Вы находитесь на странице: 1из 92

Swing

EN Instructions for use | ES Manual de instrucciones PT Instrues de utilizao

BPA
Bisphenol-A

free

Thank you for choosing the Swing Breastpump. Breastmilk is the natural choice for your baby, but there are reasons and situations where breastfeeding is not possible. For over 50 years, it has been Medelas conviction that these mothers and babies can be supported. In close cooperation with breastfeeding experts, Medela, one of the market leaders, has researched and developed breastpumps that perfectly meet breastfeeding mothers needs. For mothers who insist on the best for their babies and themselves. Because you care.

Muchas gracias por elegir el extractor de leche Swing. La leche materna es la opcin natural para el beb, aunque a veces no es posible dar el pecho por diferentes motivos y situaciones. Hace ms de 50 aos que Medela apuesta por ayudar a estas madres y a sus bebs. Medela, lder del mercado, ha realizado investigaciones en estrecha colaboracin con expertos en lactancia y ha desarrollado extractores de leche que se ajustan perfectamente a las necesidades de las madres. Para madres que insisten en lo mejor para sus bebs y para ellas. Porque le cuida.

Gratos pela sua escolha do extrator de leite Swing. O leite materno a escolha natural para o seu beb. Porm, existem razes e circunstncias que impossibilitam a amamentao. H mais de 50 anos que a Medela tem a convico de que estas mes e os seus bebs podem ser apoiados. Em ntima cooperao com especialistas em amamentao, a Medela, uma das lderes de mercado, tem vindo a realizar pesquisas e a desenvolver extratores de leite que se ajustam na perfeio s necessidades das mes que amamentam. Para mes que insistem em proporcionar o melhor aos seus bebs e a si prprias. Porque para si importante.

EN 0429

ES 3055

PT 5681

Table of Contents
1. Intended use/Population Contraindication 2. Meaning of symbols 3. Important safety information 4. Product description 5. Cleaning
5.1  Before using for the first time and after every use 5.2  Before using for the first time and once a day 5.3  Cleaning the motor unit

5 6 8 10 12
12 14 15

6. Preparing for pumping


6.1 Mains operation 6.2 Battery operation 6.3  Assembling the pump set

16
16 16 18

7. Expression
7.1 P  reparing for single pumping 7.2 Pumping

20
20 20

8. Storing and thawing breastmilk


8.1 Storage 8.2 Freezing 8.3 Thawing

24
24 24 24

9. Feeding breastmilk 10. Troubleshooting 11. Warranty/disposal 12. Complete care during breastfeeding time 13. EMC/Technical description 14. Technical specifications

25 26 27 28 134 141

1. Intended use/Population Contraindication

The intended use and indications of breastpumps Breastpumps are intended to be used by lactating women in the hospital or home environment for expressing breastmilk. Breastpumps are indicated to alleviate the symptoms of engorgement by expressing milk. In case of mastitis breastpumps support the healing process by removing breastmilk from the affected breast. Breastpumps are indicated to relieve sore and cracked nipples and to bring out flat or inverted nipples. Also breastpumps enable mothers to provide breastmilk for babies who cannot feed directly at the breast for a variety of reasons such as latch-on problems, cleft palate or premature babies. Intended patient population/user Adolescent paediatric or adult lactating women. Many women find it convenient, or even necessary, to use a breastpump to express and store their breastmilk once they have returned to work, are travelling or are otherwise separated from their baby. Women are often delighted to learn that a breastpump can be used as a supplement to breastfeeding and that some pumps are designed to mimic the suckling of a nursing baby. Contraindications There are no known contraindications for the Swing breastpump.

2. Meaning of symbols
The warning symbol identifies all instructions that are important for safety. Failure to observe these instructions can lead to injury or damage to the breastpump! When used in conjunction with the following words, the warning symbol stands for:

Warning
Can lead to serious injury or death.

Caution Note

Can lead to minor injury.

Symbols on the packaging


This symbol indicates that the material is part of a recovery/recycling process. This symbol indicates a carton package. This symbol indicates to keep the device away from sunlight. This symbol indicates to handle the fragile device with care. This symbol indicates the temperature limitation for operation, transport and storage. This symbol indicates the humidity limitation for operation, transport and storage. This symbol indicates the atmospheric pressure limitation for operation, transport and storage. This symbol indicates to keep the device dry. This symbol indicates unique GSI Global Trade Item Numbers (GTIN) This symbol indicates do not dispose the device together with unsorted municipal waste (for EU only). This symbol indicates to follow instructions for use.

Symbols on the device


This symbol indicates to follow instructions for use.
0123

Can lead to material damage.

Info
Useful or important information that is not related to safety.

This symbol indicates the compliance with the essential requirements of the Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices.

This symbol indicates the manufacturer. This symbol indicates do not dispose the device together with unsorted municipal waste (for EU only). This symbol indicates the compliance with additional USA and Canada safety requirements for medical electrical equipment. This symbol indicates a type BF applied part. SN
+

This symbol indicates manufacturer's serial number of the device. This symbol indicates the positioning of battery cell. This symbol indicates the protection against ingress of solid foreign objects and against harmful effects due to the ingress of water. This symbol indicates the date of manufacture (four digits for the year and two digits for the month).

IP22

Symbols on the mains adapter


This symbol indicates that the mains adapter is a class II device. This symbol indicates the compliance with China Compulsory Certification. This symbol indicates that the mains adapter is safety tested. This symbol indicates that the mains adapter is for indoor use only. This symbol indicates the compliance with USA and Canada safety requirements. This symbol indicates the compliance with Federal Communications Commission requirements. This symbol indicates polarity of d.c. power connector. This symbol indicates the compliance with AUS/NZ regulatory requirements (Regulatory compliance mark). This CE-mark indicates the compliance with the low voltage and electromagnetic compatibility directive. This symbol indicates to not dispose the device together with unsorted municipal waste (for EU only). The solid bar symbol indicates that mains adapter is put on the market after 13 August 2005. This symbol indicates the compliance with Japanese safety requirements. This symbol indicates the compliance with energy efficiency requirements. This symbol indicates alternating current.
9 VDC

N136

This symbol indicates direct current.

3. Important safety information

Failure to follow these instructions/safety information can lead to danger from the device. Subject to technical changes.

Device
Danger of electrocution! Keep the device dry! Never immerse in water or other liquids! The Swing breastpump is not heat-resistant: keep away from radiators and open flames. Do not expose the motor unit to direct sunlight. Repairs must be performed only by an authorised service agency. Do not repair yourself! No modifications to the device are permitted. Never use a damaged device. Replace damaged or worn parts.
MAX. 275 h

The operating life of the Swing breastpump is 275 hours. The service life is two years.

Electrical use
Separation from the mains is only assured through the disconnection of the mains adapter from the wall socket outlet. Keep the mains adapter away from heated surfaces. Do not reach for any electrical device if it has fallen into water. Unplug immediately. The breastpump should never be left unattended when plugged into a power source.

Use
Use the Swing breastpump only for its intended use as described in this manual. Never operate an electrical device if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Do not use the Swing breastpump while bathing or showering.

Do not use the Swing breastpump while sleeping or overly drowsy. This is a single user product. Use by more than one person may present a health risk. Do not drive whilst hands-free pumping. Supervision is necessary when the Swing breastpump is used in the vicinity of children. Contact your lactation consultant or physician if you experience problems or pain. Portable and mobile radio frequency communications equipment can affect the Swing breastpump.

Important:
lP  lastic bottles and component parts become brittle when frozen and may break when dropped. lA  lso, bottles and component parts may become damaged if mishandled, e.g. dropped, over-tightened, or knocked over. lT  ake appropriate care in handling bottles and components. lD  o not use the breastmilk if bottles or components become damaged.

4. Product description
Spare parts and accessories available for order can be found on page 28
1x PersonalFit Breastshield M (24 mm) (for other breastshield sizes see Chapter 12, page 28) 810.7084 1x 2-component connector 800.7196 1x valve head 810.0475 2x valve membrane 820.7013 1x bottle 811.0021

10

1x bottle stand 810.0462

1x sling 800.0734

1x Swing storage bag 800.0838

1x Swing tubing 800.0836


LED On/Off button

1x motor unit 600.0975

11

Reduce vacuum

Increase vacuum

Let-down button Fixing clip Tubing port

Battery compartment Power adapter port

1x Calma multi lid 200.2714

1x mains adapter 200.4729 Euro 4.8V 200.4730 UK and US/JP 4.8V 200.4731 AUS/NZ 4.8V 200.4732 Plugs CN and KO 4.8V

5. Cleaning
5.1 B  efore using for the first time and after every use

12

Caution lO  nly use drinking-quality water for cleaning. l Take apart and wash all parts that come in contact with the breast and breastmilk immediately after use to avoid dry up of milk residues and to prevent growth of bacteria.

Disassemble the pump set into individual parts.

l T he pump set requires no maintenance. l Take care not to damage parts of the pump set during cleaning. l  If the individual components of the pump set are cleaned in a dish washer parts may be discoloured by food pigments. This has no impact on the function.

Note

Rinse all parts with cold, clear water (approx. 20C) for 1015 seconds.

13

Rinse all parts with cold, clear water (approx. 20C).

Clean all parts with plenty of warm soapy water (approx. 30C).

or As an alternative to steps 2, 3 and 4.

Dry with a clean cloth or leave to dry on a clean cloth.

If you clean the individual parts of the pump set in the dishwasher, place them on the top rack or in the cutlery section.

5. Cleaning
5.2  Before using for the first time and once a day

14

Caution lO  nly use drinking-quality water for cleaning. l Take apart and wash all parts that come in contact with the breast and breastmilk immediately after use to avoid dry up of milk residues and to prevent growth of bacteria.

1
More information on page 12, chapter 5.1 steps 24 Disassemble the pump set into individual parts.

l W hen boiling, a tea spoon of citric acid may be added to avoid a buildup of limescale. l S tore the pump set in a clean bag/ container until next use. Or store it in clean paper or a cloth.

Note

Dry with a clean cloth or leave to dry on a clean cloth.

15

2a

or

2b

Cover all parts with water and boil for five minutes.

Use QuickClean* bags in the microwave in accordance with the instructions.

5.3 Cleaning the motor unit

Wipe off with a clean, damp cloth.

* More information at www.medela.com

6. Preparing for pumping


6.1 Mains operation

16

Warning l r e 6.1 Mains operation: Follow the exact order of the steps. l O nly use the mains adapter supplied with the Swing. l M ake sure the voltage of the mains adapter is compatible with the power source.

Plug the mains adapter cord into the motor unit.

Info

6.2 Battery operation

lr  e 6.2 Battery operation: T he batteries do not need to be  removed when the main adapter is used for pumping. lR  egularly check the condition of the batteries in the motor unit. lI f Swing will remain unused for a longer period of time, remove the batteries from the battery compartment. lB  atteries last for two to three pumping sessions (approx. 1 hours pumping time).

Open the battery compartment on the back in the direction of the arrow.

17

Plug the mains adapter into the mains socket.

Insert four AA Mignon LR6 batteries.

Close the battery compartment.

6. Preparing for pumping


6.3 Assembling the pump set

18

Caution lW  ash hands thoroughly (at least one minute) with soap and water before touching the breast and pump parts.

lU  se Medela original accessories only. l C heck pump set components for wear or damage before use and replace if necessary. l Hold the tubing by the connecting piece while attaching and detaching it. l All components must be completely dry before use.

lC  arry out all the steps with care and assemble the pump set correctly. Otherwise a good vacuum may not be achieved.

i i

Note

Carefully push the breastshield onto the connector.

4
Info

Screw bottle into connector.

19

Carefully push the valve membrane onto the valve head until it engages.

Push the valve head and membrane onto the connector. Position valve head laterally.

Push the yellow connecting piece onto the connector with a slight twist.

Insert the other end of the tubing into the motor unit.

7. Expression
7.1  Preparing for single pumping

20

Caution lr  e step 2 (chapter 7.1): Answer the following questions to find out whether the available breastshield size will fit: l Is your nipple moving freely in the tunnel? l Is minimal or no areolar tissue being pulled into the tunnel of the breastshield? l D o you see a gentle, rhythmical motion in the breast with each cycle of the pump? l D o you feel the breast emptying all over? l Is your nipple pain-free? If the answer to any of these questions is No or if you experience problems or pain during expression, consult your breastfeeding and lactation consultant or midwife.

Place the breastshield on your breast so that your nipple is properly centred in the tunnel.

7.2 Pumping

lr  e step 2 (chapter 7.1): Do not hold the pump set by the bottle. This can lead to blockage of the milk ducts and engorgement. lW  ipe the breast with a warm washcloth (do not use alcohol). Switch on the breastpump with .   T he stimulation phase lasts a maximum of two minutes. The stimulation phase will then automatically change to the expression phase.

Note

21

Hold the breastshield onto your breast with your thumb and index finger. Support your breast with the palm of your hand.

If your milk starts to flow earlier, press the button to change to the expression phase.   M ake sure that the milk is flowing into the bottle properly.

The vacuum can be adjusted in every phase. Comfort vacuum: Use to increase the vacuum until it is slightly uncomfortable. Then press to dial it back minimally.

7. Expression

22

Caution l C ontact your midwife or lactation consultant if you can express only minimal or no milk or if expression is painful.

l A lways disconnect the Swing from the power source after expression. l O nly fill the bottle to the 150 ml mark.

l S wing switches off automatically if it has been running for 30 minutes with no manipulations. l D o not kink the tubing during expression.

Overview of LEDs lights up does not light up even, regular flashing light constantly on rapid flashing On Off Stimulation phase Expression phase Min./Max. vacuum

i i

Note

Switch off the breastpump with .

Info

Use the stand to prevent the bottle from tipping over.

Close the bottle with a lid.   Follow the instructions in Chapter 8 Storing and thawing breastmilk.

Clean in accordance with Chapter 5, page 12.

23

8. Storing and thawing breastmilk


8.1 Storage
Storage guidelines for freshly expressed breastmilk (for healthy terms babies)
Room temperature 4 6 hours at 19 to 26C ( 66 to 78F) Refrigerator 3 8 days at 4C (39F) or lower Freezer 6 12 months 18to 20C (0 to 4F) Thawed breastmilk In refrigerator for 10h max. Do not refreeze!

24

lD  o not store breastmilk in the door of the refrigerator. Instead choose the coldest part of the refrigerator (this is at the back of the glass shelf above the vegetable compartment).

8.2 Freezing
lY  ou can freeze expressed breastmilk in milk bottles or "Pump & Save"* bags. Do not fill the bottles or bags more than 3/4 full to allow space for possible expansion. l Label the bottles or "Pump & Save" bags with the date of expression.

8.3 Thawing
Caution Do not thaw frozen breastmilk or do not warm breastmilk in a microwave or a pan of boiling water to avoid loss of vitamins, minerals and other important c omponents and to prevent burns. l ln order to preserve the components of the breastmilk, thaw the milk in the refrigerator overnight. Alternatively, you can hold the bottle or "Pump & Save" bag under warm water (max. 37 C). l G ently swirl the bottle or "Pump & Save" bag to mix any fat that has separated. Avoid shaking or stirring the milk.

9. Feeding breastmilk

Info

25

Medela recommends Calma* for feeding breastmilk. With Calma l your baby can feed, pause and breathe regularly. l milk will only flow when a vacuum is created. l the milk flow stops if the baby wants to breathe or pause while feeding. l your babys natural feeding behaviour will be maintained supporting easy transition back to the breast. As a result of its comprehensive research work, Medela is one of the first companies in the world to incorporate babies breastfeeding behaviour into its 2-Phase Expression and Calma innovations. 2-Phase Expression is based on the babys natural suckling rhythm so that more milk can be expressed in less time. Short, stimulating patterns are followed by longer ones, providing optimal milk flow. The unique Calma breastmilk teat allows the baby to pause and ILK FLOW M breathe during feeding whilst maintaining the suckling behaviour learned at the breast. Developed for mother A and baby for a happy breastfeeding time.
CA
LM

Calma unique feeding solution for breastmilk.

MULATIO TI

Supporting babies feeding behavior

PU

M
PI
NG
E X PR

RESEARCH BASED SUPPORT FOR BREASTFEEDING MOTHERS

FEE

Invented by Medela

2-PHAS

ES
SION

IN
G
More milk in less time

* More information at www.medela.com

SUCKL I

NG

10. Troubleshooting

26

Problem If the motor is not running

Solution
Check presence of mains current. Check the position of the batteries in the battery compartment. Verify the valve head and membrane are clean and not damaged. Ensure the membrane is attached correctly to the valve head. Check the lateral position of the valve. Check all connections. Check the ends of the tubing are fit securely into the back of the  connector and into the port on the breastpump. Do not kink the tubing during expression. Ensure the breastshield forms a complete seal around the breast.  Rinse out the tubing. Shake out any water droplets. Hang up the tubing to air-dry. Turn off the pump and unplug from power source. Remove and clean the tubing. Shake out water droplets and hang to air-dry. Turn off the pump and unplug from power source. 1. Open the battery cover, remove the expanded-plastic liner. Wash the expanded-plastic liner with clear, lukewarm water and squeeze out well. Allow to dry thoroughly. 2. Pour about 200 ml of warm soapy water into a container. 3. Connect the tubing and the power cable onto the pump. 4. Hold the device with the control button upwards over a basin and switch on. Press and ensure that the lowest vacuum level is set by pressing twice. 5. Hold the end of the tubing that is not connected to the pump in the container with the soapy water. 6. The water is pumped through the tubing into the device. Allow it to pump until all the water has been flushed through. 7. Repeat procedure with 100 ml of clear, warm water. 8. Then leave the device switched on for 3 minutes, until the pump is completely dry. 9. As soon as the expanded-plastic liner is dry, put it in place again and close the battery cover. 10. If necessary, clean the pump set according to cleaning instructions Prior to first use and once daily.

If there is low or no suction

If condensation appears in the tubing If milk gets into the tubing

If milk gets into the pump

11. Warranty/disposal
Warranty The International Warranty brochure contains detailed warranty information.

27

Disposal

The unit is made of various metal and plastics. Before disposal, the device is to be rendered unusable and it must not be disposed of as unsorted municipal waste in accordance with local regulations. Use your local return and collection system for waste electrical and electronic equipment (incl. batteries). Improper disposal may have harmful effects on the environment and on public health.

12. Complete care during breastfeeding time


The following accessories for Swing are available from Medela distribution partners by specifying the product number.

28

Spare parts
Article number 099.0016 099.0017 099.0019 099.0018 099.0015 800.0843 Product
Swing Swing Swing Swing Adapter Adapter Adapter Adapter (230V; (240V; (120V; (240V; 4.8V) 4.8V) 4.8V) 4.8V) Euro UK US / JP AUS / NZ

Swing Motor Unit Swing Tubing

Accessories
Article number 008.0337* 008.0338* 008.0339* 008.0340* 008.0341* 800.0797 008.0137 008.0141 200.1756 200.0625 Product
PersonalFit PersonalFit PersonalFit PersonalFit PersonalFit 2 2 2 2 2 Breastshields S (21 mm) Breastshields M (24mm) Breastshield L (27 mm) Breastshield XL (30 mm) Breastshield XXL (36 mm)

150 ml Breastmilk Bottles (3 pcs) 250 ml Breastmilk Bottles (2 pcs) Calma Solitaire Cooling Bag CityStyle Breastpump Bag

Other Medela products are available on the www.medela.com web site.

* If the result of expression is unsatisfactory or expression is painful, contact your midwife or lactation consultant. A different size of PersonalFitTM Breastshield may help make expression more comfortable and successful.

29

ndice
1. Uso previsto, pblico contraindicaciones 2. Significado de los smbolos 3. Informacin importante en materia de seguridad 4. Descripcin del producto 30 5. Limpieza
5.1  Antes de utilizar un extractor de leche por primera vez y despus de cada uso 5.2 A  ntes del primer uso y una vez al da 5.3 Limpieza  de la unidad de succin 38 40 41

31 32 34 36 38

6. Preparacin de la extraccin
6.1 Funcionamiento con corriente 6.2 Funcionamiento con pilas 6.3 M  ontaje del juego de extractor

42
42 42 44

7. Extraccin
7.1  Preparacin para una extraccin sencilla 7.2 Manipulacin

46
46 46

8. Conservacin y descongelacin de la leche materna


8.1 Conservacin 8.2 Congelacin 8.3 Descongelacin

50
50 50 50

9. Leche materna 10. Resolucin de problemas 11. Garanta y eliminacin 12. Cuidado completo durante el periodo de lactancia 13. CEM/descripcin tcnica 14. Especificaciones tcnicas

51 52 53 54 134 141

1. Uso previsto, pblico contraindicaciones

31

Uso previsto e indicaciones de los extractores de leche materna Los extractores de leche materna estn previstos para mujeres lactantes en el hospital o en casa para la extraccin de leche materna. Los extractores de leche materna estn indicados para aliviar los sntomas de congestin mediante la extraccin de leche materna. En casos de mastitis, extraen la leche materna del pecho afectado y as ayudan al proceso de curacin. Los extractores de leche alivian los pezones agrietados e irritados y hacen salir los pezones invertidos o planos. Adems, son un medio para dar leche materna a bebs que no pueden ser alimentados directamente con el pecho, por ejemplo, debido a problemas de posicin, fisuras palatinas o bebs prematuros. Pblico objetivo/usuarios Mujeres lactantes adultas o pacientes peditricos adolescentes. Para muchas mujeres es cmodo, o incluso necesario, usar un extractor de leche materna para extraer y conservar la leche materna cuando vuelven a trabar, estn de viaje o, por cualquier otro motivo, estn separadas de su beb. A las mujeres les complace saber que un extractor de leche materna puede usarse como suplemento de la lactancia y que algunos extractores estn diseados para simular la forma de mamar del beb. Contraindicaciones No existen contraindicaciones para el extractor de leche materna Swing.

2. Significado de los smbolos


El smbolo de advertencia identifica todas las instrucciones relevantes para la seguridad. Si no sigue estas instrucciones, puede causar lesiones o daos en el extractor de leche materna. Cuando se utiliza junto las palabras siguientes, el smbolo de advertencia significar:

Advertencia
Puede causar lesiones graves o muerte.

32

Atencin

Puede causar lesiones leves.

Observacin
Puede causar dao material.

Smbolos en el embalaje
Este smbolo indica que el material es parte de un proceso de reciclaje / recuperacin. Este smbolo indica que el envase es de cartn. Este smbolo indica que no debe exponer el dispositivo al sol. Este smbolo indica que debe manejar este dispositivo frgil con cuidado. Este smbolo indica la limitacin de la temperatura para el funcionamiento, transporte y conservacin. Este smbolo indica la limitacin de la humedad para el funcionamiento, transporte y conservacin. Este smbolo indica la limitacin de la presin atmosfrica para el funcionamiento, transporte y conservacin. Este smbolo indica que hay que mantener el dispositivo seco. Este smbolo indica el cdigo de barras (GTIN) de GSI. Este smbolo indica que no debe desechar el dispositivo junto con residuos urbanos no seleccionados (solo para UE). Este smbolo indica que debe seguir las instrucciones de uso.

Smbolos en el dispositivo
Este smbolo indica que debe seguir las instrucciones de uso.
0123

Informacin
Informacin importante o til no relacionada con las seguridad.

Este smbolo indica que cumple los requisitos esenciales de la Directiva 93/42/CEE de 14 de junio de 1993 relativa a los productos sanitarios.

Este smbolo indica el fabricante. Este smbolo indica que no debe desechar el dispositivo junto con residuos urbanos no seleccionados (solo para UE). Este smbolo indica que cumple con los requisitos de seguridad adicionales de EE. UU. y Canad para equipos elctrico sanitarios. Este smbolo indica un componente del tipo BF. SN
+

33

Este smbolo indica el nmero de serie del dispositivo. Este smbolo indica la posicin de la pila. Este smbolo indica la proteccin contra la entrada de objetos extraos slidos y contra efectos nocivos debidos a la entrada de agua. Este smbolo indica la fecha de fabricacin (cuatro dgitos para el ao y dos dgitos para el mes).

IP22

Smbolos en el adaptador de corriente


Este smbolo indica que el adaptador de corriente pertenece a un dispositivo de clase II. Este smbolo indica que cumple con el certificado CCC (China Compulsory Certification). Este smbolo indica que la seguridad del adaptador de corriente est aprobada. Este smbolo indica que el adaptador de corriente solo es para el uso en interiores. Este smbolo indica que cumple con los requisitos de seguridad de EE. UU. y Canad. Este smbolo indica que cumple con los requisitos de la Comisin Federal de Comunicaciones de los EE. UU. Este smbolo indica la polaridad del conector de alimentacin CC. Este smbolo indica que cumple con los requisitos reglamentarios AUS/NZ (marcado de cumplimiento regulatorio). El marcado CE indica que cumple con la directiva sobre compatibilidad electromagntica y baja tensin. Este smbolo indica que no debe desechar el dispositivo junto con residuos urbanos no seleccionados (solo para UE). El smbolo de la barra slida indica que el adaptador de corriente se comercializ a partir del 13 de agosto de 2005. Este smbolo indica que cumple con los requisitos de seguridad japoneses. Este smbolo indica que cumple con los requisitos de eficacia energtica. Este smbolo indica corriente alterna.
9 VDC

N136

Este smbolo indica corriente continua.

3. Informacin importante en materia de seguridad

Si no cumple estas instrucciones e informacin de seguridad, puede causar daos al dispositivo. Sujeto a modificaciones tcnicas.

Dispositivo
34
Peligro de electrocucin! Mantenga el dispositivo seco! No lo sumerja nunca en agua u otros lquidos! El extractor de leche materna Swing no tiene resistencia trmica: mantngalo alejado de radiadores y llamas abiertas. No exponga el motor de succin a la luz solar directa. Las reparaciones puede llevarlas a cabo nicamente el servicio autorizado. No intente repararlo usted mismo. No se permite llevar a cabo modificaciones en el dispositivo. Nunca utilice un dispositivo daado. Sustituya las piezas que estn daadas o gastadas.
MAX. 275 h

La vida til del extractor de leche materna Swing es de 275horas. La vida til es de dos aos.

Consumo de electricidad
La desconexin de la red solo est garantizada si se desenchufa el adaptador de la toma de corriente. Mantenga el adaptador alejado de superficies calientes. No coja con la mano un dispositivo elctrico si ha cado al agua. Desenchfelo inmediatamente. No deje nunca el extractor de leche materna sin supervisin, mientras est conectado a la corriente.

Utilizacin
Utilice el extractor de leche materna Swing para su uso previsto, tal como se describe en este manual. Nunca haga funcionar un dispositivo elctrico si tiene el cable o el enchufe daado, si no funciona correctamente, si ha recibido un golpe, est estropeado o se ha mojado. No utilice el extractor de leche materna Swing mientras se est baando o duchando. No use el extractor de leche materna Swing cuando duerma o tenga sueo. Este producto es para uso individual. Compartirlo con otras personas puede conllevar riesgos para la salud. No conduzca mientras realiza la extraccin manos libres. Si se utiliza el extractor de leche materna Swing mientras hay nios alrededor, es necesario tenerlo controlado en todo momento. Pngase en contacto con su consultora de lactancia o su mdico si surgen problemas o si siente dolor. Los equipos de comunicacin por radiofrecuencia mviles o porttiles pueden afectar al extractor Swing.

35

Importante:
IL  os biberones y las piezas fabricadas en plstico se vuelven quebradizos cuando se congelan y se pueden romper si se caen. I Adems, los biberones y las piezas pueden daarse si se manejan mal, p. ej., si se caen, se aprietan demasiado o se vuelcan. I Tenga el cuidado oportuno cuando maneje biberones y componentes. I No utilice la leche materna si los biberones o los componentes estn daados.

4. Descripcin del producto


En la pgina 54 encontrar las piezas de repuesto y los accesorios disponibles para su pedido
1 embudo PersonalFit de la talla M (24mm) (para otros tamaos de embudos, consulte el captulo 12 en la pgina 54) 810.7084 1 conector de dos componentes 800.7196 1 cabeza de la vlvula 810.0475 2 membranas de la vlvula 820.7013 1 bibern 811.0021

36

1 soporte del bibern 810.0462

1 bandolera 800.0734

1 bolsa para guardar el Swing 800.0838

1 tubo Swing 800.0836


Botn de encendido o apagado

1 unidad de succin 600.0975


LED

37
Reduce el vaco Aumenta el vaco

Botn de extraccin Clip de sujecin Conexin del tubo

Compartimento para pilas Conexin del adaptador de potencia

1 tapa multifuncin Calma 200.2714

1 adaptador de corriente 200.4729 Euro 4,8V 200.4730 UK y US/JP 4,8V 200.4731 AUS/NZ 4,8V 200.4732 Enchufes CN y KO 4,8V

5. Limpieza
5.1 A  ntes de utilizar un extractor de leche por primera vez y despus de cada uso

Atencin lU  tilice solo agua potable para la limpieza. l Retire y lave todas las piezas que estn en contacto con el pecho y la leche materna inmediatamente tras su uso para evitar que se sequen los restos de leche y para evitar que se desarrollen bacterias.

38

Desmonte el juego de extractor en piezas individuales.

lE  l extractor no necesita mantenimiento. lT  enga cuidado de no daar las piezas del extractor durante la limpieza. l Si los componentes individuales de un juego de extractor se lavan en un lavavajillas, las piezas pueden descolorarse por pigmentos alimentarios. Esto no tiene ningn efecto sobre el funcionamiento.

Observacin

Enjuague todas las piezas con agua limpia y fra (aprox. 20C) durante 1015 segundos.

3
39

Enjuague todas las piezas con agua limpia y fra (aprox. 20C)

Limpie todas las piezas con bastante agua jabonosa caliente (aprox. 30C).

o Como alternativa al paso 2, 3 y 4.

Seque las piezas con un pao limpio o djelas secar sobre un pao limpio.

Si limpia las piezas individuales del juego del extractor en el lavavajillas, colquelas en la parte superior o en la cesta de los cubiertos.

5. Limpieza
5.2  Antes del primer uso y una vez al da

Atencin lU  tilice solo agua potable para la limpieza. l Retire y lave todas las piezas que estn en contacto con el pecho y la leche materna inmediatamente tras su uso para evitar que se sequen los restos de leche y para evitar que se desarrollen bacterias.

40

Desmonte el juego de extractor en piezas individuales.

Observacin

lU  na vez hirviendo puede aadir una cucharilla de cido ctrico para evitar que se formen depsitos de cal. l Guarde el juego de extractor en una bolsa o un recipiente limpio hasta la prxima vez que lo utilice. O gurdelo en un papel o pao limpio.

Seque las piezas con un pao limpio o djelas secar sobre un pao limpio.

Para obtener ms informacin, consulte la pgina 38 del captulo 5.1 (pasos 24).

2a

2b
41

Cubra todas las piezas con agua y djelas hervir durante cinco minutos.

Utilice las bolsas para microondas QuickClean* de acuerdo con las instrucciones.

5.3  Limpieza de la unidad de succin

Lmpiela con un pao limpio y hmedo.

*Para obtener ms informacin consulte la pgina www.medela.com

6. Preparacin de la extraccin
6.1 Funcionamiento con corriente

Advertencia l respecto a 6.1 Funcionamiento con corriente: Siga exactamente los pasos descritos.

42

l Utilice nicamente el adaptador de corriente que viene con el Swing. l Asegrese de que la tensin del adaptador es compatible con la toma de corriente. Conecte el cable del adaptador de corriente en la unidad de succin.

Informacin

6.2 Funcionamiento con pilas

lr  especto a 6.2 Funcionamiento con pilas: Si usa el adaptador de corriente, no  es necesario extraer las pilas para la extraccin de leche. lC  ompruebe con regularidad el estado de las pilas de la unidad de succin. l Si el Swing no va a utilizarse durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del compartimento para pilas. l Las bateras duran dos o tres sesiones de extraccin (sesin de extraccin de 90 min aproximadamente).

Abra el compartimento para pilas de la parte posterior en sentido de la flecha.

2
43

Conecte el adaptador de corriente al enchufe de corriente.

Introduzca cuatro pilas AA Mignon LR6.

Cierre el compartimento para pilas.

6. Preparacin de la extraccin
6.3  Montaje del juego de extractor

Atencin lL  vese minuciosamente las manos (al menos un minuto) con agua y jabn antes de tocarse los pechos o las piezas del extractor.

44

lU  tilice solamente accesorios originales de Medela. l Compruebe los posibles daos o el desgaste de los componentes del juego de extractor y sustityalos si es necesario. l Aguante el tubo por la pieza conectora mientras lo conecta y lo desconecta. l Todos los componentes deben estar completamente secos antes de usarlos.

lS  iga cuidadosamente todos los pasos y monte correctamente el juego de extractor. De lo contrario no se lograr un buen vaco.

i i

Observacin

Ajuste con cuidado el embudo en el conector.

4
Informacin

Enrosque el bibern en el conector.

3
45

Ajuste con cuidado la membrana de la vlvula en la cabeza de vlvula hasta que se conecten.

Presione la cabeza y la membrana de vlvula en el conector.  Coloque la cabeza de vlvula lateralmente.

Presione la pieza conectora amarilla en el conector con un giro leve.

Introduzca el otro extremo del tubo en la unidad de succin.

7. Extraccin
7.1  Preparacin para una extraccin sencilla

Atencin l respecto a 2 (captulo 7.1): Conteste a las siguientes preguntas para averiguar si el tamao del embudo suministrado corresponde al que necesita. l Se mueve el pezn libremente en el tnel? l Se est introduciendo poco o nada del tejido de la areola en el tnel del embudo? l Percibe un movimiento suave y rtmico en el pecho con cada ciclo del extractor? l Siente que el pecho se vaca por completo? l Siente una ausencia de dolor en el pezn? Si la respuesta a todas las preguntas es No o si surgen problemas o siente dolor durante la extraccin, pngase en contacto con su consultora de lactancia o comadrona.

46

Coloque el embudo en el pecho de modo que el pezn se encuentre en el centro del tnel.

7.2 Manipulacin

lr  especto a 2 (captulo 7.1): No sujete el juego de extractor por el bibern. Esto puede obstruir los conductos galactforos y congestionarlos. lL  impie el pecho con una manopla de bao caliente (no utilice alcohol).

Observacin

Encienda el extractor de leche con .  La fase de estimulacin durar un mximo de dos minutos. A continuacin, la fase de estimulacin cambia automticamente a la fase de extraccin.

1
47

Lleve el embudo contra su pecho sujetndolo con el pulgar y el dedo ndice. Sujete el pecho con la palma de su mano.

Si la leche empieza a fluir antes, presione el botn para cambiar a la fase de extraccin.  Asegrese de que la leche fluye correctamente al bibern.

El vaco puede ajustarse en cada fase. Vaco cmodo: Utilice para aumentar el vaco hasta que sea ligeramente incmodo. A continuacin, presione para volver un mnimo hacia atrs.

7. Extraccin

Atencin lP  ngase en contacto con la comadrona o consultora de lactancia si solo puede extraer un poco o no puede extraer leche o si siente dolor durante la extraccin.

48

lD  espus de la extraccin, desconecte siempre el Swing de la corriente. l Llene el bibern solamente hasta la marca de 150ml.

lE  l Swing se apagar automticamente si el extractor ha estado funcionando durante 30minutos sin ningn tipo de manipulacin. l No doble el tubo durante la extraccin.
Descripcin de los LED iluminado no iluminado destello regular continuamente iluminado Destello rpido Encendido Apagado Fase de estimulacin Fase de extraccin Mn. / mx. vaco

i i

Observacin

Apague el extractor de leche con .

Informacin

Lmpielo de acuerdo con la descripcin en la pgina 38 del captulo 5.

49

Utilice el soporte para evitar que el bibern se vuelque.

Cierre el bibern con la tapa.  Siga las instrucciones en el captulo 8 Conservacin y descongelacin de la leche materna.

8. Conservacin y descongelacin de la leche materna


8.1 Conservacin
Directrices de conservacin de la leche materna recin extrada (para bebs sanos nacidos a trmino)

50

Temperatura ambiente De 4 a 6 horas a entre 19 y 26 C (66 y 78 F)

Frigorfico De 3 a 8 das a 4 C (39 F) o menos

Congelador De 6 a 12 meses a entre 18 y 20 C (0 y 4 F)

Leche materna descongelada En el frigorfico d urante 10 h mx. No la vuelva a congelar.

lN  o conserve la leche materna en la puerta del frigorfico. En cambio, elija la parte ms fra del frigorfico (en la parte trasera del estante de encima del compartimento de las verduras).

8.2 Congelacin
lP  uede congelar la leche materna extrada en biberones o bolsas Pump & Save*. No llene los biberones o las bolsas ms de las 3/4 partes para dejar espacio para una posible expansin. l Etiquete los biberones o las bolsas Pump & Save con la fecha de extraccin.

8.3 Descongelacin
Atencin No descongele la leche materna ni la caliente en un microondas o en un cazo con agua hirviendo para evitar la prdida de vitaminas, minerales y otros componentes importantes y para evitar quemaduras. lC  on la finalidad de conservar los componentes de la leche materna, descongele la leche en el frigorfico durante la noche. Tambin puede mantener el bibern o la bolsa Pump & Save bajo agua templada (mx. 37 C). lD  vueltas suavemente al bibern o la bolsa Pump & Save para mezclar la grasa que se haya separado. No agite ni revuelva la leche.

9. Leche materna

Informacin

Medela recomienda Calma* para la lactancia. Con Calma l su beb puede alimentarse, hacer pausas y respirar de forma peridica; l la leche no fluye a menos que se cree un vaco. l el flujo de leche se para cuando el beb quiere respirar o hacer una pausa. l el beb mantiene su comportamiento natural de lactancia, lo que le permite volver a tomar el pecho sin problemas. Gracias a su labor de investigacin completa, Medela es una de las primeras empresas en el mundo que incorpora el comportamiento en la alimentacin de bebs en sus innovaciones de 2-Phase Expression y Calma. 2-Phase Expression se basa en el ritmo de lactancia natural del beb, de modo que se puede extraer ms leche en menos tiempo. Se inicia con movimientos cortos, que se van alargando para garantizar un flujo de leche ptimo. La exclusiva tetina para leche materna Calma permite al beb realizar pausas y respirar durante la alimentacin, lo que ayuda a mantener el comportamiento de lactancia que ha aprendido en el pecho. Desarrollado para que las mams y sus bebs disfruten del tiempo de lactancia.

51
Calma: la solucin de alimentacin exclusiva diseada para la leche materna.

ST

IMULAC
N I

Ayuda al comportamiento de alimentacin de los bebs


2-PHAS

EX

TR
AE

R
E XT R
A

IN CC

FLUJO

LECH E DE

AYUDA PARA MADRES LACTANTES BASADA EN ALIMEN LA INVESTIGACIN T Inventado por Medela

AC

I N

*Para obtener ms informacin consulte la pgina www.medela.com

CA
LM
A

Ms leche en menos tiempo


SUCCI

10. Resolucin de problemas

Problema Si el motor no funciona

Solucin
Compruebe si est conectado a la corriente elctrica. Compruebe la posicin de las pilas en el compartimento para pilas. Compruebe que la membrana y la cabeza de vlvula estn limpias y no daadas. Asegrese de que la membrana est conectada correctamente a la cabeza de vlvula. Compruebe la posicin lateral de la vlvula. Compruebe todas las conexiones. Compruebe que los extremos del tubo estn correctamente conectados a la  parte trasera del conector y al motor del extractor de leche materna. No doble el tubo durante la extraccin. Asegrese de que la pezonera queda bien ajustada alrededor del pecho.  Enjuague el tubo. Agite el tubo para sacar las gotas de agua. Cuelgue el tubo para que se seque al aire. Apague la bomba y desenchfela de la fuente de alimentacin. Retire el tubo y lmpielo. Agite el tubo para sacar las gotas de agua y culguelo para que se seque al aire. Apague la bomba y desenchfela de la fuente de alimentacin. 1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas y extraiga la bolsa de plstico. Lave la bolsa de plstico con agua tibia limpia y escrrala bien. Djela secar. Espere a que se seque por completo. 2. Ponga aproximadamente 200 ml de agua caliente con jabn en un recipiente. 3. Conecte el tubo y el cable al extractor. 4. Sujete el dispositivo, con el botn de control hacia arriba, encima de un cuenco y encindalo. Pulse y dos veces para asegurarse de que el nivel de vaco mnimo est ajustado. 5. Ponga el extremo del tubo que no est conectado al extractor de leche materna en el recipiente de agua caliente con jabn. 6. El agua se bombea al dispositivo a travs del tubo. Contine aspirando hasta que no haya agua. 7. Repita la operacin con 100 ml de agua limpia y caliente. 8. A continuacin, deje el aparato en marcha durante 3minutos hasta que se seque completamente. 9. Una vez que la bolsa de plstico est seca, colquela nuevamente y cierre la tapa del compartimiento de las pilas. 10. En caso necesario, limpie todas las piezas del juego de extractor segn las instrucciones de limpieza Antes del primer uso y una vez al da.

52
No succiona o succiona poco

Si hay agua condensada en el tubo: Si entra leche en el tubo:

Si entra leche en el extractor

11. Garanta y eliminacin


Garanta El folleto Garanta internacional contiene informacin detallada sobre la garanta.

Eliminacin

53

La unidad consta de piezas metlicas y plsticas. Antes de desechar el dispositivo, este deber haber quedado inservible y no debe eliminarse como residuo municipal sin clasificar de acuerdo con las normativas locales. Use su servicio local de devolucin y recogida de equipos elctricos y electrnicos de desecho (pilas incluidas). La eliminacin inadecuada puede tener efectos nocivos sobre el medio ambiente y la salud pblica.

12. Cuidado completo durante el periodo de lactancia


Los siguientes accesorios para el Swing estn disponibles en los distribuidores Medela mediante la especificacin del nmero de producto.

Piezas de repuesto
54
Referencia 099.0016 099.0017 099.0019 099.0018 099.0015 800.0843 Aparato
Adaptador Adaptador Adaptador Adaptador Swing Swing Swing Swing (230V; (240V; (120V; (240V; 4,8V) 4,8V) 4,8V) 4,8V) Euro UK US/JP AUS/NZ

Unidad de succin Swing Tubos Swing

Accesorios
Referencia 008.0332* 008.0333* 008.0334* 008.0335* 008.0336* 800.0797 008.0137 008.0141 200.1756 200.0625 Aparato
2 2 2 2 2 Embudos Embudos Embudos Embudos Embudos PersonalFit PersonalFit PersonalFit PersonalFit PersonalFit de de de de de la la la la la talla talla talla talla talla S (21 mm) M (24 mm) L (27 mm) XL (30 mm) XXL (36 mm)

Biberones para leche materna de 150ml (3 uds.) Biberones para leche materna de 250ml (2 uds.) Calma Solitaire Bolsa refrigerante Bolso para el extractor de leche CityStyle

Los dems productos de Medela estn disponibles en www.medela.com web site.

*Pngase en contacto con la matrona o consultora de lactancia si el resultado de la extraccin de leche es insatisfactorio o si siente dolor durante la extraccin. Un tamao diferente del embudo PersonalFit puede ayudar a que la extraccin sea ms cmoda y ms exitosa.

55
Cuidado del pecho Extraccin

Investigaciones basadas en datos cientcos

Formacin

Experiencia

Servicios Profesionales

Innovacin

Alimentacin

Recogida

Manejo de la leche materna

ndice
1. Utilizao prevista/Populao Contraindicaes 2. Significado dos smbolos 3. Informaes de segurana importantes 4. Descrio do produto 5. Limpeza
5.1  Antes da primeira utilizao e aps cada utilizao 5.2 A  ntes da primeira utilizao e uma vez por dia 5.3 Limpeza  da unidade do motor

57 58 60 62 64
64 66 67

56

6. Preparao para a extrao


6.1 Funcionamento a eletricidade 6.2 Funcionamento a pilhas 6.3 M  ontagem do kit de extrao

68
68 68 70

7. Extrao
7.1  Preparao para a extrao simples 7.2 Extrao do leite

72
72 72

8. Conservao e congelamento do leite materno


8.1 Conservao 8.2 Congelamento 8.3 Descongelamento

76
76 76 76

9. Alimentao com o leite materno 10. Resoluo de problemas 11. Garantia/eliminao 12. Cuidados completos durante a amamentao 13. CEM/Descrio tcnica 14. Especificaes tcnicas

77 78 79 80 134 141

1. Utilizao prevista/Populao Contraindicaes

57

A utilizao prevista e as indicaes dos extratores de leite Os extratores de leite destinam-se a ser utilizados por mulheres lactantes em ambiente hospitalar ou domstico para extrair o leite materno. Os extratores de leite so indicados para o alvio dos sintomas do ingurgitamento atravs da extrao do leite materno. Em casos de mastite, os extratores de leite ajudam no processo de recuperao removendo o leite materno da mama afetada. Os extratores de leite esto indicados para aliviar os mamilos doloridos e gretados e corrigir os mamilos rasos ou invertidos. Alm disso, os extratores de leite oferecem s mes uma forma de dar leite materno a bebs que no podem ser amamentados diretamente devido a uma srie de razes, tais como problemas em pegar a mama, palato fendido ou nascimento prematuro. Populao de pacientes/utilizadores prevista Mulheres lactantes adolescentes ou adultas. Muitas mulheres consideram que extremamente conveniente, ou at necessrio, utilizar um extrator de leite para extrair e guardar o leite materno depois de regressarem ao trabalho, enquanto viajam ou quando se separam dos seus bebs por qualquer outro motivo. frequente as mulheres ficarem satisfeitas por saberem que podem utilizar um extrator de leite como suplemento amamentao e que alguns extratores so concebidos para imitar a suco de um beb a mamar. Contraindicaes No se conhecem contraindicaes para o extrator de leite Swing.

2. Significado dos smbolos


O smbolo de advertncia identifica todas as instrues que so importantes para a segurana. A inobservncia destas instrues pode causar ferimentos ou danificar o extrator de leite! Quando utilizado em conjunto com as seguintes palavras, o smbolo de advertncia significa:

Cuidado
Pode causar ferimentos graves ou morte.

Ateno Nota

Pode causar ferimentos menores.

58

Smbolos na embalagem
Este smbolo indica que o material parte de um processo de recuperao/reciclagem. Este smbolo indica uma embalagem de carto. Este smbolo indica que necessrio manter o dispositivo ao abrigo da luz solar. Este smbolo indica que necessrio manusear o dispositivo frgil com cuidado. Este smbolo indica o limite de temperatura para o funcionamento, o transporte e o armazenamento. Este smbolo indica o limite de humidade para o funcionamento, o transporte e o armazenamento. Este smbolo indica o limite da presso atmosfrica para o funcionamento, o transporte e o armazenamento. Este smbolo indica que necessrio manter o dispositivo seco. Este smbolo indica o nmero GTIN (Global Trade Item Numbers) do sistema GS1. Este smbolo indica que o dispositivo no deve ser eliminado em conjunto com resduos urbanos indiscriminados (apenas na UE). Este smbolo indica que necessrio seguir as instrues de utilizao.

Smbolos no dispositivo
Este smbolo indica que necessrio seguir as instrues de utilizao.
0123

Pode causar danos materiais.

Informao
Informaes teis ou importantes que no esto relacionadas com a segurana.

Este smbolo indica a conformidade com os requisitos essenciais da Diretiva 93/42/CEE, do Conselho, de 14 de Junho de 1993, relativa a dispositivos mdicos.

Este smbolo indica o fabricante. Este smbolo indica que o dispositivo no deve ser eliminado em conjunto com resduos urbanos indiscriminados (apenas na UE). Este smbolo indica a conformidade com os requisitos de segurana adicionais dos EUA e do Canad para equipamentos mdicos eltricos. Este smbolo indica uma pea aplicada tipo BF. SN
+

Este smbolo indica o nmero de srie do dispositivo atribudo pelo fabricante. Este smbolo indica o posicionamento da pilha. Este smbolo indica a proteo contra a entrada de objetos estranhos slidos e contra os efeitos nocivos causados pela entrada de gua. Este smbolo indica a data de fabrico (quatro dgitos para o ano e dois dgitos para o ms).

IP22

59

Smbolos no transformador de corrente


Este smbolo indica que o transformador de corrente um dispositivo de classe II. Este smbolo indica a conformidade com a Certificao Obrigatria na China. Este smbolo indica que o transformador de corrente foi testado em termos de segurana. Este smbolo indica que o transformador de corrente se destina a uma utilizao exclusiva no interior. Este smbolo indica a conformidade com os requisitos de segurana dos EUA e do Canad. Este smbolo indica a conformidade com os requisitos da Comisso Federal de Comunicaes. Este smbolo indica a polaridade do conector de corrente CC.
N136

Este smbolo indica a conformidade com os requisitos regulamentares AUS/NZ (marca de conformidade regulamentar). Esta marca CE indica a conformidade com a diretiva relativa a baixa tenso e compatibilidade eletromagntica. Este smbolo indica que o dispositivo no deve ser eliminado em conjunto com resduos urbanos indiscriminados (apenas na UE). O smbolo de barra cheia indica que o transformador de corrente foi alvo de comercializao aps 13 de Agosto de 2005. Este smbolo indica a conformidade com os requisitos de segurana japoneses. Este smbolo indica a conformidade com os requisitos de eficincia energtica. Este smbolo indica a corrente alternada.

9 VDC

Este smbolo indica a corrente contnua.

3. Informaes de segurana importantes

A inobservncia destas instrues/informaes de segurana pode originar situaes de perigo durante a utilizao deste dispositivo. Sujeito a alteraes tcnicas.

Dispositivo
Perigo de eletrocusso! Mantenha o dispositivo seco! Nunca mergulhe em gua ou noutros lquidos! O extrator de leite Swing no resistente ao calor: mantenha-o afastado de radiadores e fontes de ignio. No exponha a unidade do motor luz direta do sol. As reparaes s devem ser realizadas por um tcnico de assistncia autorizado. No repare pelos seus prprios meios! No so autorizadas modificaes ao dispositivo. Nunca utilize um dispositivo danificado. Substitua as peas danificadas ou com desgaste.
MAX. 275 h

60

O tempo de operao do extrator de leite Swing de 275 horas. A vida til de dois anos.

Utilizao eltrica
A desconexo da rede s fica garantida desligando o transformador de corrente da tomada da parede. Mantenha o transformador de corrente longe de superfcies aquecidas. No toque num aparelho eltrico que tenha cado na gua. Desligue-o imediatamente da tomada. O extrator de leite nunca deve ser deixado sem vigilncia enquanto estiver ligado tomada.

Utilizao
Use o extrator de leite Swing exclusivamente para o fim a que se destina e como se descreve neste manual de instrues. Nunca trabalhe com um aparelho eltrico se o cabo eltrico ou a ficha apresentarem danos, se no funcionar corretamente, se tiver cado ou estiver danificado, ou se tiver cado em gua. No use o extrator de leite Swing durante o banho de imerso ou de chuveiro.

61
No use o extrator de leite Swing durante o sono ou se estiver sonolenta. Trata-se de um produto para um s utilizador. O uso por mais do que uma pessoa pode representar um risco para a sade. No conduza enquanto utiliza a extrao mos-livres. preciso vigilncia quando o extrator de leite Swing usado na proximidade de crianas. Consulte um profissional de sade especializado ou o mdico se surgirem problemas ou dor. Comunicaes de rdios portteis e telemveis podem afetar o funcionamento do extrator de leite Swing.

Importante:
IO  s frascos de plstico e outros componentes ficam quebradios quando congelados e podem partir se forem deixados cair. IA  lm disso, os frascos e outros componentes podem ficar danificados em caso de manuseamento incorreto, por exemplo, se forem deixados cair, apertados em demasia ou tombarem. IM  anuseie os frascos e componentes com a precauo necessria. IN  o utilize o leite materno se os frascos ou componentes estiverem danificados.

4. Descrio do produto
As peas sobresselentes e os acessrios disponveis para encomenda podem ser encontrados na pgina 80
1x Funil PersonalFit M (24mm) (para outros tamanhos de funil, consulte o Captulo 12, pgina 80) 810.7084 1x conector de 2 componentes 800.7196

62

1x cabea da vlvula 810.0475 2x membrana da vlvula 820.7013 1x Frasco de leite 811.0021

1x suporte de frasco de leite 810.0462

1x fita 800.0734

1x Saco do Swing 800.0838

1x tubo Swing 800.0836


Boto ligar/ desligar

1x unidade do motor 600.0975


LED

Reduzir vcuo

Aumentar vcuo

Boto extrao Patilha de fixao Porta do tubo

63

Compartimento das pilhas Porta do transformador de corrente

1x multi-tampa Calma 200.2714

1x transformador de corrente 200.4729 Euro 4.8V 200.4730 UK e US/JP 4.8V 200.4731 AUS/NZ 4.8V 200.4732 Plugs CN e KO 4.8V

5. Limpeza
5.1  Antes da primeira utilizao e aps cada utilizao

Ateno lU  tilize apenas gua potvel de qualidade para limpar. l Separe e lave todas as peas que entram em contacto com a mama e o leite materno imediatamente aps a utilizao, para evitar a secagem de resduos de leite e para prevenir o desenvolvimento de bactrias.

64
Desmonte o kit de extrao em peas individuais.

lO  kit de extrao no requer qualquer tipo de manuteno. lT  enha cuidado para no danificar peas do kit de extrao durante a limpeza. l Se os componentes individuais do kit de extrao forem lavados na mquina da loia, possvel que as peas sofram descolorao devido aos pigmentos alimentares. Isto no tem qualquer impacto no funcionamento do dispositivo.

Nota

Enxague todas as peas com gua fria e limpa (cerca de 20C) durante 10 a 15 segundos.

65
Enxague todas as peas com gua fria e limpa (cerca de 20C). Limpe todas as peas com quantidades abundantes de gua morna com sabo (cerca de 30C).

ou Como uma alternativa aos passos 2, 3 e 4.

Seque com um pano limpo ou deixe secar ao ar sobre um pano limpo.

Se lavar os componentes individuais do kit de extrao na mquina da loia, coloque-os na prateleira de cima ou no compartimento destinado aos talheres.

5. Limpeza
5.2  Antes da primeira utilizao e uma vez por dia

Ateno lU  tilize apenas gua potvel de qualidade para limpar. l Separe e lave todas as peas que entram em contacto com a mama e o leite materno imediatamente aps a utilizao, para evitar a secagem de resduos de leite e para prevenir o desenvolvimento de bactrias.

1
Consulte informaes adicionais nos passos 24 do captulo 5.1, na pgina 64.

66
Desmonte o kit de extrao em peas individuais.

lQ  uando proceder fervura, pode adicionar uma colher de ch de cido ctrico para evitar os depsitos de calcrio. l Guarde o kit de extrao num saco/recipiente limpo at utilizao seguinte. Ou guarde-o em papel ou num pano limpo.

Nota

Seque com um pano limpo ou deixe secar ao ar sobre um pano limpo.

2a

ou

2b

67
Cubra todas as peas com gua e ferva durante cinco minutos. Utilize sacos QuickClean* no micro-ondas de acordo com as instrues.

5.3  Limpeza da unidade do motor

Limpe com um pano limpo e hmido.

*Obtenha informaes adicionais em www.medela.pt

6. Preparao para a extrao


6.1 Funcionamento a eletricidade

Cuidado lr  e 6.1 Funcionamento a eletricidade: Siga a ordem exata dos passos. lU  tilize apenas o transformador de corrente fornecido com o extrator de leite materno Swing. l Assegure-se de que a tenso do transformador de corrente compatvel com a fonte de alimentao.

68

Ligue o cabo do transformador de corrente unidade do motor.

Informao

6.2 Funcionamento a pilhas

lr  e 6.2 Funcionamento a pilhas: No necessrio retirar as pilhas  quando utilizar o transformador de corrente para o funcionamento do dispositivo. lV  erifique regularmente o estado das pilhas na unidade do motor. lS  e o Swing no for utilizado por um longo perodo de tempo, retire as pilhas do compartimento das pilhas. lA  s baterias duram por duas a trs sesses de extrao (aprox. 1 horas de utilizao do extrator).

Abra o compartimento das pilhas situado na parte de trs, na direo indicada pela seta.

69
Ligue o transformador de corrente tomada de parede.

Introduza quatro pilhas AA Mignon LR6.

Feche o compartimento das pilhas.

6. Preparao para a extrao


6.3  Montagem do kit de extrao

Ateno lL  ave muito bem as mos (pelo menos durante um minuto) com gua e sabo antes de tocar no peito e nas peas do extrator.

Nota

70

lU  tilize exclusivamente acessrios originais Medela. lV  erifique se os componentes do kit de extrao esto desgastados ou deteriorados e, se necessrio, substitua-os. lS  egure no tubo pela pea conectora enquanto o conecta ou desconecta. lD  eixe secar todos os componentes ao ar antes de utilizar.

lR  ealize todos os passos com cuidado e monte o kit de extrao corretamente. Caso contrrio, possvel que no obtenha um vcuo adequado. Enrosque o frasco no conector.

i i

Empurre o funil em direo ao conector.

4
Informao

71
Empurre cuidadosamente a membrana da vlvula sobre a cabea da vlvula at que esta encaixe. Empurre a cabea da vlvula e a membrana sobre o conector.  Posicione a cabea da vlvula de lado.

Empurre a pea conectora amarela sobre o conector com uma ligeira toro.

Introduza a outra extremidade do tubo na unidade do motor.

7. Extrao
7.1  Preparao para a extrao simples

Ateno l re passo 2 (captulo 7.1): Responda s seguintes perguntas para confirmar se o tamanho do funil disponvel o adequado: l O mamilo move-se livremente no canal? l A poro de tecido areolar puxada para o canal do adaptador de mamilo mnima ou nula? l Existe um movimento suave e rtmico no peito com cada ciclo do extrator de leite? l Sente que a mama se esvazia totalmente? l No tem dores no mamilo? Se a resposta a qualquer uma destas perguntas for No ou se tiver problemas ou dores durante a extrao, contacte um profissional de sade especializado.

72

Coloque o funil na mama de modo a que o mamilo fique centrado no canal.

7.2 Extrao do leite

lr  e passo 2 (captulo 7.1): No segure no kit de extrao pelo frasco. Faz-lo pode causar o bloqueio dos canais de leite e o ingurgitamento. lL  impe a mama com um pano turco quente (no utilize lcool).

Nota

Ligue o extrator de leite com .  A fase de estimulao demora um mximo de dois minutos. A fase de estimulao muda, ento, automaticamente para a fase de extrao.

73
Segure o funil contra a mama com a ajuda do polegar e do indicador. Suporte a mama com a palma da mo.

Se o leite comear a fluir antes do previsto, prima o boto para mudar para a fase de extrao.  Certifique-se de que o leite flui adequadamente para dentro do frasco.

O vcuo pode ser ajustado em todas as fases. Vcuo de conforto: Utilize para aumentar o vcuo at sentir um ligeiro desconforto. De seguida, prima para reduzir ligeiramente.

7. Extrao

Ateno lC  ontacte um profissional de sade especializado se s conseguir extrair uma quantidade mnima de leite ou nenhum leite, bem como se a extrao causar dores.

74

lD  esligue sempre o Swing da fonte de alimentao aps a extrao. l S deve encher o frasco at marca de 150 ml.

lA  o fim de 30 minutos de funcionamento sem qualquer manipulao, o Swing desliga-se automaticamente. l No tora o tubo durante a extrao.
Descrio dos LED acende no acende intermitncia regular sempre aceso intermitncia rpida Ligado Desligado Fase de estimulao Fase de extrao Vcuo mn./mx.

i i

Nota

Desligue o extrator de leite com .

Informao

1
Limpe de acordo com o Captulo 5, pgina 64.

Use o suporte para evitar que o frasco tombe.

Feche o frasco com uma tampa.  Siga as instrues fornecidas no Captulo 8 Conservao e congelamento do leite materno.

75

8. Conservao e descongelamento do leite materno


8.1 Conservao
Orientaes de conservao para leite materno acabado de extrair (para bebs de termo saudveis)
Temperatura ambiente 4 6 horas a 19 26C ( 66 78F) Frigorfico 3 8 dias a 4C (39F) ou temperaturas i nferiores Congelador 6 12 meses 18 a 20C (0 a 4F) Leite materno d escongelado No frigorfico durante, no mximo, 10h. No recongelar!

76

lN  o guarde o leite materno na porta do frigorfico. Em vez disso, escolha a parte mais fria do frigorfico (na parte de trs da prateleira de vidro, por cima do compartimento dos vegetais).

8.2 Congelamento
lP  ode congelar o leite materno extrado em frascos para leite ou em sacos "Pump & Save"* . No encha os frascos ou os sacos mais de 3/4 da sua capacidade para a permitir asua expanso. l Coloque etiquetas nos frascos ou sacos "Pump & Save" com a data da extrao.

8.3 Descongelamento
Ateno No descongele o leite materno congelado nem aquea o leite materno num micro-ondas ou numa panela com gua a ferver para evitar a perda de vitaminas, minerais e outros componentes importantes e para prevenir queimaduras. lP  ara preservar os componentes do leite materno, descongele o leite no frigorfico durante a noite. Em alternativa,, mantenha o frasco ou o saco "Pump & Save" sob gua morna corrente (mx. 37 C). l Agite suavemente o frasco ou o saco "Pump & Save" com um movimento rotativo, para misturar qualquer gordura que se tenha separado. Evite sacudir violentamente ou mexer o leite.

9. Alimentao com o leite materno

Informao

A Medela recomenda Calma* para a alimentao com o leite materno. Com a tetina Calma l o seu beb pode alimentar-se, parar e respirar regularmente. l o leite s fluir depois de ser criado vcuo. l o fluxo de leite para se o beb desejar respirar ou fazer uma pausa durante o aleitamento. l o comportamento natural do seu beb manter-se-, permitindo uma fcil transio de volta mama. Em resultado do seu trabalho de investigao abrangente, a Medela uma das primeiras empresas no mundo a incorporar o comportamento de amamentao dos bebs nas inovaes 2-Phase Expression e Calma. A tecnologia de extrao 2-Phase Expression baseia-se no ritmo natural de suco do beb, permitindo extrair mais leite em menos tempo. Padres curtos de estimulao, seguidos por uma fase de movimentos mais intensos, asseguram um fluxo de leite otimizado. Calma, a tetina de aleitamento nica, permite ao beb fazer pausas e respirar durante a alimentao, enquanto mantm o comportamento de suco aprendido na mama. Desenvolvida para a me e para o beb, para uma feliz amamentao.

Calma uma soluo de alimentao exclusiva para o leite materno.

77

ST

IMULA
O

Apoiando o comportamento de alimentao do beb


2-PHAS

EX

RA
IR
E XT R

A
O

FLU X

D E LE I T E

APOIO BASEADO EM INVESTIGAO PARA MES LACTANTES ALIME NT Inventado pela Medela

*Obtenha informaes adicionais em www.medela.pt

CA

A
MAMAR

Mais leite em menos tempo

LM

10. Resoluo de problemas

Problema Se o motor no funcionar

Soluo
Verifique a presena de corrente. Verifique a posio das pilhas no compartimento das pilhas. Verifique que a cabea da vlvula e a membrana esto limpas e no esto danificadas. Assegure-se de que a membrana est bem presa cabea da vlvula. Verifique a posio lateral da vlvula. Verifique todas as ligaes. Verifique se as extremidades do tubo esto bem presas na parte de trs  do conector e na entrada do extrator. No dobre o tubo durante a extrao. Certifique-se de que o funil forma uma vedao completa volta da mama.  Enxague o tubo. Sacuda as gotculas de gua. Pendure o tubo para secar ao ar. Desligue o extrator e retire a ficha da tomada. Retire e limpe o tubo. Sacuda as gotculas e pendure para secar ao ar. Desligue o extrator e retire a ficha da tomada. 1. Abra a tampa do compartimento de pilhas e retire o forro em plstico expandido. Lave o forro em plstico expandido com gua morna limpa e esprema bem. Aguarde que este seque completamente. 2. Deite cerca de 200 ml de gua morna com sabo num recipiente. 3. Ligue o tubo e o cabo de corrente ao extrator. 4. Segure no dispositivo com o boto de controlo virado para cima sobre o recipiente e ligue-o. Prima e certifique-se de que define o nvel de vcuo mais baixo premindo duas vezes . 5. Coloque a extremidade do tubo que no se encontra ligada ao extrator no recipiente com gua e sabo. 6. A gua bombeada atravs do tubo para o dispositivo. Mantenha extrator em funcionamento at toda a gua ter passado. 7. Repita a operao com 100 ml de gua morna limpa. 8. Deixe o aparelho ligado durante 3 minutos at que o extrator esteja completamente seco. 9. Logo que o forro em plstico expandido estiver seco, volte a coloc-lo no lugar e feche a tampa do compartimento de pilhas. 10. Se necessrio, limpe o kit de extrao seguindo as instrues de limpeza Antes de cada utilizao e uma vez por dia.

Se a suco for fraca ou inexistente

78
Se houver condensao no tubo Se entrar leite no tubo

Se entrar leite no extrator

11. Garantia/eliminao
Garantia A brochura Garantia internacional contm informaes de garantia detalhadas.

Eliminao

O dispositivo constitudo por vrios metais e materiais plsticos. Antes da eliminao, o dispositivo deve ser inutilizado e no deve ser eliminado como resduo urbano indiscriminado em conformidade com os regulamentos locais. Use o sistema de devoluo e recolha de equipamento eltrico e eletrnico (incluindo pilhas). A eliminao inadequada pode ter efeitos nocivos sobre o meio ambiente e a sade pblica.

79

12. Cuidados completos durante a amamentao


Os acessrios indicados de seguida para o Swing encontram-se disponveis junto aos parceiros de distribuio Medela por especificao do nmero do produto.

Peas sobresselentes
Nmero do artigo 099.0016 099.0017 099.0019 099.0018 099.0015 800.0843 Produto
Adaptador Adaptador Adaptador Adaptador Swing Swing Swing Swing (230V; (240V; (120V; (240V; 4.8V) 4.8V) 4.8V) 4.8V) Euro UK US / JP AUS / NZ

80

Unidade de Motor Swing Tubo para Swing

Acessrios
Nmero do artigo 008.0332* 008.0333* 008.0334* 008.0335* 008.0336* 800.0797 008.0137 008.0141 200.1756 200.0625 Produto
PersonalFit PersonalFit PersonalFit PersonalFit PersonalFit 2 2 2 2 2 Funis Funis Funis Funis Funis S (21 mm) M (24 mm) L (27 mm) XL (30 mm) XXL (36 mm)

Frascos para leite materno 150 ml (3 un) Frascos para leite materno 250 ml (2 un) Calma Solitaire Saco trmico Saco para extrator de leite CityStyle

Os outros produtos da Medela encontram-se disponveis no stio da Internet www.medela.com.

* Se o resultado da extrao no for satisfatrio ou se a extrao causar dores, contacte um profissional de sade especializado. Um funil PersonalFitTM de tamanho diferente pode ajudar a tornar a extrao de leite mais confortvel e bem sucedida.

Cuidar do peito

Extrair

81
Investigao baseada em evidncias

Educao

Especialista

Servio

Inovao Prossionais

Alimentao

Recolha

Conservao do Leite Materno

13. EMC/Technical description


The Swing breastpump needs special precautions regarding EMC (Electromagnetic compatibility) and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in these instructions for use. Wireless communications equipment such as wireless home network devices, mobile phones, cordless telephones and their base stations, walkie-talkies can affect the electric breastpump Swing and should be kept at least a distance 1.0 m away from the equipment. Electromagnetic Compatibility (EMC, IEC 60601-1-2:2007, Table 1) Electromagnetic emissions
The electric breastpump Swing is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the electric breastpump Swing should a ssure that it is used in such an environment.

Emission tests

Compliance

Electromagnetic environment g uidance


The electric breastpump Swing uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.

RF emissions CISPR 11

Group 1

RF emissions CISPR 11 Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Voltage fluctuations/ flicker emissions IEC 61000-3-3

Class B The electric breastpump Swing is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.

Class A

82

Complies

Warning The electric breastpump Swing should not be used adjacent to or stacked with other equipment. If adjacent or stacked use is necessary, the electric breastpump Swing should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used.

Electromagnetic Compatibility (EMC, IEC 60601-1-2:2007, Table 2) Electromagnetic immunity


The electric breastpump Swing is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the electric breastpump Swing should assure that it is used in such an environment.

Immunity test

IEC 60601 test level

Compliance level

Electromagnetic environment guidance


Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30%. Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment.

Electrostatic discharge ( ESD ) IEC 61000-4-2

6 kV contact 8 kV air

6 kV contact 8 kV air

Electrical fast transient / burst IEC 61000-4-4

2 kV for power supply lines 1 kV for input / output lines 1 kV line( s ) to line(s) 2 kV line( s ) to earth

2 kV for power supply lines 1 kV for input/ output lines 1 kV differential mode 2 kV common mode

Surge IEC 61000-4-5

83

13. EMC/Technical description

Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000-4-11

<5 % U T (>95 % dip in U T ) for 0,5 cycle 40 % U T (60 % dip in U T ) for 5 cycles 70 % U T (30 % dip in U T ) for 25 cycles <5 % U T (>95 % dip in U T ) for 5 s

<5 % U T (>95 % dip in U T ) for 0,5 cycle 40 % U T (60 % dip in U T ) for 5 cycles 70 % U T (30 % dip in U T ) for 25 cycles <5 % U T (>95 % dip in U T ) for 5 s

Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. If the user of the electric breastpump Swing requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the electric breastpump Swing is powered from an uninterruptible power supply or a battery. Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment.

Power frequency (50/60 Hz) magnetic field IEC 61000-4-8

3 A/m

30 A/m

NOTE U T is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.

84

Electromagnetic Compatibility (EMC, IEC 60601-1-2:2007, Table 4) Electromagnetic immunity


The electric breastpump Swing is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the electric breastpump Swing should a ssure that it is used in such an environment.

Immunity test

IEC 60601 test level

Compliance level

Electromagnetic environment guidance


Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the electric breastpump Swing, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.

Conducted RF IEC 61000-4-6 Radiated RF IEC 61000-4-3

3 Vrms 150 kHz to 80 MHz 3 V/m 80 MHz to 2,5 GHz

d = 0,35P
10 Vrms 10 V/m

Recommended separation distance

d = 0,35P 80 MHz to 800 MHz d = 0,7P 800 MHz to 2,5 GHz where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey,a should be less than the compliance level in each frequency range.b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:

85

13. EMC/Technical description

Note 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. Note 2  T hese guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.

Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the electric breastpump Swing is used exceeds the applicable RF compliance level above, the electric breastpump Swing should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the electric breastpump Swing. b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 10 V/m.
a

86

Electromagnetic Compatibility (EMC, IEC 60601-1-2:2007, Table 6)

Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the electric breastpump Swing
The electric breastpump Swing is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the electric breastpump Swing can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the electric breastpump Swing as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.

Rated maximum output power of transmitter W

Separation distance according to frequency of t ransmitter M


150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2,5 GHz

d = 0,35P

d = 0,35P

d = 0,7P

0,01 0,1 1 10 100

0,04 0,11 0,35 1,11 3,50

0,04 0,11 0,35 1,11 3,50

0,07 0,22 0,7 2,21 7,00

For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
Note 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range a pplies. Note 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.

87

13. EMC/Technical description

Electromagnetic environments Environment Locations


Hospital, large clinic, d octors office Doctors office, small clinic

General characteristics
Partly controlled, covered by the general requirements of this collateral standard Not controlled, health care professional present Not controlled, health care professional not normally present Not controlled, wide variations, critical receivers nearby, harsh environments for ESD, RF, electric and magnetic fields Case-by-case examination of environment

Typical health care

Residential

Residential

Home

Transport, mobile

Car, aircraft (fixed-wing and helicopter), ambulance

Special

Operating theatre, emergency room

88

14. Technical specifications

Intermittent

vacuum (approx.) -15....-295 mmHg -2....-39 kPa 45 120 cpm

93

15 93

Operation Funcionamiento Funcionamento Transport/Storage Transporte y Conservacin Transporte/Armazenamento / / Operation/ Transport/Storage Funcionamiento/ Transporte y Conservacin Funcionamento/ Transporte/Armazenamento / / //

In 100-240V~ 50/60Hz 230-240V~ 50Hz AUS/NZ only

Out 4.8V 0.6/1.2A

15 106

4 x 1.5V, Alkaline AA, Mignon, LR6

70

kPa

121 x 121 x 57 mm

300 g
kg

200 g +40 +5
C

Operation Funcionamiento Funcionamento Transport/Storage Transporte y Conservacin Transporte/Armazenamento / /

+70 -25
C

89

ref. master doc 200.7494/A

90

91

Medela AG Lttichstrasse 4b 6341 Baar, Switzerland www.medela.com International Sales Medela AG Lttichstrasse 4b 6341 Baar Switzerland Phone +41 (0)41 769 51 51 Fax +41 (0)41 769 51 00 ism@medela.ch www.medela.com Spain & Portugal Productos Medicinales Medela, S.L. c/ Manuel Fernandez Marquey, 49 08918 Badalona (Barcelona) Spain Phone +34 93 320 59 69 Fax +34 93 320 55 31 info@medela.es www.medela.es Portugal Phone 808 203 238 info@medela.pt www.medela.pt

Medela AG/200.7775/2014-02/A

Похожие интересы