Вы находитесь на странице: 1из 16

MANUALE DUSO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MANUEL DUTILISATION ISTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUKTIONSMANUAL P

AGRI 20 AGRI 30

CARICABATTERIA LADEGERTEN BATTERY-CHARGER CHARGEUR CARGADOR BATTERILADER

PERICOLO DI ELETTROCUZIONE STROMSCHLAGGEFAHR DANGER OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC LECTRIQUE PELIGRO DESCARGA ELCTRICA FARE FOR ELEKTRISK STD

PERICOLO GENERICO GEFAHR ALLGEMEINER ART GENERAL HAZARD DANGER GNRIQUE PELIGRO GENRICO ALMEN FARE ! !

PERICOLO DI ESPLOSIONE EXPLOSIONSGEFAHR DANGER OF EXPLOSION RISQUE D'EXPLOSION PELIGRO EXPLOSIN SPRNGFARE

PRESENZA DI ACIDI CORROSIVI TZENDE GEFAHRENSTOFFE DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES SUBSTANCES CORROSIVES DANGEREUSES PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS FARE, TSENDE STOFFER !

OBBLIGO USO OCCHIALI PROTETTIVI DAS TRAGEN SCHTZENDE FLCHTIGE BLICKE IST OBLIGATORISCH WEARING A PROTECTIVE GLANCES IS COMPULSORY PORT LES REGARDS PROTECTEURS EST FORC EL USAR LOS VISTAZOS PROTECTORES ES OBLIGATORIO OPSLIDENDE EN BESKYTTER BLIK ER LOVPLIGTIG ___________________________________________________________________________________________________________________ INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI DAS TRAGEN VON SCHUTZHANDSCHUHEN IST PFLICHT WEARING PROTECTIVE GLOVES IS COMPULSORY PORT DES GANTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE OBLIGACIN DE LLEVAR GUANTES DE PROTECCIN PLIGT TIL AT BRUGE BESKYTTELSESHANDSKER INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI DAS TRAGEN VON SCHUTZKLEIDUNG IST PFLICHT WEARING PROTECTIVE CLOTHING IS COMPULSORY PORT DES VTEMENTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE OBLIGACIN DE LLEVAR ROPA DE PROTECCIN PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESTJ

ITALIANO - DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE : Dichiariamo, assumendo la piena responsabilit di tale dichiarazione, che il prodotto conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: PORTUGUES - DECLARACAO DE CONFORMIDADE CE : Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: ENGLISH - EC - DECLARATION OF CONFORMITY : We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: NEDERLANDS - EC - KONFORMITEITSVERKLARING : Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve dokumenten: DEUTSCH - CE - KONFORMITTSERKLRUNG: Wir erklren in alleiniger Verantwartung, ass dieses Produkt mit den folgenden Narmen oder normativen Dokumenten bereinstimnt: DANSK - CE - KONFORMITETSERKLAERING : Vi erklaerer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med folgende narmer eller norma-tive dokumenter: FRANAISE - DCLARATION DE CONFORMIT : Nous dclarons sous notre propre responsabilit que ce produit est en conformit avec les normes ou documents normaliss suivants: NORGE - CE - ERKLAERING AV ANSVARDFORHOLD : Vi erklaerer at det under vrt ansvar at dette produkt er i overenstemmelse med folgende standarder eller standard-dokumenter : ESPANOL - DECLARACION DE CONFORMIDAD CE : Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que esi e producto est en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: SVENSKA - CE - FRSKRAN : Vi intygar och ansvarar for, att denna produkt verensstmmer med fljande norm och dokument: SUOMI - TODISTUS CE - STANDARDINMUKAISUUDESTA : Todistamme tten ja vastaamme yksin silt, ett tm tuete on allalueteltujen standardien ja standardolmisaslakirjojen vaatimusten mukainen: RUSSIAN - CE : , , , :
LVD 73/23/EEC+ AMDT STANDARD EN 60335-2-29 EMC 89/336/EEC + AMDT STANDARD 55014-1-2 ; EN 61000-3-2 ;EN 61000-3-3

TYPE 1 = AGRI 20 TYPE 2 = AGRI 30

3
12 V

I - DESCRIZIONE
Alimentazione 230V. Sul frontale abbiamo: 1) Interruttore ON/OFF 2) Commutatore MIN/MAX per scegliere il regime di carica 3) Commutatore 12V/24V per scegliere la tensione di batteria 4) Amperometro 5) Fusibile 20A (TYPE 1) / Fusibile 30A (TYPE 2) 6) Fusibile di scorta 7) Commutatore 1/2 per scegliere la carica lenta o veloce

I - ON

MIN

1
0 - OFF MAX 2 24 V

4
ONLY TYPE 2

D - Beschreibung Bedienfeld
Alimentation 230V Auf der Tafel, die wirhaben: 1) Zwischenrufer von Linie ON/OFF 2) Wechsler MIN/MAX, das Regime von Position zu whlen 3) Wechsler 12V/24V, die Spannung von Batterie zu whlen 4) Amperemeter 5) Znder von Geleitschutz 6) Znder 20A (Type 1) /Znder 30A (Type 2) 7) Umschalter 1/2 fr die Auswahl der langsamen oder schnellen Ladung

GB - Panel Description
Alimentation 230V. On the panel we have: 1) Main interruptor of line ON/OFF 2) Changer MIN/MAX to choose the power of charging 3) Changer 12V/24V to choose the tension of battery 4) Ammeter 5) Fuse 20A (Type 1) / Fuse 30A (Type 2) 6) Replacement fuse 7) Changer 1/2 to choose slow or fast charge

F - Desciption Panneau
Alimentation 230V. Sur le panneau nous avons: 1) Interrupteur de ligne ON/OFF 2) Changeur MIN/MAX choisir le perat de place 3) Changeur 12V/24V choisir la tension de pile 4) Ampremtre 5) Fusible 20A (Type 1) /Fusible 30A (Type 2) 6) Fusible remplac 7) changeur choisir rapid ou lent charge

E - Descripcin del panel


Alimentacin 230V. El tablero nosotros llevamos puesto: 1) El interruptor de lnea ON/OFF 2) El cambiador MIN/MAX para escoger el rgimen de posicin 3) Cambiador 12V/24V para escoger la tensin de batera 4) El ampermetro 5) Fusible 20A (Type1) / Fusible 30A (Type2) 6) El fusible de escolta 7) El Cambiador carga Normal/Rpida

DK - Beskrivelse panel
Alimentation 230V. Oven p den bedmmelseskomite vi har: 1) Hoved- afbryde I k OVEN P / Ned af 2) Lave om p MIN/MAX hen til gide den kraft I ladning 3) Lave om p 12V/24V hen til gide den spnding I akkumulator 4) Amperemeter 5) Sammenslutte 20A (Type1) / Sammenslutte 30A (Type2) 6) Ombytning sammenslutte 7) Lave om p hen til gide sen eller holdbar lade

PYC -
230. : 1) ON/OFF 2) MIN/MAX 3) 12V/24 4) 5) 20A (Type 1) / 30A (Type 2) 6) ( ) 7) 1/2

I - MANUALE DUSO
Per garantire sicurezza e corretto utilizzo, necessario leggere queste istruzioni. Eventuali danni provocati da un uso improprio dell'apparecchio non sono imputabili al costruttore. BATTERIE UTILIZZABILI Tipo: PIOMBO. Tensione: 12V o 24V dai dati di targa della batteria. INSTALLAZIONE Per garantire la massima sicurezza, l'installazione deve essere eseguita come indicato dal costruttore. Ogni intervento sul dispositivo deve essere operato da personale competente e autorizzato, prima del quale necessario scollegare il cavo di alimentazione e i cavi della batteria. Tolto l'imballaggio, controllare l'integrit dell'apparecchiatura; in caso di dubbio non utilizzare e interpellare il fornitore. I locali dove effettuata la ricarica di batterie devono essere ventilati e la temperatura ambiente deve essere compresa fra -5 e +40 C. Pertanto non ostruire le aperture di ventilazione con teli e lasciare almeno 5 cm per lato da eventuali pareti. II dispositivo deve essere collegato alla rete elettrica prevista dai dati di targa. La rete deve essere munita di presa di terra. PRIMA DELLA CARICA LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI: 1. Attenzione! Possibile Presenza di Gas esplosivi - evitare la formazione di fiamme o scintille - prevedere un adeguata ventilazione durante la carica. Non fumare. 2. Scollegare l'alimentazione dell'apparecchio prima di collegare o scollegare le connessioni alla batteria. 3. Evitare in modo assoluto di ricaricare batterie non ricaricabili. 4. Collegare solo ad una appropriata presa munita di messa a terra. 5. Non utilizzare il caricabatteria all'interno di una automobile o del cofano. 6. Disinserire il cavo di alimentazione dalla rete prima di connettere o sconnettere i cavi di carica dalla batteria e prima di effettuare qualsiasi intervento di semplice manutenzione del caricabatteria. 7. Non esporre a pioggia o neve. Usare il caricabatteria all'interno e assicurarsi di operare in ambienti ben aerati. 8. Sostituire il cavo di alimentazione solo con un cavo originale. 9. Non collegare n scollegare le pinze alla batteria con il caricabatteria in funzione. 10. Controllare che la tensione di rete sia equivalente alla tensione di funzionamento. Il collegamento alla rete da effettuarsi con apposito cavo. Eventuali prolunghe del cavo di alimentazione devono avere una sezione adeguata e comunque mai inferiore a quella del cavo fornito. 11. Quando si utilizza il caricabatteria, per non danneggiare i veicoli, leggere, conservare, rispettare scrupolosamente le avvertenze fornite dai Costruttori dei veicoli stessi; lo stesso vale per le indicazioni fornite dal costruttore di batterie. 12. Non mettere in contatto le due pinze quando il caricabatteria collegato alla rete. RICARICA DI BATTERIE DI AUTOMOBILI: Le batterie vanno preferibilmente smontate dal vano. 1. Collegare prima la pinza del polo positivo (+) di colore rosso al morsetto positivo (polo+) della batteria. 2. Collegare quindi la pinza del polo negativo (-) di colore nero al telaio dell'automobile, in una posizione sicura, lontano dai

passaggi del carburante. 3. Collegare quindi il caricabatterie alla rete di alimentazione. 4. Dopo la carica scollegare il caricabatteria dalla rete di alimentazione e quindi rimuovere prima il collegamento al telaio e successivamente il collegamento della Batteria. SEGNALAZIONI SPECIALI PROTEZIONE TERMICA La macchina protetta contro sovra temperature derivanti dall'uso errato di batterie. Nel caso accada tale evento, si sospende la carica. La ricarica si ripristina automaticamente alla eliminazione dell'anomalia. CONSIGLI GENERALI Non scaricare mai completamente la batteria (massimo 80%) in modo da allungarne la vita. Mantenere ben pulite da ossidazioni le connessioni alla batteria. L'eventuale sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuato da personale competente ed autorizzato. MANUTENZIONI Il carica batterie non richiede particolare manutenzione. Per pulizia ordinaria utilizzare un soffio d'aria. NORMATIVE DI RIFERIMENTO Norma EN 60335-1 (Sicurezza degli apparecchi elettrici d'uso domestico e similari - Parte 1 : Norme generali). Norma EN 60335-2-29 (Sicurezza degli apparecchi elettrici d'uso domestico e similari - Parte 2: Norme particolari per caricabatteria). SIGNIFICATO DELLE SCRITTE E DEI SIMBOLI U1 ... V/Hz Valori nominali della tensione d'alimentazione e della frequenza U2 ... V Valore nominale della tensione a vuoto In ... A Valore nominale della massima corrente assorbita 12 ... A Valore nominale della corrente di uscita in corrente continua Cr... Ah Capacit nominale della pi grande batteria che il caricabatteria pu portare dal 20% al 80% di carica in 15h.

Cmin ... Ah W P ..... kW

Capacit nominale della pi piccola batteria che pu essere utilizzata. Simbolo per apparecchi senza controllo di fine carica Potenza assorbita Simbolo corrente continua

FUNZIONAMENTO La prima operazione da effettuare per la carica della batteria il controllo dell'accumulatore: carcassa in buone condizioni e senza perdite, morsetti non ossidati. Constatata l'efficienza dell'accumulatore, togliere i tappi della batteria, e, se necessario, aggiungere acqua distillata fino a coprire gli elementi interni dell'accumulatore. Negli automezzi con alternatore consigliabile staccare il cavo del polo positivo della batteria. Predisporre la tensione di carica, adattandola a quella della batteria, mediante il commutatore 12/24V. La regolazione di carica, invece, va selezionata mediante il commutatore MIN/MAX e interruttore 1/2 (se presente) Dei due fusibili infine, uno, quello verticale, semplicemente di ricambio; mentre l'altro, quello orizzontale, un fusibile di protezione da accidentali inversioni di polarit o corto circuiti. E' consigliabile seguire le norme indicate dai costruttori di batterie, che stabiliscono una durata di carica di 10 ore con una corrente pari a 1/10 (un decimo) della capacit in Ampere/ora dell'accumulatore. Una batteria di 90Ah deve essere caricata con una corrente massima di 9A. Il tempo di carica si ottiene dividendo la capacit per la corrente di carica: t=90Ah=10ore 9A in pratica, per, questo tempo si deve ridurre di un 30-40% in quanto la batteria non mai totalmente scarica. E' importante non appoggiare il caricabatteria sull'accumulatore durante la carica ed evitare sfregamenti fra le pinze (+ e -) per controllare il funzionamento del caricabatteria (questa operazione potrebbe causare l'intervento della protezione termica o danni al caricabatterie).

D - GEBRAUCHHANDBUCH
Um die Sicherheit und den korrekten Gebrauch zugarantieren, ist es notwendig, folgende Bedienungsanleitungen sorgfltig durchzulesen. Fr allfllige Schden, die durch einen ungeeigneten Gebrauch des Apparates verursacht _arden, haftet der Hersteller nicht. BRAUCHBARE BATTERIEN Typ: durch Blei wiederaufladbare Batterien Spannung: 12V oder 24V, auf dem Datenschild ersichtlich INSTALLATION Um die maximale Sicherheit zu garantieren, muss die Installation genau so vorgenommen arden, wie vom Hersteller angegeben. Jeglicher Eingriff auf der Vorrichtung muss durch eine autorisierte Fachperson vorgenommen arden. Vor dem Eingriff ist es notwendig zu prfen, dass die Alimentationskabel und die Kabel der Batterie nicht angeschlossen sind. Die Verpackung entfernt, die Integritt des Gertes kontrollieren, im Zweifelsfalle nicht bentzen und den Lieferanten kontaktieren. Die Rume, in welchen die Batterieaufladung stattfindet, mssen gut durchlftet und die Raumtemperatur muss zwischen 5 und +40C sein. Demzufolge die ffnungen der Lftung nicht mit Tcher zudecken und mindestens 5cm Abstand auf allen Seiten von den Wnden lassen. Die Vorrichtung muss an einem elektrischen Netz, wie auf dem Datenschild vorgesehen, angeschlossen werden. Das Netz muss mit der Erdeinfhrung versehen sein. VOR DEM LADEN, FOLGENDE ANWEISUNGEN GENAU DURCHLESEN: 1. Achtung! Explosive Gase - die Entstehung von Flammen und Funken verhindern - fr eine Ventilation whrend der Ladung sorgen. 2. Apparat ausstecken bevor die Anschlsse an der Batterie angeschlossen oder ausgesteckt werden. 3. Unbedingt verhindern, dass Batterien die nicht ladefhig sind, geladen werden. 4. Nur an einen Stecker anschlieen, der mit Erdeinfhrung versehen ist. 5. Auf keinen Fall soll das Gert im Inneren des Autos oder der Motorhaube benutzt werden. 6. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie die Ladungskabel der Batterie anschliessen oder ausstecken. 7. Verwenden Sie das Gert nur in geschlossenen Rumen und sorgen Sie fr gut gelftete Arbeitspltze. NICHT DEM REGEN ODER SCHNEE AUSSETZEN. 8. Ersetzen Sie das Neztkabel nur durch ein Originalkabel. 9. Nicht die Zangen an die Batterie einstecken oder ausstecken bei funktionierendem Ladegert. 10. Die beiden Masseklemmen drfen sich auf keinem Fall berhren, wenn das Gert angeschlossen ist. In diesem Fall wird die Sicherung durchbrennen. 11. berprfen Sie, ob die Netzspannung gleich der Betriebsspannung ist. Der Netzanschlu mu mit dem passenden Kabel vorgenommen werden. Verlngerungen des Anschlukabels mssen einen passenden Querschnitt haben, auf keinen Fall drfen sie aber einen Querschnitt haben, der geringer ist als der des beiliegenden Kabels. 12. Prfen Sie, ob die verfgbare Versorgungsspannung der Angabe auf dem Datenschild des Ladegertes entspricht. LADEN VON AUTOBATTERIEN Die Batterien wenn mglich vom Elektroraum abmontieren. Zuerst die rote Zange mit dem positiven Pol (+) an der positiven Klemme (Pol +) der Batterie verbinden. Nun die schwarze Zange mit dem negativen Pol (-) am Autorahmen anschlieen, in einer sicheren Position, entfernt vom Treibstoffdurchfluss. Nun das Batterieladegert am Stromnetz anschlieen. Nach der

Ladung das Batterieladegert vom Stromnetz ausstecken, dann zuerst die Verbindung am Rahmen entfernen und danach die Verbindung an der Batterie. SPEZIELLE ANLASSEN-FUNKTIONEN KONTROLLE DER ANLASSEN-SPANNUNG Wenn die Vorrichtung sich in der Anlasserphase befindet ist die Ausgangsspannung auf die Weise reguliert, dass eventuelle elektronische Vorrichtungen, welche an der Alimentation des gerade anlassenden Motors angeschlossen sind, geschtzt werden. ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN Das Batterieladegert nie vollstndig entladen (max. 80%), um dessen Leben zu verlngern. Die Oxidationen und die Anschlsse an der Batterie gut sauber halten. Das eventuelle Ersetzen des Alimentationskabels muss von fachgerechtem und autorisiertem Personal vorgenommen werden. WARTUNG Das Batterieladegerast verlangt keine spezielle Wartung. Fr die Reinigung einen feuchtes Tuch gebrauchen. REFERENZNORMEN Norm EN 60335-1 (Sicherheit der elektrischen Gerte fr den huslichen und hnlichen Gebrauch - Teil 1: generelle Normen). Norm EN 60335-2-29 (Sicherheit der elektrischen Gerte fr den huslichen und hnlichen Gebrauch - Teil 2: spezielle Normen fr Batterieladegerte). ERKLRUNGEN DER BESCHREIBUNGEN UND DER SYMBOLE U1 V/Hz Nennwert der Speisespannung und der Frequenz U2 V Nennwert der Leerlaufspannung In A Nennwert des maximal aufgenommen Stroms I2 A Nennwert des Abgangstroms im Gleichstrom Cr Ah Nennkapazitt der grten Batterie, die, innerhalb von 15 Std. das Batterieladegert von 20% auf 80% bringen kann. Cmin Ah Nennkapazitt der kleinsten Batterie, die verwendet werden kann.

W P . kw

Symbole fr Gerte, ohne automatische Kontrolle des Sammlerladungendes. Aufgenommene Leistung Symbole Gleichstrom

GEBHR DER BATTERIE: berprfen Sie die Batterie vor dem Nachladen davon: BatterieStangen mssen nicht-oxydiert werden, Batterie-Krper in gutem Staat ohne Lcher. Sobald die Tchtigkeit der Batterie berprft hat, entfernen Sie, Batterie verschliet und wenn notwendig fgen Sie destilliertes Wasser hinzu, um innerer Batterie-Elemente zu decken. Es ist ratsam zu trennen das bestimmt (+) Batterie-Kabel in Fahrzeugen mit Wechselstromgenerator vor dem Beginnen ldt Bedienungen nach. Setzen Sie Gebhr-Spannung, die sich es an die Batterie Spannung anpasst. Whlen Sie die Gebhr-Spannung durch die 12/24V Umwandlung aus. Die Rahmen der Gebhr im Gegenteil werden durch den MIN/MAX und 1/2halter gesetzt werden (wenn Geschenk). Als zu den Zndern ist das senkrechte ein briger Znder, whrend das waagerechte ein Znder ist, bei unbeabsichtigten PolarittsInversionen oder Kurzschlssen zu schtzen. Es ist ratsam, den Regeln von Batterie-Bauherren zu folgen, die eine beauftragende Zeit von 10 Stunden mit einem aktuellen Gleichgestellten zu 1/10 der Batterie A/h Kapazitt schaffen. Eine 90A Batterie mu mit einer maximalen elektrischen Strmung von 9A aufgeladen werden. Das Beauftragen von Zeit, das die Kapazitt durch das Beauftragen von Strmung teilt, wird erhalten: T=90Ah =10 Stunden 9A diese Zeit mu aber in pratice sein, der von 30-40% reduziert wird, weil die Batterie nie vollstndig geloschen wird. Legen Sie das Batterie-Ladegert nicht auf die Fahrzeug-Batterie whrend der Gebhr und vermeiden Sie, rubbings dazwischen zu machen (+) und (-) Klammern, das Funktionieren vom BatterieLadegert zu berprfen (diese Bedienung schaltet vielleicht den Thermik-Schutz ein, oder Ursache beschdigt zu Dioden und der Maschine).

GB - USER MANUAL
To guarantee safety and correct use, is necessary to read these instructions. Possible damages made by an improper use of the machine are not imputable to the producer. USABLE BATTERIES TYPE: LEAD CALCIUM or GEL Tension: 12V or 24V from the plate data. INSTALLATION To guarantee the maximum safety, the installation must be performs as pointed out by the producer. Every intervent on the device must be done from competent and authorized employers, before you have to disconnect the feeding and the battery cable. Removed the packing, to check the machine's integrity; in case of doubt don't use and consult the supplier. The places where the recharge of batteries is effected must be ventilates and the temperature environment has to be inclusive between -5 and +40 C. Therefore don't obstruct the openings of ventilation with cloths and to leave at least 5 cm for side from possible walls. The device has to be connected to the electric net foreseen by the data plate. The net must have provided of earth plug. BEFORE THE CHARGE READ THE FOLLOWING INSTRUCTION: 1. Warning! Explosive gas - avoid flame or sparks - During the charge make sure that there is a good ventilation. 2. Disconnect the feed current before to connect or disconnect the battery connection. 3. Avoid absolutely to charge a no-recharge battery. 4. Connect only to a plug with a earth wire. 5. Never use the battery charger inside the car or in the bonnet. 6. Disconnect the mains cable before connecting to or disconnecting the charging cables from the battery and before carrying out any simple maintenance operation on the battery charger. 7. Use the battery charger only indoors and make sure that you start it in airy places. DO NOT SET IN THE RAIN OR SNOW. 8. Substitute the mains cable only with an original one. 9. Do not connect or disconnect the clamps to or from the battery with the battery charger operati ng. 10. Check that the mains voltage is the same as the voltage of the equipment. The connection to the main supply has to be made using a suitable cable. If you put an extension to the primary cable, the section should be adequate and, in any case, never less than that of the cable supplied. 11. To avoid damaging the vehicle's electronics, read, keep and take very careful note of the information supplied by the vehicle manufacturer, when using the battery charger the same applies to the instructions supplied by the battery manufacturer. 12. Never ever allow the two clamps to come into contact when the battery charger is plugged into the mains. If you do the fuse will blow. CAR BATTERY CHARGE: It's better to take off the battery from the battery-space. 1. Connect first the positive red clamp (+) to the positive terminal (terminal +) of the battery. 2. Connect the negative black clamp (-) to the car's chassis, to a safety position, away from gasoline system. 3. Connect the battery charter to the feed net. 4. After the charge disconnect the battery charger from the feed net and take off the chassis connection first and after the battery connections.

SPECIAL SIGNALS THERMAL PROTECTION The unit is protected against over-temperature due to incorrect use. In the case of such an event, the charging will stop. The charge is automatically restored at the elimination of the problem. GENERAL RECOMMENDATION Never unload completely the battery (maximum 80%) in order to lengthen its life. Ensure the terminals are clean. Changing any cables or repairs must be carried out only by competent trained personnel. Always disconnect the charger from the mains supply. SERVICE The battery charger requires minimal maintenance. Periodically blow out with clean dry air. NORMS Norm EN 60335-1 (Safety of the electric machines for domestic use and similar Part 1 : general Norms). Norm EN 60335- 2-29 (Safety of the electric machines for domestic use and similar Part 2: Battery charger specific Norms). SIMBOLS AND WRITING U1... V/Hz Feed tension and frequency nominal value U2 ... V No load voltage tension nominal value In... A Max absorbed power nominal value b ... A Medium output current nominal value Cr .. Ah Nominal capacity of the biggest battery that the batterycharger can charge from the 20% to the 80% in 15 hours Cmin.Ah Nominal capacity of the smallest battery usable W Symbol for device without automatic stop control PKW Absorbed power I2boost. A Boost current Dual current simbol

OPERATION Check up the battery before recharging it: battery poles must be non-oxidized , the body have to look in good state with no leaks. Once checked the battery's efficiency, remove battery caps and if necessary add distilled water to cover internal battery elements. The distilled water must fill up the elements, no higher no lower. It's advisable to disconnect the positive (+) battery cable in vehicles with alternator before starting recharge operations. Set charge voltage adapting it to the battery voltage, switching the 12/24V commutator. The setting of the charge, on the contrary, is to be set through the MIN/MAX and 1/2 (if present) switches, MAX for a new battery MIN for an old one. As to the fuses, the vertical one is a spare fuse, while the horizontal one is a fuse to protect in case of accidental polarity inversions or short circuits. It's advisable to follow battery builders' rules which establish a charging time of 10 hours with a current equal to 1/10 of the battery A/h capacity. Follow the rules specified by the manufacturers of batteries, which set a term of office for 10 hours with a current equal to 1/10 (one tenth) of capacity in amperes per hour accumulator. A battery of 90Ah must be loaded with a maximum current of 9A. The charge time is obtained by dividing the capacity for the current charge: T=90Ah =10 hours 9A this time however must be in pratice reduced of 30-40% because the battery is never totally discharged. Don't lay the battery charger on the vehicle battery during the charge and avoid making rubbings between (+) and (-) clamps to check up the functioning of the battery charger (this operation may switch on the thermic protection or cause damages to the machine).

F - MANUEL DUTILISATION
Pour garantir la scurit et son correct utilisation il est ncessaire lire les instructions suivantes . Eventuels dommages provoqus a cause d'un errone utilisation du poste ne sont pas imputables au constructeur. BATTERIE UTILISABLES Modle : LEAD CALCIUM ou GEL. Tension : 12 ou 24 V. en regardent les paramtres de la batterie. INSTALLATION Pour garantir la plus grande scurit, il faut excuter l'installation comme indiqu par le constructeur. Avant de effectuer toutes interventions, il faut dbrancher le cble d'alimentation et les cbles de la batterie. Une fois enlev l'emballage, contrler l'intgrit du produit ; en cas de doute n'utiliser pas et joindre le constructeur. En tout cas les interventions sur le chargeur de batterie doivent tre effectu seulement par personnel qualifi. Les locaux o on utilise le poste doivent tre ars et la temprature milieu doit tre compris entre -5 et +40C. Donc n'empcher pas les ouvertures pour la ventilation et laisser au moins 5 cm de distance pour chacun cot de ventuels panneaux. Le chargeur doit tre branch au rseau lectrique prvu par les donns de la plaque. Le rseau doit tre quip avec mise a la terre. AVANT DE COMMENCER A CHARGER N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES 1. Attention: Gaz explosif d'viter la formation de flammes ou d'tincelles attendre bonne ventilation pendant le chargement. 2. Dbrancher l'alimentation du chargeur avant de brancher ou dbrancher les pinces a la batterie 3. Interdire la recharge de batteries que soient non rechargeables. 4. Brancher l'alimentation seulement une prise du courant quipe avec mise a la terre. 5. N'utiliser sours aucun prtexte le charmeur de batterie l'intrieur du vhicule ou dans le coffre. 6. Dbrancher le cble d'alimentation avant de connecter ou de dconnecter les cbles de charge de la batterie. 7. Utiliser exclusivement le chargeur de batterie dans des lieux ferms et s'assurer que les locaux sont correctement ars durant l'opration, NE PAS EXPOSER L'APPAREIL LA PLUIE OU LA NEIGE. 8. Remplacer exclusivement le cble d'alimentation par un cble original. 9. Ne pas connecter ou dconnecter les pinces de la batterie quand le chargeur est en fonctionnement. 10. Contrler que la tension secteur correspond la tension de fonctionnement. La liaison au rseau est avoir lieu avec cble spcial. Les rallonges ventuelles du cable d'alimentation doivent presenter une section adequate, de toute faon jamais infrieur celle du cble achaland. 11. Pour ne pas endommager la partie lectronique des vhicules, lire, conserver et respecter scrupuleusement les avertissements des constructeurs des vhicules, en cas dutilisation du chargeur de batterie ces prescriptions s'appliquent galement aux indications fournies par le constructeur des batteries. 12. viter absolument les contact les deux pinces quand le caricabatteria est runi au rseau. Risque de grillage du fusible. RECHARGE DES BATTERIES POUR AUTOMOBILES Les batteries, alls prfrablement dmonte du logement. Dans le cas o a n'est pas possible, il faut suivre les indications suivantes: 1. Brancher avant la borne positive en rouge a la borne positive de la batterie. 2. Aprs, brancher la borne ngative (en noir) au chssis de l'automobile en faisant attention de la mettre loin du passage des cbles du carburant. 3. Brancher le chargeur au rseau d'alimentation. 4. Aprs la recharge, dbrancher la machine du rseau et enlever avant le branchement au chssis et aprs le branchement sur la batterie. SIGNALISATIONS SPECIALES PROTECTION THERMIQUE La machine est protge contre hausse de la temprature cause

par errone utilisation de batteries. Dans ce cas la charge suspendue. La charge recommence automatiquement une fois que le problme est reu. CONSEILS EN GENERAL Dcharger jamais la batterie compltement en faon d'un augmenter la vie. Tenir toujours propres les connexions la batterie. La substitution ventuelle du cble d'alimentation doit tre effectue par personnel comptent et autoris. MAINTENANCE Le produit n'a pas besoin de particulier oeuvres de maintenance. Pour propret ordinaire utiliser un souffle d'air. NORMES DE RFRENCE Norme EN 60335-1 (scurit des appareilles lectriques pour l'utilisation domestique et similaires Part 1: Normes gnrales). Norme EN 60335-2-29 (scurit des appareilles lectriques pour l'utilisation domestique et similaires Part 2: Normes particulires pour chargeurs de batteries) EXPLICATION DES INSCRIPTIONS ET DES SYMBOLES U1 V/Hz Valeurs nominales de la tension d'alimentation et de la frquence U2 V Valeur nominale de la tension vide In A Valeur nominale du courant maximal absorbe I2 A Valeur nominale du courant de sortie en courant continu Cr Ah Capacit nominale de la plus grande batterie pour laquelle lechargeur porte la charge de 20% 80% en 15 h Cmin Ah Capacit nominale de la plus petite batterie qui puisse tre utilise W Symbole pour appareils sans contrle automatiquede fin de charge P..VA Puissance absorbe Symbole courant continu

FONCTIONNEMENT Contrlez la pile avant de le recharger: les perches de la pile doivent tre non oxydes, corps de la pile dans bon tat sans fuites. Une fois vrifies lefficacit de la pile, enlevez la pile couvre et si ncessaire ajoutez de leau distille pour couvrir des lments de la pile internes. Cest recommand de dconnecter le positif (+) cble de la pile dans vhicules avec alternateur avant oprations de la recharge initiales. Mettez du voltage de la charge qui ladapte au voltage de la pile, utiliser les 12/24V commutateurs. Le cadre de la charge, au contraire, sera mis travers le changement MIN/MAX et (si prsent). Comme aux fusibles, le vertical est un fusible de rechange, pendant que lhorizontal est un fusible pour protger en cas dinversions de la peratio accidentelles ou courts-circuits. Cest recommand de suivre les rgles dentrepreneurs de la pile qui tablissent un temps du chargement de 10 heures avec un gal courant 1/10 de la pile capacit A/h. Une 90A pile doit tre charge avec un courant lectrique maximal de 9A. Charger le temps est obtenu diviser la capacit en chargeant le courant: T=90Ah =10 heures 9A ce temps doit tre dans pratique rduit de 30-40% cependant parce que la pile est jamais dcharge totalement. Ne mettez pas le chargeur de la pile sur la pile du vhicule pendant la charge et vitez de faire des frottements entre (+) et (-) pinces peration le fonctionner du chargeur de la pile (cette peration peut allumer la protection thermique ou dgts de la cause aux diodes et la machine).

E - MANUAL DEL USUARIO


Para garantizar seguridad y correcto uso , es preciso leerse estas instrucciones. En caso de uso improprio la garantia cae . BATERIAS UTILIZABLES. tipo: - recargables al plomo. Voltaje: - 12V or 24 V. INSTALACION Para garantizar la seguridad del aparato y del usuario la puesta en marcha debe ser hecha segun las indicaciones del productor: Verificar que el embalaje sea perfectamente integro. El sitio donde se quiere cargar las baterias debe ser ventilado y la temperatura del ambiente debe ser meno de +40C y mas de 5C. El cargador debe ser conectado a la toma de corriente con voltaje correspondiente aquello del aparato. La toma de corriente debes haver la toma de tierra eficaz. ANTE DE LA CARGA LEER CON MUCHA ATENCION LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES: 1. Atencion! Gases explosivos, evitar la formacion de llamas o chispas y preveer una buena ventilacion. 2. Desconectar la alimentacion del aparato ante de conectar o desconectar la bateria. 3. Evitar de cargar baterias que no se pueden cargar. 4. La toma de corriente debe ser equipada de toma de corriente eficaz. 5. No utilizar el cargador de bateras por ningn motivo en el interior de un coche o en el cap. 6. Desenchufar el cable di alimentacin de la red antes de conectar o desconectar los cable de carga de la batera. 7. Utilizar el cargador de bateras exclusivamente en interiors y asegurarse en lugares bien aireados: NO EXPONER A LLUVIA O NIEVE. 8. Sustituir el cable de alimentacin slo con un cable original. 9. No conectar o desconectar las pinzas a la batera cuando el cargador est en functionamiento. 10. Controlar que la tensin de la red sea equivalente a la tensin de funcionamiento. La conexin con la red debe efectuarse mediante el cable especial. Las eventuales prolongaciones del cable de alimentacin tienen que tener una seccin adecuada y en cualquier caso nunca inferior a la del cable suministrado con el aparato. 11. Para no daar la electrnica de los vehculos, leer, conservar, respetar escrupulosamente las advertencias de los fabricantes de los mismos vehculos, cuando se utilice el cargador de bateras; lo mismo vale para las indicaciones ofrecidas por el fabricante de las bateras. 12. Evitar absolutamente poner en contacto las dos pinzas, cuando el cargado r de bateras est conectado a la red. De esta manera se quemar el fusible. CARGA DE BATERIAS AL PLOMO POR AUTOMOVILES. - Conectar por primero la pinza roja al polo positivo ( + ) de la bateria. - Conectar por segundo la pinza negra al polo negativo ( - ) de la bateria. Nel caso la bateria es puesta en el van del motor , la pinza negra se conecta al telar del coche y lejos del pasaje de carburante. - Conectar el enchufe a la toma de corriente . - Al termino de la carga desconectar ante la alimentacion de corriente y despus las pinzas con precendecia a la pinza negra o sea aquella conectada al telar del coche. SEALES SPECIALES PROTECCION TERMICA El equipo esta protegido contra sovratemperatuas que puede ocurir en el caso de baterias avariadas. La carga empieza otra vez la eliminacion del avaria. CONSEJOS GENERALES No descargar nunca la bateria completamente ( maximo el 80%). Es preciso haver siempre las conexiones bien limpias. La sobstitucion del cable de alimentacion debe ser hecho dal servicio tecnico. MANTENIEMIENTO El cargador no requiere especial manteniemiento. Un soplo de aire es sufficiente.

NORMAS EUROPEAS EN 60335-1 seguridad de los aparatos electricos por uso domestico- norma general. EN 60335-2-29 - norma particular para los cargadores de baterias. SIGNIFICADO DE LAS ESCRITURAS Y SYMBOLOS. U1.V/Hz Valor nominal de la tension de alimentacion y frequencia. U2.V Valor nominal de la tension de salida. I2..A Valor nominal de la corriente media de salida. I2 eff.A Valor nominal de la corriente eficaz de salida. Cr. Ah Capacidad nominal de la mas grande bateria que el cargador puede llevar de 20% hasta 80% con una carga de 15 horas. Cmin Ah Capacidad nominal de la mas pequea bateria que se piede cargar. P..VA Potencia absorbida. Corriente continua EL CARGO DE LA BATERA: Verifique a la batera antes de recargarlo: deben non-oxidarse los polos de la batera, cuerpo de la batera en el estado bueno sin las goteras. Una vez verificado la eficacia de la batera, quite las gorras de la batera y si el requisito agrega el agua destilada para cubrir los elementos de la batera interiores. Es aconsejable desconectar el positivo (+) el cable de la batera en los vehculos

con el alternador antes de empezar los funcionamientos de la recarga. Ponga voltaje de cargo que lo adapta al voltaje de la batera. Seleccione el voltaje de cargo a travs de los 12/24V commutator. Al contrario, las escenas del cargo sern puestas a travs del MIN/MAX y 1/2 interruptor (si presente). Acerca de los fusibles, el vertical es un fusible de repuesto, mientras el horizontal es un fusible para proteger en caso de inversiones de polaridad accidentales o cortos circuitos. Es aconsejable seguir las reglas de constructores de la batera que establecen un tiempo cobrando de 10 horas con un igual actual a 1/10 de la batera la capacidad de A/h. Una 90A batera debe cobrarse con una corriente elctrica mxima de 9A. Cobrando tiempo que divide la capacidad cobrando la corriente se obtiene: T=90Ah =10 horas 9A este tiempo sin embargo debe estar en pratice reducido de 30-40% porque la batera nunca es totalmente descargada. No ponga el corcel de la batera en la batera del vehculo durante el cargo y evite los frotamientos de fabricacin entre (+) y (-) las alertas para verificar al funcionar del corcel de la batera (este funcionamiento puede encender la proteccin del thermic o dao y perjuicios de la causa a los diodos y a la mquina).

DK - INSTRUKTIONSMANUAL
Det er ndvendigt at lse nrvrende vejledning igennem for at garantere sikkerhed, korrekt anvendelse. Producenten kan ikke drags til ansvar for forstyrrelser, der nogen opst p grund af forkert anvendelse af appatatet. BATTERIER DER KAN ANVENDES Type: BLY, BLY-CALCIUM (LEAD CALCIUM) eller GEL Spnding: 12V eller 24V iflge mrkedataene. Ydeevnen oriz I [Ah] og udregnes iflge denne formel: C=In x 6 (+/- 10%) [Ah], hvor In ori for mrkestrmmen, der aflses p typeskiltet, 10A. Eksempel: In=10 A => C=60 Ah +/-10%. INSTALLATION Installationen skal foretages I overensstemmelse med producentens anvisninger for at garantere strst mulig sikkerhed. Samtlige indgreb p anordningen skal udfres af personale, der rder over den forndne orizontal og tilladelse, og fr indgrebet pbegyndes, skal forsyningskablet og batteriets kabler frakobles. Nr emballagen er fjernet, skal man undersge, om apparatet er orizo; hvis der hersker tvivl derom, undlad at anvende apparatet og ret henvendelse til leverandren.I de rum, hvor batterierne oplades, skal der vre god udluftning og temperaturen I omgivelserne skal holde sig indenfor -5 / +40C. Af denne rsag m udluftningsbningerne ikke dkkes til med duge, og der skal sikres en afstand p mindst 5 cm fra vggene p hver side. Batteriladeren skal tilkobles et elforsyningsnet, der stemmer overens med dens mrkedata. Netforsyningen skal have en jordforbindelse. FR OPLADNINGEN FORETAGES, LS VENLIGST NEDENSTENDE ANVISNINGER OMHYGGELIGT IGENNEM: 1. Giv agt ! Sprngfarlige gasarter pas p, at der ikke opstr orizo eller gnister srg for tilstrkkelig udluftning under opladningen. 2. Frakobl apparatet netforsyningen, fr forbindelserne til batteriet til- eller frakobles. 3. Man m under ingen omstndigheder forsge at genoplade batterier, der ikke er genopladelige. 4. Den m kun forbindes til en egnet stikdse med jordforbindelse. 5. Anvend aldrig batteriladeren inde I et kretj eller I motorhjelmen. 6. Trk altid frst stikked ud af stikkontatakten, fr ladekablerne sluttes til eller tages af batteriet. 7. Anvend udelukkende batteriladeren indendrs p steder med tilstrkkelig ventilation: UDST IKKE OPLADEREN FOR REGN OG SNE! 8. Forsyningsledningen m udelukkende udskiftes med et originalt. 9. Batteriladen m ikke vre I orizont, mens tngerne sluttes til eller tages af batteriet. 10. Undersg, om netspndingen passer til udstyrets spnding. Nettilslutningen udfres v.h.a. det dertil beregnede kabel. Eventuelle forlngere af forsyningskablet skal have et passende tvrsnit, d.v.s. aldrig under det leverede kabels. 11. For at undg at beskadige kretjernes elektronik under opladning og igangstning med batteriladeren, skal man lse, opbevare og nje overholde anvisningerne fra det pgldende kretjs fabricant samt batteriproducentens anvisninger. 12. Man skal under alle omstndigheder srge for, at tngerne ikke kommer I berring med hinanden, nr batteriladen er tilsluttet nettet. I dette tilflde brnder sikringen over. OPLADNING AF BILBATTERIER: Det anbefales at fjerne batterierne fra batterirummet. 1. Frst og fremmest skal den ori tang med den positive pol ( + ) forbindes med batteriets positive klemme (+pol). 2. Derefter skal den sorte tang med den negative pol (-) forbindes med bilens stel, p et sikkert sted, d.v.s. langt vk fra de steder , der kommer I berring med brndstoffet. 3. Forbind derefter batteriladeren til netforsyningen. 4. Efter opladningen skal batteriladeren frakobles netforsyningen, hvorefter man frst skal fjerne forbindelsen til stellet og derefter batteriets forbindelse. ALMINDELIGE RD Srg for, at batteriet aldrig aflades fuldstndigt (hjst 80%), da dets levetid derved forlnges. Srg for, at batteriets forbindelser holdes rene for oxydering. Skulle der opst behov for at udskifte forsyningskablet, skal dette oriz af personale med den forndne orizontal og tilladelse dertil. VEDLIGEHOLDELSE Batteriladeren er vedligeholdelsesfri. Almindelig rengring foretages med en luftstrle. REFERENCENORMER EN standard 60335-1 (Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. Sikkerhed Del 1: Almindelige bestemmelser). EN standard 60335-2-29 (Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. Sikkerhed Del 2: Srlige bestemmelser). MEDDELELSERNES OG SYMBOLERNES BETYDNING U1 ... V/Hz Mrkevrdier for netspnding og frekvens U2 ... V Mrkevrdi for tomgangsspnding In ... A Mrkevrdi for det maksimale strmforbrug I2 ... A Mrkevrdi for udgangsstrmmen ved jvnstrm Cr... Ah Mrkeydelse for det strste batteri, som

Cmin ... Ah W P.....KW

batteriladeren kan bringe fra 20% til 80% af opladningen I lbet af 15 timer. Mrkeydelse for det orizon batteri, der kan anvendes. Symbol for apparater uden automatisk orizon af afslutning af opladning. Effektforbrug Symbol for jvnstrm

OPERATION Regne efter den akkumulator I nrvrelse af recharging sig : akkumulator pol skal vre ingen ilte , den legeme vre ndt til at kigge indenfor artig pst hos ikke rende. Nr frst kontrollerede den akkumulator nyttevirkning , ophve akkumulator caps og hvis det skal vre sammenlgge distilled vand hen til lukke indre akkumulator elementer. Den distilled vand skal opfylde den elementer , ikke hjere ikke ringere. Its tilrdelig hen til afbryde den orizo (+) akkumulator telegram I kretj hos skifte I nrvrelse af igangstning recharge operationer. Placere lade spnding tillempning sig hen til den

akkumulator spnding , skifter den 12/24V aflsning. Den nedgang I den lade , tvrtimod , er at blive placere igennem den MIN MAX og (selv om indevrende) afbrydere MAX nemlig en ny akkumulator MIN nemlig en forhenvrende sig. Hvad angr den sammenslutter , den opretstende sig er en overtallig sammenslutte , samtidigt med at den orizontal sig er en sammenslutte hen til sikre I tilflde af tilfldig polar ombytning eller lille kredslb. Its tilrdelig hen til komme efter akkumulator builders love hvilke indrette en ladning gang I 10 timer hos en indevrende lig 1/10 I den akkumulator EN h kapacitet: T = 90Ah = 10 timer 9A I denne omgang hvordan end skal vre I pratice begrnset I 3040% fordi den akkumulator er aldrig nogen sinde helt affyre. Dont lgge den akkumulator lade oven p den kretj akkumulator under den lade og undg gr afrids imellem (+) og (-) klappe I hen til regne efter den fungerer I den akkumulator lade (indevrende operation m lukke op for den thermic sikring eller hidfre erstatning hen til den apparat).

PC -
. , - . : : - : 12 24 ( ). . , . , . , 5 +40. . 5 . , , . . : 1. ! , . . 2. . 3. , . 4. . 5. . 6. , . 7. , , . . 8. . 9. . 10. , . . , , , , . 11. , , , . 12. , . . . 1. (+) ( +) . 2. (-) , . 3. . 4. . , . , . . , . , ( 80%). . . . . : EN 60335-1 ( 1: ) EN 60335-2-29 ( 2: ). U1 V/Hz U2 V In A I2 A Cr Ah ,

20% 80 % 15 Cmin Ah , W P KW , : . , . , . (+) , . 12/24.

, , MIN/ MAX 1/2 ( ), MAX , MIN . : , . 10 , 1/10 . 9 0 9. : = 90h = 10 9 30 40 %, . . (+) (-) ( .

SCHEMA ELETTRICO - SCHALTPLAN DIAGRAM SCHMA LECTRIQUE - ESQUEMA DE CONEXIONE - SKEMA -

TYPE 1 - TYPE 2

10

11

12

13

14

I - Corretto smaltimento del prodotto: Il marchio riportato sul prodotto e sulla documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ad altri rifiuti urbani al termine del proprio ciclo di vita in quanto pu essere causa di danni ambientali o alla salute. Pertanto si invita lutente a provvedere al corretto smaltimento, differenziando questo prodotto da altri tipi di rifiuti e riciclandolo in maniera responsabile, al fine di favorirne leventuale riutilizzo dei componenti. Lutente quindi invitato a contattare il proprio fornitore o lufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata ed al riciclaggio di questo tipo di prodotto. UK - Correct disposal of this product: This marking shown on the product and its literature indicates that this kind of product mustnt be disposed with household wastes at the end of its working life in order to prevent possible harm to the en vironment or human health. Therefore the customer is invited to supply to the correct disposal, differentiating this product from other types of refusals and recycle it in responsible way, in order to re-use its components. The customer therefore is invited to contact the local supplier office for all the relative information to the differentiated collection and the recycling of this type of product. D - Korrekte beseitigung des produktes: Die marke, die sich auf dem produkt und auf der dokumentation befindet, weist darauf hin, dass dieses produkt nicht mit anderen abfaellen beseitigt werden kann, da es zu umwelt- und gesundheitsschaeden fuehren kann. Deshalb wird der benutzer zu einer korrekten beseitigung aufgefordert, indem er dieses produkt von den anderen abfaellen differenziert und sich verantwortungsvoll dem recycling widmet, um die wiederverwendung der komponenten zu erlauben. Der benutzer ist auf aufgefordert sich an den lieferanten oder dem kompetenten amt anzuwenden, damit er ueber das recycling und beseitigung des produktes informiert wird. F - Elimination Correcte Du Produit: La marque qui se trouve sur le produit et sur la documentation indique che ce produit ne doit pas etre elimine avec les autres dechets urbains car a peut causer des dommages a l'ambient et a la sante. Pourtant l'usager est invite a pourvoir une correte elimination, en diversifiant ce produit d'autres types de dechets et en recyclant en maniere responsable, de faon qu'on puisse reutiliser des eventuels composants. L'usager est donc invite a contacter son fournisseur ou bien un bureau local capables de donner tous les renseignements relatifs a un correcte recyclage du produit. E - Eliminacin correcta de este producto: Esta marca presente sobre el producto y en el manual de usuario indica que el producto no debe ser eliminado junto a otros residuos urbanos al fin de su vida operativa porque puede ser causa de daos al medio ambiente y a la salud humana. Por lo mismo se invita el usuario a la eliminacin correcta de este producto, separandolo de otros residuos y reciclandolo en manera responsable, para que puedase reutilizar los materiales que lo componen. Los usuarios pueden contactar su surtidor o las autoridades locales pertinentes para informarse sobre como y donde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecolgico y seguro. RU - : . , , . . P - Eliminao correta deste produto: Este marking mostrado no produto e em sua literatura indica que este tipo do mustn ' t do produto esteja disposto com desperdcios da casa no fim de sua vida de funcionamento a fim impedir o dano possvel ao ambiente ou sade humana. Conseqentemente o cliente convidado fornecer eliminao correta, diferenciando este produto de outros tipos de recusa e recycle o na maneira responsvel, a fim reso seus componentes. O cliente conseqentemente convidado contatar o escritrio local do fornecedor para toda a informao relativa coleo diferenciada e recycling deste tipo de produto. NL - Correcte verwijdering van dit product: Dit merken getoond op het product en zijn literatuur wijst erop dat dit soort product niet met huishoudenafval aan het eind van zijn beroepsleven moet worden geschikt om mogelijk kwaad aan het milieu of de volksgezondheid te verhinderen. Daarom wordt de klant verzocht om aan de correcte verwijdering te leveren, die dit product van andere soorten weigeringen onderscheidt en het te recycleren op verantwoordelijke manier om zijn componenten opnieuw te gebruiken. De klant wordt daarom verzocht om het lokale leveranciersbureau voor al relatieve informatie te contacteren aan de onderscheiden inzameling en het recycling van dit type van product. CZ - Bezvadn dispozice of tato plod: Tato oznaen ukazan v rozhlase plod a its literatura bt dkazem aby tato tak njak plod ne smm bt bt naklonn s domcnost zpustoi v len urit cl of its innost duch aby pedejt mon pokozen a k len urit obklen i lidsk zdrav. Proe len urit zkaznk is povzbuzovat a k opatit a k len urit bezvadn dispozice , dlba tato plod dle druh bt typickm of odepen a recycle ono do odpovdn vchod , druh a k opt - cvien its dl.len urit zkaznk proe is povzbuzovat a k dotyk len urit loklka dodavatel bohosluba akoliv len urit pomr hlen a k len urit diferencovat inkaso a len urit recycling of tato bt typickm of plod.

15

GARANZIA: La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei pezzi che si deteriorassero per cattiva qualit di materiale o per difetti di costruzione entro 24 MESI dalla data di messa in funzione della macchina comprovata sul certificato per paesi della comunit europea ed entro 12 MESI per paesi extracomunitari. Gli inconvenienti derivati da cattiva utilizzazione manomissione od incuria, sono esclusi dalla garanzia. Inoltre si declina ogni responsabilit per tutti i danni diretti ed indiretti. Le macchine rese, anche se in garanzia, dovranno essere spedite in PORTO FRANCO e verranno restituite in PORTO ASSEGNATO. Il certificato di garanzia ha validit solo se accompagnato da scontrino o bolla di consegna. WARRANTY: The manufacturer warrants the good w orking of the machines and takes the engagement of performing free of charge the replacement of the pieces which should result faulty for bad quality of the material or of defects of construction within 24 MONTHS from the date of starting of the machine, proved on the certificate for countries of the European community and within 12 MONTHS for extracommunitarian countries. The inconvenients coming from bad utilisation, tamperings or carelessness are excluded from the guarantee while all responsibility is refused for all direct or indirect damages.The machines which have to be returned, even if they are under guarantee have to be sent CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD. Certificate of guarantee is valid only if a fiscal bill or a delivery note goes with it. GARANTIE: Le Constructeur garantit le bon fonctionnement de son matriel et s'engage effectuer gratuitement le remplacement des pices contre tout vice ou dfaut de fabricationpendant 24 MOIS qui suivent la livraison du matriel l'utilisateur, livraison prouve par le timbre de l'agent distributeur pour des pays du Communaut europen et dans les 12 MOIS pour les pays extracommunitarian. Les inconvnients qui drivent d'une mauvaise utilisation de la part du client ou d'un mauvais entretien, ainsi que d'une modification non approuve par nos services techniques sont exclus de la garantie et ceci dcline notre responsabilit pour les dgts directs ou indirects. Tout matriel rendu mme sous garantie devra nous tre adress FRANCO DE PORT et sera rexpdi en PORT D. Le certificat de garantie est valable seulement accompagn de bulletin fiscal ou bulletin d'expdition. GARANTIE: Der Hersteller gewhrt ein guter Betrieb der Maschinen und verpflichtet sich, gratis die Auswechslung von Stcken wegen schlechter Materialqualitt oder wegen Herstellungsfehler, nachweisbar innerhalb 24 MONATEN nach Inbetriebnahme der Maschine, vorzunehmen fr Lnder der Europischen Gemeinschaft und innerhalb 12 MONATE fr extracommunitarian Lnder. Die Nachteile, welche von einer schlechten Anwendung oder Nachlssigkeit verursacht werden, sind von der Garantie ausgeschlossen. Weiterhin wird jede Verantwortung fr direkte oder indirekte Schden abgelehnt. Die zurckgelieferten Maschinen, auch unter Garantie, mssen FREIHAFEN geschickt werden und werden EMPFNGERHAFEN zurckgeschickt. Der Garantieschein ist nur gltig wenn von einem Kassenzettel oder Lieferschein versehen. GARANTIA: El fabricante garantiza el buen funcionamiento de las maquinas y se compromite a efectuar gratuitamente la substitucin de las piezas deterioradas por mala calidad del material o por defecto de fabricacin, en un plazo de 24 MESES desde la fecha de compra indicada en el certificado para los pases de la Comunidad Europea y en el plazo de 12 MESES para los pases extracommunitarian. Las averias producidas por mala utilizacin o por negligencia, quedan excluidas de la garantia declinando toda responsabilidad por daos producidos directamente o indirectamente. Las mquinas que sean devueltas, an estando en garanta se enviaran a PORTES PAGADOS y se devolveran a PORTES DEBIDOS. El certificado de garanta sera valido unicamente si va acompaado por la factura oficial y nota de entrega. GARANTIE: De fabrikant garandeert het goed functioneren van het a pparaat en zal onderdelen met aangetoonde materiaalgebreken of fabricagefouten binnen 24 MAANDEN na aankoop van het apparaat, aantoonbaar door middel van het door de handelaar gestempelde certificaat, gratis vervangen voor landen van de Europese Gemeenschap en binnen 12 MAANDEN voor extracommunitarian landen. Problemen veroorzaakt door oneigenlijk gebruik, niet toegestane wijzigingen en slecht onderhoud zijn van deze garantie uitgesloten. Die beanstandeten maschinen, auch unter garantie, mussen frei haus an den service geschickt werden dann auch wieder frei haus an den kunden zurckgeschickt. GARANCIJA: Proizvajalec zagotavlja brezhibno delovanje naprave in se obvezuje brezplacno zamenjati dele, ki se izkaejo za neustrezne ali zaradi konstrukcijskih napak v obdobju 12 MESECEV od dneva prodaje naprave zakaj pokmeten od European obina ter notranja stran 12 MESECEV zakaj extracommunitarian pokmeten. Napake, ki bi nastale na napravi zaradi neustrezne uporabe naprave, niso zajete v garanciji. Popravila naprav lahko opravlja samo pooblaceni servis ali prodajalec, ki je napravo prodal. Ob reklamaciji mora biti napravi priloen garancijski list in racun prodajalca zadostuje blagajniki listek in potrjena garancija. :. , , , 24 12 . , , - . , . GWARANCJA: Ten wykonawca upowaznia ten dobry w orking od ten maszyn i wziac ten zobowiazanie od spelnianie porto oplacone z gry ten wymiana od ten czesci ktry powinien wyniknac wadliwy pod katem zly rznice jakosciowe od ten materialny albo od wada od zabudowanie rezygnowac 24 MIESIACE z datowac od rozpoczecie od ten maszyna , udowodnil od swiadectwo pod ktem kraje od ten Europejski wsplnota i rezygnowa 12 MIESICE pod ktem extracommunitarian kraje. Ten niewygodny pochodzacy z zly utilisation tamperings albo niedbalstwo jestescie dzien wylaczony ze swiadczen z zapewnic chwila wszystko odpowiedzialnosc jest odmwiony mimo kierowac albo ukryty damages.The maszyn ktry ma byc zwracany , chociazby nawet oni sa wobec zapewnic ma byc wyslal Lacznie z kosztem transportu i maja byc zwracany Koszt przewozu ponosi odbiorca. Zaswiadczenie gwarancyjne jest zdrowy tylko jesli pewien finansowy wystawic rachunek albo pewien doreczenie skrypt dluzny idzie rezygnowac ono.

M062300

Вам также может понравиться