$ordinados coordinados entre s. El te*to anterior, no solo !ace re"erencia a los ti#os de c+ncer, #or ejem#lo, !a t-rminos que !acen re"erencia a #artes del cuer#o/ %EI42%HF63, IE>46S24?=I, S=0F65)6145=)6F ).I0% ?H>ES, se corres#onden con niveles mu es#ec"icos dentro de los niveles de categori,acin. Se est+ activando el sistemas conce#tual 06F2ES >E) 5=EF0H, lo entendemos en una relacin X06F2'HFY no se entiende mediante la relacin X4S'6Y. )=?: se corres#ondera con una categori,acin $+sica del cuer#o !umano. 6#arecen tam$i-n S=F:456) FESE524H?, F6>4624H? 2%EF60., 5%EIH2%EF60., son tratamientos, son t-rminos que !acen re"erencia a conce#tos $astante es#eciali,ados. 0ero a este conce#to de tratamiento, tam$i-n a#arece 2FE62IE?2 que sera la m+s general. 6 estos t-rminos que !acen re"erencia a conce#tos su$ordinados o es#ec"icos se les denomina trminos hipnimos. 6quellos que #erci$imos que son m+s generales est+n #or encima son trminos hipernimos. En el sistema conce#tual 2F626I4E?2H, este sera el t-rmino !i#ernimo, e*#resa el conce#to su#erordinado. El #roceso de reconstruccin conce#tual, !a que tener en cuenta que/ o Es necesario identi"icar el sistema conce#tual que a#arece en el te*to (o los sistemas conce#tuales)

darle una denominacin clara #ara distinguirlo de otros. o %a que identi"icar las distintas dimensiones que a#arecen dentro de cada sistema conce#tual que !a en ese te*to. 2am$i-n !a que tener en cuenta que esas dimensiones #ueden coe*istir (small cell lung carcinoma, sera tanto !ijo de c+ncer de #ulmn como de c+ncer de c-lulas #equeCas, #or tanto conviven las dos dimensiones). =no de$e estar al tanto de que cada dimensin !ace re"erencia a una cosa. Htra cosa que es necesario sa$es es a qu- res#onde cada dimensin. Si esa dimensin es "ruto de una relacin conce#tual o de un atri$uto conce#tual. Si es "ruto de una relacin conce#tual, se trata de dos o$jetos<#rocesos iguales que se relacionan a trav-s de un vnculo. Si son "ruto de un atri$uto, se est+ re"iriendo a caractersticas. Ejem#lo/ dolor crnico<#untual, !a un criterio que se #odra denominar Aduracin del dolorB, esa dimensin conce#tual es "ruto de un atri$uto, se descri$e el ti#o de dolor. >e$eramos estudiar el grado de activacin de cada dimensin en el discurso. En el ejem#lo anterior, la dimensin !istolgica !u$iera sido la que tena m+s #eso en el te*to, a que la "recuencia con la que a#arecen las unidades relacionadas con ella, es ma or que la de la dimensin anatmica. El estudio de este grado de activacin, se traslada a la tem+tica. Estamos estudiando la dimensin m+s "recuente, #ero se suelen activar varias dimensiones. 6s que quien de verdad activa la tem+tica del te*to, es el sistema conce#tual que est+ m+s #resente en el te*to. o Es mu im#ortante ela$orar alg@n ti#o de Are#resentacin gr+"ica del sistema conce#tualB (dimensiones incluidas). 5omo terminlogos #untuales, no se es#era que #odamos !acer re#resentaciones enormes. 2. Ap'ic(ci ! (' 0*9i)% &e '( )r(&$cci ! e i!)erpre)(ci ! 5omo terminlogos #untuales, de$eremos identi"icar las dimensiones sistemas conce#tuales activados en el discurso, conocer las caractersticas conce#tuales (en el grado necesario) e identi"icar sus #ro ecciones l-*icas. EOEI0)H _ Chest radiation !ace re"erencia a una #arte del cuer#o (o$jeto) un #roceso #or tanto entre ellos solo #uede !a$er una relacin. El conce#to tratamiento general se !a su$dividido en "uncin de una dimensin (la #arte del cuer#o de a#licacin) #orque !a una relacin entre ellos (a#licar en) X2F626I4E?2HaSE'60)456'E?a06F2E'5=EF0HY. En "uncin de la #arte del cuer#o se !acen su$ti#os de tratamiento. Drug regimens >rug es un o$jeto, regimens es un #roceso. Entre estos dos iguales se da una relacin que #odra ser Atratamiento que !ace uso de "+rmacosB.

2)LAS UNIDADES LINGSTICAS DE SIGNIFICACI.N ESPECIALIAADA 1. De#i!ici ! &e USE Son aquellas unidades que nos #ermiten materiali,ar o dar "orma en el discurso a los nudos de los conocimientos de una #arcela es#eciali,ada (conce#tos). El estatus como unidades es#eciali,adas (distintas de las unidades del discurso general), est+ dado #or criterios cognitivos. >eterminado #or el ti#o de conocimiento que transmiten (tienen que transmitir conocimiento es#eciali,ado). %a distintos ti#os de categori,acin del conocimiento que nos rodea/ el nivel $+sico el nivel de categori,acin es#eciali,ada ( dentro de este, distintos grados de es#ecialidad). 6l !a$er diversos grados de es#ecialidad, !a$r+ =SE con distintos grados de es#ecialidad. Ej/ 6I4:>6)E52HI`6 es mu es#eciali,ada, #ero H#eracin de angina, al estar destinado al lego, #ertenece al discurso divulgativo. 2am$i-n viene determinada #or criterios #ragm+ticos, #orque estas unidades se utili,an en unos conte*tos determinados (esquemas comunicativos es#eciali,ados). )o que singulari,a estos actos comunicativos es que el emisor es un e*#erto (o casi e*#erto), no es un lego en la materia. El rece#tor ser+ diverso/ si es un e*#erto se !ar+ uso de unidades mu es#eciali,adas, un semi'e*#erto ser+n menos es#eciali,adas o un lego, en el que ser+n de un grado de signi"icacin mu $+sico. Seg@n el #unto de vista del sistema e*#resivo, #odemos !a$lar de que e*isten dos grados de unidades de signi"icacin es#eciali,ada. =SE ling8sticas, se re"iere al lenguaje natural, evoluciona con la !umanidad. 0or otro lado, las =SE no ling8sticas, seran los lenguajes arti"iciales (lenguajes "ijos/ sm$olos, nomenclaturas, notacin icnicaD elegidas #or consenso). 6 los traductores, las que nos su#onen un #ro$lema son las unidades ling8sticas, a que son las que varan seg@n el #as etc. . son #arte del lenguaje natural. 2. Tip%s &e USE 'i!+K,s)ic(s Se #ueden clasi"icar desde varios criterios #ers#ectivas, que son com#lementarios entre s. Es)r$c)$r( '1:ic(. El ti#o de unidades que nos encontramos son/ mor"emas, unidades mnimas de signi"icado de signi"icado de una lengua. En la medicina, #or ejem#lo, 'itis (in"lamacin deD), 'ico (relacionado con...)D los mor"emas no nos su#onen muc!o #ro$lema. )as unidades monol-*ias (virus, !e#atitis, ocular) unidades #olil-*icas, "ormadas #or m+s de una unidad l-*ica, qued+ndonos en el nivel del sintagma (esclerosis m@lti#le, nervio alveolar in"eriorD). Hraciones enteras #ueden tener signi"icado es#eciali,ado (se levanta la sesin, caso visto #ara sentencia). C()e+%r,( +r(*()ic('. 2enemos/ unidades que son sustantivos o sintagmas nominales (m+s de una unidad), #or ejem#lo, virus, radiogra"a del tra*. 6djetivos o sintagmas adjetivales (virtico, medioam$ientalmente negativo). 1er$o o sintagma ver$al (in"ectar, administrar #enicilina, administrar un "+rmaco). 6dver$ios o sintagma adver$ial (inmunolgicamente, en #osicin de c@$ico, en #osicin "etal) Gr(&% &e 'e:ic('i8(ci !. Es decir, desde el #unto de vista de la "ijacin de los elementos que com#onen la unidad, desde el #unto de vista de la co!esin interna, sus elementos est+n ligados, la construimos en $loque. %a$lamos de unidades le*icali,adas, no #ermiten ninguna alteracin ni en el orden de los elementos, ni en los #ro#ios constitu entes (Se levanta la sesin). )as unidades no le*icali,adas s que #ermitiran alteracin tanto en el orden de sus elementos, como en sus elementos. 0or @ltimo las semi' le*icali,adas que #ermiten algunas alteraciones #ero est+n restringidas, esa restriccin res#onde a cuestiones sem+nticas, gramaticales o #ragm+ticas. 5ada uno de estos ti#os tiene una serie de su$ti#os. o U!i&(&es 'e:ic('i8(&(s/ Si!)(+*(s/ transmiten un conce#to es#eciali,ado a #artir de dos o m+s #ala$ras que no varan, no #ermiten la variacin de los constitu entes ni el orden. Se suele identi"icar con los t-rminos

com#uestos, son unidades "ijas, #or ejem#lo, factor de necrosis tumoral. Son #arte de la lengua natural, #or lo que #ueden variar en alg@n momento. >i!%*i%s irre3ersi9'es/ son dos o m+s elementos que son de la misma categora gramatical que se unen !aciendo im#osi$le la #ermutacin ni en el orden ni en los elementos. Oferta y demanda supply and demand. El orden de esa unidad es siem#re ese, si se cam$ia se entiende #ero nos suena raro. F r*$'(s r$)i!(ri(s. Caso visto para sentencia, son unidades que se utili,an constantemente est+n "ijadas com#letamente en cuanto al orden a los #ro#ios elementos. E:presi%!es &e' *e)(&isc$rs% cie!),#ic%. =nidades que se usan de "orma transdisci#linar #ara e*#licar la #ro#ia disci#lina. o U!i&(&es !% 'e:ic('i8(&(s: Si!)(+*(s p(r(#r0s)ic%s. sirven #ara acercar el conocimiento es#eciali,ado al #@$lico lego. !lioma tiene un grado de es#ecialidad alto, #ero c"ncer de cerebro sera un sintagma #ara"r+stico que e*#lica el contenido de glioma. Si!)(+*(s *e)(# ric%s. e*#lican meta"ricamente el signi"icado de un t-rmino, es la "orma meta"rica de descri$ir las unidades de signi"icacin es#eciali,ada. #poptosis celular es un #roceso en el que las c-lulas se destru en. El !ec!o de que se destru an las c-lulas !a dado lugar a e*#resiones meta"ricas como programas de suicidio suicidio gnico. Si!)(+*(s !% #iJ%s. Sus com#onentes carecen de "ijacin, no es que #odamos !acer todos los cam$ios que queramos, #ero s se #ermite una #ermuta. $resin arterial tensin arterial, #ero no decimos bpresin de las arterias% C"ncer de ovarios c"ncer ov"rico . >e este ti#o !a muc!as unidades, #orque estos cam$ios res#onden a cuestiones estilsticas. o U!i&(&es se*iL'e:ic('i8(&(s: C%'%c(ci%!es. Son unidades #oli l-*icas "ormadas #or com$inaciones de dos o m+s #ala$ras. En el lenguaje es#eciali,ado se usan de "orma no idiom+tica siguiendo determinados #atrones estructurales que est+n sancionados #or el uso. )as e*#resiones literales son la suma de los signi"icados de las unidades que "orman #arte de esa unidad. =na e*#resin idiom+tica no es la suma, el signi"icado es "igurado lo tiene la unidad com#leta. En el lenguaje es#eciali,ado, necesitamos el signi"icado literal. 6dem+s son unidades que res#onden (si las anali,amos desde su estructura l-*ica) a un mismo #atrn/ X? ^6d. < 6dj. ^? high tide marea altaY X6dv ^ 6dj. &uy 'altamente( erosionadoY X? ^ ?< ? (de) ? river dredging drena)e del roY X1 ^ 6dv to erode deamatically erosionar gravementeY X? ^ 1< 1^ ? a tide rises la marea sube to administer a drug administrar un f"rmaco Y. )as colocaciones son esenciales #ara que una traduccin se #erci$a como natural. En el lenguaje es#eciali,ado, en "uncin del +m$ito, de$emos ser conscientes de las colocaciones estructuras que utili,an los !a$lantes de ese ti#o as de$eremos co#iar e imitar la estructuracin del te*to. 2odas las unidades que tengamos que traducir no estar+n as en un diccionario, #ero de$eremos deducir como es la e*#resin general #ara as re#roducirla. Prece&e!ci( &e '( $!i&(&. )as =SE a veces son "ruto de la creacin de una nueva unidad (neologismos). )os neologismos se crean a #artir de la a#licacin de las reglas del #ro#io cdigo ling8stico de cada lengua. 6 la !ora de crearlos, se inclu en #rocedimientos como la derivacin, es decir, la creacin de nuevas unidades mediante la unin de una $ase l-*ica con un #re"ijo o un su"ijo. Fruto de la su"ijacin, tenemos que trmino da lugar a terminologa. 0re"ijacin, a operatorio le aCadimos postoperatorio. )a #arasntesis, consiste en la unin a una $ase l-*ica de un #re"ijo de un su"ijo, con lo cual se #roduce un cam$io en el signi"icado en la categora gramatical. *istoria, dara prehistrico% Htro ti#o de "ormacin de neologismos, sera la com#osicin, que da lugar a unidades

monol-*icas mediante la com$inacin de $ases l-*icas. +adiodifusin, electroestimulacin. :eneral tam$i-n unidades #olil-*icas, como sera terapia ocupacional, accidentes y enfermedades del traba)o. El tercer mecanismo #ara crear neologismos sera la com#resin, que da lugar a la creacin de unidades que a#arentemente son monol-*icas a trav-s de #rocedimientos como la truncacin. 0or ejem#lo las siglas (unidades "ormadas #or la com$inacin de las iniciales de varias #ala$ras) ,-D#, C,-CE los acrnimos, "ormados #or la com$inacin de segmentos normalmente de un sintagma, &ercosur (mercado com@n del sur), ofim"tica (o"icina autom+tica)E las a$reviaturas, re#roducen el segmento inicial de una unidad l-*ica, generalmente se "ijan #or consenso n%, ad)%E las "ormas a$reviadas utili,an la #rimera #arte o la #rimera #ala$ra de un sintagma .uimio, contestador. 2odo esto da lugar a neologismos, que tam$i-n est+n in"luenciados #or las "ormas de cdigos ling8sticos di"erentes, que en muc!os casos son los res#onsa$les de que se acuCen unidades de signi"icacin es#eciali,ada. 0or ejem#lo, !a una unidad en ingl-s nosotros nos vemos con la #resin de denominar eso o $ien lo dejamos en ingl-s (#r-stamo), o usamos un calco, o creamos un neologismo que estar+ in"luenciado #or las "ormas que tiene la unidad en la lengua origen (esa in"luencia suele venir del ingl-s). E:)e!si ! &e' si+!i#ic(&% ;&e $!( $!i&(& '1:ic( "( e:is)e!)e). 6 #artir de #rocesos cognitivos como la meta"ori,acin, que "acilita el trasvase de unidades #ro#ias del discurso general o es#eciali,ado a un nuevo dominio, que da lugar a unidades #olis-micas. 0or ejem#lo, una unidad como virus que se utili,a tanto en el +m$ito m-dico como en el in"orm+tico, #orque !a una serie de similitudes #erce#tuales que se o$servan entre las dos unidades. /irus es un organismo vivo, que a"ecta a #ersonas que es nocivo. Esta #erce#cin es la que se tiene cuando se !a denominado a un #rograma in"orm+tico virus #ero en el +m$ito de la in"orm+tica. Entre estas dos entidades se !a esta$lecido la similitud. En este #roceso im#lica la conce#tuali,acin de un o$jeto o de un #roceso en "uncin de una categora conce#tual #ree*istente de la que toma su nominacin "ormal de$ido a la #erce#cin de similitudes que se o$servan entre unas otras. %a una "alta de "ronteras #recisas. Pr1s)(*%s &e %)r(s 'e!+$(s. Se suelen dividir entre calcos #r-stamos ling8sticos.

o Pr1s)(*%s/ C$')is*%s/ e*isten las unidades #rocedentes del "ondo grecolatino (cultismos), en lenguas de origen latino no se #erci$en necesariamente como #r-stamos ajenos, a que nos resultan "amiliares. 0dulo, gl"ndula, afasia, litotricia% 2am$i-n e*isten los #r-stamos de las lenguas vivas, que !a$ra que !acer una su$divisin/ 0r-stamos #uros/ soft1are, hard1are2 0r-stamos ada#tados/ est"ndar es un #r-stamo ada#tado de standard, se ada#ta la gra"a a nuestras "ormas del es#aCol, #ara "acilitar la asimilacin. o C('c%s: C('c%s se*0!)ic%s: dram"tico, siem#re lo !emos tenido derivado de AdramaB, #ero #roveniente del ingl-s AdramaticB que se usa muc!o en el +m$ito artstico no necesariamente con el signi"icado de triste, sino con el de Aalgo es#ectacularB. El calco est+ en el signi"icado que a!ora nosotros damos a esa unidad. )o mismo ocurrira con excitante que en ingl-s se utili,a #ara todo a!ora se est+ e*tra#olando al es#aCol. 0or tanto, son unidades l-*icas #ro#ias de una lengua que adquieren ace#ciones sem+nticas de otras lenguas. >e a! viene el #ro$lema de los A"alsos amigosB que no deja !ueco #ara otra ace#cin. C('c%s p$r%s: unidades e*tranjeras con a#ariencia de unidades de la lengua rece#tora #orque surgen de una traduccin m+s o menos literal. -mplementar no e*ista, lo !emos traducido

literalmente de implement lo !emos ada#tado. 3erapia ocupacional lo !emos ada#tado de ocupational therapy. 6qu entra la "orma el signi"icado. C%!)e!i&% se*0!)ic%Lc%!cep)$('. o o o o

=nidades que denominan HJOE2HS<E?24>6>ES =nidades que denominan 0FH5ESHS<E1E?2HS =nidades que denominan 62F4J=2HS =nidades "ruto de una relacin (entre o$jetos<#reocesos) _ 1. tenemos unidades que son su$categori,antes, es decir, que !acen re"erencia a una relacin 4S'6 en un sentido am#lio. ,pring tide, marea viva. L. =nidades coordinantes, luni4solar tide, marea luni'solar. Suman sus "uer,as de atraccin so$re el agua !acen que la marea su$a muc!o. &. =nidades #artitivas, res#onden a una relacin del ti#o %6S'6, river ban5, orilla del ro. Fruto de la relacin que se esta$lece entre el o$jeto ro el o$jeto orilla. Q. =nidades "ruto de relaciones no jer+rquicas (es#eci"ican 4S'6) diversin channel, canal de derivacin X%6S'F=?524H?Y. ,pring and neap tides, mareas vivas muertas XH00HS42E' 2HY. -ntermareal zone, ,ona intermareal X>E)4I42E>'J.Y. +iver ban5 erosion,erosin de la orilla del ro. >etr+s de cada unidad terminolgica e*iste alg@n ti#o de ra,n conce#tual, estas suelen ser relaciones o atri$utos. El discurso es#eciali,ado es "ruto de una red de unidades de signi"icacin es#eciali,ada que #resentan una estructura monol-*ica o #olil-*ica, con ma or "recuencia #olil-*icas. Uue #resentan categoras gramaticales variadas que tienen una #rocedencia diversa. . #resentan un contenido conce#tual de com#lejidad varia$le. -. O)r(s &e!%*i!(ci%!es p(r( '(s USE )as escuelas terminolgicas, tradicionalmente, la etiqueta de t-rmino se vena asignando a unidades de ti#o monol-*ico, que adem+s tenan categora nominal (eran sustantivos). 0or ejem#lo/ virus, !e#atitis. 2am$i-n eran t-rminos los t-rminos com#uestos (unidades #olil-*icas que tenan que ser tam$i-n de categora nominal). 0or ejem#lo/ esclerosis m@lti#le, nervio alveolar in"erior. ?ecesariamente de categora sustantivo< sintagma nominal. )os t-rminos com#uestos se de"inan como la com$inacin de dos o m+s elementos l-*icos en donde al menos dos unidades l-*icas son autnomas, #or ejem#lo/ secuenciacin del genoma (la #re#osicin no es autnoma, #recisa del sustantivo). >esde el #unto de vista sem+ntico, transmiten un solo conce#to cum#le una "uncin de su$categori,acin a trav-s de alg@n ti#o de relacin jer+rquica. )as escuelas tradicionales "undamentalmente #riman las relaciones jer+rquicas. )as corrientes tradicionales esta$an en"ocadas !acia los #ro#ios e*#ertos (ellos !acan las #ro#uestas de las clasi"icaciones, de los t-rminos etc.), #ero las corrientes m+s novedosas son conscientes de que los usuarios de terminologa no son solo los e*#ertos #or tantos se va a intentar dar m+s in"ormacin. )os tradicionales dicen que los t-rminos com#uestos son unidades que #resentan esta$ilidad "ormal (son unidades le*icali,adas, "ijas), esto es mu #oco real #orque la lengua cam$ia, los t-rminos son #arte del lenguaje natural, el cual evoluciona. Estos criterios c!ocan con los que o$servamos en el discurso real, donde o$servamos dinamismo en las variantes gr+"icas de los t-rminos que a#arecen/ 1ariacin gr+"ica/ earthstation, earth4statio, ,-D#, sida% Feduccin de =SE/ transitional cell cancer of the renal pelvis and the ureter 6 renal cell cancer. 2i#os de =SE com$inados/ #-D, treatment (t-rminos "ormados #or siglas m+s una unidad l-*ica). 0or tanto, tenemos que dar ca$ida a otros ti#os de unidades no quedarnos solamente con la distincin t-rmino't-rmino com#uesto de las corrientes tradicionales. Es m+s adecuado unidad la denominacin =SE como denominacin gen-rica luego usar At-rminoB o At-rmino com#uestoB como un ti#o de los #rimeros. AFrasemas terminolgicosB, Acolocaciones

conce#tualesB, Acom$inaciones l-*icas es#eciali,adasB, Aconstrucciones "raseolgicas es#eciali,adasB estas seran denominaciones que no #recisan de estar le*icali,adas (t-rmino t-rmino com#uesto s est+n le*icali,adas). Son denominaciones que se utili,an en el +m$ito de la terminologa. %a una serie de unidades de =SE que #ueden #arecer mu distintos #ero que transmiten conocimiento. /. L(s USE e! e' esp(<%' ?osotros en relacin a nuestra #ro"esin, tenemos que estudiar anali,ar el discurso que !a emitido el autor del te*to origen tenemos que estudiar anali,ar el discurso que les gusta a los rece#tores del te*to meta. 2enemos que co#iar sus com#ortamientos ling8sticos #ara cum#lir con las e*#ectativas de esos clientes. 2enemos que o$servar esos gustos, esas e*#ectativas, que tendremos que a#licar. )as e*#ectativas de cada rece#tor varan. Si traducimos !acia el es#aCol/ )a #rocedencia de las =SE que se utili,an en el discurso !acia el es#aCol, !a una altsima "recuencia de #r-stamos calcos que #rovienen "undamentalmente del ingl-s (ciencia tecnologa). El 90c de los discursos es#eciali,ados esta$an en ingl-s en 199;. Es evidente que los e*#ertos, a medida que un e*#erto lee esos artculos que a#arecen en esas $ases de datos, est+ a#rendiendo terminologa "raseologa la est+ a#rendiendo en ingl-s, lo que quiere decir que cuando se e*#resa !a$la en es#aCol !a una #resin l-*ica constante. Ese t-rmino no sa$r+ decirlo en es#aCol no le #reocu#a. El ingl-s se convierte en la lengua "ranca, la lengua com@n en la comunidad internacional de e*#ertos. El conocimiento tam$i-n se glo$ali,a, este "enmeno es contrario a las #olticas de #lani"icacin ling8stica. ?osotros como vivimos de usar la lengua #ara comunicar, tra$ajar con estos e*#ertos, #or tanto estamos en esa realidad terminolgica que !an creado tenemos que cum#lir las e*#ectativas comunicativas que ellos tienen #ara conseguir ese -*ito en la comunicacin. En muc!as ocasiones, a la !ora de traducir determinadas e*#resiones, nos tenemos que saltar las recomendaciones que !acen los distintos organismos normali,adores. 6 la !ora de traducir, el uso de neologismos es mu #oco "recuente en la traduccin, recurrir+ al uso de calcos de #r-stamos #uros #orque no o$serva que se !a a consolidado una "orma de e*#resarse de esos #r-stamos. El uso de calcos como estrategia de traduccin reci$e valoraciones totalmente o#uestas a que !a gente que valorar+ mu negativamente su uso, !a$r+ otros que digan que est+ mu $ien su uso a que sirve #ara "ertili,ar la lengua meta (las lenguas naturales se ven o$ligadas a ir aumentando el n@mero de t-rminos), esta es la tendencia general. )os calcos son unidades que se reconocen en ingl-s tam$i-n, #or tanto se est+ "omentando "acilitando la comunicacin. Se est+ internacionali,ando la comunicacin es#eciali,ada. )o mejor es que cuando no !a una denominacin en es#aCol, usar un calco no tiene ma or inconveniente, #ero cuando e*iste un t-rmino consolidado en es#aCol, no !a necesidad de usar calcos. )o que no se de$e !acer es crear un neologismo, #orque ante todo, !a que utili,ar el ti#o de t-rmino terminologa que usa el e*#erto. 2. C%!c'$si%!es %a que tener una mente con una a#ro*imacin descri#tiva ante la variedad del t-rmino, siendo consciente del ma#a conce#tual l-*ico de ese t-rmino. %a$r+ que actuar de una manera terminogr+"ica adecuada al encargo. 4)LA 6ARIACI.N DENOMINATI6A Y CONCEPTUAL EN EL DISCURSO ESPECIALIAADO 1. E' Pri!cipi% &e '( 6(ri(ci ! 2. L( p%'ise*i( -. L( 3(+$e&(& re#ere!ci(' /. L(s 3(ri(!)es )er*i!%' +ic(s 2. Ap'ic(ci ! (' 0*9i)% &e '( )r(&$cci ! e i!)erpre)(ci ! 0ara ser conscientes de que una unidad es una variante terminolgica de otra cuando a veces no !a muc!o #arecido, #ara traducir de "orma correcta, es im#ortante que seamos conscientes de quien emite el

discurso su #ers#ectiva. 5ausas de ti#o "uncional, unidades m+s trans#arentes (t-rmino su variante m+s "+cil #ara #oder e*#licar ese te*to). 5uando #re#aramos un encargo tenemos que ser conscientes de todos los #ar+metros #ragm+ticos que rodean ese encargo. E?EMPLO AMPLIACI.N )a categora conce#tual 2H345HI6?`6 se entiende $ajo la #ers#ectiva de la F6FI65H2EF6046 (en el #rimer te*to). 0or tanto, la relacin $+sica es que una 2H345HI6?`6 es una de#endencia "sica, que a"ecta a una #arte del cuer#o que se trata con un "+rmaco. El #aciente de esta en"ermedad "sica es un #aciente m-dico, que en este te*to se denomina A#acienteB. E! %)r% )e:)%G &e pr%"ec)% M%*9reG !%s e!c%!)r(*%s p('(9r(s % e:presi%!es c%*% Npsic%'%+,( M$*(!is)(OG N($)%("$&(OG Ni!)e+r(ci ! s%ci(' p'e!(OP M(" $! $s% &e $!i&(&es '1:ic(s c%! s$ c%!)e!i&% especi('i8(&% e! p(r)eG per% c%*% 3( &iri+i&% ( $! pQ9'ic% (*p'i%G '(s $!i&(&es es)0! *0s &i'$i&(s. E:is)e $!( &i#ere!ci( &e e!#%7$e (' pr%9'e*(G se 3e ( p(r)ir &e '(s $!i&(&es $)i'i8(&(s. L( c()e+%r,( c%!cep)$(' TORICOMANA se e!)ie!&e 9(J% '( perspec)i3( &e '( PSICOTERAPIAG es $! e!#%7$e M$*(!,si)ic%. P%r )(!)%G es $!( &epe!&e!ci( *e!)(' ;Npr%9'e*( e:is)e!ci('O)G 7$e (#ec)( ( M(9i'i&(&es pers%!('esCs%ci('es ;N($)%!%*,(OG Nresp%!s(9i'i&(&OG Nc(p(ci&(& &ecis%ri(OG e)c.)G se )r()( c%! )er(pi( psic%' +ic( ;Npr%+r(*(OG N',!e( )er(p1$)ic(OP) S!% se rec%!%ce 7$e s%! e!#er*%sT (#ec)( $! p(cie!)e 7$e es $!( PERSONA ;Npers%!(OG N$s$(ri%OG N*ie*9r% &e '( s%cie&(&OP) es *0s e$#e*,s)ic%.