Вы находитесь на странице: 1из 15

Jean-Michel Palmier

Notes sur l'apport du formalisme russe l'analyse du langage politique


In: L Homme et la socit, N. 63-64, 1982. Langage et rvolution. pp. 95-108.

Citer ce document / Cite this document : Palmier Jean-Michel. Notes sur l'apport du formalisme russe l'analyse du langage politique. In: L Homme et la socit, N. 6364, 1982. Langage et rvolution. pp. 95-108. doi : 10.3406/homso.1982.2076 http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/homso_0018-4306_1982_num_63_1_2076

notes l'apport du formalisme l'analyse

sur

russe

du langage politique

JEAN-MICHEL

PALMIER

A la mmoire d'Herbert Marcuse

Longtemps mconnu, le formalisme russe ou plutt les formaUstes russes n'ont cess d'influencer toutes les disciplines littrai res, qu'U s'agisse de la critique structurale, de la linguistique, de la potique ou de la smiotique. Aussi ne saurait-il tre question de les prsenter mme brivement. Depuis la critique structurale de Roland Barthes, on a pris conscience de cette analyse thmatique dveloppe par Bakhtine et Propp, dans leurs travaux sur la structure carnava lesque du roman au Moyen-Age et la Renaissance et sur le conte. Toutefois, on est loin d'avoir encore exploit toutes les possibUits de recherche des analyses formalistes. Si les recherches sur la linguis tiqueet la potique sont assez avances, d'autres secteurs du forma lisme sont encore peu tudis, telle l'application de ces thories au cinma et surtout l'analyse du langage poUtique. Les remarques qui suivent n'ont pour but que de montrer l'articu lation possible des recherches des formahstes sur le langage de Lnine avec nos recherches contemporaines sur le discours politique et aussi avec des problmatiques beaucoup plus concrtes comme celle qu'bauche Herbert Marcuse dans l'Homme Unidimensionnel lorsqu'U tente de saisir la spcificit du discours clos , c'est--dire du langage oppressif et rpressif, qui vhicule la fois les alinations et les informations, qui modle l'ensemble de la vie qutidienne et tend devenir le langage par exceUence des socits industrielles, dont la forme serait celle d'un langage administratif gnralis. Pour effectuer cette transition entre l'analyse propose par les formaUstes russes et celle de Marcuse, nous emprunterons un certain nombre d'exemples au roman de Georges OrweU 1984 et plus prci-

96

Jean-Michel Palmier

sment l'analyse qull propose du fonctionnement du novlangue qui, loin de constituer aujourd'hui un paradigme ngatif du langage industriel, s'identifie peu peu au discours quotidien, celui de la presse, de la radio, de la tlvision, en particulier aux Etats-Unis. C'est ce problme de la rification du langage qui nous semble ncessiter de nouvelles analyses. -IL'cole formaliste est ne de la runion de plusieurs cercles d'tu des et de recherches dont les plus importants taient VOPOIAZ de St Petersbourg et le Cercle de Linguistique de Moscou groupant de jeunes phUologues qui changeaient leurs ides sur les principaux problmes de la thorie littraire. Lorsque l'cole formaliste prit naissance en 1915-1916, ses reprsentants taient presque tous tudiants. Le Cercle de Linguistique de Moscou avait t fond par un groupe d'tudiants de l'universit parmi lesquels se trouvaient Ptr Bogatyrv, futur spciaUste du folklore russe, Roman Jakobson et G.O. YinokuiyUnguistes^Ce- groupe^ lom-de^'interroger^unique ment sur la Unguistique tendit rapidement ses investigations d'autres objets tels la littrature, le folklore et la posie. L'Opoiaz, socit pour l'tude du langage potique, ne se Umitait pas non plus la posie. L'hritage du symboUsme russe et surtout du futurisme, mouvement dont la plupart des membres de l'Opoiaz se rclamaient, avait considrablement boulevers la langue russe. Non seulement les futuristes russes avaient repris le slogan de Marinetti sur le rle des mots en Ubert, Maiakowski tait la recherche d'une posie nouvelle, et laborera plusieurs textes thoriques sur la faon dont U crivait ses vers, mais surtout la figure centrale du groupe, Vlimir Klebnikhov par ses recherches sur le langage, son rudition monum entale dans des domaines tels que la phUosophie et l'histoire de la langue russe, sans parler de l'laboration de la langue zaoum, langage tr ans-mental, effectuait un vritable travaU sur le langage et partir du langage, qui ne pouvait qu'intresser les jeunes linguis tes de Moscou. C'est de cette rencontre et de cette runion que naquit l'Ecole formaUste dont Chklovski et Eichenbaum seront les plus clbres reprsentants dans le domaine littraire. Ds son apparition, le groupe fut violemment attaqu poUtique ment. Lounatcharski, commissaire du peuple l'ducation et aux beaux-arts, comme Trotski dans Littrature et Rvolution, leur reprochaient ce formalisme qui, selon eux, n'tait rien d'autre qu'une rgression la thorie de l'art pour l'art. D est vident qu'en

Notes sur l apport du formalisme russe

97

Russie l'hritage de la critique dmocratique des annes 60-70, de Tchernychevski et de ses disciples ne devait pas facUiter l'appari tion de ces nouveUes mthodes. La critique littraire avait longtemps t en Russie une critique poUtique que l'on songe seulement la lettre de Bilinski Gogol, aux Rcits d'un chasseur de Tour gueniev, aux Ames mortes de Gogol et on ne pouvait concevoir que la critique Uttraire s'intresse la forme de l'uvre et non son conrenu idologique. Aussi les premires analyses formaUstes furent-eUes considres comme un refus de s'intresser au contenu de l'uvre Uttraire, une obsession par la forme, rsidu de la th orie bourgeoise de la Uttrature, de l'art pour l'art. En fait, le propos des formaUstes tait beaucoup plus important. Ce qu'ils voulaient entreprendre, c'tait une vritable dconstruction de la forme Uttraire. Alors que les dfenseurs du Proletkult mou vement de la culture proltarienne apprenaient aux ouvriers crire des pomes avec un contenu socialiste, mais une forme bour geoise, les formaUstes estimaient qu'Us taient les seuls effectuer un travaU rvolutionnaire, car Us montraient qu'U tait impossible d'crire des pomes rvolutionnaires dans les formes traditionneUes de la posie, qull faUait au contrake d'abord briser ces formes, les analyser et non en transmettre l'hritage au proltariat. Leur conviction profonde ceUe qui nous intresse directement ici c'est que l'idologie, loin de se transmettre seulement par le contenu du langage se transmet aussi par sa forme et qu'U n'y a pas de forme innocente. C'est dans cette perspective qu'aprs avoir appUqu leurs mtho des la posie, la Uttrature classique et moderne, au conte, au cinma, Us en vinrent tudier le langage poUtique et en particul ier, celui de Lnine. -IIAnalyse du langage et du style de Lnine Le numro 1 de la revue LEF (Front Gauche de l'Art) que diri geait Maakowski et qui se fit l'organe du formalisme russe proposait en 1924, ct de considrations Uttraires, six tudes sur le langage de Lnine. Les auteurs taient Viktor Chklovski et Juri Tynjanow et quatre autres thoriciens de la Uttrature parmi lesquels Boris Eichenbaum, Lew Jakubinski, Boris Tomaschewski. Mais il semble que Maakowski ait t le premier tenter une analyse du langage de Lnine d'un point de vue Uttraire. Maakowski avait depuis

98

Jean-Michel Palmier

longtemps rflchi aux rapports du langage Uttraire et du langage poUtique, non seulement en crivant ses pomes, mais aussi les slogans des Affiches de l'agence Rosta, slogans poUtiques qui consti tuaient une sorte de chronique quotidienne de la Rvolution et de la guerre civUe, mais aussi les slogans pubUcitaires pour les magasins de l'Etat. Il tait particuUrement sensible la prcision avec laquelle Lnine ne cessait d'analyser le langage de la presse et son souci d'tre compris du pubUc. Dans le pome qu'U avait compos sur la mort de Lnine Vladimir Hlitch Lnine , Maakowski voquait encore l'union de la posie et de la poUtique. Mais le problme tait toujours pos par Maakowski partir de la Uttrature. Les formalistes, dans les six tudes qu'ils ont consacres l'analyse du langage de Lnine, s'efforcent au contraire d'clairer la fois le style, la construction des phrases et le choix des mots. Il est bien sr impossible de rsumer en quelques phrases des analyses aussi comp lexes, mais nous voudrions insister sur certains lments de ces ana lyses qui nous semblent constituer un point de dpart mtrssant pour l'analyse du langage poUtique contemporain. 1) Lnine comme dcanonisateur L'tude que Chklovski consacre au langage de Lnine s'appeUe : Lnine comme dcanonisateur. Il commence par remarquer que depuis la mort de Lnine, toutes les usines veulent porter son nom. Et pourtant Lnine avait une vritable hantise des noms et des formules: Chklovski montre comment les termes bolchevik , menchevik , communiste , social-dmocrate correspondent des champs conceptuels troitement distingus. Ce qui le frappe chez Lnine c'est ce souci de la nuance et de la distinction prcise. Le mot nouveau introduit dans le langage politique a toujours comme fonction chez Lnine de prciser et de distinguer. Chklovski montre comment Lnine, dans chaque phrase, n'hsite jamais multipUer les termes qui lui permettent de mieux isoler une notion, de la spcifier parfois en rptant le mme adjectif ou le mme adverbe. A partir d'une srie d'exemples, U montre comment des mots introduits ou survaloriss par la Rvolution sont devenus progressivement des signes de reconnaissance. Si le mot octobre dsigne lui seul la rvolution, les nouveaux noms de rue ne sont plus les signes du changement poUtique, mais un simple signe de reconnaissance et on oubUe finalement ce qu'ils reprsentent. Chklovski analyse aussi certains aspects du langage rvolutionnaire qui consiste souvent multipUer les formules pour dsigner des objets que l'on distingue de moins en moms. C'est ainsi que l'abrvia-

Notes sur l apport du formalisme russe

99

tion se multipUe dans les annes qui suivent la rvolution. On ne parle plus de Commissariat l'Education mais de Narkompros, le ConseU des Soviets est dsign par Sovnarkom et tous les niveaux on retrouve ces mmes abrviations, mme dans les romans tels celui d'Isaac Babel La Cavalerie Rouge, o U est question de chefdiv (chef de division) etc.. Or, remarque Chklovski, ce qui caractrise le style de Lnine, c'est son refus des formules. Un procd courant d'analyse poUtique chez Lnine est justement la suspicion et l'ironie vis--vis des formules utUises par ses adversaires. Lnine dteste ceux qui connaissent les Uvres par cur : sans cesse U remplace les mots abstraits par les mots du langage quotidien. Aussi Chklovski insistet-il sur l'importance que prennent chez lui la distinction des termes, leur dfinition prcise, la clart de l'emploi du mot, le refus du str otype et de la formule. 2) Les tendances fondamentales du style de Lnine Boris Eichenbaum, lui, s'intresse avant tout aux tendances prin cipales du style de Lnine. Refusant l'opposition traditionnelle entre le langage potique et le langage pratique, U montre que le discours poUtique n'est pas une expression nue de la pense, mais un procs de langage, anim d'une dynamique particulire, dou d'une couleur motionnelle et styUstique singuUre. Un orateur poUtique choisit ses mots, les enchane selon un ordre prcis, const ruit des priodes. Aussi Eichenbaum s'efforce-t-U de dcrire ce style de Lnine en insistant sur la mobUit de son langage qui ne semble jamais s'adresser une personne, une nation, mais tous les peuples. U insiste sur l'opposition que l'on retrouve toujours dans ces discours : d'un ct U a ses adversaires, de l'autre une masse qu'U faut informer. Aussi l'ironie fait-eUe partie de son style car U dmonte le langage de son adversaire devant un public. Lnine montre toujours comment le langage vhicule l'idologie. Aussi est-il trs attentif aux mots utiliss par ses adversaires, qu'U s'agisse des mencheviks ou des sociaUstes-rvolutionnaires. U se mfie de toutes les phraseologies et ne cesse de critiquer ceux qui emploient des mots trop ronflants dans leurs discours. Un autre caractre que relve Eichenbaum est la passion de Lnine pour les phrases courtes, percutantes et l'extrme concision de tous ses discours et Eichen baum n'hsite pas dire que le style de Lnine est le rsultat de l' association de trois styles diffrents : celui de l'intellectuel socia liste russe issu de Tchemyveski, celui du dbat et de la polmique et un certain classicisme qui l'apparente Cicron.

100

Jean-Michel Palmier

3) La mfiance de Lnine l'gard du langage <r lev Lew Jakubinski lui, s'intresse avant tout au refus si constant chez Lnine d'utiUser un langage pathtique. U montre comment Lnine est toujours soucieux d'viter l'emphase, le dclamatoire, le pathtique, l'effet verbal, n ne cherche jamais fasciner, persu ader, mais U dmontre inlassablement ce qu'U considre comme vrai ou ncessaire. En s'appuyant sur l'analyse de l'article Sur la fiert nationale des Grands Russiens i montre comment Lnine s'efforce chaque instant de stopper toute emphase, tout effet dclamatoire par l'adjonction de mots comme la plupart . 4) Le vocabulaire de Lnine Juri Tynjanow analyse surtout le vocabulaire de polmiste de Lnine. montre comment Lnine utiUse toujours les mots dans leur sens le plus concret, se mfiant des mtaphores, des dplace ments de sens qui faussent la clart des exposs. Il est ennemi de toute polysmie et tout son effort vise renforcer la signification prcise des mots fondamentaux qu'il emploie. Par contre U est un vritable analyste du langage^qui ne cesse de choisH^e^termesTes^plus^rcis et les plus adquats, s'opposant mme parfois l'emploi des mots trangers qui risquent de perdre leur sens ou d'en trouver de nou veaux dans leur transcription en russe. Nous ne prtendons pas rsumer ici les analyses extrmement complexes que les formaUstes ont consacres au style de Lnine, son vocabulaire poUtique, mais seulement souUgner l'intrt de ce type d'analyse et son actuaUt. Ce que l'on peut retenir de ces diffrentes analyses proposes par les formaUstes, c'est la structure minemment dialectique du langage poUtique et du style de Lnine : il ne cherche jamais emprisonner la raUt dans des mots mais ne cesse de confronter les mots avec cette raUt. Il n'utilise pas de formules mais dissout ceUes de ses adversaires par l'ironie, en dvoUe l'hypocrisie et le soubassement idologique. Il refuse tout effet motionnel pour que l'analyse son arme thorique princi pale puisse jouer pleinement son rle. U ne part jamais d'une raUt toute faite, d'une expression use, mais montre la formation, l'volution, la structure de chaque phnomne. Il serait intressant d'appUquer cette mthode aux discours de Staline. On verrait comment Staline utiUse des procds rigoureu sementopposs ceux de Lnine, comment la formule se dploie dans chaque phrase avec l'incantation, le faux langage quotidien, l'appel au pathos et aux images forces tandis que disparat l'analyse. Alors que Lnine ne donne de rponses qu'au terme d'une analyse

Notes sur l'apport du formalisme russe

1 01

toujours serre, Staline propose d'abord la rponse : Des camara des m'ont demand si ... La rponse cette question est bien sr Non . Ses crits sur la Unguistique ~ souvent analys sont sans doute les plus reprsentatifsCette allusion au style de StaUne nous introduit une autre problmatique qui concerne le langage que certains, comme J.P. Faye, qualifient de totaUtaire (mais cette expression correspond beaucoup plus au langage nazi et au langage du fascisme italien (1), langage que dcrit OrweU dans 1984 et que Marcuse analyse au niveau de l'univers amricain comme caractristique du discours clos unidimensionnl. Le mcanisme fondamental de ce type de langage aussi bien pubUcitaire que poUtique semble tre une sorte de glaciation de tous les processus dialectiques (2). -IIILa ddialectisation des formes d'expression Dans son analyse des formes de contrle dveloppes par la socit industrieUe aux niveaux culturel, poUtique et social, Marcuse attache une grande importance au langage unidimensionnl , c'est--dire aux mythes de la rationalit technologique et au confor misme qui tendent s'imposer comme style de vie mondial. La bonne conscience se persuade que son univers est rationnel. D n'y a plus de camps d'exterminations comme dans l'Allemagne nazie. La torture est exerce aujourd'hui lgalement en vue d'objectifs ncessaires par des miUtaires dvous et des policiers dmocratiques. Aussi la forme du discours industriel prend-elle peu peu l'aspect du discours dcrit par OrweU : celui d'une admi nistration totale. Les communications de masse qui tablissent la mdiation entre le matre et l'esclave sont, elles aussi, marques par ce faux bien-tre qu'engendre la structure rpressive de la socit. Le langage unidimensionnl, qu'U s'appUque la poUtique ou la pubUcit, va dans le sens de l'identification et de l'unification. U ignore les contraintes et manifeste la victoire de la pense positive sur toutes les formes de ngativit. On retrouvera au niveau du langage ce que trahissent les attitudes : la disparition des formes dialectiques, bi-dimensionneUes remplaces par le langage et la logique de l'administration. Comme l'crit Marcuse dans l'Homme Unidimensionnl (p. 110)

1 02

Jean-Michel Palmier

La tension entre l'apparence et la ralit, entre le fait et le facteur, entre la substance et l'attribut tend disparatre. La parole et le langage s'impr gnent d'lments magiques, autoritaires, rituels. Le discours est priv de termes mdiats qui sont les tapes du processus de la connaissance et de l'volution cognitives. Les concepts qui apprhendent les faits et qui les transcendent sont en train de perdre leur reprsentation linguistique authentique . Dans le langage poUtique, les concepts perdent peu peu leur sens et deviennent vides. La vrit est dsormais la vrit du fait tabU, le langage normal, le langage de l'oppression. Cette tendance, comme le souUgne Marcuse, n'est pas fortuite : eUe est conformit avec le courant oprationnaliste qui marque toute la pense contemp oraine. Fonctionnel, le langage fait partie du rel, mme si ses lments sont idologiques. U en reproduit le contenu oppressif travers les communications de masse, la pubUcit, les affiches qui ne cessent de monnayer les rves en utilisant les lments refouls ou de moins en moins subUms de l'inconscient. Face ce langage fonctionnel, le langage populaire tente souvent en vain d'affirmer sa concrtude et sa vrit. Mais ce langage populaire reste faible par rapport aux puissances de radministration. Ce langage administratif tend de plus en plus s'emparer de toutes les sphres de l'existence sociale. C'est celui de l'administra tion dont la catgorie centrale est l'anonymat, c'est celui de l'arme qui confond abattre et pacifier , tuer et liquider . C'est celui des poUticiens qui dissimulent l'hypocrisie et le mensong e derrire des mots dont on a reni le contenu explosif, c'est le langage de la vugarit et de la btise qui s'empare des communic ations de masse afin de vhiculer les images et les mythes les plus oppressifs. Dsormais, le mot sert moms nommer qu' ordonner et organiser. Il conseUle l'achat et la soumission, fait du gaspiUage le signe de la Ubert. La phrase eUe-mme se trouve transforme dans sa structure. Elle est abrge, condense comme l'a si bien exprim George Orwell dans sa description du novlangue. Elle ne porte plus aucune tension, plus aucune absence, elle entrane l'adh sion par absence de rflexion. C'est le langage militaire, le langage des prisonniers, le langage concentrationnaire. Plus que jamais le concept est devenu synonyme d'opration. On arrive une sorte de behaviourisms social et poUtique o le concept est le mot sont sans cesse confondus. Le contenu du concept n'est plus ce que dsigne le mot dans la sphre sociale, c'est une image gnralise et standardise : un cUch. Dsormais, U rgnera sur toutes les formes de communication. Le mot dsigne une opration effectuer, aucu nement la chose eUe-mme. Dans toutes les socits industrielles

Notes sur l'apport du formalisme russe

103

on peut observer dans le domaine poUtique comme dans le domaine des mass-media d'tranges court-circuits Unguistiques : le mot dsi gne l'opration qu'U s'agit d'effectuer mais l'opration sert elle-mme dfinir le contenu (3). C'est ce qui expUque la gnraUsation du langage publicitaire, langage analytique sociaUs qui s'impose sans que l'on songe en dcouvrir les failles. Chacun obit aux condi tions prescrites en oubUant qu'eUes lui ont t prescrites et comment eUes le lui ont t. Cette altration du langage est sensible tous les niveaux. Le discours poUtique en donne l'image suprme : U se justifie tout seul partir de ses prmisses. La Ubert, l'gaUt, la dmocratie et la paix n'ont plus de valeur en soi, mais comme agencement spcifique des attributs qui invariablement apparais sent quand le mot est crit ou parl (H.U< page 1 13). Cette ten dance l'amalgame peut d'aUleurs tre montre aussi bien au ni veau des pays capitalistes que dans certaines formulations caract ristiques du langage stalinien. Si le mot dsigne, dans chaque context e, pour tous la mme chose, cette chose est eUe-mme dfinie par la socit. Ici encore, c'est OrweU qui semble dans son roman 1984, avoir le mieux compris et dcrit ce processus. Le langage qu'U dcrit n'est ni celui du stalinisme ni celui du fascisme, mais simplement, aujourd'hui, la tendance grandissante du langage des socits indus trieUes avances, le langage o l'on ne cesse de confondre les mots et les choses. Aussi monstrueux qu'U puisse tre, ce langage passe de plus en plus inaperu. Les exemples que cite Marcuse dans l'Hom me unidimensionnl, la bombe tant reprsente comme une arme propre , les retombes atomiques quaUfies d 'inoffensives , les abris souterrains quaUfis de srs ne sont que l'aboutissement extrme d'une tendance gnrale du langage quotidien. Entre ces images o clatent la btise et le sadisme, se situe toute la sphre du langage publicitaire, des communications anonymes et des arts de masse. C'est la logique d'une socit qui peut se passer de logique et qui parvient sans cesse transformer la destructivit en product ivit. Le caractre choquant, contradictoire d'un tel langage finit par disparatre. Comme l'crit Marcuse des titres comme Le mouve ment ouvrier la recherche de l'harmonie des missiles (New York Times, 1 dcembre 1960) et des pubUcits comme Un abri luxu eux contre les retombes atomiques (Ibidem, 2 novembre 1960) peuvent encore provoquer des ractions naves, comme de constater que mouvement ouvrier , missUes et harmonie sont des termes contradictoires qui sont irrconciUables ; comme de suggrer qu'aucun langage, qu'aucune logique ne devraient tre mme

104

Jean-Michel Palmier

d'associer sans faire d'erreurs les termes luxe et retombes atomiques . La logique et le langage deviennent cependant par faitement rationnels quand nous apprenons qu'un sous-marin atomi que porteur de missUes cote 1 220 mUUons de dollars et que le modle d'abri cote 1000 doUars et qu'U est quip d'une moquette, d'un aspirateur et d'une T.V. (H. U.. pp. 114-115). L'efficacit d'un tel langage ne tient pas seulement ce qu'il vend des marchandises fut-ce un abri atomique (4) mais la possibiUt d'identification immdiate de l'intrt particuUer et de l'intrt gnral, fl impose celui qui le reoit des constructions o le sens est rduit et dtourn, o le contenu est bloqu ; U force accepter ce qu'U offre et sous la forme o U l'offre. Les phrases de ce type de discours n'informent plus : eUes ont une vertu magique et hypnotique. Le caractre autoritaire de ce langage permet un tle scopage de toutes les significations. Aussi le langage unidimensionnl, le langage de la socit industrieUe apparaHl comme le langage d'une gigantesque administration (5) qui traduit le ngatif en positiiVMentifiant les aspiration&Avec les besoins artificiellement crs. OrweU a admirablement dcrit cette ddialectisation des formes de langage, en dcrivant les principes thoriques qui prsident la cration du novlangue (6). Sous la domination, les mots et les vne ments ont perdu toute vrit et les contraires se sont assimUs. Le Ministre de la Vrit s'occupe des divertissements, U fabrique des romans et des rengaines pour les proltaires. Le Ministre de l'Abon dance est responsable de la pauvret, celui de l'Amour le plus terrifiant s'occupe de la torture et de la rpression. La police de la pense et les tl-crans ont dtruit toute possibUit d'oppos ition : c'est dans l'esprit mme que les contrles sont effectus. La terreur est vcue sans rvolte : eUe est ncessaire, lgitime et quotidienne. Le mensonge est une arme poUtique, mais le crime de penser n'entrane pas la mort. Le crime de penser EST la mort . Pour dtruire toute possibUit d'opposition, le parti s'en est d'abord pris au langage en remplaant la langue quotidienne qui porte les motions et les oppositions par une langue rationneUe et administ rativequi exclue toute pense dialectique. Le langage que dcrit OrweU est un langage totaUtaire qui correspond aux mmes mca nismes, aux mmes cUchs que le langage des communications de masses, un langage simpUf sans nuances, d'une tonnante technic it : C'est une belle chose, la destruction des mots. Naturellement, c'est dans les verbes et les adjectifs qu'il y a le plus de dchets, mais il y a des centaines de mots dont on peut aussi se dbarrasser. Pas seulement les synonymes,

Notes sur l 'apport du formalisme russe

1 05

il y a aussi les antonymes. Aprs tout, quelle raison d'exister y -a-t-il pour un mot qui n'est que le contraire d'un autre ? Les mots portent en eux-mmes leurs contraires. Prenez bon par exemple. Si vous avez un mot comme bon , quelle ncessit y-a4-il avoir un mot comme mauvais ? inbon fera tout aussi bien, mme mieux parce qu'il est l'oppos exact de bon, ce que n'est pas l'autre mot. Et si l'on dsire un mot plus fort que bon , quel sens y-a-t-il avoir toute une chane de mots vagues et inutiles comme excellent , splendide et tout le reste ? Plus bon englobe le sens de tous ces mots, et, si l'on veut un mot encore plus fort, il y a doubleplus-bon . OrweU ajoute : Ne croyez-vous pas que le vritable but du novlangue est de restreindre les limites de la pense ? A la fin, nous rendrons littralement impossible le crime par la pense car il n'y aura phis de mots pour l'exprimer. Tous les concepts ncessaires seront exprims chacun exactement par un seul mot dont le sens sera rigoureusement dlimit. Toutes les significations subsi diaires seront supprimes et oublies. (...) . Ce qu'U y a de remarquable dans cette description d'Orwell, c'est qu'U anticipe partir du roman de Zamiatine Nous Autres, dont U s'est inspir, le fonctionnement du langage politique et quotidien des socits industrieUes avec une claire vue des mcanis mes de contrle qui se renforcent au niveau de ce langage, processus que l'on peut crire comme la ddialectisation des formes d'ex pression (7), processus qui rend l'opposition au niveau mme du langage de plus en plus difficUe. Orwell lui-mme remarque : Le vocabulaire du Novlangue tait construit de telle sorte qu'il pt fournir une expression exacte, et souvent trs nuance, aux ides qu'un membre du Parti pouvait, juste titre, dsirer communiquer. Mais il excluait toutes les autres ides et mme la possibilit d'y arriver par des mthodes indirectes. L'invention de mots nouveaux, l'limination des mots indsirables, la suppres sion dans les mots restants de toute signification secondaire, quelle qu'elle ft, contribuait ce rsultat. Ainsi le mot libre existait encore en novlangue, mais ne pouvait tre employ dans des phrases comme le chemin est libre . U ne pouvait tre employ dans le sens ancien de libert politique ou de Ubert intellectuelle . Les liberts politiques et intellectuelles n'existaient en effet plus, mme sous forme de concept. Elles n'avaient ncessairement pas de nom .

* * Cette confrontation des analyses des formalistes russes, de Marcuse et d'Orwell, leur appUcation l'tude du langage politique, du langage quotidien des socits industrielles nous semble utUe plus d'un titre. Tout d'abord ce type d'analyse qui s'efforce de

1 06

Jean-Michel Palmier

saisir le fonctionnement du langage lui-mme, la structure de l'ex pression, et non pas seulement le contenu idologique du discours peut tre appUqu diffrents objets : l'analyse du langage poUtique, des tracts, des affiches, mais aussi des articles de journaux, du langage publicitaire, des graffitis, des slogans, des images mmes dans leur rapport au texte. l'tude du fonctionnement des diffrents types d'idologie et des mcanismes linguistiques qui la renforcent l'tude des multiples formes d'oppression et d'alination vhicules par ces mass media qui sont d'autant plus sournoises qu'eUes passent inaperues. Ainsi le tlescopage constant des signif ications que l'on trouve dans les affiches, et mme la radio o le langage pubUcitaire, de plus en plus crasant, parvient utiliser toutes les faUles de l'existence quotidienne pour s'infiltrer. Je cite comme seul exemple l'usage de mots comme vie , libert , bonheur dans la pubUcit et la poUtique, les deux tendant d'aU leurs, notamment aux U.S.A, s'assimUer au niveau des campagnes. l'tude du cercle vicieux Unguistique qui rend toute opposition impossible : U manque jusqu'au langage par lequel on pourrait expri mer ses dsks, ses aspirations, ses rves, alors que le langage du systme propose l'identification immdiate aux besoins rifis. l'tude enfin de toutes les tentatives pour briser ce type de lan gage et en rvler le fonctionnement mensonger. Ainsi des premires analyses de Roland Barthes sur le degr zro de l'criture, l'entre prise de R. Queneau dans Zazie dans le mtro, la beat generation, qui tentent une subversion de ce langage administratif gnraUse par l'argot ou la langue populaire, voire l'obscnit si l'on prend des tentatives comme ceUes de MaUer, Rubin et du thtre d'extrme gauche aux U.S.A. dans les annes 1970 (8). Programme d'tudes Unguistiques, Uttraires, phUosophiques et mme poUtique, si l'on reconnat comme Herbert Marcuse, qu'une tche vritablement thrapeutique est effectuer, au niveau du langage poUtique comme au niveau du langage quotidien, car la rationaUt technologique qui le justifie ne saurait tre dcrite autre ment que comme rationaUt de la domination (9). Notes (1) Sur ce point les analyses quantitatives du discours politique qui permettent de mettre en vidence un vocabulaire type ne sont pas suffisantes. D'autres analyses plus prcises ont t tentes propos du vocabulaire politique ancien, en particulier de la droite rvolutionnaire allemande des annes 20 (ainsi le vocabulaire de Moeller van den Bruck) qui nous semblent plus prcises.

Notes sur l 'apport du formalisme russe

1 07

(2) En mme temps que l'on assiste la circulation de clichs dans des discours polit iques diffrents, disparat de la plupart des discours de gauche ce qui en fit la force histo rique : l'imagination. (3) Lewis Caroll nous fournirait lui aussi d'intressants schmas d'analyse du langage incantatoire ou magique . Ce langage ne sert plus nommer ou dsigner mais conjurer, agir sur la ralit de manire purement magique. Il fait appel des rflexes, des images implicites chez le rcepteur, mme s'il souponne ou est convaincu de la fausset d'un tel langage. Le stalinisme nous a fourni un grand nombre de formules magiques dont certaines n'ont pas encore perdu leur pouvoir. Qu'est-ce qu'un espion germano-nippotrotskyste sinon une simple formule de conjuration ? L'important, c'est que celui qui entend prononcer le mot, la phrase, la formule sache immdiatement quelle attitude il doit adopter. Le maosme et le discours qu'il a engendr chez ses mules occidentaux en est un autre exemple. Il s'est toutefois plus vite us parce qu' la fois plus lointain, plus sotrique et plus simple. Depuis que l'volution de la Chine, aprs la mort de Mao Ts-Tung, a bris l'image que certains occidentaux s'en taient faite, le peuple chinois semble avoir disparu de la surface de la terre. On l'a reni. On n'en parle plus. La transformation d'un certain type crypto-stalinien en discours religieux n'est donc pas fortuite. Elle s'inscrit au contraire dans une vidence logique et, comme le dirait Feuerbach, retourne sa propre essence. (4) L'exemple te plus frappant est fourni par la multiplication des ouvrages et des recher ches sur la signification diversifie dans l'espace et dans le temps de la mort, au moment o celle-ci est transforme quotidiennement en marchandise. (5) Dont Kafka a peut-tre reconnu pour la premire fois dans Le Procs ou la machine de La Colonie pnitentiaire, l'mergence. (6) Il existe en fait plusieurs varits de novlangue : une de droite, une de gauche, une autre qui confond les deux. Les clichs peuvent diffrer mais ce sont toujours des clichs. Le discours contemporain y puise sans cesse son inspiration. L'anti-intellectualisme demeure le point de rencontre du discours de droite et d'un certain discours de gauche ou gauchiste. La dmocratie totalitaire du gnral Pinochet n'tant pas plus absurde qu'un certain terrorisme rvolutionnaire qui se passe de toute justification, ou qui confond les mots et les choses. (7) Le dtournement des sigles et graffitis qui recouvrent les murs de nos villes en est un bon exemple. N'importe quoi peut tre identifi n'importe quoi. Mme l'horreur devient le plus frquent des clichs. Le terme fasciste sera appliqu sans vergogne aux ralits les plus diffrentes, voire opposes, sans que le graffiti ne soit ni plus ni moins absurde. La Nouvelle Philosophie a largement contribu l'laboration d'une nouveUe mode de clichs. Le fait de galvauder des termes tels que stalinisme , goulag , tota litarisme , fascisme a une signification idologique vidente : il empche toute analyse politique critique. A la pense dialectique se substituent les concepts mous et grand-guignolesques destins rassurer, tre consomms, et masquer le vide de toute rflexion thorique. (8) Cf. l'analyse que propose Herbert Marcuse du concept d'Obscnit dans Vers la libration. (9) L'une des tentatives les plus lucides et les plus dsespres nous semble s'incarner dans l'uvre du logicien et crivain sovitique A. Zinoviev, en particulier Les Hauteurs bantes (Edition l'Age d'homme 1977) qui montre l'annihilation de tous les discours dans un monde o triomphe finalement l'absence peu prs complte de valeurs relles. La socit dcrite n'est ni sovitique, ni capitaliste. C'est un univers de langage o rien n'est vrai. Le discours de la contestation est pris dans te mme jeu que celui de l'oppression. Si toute vie, dans te roman de Zinoviev, s'achve dans un camp de concentration, un criteau plac l'entre prcise que l'on est pri d'emporter ses cendres. Le hros de Zamiatine sentait encore en lui l'annonce d'une autre possibilit. Sa maladie, c'est de se sentir possder une me. Dans un univers froid et mtallis, la vieille maison incarne un monde o tes

108

Jean-Michel Palmier

valeurs et te sens subsistent encore. Le monde d'Orwell, c'est celui o une botte pitine un visage, et cela ternellement, tandis que la victime finit par aimer son bourreau, par accepter la rpression. Chez Zinoviev tous tes discours deviennent indistincts. Celui de la victime n'a pas plus de ralit que celui de l'oppresseur. Il s'annule et s'effondre comme dans un rve.

Вам также может понравиться