Вы находитесь на странице: 1из 205

Las profesas de Nostradamus

Michel Nostradamus

Introduccin Aqu descansan los restos mortales del ilustrsimo Michel Nostradamus, el nico hombre digno, a juicio de todos los mortales, de escribir con pluma casi divina, bajo la influencia de los astros, el futuro del mundo. Quien dict estas breves lneas para que fueran grabadas en la griscea piedra de una tumba pretendi encerrar en ellas toda la esencia de una vida que se consumi, de forma. desacostumbrada, entre la realidad y el mito, entre la fe en Dios y la hechicera, entre lo consciente y lo inconsciente. Nostradamus fue mdico y vidente, astrlogo y filsofo, matemtico y alquimista. Este personaje ha sido objeto de estudio, de anlisis y de una ininterrumpida bsqueda por parte de cuantos se han esforzado en descubrir su autntica personalidad y sobre todo el secreto, mucho ms apasionante, que se encierra en sus famosas profecas. En honor a la verdad, la crtica racionalista niega la existencia de cualquier secreto de Nostradamus, reduciendo su obra de clarividente a un mero producto de la alucinada imaginacin de un loco, a una explosin de imgenes, fruto de una alquimia del pensamiento que puede cautivar, pero que no puede satisfacer razonablemente a quienes la examinen. Sin embargo, no se puede liquidar con una interpretacin tan simplista al autor de las famosas Centurias; no se pueden despachar tan sencilla y cmodamente los 22 libros de las versiones profticas de Michel de Nostredame, ms conocido por el nombre latino que l mismo se haba dado: Nostradamus. Aun que todo el mundo haya odo hablar de l y su nombre se cite con frecuencia, cuantos habrn ledo, siquiera por encima, su extraordinario conjunto de profecas? Un nmero muy reducido, sin que ello deba sorprender lo ms mnimo. Si los textos de Nostradamus pudieran ser interpretados de forma inmediata y precisa; si sus profecas en lugar de encubrirse en un lenguaje enimtico estuviesen al alcance de todo el mundo, su obra sera el best-seller ms grande

de todos los tiempos. Quin de nosotros rennciara a satisfacer la curiosidad de conocer su porvenir? Quin prefiere ignorar lo que el destino reserva a los hombres? El empleo de un lenguaje esotrico en sus escritos se justifica porque, en el terreno de la profeca ms que en cualquier otro campo, las verdades no son siempre agradables para quien las dice, ni halagadoras para quienes las escuchan. Un elemental imperativo de humanidad exige que, en este sondear el destino del mundo, se acte con prudencia y caridad, puesto que no deja de ser un bien, en la gran mayora de los casos, que el significado preciso de una revelacin proftica no sea comprendido hasta que el acontecimiento predicho se haya cumplido. Cmo actuaramos con libertad si conociramos ya nuestro futuro? De ah la necesidad de emplear un lenguaje sibilino rico en neologismos creados por el autor, valindose de races latinas, griegas, espaolas, celtas o provenzales. La obra se presenta como la yuxtaposicin de expresiones hermticas para no condicionarnos en nuestro quehacer diario ante la perspectiva del futuro. Nostradamus subraya la necesidad de tal hermetismo en una carte dirigida al rey de Francia Enrique II: para conservar el secreto de estos acontecimientos, conviene emplear frases y palabras enigmticas en s mismas, aunque cada una responda a un significado concreto. En otro escrito suyo, despus de precisar que las revelaciones contenidas en sus profecas le fueron comunicadas en el curso de continuas vigilias nocturnos, insiste sobre el origen csmico y divino de sus visiones, visiones que Dios me ha dado a conocer a travs de una revolucin csmica. Nostradamus se funda en uno de los postulados principales de la antigua doctrina astrolgica, segn la cual, todos los acontecimientos y fenmenos terrestres y, por tanto, la historia de la humanidad, estn en relacin con los movimientos cclicos de los astros: todo est regido y gobernado por el inestimable poder de Dios que se manifiesta no en medio de furores bquicos, sino en las relaciones astrolgicas.

Ante todo queremos dejar constancia de que no aceptaremos la tesis simplista sobre la obra de Nostradamus, que dice que solo se trata de acontecimientos fcilmente previsibles en el contexto histrico de Francia, pues guerras, conflictos y cataclismos se repiten en la historia de cualquier nacin. Nostradamus, vidente del siglo XVI, predijo hechos muy precisos, como ser fcil comprobar ms adelante, por ejemplo, la trgica muerte del rey Enrique II; la desatinada huida de Luis XVI a Varennes, origen de la gran tragedia del rey; y el nacimiento de Napolen I (cfr. respectivamente Centurias I, 35; IX, 20; I, 60). Con idntica precisin, supo describir importantes acontecimientos que forman parte de nuestra historia actual: predicciones de hechos que muchos de entre nosotros hen visto realizarse desde el comienzo del presente siglo y que no pueden ser desmentidos o ser considerados fruto de la simple imaginacin. Nostradamus, este gran explorador de lo ignoto humano merece o no ser contado entre los grandes sabios que desde los profetas bblicos hasta nuestros das hen escrito, con letras de fuego, la historia de los hombres? , La respuesta a tal interrogante podr darla cada uno de nosotros despus de haber ledo con suma atencin sus profecas. Incluso el ms escptico de los lectores tendr que admitir que el singular documento literario que Nostradamus nos leg abre un abismo de hiptesis como ningn otro libro lo hiciera en el curso de los siglos. No es intencin de este libro hacer un estudio pormenorizado de las profecas de Nostradamus sino dar una vision global del mtodo de interpretacin de las Centuries para ofrecer al lector la posibilidad de interpretar, por s mismo, los hechos futuros que predijo tan ilustre vidente.

Nostradamus erudicin y videncia Su vida segn Jean Aimes de Chavigny de Beaune

Michel de Nostradamus, el vidente ms renombrado y famoso de cuantos han sabido interpretar los astros, naci en Saint-Rmy-de-Provence, sur de Francia, el ao de gracia de 1503, un jueves 14 de diciembre, hacia el medioda. Su padre fue Jaime de Nostredame, notario de aquel lugar; su madre fue Rene de Saint-Rmy, sus abuelos paternos y maternos eran profundos conocedores de las ciencias matemticas y de la medicina. Como mdicos haban vivido el uno en la Corte de Ren que, adems de Conde de Provenza, era Rey de Jerusaln y de Sicilia; y el otro, en la Corte de Juan, Duque de Calabria a hijo del antedicho Ren. Es necesario demostrar la inexactitud de ciertas versiones sobre los orgenes del gran vidente, formuladas por envidiosos de su celebridad o por quienes desconocen la realidad. La familia de Nostradamus, segn algunos, era de origen judo, de la tribu de Isacar, convertidos al cristianismo. Y de ah que atestige nuestro autor haber recibido directamente de sus abuelos el conocimiento de las ciencias matemticas; y en el prlogo de sus Centurias l mismo afirma que ellos le transmitieron el don de predecir el futuro. Despus de la muerte de su bisabuelo materno, que le haba infundido, casi como juego, el gusto por las ciencias de los astros, Nostradamus fue enviado a Avin para cursar letras y formarse en humanidades. Desde Avin el joven estudiante pas a Montpellier, donde frecuent la clebre universidad estudiando en sus aulas medicina, hasta que una grave pestilencia, declarada en las regiones de Narbona, Tolosa y Burdeos, le dio ocasin de poner al servicio de los apestados el fruto de cuanto haba aprendido durante sus estudios. Tena entonces 22 aos. Despus de haber ejercido la medicina durante cuatro aos en aquellas regiones, le pareci oportuno volver a Montpellier para conseguir el ttulo de doctor, que obtuvo al poco tiempo con la admiracin y el aplauso de todos. Pasando por Tolosa, lleg a Agen, ciudad situada a orillas del Garona, donde Julio Csar Scaliger le retuvo junto a s. Era este hombre un personaje muy

erudito y un verdadero mecenas. Nostradamus tuvo con l una extraordinaria amistad que ms tarde se torn en oposicin, discordia y divergencia, como suele suceder entre hombres sabios, segn atestiguan muchos escritos. En ese perodo se cas con una joven de la alta sociedad, de la que tuvo dos hijos, un nio y una nia. Murieron los tres y Nostradamus tom la decisin de instalarse definitivamente en Provenza, su tierra natal. De vuelta a Marsella, se instal en Aix-en-Provence, parlamento de la regin, donde ejerci durante tres aos un cargo pblico ciudadano. Fue entonces, en 1546, cuando la peste azot terriblemente aquella zona, segn describe el seor de Launay en su Teatro del mundo sirvindose de los relatos que le fueron hechos por el propio vidente. Estos hechos han sido confirmados por la investigacin histrica de aquella poca. Desde Aix-en-Provence lleg a Salonde-Crau, pequea ciudad que dista de Aix una jornada de camino hasta Avin y media jornada hasta Marsella. Contrajo segundas nupcias; y fue aqu, en este lugar, donde, previendo los grandes cambios y las trgicas convulsiones que perturbaron luego y revolvieron a toda Europa, las sangrientas luchas civiles y los desgraciados acontecimientos que iban a precipitarse sobre Francia, comenz, lleno de una exaltada inspiracin a invadido de un frenes irresistible, la redaccin de las Centurias. Centurias y presagios que l guard por mucho tiempo en secreto, creyendo que la naturaleza inslita del argumento le acarreara calumnias, envidias y ataques muy ofensivos, tal como luego sucedi. Vencido, al fin, por el deseo de que los hombres sacasen algn provecho de sus predicciones, las dio conocer. El rumor que suscitaron inmediatamente fue grande y corri su fama de boca en boca, no slo entre nosotros, sino tambin entre los extranjeros que sintieron por el vidente y por su obra una extraordinaria admiracin. Esta fama impresion tanto al poderoso Enrique II, Rey de Francia, que ste, en el ao de gracia de 1556, mand llamar al vidente a la Corte. Despus de que revelara un cierto nmero de acontecimientos importantes que haban de suceder, recibi numerosos presentes y se volvi a su Provenza natal. Algunos aos ms tarde, concretamente en 1564, visitando Carlos IX las

provincias y habiendo concedido la paz a las ciudades que contra l se haban rebelado, vino a Salon y no quiso dejar de visitar al profeta e insigne hroe, mostrndose para con l tan generoso, que lo honr con el cargo de consejero y le nombr mdico suyo en la Corte. Resultara una tarea excesivamente prolija escribir todo cuanto l predijo, ya en general, ya en particular,y sera superfluo dar el nombre de todos los grandes seores, de los insignes sabios y otros muchos que vinieron de toda la regin y de toda Francia para consultarle como orculo. Lo que San Jernimo deca de Tito Livio yo puedo decirlo del gran vidente: cuantos venan a Francia desde fuera no se proponan otro objetivo que ir a visitarle. Cuando vino a verle Carlos IX, Nostradamus, que haba sobrepasado los 60 aos, estaba muy envejecido y se hallaba gravemente debilitado por las dolencias que le atormentaban desde haca mucho tiempo, especialmente una artritis y la gota minaban constantemente su salud. Muri el da 2 de julio del ao 1566, poco antes de salir el sol, despus de una crisis que le dur ocho das y que le caus un acceso de hidropesa consecutivo a un ataque agudo de artritis. Conoci anticipadamente el da de su trnsito y la hora exacta pues l haba escrito, de su puo y letra, en las Efemrides de Jean Stadius, estas palabras en latn: Hic prope morn est, es decir: Mi muerte est prxima. Sobre su sepulcro se esculpieron las palabras de un epitafio, compuesto a imitacin del de Tito Livio, historiador romano; epitafio que hoy puede todava verse en la Iglesia de los Cordeleros de Salon, en la que, con grandes honores, fue enterrado el cuerpo de Nostradamus. La inscripcin est en latn; traducida dice lo siguiente: Aqu descansan los restos mortales del ilustrsimo Michel de Nostradamus, el nico hombre digno, a juicio de todos los mortales, de escribir con pluma casi divina, bajo la influencia de los astros, el futuro del mundo. Muri en Salon-de-Crau, en Provenza, el 2 de julio del ao de gracia de 1566, a la edad de sesenta y dos aos, seis meses y diecisiete das. Fulgurante carrera de mdico

La familia Nostradamus, estaba firmemente vinculada a Provenza y sus descendientes, en vez de circuncidarse, como judos, haban sido bautizados, lo cual les haba permitido adquirir bastantes derechos; sus hijos, por tanto, haban podido dejar las modestas ocupaciones anejas a la artesana y a la prctica del pequeo comercio y dedicarse por completo al cultivo de las artes liberales. En la familia Nostradamus la medicina constitua una tradicin que se transmita ininterrumpidamente de padres a hijos: el padre de Jaime, Pierre de Nostredame, haba sido mdico en Arls, y slo la envidia de los drogueros y boticarios de aquella ciudad le haba obligado a buscar refugio y ayuda fuera de ella, entre los poderosos. Aqullos, efectivamente, no haban podido tolerar que Pierre curase a sus propios pacientes con remedios y medicamentos que l mismo preparaba; y no dudaron, por consiguiente, en denunciarle como falsificador y contraveniente de su oficio. Destituido de sus funciones de mdico ciudadano, Pierre entro primero al servicio del Duque de Calabria, y luego del rey Ren dAnjou, que ms tarde le nombr mdico personal suyo. El venerable y ya anciano sabio, versado en la ciencia de Esculapio y en aquella otra que deduce de los astros la interpretacin de los sucesos del mundo, goz siempre de la mxima confianza del Rey. Fue natural que, cuando el joven Michel tuvo la edad suficiente para escoger su futura profesin, se inclinase por el estudio de la medicina. En aquel entonces, para quien viva en Provenza, Avin representaba la ciudad or excelencia, era como la meca donde convergan, de todos los rincones de la provincia, cuantos aspiraban a ser alguien, o cuantos deseaban evadirse de la dura brega del campo y hallar en la gran ciudad las comodidades de la vida fcil. Majestuosamente ceida por sus altas y torneadas murallas, con el Rdano que las acariciaba dulcemente deslizndose bajo sus magnficos puentes, Avin era una ciudad donde alternaban palacios suntuosos y callejones de mal olor, seoriales calles por donde paseaban elegantes carrozas y pobres tuguriones en los que se hacinaba una humanidad sin rostro.

A quienes procedan de una tranquila ciudad provinciana les pareca muy atractivo poder mezclarse con la inmensa muchedumbre que llenaba calles y plazas hasta estrujarse; en cuanto a diversiones y tentaciones, hban proliferado desde el momento en que un nutrido grupo de aventureros y hampones se haban aposentado como en su propia casa, dentro que reinaba en sus muros. Nostradamus lleg, pues, a Avin y empez sus estudios con seriedad y tenacidad. El estudio constitua para l una verdadera vocacin y aun cuando su edad, porque era todava muy joven, lo hiciese vulnerable a las seducciones de una vida desordenada y licenciosa, demostr desde el principio una clara tendencia y un verdadero amor a cuanto era introspeccin y bsqueda de la verdad, ajeno a cualquier tipo de ambicin personal. En la ciudad de los Papas, el joven Michel alternaba su tiempo ocupado en dos actividades principales: los deberes escolsticos y la observacin del firmamento estrellado que, desde siempre, haba ejercido en l una extraordinaria fascinacin. La matemtica, la astronoma y la astrologa le eran materias muy conocidas, hasta tal punto familiares que poda discutir con profundo conocimiento y perfecta competencia ante cualquier auditorio, que siempre quedaba cautivado. A este primer perodo de estudio en Avin sigui el segundo en Montpellier, a donde se traslad Michel para seguir en su universidad los cursos de medicina. En el siglo XVI, Montpellier gozaba de extraordinario renombre gracias a su facultad de medicina, conocida dentro y fuera de los confines de Francia: era lgico, pues, que Nostradamus frecuentase aquella universidad y prolongase all su estancia hasta conseguir su doctorado. Para ello necesit tres aos que aprovech con extraordinaria aplicacin; durante los cuales se hizo dueo y seor de los secretos del cuerpo humano, como ms tarde se hizo conocedor de los del espritu. La Naturaleza ejerca sobre l autntica fascinacin; y as no se conform con ser mdico, sino que decidi profundizar sus propios conocimientos en el campo por el libertinaje

de la herboristera y de los remedios que de las hierbas y de las plantas pudieran obtenerse. Empez entonces a recorrer todo el pas de comarca en comarca para estudiar su flora, detenindose, cuando le pareca poder sacar de ello algn provecho, con quienes podan informarle sobre recetas y pociones. No olvidemos sobre el particular que, en aquel tiempo, mediana y herboristera iban de consuno y representaban el nico remedio del que disponan entonces los hombres para oponerse a los traidores ataques de la enfermedad que se manifestaba de mil modos distintos. En la Edad Media y durante el Renacimiento, Europa fue devastada en varias ocasiones por la este: la bestia selvtica, como la defini el mdico Galeno. En el correr de cuatro siglos desencaden unos treinta y dos ataques contra nuestro continente, entre los que se cuenta el tristemente famoso de la peste negra, que dur diecisis largos aos (1334-1350) y que extermin 25 millones de europeos, es decir, una cuarta parte de la poblacin total del continente. Lo mismo que los dems doctores, tambin actuaba Nostradamus entre la enfurecida peste; pero, a diferencia de sus colegas, prestaba eficacsima ayuda a los desventurados que se debatan entre las garras del terrible morbo. Haba en nuestro doctor un algo de taumatrgico que haca que, a su paso, se obrase el prodigio de la salud. l mismo nos ha dejado escritas unas palabras relativas al modo como curaba el mal, en un tratado suyo titulado Excelente y ptimo opsculo, necesario para quiener deseen conocer varias eficaces recetas. No es posible hoy, a tantos aos de distancia, saber si su medicamento produjo efectos tan maravillosos como para considerar a Nostradamus vencedor del terrible azote; pero s es cierto e incontestable este hecho: Nostradamus tuvo fama de excelente mdico, no slo por la extraordinaria erudicin de su ciencia, sino tambin por el espritu misionero con que la ejerca. Los africanos, que durante tantos lustros acudieron a Lambarn, donde el gran doctor blanco Albert Schweitzer Obraba tan admirables portentos de curaciones fsicas y de amor, estaran tal vez en mejores condiciones que nosotros mismos para entender el gran prodigio realizado por el vidente. Sus compatriotas supieron

mostrarle su gratitud, bien merecida por cierto: a su paso, la gente se echaba a sus pies y bendeca su nombre; y esta fama de bienhechor y de salvador le preceda y le acompaaba por toda la Prbenza. Cuando termin la terrible plaga, cansada ya de segar miles y miles de vidas humanas, Nostradamus fue honrado con el pblico reconocimiento y colmado de honores por quienes, gracias al insigne doctor, se haban salvado. Pero ni el oro, ni las riquezas, ni la fama podan hacer mella en su nimo totalmente entregado a la bsqueda de la verdad y a la investigacin del misterioso arcano de la vida. Transcurrido, pues, algn tiempo, volvi a su retiro, establecindose entonces en la ciudad de Aix. All reanud su labor de mdico y, al mismo tiempo, volvi a ocuparse de la herboristera, de la cosmtica y de los blsamos, a preparar jarabes y confituras, esencias y extractos que le aseguraron la imperecedera gratitud de cuantos los utilizaron. La vida se deslizaba tranquila y serenamente y un buen da el doctor Nostradamus tom por esposa a una joven doncella. Su casa pudo regocijarse pronto con el nacimiento de dos hijos que vinieron al mundo, uno tras otro en el espacio de pocos meses. Entonces el fuego de la presciencia, el anhelo de escudriar los secretos de la vida y de la muerte parecan en l decisivamente adormecidos. Las enseanzas que desde su ms tierna infancia le haban transmitido los ancianos de su familia, su capacidad de escrutar el firmamento estelar, con aquella agudsima vista de quien sabe interpretar el camino de los astros y prever, por su curso, los futuros acontecimientos del mundo, parecan en aquel entonces momentos lejanos de otra persona. Una respetabilsima profesin, un vivo amor por el prjimo, una familia que completaba su existencia, parecan un baluarte suficientemente shdo para impedir a su yo que reanudase la ruts de las estrellas. Pero nada puede detener ciertas predestinaciones que marcan al hombre. Oponerse al destino es imposible, porque equivaldra a torcer el curso de los astros o a detener la impetuosa corriente de los ros. As le ocurri a Nostradamus que, sin darse cuenta de ello y sin proponrselo, se vio empujado por los acontecimientos a reanudar el camino de las

predicciones. De pronto, su vida sufri un cambio sustancial: la muerte llam a su puerta y le arrebat de golpe a toda su familia, que tan afectuosamente le rodeaba. Cmo y por qu ocurri esta grave desgracia, nadie ha podido hasta ahora averiguarlo. Pero sabemos que la vida de Nostradamus dio un vuelco definitivo y ste se entreg, desde entonces, a una actividad completamente distinta. Dej la ciudad de Aix, que despertaba en su nimo recuerdos demasiado dolorosos, y se estableci en Salon, alojndose en una casa construida en una plaza tranquila. Aunque segua ejerciendo su profesin de mdico, pasaba mucho tiempo en una especie de extraa contemplacin que a veces provocaba ciertas dudas sobre sus facultades mentales. Si no hubiera sido por la fama de excelente mdico que le aureolaba, sus ciudadanos habran credo que sus potencias y facultades, tan extraordinariamente desarrolladas en l, haban disminuido peligrosamente e, incluso, que se haban alterado. Pero, por el contrario, su reputacin de astrlogo y de vidente empez a crecer de da en da y le situaba en un plano muy diverso ante la gente que tena contacto con l. El mago de Salon La vida del doctor Nostradamus transcurra tranquila, libre de cualquier desorden. Da tras da visitaba a sus enfermos y les ofreca el consuelo de su taumatrgica sabidura que, al parecer, poda realizar cualquier claw de milagros. La gente de Salon se haba acostumbrado a verle pasar por calles y plazas cubierto con su large capa negra agitada por el viento. Con la mayor estima y respeto, no dudaban en detenerle pare consultarle los ms diversos problemas. Tal era realmente su fama que todos le tenan por un gran sabio en el ms completo sentido de la palabra; y as cualquier asunto que se desease aclarar, cualquier problema clue preocupase, le era expuesto inmediatamente para escuchar sus sabios consejos. l tena la respuesta ms exacta y el remedio ms apropiado para todos los males.

A partir del ao 1555 Nostradamus empez a escribir sus propios vaticinios en forma de cuartetas; y puesto que cada libro contena exactamente cien de estas breves combinaciones mtricas de cuatro versos, los llam Centurias. Tan extendido estaba en aquella poca el arte de la magia que a nadie atemorizaba la lectura del futuro. Pululaban por pueblos y ciudades un sinfn de hbiles vaticinadores de la suerte que hallaban, con suma facilidad, un pblico dispuesto a escucharles y que Ies entregaba, como recompense, alguna moneda de oro o de plata, con tal de que se les anunciase sucesos favorables y les tranquilizara ante las densas sombras del futuro. El doctor Nostradamus no perteneca a esta abominable ralea de falseadores charlatanes ni sacaba provecho alguno de sus predicciones. La luz divina se encenda en l y penetraba en los misterios del futuro; no era, pues, fruto de improvisadas charlataneras. Completamente solo, en el silencio de la noche, Nostradamus se acomodaba en el silln, rodeado de los instrumentos que utilizaba y de los textos en los que beba su misteriosa ciencia astronmica. Se extenda, ante sus penetrantes ojos, la bveda celeste que l contemplaba a travs de la ventana: aquel firmamento estrellado tena para l pocos secretos y en aquellos innumerables cuerpos celestes lea como en un inmenso libro abierto. Mas no siempre es agradable este privilegio porque ocurre, algunas veces, que aquello que est escrito en las misteriosas pginas de los astros no corresponds a Ios deseos y a los intereses de quienes tienen la llave para interpretar sus signos. De esta forma, Nostradamus ley en la bveda celeste un futuro doloroso para s y para sus seres ms queridos: la esposa y sus dos hijos seran pronto presas de la muerte y envueltos en las fras tinieblas de la tumba. Y cuando se cumpli puntualmente aquel trgico vaticinio, Nostradamus, impotente, se vio obligado a aceptar la decisin de un destino que se le haba dado a conocer, pero en el que no poda intervenir para detenerlo. Entonces su vida se vio bruscamente trastornada y el sabio tuvo que pagar un duro y penoso tributo a la notoria fama de su nombre. Las crnicas de su vida nos dicen que viaj durante mucho tiempo por lejanos pases.

En el ao 1556, poco despus de la primera edicin de las siete primeras Centurias, Nostradamus se traslad a Italia, y en Roma fue recibido por el Santo Padre. Durante este viaje se detuvo algn tiempo en Turn. Despus de sus viajes por el extranjero Nostradamus se instal de nuevo en Salon y reanud su vida de siempre; sin embargo, su fama haba crecido hasta tal punto que prncipes y reyes, ricos y poderosos, acudan a l para interrogarle sobre los acontecimientos futuros. Transcurrieron los aos y las profecas de Nostradamus se cumplieron con inexorable puntualidad: la conjura de Amboise, el levantamiento de Lyon y la muerte de Francisco I son otros acontecimientos vaticinados por el sabio vidente. En el decurso de los aos Nostradamus sali con menos frecuencia de Salon, ya que su quebrantada salud no le permita fatigosos desplazamientos. Por esta razn, quienes deseaban consultarle sobre algn tema acudan a l, en Provenza. El 17 de octubre de 1564, lleg a las puertas de la ciudad donde viva el mago un lujoso cortejo; cuando los prohombres salieron para presentar su homenaje a los ilustres visitantes, les sali al encuentro el propio rey Carlos IX en persona, que vena a consultar al eminente doctor. Nostradamus muri cristianamente tal como haba vivido durante toda su vida. Hechos histricos predichos y realizados En su obra proftica, conocida por todo el mundo con el nombre de Centurias, Nostradamus quiso recoger los acontecimientos relacionados con el futuro de la Humanidad, desde los das en que l empez a escribir hasta el fin de los tiempos. Qu son las Centurias puede decirse en pocas palabras. As como un libro est dividido en captulos y un poema en cantos, de la misma manera las profecas del vidente de Salon estn divididas en Centurias, cada una de las

cuales contiene un nmero variable de cuartetas (originariamente haban de ser cien por Centuria) en las que se da siempre una rima, forzada algunas veces, y en las que, en la mayor parte de los casos, no puede decirse que haya un nexo lgico de tiempo y de lugar y, sobre todo, una claridad de interpretacin que las haga fcilmente inteligibles y nos d a conocer exactamente el tiempo en que se realizarn los acontecimientos vaticinados. Se dice hoy que son doce las Centurias, pero slo las diez primeras son, sin lugar a dudas, de Nostradamus. La primera edicin de estas diez Centurias vio la luz en 1555, por obra de un editor de Lyon. Despus, las sucesivas ediciones que han aparecido en diversas pocas han presentado, aadidas a las diez Centurias, un cierto nmero de nuevas cuartetas profticas y, concretamente, cuatro cuartetas aadidas a la Centuria VII, seis a la Centuria VIII y una a la Centuria X. Slo dos cuartetas han formado la Centuria XI y once la Centuria XII. No se sabe con certeza cul es el origen de estas cuartetas, posteriormente insertas en la obra proftica del mago de Salon. En esta cuestin, slo podemos aventurar hiptesis. As, algunos investigadores afirman que, al morir Nostradamus, se hallaron entre sus papeles un cierto nmero de profecas, escritas ciertmente por l y que, por tanto, podrn aadirse a las suyas propias. Otros, por el contrario, las han atribuido a quienes nada tenan que ver con el vidente y las consideran, por consiguiente, apcrifas. Pero volvamos a los versos con los que comienza el fascinante y cautivador misterio de las predicciones. La imagen por ellos evocada es altamente sugestiva, y resulta fcil reconstrur, a travs de las palabras empleadas por el profeta, la atmsfera tan separada del mundo en la que nuestro mago ejerca su facultad adivinatoria. En el tranquilo refugio de su morada, donde se agolpaban durante el da ilustres o modestos visitantes que acudan para consultar a Nostradamus en su doble calidad de mdico y de profeta, sola l encerrarse a altas horas de la noche en su propio estudio.

Segn hemos podido averiguar, era una pieza amplia y separada de las dems estancias de la casa, que le serva tanto de retiro como de laboratorio. El sabio guardaba aqu, con preciado cuidado, libros y manuscritos valiosos y curiosos objetos relacionados con sus exploraciones astrolgicas, plantas y hierbas tiles para su labor de mdico: retortas, alambiques, vasos de cristal en los que destilaba preparados a infusiones destinados a sanar el cuerpo y a darle, independientemente de la edad, la fuerza y el vigor; astrolabios y espejos mgicos que el sabio utilizaba para explorar el porvenir, habitualmente impenetrable para el comn de los mortales. Preciosos talismanes, medallas, sellos y sagrados amuletos constituan para l otros tantos instrumentos de poder sobre la misteriosa fuerza de lo ultrasensible. En las claras noches estrelladas en las que el firmamento de los astros pareca un inmenso y maravilloso libro abierto de par en par ante los hombres, mientras el silencio envolva misteriosamente todo -cosas y personas-, Nostradamus se acomodaba en un asiento de cobre (o de bronce) y, despus de haber cumplido los ritos sagrados que exigan el use de una banqueta mgica (la varilla que el vidente menciona en la cuarteta) y algunas ceremonias de purificacin, vea materializarse ante sus ojos, y bajo la forma de una exigua llamita, la evocacin iluminadora, gracias a la cual el Seor Dios suscitaba en l la visin proftica de los acontecimientos. La minscula llama danzaba en la oscuridad y brillaba con el resplandor del agua lustral, recogida en un barreo de cobre. El reverbero de la llama atenazaba los ojos del profeta y su mente caa en un estado de trance por el que no slo descubra, en el fondo del futuro, un sinfn de hechos y de sucesos lejanos, sino que perciba asimismo sonidos y voces como si fuesen verdaderamente reales, hasta tal punto que los personajes, protagonistas de los eventos que l prevea, se agitaban vivos ante l y parecan no tener secretos para el gran vidente. Y la voz de Dios, percibida por l con claridad, pero que pareca salir de los amplios pliegues de su manto, le ilustraba los hechos que desfilaban ante sus

ojos y a los que l mismo, como invitado de honor, asista, invadido siempre de un cierto reverencial respeto y de un santo y tranquilo temor. Como senta un irreprimible deseo de legar a los dems un recuerdo perenne de lo que l haba conocido sobre el futuro, Nostradamus tom nota de todo modelando el borde y el pie de lo que no se cree en vano, o dicho en otras palabras: encerrando en los versos de sus profticas cuartetas, lo que su mente haba descubierto escudriando en el porvenir. Las exiguas tirillas de papel en las que Nostradamus escriba sus hermticos versos rimados, se amontonaban junto a l y abran simas de interrogantes para quienes, andando el tiempo, los examinaran con ojos puramente humanos. Por desgracia para nosotros, muy pocas de las cuartetas que compuso el gran vidente poseen la relativa claridad de las dos primeras con las que comienza la obra; y de ah la dificultad de la interpretacin. Fiel al convencimiento de que el porvenir no haba de ser claramente desvelado a la mayora de los hombres y temeroso de que los tesoros de su profeca fuesen despreciados y conculcados, como perlas echadas a los puercos, por quienes los tomasen en sus manos, Nostradamus compuso una obra asequible slo a un corto nmero de iniciados. Todo lo que de extraordinario y portentoso realizaba Nostradamus en los cuerpos y en las almas de cuantos a l acudan, porque le consideraban un eminente sabio y un gran profeta, lo atribuan sus envidiosos y denigrantes adversarios a Satans y a inspiraciones diablicas; sus propios admiradores sentan un cierto temor reverencial ante sus prodigiosas facultades. Que Nostradamus era un hombre recto, honrado y apreciado y de extraordinaria caridad, nadie lo pona en duda; pero de dnde le provena aquel notable poder que le distingua de cualquier otro ser humano, nadie, rico o pobre, sabio o ignorante, haba atinado a descifrarlo. Segn hemos podido observar, Nostradamus nunca dej de ser hombre de su tiempo y, por consiguiente, saba muy bien que los severos censores ministros de la Inquisicin habran podido averiguar fcilmente sus actos e interpretarlos maliciosamente en caso de que los rumores y las veladas insinuaciones

hubiesen sido graves a insistentes o hubiesen hallado en sus escritos siquiera la ms leve sospecha o pruba de algo que consideraban punible. Existan, adems, otros motivos de justificacin de su siempre extremada prudencia: el primero y principal era el de aparecer profeta de terribles desventuras. El hecho de predecir los sucesos ms trgicos de historia de la Humanidad con palabras fcilmente comprensibles habra levantado contra l toda la opinion popular y se hubiese visto condenado al extraamiento, a la crcel o a la muerte. Los profetas de desventuras, segn nos ensea la Historia, nunca han sido bien recibidos; y se sabe que la gente prefiere precipitarse en el abismo, desconociendo a ignorando lo que les va a suceder, antes que conocer la desgracia que les espera. Nostradamus saba muy bien todo esto y as prefiri ocultar sus profecas a la gran masa de los hombres, dejndolas voluntariamente enigmticas y nebulosas y confiando slo en un reducido nmero de iniciados capaces de comprenderlas y, llegado el caso, de explicarlas. Esto explica el lenguaje hermtico y oscuro al tratar del porvenir de Francia, su querida Francia, y que no fuera tan impenetrable al hablar de otros pueblos y naciones. Para conseguir el oportuno grado de misterio, el escritor-profeta redact sus cuartetas no slo en francs arcaico para aquella poca, sino que tambin lo mezcl con palabras alemanas, espaolas, italianas, provenzales, y neologismos que tomaba de races griegas y latinas, o anagramando los nombres ms conocidos de aquella poca. As, Francia se transforma a veces en sus versos en Nercaf o Cerfan, Pars en Rapis o Sipar; Henric se presenta con la grafa Chydren; Mazarin se cambia en Nizaram y Lorrains toma la forma de Norlais. Con la grafa Phi indica el nombre de Felipe; Estrage se convierte en Estrange, es decir extranjera, y designa con este nombre a la reina Mara Antonieta, esposa de Luis XVI, aunque l transforma la palabra en Ergaste. El estudio comparativo y atento de las muchas ediciones de las Centurias, permite asegurar que algunas grafas de palabras, consideradas sucesivamente

por los comentaristas como errores del autor o del editor que las public, son, en cambio, inexactitudes expresamente queridas por el autor para velar sus profecas. Es razonable que despus de hablar con tanto encarecimiento de Nostradamus y de sus excepcionales dotes de vidente, sintamos curiosidad y tengamos un vivsimo deseo de poder leer, a travs de sus cuartetas, los eventos humanos que l predijo. En diversas pocas, insignes investigadores y oscuros comentaristas han estudiado las Centurias, intentando esclarecer por todos los medios a su alcance el sentido arcano de las frases contenidas en aquellos versos. En muchos casos los resultados han sido satisfactorios; en otros, por el contrario, si bien costosos y estimables, a nada esclarecedor han conducido y las frases han conservado su secreto intacto; slo desaparecer el enigma cuando un acontecimiento histrico ofrezca a los estudiosos la clave que muestre su , mecanismo. De entre sus profecas, la primera que maravill extraordinariamente a sus contemporneos fue la que hizo Nostradamus refirindose a su propia muerte. La vida terrenal del gran profeta se extingui en Salon, el da 2 de julio de 1566, un poco antes de la aurora, como consecuencia de un ataque de artritis y gota que haba degenerado en hidropesa. Pero la profeca que le vali, por s sola, fama y notoriedad mientras an viva, fue la que consta en las Centurias y se refiere a Enrique II, Rey de Francia y esposo de Catalina de Mdicis, en la cuarteta treinta y cinco de la Centuria I. Esta cuarteta consigue dar, con viveza excepcional y concisin admirable, todos los detalles de la muerte del Rey; no es de maravillar, pues, el asombro que suscit al aparecer pblicamente este vaticinio. A simple vista podra parecer incluso absurda, ya que un rey nunca se bata en duelo; no obstante dio mucho que pensar a cuantos estaban junto a Enrique. Los hechos ocurrieron de esta manera: En junio de 1559 Enrique II se hallaba en Pars; se acababa de firmar el Tratado de Chateau-Cambrsis que pona fin a las discordias entre Espaa y Francia. Por l el soberano francs renunciaba a sus miras sobre Italia y restitua

las tierras del Duque de Saboya, a quien haba concedido, adems de consolidar su situacin poltica fuera de sus fronteras, la mano de su hermana Margarita. Y a Felipe II, viudo de Mara Tudor, habale prometido por esposa a su jovencsima hija Isabel. La Corte francesa festejaba aquellos esponsales y se haba organizado, en aquella ocasin, un brillante torneo en la plaza que se extenda ante el palacio real, en aquel entonces palacio de los Torrejones (Tournelles). El 30 de junio el Rey baj al campo vestido con una magnfica armadura, con el propsito de batirse en combate individual a caballo contra tres adversarios por lo menos. El primer caballero con quien compiti el Rey fue Manuel Filiberto de Saboya; el segundo, el Duque de Guisa, y el tercero era Gabriel Montgomery, joven a impetuoso combatiente, comandante de la guardia del Rey. Uno tras otro, los asaltos se desarrollaron normalmente y las tres lanzas que el Rey haba recibido terminaron rotas en el polvo. Un sentimiento de alivio pareci llenar el corazn de la multitud que haba acudido a la plaza para presenciar el combate, y los ntimos del Rey se dijeron que el peligro estaba ya superado. Se relaj con ello la tensin, pero Enrique, no satisfecho con su triple victoria, no se alejaba del circo, dando a entender con sus gestos que deseaba repetir el asalto con el ltimo de sus adversarios, el Conde de Montgomery, que antes haba inferido al Rey un golpe tan fiero que falt poco para derribarle. De nuevo en el campo, los caballeros se colocaron uno enfrente del otro, preparados para una nueva lucha, en medio de un profundo silencio, roto solamente por el furioso galopar de los cabellos. Calada la visera de la armadura y dirigida la lanza contra el adversario, cargaron impetuosamente el uno contra el otro. En un abrir y cerrar de ojos se cruzaron las lanzas y la del joven Montgomery, partida en pedazos por el certero golpe del Rey, vol, otra vez, por los aires hasta el polvoriento suelo. Nada trgico haba ocurrido y de momento se pudo pensar que era falsa la negra profeca, desmentida por la realidad. Slo faltaba un detalle, un insignificante detalle: cumplir la regla que ordenaba que los dos caballeros,

echadas las armas, volviesen al punto de partida. Pero Montgomery, desarmado, no dej la esquirla o pedazo que sostena an en su mano, sino que, al contrario, lo cogi con ms fuerza y, al pasar junto al Soberano, con aquel tronco muonero fue a chocar contra la visera del Rey -la jaula de oro de la que haba hablado Nostradamus-, la levant en parte y, habiendo hallado expedito el camino, fue a clavarse en el ojo saliendo trgicamente por el odo. Enrique permaneci inconsciente durante cuatro das, y al cabo de once muri en medio de terribles dolores. La profeca de Nostradamus se haba cumplido punto por punto y el propio Rey moribundo la record, aadiendo que nadie poda hurtarse a su propio estino. Tras la muerte de su esposo, Catalina de Mdicis vio realizada la segunda profeca que Nostradamus le haba hecho, cuando su hijo Francisco II ci la corona de Rey de Francia. El mago de Salon ms de una vez haba escrutado los abismos de las estrellas para sondear el destino de los hijos de Catalina y responder a los insistentes ruegos de la ambiciosa Reina. Por lo que cuentan las crnicas de aquella poca, la profeca que l hizo a propsito del destino de los prncipes fue una de las ms famosas sesiones mgicas que recuerda la historia. A altas horas de la noche, en el saln hexagonal de la torre del castillo de Chaumont, el mago de Salon invoc la presencia del Angel de la Muerte. Acudi puntualmente el fatal personaje y rompi con su presencia los halos o crculos que sucesivamente, por orden de edad, hicieron durante la clebre sesin las sombras de los hijos de Catalina, ataviados con las insignias reales. Cada halo corresponda a un ao de reinado y la marcha espectral se interrumpa en la fecha fijada por Anael, el Angel de la Muerte. El mago respondi a la Soberana (que le peda cuentas de lo que l vea) que los votos y deseos de ella seran absolutamente cumplidos, porque todos sus hijos -sus tres hijos- ocuparan el trono de Francia. Lo que l se call fue este detalle: que los tres hermanos se sucederan en el trono en un pequeo espacio de tiempo, relativamente breve, y ello porque una

temprana muerte los arrebatara en la flor de su edad, uno tras otro, como as sucedi. Transcurrido slo un ao de reinado, Francisco Il muri despus de una breve dolencia, tal como haba vaticinado el vidente en una de sus cuartetas. La Corte experiment un nuevo estremecimiento de horror y se difundi el pnico entre los dignatarios que vean en el gran amigo de la Soberana un infalible vaticinador de desventuras. Carlos IX sucedi a su hermano Francisco en el trono de Francia; era an un nio y su madre fue regente hasta la mayora de edad del Rey; pero habiendo muerto tambin el segundo hijo de Catalina, tal vez de remordimiento por no haber sabido oponerse a la terrible matanza de la noche de San Bartolom, ocup el trono su hermano Enrique III, que volvi a la patria desde las lejanas tierras de Polonia, donde haba aceptado ceir la corona de Segismundo. Pero muri tambin este Rey, asesinado por un fantico, Jaime Clement, y Nostradamus hizo tambin para l un presagio, el que est sealado con el nmero 58 y referido al ao 1561, mientras que en realidad el regicidio tuvo lugar en 1589: El rey-rey no es ya (causa) la perniciosidad del Duce. Y un comentarista del vidente destaca que el doble substantivo empleado para Enrique III recuerda su doble corona, la de Polonia y la de Francia, y el nombre del Duce ha de entenderse como sinnimo del apellido del asesino Clement. Desde la muerte de Nostradamus hasta nuestros das, la historia se ha encargado de registrar una serie de hechos importantsimos para todos los pases europeos. Si, por ejemplo, nos limitamos a las vicisitudes por las que ha pasado Francia, vemos que esta grande y poderosa nacin, que desde hace muchos siglos ha cumplido la misin de gua, no slo ha marcado con una impronta personalsima todos sus actos civiles, polticos o sociales, sino que con dos epopeyas trgicamente seeras ha cambiado, probablemente, el curso de la historia imprimiendo primero a Europa y despus al mundo entero un giro que no dudaramos en llamar determinante. Nos referimos a la Revolucin de 1789 y al advenimiento de Napolen Bonaparte.

Por lo que concierne a la Revolucin Francesa, lo que de ella dice Nostradamus es bastante incompleto, si bien hay algunas cuartetas con claras referencias a la grave convulsin social, poltica y religiosa que en ella tuvo su origen. En pocos versos cita expresamente el nombre del lugar, Varennes, donde el Rey Luis XVI fue detenido cuando intentaba huir, disfrazado, para eludir la guardia revolucionaria que buscaba capturarlo. Es ms, el vidente da, con ligersimas variantes, el nombre de la persona que lo reconoci y denunci a los revolucionarios. Y nos parece que estos detalles no pueden atribuirse a puras y simples coincidencias (Centuria IX, cuarteta XX). Probablemente la ms grave dificultad que encuentra un observador para descifrar estos versos se debe esencialmente a la complejidad del lenguaje utilizado por Nostradamus para describir un acontecimiento que deba modificar profundamente el rostro de Francia y alterar, con tan graves repercusiones, el orden establecido en todo el mundo. Hombre de su tiempo, adicto a la Corona y profundamente respetuoso para con la autoridad y la persona del Rey (recordemos que fue mdico cortesano, consejero y astrlogo muy apreciado en la Corte de Francia), Nostradamus no se atreva a predecir claramente a la monarqua (que le distingua con su benevolencia y que probablemente estaba dispuesta a protegerlo contra cualquier eventual accin contra l por el terrible Tribunal de la Inquisicin), el trgico acontecimiento despus del cual la Corona sera sustituda por la Repblica y el propio Rey ignominiosamente guillotinado. Cuando se refiere a Napolen, por el contrario, Nostradamus es sorprendentemente claro y sumamente inteligente; de l predice el lugar del nacimiento, la duracin y los principales hechos de su reinado a incluso la naturaleza de su amor por Mara Luisa (Centuria I, cuarteta LX). El vidente no habra podido hablar ms claro. Ningn otro emperador naci cerca de Italia; Napolen cost muy caro al Imperio erigido por l mismo para su prestigio personal y para su propia gloria, la hecatombe de muertos directa o indirectamente provocada por el corso, justifica el ttulo de carnicero que Nostradamus le da en sus cuartetas. Y es sta, asimismo, la opinin de muchos.

Aunque separadas una de otra por un espacio bastante largo que ocupan otras cuartetas, las dos citadas estn perfectamente encadenadas y se complementan entre s de tal modo que no es posible desconocer el nexo que las une. La decimotercera cuarteta de la Centuria VII que, con maravillosa precisin, dice exactamente el nmero de aos que Napolen detent el poder. Tambin aqu es muy fcil interpretar los versos: la ciudad martima y tributaria es, evidentemente, Ajaccio, lugar donde naci Napolen Bonaparte. La ciudad se levanta junto al mar, en el golfo de su nombre, en la isla de Crcega; y poda ser considerada como tributaria del gobierno central francs porque recientemente haba sido adquirida por la Corona y anexionada a Francia, ms o menos cuando naci en ella el joven jefe. La explicacin no deja lugar a dudas; y de un cuidadoso examen de todas las palabras se desprende la absoluta certeza -sin temor a errar- de que se trata de la capital de Crcega. Por lo que respecta al segundo verso, puede parecernos un tanto sibilino y enigmtico, pero basta un momento de reflexin para descartar cualquier clase de duda. La testa rapada en Francia, a principios del siglo pasado, fue un exclusivo atributo de Napolen, que nunca quiso llevar peluca, a diferencia hasta aquel entonces de los personajes reales, sistemticamente representados por pintores y retratistas con largas melenas ensortijadas. Este particular detalle podra causar alguna extraeza a los hombres de hoy, pero en los das aquellos en los que Napolen empez a imponer su autoridad y su prestigio, caus un efecto extraordinario entre las tropas y entre la poblacin que le estaba sujeta. Sus propios soldados se complacan en llamarle familiarmente le petit tondu, literalmente el pequeo peln. Esta frase despierta con suma facilidad en nuestra mente la caracterstica figura de Napolen. El tercer verso, por el contrario, es muy oscuro y slo se pueden aventurar, para intentar explicarlo, algunas hiptesis, como aquella que dice que cuando accedi Bonaparte al poder estaba an muy fresco el recuerdo de los hombres del Directorio que haban aterrorizado a la Francia revolucionaria,

comportndose como srdidos exponentes de un poder dictatorial que hubo de someterse, de buen o mal talante, al Primer Cnsul. Referente al ltimo verso, hemos de decir que contiene, al menos, dos datos incontrovertibles: el nmero catorce y la palabra tirana. La cifra indica con claridad la duracin del reino, o mejor del poder, que detent Napolen: desde el 9 de noviembre de 1799 al 23 de junio de 1815. Son exactamente 14 aos, siete meses y catorce das, que se reducen a algo menos de catorce aos, si restamos de ellos los once meses que Napolen estuvo desterrado en la isla de Elba. La palabra tirana ha sido empleada por Nostradamus para destacar el carcter del rgimen imperial instaurado por Napoleon, para quien los parlamentos y las asambeas no tenan absolutamente ningn valor. Sntesis admirable de la vida de Napolen la que nos ofrece Nostradamus en sus cuartetas! Y no hay duda de que su vaticinio se cumpli en todos y en cada uno de los detalles.

Una minuciosa panormica del siglo XX Guerra y paz Desde que termin la primera guerra mundial hasta que estall la segunda, o sea, desde 1917-18 hasta 1939, los principales acontecimientos que caracterizan este perodo (perodo de tanta importancia para nosotros que puede aseverarse que vivimos todavia hoy sus consecuencas) fueron descritos por Nostradamus con absoluta precisin y, a menudo, con particularidades y detalles que excluyen cualquier posibilidad de error en la interpretacin de cuanto nos leg el gran vidente. Dice la cuarteta sesenta y tres de la I Centuria: Los azotes pasados disminuido el mundo,

Largo tiempo la paz, tierras deshabitadas, Hermana caminar por cielo, tierra, mar y onda, Despus de nuevo las guerras suscitadas. Cuando los azotes de la primera guerra mundial terminen, el nmero de habitantes del mundo habr disminuido: tal es el significado del primer verso; y reparemos que el profeta habla de azotes en plural, por lo cual podemos pensar que se refiere no slo a la guerra ue estall en Europa, sino tambin a la revolucin rusa y a la terrible y violenta epidemia que se declar en Espaa y se extendi por otras naciones europeas, causando entre la poblacin incontables vctimas. En cuanto a las tierras deshabitadas, no es preciso esforzarse demasiado para entender que son las tierras que con el paso de la guerra quedaron estriles y desoladas, como fueron, por ejemplo, muchas regiones de Franca, de Rusia y de Polonia, calcinadas por completo. En este punto especifica Nostradamus que durante el perodo de paz que seguir a tanta desventura, una hermana ir por el cielo, tierra y onda. A quin se refiere el apelativo hermana consta claramente en otra cuarteta, la cuarta de la IV Centuria: El impotente Principe enojado, lamentos y querellas De rapias y saqueos por galos y por lbicos: Grande es por tierra, en mar infinitas velas. Hermana Italia ser echando a los clticos. Se describe aqu, en una rpida visin, el perodo de la historia italiana que va aproximadamente desde 1860 a 1870, y que culmin con la ocupacin de Roma, que estaba defendida por los zuavos, franceses o libios. El impotente Prncipe es Francisco II de Borbn, el Grande por la tierra es Napolen III y las infinitas velas son las flotas borbnicas, francesa a inglesa, como asimismo la italiana y la austraca, que surcaron, durante aquellos aos, el Mediterrneo. Hermana Italia es, pues, la frase escogida para indicar que se trata de esta

nacin; y he aqu ue por aquel entonces Italia ir or de la radio.

cielo, por mar, por tierra y

sore la onda, que en este caso es el ter, dominado por la prodigiosa invencin Y luego, otra vez, las guerras que vendrn a turbar el equilibrio de Europa tan difcilmente conseguido y tan precariamente consolidado. Por otra parte, el Oriente de Europa habr conocido, durante aquellos mismos aos, una convulsin apocalptica: Al gran Imperio llegar otro muy distinto Bondad distante ms de felicidad: Regido por uno salido no lejos de la plebe, Corromper reinos gran infelicidad. (CENTURIA VI, CUARTETA LXVII) Qu otra nacin fuera de Rusia estaba entonces regida por la forma imperial? Este gran imperio estar regido, pues, por un jefe bien distinto, ya por censo, ya por sangre, casi plebeyo que se comportar tan cruelmente como aquel a quien ha derribado y se seguir de ah una gran tragedia para todas aquellas naciones que, siguiendo las huellas de este gran imperio, se corrompern por la nueva doctrina. Es extraordinariamente interesante proseguir el examen de las cuartetas que se refieren tambin a este acontecimiento: Los dos malignos de Escorpin conjuntos, El gran Seor asesinado dentro de la sala: Peste a la Iglesia por el nuevo Rey agregado, La Europa baja y la septentrional. (CENTURIA I, CUARTETA LII) Recordemos la historia: el 15 de marzo de 1917 abdicaba el Zar Nicols II y luego era detenido y deportado con toda su familia a Ekaterinenburg, en Siberia;

all fue asesinado el 16 de julio de 1918, en la sala del pabelln, corriendo tambin la misma suerte todos sus allegados. Ahora bien, la cuarteta dice que el asesinato se cometer bajo la ensea de los dos malignos unidos por Escorpin, es decir, de Saturno y de Marte, cuyos smbolos son la hoz y el martillo, enlazados para formar la figura de Escorpin que, a su vez, simboliza el error que emponzoa a los pueblos con doctrina y mtodos insidiosos y fraudulentos. La cuarteta aade, adems, que esto acarrear igualmente a la Iglesia grave dao y en especial el nuevo cabecilla que cambiar la faz de Rusia; sus aclitos perseguirn a la religin en la Europa meridional y septentrional, como realmente ocurri en todo el territorio ruso, en no pocos pases situados al otro lado del teln de acero y, durante el tiempo de la guerra civil, en Espaa. El cuadro de la revolucin rusa se completa con los versos de la cuarteta cincuenta y nueve de la III Centuria, que dice: Brbaro imperio por el tercero usurpado La mayor parte de su sangre condenar a muerte, Por muerte senil, por l, el cuarto atacado, Por temor de que sangre por otra sangre sea muerta. Si a primera vista parece algo confuso el sentido, es suficiente etenernos brevemente en cada una de las palabras para desentraar su significado. El gran imperio, despus de la usurpacin del tercer estado, o sea, la burguesa, es llamado brbaro, porque, efectivamente, a los dirigentes de la poca zarista les sucedi una clase de baja y mediana burguesa que dio en seguida pruebas de crueldad y de barbarie, llevando a cabo muchas sangrientas depuraciones en el seno de sus propios adeptos; por lo cual, transponiendo la frase, conseguiramos una mayor coherencia de cuanto se dice. La interpretacin podra ser sta: el tercer estado condenar a muerte a una buena parte de los de su propia sangre; y a muchos de los del cuarto estado, es decir, obreros, campesinos y desheredados de la fortuna, sern por l perseguidos y

condenados mediante muerte senil (que es el hambre), indigencia y trabajos forzados, y ello por temor de que la sangre derramada se vuelva contra ellos y provoque otra sangre, o dicho con otras palabras ms claras, para que no estalle una reaccin y una abierta rebelin contra los jerifaltes que tanta sangre derramaron ya con el fin de reafirmar el nuevo rgimen ruso. Los principales acontecimientos de nuestro siglo son claramente mencionados en los versos del vidente. Vemoslo: La cuarteta cincuenta y cuatro de la Centuria dice con claridad que a la plaga de dos revoluciones seguir la explosin nacional-socialista de la Alemania hitleriana. Leemos a este propsito: Dos revoluciones hechas por el malvado hocero, De reino y siglos hace mutacin, El mvil signo en su lugar se insiere, A los dos iguales y de inclinacin. Cuando el malvado hocero, es decir Saturno, que es smbolo de la perversidad y se identifica con la hoz, habr llevado a cabo dos revoluciones, la francesa y la rusa, cambiarn, como consecuencia, tiempos y naciones. Aparecer entonces otro partido revolucionario cuyo smbolo ser la seal movible (la cruz gamada) y, sustituyendo al comunista, ser semejante a l en sus objetivos y en sus mtodos: la opresin y la muerte para cuantos a l se opongan. La cuarteta cuarenta y siete de la I Centuria se refiere a la Sociedad de las Naciones. Dice: Del lago Leman los discursos enojarn Los das sern reducidos a semanas, Luego meses, luego aos, luego todos desfallecern, Los Magistrados sern condenados por leyes vanas. La cuarteta es un juicio nada halageo y ms bien severo de la labor llevada a cabo por los ministros reunidos en Ginebra, como representantes de las

naciones del mundo: los discursos que se pronunciarn a orillas del lago Leman, dice, cansarn a todos y sern causa de desunin y de fastidio; los das sern como semanas, despus como meses, como aos; todos abandonarn la lucha y al final las propias leyes que, por falta de un espritu superior, se convertirn en letra muerta, condenarn a los mismos magistrados que las elaboraron. La cuarteta sexta de la V Centuria es una clara referencia a la proclamacin de Vctor Manuel III como emperador: Al Rey augur la mano imponer sobre el jefe, Vendr a rogar por la paz itlica: A la mano izquierda cambiar el cetro, De Rey llegar a ser Emperador pacfico. Es asimismo muy importante el anuncio en la cuarteta ochenta y nueve de la II Centuria, de dos personajes destinados a gobernar Europa totalitariamente. La transcribimos para nuestros lectores: Un da se repartirn el mundo los dos grandes maestros, Su gran poder se ver aumentado: La tierra nueva estar en sus poderosas, manos, Los das del sanguinario estn contados. Dos grandes maestros subirn al poder del Estado, es decir, sern coronados de autoridad, como se hace con una pieza en el juego de damas; su influencia poltica aumentar considerablemente. Es clara la alusin a Hitler y Mussolini, maestros de escuela ambos mientras que la Tierra Nueva, Amrica del Norte, alarmada ante el predominio de los dos jefes sobre el resto de Europa y de la peligrosa extensin de sus doctrinas, vigilarn el nmero siempre creciente de sus adeptos y seguidores. Sigamos viendo el desarrollo de los sucesos blicos de los aos 1941-1945, a travs de una serie de cuartetas que vaticinan los principales hechos (Centuria III, cuarteta LXXI; Centuria II, cuarteta V; Centuria IV, cuarteta LXVIII).

Algunos versos no necesitan explicacin por su claridad. Cuando los habitantes de las islas, despus de un largo asedio, hayan recobrado fuerza y vigor, los sitiadores de fuera sern derrotados, y sufrirn de nuevo y ms que nunca. En cuanto a las tentativas de negociar la paz, recordemos que en mayo de 1941 Rudolf Hess, enviado especial de Hitler, parti en avin para Inglaterra con el encargo de entablar negociaciones de Paz y lograr posiblemente una alianza contra la Rusia Sovitica. Con el mismo fin, parece que tambin haba comunicacin apistolar secreta entre diplomticos italianos y japoneses con los aliados; tentativas que no dieron resultado positivo, por lo cual, como dice el vidente, muchos desearn parlamentar con los grandes seores que llevaron la guerra a sus hogares, pero nadie absolutamente querr orlos. Ay, si Dios no enva paz a la Tierra!. En esta exclamacin parece encerrarse todo el horror de quien, con cuatro siglos de antelacin sobre la realidad de los hechos, vea la espantosa carnicera que iba a seguir a estos vanos esfuerzos de paz entre los hombres. El dolor por las desventuras que van a caer sobre la humanidad es nuevamente vaticinado por los versos en los que Nostradamus dice que nunca se vio una tal alianza y amistad entre lobos que corrern famlicos a arremeter y despedazar la codiciada presa. Y hace una clara alusin aqu a la guerra que se endurecer ms y ms, empleando armas especiales y nuevos inventos cada vez ms perfectos para lograr la victoria sobre Ios respecuvos adversarios. En pleno siglo XVI era de todo punto imposible imaginar un pez de hierro; frase en la que podemos ver una imagen de los submarinos, cuya torrecilla se abrey se cierra como se abra en la poca de Nostradamus una carta cerrada con un sello-lacre. En el ao en que los habitantes de Saturno (o sea, las naciones ms ricas), y los de Marte (que podemos identificar con las naciones belicistas) se habrn enzarzado en una terrible guerra y estar el mundo encendido en furia devastadora, el aire estar entonces seco (y de hecho el verano de 1944 fue particularmente duro para los pueblos envueltos en la contienda) y se emplearn

fuegos secretos, es decir, armas desconocidas, a propulsin especial, que describirn una larga trayectoria y provocarn incendios, especialmente en una gran ciudad. Vemos en todo ello el devastador incendio de Londres, provocado por los alemanes con sus famosas V1 y V2, las terribles armas que destruyeron la capital inglesa, dando lugar a grandes torbellinos y desplazamientos de aire (viento) a incendios (calor). Un ao despus, en 1945, un ao ms distante todava de Venus -que significa ms alejado del bienestar y del amor entre los pueblos- los dos grandes de frica y de Asia que no pueden ser otros que Inglaterra (que posea grandes colonias en frica) y Rusia, invadirn todos los territorios comprendidos entre el Rhin y el Danubio, como asimismo las tierras comprendidas entre Malta y la Liguria. Las gentes, al principio, aplaudirn y enaltecern la hazaa, pero luego habr dolores, lutos y lgrimas, primero en Malta y despus en toda Italia. Adems, el jefe supremo de los sitiados (la suerte se ha trocado y la situacin, cada da peor, ha convertido a los sitiadores en sitiados) es el dictador alemn; y contra l y su loco proyecto de lucha a ultranza se ha tramado una conjuracin que, sin llegar a conseguir plenamente su objetivo, ha sembrado el pnico entre los altos mandos alemanes, fieles al Fhrer. Finalmente, el cuadro conclusivo de la retirada germnica en Francia: las fuerzas anglo-americanas, despus de haber desembarcado en las costas francesas y de haber ocupado la famosa empalizada atlntica y toda la Bretaa, se dividieron en tres columnas y se dirigieron hacia el corazn de Francia, hacia las fronteras de Blgica y de Alemania y hacia Italia. Al mismo tiempo, otras tropas desembarcaban en Marsella con el claro objetivo de encerrar entre dos fuegos a las fuerzas alemanas, completamente dislocadas, y deshechas en el Sur de Francia. Los alemanes abandonaron Marsella (y a los soldados germanos les sustituyeron inmediatamente los aliados) y se dirigieron a marchas forzadas, en precipitada fuga, hacia Lyon, donde se encontraron con los ejrcitos que procedan del Norte (Bordels y Alto Garona) .

En esta trgica retirada, ciudades como Toulouse y Narbona sufrieron gravsimas prdidas, y los mismos alemanes perdieron, entre muertos y prisioneros, casi un milln de hombres. Siguen otras cuartetas de extraordinaria importancia, porque contienen la descripcin de los hechos que determinaron la cada del fascismo, la lucha de los partisanos y los sucesos que acontecieron despus. En esta poca a situacin de la guerra en Italia era tal como la describe Nostradamus: desembarcos de los aliados en Sicilia que haban determinado la fuga y el abandono de las zonas costeras de la isla por parte de la poblacin para dirigirse al interior y hacia el continente; desembarcos en Crcega, Cerdea, Napoles y Salerno con ocupacin de toda la Italia meridional, en tanto que la poblacin hua en gran parte hacia el norte; gran caresta de alimentos y hambre en todas estas localidades, agravada por una epidemia de tifus (peste) y por las inevitables tragedias ue siguen a una ocupacin por parte qe una fuerza brbara (no olvidemos que con los ingleses y americanos haba tambin marroques y tropas de color), sin olvidar os efectos derivados de la falta de higiene. Un nieto ocupar el trono por la decisin de dos cosas bastardas; ser l quien doble la ensea del fascio lictorio a causa de las envenenadas saetas disparadas contra el mismo fascio. stos son, en resumen, los acontecimientos que determinaron la cada del gobierno de Mussolini el 25 de julio de 1943. En cuanto al nieto, Vctor Manuel III, que subi al trono en 1900 cuando el anarquista Bresci (de origen desconocido) mat a Humberto I, a l, dice Nostradamus, corresponder la misin de derribar al fascismo. Seguira aqu, seguramente, la cuarteta ochenta y tres de la VII Centuria, de la que hablan muchos intrpretes y comentaristas, pero se ha perdido el texto original. Deca que en una noche de aire clido, en Consejo, sera atacado sin armas; y que habra, algn tiempo despus, otras lgrimas y otros lamentos, al trocarse el epitalamio. Y pasemos ya a los ltimos das de la guerra en Italia.

La descripcin de los hechos empieza en la Centuria VIII, cuarteta sesenta y cuatro: En las islas los nios sern transportados, Los dos de siete caern en desesperacin: Los del continente sern soportados, Nombre de pala, conquistados por las ligas abandonada toda esperanza. Se recordar muy bien que cuando comenzaron sobre Inglaterra los bombardeos masivos con las nuevas armas germanas (que tenan como objetivo especial Londres y las regiones meridionales de la isla), se deadi poner a salvo al mayor nmero posible de nios. Los dos de los siete no son otros que Alemania y Japn, habida cuenta de que las naciones beligerantes en aquel entonces eran exactamente siete: Japn, Alemania, Inglaterra, Francia, Estados Unidos, Rusia a Italia. sta se haba pasado ya de campo y su nueva posicin no le haca temer grandes peligros; mientras tanto, sus antiguos aliados continuaban sufriendo los asaltos de la coalicin. Los del continente son los alemanes, mientras que con nombre de pala el vidente pretende significar Ancona. La conquista de esta ciudad or parte de los anglo-americanos al principio del ao 1945 signific el principio de la derrota germnica, primero en Italia y luego en el resto de Europa, sin nin una esperanza de reaccin por parte de los alemanes (Centuria VII, cuarteta XXVII). Si aadimos a esta cuarteta otras dos, tendremos completo el cuadro de la marcha de las operaciones aliadas en Italia, durante el perodo 1944-1945 (Centuria II, cuarteta XVI y Centuria V, cuarteta XCIX). Mientras que la ocupacin de las islas y de la Italia meridional haba tenido lugar con cierta facilidad y rapidez, la invasin de las dems regiones de la pennsula haba sido mucho ms lenta; los aliados emplearon para completarla dieciocho meses. As, Nostradamus dice que la gran masa de la caballera, es decir, las tropas acorazadas, de los auto-vehculos y de las fuerzas areas que procedentes de

Sicilia haban llegado en muy breve tiempo hasta Vasto en los Abruzzos, tendrn que esforzarse mucho y fatigarse para alcanzar Ferrara, como si se viesen impedidos or una enorme cantidad de bagaje (y por bagaje puede asimismo entenderse, adems de los muchos obstculos interpuestos por la metdica y lenta retirada de los alemanes, el triste peso de las incontables prdidas humanas). Pero llegado el ejrcito anglo-americano a las proximidades de Ferrara, desaparecern los obstculos y podrn extenderse fcilmente por toda la Italia septentrional. Entonces, en aquella coyuntura, se celebrarn grandes fiestas en Turn por la inminente llegada de los libertadores. Y aquellos mismos que festejarn el acontecimiento darn caza a sus enemigos (alemanes y soldados de la Repblica de Sal) y sacarn de la crcel de la ciudad a los rehenes, que los mismos haban capturado, para fusilarlos. Los ejrcitos aliados, de los que formaban parte tropas de diversas nacionalidades, ocuparn Italia, y la liberacin de este pas ser acogida con grandes festejos, a pesar de la espantosa hecatombe de vidas humanas que habr costado. Lombarda, Piamonte, Vneto, Emilia y Pulla (las ciudades ocupan aqu, en esta cuarteta, el lugar de las regiones) se contarn entre las ms devastadas y destruidas por gentes clticas, es decir, por soldados ingleses y sus aliados de habla inglesa, y por una falange aguilada, es decir, por un ejrcito que tendr un guila como especial smbolo distintivo (los germnicos tenan precisamente un guila como distintivo). Todo esto acontecer, dice el vidente, cuando Italia (significada por Roma, su capital) est bajo la autoridad y el control de un anaano jefe britnico, que podemos identificar con el almirante Stone, el cual domin la situacin hasta el final de la ocupacin de Italia por los aliados. Los hechos, tambin en este punto, confirman lo que predijo Nostradamus: el Rey de Italia perdera, a causa de la guerra, su corona y sus partidarios seran perseguidos y muertos cruelmente en los dolorosos sucesos de aquellos trgicos das.

Por tanto, los diferentes acontecimientos que jalonaron las dos guerras mundiales fueron predichos por Nostradamus con escalofriante exactitud. La guerra del Golfo y otros conflictos de Oriente Medio En la centuria I, cuarteta LV, Nostradamus ubica en Oriente Medio algunos movimientos terroristas que considera sectas, palabra que se adeca perfectamente a todas las milicias y facciones que han ido apareciendo en estos pases, como por ejemplo Setiembre Negro, la Organizacin para la Liberacin de Palestina, la Djihad Islmica o los Revolucionarios de Egipto. En esta misma cuarteta se define la guerra entre Irn a Irak, as como la situacin global en Oriente Medio. Habr efusin de sangre de gentes que viven bajo el clima opuesto a Irak, hasta el puntp que la tierra, el mar, el aire y el cielo traern la oscuridad cuando, durante el hambre, las facciones, los gobiernos sern responsables de pestilencia y de confusin. Esta es la acertadsima interpretacin que, de esta cuarteta, ha llevado a cabo Fontbrune en su libro Los cometas y las profecas. Nostradamus describi en esta cuarteta, de una forma clara y precisa, la guerra entre Irn a Irak. Efectivamente, sta comenz el 1 de Septimbre de 1980, y produjo ms de 500.000 muertos. El presidente Saddam Hussein, el da 17 de Septiembre del mismo ao, denunciaba unilateralmente el acuerdo firmado en Argel, con el sha de Irn, el 6 de Marzo de 1975, mediante el cual el territorio quedaba dividido en dos partes iguales, atribuidas a los dos pases ribereos, la va fluvial formada por la reunin del Tigris y el Eufrates, denominada Chatt el-Arab. Desde 1980 la guerra estuvo encallada en las marismas del Chatt el-Arab. Pestilencia podra hacer referencia a la utilizacin de los gases por Irak, y nos hace pensar en las frecuentes imgenes de soldados iranes abrasados o ciegos. Desde 1980, como todos sabemos por las noticias que de estos pases nos llegaron, el Irn bombarde las grandes ciudades de Irak con cohetes. Una fiel interpretacin de la centuria VIII, cuarteta LXX, nos hara pensar que, segn Nostradamus, el vencedor de este conflicto sera Irn. Aunque luego, por

la historia hemos visto que justamente sucedi lo contrario. Entrar miserablemente, malvado, infame, tiranizando Mesopotamia. La interpretacin que da Fontbrune de este trozo de la cuarteta es que el jefe iran tiranizar Irak (siempre teniendo en cuenta que anteriormente Irak era Mesopotamia, entre el Tigris y el ufrates). En cuanto a la guerra del Golfo Prsico, existen indicios, frases, que agrupadas bajo la idea del conflicto blico mundial, fin de siglo, fin de milenio, etc., podran tener un sentido y hacernos creer que el problema del Golfo estaba ya en la mente del profeta. De hecho, la III guerra mundial podra empezar empujada por la accin de los ejrcitos rabes. No obstante, la estrofa XCIII de la tercera centuria es clara al respecto, y muy concretamente en relacin al inicio del conflicto: Nueva ley, nueva tierra ocupar. En otras estrofas se anuncia el final del conflicto: Despus de la victoria (...) vencedor sanguinario del conflicto discursear, asar la lengua, la carne y los huesos. (Centuria IV, estrofa LVI).

Descubrimientos a inventos En las Centurias no slo encontramos en sus versos la historia de la Humanidad bajo el perfil de los acontecimientos histricos que han sucedido o que todava han de suceder, sino que topamos a menudo con anticipaciones sobre descubrimientos a inventos absolutamente inimaginables en el tiempo en que fueron escritos aquellos versos y, desde luego, mucho ms difciles de prever y de descubrir con la precisin con que lo hace el gran vidente. Lo cual confirma y ratifica, caso de que fuese necesaria esta confirrriacin, el carcter de verdadero vidente que hemos de atribuir al mago de Salon, a quien algunos detractores negaron veraciad y profeca entendida sta en el ms alto sentido de la palabra. Algunos de los inventos y descubrimientos que l describi en sus profecas, a menudo bajo forma de autnticas adivinanzas y siempre con el acostumbrado

estilo alegrico y hermtico, hoy son perfectamente conocidos; otros, en cambio, pertenecen a un futuro ms o menos prximo, y de ellos esperamos poder tener confrmacin en los aos venideros. El cine mudo y el sonoro En la cuarteta dcima de la Centuria I se dice: Serpientes transmitidas en la jaula de hierro, Donde los siete hijos del Rey van presos, Los ancianos y padres saldrn bajo de la fosa. Antes de morir ven su fruto muerto y grita. Las serpientes transmitidas en la jaula de hierro son las pelculas cinematogrficas, enrolladas como serpientes en sus bobinas de hierro y encerradas en proyectores metlicos para ser proyectadas. En estas pelculas han sido aprisionados los siete colores del arco iris (los siete hijos del Rey, es decir, del sol), para formar las imgenes, ya en blanco y negro, ya en color. De esta manera nuestros lejanos antepasados y nuestros padres, reproducidos en la cinta cinematogrfica, volvern a vivir para gozar y esparcimiento nuestro, aunque reducidos a imgenes de muy pequeas proporciones. Antes de su muerte, los hermanos Lumire, inventores del cine mudo, consiguieron ver cmo el producto de su invencin (el fruto muerto) hablaba y gritaba, es decir, cmo se converta en sonoro el cine mudo. El aeroplano La voz oda del inslito pjaro Sobre el canal del respirable plano: Tan alto ver del trigo la medida, Que el hombre del hombre ser antropfago.

(CENTURIA II, CUARTETA LXXV) Se oir la voz de un inslito y desconocido pjaro sobre el canal del respirable plano. Entonces la medida o precio del trigo ser tan alta que el hombre se convertir en antropfago del hombre. He aqu nustra exgesis: cuando se oiga el caracterstico zumbido del motor de los aviones (que el propio Nostradamus, en su carta a Enrique II, describe como un huy-huy prolongado), comparado a desconocidos pjaros sobre los aleros de las casas, en la parte ms respirable (o en lo ms alto del aire), entonces los precios de todos los alimentos subirn hasta las estrellas y los vveres ms indispensables, como el pan, sern muy caros. Telgrafo, telfono, electricidad Cuando el animal al hombre domstico, Despus de grandespenas y saltos venga a hablar, El rayo a virgen sertan malfico, De tierra tomado y suspendido en el aire. (CENTURIA III, CUARTETA XLIV) Cuando el animal venga a hablar al hombre domstico, despus de grandes penas y saltos, el rayo, tomado y suspendido en el aire, ser muy malfico a la virgen. Es decir, cuando el hombre primitivo, selvtico, pueda comunicar y hablar con su semejante civilizado desde las ms remotas tierras, primero a travs de grandes penas y saltos (o sea: mediante el empleo del telgrafo que transmita rtmicamente lneas y puntos), y despus tambin directamente mediante un micrfono, entonces el rayo, es decir, la corriente elctrica (que daar enormemente a la cera virgen de la que se fabricaban las velas) se tomar del suelo con hilos conductores y se suspender en el aire mediante cables y aisladores que la llevarn a todos los ngulos de la tierra. Nos parece que el

significado de las cuartetas es, tambin aqu, bastante claro y que no admite otras interpretaciones. La peste de nuestro fin de siglo La guerra no toma ahora las caractersticas descritas al principio de este captulo, sino otras completamente distintas, a pesar de que el color de los fogonazos no cambia de gama, materializndose en un arma nueva que en vez de destruir espectacularmente destruye en silencio. Dice la cuarteta sesenta y cinco de la Centuria X: La vasta Roma se ha convertido en otra capital en el nuevo imperio, la gran potencia en el mundo occidental, los Estados Unidos. En nuestro siglo, la guerra no saldr de sus muros, es decir, de sus armas blicas, sino la sangre y el semen. El virus fatdico se encuentra en la sangre, y la transmisin del virus se realiza por va sangunea directa. Las siglas de la enfermedad fatal son como muescas horribles o signos mortales, las cuatro letras del nuevo terror: S.I.D.A. La dolencia se extender a todo el mundo. Nadie se ver libre de la posibilidad de contagiarse ni de sus espantosas consecuencias, puesto que su va de contagio es tan elemental como la propia sangre que se halla expuesta a la enfermedad a cada momento. El Hierro afilado metido a todos hasta el mango no puede ser ms explcito en este sentido, una frase que tambin es posible interpretar como una alusin al grupo social que primero se vio afectado por el nuevo morbo: los homosexuales. Las palabras de esta cuarteta hablan claramente de la cada del Imperio. El semen, con sus portadores de vida, se hundir en el vaco y la sangre que da la vida, ser precisamente portadora de todo lo contrario: la sangre y la sustancia mismas sern pues las desencadenantes de la destruccin. stas son las armas del nuevo imperio, de la nueva Roma que ejerce su influencia por todas partes pero que camina directamente hacia el desastre. En esta cuarteta Nostradamus sentencia nuestro mundo, herido ya de muerte.

Qu pasar maana? El emperador alemn acongojar a la religin y a la Iglesia. Llenar a Italia de infinitas amarguras, derribar el castillo de Sant'Angelo y toda la ciudad leonina. Tambin Francia sufrir mucho. El emperador se aliar con los orientales y septentrionales. A causa de estas graves tribulaciones morir el Papa. Vendr luego el Pastor Angelicas y el emperador alemn ser derrotado por el Gran Monarca. Esta ltima profeca es de Nostradamus y est sacada de sus predicciones en prosa; en ella puede aadrsele la contenida en la cuarteta cincuenta y siete de la Centuria II: Antes del conflicto el grande caer, El grande a muerte, may repentina y sentida, La Nave imperfecta, la mayor parte [nadar, Junto al ro la tierra quedar de sangre teida. Asesinato del Papa Antes de que estalle la tercera guerra mundial y caiga el teln de acero (tal podra ser el significado de el gran muro que traen algunas ediciones) Italia ser invadida y el Papa asesinado. De este modo la nave de Pedro, hurfana de gua, quedar a merced de los dramticos acontecimientos que seguirn a esta muerte, no excluida la posibilidad de un cisma; entonces el clero, simblica tripulacin de la simblica nave, la abandonar, echndose al mar como nico medio para salvar la vida. Junto al ro (que podra ser el Tber, si se toma Roma como sede del papado), la tierra se teir de sangre. Esta profeca se completara con la contenida en la cuarteta noventa y nueve, de la Centuria VIII:

Por el poder de los tres Reyes temporales, A otro lugar ser transferida la Santa Sede, Donde la sustancia del espritu corpreo, Sera repuesta y recibida por verdadera sede. La guerra que se desencadenar entre tres grandes potencias afectar igualmente al jefe de la cristiandad y el pontfice que habr sucedido al Papa muerto correr a su vez un peligro may grave, no slo en su incolumidad personal, sino tambin por la estabilidad de su propio apostolado: la Santa Sede, es decir, la ctedra de San Pedro ser trasladada a otro lugar y slo al final del conflicto podr el Santo Padre volver a Roma, la verdadera sede destinada a albergar al representante del Seor en la Tierra. Y la profeca contina en la cuarteta ochenta y tres de la Centuria V: Los que tengan em resa subvertir, Inigualable reino, ferte a invencible: Obrarn, con fraude, noches tres advertir, Cuando el mayor en la mesa lea la Biblia. Quienes se haban propuesto la obra de subversin y destruccin de la Iglesia recurrirn al fraude y al engao y a cualquier otro medio para poder sorprender al Papa. Lo cual suceder en cierta ocasin estando el Papa sentado en la mesa leyendo la Biblia. Tres sern los encargados de capturar al Papa, mediante un engao. Sigue, a continuacin, la Centuria IV, cuarteta treinta y tres, que explica quines sern los que tiendan la trampa al Papa y por consiguiente a la misma Iglesia: Jpiter unido ms a Venus que a la Luna Apareciendo de plenitud blanca:

Venus escondida bajo la blancura de Neptuno, Por Marte golpeada con la grande rama. El lenguaje es completamente metafrico: Nostradamus dice que cuando Jpiter aparezca con plenitud blanca y est ms prximo a Venus que a la Luna, y Venus se esconda bajo la blancura de Neptuno, entonces Marte la golpear con la blanca rama. Procuremos explicar el simbolismo: cuando el pontfice aparezca ms indinado o decidido a fijar su atencin ms en las naciones protestantes que en las catlicas y se esfuerce en poner en prctica el precepto de la caridad, entonces los protestantes sern maltratados y perseguidos (juntamente con el pontfice) por una muchedumbre de enemigos (que en este caso quiz podemos identificar con los comunistas). Dice la Centuria IX, en la noventa y nueve cuarteta: Viento Aquiln har partir la sede, Por muros echar cenizas, cal y polvo: Por lluvia luego que les causar ms dao, ltimo socorro llegar desde su frontera. El viento de Aquiln, es decir, el que obligar al pontfice, inmediatamente despus de su eleccin, a dejar Roma, vendr del Norte. Los habitantes de Roma defendern su ciudad, echando desde las murallas sustancias agresivas (podra evidentemente tratarse de nuevas sustancias qumicas, empleadas como armas defensivas), pero de poco servirn sus esfuerzos, porque el atacante, a su vez, los acometer con una verdadera lluvia de bombas que les causarn mucho ms dao que el anteriormente experimentado. Siguen unas cuartetas que explican y declaran el desconcierto general que se producir segn vayan desarrollndose los hechos. Un personaje de gran lustre, destinado a ser muy pronto emperador, fingir someterse al pontfice para simular as su apoyo en el cisma que habr tenido

lugar en el seno de la Iglesia y ayudar a algunos pases del Este en su lucha contra la opresin comunista. Pero luego, la rebelin de este simulador y falsario causar gravsimo dao a la Iglesia y provocar enconadas luchas entre sus seguidores. Los rojos, que podemos identificar como fuerzas enemigas del papado y de la cristiandad, se echarn sobre Roma so pretexto de que van a restablecer el pontificado (la gran Capa), esclavo de la anarqua y sometida al cisma. Entonces el estrago, la carnicera y la venganza sern tales que prcticamente no habr familia que no llore la muerte de alguno de sus miembros, y los rojos asesinarn a un purpurado (probablemente uno de los papas cismticos). En esta coyuntura, desde la ciudad de Roma se transmitir un falso mensaje para comunicar otra eleccin papal, tambin falsa. Los cristianos perdern totalmente la esperanza de ver volver al verdadero Papa y aceptarn como autntica la versin de quienes dicen que ha muerto; se cometer un delito en una capilla y el anti-papa superviviente triunfar y coronar a su autor como jefe supremo. La gran estrella arder durante siete das: esta frase puede interpretarse en el sentido de que una nueva arma vendr a sembrar la destruccin y la ruina entre los hombres; y de esta nueva tempestad (que bien podra ser una guerra) nacern dos nuevos personajes de gran prestigio. Y cuando un gran pontfice logre extender sus dominios sobre nuevos territorios, entonces los pueblos del Oriente Medio reaccionarn violentamente. Despus de la victoria de la predicacin de un engaamundos, estallar otra revuelta en Alemania; dos ejrcitos se unirn en uno solo y el jefe y su hijo sern asesinados, en tanto que sobre algunas regiones italianas se abatirn la violencia y el terror como represalia. Holocausto nuclear Dicen las cuartetas sexta y sptima de la Centuria III: En el templo cerrado el rayo penetrar,

Los ciudadanos extenuados en sus fuertes: Caballos, bueyes, hombres la onda los, tocar Con hambre, sed los ms dbiles armados. Sobre las picas de los fugitivos fuego del cielo, Conflicto prximo de los cuervos jugueteando, Desde tierra se implora ayuda socorro del cielo, Cuando junto a los muros estarn los combatientes. Creemos que se trata de un arma tan extraordinariamente mortfera que podra pulverizar cualquier edificio por slido que fuese (hoy construye ya el hombre refugios antiatmicos que podran asegurarle la supervivencia en caso de ataques con armas nucleares) y la palabra templos puede entenderse en sentido estrictamente religioso, o en sentido metafrico. Adems, el infernal mecanismo profetizado por Nostradamus podra destruir seguramente las armas de los enemigos en fuga; lo cual producira una trgica oleada de muerte, a la que seguira una igualmente trgica caresta: sta ser, dice el profeta, la nica miserable arma que va a quedar a los ms dbiles que sobrevivan. La nacin de la hoz creer haber eliminado toda resistencia contra ella, pero en realidad la satisfaccin por la victoria obtenida contra todo el mundo durar poco. Precisamente cuando se crea que todo est perdido, entonces, in extremis, las naciones de Occidente se tomarn el ms completo desquite. Un sabio inventor descubrir y pondr a punto una novsima arma terribl, cuyos efectos producirn indefectiblemente gran consternacin y luto entre los hombres. La potencia y el radio de accin de este dardo del cielo sern tales que abarcarn una vastsima extensin de nuestro planeta y, por consiguiente, no habr para los enemigos ninguna posibilidad de salvarse. Estando reunidos los jefes para hallar un remedio y una solucin para prevenir o alejar el grave eligro que les amenaza, se abatir sore ellos la nueva arma y los destruir. En consecuencia, las tropas, sin sus adalides y caudillos, huirn a la desbandada y el caos poltico y militar desbarajustar el orden anterior de la

nacin de la hoz. Ser como si se hubiese llevado a cabo una masiva ejecucin de los jerifaltes enemigos. En fin, contra las sectas de los rojos, es decir, contra los varios gobiernos de rgimen comunista, se alinearn todas las dems naciones que se esforzarn en devolver la paz y la tranquilidad al mundo tan duramente probado a travs de tantas y tan terribles guerras. Despus de haber barrido el mundo con un huracn de hierro y de fuego, no habr salvacin posible para los supervivientes, de forma que muchos morirn por juicios sumarsimos y cuantos maquinaron contra la verdadera libertad morirn despiadadamente, a excepcin de uno -escribe el gran profeta-, que ms que cualquier otro causar al mundo lutos, desolacin y ruinas. Esta precisin tiene caracteres de especial importancia, porque permite determinar una lgica sucesin cronolgica entre las cuartetas que se refieren a futuros acontecimientos, estableciendo una fundamental distincin entre las predicciones que dicen relacin con el prximo conflicto (la tercera guerra mundial, de la que hemos ya hablado) y las concretan los sucesos que sealarn el fin de los tiempos. Este temido Anticristo, a quien se cita muchas veces en las cuartetas de Nostradamus y asimismo en predicciones de otros varios videntes que vivieron en distintas pocas, escapar al merecido castigoy saltar de nuevo a la escena del mundo slo cuando suene la tremenda hora del fin, preludio del segundo advenimiento de Cristo sobre la Tierra. Veamos ahora los acontecimientos que seguirn a la definitiva derrota de los Brbaros, reconstruyndolos a travs de algunas cuartetas que transcribimos: Cuanto ms est el grande en falso sueo La inquietud vendr a tomar reposo: Levantad falange de oro, de azul y rojo, Subyugar frica, roerla hasta los huesos. (CENTURIA V, CUARTETA LXIX)

Seln monarca pacificador Italia, Reinos unidos, rey cristiano del mundo, Muriendo querr reposar en Tierra Santa, Despus de haber barrido del mar a los piratas. (CENTURIA IV, CUARTETA LXXVII) Tiempos de paz Europa, tan duramente probada, podr, al fin, gozar de un poco de paz. El gran monarca, que tan hbil se habr mostrado para conseguir la victoria sobre los enemigos de Occidente, se mostrar tambin activo y eficaz en la consolacin y robustecimiento de esta paz tan difalmente conseguida; y, gracias a su gestin, el ansia y la inquietud que haban tan vivamente atormentado a los hombres hasta llevarlos al borde de la ms grave ruina cesarn y la paz dominar en el mundo. Y aade todava el profeta que el advenimiento de esta esperada y feliz Era no impedir la explotacin de las inmensas reservas ocultas en el continente africano que sern aprovechadas y explotadas al mximo, para conseguir as que todas las naciones reciban de ello beneficios comunes. Nostradamus escribe aqu un nombre en cuyo esclarecimiento han trabajado afanosa a intilmente muchos sabios comentaristas: Selin Monarca. No sabemos quin pueda ser este esclarecido Monarca, y son vlidas aqu todas las hiptesis, ya sea que con este nombre haya querido indicar el vidente el lugar de origen del monarca, ya se trate de un anagrama del nombre verdadero. Este gran soberano (y la palabra soberano puede admitir una ms amplia interpretacin, sin necesidad de que se tome al pie de la letra, y as podra muy bien significar el lefe supremo de una hegemona, no necesariamente monrquica), conseguida ya la pacificacin de Italia y unificados bajo su real mando todos los Estados, ser el representante cristiano del mundo, y despus de haber limpiado los mares de los ltimos piratas, es decir, de los restos de la flota enemiga, supervivientes despus de la gran errota, desear ser enterrado en Tierra Santa, como homenaje a la tradicin cristiana.

Y comenzar entonces un nuevo estado de cosas, una nueva ordenacin social, como indican algunas cuartetas (Centuria III, cuarteta XL y Centuria X, cuarteta XL). La guerra, maldicin de los hombres, ser finalmente sometida por la feliz unin de los Estados; su impotencia para estallar asegurar la paz. Todas las naciones caern Pero los dulces y tranquilos aos de paz vern pronto su fin, si hemos de dar crdito a lo que se dice en la cuarteta cuarenta y seis de la Centuria II. El primer verso dice con claridad que, despus de una gran discordia entre los hombres, se aproxima otra mucho mayor todava. Del cielo caern bombas tan abundantes como gotas de lluvia que esparcirn mucha sangre inocente, y otra vez la Humanidad ser azotada por crueles desventuras que causarn lutos, dolores y pestilencias irreprimibles, incluso por parte de la ms avanzada ciencia mdica. Esto acontecer, precisa Nostradamus, cuando en el cielo, por ensima vez, aparezcan las estelas luminosas de los misiles. Algunos comentaristas han interpretado esta cuarteta como si fuese una profeca cumplida ya en la Segunda Guerra Mundial, cuando la V 1 y la V2 alemanas surcaron el cielo de Europa y sembraron, a su paso, desolacin, muerte y ruina. Pero si bien no faltaron durante aquella contienda violentsimos episodios que afectaron a muchos inocentes y a muchos pueblos indefensos, es preciso tener en cuenta las palabras que se refieren al gran motor que renueva los siglos y la alusin que se hace a la epidemia, que en realidad no se declar durante el anterior conflicto. La alusin al fin del mundo, la referencia al ciclo histrico en el que actualmente vivimos hace posible afirmar que este martirio de la Humanidad, an no ha sucedido. Al trmino de la prediccin, el mundo, dividido en facciones y lacerado por graves cismas, se hallar inmerso en el ms negro y trgico caos. Las mayores capitales del mundo sern destruidas.

La ciudad que se indica en la cuarteta ochenta y cuatro de la Centuria III, es, indudablemente, Pars, cuya destruccin ha sido tambin vaticinada por otros videntes, entre los cuales est San Juan Bosco, quien en una carta dirigida al entonces Papa Po IX, dice: El Creador se dar a conocer y visitar Pars tres veces con la vara de su enojo. Despus de haber exhortado a los parisienses a que no desprecien sus consejos, concluye el Santo de esta manera a propsito del destino que les aguarda: Caers, durante la tercera visita, en manos extranjeras y tus enemigos mirarn desde lejos cmo arden tus palacios, reducidas tus moradas a un montn de ruinas y rociadas con la sangre de tus prohombres que ya no existen.... Como puede verse, concuerdan los vaticinios, puesto que Nostradamus afirma que la ciudad de Pars quedar completamente desolada y slo podrn habitarla contados supervivientes. Se derrumbarn los edificios y la poblacin ser exterminada con hierro y fuego y nadie se apiadar de los inermes y de los pequeos; hasta los templos sern violados por la furia demoledora que implacablemente se abatir sobre ellos. Y quienes se libren de las armas, morirn vctimas de la epidemia que caer sobre la desgraciada metrpoli. Por lo que respecta a Londres, capital de la nacin que posey en su da el ms vasto de los imperios coloniales, Nostradamus predice trescientos aos de dominio absoluto y de prspero comercio martimo que disgustar a los portugueses. stos habrn de ceder a Albin el predominio y la supremaca de las Indias. Y llegamos por fin a la profeca que se refiere, seguramente, a la ciudad de Nueva York, la gran ciudad nueva que sera atacada por un incendio que podra estar localizado en la zona de 40 de latitud. Esta sbita llama envolver totalmente la ciudad que saltar por el aire, hecha aicos; lo cual suceder cuando se piense someter a dura prueba a la gente del norte de Europa, probablemente los alemanes. Tambin Roma, la ciudad eterna, se incluye entre las ciudades que van a ser destruidas. Leemos en la cuarteta cien de la VI Centuria:

Hija de la Aurora, asilo del malsano, Donde hasta el cielo se ve el anfiteatro: Prodigio visto, tu mal est muy prximo, Sers cautiva y veces ms de cuatro. Esta profeca, en la que el vidente llama a Roma hija de la Aurora, ciudad que levanta hacia el cielo el anfiteatro del coliseo, aconseja tener en cuenta los prximos desgraciados acontecimientos que se avecinan: la ciudad ser asediada ms de cuatro veces. Para Roma, pues, el destino no es el mismo que el reservado a otras grandes ciudades: no los hombres, sino las fuerzas de la Naturaleza, darn cuenta de ella y de su perversidad que consistir muy espeaalmente en haber violado las mismas leyes naturales. Desde Sicilia, es decir, desde aquel mismo lugar donde Jasn hizo construir sus naves, vendr un espantoso y sbito diluvio del que nadie podr escapar. El terrible cataclismo hinchar hasta tal exceso las alborotadas aguas del mar que stas llegarn a sumergir toda la parte meridional de la pennsula italiana y la furia de los desatados elementos slo se detendr al pie de las colinas donde estn los restos del teatro romano de Fiesole, en Toscana. En este punto, la profeca de Nostradamus sobre el futuro que nos aguarda parece decir que el mal triunfar inconteniblemente sobre la tierra; por fortuna no ser as porque ser de escasa duracin su apoteosis. Se vislumbra ya la ltima y definitiva lucha entre los hijos de las tinieblas, mandados por el Anticristo y los hijos de la Luz, guiados por el Mesas. El triunfo de la Gran Verdad Dice Nostradamus que cuando el sol llegue al 20 del Toro, es decir, el da once de mayo, la Tierra temblar y tragar a todos los espectadores; mientras tanto el aire se oscurecer y caern sobre la Tierra las ms densas tinieblas y

Dios, con sus legiones de ngeles y de santos, arrollar y arrumbar totalmente a la demonaca criatura que haba querido escalar el cielo. Acometido y atacado por el rayo celeste, el Anticristo se desplomar en la arena a incapaz de llevar a cabo las maravillas de las que haba osado resumir, se abismar en las entraas de la tierra, vencido y derrotado. La justicia de Dios se abatir entonces sobre los secuaces de Satans y causar entre los hombres una terrible carnicera. De esta manera el gran nieto, es decir, el Anticristo descendiente de Satans, ser constreido a dejar la Tierra para nunca jams volver a ella. Entonces triunfar Mara, Madre de Dios (a la que Nostradamus indica como una curiosa perfrasis, siendo mara el plural del nombre latino mare), de la cual se ha dicho que las puertas del Infierno no prevalecern contra ella. El Anticristo, descendiente de la tribu (o califato) de Dan y su inspirador, Satans, temblarn ante el juicio que les espera. Nostradamus ratifica y sanciona la fecha d cuando va a suceder todo esto: transcurridos veinte aos santos o jubilares, lo cual equivale a decir despus de veinte siglos de la fundacin de la Iglesia (indicada por el vidente, como de costumbre, con el nombre de Luna, ya que Cristo es el verdadero Sol que ilumina con su luz a la Iglesia, como el caso de nuestro satlite), o sea en el ao siete mil del calendario judo, calculado a partir de la expulsin de Adn y Eva del paraso. Aquel ao, otro retendr la monarqua; lo cual significa que el sol dejar de iluminar a la Tierra; mi profeca entonces -aade Nostradamus- se habr cumplido. En aquel perodo prximo al acabamiento del segundo milenio, los muertos que estarn en sus tumbas se presentarn de nuevo ante la presencia de Dios y las espantosas hecatombes que tanto habrn afligido y atormentado al mundo aparecern como uno de los medios purificadores de los que Dios se ha valido para realizar sus propios designios y no ya como una tragedia de la Humanidad, salvada y redimida. Un gran juez juzgar los tiempos pasados, lo mismo que el presente, y pronunciar su sentencia para los vivos y para los muertos, y todos aquellos que no comprendieron la palabra de Dios sern por l repudiados.

Finalmente Nostradamus, despus de precisar que, conscientes de lo que les aguarda, los hombres considerarn. el da de su muerte no ya como algo triste, sino como un momento de gran regocijo y como un nacimiento a la vida espiritual, concluye diciendo que el Espritu Santo llenar de gozo y de felicidad a aquellas almas que, por la victoria tan meritoriamente alcanzada, tendrn derecho a contemplar en toda su plenitud el esplendor del Verbo. Las Centurias

CENTURIA I

Estando de noche absorto en mi secreto estudio, Sentado, solo, sobre un silln de cobre: Pequea luz que de las soledades brota, Hace decir lo que no se ha esperado en vano.

II

Vara en mano puesta en medio de Branco, Moja de la onda el pie y el borde: Un temor y una voz se agitan por las mangas: Divino resplandor!, Dios se asienta al lado.

III

Cuando l litera del torbellino derramada. Y estarn los rostros con sus mantos cubiertos, La repblica por nuevas gentes vejada, Entonces juzgarn al revs blancos y rojos.

IV

Del universo ser hecho un Monarca, Que en paz y vida no ser por mucho tiempo: Entonces se perder la pescadora barca,

Ser regida en ms grande detrimento. V Cazados sern para hacer largo combate, Por el pas sern mayormente afectados: Burgo y ciudad tendrn mayor debate, Carcas. Narbona tendrn el corazn probado. VI El ojo de Ravena ser destituido, Cuando a sus pies fallarn las alas: Los dos de Bresse habrn constituido, Turn, Vercelli que pisotearn los Galos. VII Llegado tarde, la ejecucin cumplida, El viento contrario, cartas en el camino tomadas, los conjurados XIIIJ de una secta, Mediante Rousseau sanad los proyectos. VIII Cuantas veces ciudad solar tomada Sern tornadizas tus leyes brbaras y vanas Tu mal se acerca. Ms veces ser tributaria La gran Hadria recorrer tus venas. IX Desde Oriente vendr el corazn Pnico. A hostigar a Hadria y a los herederos Romlos. Acompaado de la flota Lbica. Temblarn los Malteses y las expoliadas Islas prximas. X Serpientes transmitidas en la jaula de hierro, Donde los hijos sptimos del Rey van presos, Los ancianos y padres saldrn del fondo de su sepultura Antes de morir ver su fruto muerto y grita.

XI

El movimiento de los sentidos, corazn, pies y manos Estarn de acuerdo Npoles, Lyon, Sicilia Espadas, fuegos, aguas despus a los nobles Romanos, Herid, matad, muertos por mente dbil.

XII

Dentro de poco dir la hoz potente y frgil, De abajo arriba levantada prontamente. Luego al instante desleal y lbil. Quien de Verona tendr el gobierno.

XIII

Los exiliados con ira, odio latente, Harn contra el Rey gran conjuracin: En secreto pondrn a los enemigos por el semblante, Y sus ancianos contra ellos sedicin.

XIV

De gente esclava canciones, cantos y peticiones, Cautivos de Prncipe y Seores en las prisiones: En el futuro por idiotas sin cabeza, Sern recibidos con divinas oraciones.

XV

Marte nos amenaza con la fuerza blica, Setenta veces har la sangre derramar: Auge y ruina del Eclesistico, Y ms quienes de ellos nada querrn escuchar.

XVI

La hoz en el estanque hacia Sagitario, En su ms alto grado de exaltacin, Peste, hambre, muerte por mano militar, El siglo se proxima a la renovacin.

XVII

Durante cuarenta aos el Arco Iris no aparecer, Durante cuarenta aos todos los das se le ha de ver: La tierra seca su aridez aumentar, Y gran diluvio cuando se logre ver:

XVIII

Por la discordia negligencia Francesa Quedar el paso a Mahomed abierto: De sangre empapada la tierra y el mar Senense, El puerto Focense de velas y naves cubierto.

XIX

Cuando vengan serpientes a circuir el ara, La sangre troyana vejada por las Espaas: Por ellos gran nmero habr hecho merma, Jefe huye, escondido en las charcas entre las caas.

XX

Tours, Orleans, Blois, Angers, Reims y Nantes Ciudades por cambio repentino vejadas, Por lenguas extraas tiendas sern levantadas, Ros, drsenas, Rennes, tierra y mar temblarn.

XXI

Profunda arcilla blanca nutre la roca, Que de un abismo saldr lacticinosa, En vano, turbados, osarn tocarla, Ignorando que hay en el fondo tierra arcillosa.

XXII

Lo que vivir y no teniendo ningn sentido, Procurar daar a muerte su artificio, Autun, Chalons, Langres y los dos Sens, EI granizo y el hielo causarn gran maleficio.

XXIII

En el mes tercero al levantarse el Sol, Jabal Leopardo, al campo de Marte para combatir, Leopardo cansado al Cielo abre su ojo, Un guila alrededor del Sol ve volar.

XXIV

A una ciudad nueva, pensativo, para condenar, EI pjaro de presa al Cielo viene a ofrecerse: Despus de la victoria a cautivos perdonar, Cremona y Mantua grandes daos habrn sufrido.

XXV

Perdido, hallado, escondido tanto tiempo, Ser pastor semidis honrado: Antes que la Luna termine su gran ciclo, Por otros vientos ser deshonrado.

XXVI

El gran rayo cae durante la hora diurna. El mal fue previsto por un portador postulario: EI siguiente presagio cae durante la hora nocturna, Conflictos Reims, Londres; Etruria apestada.

XXVII

Bajo la sierra Guayana por el Cielo golpeada, No lejos de all est escondido el tesoro, Que durante muchos siglos ha permanecido inviolado, Morir quien lo hallare el ojo por el resorte atravesado.

XXVIII

La torre de Boucq temer leo Brbaro, Un tiempo, mucho tiempo despus barca hesprica, Ganado, gentes, muebles, los dos harn gran tara, Tauro y Libra, qu mortal lanzada?

XXIX

Cuando el pez terrestre y acutico

Por una fuerza vaga sea arrojado a tierra, Su forma extraa suave y horrorfica, Por el mar a los muros muy pronto los enemigos. XXX La nave extraa por tormenta marina, Abordar cerca de un Puerto desconocido: A pesar de signos de rama palmerina, Despus de la muerte recibe buen consejo tarde venido. XXXI Tantos aos en Galia las guerras durarn, Ms all de la carrera del Castuln Monarca: Victoria incierta tres grandes coronarn, Aguila, Gallo, Luna, Len, Sol en marca. XXXII El gran Imperio ser pronto trasladado A lugar pequeo, que bien pronto crecer, Lugar muy nfimo de exigua comarca, Donde, en medio, su cetro establecer. XXXIII Cerca de un gran puente de una planicie espaciosa, El gran Len por fuerzas Imperiales, Har abatir fuera de la ciudad rigurosa, Por terror las puertas le sern cerradas. XXXIV El pjaro de presa volando a la ventana, Antes del conflicto hace a los Franceses pavur, Uno bueno tomar, el otro ambiguo siniestro: La parte dbil tendr por buen presagio. XXXV El joven len dominar al viejo En campo blico, por duelo singular,

En jaula de oro le saltar los ojos, Dos clases una, luego morir con muerte cruel. XXXVI Tarde el Monarca se arrepentir, De no haber dado muerte a su adversario, Pero llegar luego a consentir mucho ms, Que toda su sangre por muerte har deshacer. XXXVII Un poco antes de que el Sol se esconda Conflicto estallado, gran pueblo en duda, Od, puerto marino no responde, En dos extraos lugares, Puente y Sepultura. XXXVIII El Sol y el guila al vencedor se aparecern, Respuesta vana al vencido se le asegura, Los arneses ni con cuerpos ni con gritos detendrn, Vindicada la paz con la muerte se termina a tiempo. XXXIX De noche en la cama al supremo estrangula, Por haber permanecido demasiado rubio elegido, Por tres el Imperio subrogado exange, A muerte condenar carta y paquete no ledo. XL La falsa tromba, simulando locura, Har Bizancio un cambio de leyes, Histra de Egipto que quiere que se desligue, Edicto cambiando moneda y quilates. XLI Asedio en ciudad es de noche asaltada, Escapado por poco, no lejos del mar conflicto, Mujer de gozo desvanecida por la vuelta del hijo,

Veneno y cartas escondidas en la plica. XLII La dcima Calenda de Abril del hecho gtico Resucitado todava por gente perversa, El fuego extinto, diablica asamblea, Buscando los huesos de Amant y de Pselin. XLIII Antes de que llegue el cambio del Imperio Suceder un caso maravilloso, El campamento atnito, el depredador de Porfirio Enviado, impuesto sobre el escollo litigioso. XLIV En breve volvern los sacrificios, Contraventores sufrirn martirio: No existirn ms monjes, abades ni novicios, La miel ser mucho ms cara que la cera. XLV Sectario de sectas gran pena al delator Bestia en teatro, dispuesto el aparato escnico, Del hecho antiguo ennoblecido el inventor, Por sectas mundo confuso y cismtico. XLVI Muy cerca de Aux, de Lestore y Miranda, Gran fuego del cielo en tres noches caer: Causa ocurrir muy estupenda y Miranda, Muy poco despus la tierra temblar. XLVII Del lago Leman los discursos enojarn, Los das sern reducidos a semanas, Luego meses, luego aos; luego todos desfallecern, Los Magistrados condenarn sus leyes vanas.

XLVIII

Veinte aos del reino de la Luna transcurridos, Siete mil aos otro tendr su Monarqua, Cuando el sol tome sus das cansados, Entonces cumplida y consumada mi profeca.

XLIX

Mucho antes de tales intrigas, Los de Oriente por la virtud lunar: El ao mil setecientos harn grandes cambios, Subyugando casi el rincn Aquilonar.

En la acutica triplicidad nacer, De uno que tendr el jueves por su fiesta: Su fama, loor, reino, su podero crecer, Por tierra y mar tempestad en los Orientes.

LI

Jefes de Aries, Jpiter y Saturno, Oh Dios eterno, qu mutaciones? Despus por larga duracin vuelve su perverso tiempo Gala a Italia, qu mutaciones?

LII

Los dos malignos de Escorpin conjuntos, El gran seor asesinado dentro de la sala: Peste a la Iglesia por el nuevo Rey agregado, La Europa baja y la septentrional.

LIII

Ay! Cuando se vea a un gran pueblo atormentado, Y la ley Santa en total ruina, Por otras leyes la Cristiandad toda, Cuando de oro y de plata se halle nueva mina.

LIV

Dos revoluciones hechas por el malvado hocero, De reino y siglos hace mutacin: El mvil signo en su lugar se insiere, A los dos iguales y de inclinacin.

LV

Bajo el contrario clima babilnico, Grande ser de sangre la efusin, Porque tierra y mar, aire, cielo ser inicuo, Sectas, hambre, reinos, pestes, confusin.

LVI

Veris tarde o temprano hacer gran cambio, Horrores extremos y vindicaciones: Que si la Luna por su ngel conducida, El cielo se acerca a las inclinaciones.

LVII

Por gran discordia la tromba temblar, Acuerdo roto levantando la cabeza al Cielo, Boca sangrante en la sangre nadar, Al suelo el rostro untado de leche y miel

LVIII

Abierto el vientre nacer con dos cabezas, Y cuatro brazos; cuntos aos enteros vivir? Da en que Aquilea celebre sus fiestas, Fossen, Turn, jefe Ferrara seguir.

LIX

Los proscritos deportados a las Islas, AI cambiar por un ms cruel Monarca, Sern ejecutados y quemados en grandes piras, Los que al hablar no hayan sido parcos.

LX

Nacer un Emperador cerca de Italia,

Que al Imperio costar muy caro; Dirn con qu gentes l se ala, Y lo encontrarn menos prncipe que carnicero. LXI La repblica miserable infeliz Devastada ser por el nuevo magistrado, Su gran montn del exilio malfico Har Suecia quitar lo contratado. LXII La gran prdida, ay!, que harn las letras, Antes de que el cielo de Latona sea perfecto, Hubo gran diluvio ms por ignaros cetros, Que por largo tiempo no se ver rehecho. LXIII Los azotes pasados disminuido el mundo, Largo tiempo la paz, tierras deshabitadas, Hermana ir por el cielo, tierra, y onda, Despus de nuevo las guerras suscitadas. LXIV De noche Sol creern haber visto Cuando se vea el cerdo mitad hombre. Ruido, canto, batalla, en el cielo batir apercibido, Y bestias brutas se oirn hablar. LXV Nio sin manos, nunca visto tan gran fulgor, El nio real al juego de bolos herido, En el pozo rotos, fulgurados yendo a triturar, Tres bajo cadenas por la mitad partidos. LXVI Aquel que entonces llevar las noticias, Despus del primero l vendr a respirar,

Viviers, Tournon, Montferrant y Pradelles, Tempestad y granizo le harn suspirar. LXVII La gran hambre que siento acercarse, Rondar a menudo y luego ser universal Tan grande y larga que llegar a arrancarse Del bosque la raz y al nio del pecho. LXVIII Oh qu horrible a infeliz tormeto! Tres inocentes sern condenados, Veneno sospechoso traicion mal considerada, Puestos en horror por verdugos borrachos. LXIX El gran monte redondo de siete estadios, Despus de la paz, hambre, inundacin, Rodar lejos atropellando grandes comarcas, Aun antiguas y de gran fundacin. LXX Lluvia, hambre, guerra en Persia no ultimada, La fe demasiado grande traicionar al monarca: Para la terminacin en Galia iniciada, Secreto augurio para una existencia parca. LXXI La Torre Marina tres veces tomada y reconquistada, Por Espaoles, Brbaros, Ligurinos: Marsella y Aix, Arles por los de Pisa, Pillaje, fuego, hierro, saqueada Avin por los Turineses. LXXII Completamente Marsella de los habitantes cambiada, Galopada y despus fuga hasta cerca de Lyn, Narbona, Tolosa por Burdens ultrajadas,

Muertos y prisioneros cerca de un milln. LXXIII Francia tiene cinco partes por negligencia asediadas, Tnez, Argal acometidas por Persas: Len, Sevilla, Barcelona cada, No tendr la flota por los Venecianos. LXXIV Despus de su estancia navegar hacia Epiro, El gran socorro vendr hacia Antoco: El negro pelo rizado tendr en su mano el Imperio, Barba de bronce se asar en el espetn. LXXV El tirano Siena ocupar Savona, El vencedor fuerte tendr flota: Las dos armadas de la Marca de Ancona, Por miedo el jefe se examina. LXXVI Alguien proferir un nombre temido, Que las tres hermanas habrn pronunciado: Despus un gran pueblo con lengua y hecho dir, Ms que otro cualquiera fama y renombre tendr. LXXVII Entre dos mares levantar un promontorio, Y luego por mordedura de caballo morir: El suyo Neptuno negra vela plegar, Por Calpre y ejrcito cerca de Rocheval. LXXVIII De un jefe viejo nacer cerebro alelado, Degenerando por saber y por armas: El jefe de Francia por su hermana temido, Entregado a les gendarmes, campo dividido.

LXXIX

Bazaz, Lectore, Condon, Ausch, Agine, Hartos de leyes, querella y monopolio: Ya que Bourd, Tolosa Bay pondr en ruina, Queriendo renovar su tauropolio.

LXXX

De la sexta claro resplandor celeste, Vendr a tronar muy fuerte en la Borgoa, Luego nacer monstruo de odiosa bestia, Marzo, Abril, Mayo, Junio gran esqueleto y roa.

LXXXI

De la humana grey nueve sern puestos aparte, Separados por juicio y por consejo, Su fuerza ser dividida en partes, Kappa, Thita, Lambda muertos confinados dispersos.

LXXXII

Cuando las columnas de madera tiemblen fuertemente, De austera conducta, cubiertas de adornos, Entonces se vaciar para fuera gran asamblea, Temblar Viena y el pas de Austria.

LXXXIII

La gente extraa repartir botines, Saturno en Marte mirar furioso, Horrible extrao a los Toscanos y Latinos, Griegos que estarn deseosos de herir.

LXXXIV

Luna oscurecida en profundas tinieblas, Su hermano pasa de color ferruginoso, El gran escondido mucho tiempo bajo tinieblas, Entibiar hierro en la presa sanguinosa.

LXXXV

Por la respuesta de Dama Rey turbado, Embajadores despreciarn su vida, El grande imitar a sus hermanos, Por dos morirn ira, odio y envidia.

LXXXVI

La gran Reina cuando se vea vencida Har exceso de masculino coraje, Sobre caballo, ro pasar desnuda, En seguida, por hierro, a la fe har ultraje.

LXXXVII

En el fuego del centro de la tierra, Har temblar alrededor de ciudad nueva Dos grandes riscos largo tiempo harn la guerra, Despus Aretusa enrojecer ro nuevo.

XXXVIII

El divino mal sorprender al gran Prncipe, Que un poco antes habr mujer desposado, Su apoyo y crdito de repente ser dbil, Consejo morir por la cabeza rapada.

LXXXIX

Todos los de Illerda estarn en el Mosela, Matando a todos los del Loira y Sena, El curso marino vendr cerca de alta vela, Cuando Espaoles abrirn toda vena.

XC

Burdeos, Poitiers al son de la batalla, En tropel irn hasta el Angn, Contra Galos ser su tramontana, Cuando odioso monstruo nazca cerca de Orgn.

XCI

Los Dioses harn a los humanos aparicin,

Porque sern autores de gran conflicto, Antes visto el Cielo sereno espada y lanza, Que en la mano izquierda ser mayor afliccin. XCII Bajo uno la paz ser por doquier aclamada, Pero no por mucho tiempo saqueo y rebelin, Por rechazo ciudad, mar y tierra mermadas, Muertos y cautivos el tercio de un milln. XCIII Tierra Itlica junto a montes temblar, Lyn y Coq no muy confederados, En vez de miedo uno a otro se ayudarn, Slo Catuln y Celtas moderados. XCIV En Puerto Seln el tirano condenado a muerte, No por eso la libertad recuperada: Por venganza y remordimiento el nuevo Marte, Dama a fuerza de espanto honrada. XCV Ante Moustier hallado nio gemelo, De heroica sangre de monje y vetusto, Su clamor por secta, lengua y potente sonido, Que se dira el rapaz muy educado. XCVI Aquel que tendr a su cargo destruir, Templos y sectas cambiados por fantasa: Ms a las rocas que a los vivientes daar, Mediante lengua adornada con orejas recogidas. XCVII Lo que hierro, llama no supo acabar, La dulce lengua al consejo vendr a hacer:

Por esposo, sueo, el Rey har soar, Ms el enemigo en fuego, la sangre militar. XCVIII El jefe que habr conducido pueblo infinito Lejos de su cielo, de costumbres y lengua extraos, Cinco mil en Creta y Tesalia acabados, El jefe huyendo en la marina cabaa. XCIX El gran monarca que har compaa Con dos Reyes unidos por amistad: Oh, qu suspiro dar la gran comarca! Hijos Narbon alrededor, qu piedad! C Largo tiempo en el cielo pjaro gris sera visto, Cerca de Dole y de Toscana tierra, Llevando en el pico verdeante rama Morir pronto grande y acabar la guerra.

CENTURIA II I Hacia Aquitania por nsulas Britnicas Y desde las mismas grandes incursiones: Lluvias, gelatinas harn tierras inicuas, Puerto Seln har fuertes invasiones. II La cabeza azul har la cabeza blanca, Tanto mal que Francia ha hecho su bien: Muerte en la antena, gran colgado en la rama, Cuando presos por los suyos dir cuntos el Rey.

III

Por el calor del sol subido del mar Los peces de Negroponte medio cocidos, Los habitantes vendrn a comerlos, Cuando a Rodi y Gennes les faltar el bizcocho.

IV

Desde Mnaco hasta junto a Sicilia, Toda la playa quedar desolada, No habr barrio, ciudad ni villa, Que por Brbaros no sea saqueada y robada.

Cuando dentro de un pez, hierro y carta cerrada, Afuera salga el que luego har la guerra, Tendr por mar su flota bien bogada, Apareciendo cerca de la Latina tierra.

VI

Cerca de las puertas y dentro dos ciudades Habr dos azotes, nunca se vio tal, Hambre, dentro peste, por el hierro fuera gente echada, Invocar socorro al gran Dios inmortal.

VII

Entre varios a las islas deportados, Uno nacido con dos dientes en la garganta: Morirn de hambre, los rboles agitados, Para ellos nuevo Rey nuevo edicto emanar.

VIII

Templos sacros del antiguo rito romano, Rechazarn la sima de los fundamentos, Tomando sus leyes primeras y humanas, Rechazando, no todo, los cultos de los santos.

IX

Nueve aos el macilento en paz se mantendr,

Luego estallar en una sed muy sanguinaria, Por l gran pueblo sin fe ni ley morir, Muerto por otro mucho ms clemente. X Muy pronto todo ser arreglado, Esperamos un siglo bien siniestro: El estado de las mscaras y de los solitarios bien cambiado; Pocos encontrarn que a su rango quieran ser. XI El prximo hijo del mayor llegar, Tan alto hasta el reino de los fuertes: Su spera gloria cada uno temer, Pero sus hijos del reino sern echados. XII Ojos cerrados, abiertos a la antigua fantasa, La costumbre de los solitarios ser aniquilada: El gran monarca castigar su frenes, Robar de los templos el tesoro antes que nada. XIII El cuerpo sin alma no es ya en sacrificio, Da de la muerte puesto en natividad: El espritu divino har feliz al alma, Contemplando al Verbo en su eternidad. XIV En Tours, Gien, ojearn ojos penetrantes, Descubrirn de lejos la gran serena: Ella y su squito entrarn en el puerto, Combates, empujad, potencia soberana. XV Un poco antes del monarca asesinado, Cstor y Plux en nave, astro con crines:

El bronce pblico por tierra y mar vaciado, Pisa, Asti, Ferrara, Turn, tierra prohibida. XVI Npoles, Palermo, Sicilia, Siracusa, Nuevos tiranos, fulgurantes fuegos celestes: Fuerza de Londres, Gante, Bruselas y Susa, Gran hecatombe, triunfo festejar victoria. XVII El campo del templo de la virgen vestal, No lejos de Ethen y los montes Pirineos: El gran conducto es ocultado en el aguazal, Norte arrojados ros y vias cruzadas. XVIII Nueva Lluvia, sbita, impetuosa, Impedir de sbito a los dos ejrcitos: Piedra, cielo, fuegos hacer la mar pedregosa, La muerte de siete, tierra y mar sbitos. XIX Nuevos llegados lugar edificado sin defensa, Ocupar el lugar hasta entonces inhabitable: Tomar a placer prados, casas, campos y ciudades, Hambre, peste, guerra, vastas tierras laborables. XX Hermanos y hermanos en varios lugares cautivos, Desfilarn cerca del monarca: Al contemplar con atencin sus rasgos, Poco agradable ver mentn, frente, nariz, las marcas. XXI El embajador enviado con una birreme, Rechazado a medio camino por desconocidos: A su refuerzo vendrn cuatro trirremes,

En Negroponte cargados de cuerdas y cadenas. XXII El campo Ascop de Europa partir, Acercndose a la Isla inundada: El ejrcito de Artn falange doblegar, Ombligo del mundo por gran voz subrogada. XXIII Palacios, pjaros, por pjaro abatidos, Inmediatamente despus de haber llegado el Prncipe Muchas veces ms all del ro enemigo rechazado, Vuelo sostenido de pjaro capturado fuera. XXIV Bestias enfurecidas codiciosas de beber en los ros, Gran parte del campo ser frente a Hster, En jaula de hierro el jefe se desplazar, Cuando nada observe el hijo Germnico. XXV La guardia extranjera traicionar fortaleza, Esperanza y sombra de ms estrecho maridaje: Guardia completamente delusa encerrada en la prensa, Loira, Saona, Rdano, Gar a muerte ultraje. XXVI Por el favor que haga la ciudad, Al grande que pronto perder el campo de batalla, Huido de las filas Pau Tesino verter, Sangre, fuego, muertos, ahogados a hachazos. XXVII El divino verbo ser desde el cielo herido, Y no podr proceder ms adelante: Del atacado el secreto es fulminado, Se le pisotear por encima y por delante.

XXVIII

El penltimo con el sobrenombre del prfeta, Tomar Diana por su da de descanso: Lejos vagar por frentica testa, Y librando a un gran pueblo de impuestos.

XXIX

El Oriental saldr de su sede, Pasar los montes Apeninos, ver la Galia: Traspasar el cielo, las aguas y la nieve, Y a cada uno golpear con su vara.

XXX

Uno que los dioses infernales de Ambal, Har renacer, terror de los humanos: Nunca ms grande horror se contar, De cuanto ocurrir por Babel a los Romanos.

XXXi

En Campania el Casilino har tanto, Que no se ver ms que campos inundados: Y despus de la lluvia muy intensa, Fuera de los rboles no se ver nada verde.

XXXII

Leche sin ranas escurrir en Dalmacia, Conflicto dado, peste junto a Balennes Grande ser el grito en toda la Esclavonia, Cuando nazca monstruo cerca y dentro Ravena.

XXXIII

Por el torrente que desciende de Verona, Por entonces hasta el Po guiar su entrada: Un gran naufragio y no menor en Garona, Cuando los de Gnova vayan a su encuentro.

XXXIV

La ira insensata del combate furioso, Har en la mesa de hermanos el hierro brillar: Los separar y herido y curioso, El fiero duelo vendr a Francia perjudicar.

XXXV

En dos mansiones de noche el fuego prender, Muchos dentro ahogados y quemados:. Cerca de dos ros uno slo llegar: Excepto el Arcq y Caper todos sern amortiguados.

XXXVI

Del gran profeta las cartas sern hurtadas, Y entre las manos del tirano caern, Traicionar a su Rey sern sus empresas, Pero sus rapias muy pronto le daarn.

XXXVII

Del gran nmero que se le va a mandar, Para socorrer al fuerte asediado., Peste y hambre a todos han de devorar, Excepto setenta que sern salvados.

XXXVIII

Habr gran nmero de condenados, Cuando los Monarcas se havan conciliado: Pero uno de ellos estar tan disgustado, Que casi nunca se vern ya juntos.

XXXIX

Un ao antes del conflicto Itlico, Germanos, Galos, Espaoles por el fuerte, Ser revuelta la casa de la repblica, Donde, al poco, excluidos, irn sofocados a la muerte.

XL

Poco despus, sin excesivo intervalo,

Por mar y tierra ser hecho gran tumulto. Mucho mayor ser pugna naval, Fuegos, animales, que harn mayor insulto. XLI La gran estrella durante siete das arder, Nublado har que dos soles aparezcan, El fiero mastn toda la noche aullar, Cuando gran Pontfice cambie de territorio. XLII Gallos, perros y, gatos de sangre quedarn ahtos, Y de la herida del tirano hallado muerto, En la cama de otro, piernas y brazos rotos, Que no haba podido morir de peor muerte. XLIII Durante la visible estrella cabelluda, Los tres grandes prncipes se habrn enemistado: Heridos por el cielo, paz, tierra temblante, Pau, Timbre, diente, serpiente puesta en el borde. XLIV El guila impelida en torno a los pabellones, Por otros pjaros de alrededor sera expulsada: Cuando ruido de cmbalos, flautas y esquilones, Devuelvan el sentido a la insensata dama. XLV Demasiado el cielo llora a Andrgeno procreado, Cerca del cielo sangre humana derramada: Por muerte muy tarda gran pueblo recreado, Tarde y temprano viene el socorro esperado. XLVI Despus de gran discordia humana otra mayor se apresta El gran motor los siglos renueva:

Lluvia, sangre, leche, hambre, hierro y peste, En el cielo visto fuego, corriendo larga centella. XLVII El enemigo envejecido doliente muere envenenado, Los soberanos por infinitos subyugados: Piedras llover escondidas bajo el vello, Para matar artculos en vano son alegados. XLVIII El gran ejrcito que pasar los montes, Saturno en el arco giratorio del pez Marte: Venenos escondidos en cabezas de salmones, Su jefe suspendido de cuerda colgante. XLIX Los consejeros del primer monopolio, Los conquistadores seducidos por la Melita: Rodas, Bizancio para sus exponentes polos, Tierra necesitarn los perseguidores en huida. L Cuando los de Hainault, de Gante y de Bruselas, Vendrn ante el asedio de Langres, Detrs de sus flancos habr guerras crueles, La lacra antigua ser peor que enemigos. LI La sangre del justo en Londres escasear, Quemados por el rayo de veintitrs los seis, La antigua dama caer de su alto puesto, De la misma secta muchos sern muertos. LII En varias noches la tierra temblar, Hacia la primavera dos esfuerzos seguidos, Corinto, feso en los dos mares nadar,

Guerra desencadenada por dos valientes corajudos. LIII La gran peste de ciudad martima, No cesar hasta que muerte no sea vengada Condenada sin crimen del justo sangre tomada, De la gran dama por disimulo no ultrajada. LIV Por gente extranjera y lejana de los Romanos, Su gran ciudad despus de la tempestad gravemente turbada, Hija sin excesivo diverso dominio, Prisionero el jefe, terror de ser afectado. LV En el conflicto el grande que poco valia, Al final har algo maravilloso, Mientras Hadria vea lo que necesitaba, Durante el festn apuala al orgulloso. LVI Que peste y espada no ha sabido adivinar Muerte en el pozo, bveda del cielo batida: El abate morir cuando vea que caen en ruina, Los del naufragio deseosos de agarrarse al escollo. LVII Antes del conflicto el grande caer, El grande a muerte, muerte, muy repentina y sentida, La Nave imperfecta, la mayor parte nadar, Junto al ro la tierra quedar de sangre teida. LVIII Sin pie ni mano diente agudo y fuerte, Por globo al fuerte de puerto y el mayor nacido, Junto al portal desleal se transporta, Sileno reluce, pequeo, grande conducido.

LIX

Flota glica apoyada por gran guardia, Del gran Neptuno y sus fuertes tridentes, Ocupada Provenza para sostener gran banda, Y Marte Narbn con dardos y venablos.

LX

La fe Pnica en Oriente rota Gran Iud y Rosne, Loira y Tag, cambiarn, Cuando el hambre del mulo sea saciada, Ejrcito derrotado, sangre y cuerpos nadarn.

LXI

Euge, Tmesis, Gironda y la Rochella, Oh, sangre troyana muerta en el puerto de la flecha! Tras el ro en el fuerte apoyada la escala, Dardos, fuego, gran mortandad en la brecha.

LXII

Mabus entonces muy pronto morir, vendr De gentes y bestias terrible descalabro, Luego, de pronto, se ver la venganza, Cien, mano, sed, hambre, cuando corra el cometa.

LXIII

El Galo a Asn bien poco subyugar, Pau, Marne y Sena se enfurecern contra Perme, Quien el gran muro contra ellos levante, Del primero al ltimo el mayor perder la vida.

LXIV

Morir de hambre, de sed, gente Ginebrina, Esperanza prxima vendr a desfallecer, Sobre puente temblante ser ley Genovesa, Flota en gran puerto no se puede acoger.

LXV

El parque inclinado gran calamidad, Por la Hesperia a Insubria har, El fuego en la nave peste y cautividad, Mercurio en el Arco Saturno morir.

LXVI

De grandes peligros el cautivo escapado, En poco tiempo el grande fortuna ha cambiado: En palacio el pueblo es atrapado, Por buen augurio la ciudad sitiada.

LXVII

El rubio de nariz ganchuda vendr a ejecutar, Por el duelo y expulsar fuera, Los desterrados dentro restablecer, En los lugares marinos venciendo los ms fuertes.

LXVIII

Del Aquiln los esfuerzos sern grandes, Sobre el Ocano estar la puerta abierta: EI reino en la Isla ser restablecido, Temblar Londres por vela descubierta.

LXIX

El Rey Galo por la Cltica diestra, Viendo discordia en la gran Monarqua, Sobre las tres partes har florecer su cetro, Contra la capa de la gran Jerarqua.

LXX

El dardo del cielo se extender Muertos mientras hablan, gran ejecucin, La piedra en el rbol la altiva gente se rendir, Monstruoso fragor humano, purga y expiacin.

LXXI

Los exiliados desembarcarn en Sicilia,

Para librar del hambre a la gente extranjera, Al romper el da Ilegarn los Celtas, La vida permanece, el Rey a la razn se rinde. LXXII Armada Cltica en Italia vejada, De todas partes conflicto y gran prdida, Romanos vencedores, oh Galia rechazada, Cerca de Tesn Rubicn pugna incierta. LXXIII En el lago Fucn de Benac la orilla, Apresado por el Leman en el puerto de Orguin, Nacido de tres brazos predice imagen blica, Por tres coronas al gran Endimin. LXXIV Desde Sens y Autun llegarn hasta el Rdano, Para ir ms all y pasar los Pirineos, La gente dejar la comarca de Ancona, Por tierra y mar seguir muy numerosa. LXXV La voz oda del inslito pjaro Sobre el canal del respirable plano: Tan alta llegar del trigo la medida, Que el hombre del hombre ser antropfago. LXXVI Rayo en Borgoa suscitar hecho portentoso. Y con ningn medio nunca se podra hacer, De su senado sacro un hecho dudoso. Har saber a sus enemigos el quehacer. LXXVII Por arcos fuegos, ac y all fuegos rechazados, Gritos, alaridos a medianoche odos:

Se adentran por los muros destruidos, Por canculas los traidores seguidos. LXXVIII El gran Neptuno de lo profundo del mar, De gente Pnica y sangre Gala mezclado: Las Islas a sangre por el tardo remar, Ms le daar que el mal ocultado. LXXIX La barba rizada y negra gracias a su ingenio, Subyugar a la gente cruel y fiera: El gran Chirn sacar del presidio A todos los cautivos por Seln desterrados. LXXX Tras conflicto del lesionado la elocuencia, Por poco tiempo se trama fingido reposo; En absoluto se admite la entrega de los grandes, Enemigos son remitidos a propsito. LXXXI Por fuego del cielo la ciudad casi quemada, La urna amenaza an Deucalin, Vejada Cerdea por la Pnica gente, Despus de que Libra deje su Phatn. LXXXII Por hambre la presa har lobo prisionero, Altndola fuera con extrema habilidad, El nacido teniendo delante el ltimo El grande no escapa en medio de la prensa. LXXXIII El mucho trfico de un gran Lyn cambiado, La mayor parte cae en prstinas ruinas, Presa a los soldados por saqueo vendimia:

Por los montes del Jura y Sueve neblina. LXXXIV Entre Campania, Siena, Flora, Tustia, Seis meses nueve das no llover una gota: La extraa lengua en tierra de Dalmacia, Correr adelante, devastando la tierra toda. LXXXV El viejo raso barbs bajo el estatuto severo, En Lyn sobrevuela el guila Cltica, El pequeo grande persevera a ultranza, Ruido de armas en el cielo, mar roe Ligstica. LXXXVl Naufraga la flota cerca de onda Adritica, La tierra tiembla sacudida por el sire en tierra puesto, Egipto tiembla aumento Mahomtico, El Herault grits con todas sus fuerzas. LXXXVII Despus vendr de pases lejanos, Principe Germano en trono dorado: La esclavitud y aguas removidas, La dams esclava, su tiempo ya no es amado. LXXXVIII El circuito del grande y ruinoso pacto, El sptimo nombre del quinto ser: De un tercio mayor el extranjero belicoso, Mouton, Lutecia, Aix no garantizar. LXXXIX Un da se repartirn el mundo los dos grandes maestros, Su gran poder se ver aumentado: La tierra nueva estar en sus poderosas manos, Los das del sanguinario estn contados.

XC

Por vida y muerte cambiado reino de Hungra, La ley ser ms spera que obsequiosa: Su gran ciudad de alaridos, quejas y gritos, Cstor y Plux enemigos en la palestra.

XCI

A nacer el sol se ver un gran fuego, Ruido y claridad hacia Aquiln tendientes, Dentro del crculo se oirn gritos y muerte: Muerte que ser por guerra, fuego y hambre.

XCII

Fuego calor de oro del cielo en tierra visto, Herido del alto nacido, hecho caso maravilloso: Gran excidio humano: presa del gran sobrino, Muertos de espectculos, huido el orgulloso.

XCIII

Muy cerca del Tber, junto a la Libitina, Un poco antes gran inundacin: El jefe de la nave preso, metido en la sentina, Castillo, palacio en conflagracin.

XClV

Gran Pitu, gran mal por Galos recibir. Vano terror al martimo Lyn: Pueblo infinito por el mar pasar, Sin escapar un cuarto de un milln.

XCV

Los lugares poblados sern inhabitables, Para los campos habr gran divisin: Los reinos a prudentes ineptos entregados, Entonces los hermanos mayores muerte y disensin.

XCVI

Antorcha ardiente en el cielo, de noche, ser vista, Cerca del fin y principio del Rdano, Hambre, espada, tarde el socorro previsto, Persia vuelve a invadir Macedonia.

XCVII

Romano Pontfice, gurdate de acercarte A la ciudad regada por dos ros: Tu sangre vendr all cerca a esputar, Cuando florezca la rosa, t y los tuyos.

XCVIII

Quien de sangre roca la cara, De la vctima prxima al sacrificio, Teniendo en Leo augur por presagio, Ser llevado a muerte por la desposada.

XCIV

Territorio romano que interpretaba agorero, Por gente Gala ser muy vejado: Pero nacin Cltica temer el momento, Boreas, ejrcito demasiado lejos lo habr empujado.

En las islas tan terrible tumulto, Pronto no habr ms que una blica pugna: Tan grande sera de los depredadores el insulto, Que habr que alinearse en la grande liga.

CENTURIA III I Despus del combate y batalla naval, El gran Neptuno en su mxima exaltacin: Rojo adversario palidecer de miedo

Poniendo al gran Ocano en espanto.

II

El Verbo divino dar a la sustancia, Comprendidos cielo, tierra, oro oculto a la leche mstica Cuerpo, alma, espritu con toda potencia, Tanto bajo sus pies como en la sede Cltica.

III

Marte y Mercurio y la plata juntos, Hacia el Medioda extrema sequedad: En el fondo de Asia se dira tierra temblar, Corinto, feso entonces en perplejidad.

IV

Cuantlo el defecto de los lunares se aproxime, Y haya del uno al otro poca distancia, Fro, sequedad, peligros hacia los confines, En el propio lugar donde el orculo tom inicio.

El defecto ms lejano de los dos grandes luminares, Que acontecer entre Abril y Mayo; Oh, qu precio!, pero dos grandes magnnimos, Por tierra y mar ayudando en todas partes.

VI

En el templo cerrado el rayo penetrar, Los ciudadanos extenuados en sus fuertes: Caballo, bueyes, hombres la onda los tocar Con hambre, sed los ms dbiles armados.

VII

Sobre las picas de los fugitivos fuego del cielo, Conflicto prximo de los cuervos jugueteando, Desde tierra se implora ayuda socorro del cielo,

Cuando junto a los muros estarn los contendientes. VIII Los Cimbrios junto con sus vecinos, Vendrn a despoblar casi la Espaa: Gentes amontonadas; Guyena y Lemosinos Estarn en liga y les harn campaa. IX Burdeos, Rouen y la Rochelle unidos, Tendrn alrededor el gran mar Ocano, Ingleses, Bretones y los Flamencos reunidos, Los echarn hasta cerca de Roane. X De sangre y hambre mayor calamidad, Siete veces se acerca a la marina playa: Mnaco de hambre, lugar tomado, cautividad, El grande esposado golpear jaula ferrada. XI Las armas batir en el cielo larga estacin, El rbol en mitad de la ciudad cado: Tornado, roa, espada, enfrente tizn, Cuando el Monarca de Hadria sucumbido. XII Por el tumor de Heb, Po, Tag, Tiber y Roma, Y por el lago Leman y Aretn: Los dos grandes jefes y ciudades del Garona, Capturados, muertos, anegados. Partir humano botn. XIII Por rayo en el arco oro y plata fundidos De los dos cautivos el uno del otro comer: De la ciudad la mayor extensin, Cuando sumergida nade la flota.

XIV

Por la descendencia de un insigne personaje, De Francia abatida por un padre desgraciado: Honores, riquezas, trabajo en su edad venerando, Por haber seguido el consejo de un hombre honrado.

XV

Corazn, vigor, gloria el reino cambiar De todas partes teniendo en contra a su adversario: Entonces Francia infancia por muerte subyugar, Un gran Regente ser entonces ms contrario.

XVI

Un prncipe Ingls, Marte en su corazn de cielo, Querr proseguir su prspera fortuna: De los dos desafos uno le atravesar la hiel, Ay de l!, bienamado de su madre.

XVII

Monte Aventino ser visto de noche quemar, El cielo oscuro sbitamente en Flandes, Cuando el Monarca eche a su sobrino, Sus gentes de Iglesia provocarn desrdenes.

XVIII

Tras la lluvia cada bastante prolongada, En varios lugares de Reims el cielo tocado : Oh, qu conflicto de sangre junto a ellos se apresta! Padre a hijo Reyes no osarn acercarse.

XIX

En Luca sangre y leche empezar a llover Un poco antes cambio de pretor: Gran peste y guerra, hambre y sed har ver, Lejos donde morir el Principe rector.

Por las comarcas del gran ro Btico, Lejos de Iberia, en el reino de Granada: Cruces rechazadas por pueblo Mahomtico, Uno de Crdoba traicionar a la comarca.

XXI

En el Crustamn por mar Adritica, Aparecer un horrible monstruo marino, De rostro humano y la cola acutica, Que no se dejar coger por el anzuelo.

XXII

Un asalto de seis das contra la ciudad dispuesto, Una spera y dura batalla ser librada: Tres la entregarn y a epos perdonado, Los dems a fuego y sangre sern pasados.

XXIII

Si Francia pasa ms all del mar de Liguria, Te vers en islas y mares encerrado: Mahomet contrario, ms el mar Adritico, De caballos y asnos roers los huesos.

XXIV

De la empresa gran confusin, Prdida de gentes, tesoro innumerable: T no debes an provocar una tension, Francia a m decir haz que sea recordable.

XXV

Quien al Navarro Reino llegue, Cuando Sicilia y Npoles se hayan unido: Bigorra y Landas por Foix entonces ocupar, De uno que de Espaa ser muy allegado.

XXVI

Reyes y Prncipes elevarn simulacros, Augures credos como elevados arspices; Cuerno, vctima dorada y azul, de acre, Interpretados sern los presagios.

XXVri

Prncipe Libio poderoso en Occidente, De Arabia tanto se inflamar el francs, Sabio en las letras har condescendiente, La lengua rabe al francs verter.

XXVIII

De tierra msera, y pobre parentela, Por voluntad y paz llegar al Imperio: Largo tiempo reinar una mujerzuela, Que nunca a reino nada peor vino.

XXIX

Los dos sobrinos en lugares diversos instruidos: Ms horrible monstruo en tierra nunca visto, Vendrn muy nobles a insignes guerreros, A vengar las injurias y sucumbirn los enemigos.

XXX

Aquel que en lucha y hierro al hecho blico Haya trado ms grande que l el precio: De noche en la cama seis lo atacarn, Desnudo, sin arns, pronto ser preso.

XXXI

En los campos de Media, de Arabia, y de Armenia Dos grandes ejrcitos tres veces chocarn, Cerca del ro Araxes la mesnada, Del gran Solimn por tierra caern.

XXXII

El gran sepulcro del pueblo de Aquitania Se acercar hasta la Toscana:

Cuando Marte est junto al suelo Germnico, Y a la tierra de la regin Mantuana. XXXIII En la ciudad donde entre el lobo, Muy cerca de all acamparn los enemigos: Ejrcito extranjero un gran pas asolar, Los amigos pasarn de los Alpes la barrera. XXXIV Cuando la ausencia del Sol entonces sea, En pleno da el monstruo ser visto; De muy distinto modo se le interpretar, No importa la caresta, nadie habr previsto. XXXV De lo ms profundo del Occidente de Europa, De pobres gentes un nio nacer, Que con su hablar seducir a muchos, Su fama en el rino de Oriente ms crecer. XXXVI Sepultado, no muerto apopltico, Ser hallado tener las manos comidas, Cuando la ciudad condene al hertico, Que tena sus leyes, sus costumbres cambiadas.

XXXVII

Antes del asalto, rezada la oracin, Miln tomada por el guila mediante arteras trampas, Muralla antigua hundida a caonazos, A sangre y fuego con gracia para pocos.

XXXVIII

La gente Glica y la nacin extranjera, Ms all de los montes, muertos, presos y afligidos,

Al menos contraria y prxima de vendimia, Por los amos en acuerdo firmado. XXXIX Los siete por tres meses en concordia, Para subyugar los Alpes Apeninos, Pero la torments y la Liguria cobarde, Los afligen con sbitas ruinas. XL El Gran teatro ser de nuevo enderezado, Los dados echados y las redes ya tendidas, Demasiado el primero aparte fue dejado, A causa de arcos postrados, ya rotos desde mucho tiempo. XLI Un giboso ser elegido por el consejo, Ms horrible monstruo en tierra nunca visto, El golpe, queriendo, reventar el ojo, El traidor al Rey como fiel recibido. XLII El nio nacer con dos dientes en la gola, Piedras en Tuscia por lluvia caern Pasados unos aos no habr ni trigo, ni cebada, Para alimentar a quienes de hambre morirn. XLIII Gentes de los alrededores de Tarn, Loth y Garona, Mirad los montes Apeninos no pasar, Vuestra tumba cerca de Roma y de Ancona, El pelo negro y crespo har trofeo levantar. XLIV Cuando el animal al hombre domstico, Despus de grandes penas y saltos venga a hablar, De rayo a virgen ser tan malfico,

De tierra tomada y suspendido en el afire. XLV Los cinco extranjeros entrarn en el templo, Su sangre llegar a la tierra profana: Para los de Tolosa ser un muy duro ejemplo, De uno que vendr a sus leyes exterminar. XLVI El cielo (de Planco la ciudad) nos presagia, Con seales insignes y con estrellas fijas, Que de su cambio sbito se acerca el tiempo, Ni por su bien, ni por sus maleficios. XLVII El viejo Monarca expulsado de su reino, A los de Oriente su auxilio ir a pedir: Por miedo de las cruces plegar su ensea, A Mitilene ir por tierra y mar. XLVIII Setecientos cautivos encadenados duramente, Por la mitad herir, abandonado el fuerte, La prxima esperanza llegar muy rpidamente, Pero no tan pronto como una quincena muerte. XLIX Reino Galo sers muy cambiado, En lugar extranjero se ha trasladado el imperio: En otras costumbres y leyes sers colocado, Ruan y Chartres lo harn mucho peor. L La repblica de la gran ciudad, De ningn modo consentir querr, Rey salir fuera por trompeta ciudad, La escalera en el muro, la ciudad se arrepentir.

LI

Pars conjura un gran asesinato cometer, Blois lo har salir en pleno efecto: Los de Orleans querrn a su jefe reponer, Angers, Troyers, Langres les harn una fechora.

LII

En el campo habr lluvia abundante, Y en la Pulla una muy grande sequedad, El Gallo ver al Aguda con su ala mal cumplida, Por Lyn ser puesta en extremidad.

LIII

Cuando el ms grande se lleve al prisionero, De Nuremberg, de Absburgo y los de Basilea, Por Agripina, jefe Frankfurt tornado, Atravesarn por Flandes hasta Galia.

LIV

Uno de los mayores huir a Espaa Que en profunda llaga despus vendr a sangrar, Pasando fuerzas por las altas montaas, Devastando todo y luego en Paz reinar.

LV

En el ao en que un tuerto reine en Francia, La corte se encontrar en gran perturbacin, El grande de Blois matar a su amigo, El reino puesto en mal y duda doble.

LVI

Montauban, Nmes, Avin y Beziers, Peste, truenos y granizo al fin de Marzo, De Pars puente, Lyn muro, Montpellier, Despus de seisciens y siete veinte, tres partes.

LVII

Siete veces cambiar veris gente britnica, Tinta en sangre en doscientos noventa aos, Libre, no ya por apoyo Germnico, Aries duda, su polo es declinante.

LVIII

Cerca del Rin de las montaas Nricas Nacer un grande de gente demasiado tarde venida, Que defender Sauroma y las Pannicas, Que no se sabr lo que le haya acontecido.

LIX

Brbaro imperio por un tercero usurpado, La mayor parte de su sangre condenar a muerte: Por muerte senil, por l, el cuarto atacado, Por temor de que sangre por otra sangre sea muerta.

LX

Por toda Asia gran proscripcin, Incluso en Misia, Lisia y Panfilia: Sangre derramar por absolucin, De un joven negro lleno de felona.

LXI

La gran banda y secta crucfera Se levantar en Mesopotamia: Del prximo ro compaa ligera, Que tal ley tendr por enemiga.

LXII

A Carcasona dirigir sus atenciones, El Romano poder estar del todo afondado, Prximo al duro cuenco del mar Cirene, Traspasar los grandes montes Pirineos.

LXIII

La mano ms corta y su herida cerrada,

Su gran vecino imitar los vestigios: Ocultos odios civiles y debates, Retrasarn a los bufones sus folas. LXIV El jefe de Persia llenar gran lcada, Flota Trirreme contra gente Mahometana, De Parta y Media y saquear las Ccladas, Largo tiempo descanso en el gran puerto Jnico. LXV Cuando el sepulcro del gran Romano hallado, Al da siguiente ser elegido Pontfice, Del Senado no ser aprobado, Envenenado, su sangre en la sagrada ropa. LXVI El gran Bailo de Orleans condenado a muerte, Ser por uno de sangre vindicativa: l merecer sta su suerte, Prisionero, manos y pies cautivos. LXVII Una nueva secta de filsofos, Despreciando muerte, oro, honores y riquezas, De los Montes Germanos no sern limtrofes, Sus seguidores tendrn honor y prensa. LXVIII Pueblos sin jefes de Espaa, de Italia, Muertos esparcidos por el Queroneso, Su mano traiciona por locura pasajera, La sangre por todas partes corre. LXIX Gran ejrcito guiado por un joven, Se entregar en manos de sus enemigos,

Pero el viejo mitad puerco nacido, Har que Chaln y Mascn sean amigos. LXX La Gran Bretaa incluida Inglaterra, Vendr por agua tan fuerte a inundar: La nueva liga de Ausonia le har guerra, Que contra aqullos ellos se alinearn. LXXI Los de dentro las islas por largo tiempo asediados, Cobrarn vigor y fuerza contra sus enemigos: Los de fuera muertos de hambre derrotados, Por ms hambre que nunca sern metidos. LXXII El buen anciano an vivo sepultado, Junto al gran ro por falsa sospecha, El nuevo viejo de riqueza ennoblecido, Toma a la vez todo el oro del rescate. LXXIII Cuando al reinado llegue el cojo, Competidor tendr prximo bastardo: l y tambin el reino sern tan roosos, Que antes de que cure su hora habr sonado. LXXIV Npoles, Florencia, Faenza a Imola Estarn en trminos de tal enojo, Por complacer a los desdichados de Nola, Queja de haber a su jefe burlado. LXXV Pau, Verona, Vicenza, Zaragoza, Espadas ungidas, terrores hmedos de sangre: Peste tan grande vendr a la gran hoya,

Cercano socorro y los remedios muy lejos. LXXVI En Germania nacern varias sectas, Acercndose mucho al feliz paganismo, El corazn cautivo y pequeos ingresos, Harn volver a pagar el verdadero diezmo. LXXVII El tercer clima bjo Aries comprendido, El ao mil setecientos veintisiete, en Octubre, El Rey de Persia por los de Egipto cogido: Conflicto, muerte, prdida: a la cruz gran oprobio. LXXVIII El jefe de Escocia, con seis de Alemania, Por gentes de mar Orientales cautivo: Atravesarn Calpe y la Espaa, Presente en Persia al nuevo Rey medroso. LXXIX El orden fatal y eterno encadenado, Dar vueltas con orden consiguiente: Del puerto Fociano la cadena ser rota, Tomada la ciudad, el enemigo un poco. LXXX Del reino ingls el digno expulsado, El consejero por ira condenado a fuego: Sus partidarios irn a rastrear tan bajo, Que el bastardo ser casi aclamado. LXXXI El gran vociferante audaz desvergonzado, Ser elegido gobernador de la armada: La intrepidez de su comportamiento, El puente roto, ciudad de miedo pasmada.

LXXXII

Freins, Antibor, ciudades junto a Niza, Sern muy devastadas por mar y por tierra: Las langostas, tierra y mar viento propicio, Cogidos, muertos, despedazados, robados, sin ley de guerra.

LXXXIII

Los largos cabellos de la Galia Cltica, Acompaados de extraas naciones, Harn cautiva a la gente Aquitnica, Para sucumbir a sus intenciones.

LXXXIV

La gran ciudad quedar bien desolada, De sus habitantes uno solo podr en ella morar: Muralla, sexo, templo y virgen violada, Por hierro, fuego, peste, can el pueblo morir.

LXXXV

Por ciudad tomada por engao y fraude Por medio de un bello joven capturado, Asalto dado a Raubine cerca de Laude, El y todos muertos por haber bien engaado.

LXXXVI

Un jefe de Ausonia a las Espaas ir, Por mar se detendr en Marsella, Antes de su muerte por mucho tiempo languidecer, Despus de su muerte se ver gran maravilla.

LXXXVII

Flota Glica no lo acerques a Crcega, Ni a Cerdea t de ello te arrepentirs: Pronto moriris todos privados de la ayuda deseada, Sangre nadar, no habr ningn cautivo.

LXXXVIII

De Barcelona por mar una poderosa armada, Marsella entera de miedo temblar: Islas ocupadas de mar ayuda cerrada, Tu traidor en tierra nadar.

LXXXIX

En aquel tiempo Chipre estar privada De su auxilio de aquellos del mar Egeo: Viejo trucidado, pero con mezclas y msicas, Seducido su Rey, Reina ms ultrajada.

XC

El gran Stiro y Tigre de Hircania, Don presentado a aquellos del Ocen: Un jefe de flota saldr de Carmania, Y tomar tierra en el Tirreno Focen.

XCI

El rbol que estuvo tanto tiempo muerto secado, En una noche volver a reverdecer: Cron Rey enfermo, Prncipe pie cojo, Gritando a los enemigos har vela extender.

XCII

El mundo prximo al ltimo perodo, Saturno todava tarde estar de vuelta: Transferido imperio hacia naciones Brodde, El ojo arrancado a Narbona alrededor.

XCIII

En Avin el gran jefe del Imperio, Se detendr por Pars desolado: Tricastro sostendr la Aniblica ira, Lyn por engao ser mal consolada.

XCIV

De quinientos aos en mayor estima te tendr,

Al que fue ornato de su tiempo, Luego, de pronto, gran claridad dar, Que en este siglo les dar gran contento. XCV La ley Morisca se ver desfallecer, Despus de otra mucho ms seductora: Boristeno primero vendr a caer, Por dones y una lengua ms encantadora. XCVI Jefe de Fosn tendr cuello cortado, Por el ductor del sabueso y del lebrel: El hecho perpetrado por los del monte Tarpeyo Saturno en Leo 13 de Febrero. XCVII Nueva ley nueva tierra ocupar, Hacia Siria, Judea y Palestina: El gran imperio brbaro alterar Antes de que Febea su siglo determine. XCVIII Dos hermanos reales guerrearn tan fuertemente, Que entre ellos la guerra ser mortal: Cada uno ocupar las plazas fuertes, De reino y vida ser su gran querella. XCIX En los campos herbosos de Alein y del Varneigne, Del monte Lebrn cercano a la Durance, Campamentos de las dos partes, conflicto ser tan agrio, Mesopotamia desfallecer en Francia. C Entre Galos el ltimo honrado, De hombre enemigo sera victorioso:

Fuerza y terror en momento explorado, De un venablo morir el envidioso. CENTURIA IV

Por lo que quede de sangre no derramada, Venecia pide que socorro le sea dado, Despus de haber mucho tiempo esperado, Ciudad entregada al primer cuerno sonado.

II

Por muerte Francia efectuar un viaje, Flota por mar, atravesar los montes Pirineos, Espaa perturbada, gente militar moverse: Algunas de las ms grandes damas a Francia llevadas.

III

De Arras y Burges, de Brodes grandes banderas, Un mayor nmero de Gascones a pie derrotar, Los de lo largo del Rdano desangrarn las Espaas: Cerca del monte donde Sagunto est.

IV

El impotente Prncipe enojado, lamentos y querellas, De rapias y saqueos por galos y por lbicos: Grande es por tierra, en mar infinitas velas, Hermana Italia ser echando a los clticos.

Cruz paz, bajo el Verbo divino cumplido, Espaa y Francia permanecern unidas juntas: Gran guerra prxima y combate muy duro, Corazn valiente no habr quien no tiemble.

VI

De costumbres nuevas despus de la tregua, Malicia, insidia y maquinacin: Primero morir quien haga la prueba, Color Venecia conspiracin.

VII

El hijo menor del grande y odiado Prncipe, De lepra a los veinte aos una gran mancha tendr, De pena morir su madre, bien triste y endeble, Y l donde caen los cobardes morir.

VIII

La gran ciudad por asalto pronto y repentino, Sorprendida de noche, guardias cogidos: Las excubias y vigilias San Quintn, Asesinados guardias y los portones destruidos.

IX

El jefe del campo en medio del combate, Ser herido en el muslo de un flechazo, Cuando Ginebra afligida y preocupada, Por Lausana y Suizos ser traicionada.

El joven Prncipe acusado falsamente, Pondr en tumulto al campo y en querellas: Contusionado el jefe por defenderlo, El cetro apaciguar, aplacar luego pendencias.

XI

Aquel que estar cubierto con una capa, Ser inducido a algn caso examinar: Los doce rojos vendrn a manchar los manteles Con un homicidio, homicidio que se va a perpetrar.

XII

El campo mayor de la ruta puesto en fuga, Nn ms all ser acosado: Acampado nuevamente y legin reducida, Despus ser de las Galias completamente echado.

XIII

De una mayor prdida noticias reportadas, Hecho el informe el campamento se aturdir: Bandas unidas contra las sublevadas, Doble falange, a grande abandonar.

XIV

La muerte sbita del principal personaje, Habr cambiado y puesto a otro en el reino: Pronto, llegado tarde a edad tan avanzada y tierna, Que en tierra y mar ser preciso que se le tema.

XV

De donde se crea hacer venir el hambre, De all vendr la hartura: El ojo de la mar por avariento canino, A uno y a otro dar aceite y trigo.

XVI

La ciudad franca de la libertad hecha sierva, De fugitivos y soadores hace Asilo: El Rey cambiado por ellos no se obstina, De cien se convertirn en ms de mil.

XVII

Cambiar a Beaune, Nuy, Chalons y Dijon, El Duque queriendo corregir la Barre Caminando cerca del ro, pez, pico de buceador, Ver la cola: la puerta ser cerrada.

XVIII

Los ms letrados en los hechos celestes

Sern por Prncipes ignorantes reprobados: Castigados por Edicto, expulsados, como infames, Y muertos dondequiera sean hallados. XIX Ante Rouen por los Insubrios puesto asedio, Por tierra y mar cerrados los caminos: De Haynaut y Flandes, de Gante y los de Lieja, Con lanchas desembarcacin en la orilla. XX Paz, prosperidad por mucho tiempo lugar alabar, En todo su reino desierto la flor de lis: Cuerpos muertos de agua, tierra, all se los llevar, Esperando en vano la hora de ser all enterrados. XXI La mutacin ser muy difcil, Ciudad, provincia con el cambio ganancia sacar: Corazn noble, prudente depuesto, echado el que era hbil, Mar, tierra, pueblo su estado cambiar. XXI La gran abundancia que ser desechada En un momento dado ser necesaria al Rey, La fe prometida de lejos ser profanada, Desnudo se ver en msera ruina. XXIII La legin en la flota marinera, Cal, grandes solfataras y brea abrasarn: El largo descanso del puesto asegurado, Puerto Seln, Hrcules el fuego los consumir. XXIV Odo bajo tierra santa dama, voz santa, Humana llama por Divina ver lucir:

Har de los solitarios de su sangre teida, Y los impuros los santos templos destruir. XXV Cuerpos sublimes, sin fin, al ojo visibles: Vendrn a cegar por estas razones: Cuerpos, mentes incluso, sin jefe a invisibles, Disminuyendo las sagradas oraciones. XXVI El gran enjambre se elevar de abejas, Que no se sabr de dnde han venido: Donde el bosque lo esconde bajo el emparrado. Ciutard trado por cinco ligas no nudas. XXVII Salon, Manfol, Tarascon de Sex, el arco, Donde est en pie todava la pirmide: Vendr a liberar al Prncipe de Dinamarca, Rescate odioso en el templo de Artemisa. XXVIII Cuando Venus est cubierta por el Sol, Bajo el esplendor habr una forma oculta: Mercurio al fuego los habr descubierto, Por rumor blico ser puesto al insulto. XXIX El Sol escondido, eclipsado por Mercurio, Slo estar en el cielo segundo: De Vulcano-Hermes ser hecho pasto, Sol ser visto puro, rutilante y rubio. XXX Ms once veces Luna Sol no querr, Todos aumentados y rebajados de grado: Y tan bajo puesto que poco entonces se creer,

Despus hambre y peste, el secreto revelado. XXXI La Luna en el plano de noche sobre el alto monte, El nuevo sabio con un solo cerebro la ha visto: Por sus discpulos ser inmortal se monda, Ojos a medioda, en el sensible, manos, cuerpos a foco. XXXII En lugares y tiempos carne al pez dar lugar, La ley comn ser hecha al contrario: Viejo se mantendr firme, despus impedido por el medio, La Planta Koin Filn quedar muy atrs XXXIII Jpiter unido ms a Venus que a la Luna, Apareciendo de plenitud Blanca: Venus escondida bajo la blancura de Neptuno, Por Marte golpeada con la grande rama. XXXIV El grande llevado cautivo a extraa tierra, De oro encadenado al Rey Chirn ofrecido: Despus de que en Ausonia Miln pierda la guerra, Y todo su ejrcito derrotado. XXXV El fuego apagado, las vrgenes traicionarn La mayor parte del bando nuevo: Rayo de hierro, lanza solos los Reyes guardarn Etruria y Crcega de noche gola iluminada. XXXVI Los juegos nuevos en Galia organizados, Despus de la victoria de la Insubria campaa: Montes de Epiro, los grandes atados, depredados, De pavura temblar la Romaa y Espaa.

XXXVII

Galo a saltos, montes vendr a penetrar, Ocupar el gran lugar del Insubre, Hasta lo ms profundo su hueste har entrar, Gnova, Mnaco empujarn ejrcito rubro.

XXXVIII

Mientras que Duque, Rey, Reina ocupar, Jefe Bizancio del cautivo en Samotracia, Antes del asalto uno al otro comer, Contrapelo apretado seguir de la sangre la huella.

XXXIX

Los Rodianos pedirn socorro, Por la negligencia de sus aliados abandonada, El imperio rabe reemprender su curso, Por Hesperia la causa enderezada.

XL

Las fortalezas de los sitiados rodeadas, Por polvo de fuego precipitados en el abismo, Los traidores sern todos vivos apresados, Nunca entre los rapavelas se vio tan deplorable cisma.

XLI

Gmnica sexo prisionera en rehn, Vendr de noche a sorprender a los guardas, El jefe del campo engaado por su lenguaje, Abandonar a la gente, verlo dar lstima.

XLII

Ginebra y Langres por los de Chartres y Dole. Y por Grenoble cautivo en Montlimard, Seysset, Lausana por fraudulento engao, Los traicionarn por sesenta marcos de oro.

XLIII

Se oirn en el cielo las armas batir:

Tambin aquel ao los divinos enemigos, Querrn leyes santas injustamente discutir, Por rayo y guerra los muy creyentes muertos. XLIV Dos principales de Mende y de Rouds y Milhau, Cahours, Limoges, Chartres, semana infeliz, De noche la entrada, de Bourdeaux un guijarro, Por Pergort al toque de la campana. XLV Por un conflicto, el Rey abandonar el trono, El mayor de los jefes faltar a su cometido, Herido de muerte no se librar, Todos asesinados, uno ser testigo. XLVI El hecho por excelencia bien defendido, Gurdate Tours de tu prxima ruina, Londres y Nantes por Reims harn defensa, No sigas adelante al tiempo de la escarcha. XLVII El negro cruel cuando haya probado Su mano sanguinaria con fuego, hierro, arcos tensos, Todo cuanto el pueblo quede aterrorizado, Ver a los ms grandes por cuello y pies colgados. XLVIII Llanura de Ausona, frtil, espaciosa, Producir talares colmadsimos de langostas, Claridad solar quedar anublada, Roerlo todo, gran peste provenir de ellas. XLIX Ante el pueblo sangre ser derramada, Que de lo alto del cielo no vendr alejar,

Pero por largo tiempo no ser oda, El espritu de uno solo vendr a testimoniar. L Libra reinar sobre las Hesprides, De cielo y tierra mantendr la Monarqua, De Asia fuerzas nadie ver perecer, Que siete no tengan por rango la jerarqua. LI Un Duque ansioso a su enemigo seguir, Dentro entrar impidiendo la falange, Acosados a pie tan cerca perseguirn, Que la jornada conflicto cerca del Ganges. LII En la ciudad vejada a los muros hombres y mujeres, Enemigos fuera del jefe prontos a rendirse: El viento soplar fuerte ante los gendarmes, Echados sern por cal, polvo y ceniza. LIII Los enemigos ahuyentados y vencidos, Padres a hijo mayor adornando los altos pozos, El cruel padre ahogar a los suyos, Su hijo psimo sumergido en el pozo. LIV Del nombre que nunca tuvo el Rey Galo, Jams hubo un rayo tan temido, Temblando Italia, Espaa y los Ingleses, De mujer extranjera locamente enamorado. LV Cuando la corneja en torre de apretado ladrillo, Durante siete horas no haga ms que chillar: Muerte presagiada por sangre estatua teida,

Tirano abatido, a los dioses pueblo rogar. LVI Despues de victoria de rabiosa lengua, El espritu vigorizado por tranquilidad y descanso, Vencedor sanguinario del conflicto discursear, Asar la lengua, la carne y los huesos. LVII Una cuestin molesta al gran Rey presentada, l propondr defender los escritos: Su mujer no mujer por otro tentada, Ms doble dos no grita fuerte. LVIII Sol ardiente en la garganta abrasada, De sangre humana empapar la tierra Etrusca: Jefe recoge agua, lleva a su hijo largarse, Cautiva dama conducida a tierra Turca. LIX Dos sitiados en ardiente fervor, Apagada la sed con dos llenas tazas, El fuerte raso y un anciano soador, A los Genoveses de Nira muestran traza. LX Los siete nios en rehn dejados, El tercero a su nio matar, Dos sern traspasados por su hijo, Gnova y Florencia de acuerdo se pondrn. LXI El viejo burlado y expulsado de su lugar, Por el extranjero que lo sobornar, Algunos de sus hijos comidos ante l, El hermano en Chartres, Orl. Run traicionar.

LXII

Un coronel lleno de ambicin, Se apoderar de la mayor armada, Contra su Prncipe se levantar, Y ser descubierto bajo la enramada.

LXIII

La armada cltica contra los montaeses, Que sern descubiertos y cogidos en la trampa: Campesinos jvenes y empujarn feroces, Precipitados todos al filo de la espada.

LXIV

El achicado en ropas de burgus, Vendr el Rey a intentar su ofensa: Quince soldados rehenes la mayor parte, Vida ltima y jefe de su hacienda.

LXV

Al desertor de la gran fortaleza Despus de haber abandonado su plaza, Su enemigo obtendr un xito notorio, Poco despus de muerto el Emperador ser condenado.

LXVI

Bajo color fingido de siete cabezas rapadas, Sern sembrados diversos exploradores, Pozos y fontanas de venenos rociados, En el fuerte de Gnova humanos devoradores.

LXVII

Cuando Saturno y Marte ardan iguales, El aire muy seco, larga trayectoria, Con fuegos secretos de ardor gran lugar adusto, Escasa lluvia, viento clido, guerras, incursin.

LXVIII

En lugar muy prximo no lejos de Venus, Los dos ms grandes de Asia y de frica, Del Rin y Danubio se dirn venidos, Gritos, llantos en Malta y en la costa Ligstica.

LXIX

Los desterrados defendern la gran ciudad, Los ciudadanos muertos, heridos y expulsados, Los de Aqilea a Parma prometern, Iridicar la entrada por lugares no trazados.

LXX

Muy cerca de los grandes montes Pirineos, Uno contra el guila gran ejrcito dirigir, Venas abiertas, fuerzas exterminadas, Que hasta Pau el jefe perseguir.

LXXI

Las hijas trucidadas en lugar de la esposa, Un homicidio no tendr gran culpa, Dentro de los pozos vestidos inundados, La esposa muerta muy cerca de Aconil.

LXXII

Los Artmicos por Agen y Lestore, En Saint-Felix tendrn su parlamento: Los de Basas vendrn en mala hora, Tomar Condon y Marsan prontamente.

LXXIII

El sobrino mayor por fuerza probar El pacto hecho con corazn pusilnime, A Ferrara y Asti el duque atormentar, Cuando una noche se represente la pantomima.

LXXIV

Del lago Leman y los Brannonices

Todos juntos contra los de Aquitania: Germanos muchos, pero ms Suizos, Sern derrotados con los de Humania. LXXV Presto a combatir har defeccin, Jefe adversario obtendr la victoria: La retaguardia har defensin, Los desfallecientes muertos en el blanco territorio. LXXVI Los Nictbriges por los de Perigord Sern vejados, luchando hasta el Rdano, El asociado de Gascones y Bigorne, Traicionar el templo, el preste predicando. LXXVII Seln, monarca pacificador de Italia, Reinos unidos, Rey Cristiano del mundo, Muriendo querr reposar en Tierra Santa, Despus de haber barrido del mar a los piratas. LXXVIII El gran ejrcito de la pugna civil, Y de noche troquel por el extranjero hallado, Setenta y nueve muertos en la ciudad, Todos los extranjeros pasados a cuchillo. LXXIX Sangre real huy, Monhurt, Mas Eguillon, Los Bordeleses ocuparon las Landas, Navarra, Bigorre lanzas y picas, Extenuados de hambre devorar bellotas de Lieja. LXXX Cerca del gran ro, gran fosa, tierra agreste, En quince partes ser el agua dividida:

La ciudad tomada, fuego, sangre, gritos, guerra, Y la mayor parte concierne al coliseo. LXXXI Puente se har prontamente de barcas, Pasar el ejrcito del gran Prncipe de Blgica: Caern dentro y no lejos de Bruselas, Llegarn, separar siete de espadas. LXXXII Tropel se acerca viniendo de Eslavonia, El viejo Destructor arruinar al Estado Muy asolada ver a Rumania, Despus no podr apagar la gran llama. LXXXIII Combate nocturno el valiente capitn, Vencido huir seguido de algunos: Su pueblo emocionado, sedicin no vana, Su propio hijo lo tendr asediado. LXXXIV Un grande de Auxerre morir muy miserable, Expulsado de los que bajo l han estado, Apretado por cadenas, tambin de un rudo cable, El ao en que Marte, Venus y el Sol puestos en verano. LXXXV El carbn blanco por el negro ser calentado, Hecho prisionero y llevado al chirrin: Moro camello sobre los pies entrelazados, Entonces el recin nacido el eje surcar. LXXXVI El ao en que Saturno en agua sea unido, Y con el Sol, el Rey fuerte y poderoso, En Reims y Air ser recibido y ungido,

Despus de conquistas martirizar inocentes. LXXXVII Un hijo del Rey muchas lenguas aprendidas, De su predecesor en el reino diferente: Su suegro por su hijo mayor comprendido, Har morir a su principal adherente. LXXXVIII El Gran Antonio de nombre realmente srdido, De Ftiriosia a su ltimo rodo: Uno que de plomo querr ser vido, Pasando el Puerto elegido ser sumergido. LXXXIX Treinta de Londres en secreto conjurarn, Contra su rey, sobre el puente la empresa: Para l fatalidades la muerte degustarn, Un Rey elegido rubio, nativo de Frisia. XC Los dos ejrcitos no podrn llegar a los muros En aquel momento temblar Miln, Ticino: Hambre, sed, duda tan fuertemente los coger Carne, pan y vveres no tendrn ni un bocado. XCI Al duque Galo obligado a batirse en duelo, La nave Mellele a Mnaco no se acercar, Sin razn acusado, prisin perpetua, Su hijo reinar antes de la muerte intentar. XCII Cabeza cortada del valiente capitn, Ser echada delante de su adversario: Su cuerpo colgado por la multitud al palo, Confundido huir por remos en viento contrario.

XCIII

Una serpiente vista junto a la cama Real, Ser por d ma de noche y los perros no ladrarn: Entonces nacer en Francia un Prncipe tan Real, Del cielo venido todos los Prncipes lo vern.

XCIV

Dos grandes hermanos sern de Espaa echados, El mayor vencido en los montes Pirineos: Enrojecerse el mar, Rdano, sangre Leman de Alemania Nabn, Bliterre, de Agath, contaminadas.

XCV

El reino a dos dejado bien porn sostendrn, Tres aos siete meses pasados harn guerra Contra las dos vestales se rebelarn, Victoriosa siempre en Armnica tierra.

XCVI

La hermana de la Isla Britnica, Nacer quince aos antes que su hermano: Por su prometido mediante verfica, Suceder al reino de balanza.

XCVII

El ao en que Mercurio, Marte, Venus retrocedern, La lnea del gran Moncarca quiebra no har: Elegido por el pueblo el que est en use junto a Gdola, Que en paz y reino largamente envejecer.

XCVIII

Los Albaneses entrarn en Roma, Mediante Langres ser repoblada, Marqus y Duque no perdonan al hombre, Fuego, sangre, mortandad, sin agua, marchitos los trigales.

XCIX

El valiente primognito de la hija del Rey, Rechazar muy lejos a los Clticos, Como si les enviara el rayo semejante desconcierto Poco y lejos, luego profundo de las Hesperias.

Del fuego celeste en el Real edificio, Cuando desmaye la luz de Marte, Siete meses gran guerra, muerte gente de maleficio, Run, Evreux al Rey no fallar.

CENTURIA V

Antes de la venida de la ruina cltica, Dentro del templo dos parlamentarn, Pual corazn, de un caballero en corcel y lama, Sin hacer ruido al grande enterrarn.

II

Siete conjurados en el banquete ostentarn, Contra los tres el hierro fuera del navo: Uno las dos tropas al grande har llevar, Cuando con el mazo. ltimo a la frente le tira.

III

El sucesor del Ducado llegar Mucho ms all que el mar de Toscana: Florencia tendr una Rama Glica, De acuerdo en su girn nutica Rana.

IV

El fuerte mastn de la ciudad expulsado, Ser contrariado por la extranjera alianza,

Despus de haber echado el ciervo en los campos, El lobo y el oso se darn desconfianza. V Bajo sombra fingida de quitar servidumbre, Pueblo y ciudad la usurpar por s mismo: Peor har por fraude de joven putaa, Entregado al campo leyendo el falso proemio. VI Al Rey el augur la mano imponer sobre el jefe, Vendr a rogar por la paz itlica: A la mano izqu:erd cambiar el cetro, De Rey llegar a ser Emperador pacfico. VII Del Triunviro sern hallados los huesos, Buscando profundo tesoro enigmtico, Los de alrededor no estarn en reposo, Este ahondar mrmol y plomo metlico. VIII Ser dejado fuego vivo, muerto escondido, Dentro de los globos horribles espantosos, De noche sobre naval ciudad en polvo convertida, La ciudad al fuego, el enemigo favorecido. IX Hasta el fondo el gran arco destruido, Por un jefe cautivo al amigo anticipado: Nacer de dama frente, rostro melenudo, Cuando por astucia Duque a muerte llevado.

Un jefe Cltico en el conflicto herido, Cerca de una cueva viendo a los suyos caer muertos:

De sangre y heridas y de enemigos cercado, Y socorrido por cuatro desconocidos. XI El mar no pasar por los umbrales solares, Los de Venus dominarn toda el frica: Saturno no ocupar ya ms su reino, Y cambiar la parte Asitica. XII Junto al lago Leman ser conducida, Por jovencita extranjera ciudad queriendo traicionar: Antes de su homicidio en Habsburgo la gran fuga, Y los del Rin vendrn a arrebatarla. XIII Con gran furor el Rey Romano Belga, Devastar querr a la brbara falange: Furor rechinando expulsar a la gente lbica, Desde Pannonia hasta el ara de Hrcules. XIV Saturno y Marte en Leo, Espaa cautiva, Por jefe Lbico en conflicto atrapado, Cerca de Malta, Heredde tomada viva, Y Romano cetro ser por Gallo golpeado. XV Navegando cautivo tomado gran Pontfice, Gran apresto fallido, los clrigos tumultuosos: Segundo electo ausente su bien distribuido, Su favorito bastardo a muerte condenado. XVI A su alto precio ms la lerma sabea, De humana carne por muerte en ceniza poner, A la Isla de Paros por Cruzados perturbada,

Cuando en Rodas duro espectro aparecer. XVII De noche pasando el Rey junto a una Andronne, Aquel de Chipre y principal acecha: Engaado el Rey, la mano fue a lo largo el Rdano, Los conjurados irn a darle muerte. XVIII El infeliz perseguido morir de pena, Su vencedor celebrar la hecatombe: Prstina ley, franco edicto extendido_ El muro y el Principe al septimo da cae. XIX El gran Real de oro, de bronce enriquecido, Rota la paz, por un joven declarada la guerra: Pueblo afligido por un jefe quejumbroso, De sangre brbara quedar cubierta la tierra. XX Un gran ejrcito los Alpes atravesar, Un poco antes nacer el terrible monstruo: Prodigiosa y sbitamente volver, El Gran Toscano a su lugar ms prximo. XXI Por la muerte del Monarca Latino, Los que habr por reino socorrido: El fuego lucir, el botn dividido. La muerte pblica a los valientes incursos. XXll Antes que en Roma el grande haya rendido el alma, Gran espanto en el ejrcito extranjero: Por escuadrones la trampa cerca de Parma, Despus los dos rojos juntos corrern francachela.

XXIII

Los dos, contentos, estarn unidos juntos, Cuando la mayora a Marte estn conjuntados; El grande de frica con temblor y espanto, Por el ejrcito Duunvirato derrotado.

XXIV

El reino y la ley bajo Venus edificados, Saturno tendr sobre Jpiter imperio: La ley y reiuo por el sol levantados, Sufrirn lo peor por Saturninos.

XXV

El Prncipe rabe Marte, Sol, Venus, Len, Reino de Iglesia por mar sucumbir: Hacia Persia muy cerca de un milln, Bizancio, Egipto, ver. sepr. invadir.

XXVI

La gente esclava y a la vez marcial, Ser en alto grado tan elevada: Cambiarn Prncipe, nacer un Provincial, Pasar el mar flota en los montes reclutada.

XXVII

Por fuego y armas no lejos del mar Negro, Vendr de Persia a ocupar Trebisonda: Temblar Fato, Meteln, Sol alegre, De sangre rabe de Hadria cubierta ola.

XXVIII

El brazo colgando a la pierna atado, Semblante plido, en el seno un pual escondido Presa que ser herida en la reyerta, AI grande de Gnova ser el hierro dejado.

XXlX

La libertad no ser recobrada, La conseguir un negro fiero, inicuo, villano, Cuando la materia del puente sea abierta, De Hster, Venecia la repblica alterada.

XXX

Todo alrededor de la gran ciudad, Sern soldados alojados por campos y pueblo: Dar el asalto a Pars, Roma incitada, Sobre el puente ser hecho gran saqueo.

XXXI

Desde la Antigua tierra de la sapiencia jete, Que actualmente es la rosa del mundo: Puente arruinado, y su gran preeminencia Ser sbdita y nufraga de las ondas.

XXXII

Donde est todo lo bueno, todo el bien Sol y Luna, Es abundante, se acerca su ruina: Del cielo se avanza aventar tu fortuna, En el mismo estado que la sptima roca.

XXXIII

Algunos principales de la ciudad rebelde, Que se esforzarn mucho por recuperar la libertad: Despedazar machos, infeliz contienda, Gritos, baladros en Nantes lstima ver.

XXXIV

De lo ms profndo del Occidente Ingls, Donde est el jefe de la Isla Britnica: Entrar una flota en la Gironda por Blois, Con vino y sal, fuegos encerrados en las barricas.

XXXV

Por ciudad franca de la gran mar Selina, Que lleva todava en el estmago la piedra, Inglesa armada vendr bajo la niebla A tomar un ramo de la gran abierta guerra.

XXXVI

De monja el hermano por improvisa fntasa Mezclar rociada al mineral: En la placenta da a vieja tarda, Secado el goteante ser simple y rural.

XXXVII

Trescientos sern de una voluntad y acuerdo, Slo para llegar al cabo de su espera. Veinte meses despus todos otra vez de acuerdo, Su rey traicionado simulando odio fingido.

XXXVIII

Este gran Monarca suceder al muerto, Dar vida ilcita y lbrica, Por indolencia a todos conceder, Que al fin resucite la Ley Slica.

XXXIX

De la verdadera rama de flor de lis salido, Puesto y alojado heredero de Etruria: Su sangre antigua de larga mano tejida, Har Florencia florecer en los blasones.

XL

La sangre Real ser tan mezclada, Forzados sern Galos de la Hesperia: Se esperar que el trmino haya pasado, Y sea muerta de la voz la memoria.

XLI

Nacido bajo las sombras del da nocturno, Ser en reino y bondad soberana: Har renacer su sangre de los lejanos ancestros, En siglo de oro el de bronce transformando.

XLII

Marte elevado a su ms alto apogeo, Obligar a los Albroges a retirarse de Francia: La gente Lombarda causar gran pavura, A los del guila comprendidos bajo la Balanza.

XLIII

La gran ruin de los secretos no se aleja, Provenza, Npoles, Sicilia, Seez y Ponza, En Germania, en el Rin y Colonia, Heridos de muerte por todos los de Maguncia.

XLIV

Por mar el rojo ser preso por piratas, La paz ser turbada por su causa: La ira y el avaro cometern por santo acto, Al gran Pontfice ser doblada la armada.

XLV

El Gran Imperio quedar pronto desolado, Y trasladado cerca de escabrosa silueta: Los dos bastardos por el mayor degollados, Y reinar Enobardo, nariz desmesurada.

XLVI

Por capelos rojos querellas y nuevos cismas, Cuando hayan elegido al Sabins: Se producirn contra l grandes sofismas, Y ser Roma daada por Albans.

XLVII

El gran rabe avanzar muy adelante,

Traicionado ser por los Bizantinos: La antigua Rodas se le pondr delante, Y mucho mayor mal por otros Panonios. XLVIII Despus de la gran afliccin del cetro, Dos enemigos por ellos sern derrotados: Escuadra de frica hacia los Panones ir a nacer Por mar y tierra cumplirn horribles hechos. XLIX Nadie de Espaa, sino de la antigua Francia Ser elegido para la navecilla temblante, Al enemigo se le otorga fianza, Quien en su reino ser peste cruel. L El ao en que los hermanos del Lys estn en edad, Uno de ellos reinar sobre la gran Romania: Temblarn los montes cuando se abra paso Latino, Despus har campaa contra el fuerte de Armenia. LI La gente de Dacia, de Inglaterra y Polonia, Y de Bohemia harn nueva liga: Para ir ms all de Hrcules la columna, Brcinos, Tirrenos levantarn cruel intriga. LII Un Rey se comportar de un modo contrario, Levantar hasta el reino a los exiliados: En sangre nadar la gente casta Hiplita, Y florecer por mucho tiempo bajo tal ensea. LIII La ley contenida de Sol y Venus Apropindose el espritu de profeca,

Ni uno ni otro sern odos, Por Sol tendr la ley del gran Mesas. LIV Del puente Euxino y la gran Tartaria, Un Rey habr que vendr a ver la Galia, Atravesar Alana y Armenia, Y en Bizancio dejar sangrante Galia. LV De la comarca de la Arabia Feliz, Nacer un poderoso de la ley Mahomtica, Vejar Espaa, conquistar Granada, Y luego por mar a la gente Ligstica. LVI Por la muerte de un muy viejo Pontfice, Ser elegido Romano de madura edad, De quien se dir que la Sede desfigura, Y aguantar largamente y obrar con claridad. LVII Istra del Gaulsier y Aventino, Quien por el boquete advertir al ejrcito, Entre dos peascos ser cogido el botn, De Sext Mansol perder la fama. LVIII Del acueducto de Uticense y del Garda, Por la floresta y monte inaccesible, El enemigo del puente ser ligado al puo E incluso el jefe que ser tan terrible. LIX Para el jefe Ingls en Nimes demasiado miedo, Hacia Espaa en auxilio de Aenobarba, Muchos morirn por Marte abierto aquel da,

Cuando en Artois caiga estrella con barba. LX Por cabeza rapada ser difcil elegir, Cuanto ms lleve su carga pasar: Tan gran furor y rabia har decir, Que a sangre y fuego todo sexo destrozar. LXI El hijo del grande no siendo por su nacimiento, Subyugar los altos montes Apeninos: Har temblar a todos los de la balanza, Y en los montes fuego hasta Mont-Cenis. LXII Sobre las rocas se ver llover sangre, Sol Oriente, Saturno Occidental: Cerca de Orgon guerra, en Roma gran mal ver, Naves hundidas, y capturado el Tridental. LXIII El honor indebidamente llorado de una empresa vana, Galeotes errantes por latinos, fro, hambre, olas, No lejos del Tber de sangre la tierra teida, Y sobre los mortales caern diversas plagas. LXIV Los reunidos por descanso de gran nmero, Por tierra y mar consejo transmitido: Hacia el Otoo Gnova, Niza de la sombra, Por campos y ciudades el jefe contrabandado. LXV El miedo sbitamente venido ser grande, Algunos principales del asunto se escondern: Y dama en ascuas no ser ms vista Y poco a poco los grandes se enojarn.

LXVI

Bajo los antiguos edificios vestales, No alejados del acueducto arruinado: De Sol y Luna son los relucientes metales, Ardiente lmpara Trin de oro parpadea.

LXVII

Cuando el jefe Perusa no se despoje de su tnica, Sentidos cubiertos totalmente desnudos expoliar, Sern tomados siete hecho aristocrtico, Padre a hijos muertos heridos en la garganta.

LXVIII

En el Danubio y del Rin vendr a beber, El gran Camello, de ello no se arrepentir: Temblar del Rdano y ms fuerte los del Loira, Y junto a los Alpes el Gallo lo vencer.

LXIX

Cuanto ms est el grande en falso sueo, La inquietud vendr a tomar reposo: Levantad falange de oro, azul y rojo, Subyugar frica, roerla hasta los huesos.

LXX

Regiones sujetas a la Balanza Harn temblar los montes con gran guerra, Cautivos todo entrambo sexo y toda Bizancio, Que se gritar al alba tierra a tierra.

LXXI

Por el furor de uno que esperar el agua, Por la gran rabia todo el ejrcito turbado: Cargadas de nobles diecisiete naves, A lo largo del Rdano un mensajero tarde llegado.

LXXII

Por el placer de edicto voluptuoso, Se mezclar el veneno en la fe: Venus tendr un curso tan virtuoso, Que ofuscar del Sol toda ley.

LXXIII

Perseguida por Dios ser la Iglesia, Y los santos Templos sern expoliados, El hijo pondr a su madre desnuda en camisa, Sern los rabes a los Polones unidos.

LXXIV

De sangre Troyana nacer corazn Germnico Que se convertir en una gran potencia: Afuera expulsar gente extraa Arbiga, Volviendo la Iglesia a su antigua preeminencia.

LXXV

Subir alto sobre el bien ms a la diestra, Permanecer sentado sobre la piedra cuadrada, Hacia el Medioda puesto a la ventana, Bastn torcido en mano, boca frrea.

LXXVI

En un lugar libre izar su estandarte, Y no querr en ciudad tener asiento: Aix, Carpen, la Isla Volce, Monte Cavailln, En todos estos lugares abolir su huella.

LXXVII

Todos los grados de honor Eclesistico, Sern cambiados en da quirinal: En Marcial el quirinal flamnico, Luego un Rey de Francia lo har vulcanal.

LXXVIII

Los dos unidos lo sern por poco tiempo, Y al cabo de trece aos al Brbaro Strapa, Por los dos lados harn tal perdimiento, Que uno bendecir la Barca y su capa.

LXXIX

Por sagrada pompa abajar las alas, Por la venida del gran legislador: Al humilde levantar, vejar a los rebeldes, No nacer en la tierra ningn emulador.

LXXX

El Ogmin gran Bizancio se acercar, Expulsada ser la Barbrica Liga: De las dos leyes una la estnica abandonar, Brbara y Franca en perpetua intriga.

LXXXI

El pjaro Real sobre la ciudad solar, Antes de siete meses har nocturno augurio: Muro de Oriente caern rayos y truenos, Siete das a las puertas los enemigos alerta.

LXXXII

La paz se concluir fuera de la fortaleza, Saldr de ella el que est desesperado: Cuando los de Arbois, de Langres, junto a Bresse, Tendrn el monte Dolle, emboscada de enemigos.

LXXXIII

Los que tengan empresa subvertir, Inigualable reino, fuerte a invencible: Obrarn -con fraude, noches tres advertir, Cuando el mayor en la mesa lea la Biblia.

LXXXIV

Nacer del abismo y ciudad desmesurada,

Nacida de padres oscuros y tenebrosos: Que la potencia del gran Rey reverenciada, Querr destruir por Rouen y Evreux. LXXXV Por los Suevos y lugares circunvecinos, Estarn en guerra a causa de muchedumbres: Cmbaros marinos, langostas y mosquitos, Del Leman yerros sern bien encuerados. LXXXVI Por las dos cabezas y tres brazos separados, La ciudad grande por aguas ser vejada: Grandes de entre ellos por exilio perdidos, Por una cabeza Persa Bizancio muy presionada. LXXXVII El ao en que Saturno fuera de servidumbre, En los francos terrenos ser de agua inundado. De sangre Troyana ser su matrimonio, Y ser hermana de Espaoles circundada. LXXXVII En el arsenal, por odioso diluvio, De los otros mares encontrado monstruo marino: Prximo al lugar ser hecho un refugio, Manteniendo Savona de Turn esclava. LXXXIX Dentro de Hungra por Bohemia, Navarra, Y por bandera santas sediciones: Por flores de lis llevando la barra, Contra Orleans provocar emociones. XC En las Ccladas, en Perinto y Larisa, En Esparta y en todo el Peloponeso:

Gran caresta, peste por falsa reconocida, Nueve meses resistir y todo el Quersoneso. XCI En el gran mercado que se llama de los embusteros, De todo Torrente y campo Ateniense: Sern sorprendidos por los jinetes Por Marte Albans, Leo, Sat, Acuario. XCII Despus mantenida la sede diecisiete aos, Cinco cambiarn en tan cumplido trmino: Luego ser elegido al mismo tiempo, Quien no se adaptar al gusto de los Romanos. XCIII Bajo el territorio del redondo globo lunar, Cuando sea dominador Mercurio: La Isla de Escocia har un luminar, Que a los Ingleses llevar a la ruina. XCIV Trasladar a la gran Germania, Brabante y Flandes, Gante, Brujas y Bolonia La tregua santa, el gran Duque de Armenia, Asaltar Viena y Colonia. XCV Nutico remo invitar a los Umbros, Del gran Imperio entonces vendr a concitar: El mar Egeo de las lneas los estorbos, Impidiendo a la onda Tirrena volver a flotar. XCVI En medio del gran mundo la rosa, Por nuevos hechos sangre pblica derramada: A decir verdad se tendr boca cerrada,

Entonces segn la necesidad llegar tarde el esperado. XCVII El nacido deformado por horror sofocado, En l ciudad del gran Rey habitable: El edicto severo de los cautivos revocado Granizo y truenos, Condonacin inestimable. XCVIII A cuarenta y ocho grados climticos, AI fin de Cncer tan gran sequa: Peces en mar, ros, lago desecado, Bearne, Bigorre por fuego cielo en angustia. XCIX Miln, Ferrara, Turn y Aquilea, Capua, Brindis vejadas por gente Cltica: Por el Len y falange aquilea Cuando Roma tenga al viejo jefe britnico. C El botafuego por su fuego engaado, De fuego del cielo a Carcas y Cominge, Foix, Aux, Mazere, insigne anciano fugado, Por los de Essen, de Sajonia y Turingia.

CENTURIA VI

Alrededr de los montes Pirineos un tropel De gente extranjera socorrer al nuevo Rey, Junto al Garona del gran templo de Mas, Un jefe Romano la temer en el agua.

II

En el ao quinientos ochenta ms o menos, Se llegar a un siglo muy extrao: En el ao setecientos, y tres cielos por testigos, Que varios reinos de uno a cinco harn cambios.

III

Ro que agita al recin nacido Cltico, Ser del Imperio en gran discordia: El joven Prncipe por gente Eclesistica, Desviar el cetro coronal de concordia.

IV

El ro Cltico cambiar de ribera, No resistir ms la ciudad de Agripina, Todo mudar a excepcin del viejo lenguaje, Saturno, Leo, Marte, Cneer en rapia.

Si gran caresta por ola pestfera, Por abundante lluvia a lo largo del polo rtico, Samatobryn cien leguas del hemisferio, Vivirn sin ley, exentos de poltica.

VI

Aparecer hacia el Septentrin, No lejos de Cncer la estrella cabelluda, Susa, Siena, Boecia, Eretrin, Un grande de Roma morir, la noche desaparecida.

VII

Noruega y Dacia y la Isla Britnica Por los hermanos unidos sern vejadas, El jefe Romano nacido de sangre Glica Y las tropas en las florestas rechazadas.

VIII

Los que estaban en el reino para saber, En el cambio Real sern empobrecidos: Un desterrado sin apoyo no tendr oro, Letrados y letras no sern muy aprciados.

IX

En los sagrados templos habr escndalos, Contados sern por honores y alabanzas, De uno se grabar de plata y oro las medallas, El fin ser en tormentos muy extraos.

Por poco tiempo los templos de colores, De blanco y negro los dos entremezclados: Rojos y amarillos les parecern adictos, Sangre, tierra, peste, fuego de agua enloquecida.

XI

De siete retoos a tres quedarn reducidos, Los mayores sern sorprendidos por la muerte, Dos de ellos sern tentados por fratricidio, Los conjurados durmiendo sern muertos.

XII

Levantar un ejrcito para llegar al Imperio, Del Vaticano la sangre Real resistir: Flamencos, Ingleses, Espaa con Aspirio, Contra Italia y Francia contender.

XIII

Un dudoso no vendr lejos del reino, La mayor parte lo querr sostener, Un capitolino no querr que l reine, Su gran carga no podr mantener.

XIV

Lejos de su tierra el Rey perder la batalla,

A punto de escapar acosado por los seguidores preso, Ignaro preso bajo la malla dorada, Bajo un fingido hbito y sorprendido el enemigo. XV En la tumba ser hallado el Prncipe, Que tendr el premio por encima de Nuremberg, El Espaol Rey en sutil capricornio, Engaado y traicionado por el Gran Gutrenberg. XVI El que ser raptado por el joven Milvio, Por los Normandos de Francia y Picarda, Los negros del templo del lugar de Negrisilve, Harn albergue y fuego de Lombarda. XVII Despus de las limas quemadas los burreros, Obligados estarn a cambiar hbitos varios, Los Saturninos quemados por los molineros, Aparte muchos que no estarn cubiertos. XVIII Por los Fsicos el gran Rey abandonado, Por suerte, no arte, del Ebrien est en vida, l y su yerno al alto reino empujado, Gracia dada a la gente que a Cristo envidia. XIX La verdadera llama engullir a la dama, Que querr arrojar los Inocentes al fuego, Al llegar al asalto el ejrcito se inflama, Cuando en Sevilla monstruoso buey sea visto. XX La unin fingida durar poco, Unos habrn cambiado, la mayora reformados,

En los barcos habr gente endurecida, Roma tendr entonces un nuevo leopardo. XXI Cuando los del polo rtico estn unidos. En Oriente gran espanto y temor, Nuevo elegido, el grande sostenido tiembla, Rodas, Bizancio con sangre Brbara teida. XXII Dentro de la tierra del gran templo Cltico, Sobrino en Londres por Paz fingida lastimado, La barca entonces se har cismtica, Libertad proclamada ser a cuerno y grito. XXIII El espritu del reino ser duramente impugnado, Y se levantarn pueblos contra su Rey, Renovada la paz, las leyes santas empeoradas, Despus de ser raptado y puesto en gran temor. XXIV Marte y el cetro estarn unidos, Bajo Cncer calamitosa guerra, Poco despus nuevo Rey ser ungido, Quien por largo tiempo pacificar la tierra. XXV Por Marte contrariada ser la monarqua, Del gran pescador en turbacin ruinosa, Joven negro rojo tomar la jerarqua, Los traidores llegarn en da de llovizna. XXV7 Cuatro aos la sede ms o menos aguantar Uno sobrevendr libidinoso de vida, Rvena y Pisa, Verona sostendrn,

Para quitar la cruz del Papa envidia. XXVII En las Islas de cinco ros a uno, Por eI creciente del gran Chirn Seln, Por las lloviznas del aire, furor de uno, Seis escapados escondidos fardos de lino. XXVIII El gran Cltico entrar en Roma, Conduciendo legiones de desterrados y proscritos: El gran pastor condenar a muerte a todos, Los que por el gallo estuviesen a los Alpes unidos. XXIX La viuda santa oyendo las noticias, Por sus ramas puesta en perplejidad y turbacin: Quien ser llevado a apaciguar las querellas, Por su perseguimiento de las razas quedar colmado. XXX Por la apariencia de Santa santidad, Ser traicionada a los enemigos la sede: Noche que se pensaba dormir en seguridad, Cerca de Brabante irn los de Lieja. XXXI El Rey hallar lo que deseaba tanto, Cuando el Prelado sea censurado sin culpa: Respuesta al Duque le har mal contento, Que en Miln llevar a varios a la muerte. XXXm Por traicin a vergajazos a muerte batido, Superado luego ser por su desorden, Consejo frvolo por el gran prisionero odo, Barba enfurecida cuando Berich venga a morder.

XXXIII

Su ltima mano por Alus sanguinaria, No se podr por mar garantizar: Entre dos ros temer militar mano, El negro airado arrepentirse le har.

XXXm

De fuego volante la maquinacin, Vendr a turbar al Gran jefe asediado: Dentro habr tal sedicin, Que en desesperacin estarn los derrotados.

XXXV

Cerca de Rion y junto o la blanca lava, Aries, Tauro, Cncer, Leo, Virgo, Marte, Jpiter, el Sol quemar gran llanura, Bosques y ciudades, letras escondidas en el cirio.

XXXVI

Ni bien ni mal por btalla terrestre, Llegar a los confines de Perusa: Rebelde Pisa, ver malestar en Florencia, Rey herido de noche sobre mulo en negra gualdrapa.

XXXVII

La obra antigua se terminar, Del techo caer sobre el grande mal ruina: Se acusar un inocente condenado a muerte. Nocente escondido, tallares bajo la neblina.

XXXVIII

A los deseosos de paz los enemigos, Despus de haber a Italia superado, Negro sanguinario, rojo ser comisionado, Fuego, sangre derramar, agua de sangre coloreada.

XXXIX

El hijo del Reino por paternal rescate, Expoliado ser por liberar: Junto al lago Trasimeno el azul cogido, La tropa en rehn por excesivo beber.

XL

Grande de Maguncia para extinguir gran sed, De su gran dignidad sera privado: Los de Colonia se lamentarn tan vivamente, Que el grande de espaldas al Rin sera echado.

XLII

El segundo jefe del Reino de Dinamarca, Por los de Frisia y la Isla Britnica, Har gastar ms de cien mil marcos, Para explotar en vano un viaje a Italia.

XLII

A Logmin sera dejado el reino, Del gran Seln que realizar otro hecho: Por las Italias extender su ensea, Regido ser por prudente contrahecho.

XLIII

Por mucho tiempo quedar sin ser habitada, Donde el Sena y Marne riegan los contornos: Del Tmesis y marciales tentada, Decepcionados los guardias creyendo rechazar.

XLIV

De noche por Nantes el Iris aparecer, Artificios marinos provocarn la lluvia: En el abismo arbigo gran flota se hundir, Un monstruo en Sajona nacer de oso y cerda.

XLV

El gobernador del Reino muy discreto,

No queriendo consentir a la propuesta Real, Maltesa flota por el contrario viento, Lo entregar a su ms desleal. XLVI Un justo ser al destierro enviado, Por pestilencia a los confines de Nonseggle, Respuesta al rojo lo har descarriado, Rey retirando al guila y a la Rana. XI.VII Entre dos montaas los dos grandes reunidos Abandonarn su fingimiento secreto, Bruselas y Dolle por Langres agobiados, Para Malinas ejecutar su peste. XLVIII La santidad en exceso fingida y seductora, Acompaada de un hablar discreto: La ciudad vieja y Parma por dems apresurada, Florencia y Siena dejarn ms desiertas. XLIX De la parte de Mammer gran Pontfice, Subyugar los confines del Danubio: Arrojar las cruces, por hierro y por pillaje, Cautivos, oro, anillos ms de cien mil rublos. L Dentro del pozo sern hallados los huesos, Ser el incesto cometido por la madrastra: El Estado cambiado, se querr ruido y escndalo, Y habr Marte esperando por su astro. LI Pueblo reunido ver nuevo espectculo, Prncipes y Reyes entre muchos asistentes,

Pilares hundirse, muros, pero como milagro El Rey salvado y treinta de ls presentes. LII En vez del grande que ser condenado, Fuera de prisin, su amigo en su lugar: La esperanza troyana en seis meses juntos nacida muerta, El Sol en la urna, sern pintados ros en glaciar. LIII El gran Prelado Cltico al Rey sospechoso, De noche por curso saldr fuera del reino: Por Duque frtil a su gran Rey Bretaa, Bizancio a Chipre y Tnez insospechoso. LIV A punta del da, al segundo canto del gallo, Los de Tnez de Fez y de Bega, Por los rabes cautivo el Rey de Marruecos, El ao mil seiscientos y siete de Liturgia. LV Al chiflado Duque, ocupando el espacio, Vela Arabesca ver, sbitamente descubierto: Trpoli, Chio y los de Trapesonce, Duque preso, Marnegro y la ciudad desierta. LVI La temida armada del enemigo Narbn, Amedrentar muy mucho a las Respricas: Perpin vaciado por el ciego Darbn, Entonces Barcelona por mar dar las picas. LVII Aquel que est mucho antes en el Reino, Teniendo jefe rojo prximo a la Jerarqua, Aspero y cruel y se har tanto temer,

Suceder a sagrada monarqua. LVIII Entre los dos monarcas alejados, Cuando el Sol por Seln claro perdido, Gran simultaneidad entre dos indignados, Que a las Islas y Siena la libertad devuelta. LIX Dama en furor por rabia de adulterio, Urdir a su Prncipe conjuras a ms no poder: Pero en breve ser cortado el vituperio, Que diecisiete sern enviados al martirio. LX El Prncipe fuera de su territorio Cltico, Ser traicionado, engaado por intrprete: Rouen, Rochelle por los de la Armrica En el puesto d Blaue engaados por clrigos y monjes. LXI El gran tapiz enrollado no mostrar, Ms que a medias la mayor parte de la historia: Arrojado del Reino lejos spero aparecer, Que en el hecho blico cada uno querr creerlo. LXII Demasiado tarde los dos las flores se habrn perdido, Contra la ley serpiente no querr hacer: De las fuerzas Lgures con una cofrada, Savona, Albenga, por un monje gran martirio. LXIII Slo la dama quedar en el reino, El nico siendo primero en el lecho de honor, Siete aos ser de dolor atormentada, Luego larga vida en el Reino por gran felicidad.

LXIV

No se llegar a ningn acuerdo de paz, Todos los interesados obrarn por engao, De paz y tregua tierra y mar protestado, Por Barcelona asaltada con habilidad la flota.

LXV

Gris y despacho semiabierta guerra, De noche sern asaltados y pillados, Despacho tomado pasar por la furia, Su templo abierto, dos en la parrilla asados.

LXVI

En el fundamento de la nueva secta, Sern los huesos del gran Romano hallados, Sepulcro de mrmol aparecer cubierto, La tierra temblar en Abril, mal enterrados.

LXVII

Al gran Imperio suceder otro muy distinto Bondad distante ms de felicidad: Regido por uno salido no lejos de la plebe, Corromper reinos gran infelicidad.

LXVIII

Cuando los soldados furor sedicioso, Contra su jefe hagan de noche hierro lucir: Enemigo de Alba sea por mano furiosa, Entonces vejar Roma y principales seducir.

LXIX

La piedad llegar sin tardar mucho, Quienes daban se vern constreidos a tomar: Desnudos, muertos de fro, sed, malheridos, Pasarn los montes suscitando gran clamor.

LXX

Como jefe del mundo el gran Chirn ser, Ningn otro despus amado, temido, respetado: Su fama y alabanzas los cielos sobrepasar, Y del solo ttulo de victorioso muy contentado.

LXXI

Cuando se quiera al gran Rey emparentar Antes que haya del todo el alma rendida: Aquel que menos vendr a compadecerle, Por Leones, de guilas, cruz, corona vendida.

LXXII

Por arrebato fingido de emocin divina, Ser la mujer del gran fuerte violada: Jueces queriendo condenar esta doctrina, Vctima al pueblo ignorante inmolada.

LXXIII

En una gran ciudad un monje y artesano, Junto a la puerta alojado y en las murallas, Contra Mdena secreto, cato al hablar, Traicionar so color de esponsales.

LXXIv

La desechada al reino volver, Sus enemigos hallados de los conjurados: Ms que nunca su tiempo triunfar, Tres y setenta a muerte muy asegurados.

LXXV

El gran piloto por el Rey ser convocado, Dejar la armada para un ms alto puesto ocupar: Siete aos despus ser contrabandeado, Brbaro ejrcito har a Venecia temblar.

LXXVI

La ciudad antigua de antenorada forja,

No pudiendo ya ms al tirano soportar: El mango disimulado en el templo cortar cuello, Los suyos el pueblo a muerte vendr a condenar. LXXVII Por la victoria del burlado fraudulento, Dos ejrcitos uno, la revuelta Germana, El jefe asesinado y su hijo en la tienda, Florencia, mola perseguidas en Romaa. LXXVIII Proclamar victoria del gran Seln creciente, El guila ser aclamada por los Romanos, Ticino, Miln y Gnova en ello asienten, Despus por ellos mismos Basil gran reclamado. LXXIX Junto a Tesn los habitantes de Loira, Garona y Saona, Sena, Tain, y Gironda, Ms all de los montes levantarn un promontorio, Conflicto dado, surcado el Po, onda sumergida. LXXX De Fez el reino llegar a los de Europa, Fuego su ciudad y espada cortar: El grande de Asia tierra y mar con gran tropa, Azules, persas, cruz, a muerte conducir. LXXXI Llantos, gritos y lamentos, alaridos, espanto, Corazn inhumano, cruel, negro y despavorido: Leman, las Islas, de Gnova los mayores, Sangre derramada, fro, hambre, a nadie gracia. LXXXII Por los desiertos del lugar, libre y arisco, Vendr a errar sobrino del gran Pontfice:

Muerto a palos por siete con pesado tronco, Por los que despus ocuparn Cife. LXXXIII El que tanto honor y caricias habr tenido. A su entrada de la Galia Belga, Un tiempo despus har tantas rudezas, Y estar contra la flor tan blica. LXXXIV El que en Esparta Claudio no puede reinar, Har tanto por va seductiva: Que de un corto largo lo har araar, Y contra el Rey har su perspectiva. LXXXV La gran ciudad de Tarso por los Galos Ser destruida, cautivos todos a Turbn: Socorro por mar del gran Portugals, Primero de verano, el da de San Urbn. LXXXVI El gran Prelado, un da, segn un sueo Interpretado contra su sentido, De Gascua le llegar un monje Que har elegir de Sens al gran Prelado. LXXXVIi La eleccin hecha en Frankfurt, No tendr cuenta, Miln se opondr: Su ms prximo parecer tan fuerte, Que ms all del Rin a los moros echar. LXXXVIII Un gran reino quedar desolado, Cerca del Hebrn se habrn juntado: Montes Pirineos le habrn consolado,

Cuando en mayo las tierras hayan temblado. LXXXIX Entre dos cepos, pies y manos atados, De miel rostro untado y de leche sustentado: Avispas y moscas ftidas, amor disgustado, Previsiones falseadas, Cife tentada. XC El deshonor hediondo y abominable, Despus del hecho ser felicitado: El gran excusado, para no ser favorable, Que a la paz Neptuno no ser incitad. XCI Del conductor de la guerra naval, Rojo desenfrenado, severo, horrible peste, Cautivo del mayor escapado en la basta: Cuando nazca del grande un hijo Agripa. XCII Prncipe de belleza tan venerada, Conducido al jefe, el segundo hecho traicionado: La ciudad con la espada de polvo faz adusta, Por muy grande homicidio el jefe por el Rey odiado. XCIII Un prelado avaro engaado por la ambicin, Nada demasiado grande que l no pueda pedir: Sus mensajeros y l bien chasqueado, Ver quin al revs el tronco cortara. XCIV Un Rey airado se habr contra los perjuros, Cuando arneses de guerra sen prohibidos: El veneno teido en azcar por las fresas, Por las aguas batidos, muertos diciendo hiere!, hiere!

XCV

Por un detractor calumniado apenas nacido, Cuando sean hechos enormes a imponentes: La mnima parte al mayor dudosa, Y pronto el reino ser dividido.

XCVI

Gran ciudad a los soldados abandonada, Nunca vio mortal tumulto tan prximo: Oh, qu horrible mortandad se acerca! Ni una sola ofensa ser perdonada.

XCVII

Cinco y cuarenta grados el cielo quemar, Fuego se aproxima a la gran ciudad nueva, Al instante gran llama dispersa saltar, Cuando se quiera de los Normandos hacer prueba.

XCVIII

Arruinada en los Volsgos de miedo tan terrible, Su gran ciudad manchada, hecha pestilente, Saquear Sol, Luna y violar sus templos: Y los dos ros enrojecer de sangre fluyente.

XCIX

El enemigo docto se volver confuso, Gran campo enfermo y de hecho por celadas: Montes Pirineos y Poeno le habrn hecho renuncio Cerca del ro descubriendo antiguas bases.

Hija de la Aurora, asilo del malsano, Donde hasta el cielo se ve el anfiteatro: Prodigio visto, tu mal est muy prximo, Sers cautiva y veces ms de cuatro.

CENTURIA VII

El arco del tesoro de Aquiles engaado, A los procreados comunicada la cuadrangular: El cemento ser conocido al hcho Real, Un cuerpo visto colgado segn la voluntad popular.

II

Por Marte abierto Arls le dar guerra De noche sern atemorizados los soldados: Negro, blanco a la India en tierra disimulado, Veris y oiris bajo la fingida sombra a los traidores.

III

Despus de Francia la victoria naval, Los Barquinones, Salinones, los Focenos, Hiedra dorada, yunque con la bala empotrada, Los de Toln consentirn en el engao.

IV

El Duque de Langres sitiado en Dolle, Acompaado de Autun y Lioneses: Ginebra, Habsburgo unidos a los de Mrandola, Atravesarn los montes contra los Anconetanos.

Vino sobre la mesa ser derramado, El tercero no alcanzar la que pretenda, Dos veces en el negro de Parma hundida, Perusa har lo que Pisa deseaba.

VI

Npoles, Palermo y toda la Sicilia, Por mano brbara quedarn deshabitadas,

Crcega, Salerno y de Cerdea la Isla, Hambre, peste, guerra, fin de los males intentado. VII En el combate de los grandes caballos ligeros, Se gritar el gran creciente confuso: De noche matar en los montes, moradas pastoriles, Rojos abismos en la profunda fosa. VIII Flora, huye, huye que se acerca el Romano, En el Fesuln ser conflicto ddo: Sangre derramada, los mayores capturados a mano, Ni templo ni sexo sern perdonados. IX Dama en ausencia de su gran capitn, Ser requerida de amores por el Virrey, Fingida promesa, desdichado regalo, Entre las manos del Gran Prncipe Bars. X Por el gran Prncipe vecino de Le Mans, Bizarro y valeroso jefe del gran ejrcito: Por mar y tierra de Galos y Normandos, Ultrapasar Barcelona a Isla saqueada. XI El Infante Real despreciar a su madre, Ojo, pies heridos, rudo desobediente, Noticia a dama extraa y muy amarga, Ms de quinientos de los suyos sern muertos.

Xri

El gran posnacido pondr fin a la guerra, Ante los dioses reunidos sern excusados:

Cahors, Moissac irn lejos de la barricada, Lestore rechazado, Angers arrasada. XIII De la ciudad marina y tributaria La cabeza rapada tomar la satrapa: Expulsar srdido que ser luego contrario, Por catorce aos detentar la tirana. XIV Que era falso dir topografa, Los interiores de los monumentos sern profanados: Pulular de sectas, Santa filosofa, Por blancas, negras y por antiguas verdes. XV Ante una ciudad de la comarca Insubria, Que habr sido stiada siete aos: El muy gran Rey har en eila su entrada, Ciudad ms fibre fuera de sus enemigos. XVI Ingreso solemne por la gran Reina hecho Har el lugar fuerte a inaccesible: El ejrcito de los tres leones ser deshecho, Provocando dentro un caso horroroso y terrible. XVII El Principe raro de piedad y clemencia Vendr a cambiar por rnuerte gran conocimiento Por gran reposo el reino trabajado, Cuando el grande vaya pronto a ser castigado. XVIII Los sitados disimularn sus armas, Siete das despus harn cruel salida, Sern rechazados, fuego sangre. Siete muertos a hachazos,

Dama que haba tejido la paz hecha cautiva.

XIX

El fuerte Nicene ser combatido, Vencido ser por rutilante metal, El hecho ser por mucho tiempo debatido, Para los ciudadanos e trao espantajo.

XX

Embajadores de la Toscana lengua, Abril y Mayo Alpes y mar cruzados, Aqul de novillo expondr la arenga, Vida Glica viniendo a cancelar.

XXI

Por la creciente enemistad de los Volsgos, Disimulada echar al tirano, Sobre el puente de Sorgues se har el trfico, De condenar a muerte l y su adherente.

XXII

Los ciudadanos de Mesopotamia Irn al encuentro de los amigos de Tarragona, Juegos, ritos, banquetes, mucha gente adormecida, Vicario en el Rdano, tomada ciudad, aquellos de Ausonia.

XXIII

El Cetro Real estar obligado a tomar Lo que sus predecesores haban solicitado, Pues que el anillo se har sentir malamente, Cuando se venga el palacio a saquear.

XXIV

El sepultado saldr de la tumba, Har con cadenas atar al fuerte del puente, Envenenado con huevos de Barbio,

Grande de Lorena por el Marqus del Puente. XXV Por guerra larga todo el tesoro agotado, Y para soldados no habr dinero, En lugar de oro, de plata, cuero ser usado, Bronce galo, seal creciente de Luna. XXVI Fustas y galeras en torno a siete navos, Ser librada una mortal guerra, AI jefe de Madrid le sentarn las costuras, Dos escapados, y cinco llevados a tierra. XXVII Junto a Vasto la gran caballera, Cerca de Ferrara impedida por el bagaje, Dispuestos en Turn harn tal cacera, Que robarn en el fuerte a sus rehenes. XXVIII El capitn conducir gran presa Sobre la montaa de los enemigos ms cercana: Rodeado, por fuego har tal camino Todos huidos, menos treinta asados. XXIX El gran Duque de Alba se rebelar, Y har traicin a sus grandes pares: El grande de Guisa vendr a debelarlo, Cautivo llevado y monumento levantado. XXX El saqueo se acerca, fuego, mucha sangre derramada, Po, grandes ros, de los boyeros la empresa De Gnova, Niza tanto tiempo esperada, Fossar, Turn, en Savilln la presa.

XXXI

Del Languedoc y Guyena ms de diez Mil querrn los Alpes de nuevo pasar: Grande Albroges ir contra Brundis, Aquin y Bresse les volvern a hacer frente.

XXXII

Del Monte real nacer de una prosapia, Quien vendr a infundir pavura y tiranizar, Realzar gestas de la marcha Millane, Faenza, Florencia dorada y gentes enervar.

XXXIII

Por fraude reina, fuerzas expoliadas, La flota obsesa, pasaje a la espa, Dos fingidos amigos vendrn, a alirsete, Despertar odio largo tiempo adormecido.

XXXIV

En gran pesar estar la gente Gala, Corazn vano, ligero creer temeridad: Pan, sal, ni vino, agua, veneno ni cerveza, Mayor cautivo, hambre, fro, necesidad.

XXXV

La gran lonja se lamentar, llorar, De haber elegido, habr errado en la edad: Caudillo con ellos no querr morar, Defraudado ser por los de su propia lengua.

XXXVI

Dios, el cielo, todo el verbo Divino en la onda, Llevado por siete ruines rojos a Bizancio, Contra los ungidos trescientos de Trebisonda Dos leyes darn horror, despus creencia.

XXXVII

Diez enviados, jefe de nave meter a muerte, Por uno advertido, en el ejrcito guerra abierta Confusin jefe, uno se pincha y muerde, Lerin, stecadas naves, jefe en la nerte.

XXXVIII

El primognito Real sobre corcel volteando, Acabar excitado de tan duro correr, Boca, labios belfos, pie del estribo colgando Arrastrado, tirado, horriblemente morir.

XXXIX

El conductor del ejrcito Francs, Deseando perder la principal falange, Por encima del solado de roca y pizarra, Afondar por Gnova gente extranjera.

XL

Dentro de toneles por fuera untados de aceite y grasa Sern veintiuno ante el puerto cerrado, A la segunda ronda por muerte harn proeza, Ganadas las puertas, y los de la ronda muertos.

XLI

Los huesos de los pies y de las manos apretados, Por ruido mucho tiempo casa deshabitada, Sern por sueos hurgando desenterrados, Casa salubre y sin ruido habitada.

XLII

Dos de los peces capturados por los recin venidos, En la cocina del gran Principe entregar, Por el tiznado los dos al hecho conocidos, Preso quien deseaba al primognito matar.

CENTURIA VIII

Po, nacido, Loron ms fuego que a sangre ser, El Aude nadar, escapar el grande a los seguidores: Los hostigar y rechazar su ingreso, Pamplona, Duranza los tendr presos.

II

Perdn y aguas y autor de Miranda Yo veo del cielo fuego que los envuelve: Sol Marte unido al Len, despus Marmanda Rayo, gran pedrisco, muro cae en el Garona.

III

En el castillo fortificado de Vigilance y Resviers Ser encerrado de Nancy el neonacido: Dentro de Turn sern quemados los primeros Cuando de luto Lyn sea transido.

IV

Dentro de Monech el Gallo ser recibido, El Cardenal de Francia aparecer Por la legacin Romana sera engaado Debilidad al guila y fuerza al Gallo nacer.

Aparecer templo reluciente adornado, La lmpara y el cirio en Borne y Breteuil, Por Lucerna el cantn desviado, Cuando el gran Gallo en el fretro se vea.

VI

Claridad fulgurante en Lyn compareciente, Brillante, Malta ocupada, improvisamente sera apagada: Sardos, Moriscos tratar burlndolos,

Ginebra a Londres a Gallo traicin fingida. VII Vercelli, Miln dar inteligencia Dentro de Tycin, ser hecho el dao. Correr por el Sena agua, sangre, fuego por Florencia, nica opcin de arriba abajo haciendo fuelle. VIII Cerca de Linterna, en toneles cerrados, Chivaz har por el guila la intriga, El elegido quebrantado, l, sus gentes encerradas, Dentro de Turn rapto esposa llevada. IX Mientras el guila y el Gallo en Savona Estn unidos, Mar, Levante y Hungra, El ejrcito en Npoles, Palermo, Marca de Ancona, Roma, Venecia, por Barba horrible grita. X Hedor grande emanar de Lausana, Que no se sabr el origen del hecho: Se echar fuera la gente lejana, Fuego visto :en el cielo, derrotado pueblo extranjero. XI Pueblo infinito aparecer en Vicenza, Sin fuerza, fuego quemar la baslica: Cerca de Lunage derrotado grande de Valence, Cuando Venecia por muerte tome pica. XII Aparecer cerca de Buffalore El alto y prcer que entr en Miln, El abate de Foix con los de San Morre, Harn bribonadas vestidos de truhn.

XIII

El cruzado hermano por amor desenfrenado Har por Preto a Bellerofn morir, Mesnadas de mil aos la mujer furiosa Bebe el brebaje, los dos luego perecer.

XIV

El gran crdito de oro y de plata en abundancia Ofuscar por libido el honor; Ser conocida de adulterio la ofensa, Que llevar a su gran dehonor.

XV

Hacia Aquiln grandes esfuerzos por masas de hombres Casi Europa y el universo vejar, Las dos Iglesias pondrn en tal aprieto, Y a los Panonios vida y muerte reforzar.

XVI

En el lugar en que Hiern hizo su nave fabricar, Tan gran diluvio habr y tan sbito, Que no habr lugar ni tierras refugiarse, La onda llegar hasta el Fesulano Olmpico.

XVII

Los acaudalados pronto sern desposedos, Por los tres hermanos el mundo ser turbado: Los enemigos apresarn ciudad marina, Hambre, fuego, sangre, peste y el doble de todos los males.

XVIII

Nacido de Flora de su muerte ser causa, Algn tiempo antes por joven y vieja boyera, Con los tres lises le harn tal pausa, Por su fruto silvestre como carne cruda y madura.

XIX

Para sostener la gran capa empaada, Para aclararla los rojos se acudirn, La familia, de muerte ser casi oprimida, Los rojos al rojo matarn.

XX

El falso mensaje por la eleccin fingida Correr por la ciudad destrozada, esperanza perdida. Voces aceptadas, de sangre capilla teida, Y a otro el imperio entregado.

XXI

En el puerto de Agde tres fustas entrarn Llevando infeccin, no fe, y pestilencia, Pasando el puente mil millares temblarn, Y el puente romper a tercera resistencia.

XXII

Gorsan, Narbona, por la sal advertir Tuchan, la gracia Perpignan traicionada, La ciudad roja no querr consentir, Por gran hurto pao gris vida frustrada.

XXIII

Cartas hallads en los cofres de la Reina, Nada de firma ni ningn nombre de autor: Por la polica sern escondidos los regalos, y no se sabr quin sea el amador.

XXlv

El lugarteniente en la entrada del portal, Atacar al grande de Perpignan, E intentando salvarse en Montpertuis, Ser burlado el bastardo de Losignan.

XXV

Corazn del amante abierto de encendido amor

En el arroyo embelesar a la Dama: El medio mal falsear cansada, El padre a los dos privar cuerpos del alma. XXVI De Catn es hallado en Barcelona, Puesto en abierto lugar, pedroso y alejado, El grande que tiene y no tiene querr Pamplona, Por el abadiato de Montferrat neblina. XXVII La senda por la que el uno sobre el otro carnalmente peca Echado fuera del ms desierto atrevido y agallado: El escrito del Emperador de Fnix Uru a quien nada es para ninguno. XXVIII Los simulacros de oro y de plata inflad, Que tras el rapto al fuego fueron arrojados, Al descubierto todos extintos y enturbiados, En el mrmol inscrito, prescripto interponed. XXIX En la cuarta columna se consagra a Saturno, Por tierra temblante y diluvio partido Bajo el edificio Saturnino encontrada urna, De oro Capion contento y luego rendido. XXX Dentro de Toulouse, no lejos de Beluzer, Abriendo un pozo lejos, palacio de espectculo, Tesoro hallado, cada uno ir a contrariar, Y en dos lugares muy cerca del templo. XXXI Primer gran fruto el Prncipe de Persquiere, Pero luego vendr un muy cruel maligno,

En Venecia perder su ufana gloria, Y malquistado por el ms alegre Celino. XXXII Gurdate, Rey Galo, de tu sobrino, Que har tanto que tu nico hijo Sea maltratado a Venus voto haciendo, Acompaado de noche que tres y seis. XXXIII El grande nacer de Verona y de Vicenza, Que llevar un sobrenombre muy indigno: Quien en Venecia quiera tomar venganza, El mismo tomado hombre de acecho y signo. XXXIV Despus de la victoria del Len sobre Lyn, En la montaa de Ivra Secatumba, Delves y Brodes sptimo milln, Lyn, Ulme en Mansol muerte y tumba. XXXV En la entrada del Garona y del Bayse, Y la floresta no lejos de Damazn, Campos helados, despus granizo y viento fro Hielo en la Dordonia por error de Mezn. XXXVI Ser encargado Conde ungir proclamado De Saulne y Santalbino y Bel la obra Pavimentar mrmol de torres mira a lo lejos, No podrn resistir y obra maestra. XXXVII La fortaleza cerca del Tamise Caer por aquel entonces, el Rey all encerrado, Junto al puente se le ver en camisa

Uno delante muerto, despus dentro del fuerte atrincherado. XXXVIII El Rey de Blois en Avin reinar, Otra vez el pueblo en monopolio, En el Rdano por mar har baar Hasta cinco, el ltimo cerca de Nolle. XXXIX El que haya estado por Prncipe Bizantino, Ser echado por Prncipe de Toulouse: La fe de Foix por el jefe Tolentino Le fallar, no rehusando la esposa. XL La sangre del justo por Taurer la dorada, Para vengarse de los Saturninos En el nuevo lago sumergirn la mesnada, Luego irn contra los Albaninos. XLI Elegido ser Renard sin decir palabra, Haciendo pblica penitencia, viviendo de pan de cebada, Tiranizar duramente casi como un gallo, Poniendo el pie en la garganta de los ms grandes. XLII Por avaricia, por fuerza y volencia Vejar a los suyos el jefe de Orleans, En San Memir rialto y resistencia, Muerto en su tienda que en ella duerme divn. XLIII Por la decisin de dos cosas bastardas, Nieto de sangre ocupar el reino, Dentro del lictorio sern los golpes de los dardos, Nieto con llanto arriar la ensea.

XLIV

El procreado natural de Ogmin, De siete a nueve del camino desviado A rey de mucho y amy aumy hom, Debe a Navarra fuerte de Pau prosternar.

XLV

La mano escarpiada y la pierna vendada, Lejos despus cerca de Calais llevar, A la consigna de orden la muerte ser aplazada, Despus en el templo por Pascua sangrar.

XLVI

Pol Mensole morir a tres leguas del Rdano, Huye las dos prximas tarascas destruidas: Porque Marte har el ms horrible trono, De gallo y de guila de Grancia tres hermanos.

XLVII

El lago Trasimeno dar testimonio, Algunos conjurados estarn en Perusa, Uno de ellos se fingir juicioso, Y matar al Tedesco golpeando el esternn y el rostro.

XLVIII

Saturno en Cncer, Jpiter con Marte, Dentro de Febrero Caldondon salvatierra: Asaltado Castuln atacado por tres partes, Cerca de Verbiesque conflicto mortal gurra.

XLIX

Saturno en buey juega en el agua, Marte en flecha, Seis de Febrero mortandad traer, Los de Cerdea en Brujas tan gran brecha Que en Ponteroso jefe Barbarino morir.

La pestilencia alrededor de Capadil, Otra hambre cerca de Sagn se apresta: El caballero bastardo de buen anciano, Al grande de Tnez har cortar la testa.

LI

El Bizantino haciendo oblacin, Despus de haber vuelto a tomar para s Crdoba: Su camino largo descanso tomado, Mar pasando proa por Golongna ocupada.

LII

El Rey de Bloys en Avin reinar, De Amboise y semilla vendr a lo largo del Indre Ua en Poitiers, santas alas arruinadas Delante de Boni... (verso incompleto).

LIII

En Bolonia querr lavar sus yerros, No podr en el templo del sol, Volar haciendo cosas tan altas, En jerarqua no hubo otro igual.

LIV

Bajo el color del pacto matrimonio, Hecho magnnimo por el gran Chirn Seln, Quintn, Arras recobrado en el viaje De espaoles hecha segunda gran matanza.

LV

Entre dos ros se ver encerrado, Toneles y barricas unidos para ms all pasar, Ocho puentes rotos, jefe tan endurecido, Nios perfectos son degollados con cuchillo.

LVI

El bando dbil la tierra ocupar Los del alto lugar proferirn horribles gritos, El gran rebao de seres a un lado estorbar, Tumba cerca de D. nebro descubiertos los escritos.

LVII

De simple soldado llegar al imperio, De vestido corto llegar al largo, Valiente en la guerra, muy malo con la Iglesia, Estrujar a los sacerdotes como con el agua hace la esponja.

LVIII

Reino en querella a los hermanos dividido, Tomar las armas y el nombre Britnico, Ttulo Anglicano ser tarde colacionado, Sorprendido de noche conducir al aire Galo.

LIX

Por dos veces arriba, por dos veces abajo El oriente, y tambin el occidente, desfallecer Y cada adversario despus de varios combates, Por mar barrido de necesidad fallecer.

LX

Primero en Galia, primero en Romania, Por mar y tierra a los Anglos y Pars Maravillosos hechos por esta gran mesnada Violando tierras perder el Norlaris.

LXI

Nunca por el descubrimiento del da Llegar al signo cetrfero Que todas sus sedes no sean estada Llevando al gallo don del Tao armfero.

LXII

Cuando se vea el templo santo expoliar,

Ms grande que el Rdano sus sagrados profanar Por ellos nacer pestilencia tan ancha, Rey huido, injusto, no har condenar. LXIII Cuando el adltero improvisadamente abandonado habr Heridos la esposa y el hijo por despecho, Mujer desmayada al nio estrangular: Ocho cativos hechos, degollarse sin respiro. LXIV A las islas los nios sern transportados, Los dos de siete estarn desesperados, Los de la campia sern soportados, Nombre, piel, presos de las ligas, desvanecida la esperanza. LXV El viejo frustrado en su principal esperanza, Llegar a jefe de su imperio: Veinte meses tendr el reino en gran poder, Tirano, cruel que dejar otro peor: LXVI Cuando la escritura D.M. sea hallada, Y una caverna descubierta a la luz de una lmpara, Ley, Rey y Prncipe Ulpin testificados, Pabelln Reino y Duque bajo cubierta. LXVII Par. Car. Nersaf, hay ruina y gran discordia, Ni uno ni otro tendr eleccin, Nersaf del pueblo tendr mor y concordia, Ferrara, Colonia gran proteccin. LXVIII Viejo Cardenal por el joven engaado, Fuera de su cargo se ver desarmado,

Arls no muestras, doble sea apercibido. Y el licueducto y el Prncipe embalsamado. LXIX Cerca del joven el viejo ngel bajar, Y le vendr a coronar al fin: Diez aos iguales al ms viejo rebajar, De tres, dos, uno, octavo serafn. LXX Entrar villano, mezquino, infame Tiranizando la Mesopotamia Todos amigos hecho de adulterina dama, Tierra horrible negro de fisonoma. LXXI Crecer el nmero tan grande de astrnomos, Expulsados, proscritos y libros censurados, El ao mil seiscientos siete con una consagracin Que nadie en lo sagrado estar asegurado. LXXII Cam Perusino, Oh, la tremenda derrota! Y el conflicto muy cerca de Ravena, Paso sagrado cuando tenga lugar la fiesta. Vencedor vencido, caballo comer la avena. LXXIII Soldado Brbaro el gran Rey golpear, Injustamente no lejano de la muerte La madre avara del hecho ser causa Conjurador y reino en gran remordimiento. LXXiv En tierra extrao mucho antes que el Rey entrado, En tanto, que sbditos lo acogern, Su perfidia a un cierto habr encontrad,

Que lugar de fiesta y recogimiento para la ciudad. LXXV El padre y el hijo sern muertos a la vez El perseguidor dentro de su pabelln. La madre en Tours del hijo vientre tendr hinchado, Esconde verdura de hojas mariposa. LXXVI Ms Carnicero que rey en Inglaterra, Lugar oscuro nacido con la fuerza tendr el imperio: Cobarde sin fe ni ley desangrar la tierra, Su tiempo est tan cerca que yo suspiro. LXXVII El Anticristo tres bien pronto aniquilado, Veintisiete aos sangre durar su guerra, Los herticos muertos, cautivos exiliados, Sangre, cuerpos humanos, agua enrojecida, salpicada tierra. LXXVIII Un Braganas con la lengua torcida Vendr de los dioses el santuario, A los herticos abrir la puerta Suscitando la iglesia militar. LXXIX Quien a hierro padre perder nacido de Nonagenario, Sobre la de Gordn ser sangre manante En tierra extraa har que todo calle, Y se quemar a s mismo y a su hijo. LXXX De los inocentes la sangre de viuda y virgen, Tantos males hechos por medio del gran Rojo, Santos simulacros templados en ardiente cirio, De horror, miedo, no ver a nadie que se mueva.

LXXXI

El nuevo imperio en desolacin, Ser trocado del polo aquilonario, De Sicilia vendr la emocin Turbar la empresa a Felipe, tributario.

LXXXII

Larga roedura, seco, haciendo buen criado, Al fin le habrn despedido, Mortal veneno y cartas en el cuello Ser cogido escapado al peligro.

LXXXIII

La mayor vela fuera del puerto de Zara, Cerca de Bizancio har su empresa, Del enemigo prdida y no ser el amigo El tercero a dos har gran pillaje y presa.

LXXXIV

Se oirn los gritos de la Sicilia paterna, Todos los preparativos del abismo de Trieste, Resonarn hasta la Trinacria, De tantas velas huye, huye la terrible peste.

LXXXV

Entre Bayona y San Juan de Luz Ser puesto de Marte el promontorio A los Hanix de Aquiln Nanar quitar luz, Luego sofocado en la cama sin auditorio.

LXXXVI

Por Hernani, Toulouse y Villafranca, Banda infinita por el monte Adrin, Pasa el ro, Hutn por puente el escondrijo Bayona entre todos Bichoro gritando.

LXXXVII

Muerte conspirada vendr en pleno efecto, Carga conferida y viaje de muerte Electa, creada, plenamente por los suyos recibida, Sangre de inocencia ante la fe por remordimiento.

LXXXVIII

A Cerdea un noble Rey llegar, Que slo tendr el Reino por tres aos, Muchos colores consigo reunir, El mismo diligenciero habiendo perdido el sueo.

LXXXIX

Por no caer en manos de su to, Que para reinar asesin a sus hijos, Rogando al pueblo, puso el pie sobre Pelnculo, Muerto y arrastrado entre caballos bardados.

XC

Cuando uno de los cruzados se halla con el sentido turbado En lugar sagrado se ver un buey cornudo Por virgen cerdo su lugar, despus, ser colmado, Ninguna orden del Rey ya no ser cumplida.

XCI

Se agitan los campos de las regiones del Rdano Donde los cruzados sern casi unidos, Los dos ejrcitos se encontrarn, Y un gran nmero por el diluvio sern castigados.

XCII

Lejos fuera del reino en viaje peligroso Un grande para s lo ocupar, El Rey tendr como rehn a uno de los suyos, Y cuando vuelva todo el pas saquear.

XCIII

Siete meses y no ms durar su prelatura

Por su muerte gran cisma har nacer: Siete meses tendr otro el sacerdocio, Cerca de Venecia paz unin renacer. XCIV Ante el lago donde el ms caro fue echado De siete meses, y su husped derrotado Sern los llispanos vencidos por los Albaneses, A causa de traicin en el conflicto. XCV El seductor ser puesto en la fosa, Y atado durante cierto tiempo, El clero unido, el jefe con su bculo Picante diestra acoger a los contentos. XCVI La Sinagoga estril sin ningn fruto Ser recibida an entre los infieles De Babilonia la hija del perseguido Msera y triste le cortar las alas. XCVII En la desembocadura del Var cambiar el Pempotam, Cerca de la orilla los tres bellos nios recin nacidos, Ruina al pueblo por edad competente Reino en el pas cambiar, luego verlo crecido. XCVIII Sangre de la gente de Iglesia ser derramada, Como agua en extraordinaria abundancia Y por largo tiempo no ser restaada Se ver la ruina y el dolor del clero. XCIX Por el poder de los tres Reyes temporales, A otro lugar ser transferida la Santa sede:

Donde la substancia del espritu corpreo, Ser repuesta y y recibida por verdadera sede. C Por la abundancia de las armas propagadas De arriba abajo, por lo bajo arriba, Demasiada gran fe por juego de vida perdida, Morir de sed por abundante defecto.

CENTURIA IX I En la casa del traductor de Bourc Sern encontradas las cartas sobre la mesa, Tuerto, pelirrojo, blanco, canoso, el curso aguantar, Quien cambiar al nuevo Condestable. II Desde lo alto del monte Aventino voz oda, Fuera! Marcharos! por entrambas partes, De la sangre de los rojos la ira ser saciada, De Rimini Prato, Columna socavada. III La vaca magna en Ravena, gran turbacin, Conducidos por quince encerrados en Fornase: En Roma dos monstruos de doble cabeza nacern Sangre, fuego, diluvio, los ms grandes en el espacio. IV Al ao siguiente descubiertos por diluvio, Dos jefes elegidos, el primero no resistir De huir sombra para uno de ellos el refugio, Saquear casilla el que ms aguantar.

Tercer dedo del pie al primero parecer A un nuevo Monarca de bajo alto, Que Pisa y Lucca Tirano ocupar Del precedente corregir el defecto.

VI

Por la Guyena infinidad de Ingleses Ocuparn en nombre de Angloaquitania, De Languedoc Ispalme Bordelais, Que ellos llamarn despus Barboxitania.

VII

Quien abra el monumento hallado, Y no venga a cogerlo pronto, Mal le ir y no podr probar Si mejor debe ser Rey Bretn o Normando.

VIII

Hijo del Rey causar la muerte de su padre, Despus d.el conflicto, de muerte muy fraudulenta: Escrito hallado, sospecha dar remordimiento, Cuando se ponga a dormir el lobo expulsado.

IX

Cuando lmpara ardiente de fuego inextinguible Sea encontrada en el templo de las Vestales, Nio hallado fuego, agua pasando por criba: Perecer agua Nimes, Toulouse trastornar los mercados.

Monje monja de nio muerto expuesto, Nutrir por una osa, y robado por el porquero, Por Foix y Pamies el campo ser puesto Contra Toulouse Carcasona preparar trincheras.

XI

Al justo injustamente llevarn a morir Pblicamente, y del medio extinguido: Tan gran peste en el lugar vendr a nacer, Que los jueces se vern obligados a huir.

XII

El rico tesoro de Diana y Mercurio, Los simulacros en el lago sern hallados: El alfarero buscando arcilla fresca l y los suyos de oro sern colmados.

XIII

Los exiliados alrededor de Solonia Conducidos de noche para ir a Lauxois, Dos de Mdena truculento de Bolonia, Puestos al descubierto por fuego de Buranois.

XIV

Puesto en llanura calderos de los infectores, Vino, miel y aceite, y construidos sobre hornillos, Sern inmersos sin maldecir malhechores, Sept. fum. apagado con el can de los borneros.

XV

Cerca de Parpn los rojos detenidos, Los del medio hundidos y llevados lejos: Tres despedazados y cinco mal sostenidos, Por el Seor y Prelado de Borgoa.

XVI

De castillo Franco saldr la asamblea, El embajador no grato har cisma: Los de Ribiera entrarn en la pelea, Y del gran abismo negarn la entrada.

XVII

El tercero empezar peor que Nern hizo,

Ser slo valiente en sangre humana derramar: Reedicar har la obra en vaco, Siglo de oro muerto, nuevo Rey mucho alborotar. XVIII El lis del Delfn llegar hasta Nancy Y hasta Flandes el elector del Iinperio, Nueva celada al gran Montmorency, Fuera de lugares intentad librar a clere peine. XIX En medio de la floresta de Mayena, El Sol en Leo el rayo caer, El gran bastardo nacido del grande del Maine, Aquel da Fougeres puma en sangre entrar. XX Vendr de noche por el bosque de Refines Dos partes criado Herne la piedra Blanca, El monje negro en gris dentro de Varennes Elegido cap, causa tempestad, fuego, sangre, degella. XXI En el alto templo de Blois sagrado Salonne, Noche puente del Loira, Prelado, Rey pernicante, Deseoso de victoria en los aguazales del Saona De donde prelatura de blancos esquivando. XXII El Rey y su corte en lugar de gran morada, Dentro del templo frente al palacio En el jardn el Duque de Mantua y el Alba, Alba y Mantor pual lengua y palacio. XXIII El joven hijo jugando al fresco bajo la glorieta, Lo alto del techo en mitad de la cabeza,

El padre Rey en el templo Saint Solonne, Sacrificando consagrar humo de fiesta. XXIV En el palacio en las jambas de las ventanas Sern raptados los dos pequeos prncipes, Los llevarn a Lutecia, claustros de Denis, Las monjas les darn a comer nueces verdes. XXV Atravesando los puentes llegar a los rosales, Tarde llevado ms que l cuidar, Vendrn los amigos Espaoles a Beziers, Y en esta caza la empresa fallar. XXVI Niza salida sobre el nombre de las cartas speras, La gran capa har un obsequio no suyo: Cerca de Voltri en los muros de verdes alcaparras, Despus de Plombin el viento en popa. XXVII Del bosque la guardia, viento cerrado redondo puente ser, Alto el recibido golpear al Delfn, El viejo salmn bosques unidos pasar, Pasando ms all del Conductor el derecho confn. XXVIII Vela Simacle puerto Masilico, En el puerto de Venecia avanzar hacia Panonia: Partir del golfo y Seno Ilrico, Asolacin en Sicila, Lgures disparos de can.

XXIX

Cuando aquel que a nadie concede tregua, Abandonar quiera lugar tornado-no-tornado:

Fuego nave por sangres, yermo en Charlieu, Sern Quintn y Balez de nuevo ocupados. XXX En el puerto de Pola y de San Nicols, Peligro Normando en el golfo Fantico, Cap. de Bizancio rutas, ay!, gritar, Socorros de Gaddes y del gran filpico. XXXI El temblor de tierra en Mortara, Cassich San Jorge medio derruido: Paz amodorrada, despertar la guerra, Dentro del templo en Pascua abismos hundidos. XXXII De fino prfido profundo filn hallado, Bajo la lastra escritos capitolinos: Huesos pelos arrancados Romano fuerza probada, Flota agitar en el puerto de Metelino. XXXIII Hrcules Rey de Roma y Dinamarca, De Galia tres Guin cognominado, Temblar Italia y la ola de San Marcos, Primero sobre todos monarca rnombrado. XXXIV Slo el par marido ser mitrado, Retorno conflicto pasar por la teja: Por quinientos un traidor ser titulado, Narbn y Saulce por cuartillos tenemos aceite. XXXV La Ferdinand rubia ser escoltada, Dejar la flor, sordidez el Macedn: En la gran necesidad errar el camino,

E ir contra el Mirmidn.

XXXVI

Un gran Rey cogido entre las manos de un Ioyne, No lejos de Pascua confusin cuchillada: Prisioneros perpetuos tiempo que rayo en la inquina, Cuando tres hermanos se hieran y homicidio.

XXXVII

Puente y molinos en Diciembre derribados, Tan alto subir el Garona: Muros, edificio, Toulouse abatidos, Que nadie encontrar su lugar ni la matrona.

XXXVIII

La entrada de Blaye por Rochela y el Ingls, Pasar ms all el gran Emaciano, No lejos de Agen esperar el Gals Socorro Narbona defraudada por el coloquio.

XXXIX

En Arbissel a Veront y Carcari, De noche llevado por Savona capturar, El avispado Gascn Turby, y la Scerry Detrs del muro viejo y nuevo palacio afectar.

XL

Cerca de Quintn, en el bosque espeso, En la Abada estarn Flamencos atrincherados: Los dos hermanos menores, de golpes medio aturdidos, En seguida oprimidos y guardias todos comprados.

XLI

El gran Chirn se apoderar de Avin, De Roma cartas en miel mezcladas de amargura, Carta embajada partir de Chanin,

Carpentras tornado por duque negro de roja pluma. XLII De Barcelona, de Gnova y Venecia, De la Sicilia peste Monet unidos: Contra la Brbara armada apuntar, Brbaro empujado muy lejos hasta Tnez. XLIII Prximo a descender el ejrcito Crucfero Ser acechado por los Ismaelitas, Por todas partes batidos por nave Raviera, Pronto por diez galeras selectas asaltados. XLIV Migrad, migrad de Ginebra todos, Saturno de oro en hierro se trocar, l contra Raypoz exterminar a todos, Antes,del acontecer el cielo signos har. XLV No se cansar nunca de pedir, Gran Mendosus obtendr su imperio Lejos de la corte exigir, Piamonte, Picarda, Pars, Tirn el peor. XLVI Abandonad, huid de Toulouse los rojos, Del sacrificio haced reparacin, El caudillo del mar a la sombra de las calabaceras, Muerto estrangulado, carne abominacin. XLVII Los subscritos de indigna liberacin, Y de la multa sern contraavisados: Cambio monarca puesto en serio peligro, Encerrado en jaula se vern cara a cara.

XLVIII

La gran ciudad de Ocano martimo Rodeada de almenas de cristal: En el solsticio de invierno y primavera, Ser tentada de viento aterrador.

XLIX

Gante y Bruselas marcharn contra Amberes Senado de Londres condenarn a muerte a su Rey, La sal y el vino le sern al revs, Para tener ellos el reino en desorden.

Mendosus pronto vendr a su alto reino, Dejando un poco atrs a los Norlaris: El rojo palidece, el varn en el interregno, El joven teme y espanto en Barbaris.

LI

Contra los rojos sectas se alinearn, Fuego, agua, hierro soga para la paz se consumir, AI punto de morir quienes hayan maquinado, Menos uno que ms que todo al mundo arruinar.

LII

La paz se acerca por un lado, y la guerra Nunca fue la persecucin tan grande, Gemir, hombre, mujer, sangre inocente por tierra, Y esto ser de Francia por doquier.

LIII

El joven Nern en las tres chimeneas Har lazos vivos por Gala echar, Feliz quien lejos est de semejantes intrigas, Tres de su sangre le harn de muerte acechar.

LIV

Llegar al puerto de Corsibona, Cerca de Ravena, que saquear la dama, En mar profundo legado de la Ulisbona Bajo piedra escondida raptarn setenta almas.

LV

La espantosa guerra que en Occidente se apresta! Al ao siguiente vendr la pestilencia, Tan fuerte y horrible que ni jvenes, ni viejos, ni bestias, Sangre, fuego, Mercurio, Marte, Jpiter en Francia.

LVI

Campo junto a Noudam pasar Goussan ciudad, Y en Malotes dejar su ensea, Convertir al instante a ms de mil, Buscando poner a las dos en argolla y cadena.

LVII

En lugar de Drux un rey reposar, Y buscar ley cambiando de anatema, Mientras el cielo con tal fuerza tronar, Nueva prdida el rey se matar a s mismo.

LVIII

Por el lado izquierdo hacia Vitry Sern acechados los tres rojos de Francia, Rojos todos muertos, pero el negro no, Por los bretones puesto a salvaguardia.

LIX

A la Fert la Vidame tomar Nicol teido de rojo que haba producido la vida, El gran Layla que tendr renombre nacer, Dando Borgoa a los Bretones por hasto.

LX

Conflicto Brbaro en la Corneta negra,

Sangre derramada, temblar Dalmacia, Gran Ismael pondr su promontorio, Ranes temblar, socorro desde Lusitania. LXI Pillaje hecho en la costa marina, Incita atado y padres llevados, Muchos de Malta por el hecho de Mesina, Estrechos cerrados sern mal custodiados. LXII En la de Cheramn gran gora Estarn los cruzados en fila todos atados, El portero Opi y Mandrgora, Rojizo de Octubre al tercero harn soltar. LXIII Quejidos y llantos, gritos y grandes alaridos, Cerca de Narbona, en Bayona y en Foix, Oh, qu horribles y calamitosos cambios Antes de que Marte complete algunas veces! LXIV El Emaciano pasar montes Pirineos, En Marte Narbn no har resistencia, Por mar y tierra har grandes avances, Jefe sin tierra segura para permanencia. LXV En el rincn de la Luna vendr a posarse Donde ser tomado y puesto en tierra extraa, Los frutos inmaduros darn gran alboroto, Gran vituperio, a uno gran alabanza. LXVI Paz, unin habr y cambio, Estados, ministerios, bajo alto y alto muy bajo,

Preparar viaje, el fruto primer tormento, No ms guerras, procesos civiles, debates. LXVII Desde lo alto de los montes alrededor de Lizere Puerto en la roca Valent cien reunidos De Chasteauneuf Pedro junto con una doncella, Contra el Crest Romans hace asamblea. LXVIII Del monte Aymar habr noble obscurecimiento, El mal vendr en la confluencia del Saona y Rdano, En los bosques escondidos soldados da de Luca, Y nunca hubo un trono tan horrible. LXIX Sobre el monte de Baylly y la Bresle Esrarn escondidos los valientes de Grenoble, Ms all de Lyn, Viena, por ellos tan denso pedrisco, Slo un tercio de las gotas permanecer en tierra. LXX Instrumentos cortantes escondidos en las teas En Lyn el da del Sacramento, Los de Viena sern muy pronto muertos Por los cantones Latinos, Mascon no miente. LXXI En los lugares sagrados muchos animales se han visto, Con el que de da no se atreve, En Carcasona por desgracia afortunada Ser puesto para una ms amplia morada. LXXII Todava sern los santos templos profanados, Y saqueados por el Senado Tolosino, Saturno dos tres ciclos cumplidos,

En Abril, Mayo, gente de nueva levadura. LXXIII En Foix entrado Rey llamado Turbn, Y reinar menos evolucin Saturno, Rey Turbn blanco en Bizancio cantar victoria, Sol, Marte, Mercurio junto a la urna. LXXIV En la ciudad de Fertsod homicidio, Hecho y hecho muchos bueyes antes de matar, Retorno todava a los hombres de Artmida, Y a Vulcano cuerpos muertos sepulturar: LXXV De la Ambracia y del pas de Tracia Pueblo marinero, mal y socorro Glico, Una Tracia perpetua en Provenza, Con vestigios de sus costumbres y sus leyes. LXXVI Con el negro Rapaz y sanguinario, Salido del lecho del inhumano Nern, Entre dos ros mano izquierda militar, Ser herido por el calvo Ione. LXXVII Tomado el reino el Rey invitar La dama capturada a muerte jurados a suerte, La vida del hijo de la Reina se negar, Y la pelliza al fuerte del conhorte. LXXVIII La dama griega de encantadora belleza, Feliz dotada de virtudes innumerables, Trasladada fuera al reino Hispnico, Hecha prisionera morir de muerte miserable.

LXXIX

El jefe de la flota por estratagema fraudulento, Har tmido salir de sus galeras, Salidos muertos jefe violentamente renegado, Despus pagarn por la doblez con la misma moneda.

LXXX

El Duque querr a los suyos exterminar, Enviar los ms fuertes a lugares extraos, Por tirana Bize y Luc arruinar, Luego los Brbaros sin vino harn vendimias.

LXXXI

El taimado Rey preparar sus artimaas Por tres lados diversos al enemigo atacar, Un nmero extrao lgrimas de espasmos Vendr Lemprin de al traductor atacar.

LXXXII

Por el diluvio y fuerte pestilencia, La ciudad grande por mucho tiempo sitiada, El centinela y guardia de mano muerta, Sbitamente preso, pero en nada ultrajado.

LXXXIII

Da veinte de Tauro la tierra tan fuerte temblar, El gran teatro atestado se hundir, El aire, cielo y tierra oscurecerse y temblar, Entonces Dios con sus santos al infiel arrollar.

LXXXIV

Rey expuesto rematar la hecatombe, Despus de haber hallado su origen, Torrente abrir de mrmol y plomo la tumba, De un gran Romano de Medusina insignia.

LXXXV

Pasar Guinea, Languedoc y el Rdano, De Agen los dueos, de Marmanda y la Roole, De abrir con fuego la pared, Foceo conservar su trono, Conflicto cerca de Saint Pol de Manseole.

LXXXVI

Del burgo Lareyne llegarn directo a Chartres Y harn junto al puente Anthoni pausa, Siete por la paz cautelosos como Martres, Harn entrada de ejrcito en Pars clausurado.

LXXXVII

Por la selva de Toufon desbrozada, Por la ermita ser puesto el templo, El Duque de Estempes por su astucia inventada, Del monte Lehori prelado dar ejemplo.

LXXXVIII

Calais, Arras, socorro a Theroanne, Paz y fingimiento simular la escucha, Tropa de Albroges descender por Roane, Evitar el pueblo que deshar la ruta.

LXXXIX

Siete aos ser Felipe prspera fortuna, Abatir de los rabes el esfuerzo, Luego su gloria perpleja, asunto complicado, Joven Ogmin doblegar su fuerza.

XC

Un capitn de la gran Germania Vendr a rendirse por snulado auxilio Al Rey de los Reyes ayuda de Pannonia, Y su revuelta har de sangre gran curso.

XCI

La horrible peste Perinto y Nicpolis,

El Queroneso resistir a Marcelonia, Tesalia devastar a Anfpolis, Mal desconocido, y el rechazo de Antonio. XCII El Rey querr en ciudad nueva entrar, Por los enemigos expugnar se llegar Cautivo liberado falso decir y perpetrar, Rey fuera estar, lejos de enemigos resistir. XCIII Los enemigos del fuerte muy alejados, Por carreteras conducido el bastin, Por sobre los muros de Bourges fortificados, Cuando Hrcules derrote al Emacin. XCIV Dbiles galeras estarn unidas juntas, Enemigos falsos el ms fuerte al bastin: Dbiles arremetidas, tiembla Bratislavia Lubec y Misia parte brbara tendrn. XCV El nuevo hecho dirigir, el ejrcito, Prximo abatido hasta cerca de la orilla, Esperando auxilio del Milans potaje selecto, Duc falto de ojos en Miln hierro de jaula. XCVI En ciudad entrar ejrcito rechazado, Duc entrar por persuasin, Ante dbiles puertas clamores ejrcito llevado, Entregarn a fuego, muerte, de sangre efusin. XCVII De mar las armadas en tres partes divididas, A la segunda los vveres faltarn,

Desesperados buscando campos Elseos, Primeros por brecha eptrados victoria tendrn. XCVIII Los afligidos por falta de un solo envite, Contraguiando a la parte opuesta, A los Lygoneses ordenar que forzados Habrn de rendirse al gran jefe de Molita. XCIX Viento Aquiln har partir la sede, Por muros echar cenizas, cal y polvo: Por lluvia luego que les causar ms dao, ltimo socorro llegar desde su frontera. C Pugna naval noche ser superada, El fuego en las naves en el Occidente ruina Rbrica nueva, la gran nave colorada, Ira para el vencido y victoriosa en neblina.

CENTURIA X

Al enemigo, el enemigo fe prometida, No se guardar, los cautivos retenidos, Presos, urge la muerte y el resto en camisa, Condenado el resto para ser sostenidos.

II

Vela de galera vela de nave esconder, La gran flota har salir a la pequea, Diez naves prximas la envolvern empujar, Gran derrota unidas a se reunir.

III

Y luego sacar afuera cinco rebaos, Un fugitivo por Peneln dejar, Falso murmurar, socorro venir de ellos, El jefe entonces el asedio abandonar.

IV

Hacia medianoche conductor de la armada, Se salvar sbitamente desvanecido, Siete aos despus el hambre no reprochada A su regreso nunca dir que s.

Albi y Castres constituirn nueva liga, Nuevos Arrianos Lisboa y Portugueses, Carcas, Toulouse consumirn sus lizas, Cuando jefe nuevo monstruo de Lauragues.

VI

Sardn, Nemans tan alto desbordarn Que se desear Deucalin renacer, En el coloso la mayor parte huir Vestal sepulcro fuego apagado resurgir.

VII

El gran conflicto que se prepara en Nancy, El Emaciano dir yo someto todo, La isla Britnica por vino, sal en abundancia, Hem. mi. dos Phi. por largo tiempo no ocupar Mets.

VIII

Indice y pulgar recorrern la frente De Senegalia el Conde a su propio hijo, La Myrnamea por varios de sealada frente, Tres en siete das heridos de muerte.

IX

Las higueras de Castilln da de niebla, De mujer infame nacer soberano prncipe Sobrenombre de calzado para s mismo pstumo, Nunca hubo un peor Rey en su provincia.

Obra de muerte, enormes adulterios, Gran enemigo de todo el gnero humano, Que ser peor que sus abuelos, tos ni padres, En hierro, fuego, agua, sanguinario a inhumano.

XI

Debajo de lonchere del paso peligroso Har pasar el pstumo su tropa, Los montes Pirineos pasar fuera su bagaje, De Perpignan correr el Duque a Tende.

XII

Elegido Papa, de elegido ser burlado, Sbito de pronto emocionado dispuesto y tmido, Por demasiada dulzura a morir provocado, No ms temor la noche de su muerte gua.

XIII

En los pastos de animales rumiantes Por ellos conducido al vientre helbiplico, Soldados escondidos, las armas ruido haciendo, No lejos tentado de la ciudad Antiplica.

XIV

Urnel Vaucile sin consejo de s mismo Osado tmido, por miedo preso, vencido, Acompaado de algunas rameras lvidas, En Barcelona a los cartujos convencido.

XV

Padre duque viejo de aos y de sed cargado,

El ltimo da el hijo rechazando el vaso Dentro del pozo vivo muerto ser inmerso, Senado al hijo la muerte lenta y ligera. XVI Felices en el reino de Francia felices de vida, Ignorando sangre, muerte, furor y rapia, De no aduladores sern puesto en envidia, Rey ocultado, demasiado hgado en la cocina. XVII La Reina Ergaste viendo a su hija plida, Por un remordimiento en sus ntimas entraas, Lanza gritos lastimeros de auxilio a Angoulme, Y al germnico matrimonio excluido. XVIII El rango Lorens ceder lugar a Vendosme, Lo de arriba y abajo, y lo de abajo arrba, El hijo de Hamn ser elegido en Roma, Y los dos grandes habrn fracasado. XIX Da en que ser por Reina saludada, El da despus la salvacin, la plegaria: La cuenta hecha razn y balbuceada, Por antes humilde nunca se sinti tan ufana. XX Todos los amigos que hayan tomado partido, Por rudo en cartas muerto y saqueado, Bienes olvidados por fijo gran fianza, Nunca romano pueblo fue tan ultrajado. XXI Por el despecho del Rey sosteniendo lo liviano, Ser herido presentndole los anillos;

El padre al hijo queriendo inspirar nobleza Hecho, como en Persia antes los Magos hicieron. XXII Por no querer consentir al divorcio, Que luego se ha reconocido indigno, El Rey de las Islas, ser expulsado a la fuerza, Puesto en su lugar quien de rey no tendr signo. XXIII l pueblo ingrato hechas las reprensiones, Entonces la armada se apoderar de Antibes, En el arco Monech harn las reclamaciones Y en Frejus uno y otro tomar Ribe. XXIV El cautivo prncipe en las Italias vencido Pasar Gnova por mar hasta Marsella, Por gran esfuerzo de los extraos sobrevencido, Salvo un disparo a un barril licor de abejas. XXV Por Nebro abrir de Brisanne pasaje, Bien alejados el rago har muestra, En Pelligouse se cometer el ultraje De la gran dama sentada en la orquesta. XXVI El sucesor vengar a su cuado, Ocupar reino con pretexto de venganza, Abatido obstculo su sangre muerte vitupera, Largo tiempo Bretaa se alinear con Francia. XXVII Por el quinto y uno gran Hrcules Vendrn a abrir el templo con mano blica, Un Clemente, Julio y Ascans retrocede,

La espada, llave, guila, no tuvieron tanta lucha. XXVIII Segundo y tercero que hacen la primera msica Sern sublimados en honor por el Rey, Por pinge y magra y casi media tica Informe de Venus falso volver deprimido. XXIX De Pol Mansol en caverna de cabras Escondido y apresado sacado fuera por la barba, Cautivo conducido como bestia fiera Por Begourdans llevado cerca de Tarbes. XXX Sobrino y sangre del santo recin llegado, Con el sobrenombre sostienen arcos y cubierto Sern arrojados y condenados a muerte arrojados desnudos, En rojo y negro convertirn su verde. XXXI El sacro imperio vendr a Germania, Ismaelitas hallarn lugares abiertos, Asnos querrn tambin la Carmania, Los fundamentos de tierra bien cubiertos. XXXII El gran imperio cada uno lo va a desear, Uno sobre los dems lo llegar a obtener, Pero polo tiempo durar su reino y ser, Dos aos apenas se podr aguantar. XXXIII La faccin cruel en vestido talar, Vendr a esconder debajo alados puales: Tomar Florencia el duque y el lugar diflongo, Su descubrimiento por inmaduros y desleales.

XXXIV

Galo que imperio por guerra ocupar, Por su cuado menor ser traicionado, Por caballo rudo volteado arrastrado, Por ello el hermano por mucho tiempo odiado ser.

XXXV

Hijo menor del Rey encendido de ardiente lujuria, Para gozar de su prima hermana: Vestido de mujer en el templo de Artemis: Viandante herido por un desconocido del Maine.

XXXVI

Despus del Rey del Soucq hablando de guerras, La isla Harmtica lo despreciar: Durante bastantes aos royendo l y robando, Por tirana el ser de la Isla cambiar.

XXXVII

Gran motn junto al lago de Borget, Se reunirn cerca de Montmelin: Siguiendo ms all pensadores harn proyectos, Chambery Moriane combate San Julin.

XXXVIII

Amor alegre no lejos establece la sede, Por el santo Brbaro estarn las guarniciones: Ursinos Hadria por Galos pondrn trampa, Por miedo rendidos del ejrcito a los Grisones.

XXXIX

Primer hijo de la viuda desgraciado matrimonio, Sin hijo alguno dos Islas en discordia, Antes de dieciocho aos edad incompetente, Cerca del otro ms difcil el acuerdo.

XL

El joven nacido en el reino Britnico, Que el padre agonizante habr recomendado, Aqul muerto Lonole. dar tpico, Y dar a su hijo el reino demandado.

XLI

En la frontera de Caussade y Charlus, No muy lejos del fondo del valle, De Ciudad Franca msica a sones de lad, Combouls y gran entorno rodeado.

XLII

El reino humano de nglica progenie Har a su reino paz y union tener: Cautiva guerra mitad de su clausura, Largo tiempo la paz les har mantener.

XLIII

El tiempo demasiado bueno, demasiada bondad real, Hace y deshace pronto improvisada negligencia: Creer ligero fallo de esposa leal, El condenado a muerte por su benevolencia.

XLIV

Cuando un Rey marche contra los suyos, Nativo de Blois, subyugar a los Lgures, Mammel, Crdoba y los Dlmatas, De siete luego la sombra al Rey ddivas y los muros.

XLV

La sombra del reino de Navarra no verdadero, Har el camino del trono ilegtimo: De Cambrai el incierto consentimiento prometido, Rey Orleans dar muro legtimo.

XLVI

Vida, suerte, muerte del oro, villana indigna,

Ser de Saxonia no nuevo elector: De Brunswick mandar de amor un signo, Hacindolo falso al pueblo seductor. XLVII De Bourze a la Dama Guyrlande, Por la traicin hecha se le ensalzar El gran Prelado de Leon por Formande, Falsos peregrinos y ruina del raptor. XLVIII En lo ms hondo de Espaa ensea, Saliendo del trmino y de los confines de Europa, Tumultos pasando junto al puerto de Laigne, Su ejrcito por banda ser derrotado. XLIX Jardn del mundo junto a ciudad nueva, En el camino de las montaas socavadas: Ser asido y sumergido en la cuba, Bebiendo a la fuerza aguas sulfurosas envenenadas. L El Mosa al da, tierra de Luxemburgo, Descubrir Saturno y tres en la urna, Montaa y llano, villa, ciudad y pueblo, Lorena diluvi, consumar gran traicin. LI De los lugares planos y bajos del pas de Lorena, Sern las bajas Alemanias unidas: Por los del cerco, Picardos, Normandos, del Maine Y a los cantones se habrn reunido. LII Donde Laye y Escalda se casan, Sern las bodas largo tiempo preparadas:

En el lugar de Amberes donde las aguas corren, Joven ancianidad consorte inficionado. LIII Los tres pellejeros de lejos se batirn, El mayor por poco quedar a la escucha: El gran Seln no sera ya ms jefe, Lo nombrar fuego peltre, blanca ruta. LIV Nacida en este mundo de fugaz concubina, A dos puesta en alto por las tristes noticias, Entre enemigos ser hecha cautiva, Conducida a Malinas y Bruselas. LV Las desgraciadas bodas se celebrarn Con gran alegra: pero el fin desgraciado, Marido y madre nuera desdearn, El Fibe muerto y nuera ms lastimosa. LVI Prelado real estar muy debilitado, Gran flujo de sangre saldr por su boca, El reino nglico por reino respirado, Largo tiempo muerto viv en Tunis como cepa. LVII El sobrevenido no conocer su cetro, Los hijos jvenes de los mayores odiar: Y nunca existi un ser ms cruel, Para sus esposas a muerte el negro expulsar. LVIII En tiempo de luto cuando el felino monarca, Guerree contra el joven Emaciano: Galia sacudir, hundir la barca,

Intentar Focen a la Poniente empresa. LIX En Lyn veinticinco de un hlito, Cinco ciudadanos Germanos, Brescianos, Latinos: A escondidas del noble conducirn larga cola Y descubiertos por ladridos de mastines. LX Llor por Niza, Manego, Pisa, Gnova, Savona, Siena, Capua, Mdena, Malta: Por encima sangre y pual por aguinaldo, Fuego, temblor de tierra, agua, desdichada cuenta. LXI Belta, Viena, Emorre, Sacarbance, Querrn entregar a los Brbaros Pononia: De fuego y sangre en ciudad de Bizancio, Los conjurados descubiertos por matrona. LXII Cerca de Sorbin para atacar Hungra, El heraldo de Brudes los vendr a advertir: Jefe Bizantino, Salln de Esclavonia, A la ley de rabes los vendr-a convertir. LXIII Cidrn, Ragusa, la ciudad de San Hiern, Reivindicar el mendicante socorro: Muerto hijo del Rey por muerte de dos airones, El rabe y Hungra seguirn un mismo curso. LXIV Llora Miln, llora Luca, Florencia, Que tu gran Duque al carro subir, Cambiar la sede junto a Venecia se avanza, Cuando Colonia cambie a Roma.

LXV

Oh, vasta Roma!, tu ruina se acerca, No de tus muros, de tu sangre y substancia: El aspro con letras har muy horribles muescas, Hierro afilado metido a todos hasta el mango.

LXVI

El jefe de Londres por reino la Amrica, La isla de Escocia empeorar por la helada: Rey Reb tendrn un tal falso Anticristo, Que les obligar a todos a entrar en la pelea.

LXVII

El temblor muy fuerte en el mes de mayo, Saturno, Capricornio, Jupiter, Mercurio en Tauro: Venus, tambin Cncer, Marte en Nonnay, Caer pedrisco ms grueso que un huevo.

LXVIII

La armada del mar ante ciudad se situar, Luego sin ir muy lejos partir: Ciudadanos gran presa en tierra tomarn, Volver escuadra cobrar de nuevo gran empuje.

LXIX

El hierro luciendo como nuevo, aun siendo viejo, Sern tan grandes por medioda Aquiln: De su propia hermana grandes alas alzadas, Huyendo herido al zarzal de Ambelln.

LXX

El ojo por objeto har tal excrecencia, Tanta y tan ardiente que caer la nieve. Campo irrigado ir en decadencia, Que el primado sucumbir en Rege.

LXXI

La tierra y el aire se helarn tanto, Cuando se vaya en jueves a venerar Lo que nunca ser ni fue tan bello, De las cuatro partes te vendrn a honrar.

LXXII

El ao mil novecientos noventa y nueve, siete meses, Vendr del Cielo un gran Rey de horror: Resucitar al gran Rey de Angolmois, Antes, despus, Marte reinar por buena dicha.

LXXIII

El tiempo presente junto con el pasado, Ser juzgado por el gran Jovialista: El mundo tarde le habr cansado, Y desleal por la clereca jurista.

LXXIV

Al, trmino del Gran nmero sptimo, Aparecern en el tiempo juegos de Hecatombe, No lejos de la gran edad milsima, Que los entrados saldrn de sus tumbas.

LXXV

Tan esperado no volver jams, Dentro de Europa, en Asia aparecer, Uno de la liga salido del gran Hermes, Y sobre todos los Reyes de Oriente crecer.

LXXVl

El gran Senado otorgar la pompa, A uno que despus ser vencido expulsado, Sus partidarios sern a son de trompa Bienes subastados, enemigos desterrados.

LXXVII

Treinta partidarios del orden de los qurites,

Proscritos, sus bienes entregados a sus adversarios, Todos sus servicios tenidos por demritos, Flota dispersa entregada a los corsarios. LXXVIII Sbita alegra en sbita tristeza, Ser en Roma en gracias abarcadas, Luto, gritos, llantos, lgrimas sangre excelente regocijo Contrarias bandas sorprendidas y deshechas. LXXIX Los viejos caminos sern todos embellecidos, Se pasar a Menfis a legiones, Tan gran Mercurio de Hrcules flor de lis, Haciendo temblar la tierra, mares y regiones. LXXX En el Reino grande del gran reino reinante, Con la fuerza de las armas las grandes puertas de bronce Har abrir, el Rey y Duque llegado, Puerto demolido, nave hundida, da sereno. LXXXl Puesto tesoro templo ciudadanos Hesprides, En aquel retirado y secreto lugar: El templo abrir los lazos famlicos, Recobrado, arrebatado, presa horrible en la mitad. LXXXII Gritos, llantos, lgrimas vendrn con cuchillos, Simulando huir darn el ltimo asalto: En los parques de los alrededores plantar profundos bancales, Vivos y rechazados y heridos en el asalto. LXXXIII De luchar ser dado el signo, Del parque se vern constreidos a salir fuera:

La ensea de Gante en los alrededores ser vista, El que obligar a todos los suyos a morir. LXXIV Lo natural a tan alto no baja, Volver tarde har maridos contentos: El Recloing no quedar sin debates, Empleando y perdiendo todo su tiempo. LXXXV El viejo tribuno al borde de la angustia, Ser apresado, cautivo no liberar, El viejo no viejo, el mal hablando tmido, Por legtimo a sus amigos entregado. LXXXVI Como un grifo vendr el Rey de Europa, Acompaado por los de Aquiln, De rojos y blancos conducir gran tropa, Y contra el Rey de Babilonia irn. LXXVII Un gran Rey ocupar el Puerto junto a Niza, Y har de l el gran Imperio de la muerte En los Antpodas pondr su novilla, Por mar la Pille todo desaparecer. UXXVIII Pies y Caballo en la segunda vigilia Harn un magnfico ingreso todo por el mar: Dentro de la felpa entrar de Marsella, Llanto, gritos y sangre, jams ningn tiempo tan amargo. LXXXIX De ladrillo en mrmol sern los muros reducidos, Siete y cincuenta aos pacficos: Alegra para los humanos, renovado el acueducto,

Salud, grandes frutos, alegra y tiempos malficos. XC Cien veces morir el tirano inhumano, Puesto en su lugar un sabio y bonachn, Todo el Senado estar bajo su mano, Provocado ser por un astuto temerario. XCI Clero Romano, el ao mil seiscientos y nueve, En el primer da del ao habr eleccin: De uno gris y negro de la Compaa salido, Nadie nunca fue astuto como l. XCII Ante el padre el hijo ser muerto, El padre despus entre cuerdas de junco, Pueblo Genovs ser esforzado, Yaciendo el jefe en medio como un tronco. XCIII La barca nueva recibir los viajes, All y luego transferirn el Imperio: Beaucaire, Arls los rehenes retendrn, Cerca de dos columnas halladas de Porfirio. XCIV De Nimes, de Arls, y Viena despreciar, No obedece todo al edicto de Hesprida: A los trabajos por el grande condenar, Seis escapados en hbito serfico. XCV A las Espaas llegar un Rey muy poderoso, Por mar y tierra subyugado nuestro Medioda: Este mal har, rebajando a la Media Luna, Bajar las alas a los del Viernes.

XCVI

Religin del nombre de los mares vencer, Contra la secta del hijo Adaluncatif, Secta obstinada deplorada temer, De los dos heridos por Alef y Alef.

Xcvit

Trirremes llenos de cautivos de toda edad, Tiempo bueno va a malo, lo dulce por amargura: Botn para los Brbaros muy pronto cogern las armas, Con el deseo de ver lamentarse al viento la pluma.

XCVIII

El claro esplendor a doncella gozosa No lucir ms, mucho tiempo estar sin sal Con mercaderes, rufianes, lobos, odiosa, Todos mezclados, monstruo universal.

XCIX

El fin; el lobo, el len, el buey y el asno, Tmida dama estarn con mastines: No caer ya ms para ellos el dulce man, Mayor vigilancia y custodia a los mastines.

El gran Imperio ser para Inglaterra, El Pempotam de aos ms de trescientos, Grandes tropas pasarn por mar y tierra, Los Lusitanos no estarn de ello muy contentos.

FIN

Вам также может понравиться