Вы находитесь на странице: 1из 7

qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuio pasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjk lzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuio COMEN !

"#O$%E$ E& O pasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjk lzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuio pasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjk lzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuio pasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjk lzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuio pasdfghjklzxcvbnmrtyuiopasdfghjklzxc vbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwe rtyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas dfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx
CIENCIAS SOCIALES II: HISTORIA

ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas dfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx cvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw '()$El$t*tulo$del$texto) ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas dfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx cvbnmrtyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg hjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvb nmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg hjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvb nmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg hjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvb nmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmrtyuiop asdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklz xcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq
A continuacin se expone el comentario de texto de Plutarco, en el cual ir mostrando paso a paso su desarrollo en diversos puntos. Este fragmento que he elegido para comentar, cuyo autor es Mestrio Plutarco, pertenece a una de sus obras, la llamada !idas Paralelas". Esta obra data del a#o $%$ de la era cristiana, por lo tanto este fragmento pertenece a ese a#o. &entro de este libro, este texto podemos hallarle concretamente en el segundo tomo, cap'tulo (), en el cual este autor nos habla de un persona*e importante de la antigua +recia, Pericles. A continuacin muestro el cap'tulo (), extra'do de la obra de !idas Paralelas", en el cual se encuentra situado nuestro comentario ,subrayado-. Con todo, a Pericles nada de esto le hizo fuerza, sino que, sufriendo resignadamente y en silencio los baldones y el odio, y enviando al Peloponeso una armada de cien naves, l no se embarc; y antes prefiri quedarse en casa, teniendo siempre pendiente la ciudad de su mano hasta que los Peloponenses se retiraran. Para halagar a la muchedumbre, mortificada generalmente con aquella guerra, le distribuy dineros, y decret un sorteo de tierras; porque arro ando a todos los !ginetas, reparti la isla entre los atenienses a quienes cupo la suerte. "rales asimismo de consuelo lo que a su vez padec#an los enemigos; porque los que con sus naves costeaban el Peloponeso hab#an talado, gran parte del pa#s y las aldeas y ciudades peque$as, y por tierra, invadiendo l mismo el territorio de %gara, lo arras enteramente. As, aunque los enemigos haban causado gran dao a los Atenienses, como ellos no le hubiesen recibido menor de stos por la parte del mar, era bien claro que no habran prolongado tanto la guerra, y antes habran tenido que ceder, como desde el principio lo haba predicho Pericles, si algn mal Genio no se hubiera declarado contra los clculos humanos. Ahora, por primera ve , sobrevino la calamidad de la peste, y se ensa! en la edad "lorida y pu#ante. &fligidos por ella en el cuerpo y en el esp#ritu, se irritaron contra Pericles, y enfurecidos contra l con la enfermedad como contra el mdico o el padre, intentaron ofenderle a persuasin de sus contrarios, que dec#an haber producido aquel contagio la introduccin en la ciudad de tanta gente del campo, a la que hab#a precisado en medio del verano a api$arse en casas estrechas y en tiendas ahogadas, teniendo que hacer una vida casera y ociosa, en vez de la libre y ventilada que llevaban antes; de lo cual era causa quien recogiendo dentro de los muros durante la guerra toda la muchedumbre que ocupaba la regin, y no empleando en nada aquellos hombres, los ten#a encerrados como reses, dando lugar a que se inficionaran unos a otros, sin proporcionarles respiracin o alivio alguno.'
+,gina$-

asdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklz xcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq -()$Clasificaci.n$del$texto) wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiop asdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklz xcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiop asdfghjklzxcvbnmrtyuiopasdfghjklzxcv bnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf ghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcv bnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf ghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcv bnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf ghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcv bnmrtyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuio
/ircunstancias espacio0temporales.
Esta obra fue escrita por Mestrio Plutarco en el a#o $%$ de la era cristiana.

1aturale2a.

Este fragmento tiene un car3cter narrativo, porque est3 relacionado o emana de un hecho, circunstancia o proceso histrico determinado, en funcin del cual argumenta el autor ,en este caso es la +uerra del Peloponeso-.

Por otro lado adem3s de ser narrativo es 4istrico0circunstanciales puesto que hace referencia a un hecho que ya hab'a sido acontecido, y adem3s se refiere una situacin concreta, que en este caso es la guerra arquid3mica.

Autor.

El autor de este texto es Mestrio Plutarco. 1aci en 5ueronea ,6eocia- en el a#o 7%, y falleci en &elfos, 8cida en el a#o $9%.

Mestrio Plutarco naci en 6eocia durante el gobierno del emperador romano /laudio. :us padres, de buena posicin econmica, decidieron enviarlo con solo veinte a#os de edad a estudiar filosof'a, retrica y matem3ticas en la Academia de Atenas, todo esto sobre el a#o ;<. =ambin reali2 muchos via*es por el mundo mediterr3neo, incluyendo uno a Egipto y dos via*es a >oma.

Posteriormente paso a residir en 5ueronea, donde desempe# numerosos cargos p?blicos. Adem3s, se convirti sacerdote del dios Apolo en &elfos, donde era responsable de interpretar los augurios de las pitonisas del m'tico y famoso or3culo.

@lev una vida social y c'vica muy activa, adem3s de producir una gran cantidad de escritos, parte de los cuales a?n existen. Adem3s de sus deberes como sacerdote del templo de &elfos, Plutarco fue tambin magistrado en 5ueronea, y represent a su pueblo en varias misiones a pa'ses extran*eros durante sus primeros a#os en la vida p?blica. :u amigo @ucio Mestrio 8loro, cnsul romano, patrocin a Plutarco para conseguir la ciudadan'a romana, y de acuerdo con el historiador del siglo A +eorge :incellus, el emperador Adriano le nombr, ya en la ve*e2 del escritor, procurador de Aquea ,la provincia griega de >oma al sur de la pen'nsula del Peloponeso-. Este cargo le permiti portar las vestiduras y ornamentos propios de un cnsul. :eg?n algunas fuentes, el predecesor del emperador Adriano,

+,gina$/

lzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuio pasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjk lzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuio pasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjk lzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmrtyuiopas dfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx cvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas dfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx cvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas dfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx cvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas
=ra*ano, hi2o a Plutarco procurador de Bliria, aunque muchos historiadores consideran esto como poco probable, ya que Bliria no era una provincia pro curatorial. :u muerte llega en el a#o $9% d./. de*ando tras de s' un legado ?nico y de vital importancia que ha transcendido el tiempo y ha permitido conocer, hoy en d'a, la vida de dos de las grandes civili2aciones cl3sicas. Cbras de Mestrio Plutarco. En un primer lugar podemos encontrar la obra de Vidas Paralelas que es la obra a la que pertenece el fragmento. /ontienen veintitrs pares de biograf'as, en las cuales se muestran las vidas de griegos y romanos famosos, elaborada en forma de pare*as con el fin de comparar sus virtudes y defectos comunes. @as !idas supervivientes contienen veintitrs pares de biograf'as, donde cada par comprende una vida griega y una vida romana, as' como cuatro vidas despare*adas. /omo l mismo explica en el primer p3rrafo de su !ida de Ale*andro, Plutarco no pretend'a tanto escribir historias como explorar la influencia del car3cter ,fuera bueno o malo- sobre las vidas y los destinos de los hombres famosos. Algunas de las m3s interesantes vidas, como, por e*emplo, la que habla sobre 4eracles y 8ilipo BB de Macedonia, ya no existen, y de muchas de las restantes no se dispone de la totalidad del texto, de forma que existen importantes lagunas e interpolaciones de escritores posteriores. :i cada una de las biograf'as representa de por s' un magn'fico retrato de cada uno de los persona*es, la obra completa es una magn'fica representacin o compendio del mundo cl3sico. Plutarco nos retrata con incisiva clarividencia 9 mundos, el griego y el romano, y nos los acerca de manera magistral por medio de una prosa clara, y la narracin escogida de los pasa*es vitales m3s significativos de cada protagonista. Alguna de sus otras obras importantes que podemos encontrar es por e*emplo. La Moralia @os restos supervivientes de su traba*o se recopilan ba*o el t'tulo de Moralia ,traducidos como Cbras morales y de costumbres-. El t'tulo no se lo dio el propio Plutarco, sino el mon*e bi2antino M3ximo Planudes, que recogi en el siglo ABBB diversos traba*os dispersos del autor, e incluso otros considerados hoy espurios, ba*o este rtulo. Es sta una coleccin eclctica de setenta y ocho op?sculos sobre tica, pol'tica, filosof'a, teolog'a, estoicismo, epicure'smo, 2oolog'a, pedagog'a e historia.
+,gina$0

mqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyu iopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfgh jklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbn mqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyu iopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfgh jklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbn mqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyu iopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfgh jklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbn mqwwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert /()$Marco$hist.rico) yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf ghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcv bnm
La influencia de la obra de (idas Paralelas') Plutarco fue uno de los ?ltimos

grandes representantes del helenismo cuando ste llegaba a su fin y que sus redacciones fueron de gran inspiracin para el humanismo europeo y grandes persona*es de la literatura.

en un primer lugar en las literaturas hisp3nicas, esta obre tubo gran transcendencia puesto que fue traducida varias veces, siendo su primera ve2 reali2ada por el +ran Maestre de la Crden de :an Duan de Derusaln Duan 8ern3nde2 de 4eredia, que mand traducir al idioma aragons en $(EF la gran mayor'a de las !idas.

Por otro lado en la literatura francesa su traduccin tuvo una importancia capital para el humanismo europeo ,se proponen como modelos, frente al guerrero medieval, al cortesano y al caballero que combina la espada con la pluma-, dando una extraordinaria popularidad al 5ueronense, tanto que se puede decir que sin ella Montaigne no habr'a podido escribir sus Essais. =ambin cabe mencionar que durante la >evolucin francesa el autor m3s famoso era Plutarco, y se escrib'an tragedias inspiradas en sus hroes. En ?ltimo lugar podemos mencionar la literatura anglosa*ona, en el cual destacan personas como Gilliam :haHespeare, el cual fue un lector 3vido de las mismas, hasta el punto de que varias de sus obras la toman como fuente histrica, como por e*emplo su tragedia /oriolano. Entre otros admiradores se incluyen a 6en Donson, Dohn &ryden, Alexander 4amilton, Dohn Milton y :ir 8rancis 6acon, as' como figuras tan dispares como /otton Mather y >obert 6roIning.

Este fragmento pertenece a la +uerra del Peloponeso, y concretamente a su primera guerra que fue la denominada arquid3mica", la cual comprende desde su estallido en )($ a. /. hasta la Pa2 de 1icias ,)9$ a. /.-. :u nombre deriva del rey de Esparta, Arqu'damo BB. @a guerra de Peloponeso enfrent a Atenas y sus aliados ,conocido como @iga de &elos-, y a Esparta *unto con sus aliados ,conocidos como @iga del Peloponeso-.

:u primer acontecimiento fue la guerra arquid3mica, en la cual los motivos m3s visibles que se dieron para el inicio de las hostilidades fueron que cada bando, tanto los atenienses como los lacedemonios 0espartanos0 rompieron la pa2 de los =reinta A#os. &isputas entre /orinto, miembro de la liga del Peloponeso y /orcira, que no integraba ninguna de las alian2as defensivas, y que ve'a amena2ada por /orinto, su colonia de Epidamno, en la costa de Bliria.

+,gina$1

Atenas brind ayuda a /orcira, temerosa de que en caso de vencer /orinto, la flota de la @iga del Peloponeso se hiciera cada ve2 m3s fuerte, y, a su ve2, /orinto envi su apoyo a Potidea, colonia ateniense que deseaba liberarse. El comercio de la ciudad de Megara, integrante de la @iga del Peloponeso se vio afectado por el bloqueo impuesto por Atenas y =ebas, en apoyo a Esparta, atac Platea, aliada de Atenas.

0()$!n,lisis$del$fragmento)
En un primer lugar observando la primera frase del fragmento que dice lo siguiente. si era cierto que por tierra los aliados infligir#an graves da$os a los atenienses, no era menos cierto que por mar los sufrir#an', ya se puede interpretar alguna informacin. Primeramente cabe decir que la guerra a la que se refiere es la arquid3mica ,primera guerra del Peloponeso-, entre atenienses y espartanos. Plutarco llama aliados a la alian2a enemiga que es la llamada @iga del Peloponeso ,Esparta y aliados-, y la cual se la reconoce como una potencia militar terrestre muy grande y preparada, en cambio, el Bmperio ateniense, pese a tener base en la pen'nsula del Jtica, se extend'a entre las islas del mar EgeoK los atenienses obten'an su rique2a del tributo que pagaban esas mismas islas, es decir, Atenas manten'a su imperio por medio de su poder'o naval. Es por ello el motivo por el que el autor del texto dice que infligir'an graves da#os por tierra, y no en cambio por mar que era donde los atenienses eran m3s poderosos. En un segundo lugar el autor escribi lo siguiente. *o habr#an prolongado la guerra durante tanto tiempo, sino que habr#an renunciado a ella r+pidamente,como lo hab#a predicho desde el principio Pericles,si alguna divinidad no se hubiera opuesto a los designios humanos'. &e esta frase podemos sacar alguna informacin tambin. Primero que Pericles era el estratega de la batalla por parte de los atenienses, el cual pensaba que siguiendo la estrategia de no atacar por tierra sino por mar, ganar'an la guerra. En segundo lugar Plutarco habla de una divinidad que se opone a los designios humanos, es decir, en aquella poca los griegos adoraban a los dioses, y pensaban que por algo que hab'an hecho mal, este les habr'a castigado. En ?ltimo lugar el autor dice lo siguiente. en primer lugar, cay sobre la poblacin una epidemia de peste, que devor a la flor y nata de la uventud' . En esta ?ltima frase del fragmento dice que el castigo que han recibido por parte de la divinidad es una plaga de peste, la cual extermin, antes de que se extinguiera en el a#o )9< a. /., a m3s de )%%% hoplitas, (%% soldados de caballer'a y un n?mero indeterminado de ciudadanos de las clases ba*as y de marineros, qui23s un tercio de la poblacin de AtenasK (% incluidos Pericles y sus hi*os, ($ acabando aproximadamente con una cuarta parte de la gente de Atenas.

1()$Conclusi.n)$
+,gina$2

/omo conclusin del comentario puedo decir que creo que esta obra de !idas Paralelas", ha sido muy importante e influyente a lo largo de la historia en muchos autores que ya he mencionado ,:haHespeare-, incluso en movimientos humanistas europeos del siglo AB!. Por otro lado en cuanto a los datos que muestran la informacin para situar correctamente el marco histrico del fragmento, han sido suficientes y bastante claros a mi modo de ver, por e*emplo creo que un dato esencial es el poder del e*rcito que ten'an unos por mar, y otros por tierra,atenienses y espartanos-. Ctro dato revelador es el nombre de Pericles, el cual me da a entender en que poca se sit?a la guerra. Por ?ltimo otro dato esencial para m', es el de la epidemia de peste que sufre la ciudad de Atenas. +racias a estos datos he podido ayudarme bastante para situarlo en un marco histrico adecuado.

2()$3ibliograf*a)
http.LLvidasfamosas.comL9%%FL$%L%7Lplutarco0el0gran0historiador0griegoL http.LLes.IiHisource.orgLIiHiL!idasMparalelas.MPericles http.LLIII.historiaclasica.comL9%%<L%<Lplutarco0de0queronea.html http.LLpalabrasyvidas.comLbiografia0de0Plutarco.html http.LLes.IiHipedia.orgLIiHiL+uerraMarquidN/(NA$mica http.LLs(F99E7E9F.mialo*amiento.esLgrecLmatedoceLculturaL9batLtcgrBBLculturaL9batLt)gp causas.htm http.LLes.IiHipedia.orgLIiHiL+uerraMdelMPeloponeso http.LLIII.historialuniversal.comL9%%FL%<Lguerra0peloponeso0atenas0esparta.html http.LLIII.laguia9%%%.comLedad0antiguaLla0guerra0del0peloponeso

+,gina$4

Вам также может понравиться