Вы находитесь на странице: 1из 6

Create account

Log in

Book Discussion

Read Edit View history

Search

German/Level I/Das Fest


< German | Level I

Main Page Help Browse Cookbook Wikijunior Featured books Recent changes Donations Random book Using Wikibooks Community Reading room Community portal Bulletin Board Help out! Policies and guidelines Contact us Tools Languages Sister projects Print/export

This page is in severe development. It is and will not be a good read or make much sense until that development is done! This page needs a soundbite from a native speaker. If you are able and willing to contribute, please leave a message.

Lesson I.10: Das Fest


This lesson deals with the Christmas time in the German language countries, where you learn some traditions and vocabularies about Christmas. You'll also learn about "there is" and "there are" in German and about the dative case.

Contents [hide] 1 Dialogue 2 Es gibt 3 Weihnachten in Deutschland 4 Dativstze 5 Weihnachtsessen

Dialogue

[edit]

Read and listen to the following dialogue between mother and daughter: Roswitha and Anja. Both of them want to decorate for Christmas. Dialogue: Decoration noicon Roswitha Heute ist der erste Advent. Lass uns zusammen schmcken! Anja Au ja, Mama. Ich hole die Dekoration heraus. Dekoration

Roswitha Den Adventskranz stellen wir wie jedes Jahr auf den Wohnzimmertisch und die Weihnachtspyramide kommt auf das Regal. Anja Wo soll ich den Ruchermann hinstellen?

Roswitha Stelle ihn bitte mal auf den Fenstersims hin, Muschen. Anja Wird gemacht!

open in browser PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Vocabulary:

words of the dialogue

Wrter vom Dialog

(m issing file: File:Germ an Vocabulary - w ords of the dialogue.ogg, how to upload audio)

advent decorate decoration advent wreath coffee table Christmas pyramid shelf sill Little mouse In Austria Adventkranz

der Advent schmcken, dekorieren die Dekoration, die Deko coll., der Schmuck der Adventskranz der Wohnzimmertisch die Weihnachtspyramide das Regal der Fenstersims, die Fensterbank das Muschen

Es gibt

[edit] Grammatik: There is Es gibt

(m issing file: File:Germ an Gram m atik - There is.ogg, how to upload audio)

German Es gibt Zimt Es gibt ein Rentier Es gibt Nussknacker Es gibt ein paar Ausstecher There is There is

English cinnamon a reindeer

There are nutcrackers There are some cookie cutter

The English words there is and there are are both in German es gibt . When you ask someone, if there's a snowman, you say Gibt es hier einen Schneemann?. Many German native speaker put the words gibt and es into gibt's.

Weihnachten in Deutschland

[edit]

In Germany the advent season begins on Sunday four weeks before Christmas. It's the day where many families decorate their houses or flats, begin to bake some biscuits and start to sing some Christmas carols. One typical decoration is the advent wreath, which has four candles - one candle is lit in the first week, two candles in the second week, etc. - and normally stands on the dining table or on the coffee table. Another tradition, especially for children, is the advent calendar that you hang on the wall. They've often got 24 doors and you're only

open in browser PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

allowed to open one a day. Other typical Christmas decorations are a crib, a Ruchermann - a wooden figure that blows flavour of incense cones - in Northern Germany a Moosmann, Christmas pyramids and Schwibbogen and nutcrackers and poinsettias and much more. Most Christmas markets start in the first week of Advent. There you can buy some little Christmas presents, decorations, ride some carnival rides, and often drink some hot spiced wine - the children drink punch for children, listen to carolers and enjoy a warm, snowy atmosphere. On the 6th of December, German children celebrate St. Nicholas Day. The children put a boot in front of the door and wait until St. Nicholas brings little presents that are often sweets, walnuts, apples, tangerines and oranges. Bad children get birching by Knecht Ruprecht (which is now forbidden in Germany). Pupils do a secret Santa with other pupils on the last school days before the Christmas holidays, which are often two or three weeks long. St. Nicholas looks similar to Santa Claus who brings big presents on the evening of the 24th of December; in Southern Germany Christkind brings the presents. Most families decorate their Christmas trees on this day with Christmas baubles and tinsel and candles and so forth. After the Christmas dinner, the whole family sits next to the Christmas tree and exchanges gifts. Vocabulary: Christmas Weihnachten

(m issing file: File:Germ an Vocabulary - Christm as.ogg, how to upload audio)

Merry Christmas!

Frohe Weihnachten! Frhliche Weihnachten! (used by Santa)

advent season advent calendar bag boot caroller Christmas bauble Christmas bonus Christmas carol Christmas card Christmas cracker

die Adventszeit der Adventskalender der Sack der Stiefel der Sternsinger die Christbaumkugel Weihnachtsgeld das Weihnachtslied die Weihnachtskarte Knallbonbon

Christmas Day Speech die Weihnachtsansprache Christmas Eve Christmas market Christmas ornament Christmas present Christmas spirit der Heiligabend der Weihnachtsmarkt Christbaumschmuck, Weihnachtsbaumschmuck das Weihnachtsgeschenk die Weihnachtsstimmung

open in browser PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Christmas time Christmas tree crib dining table do a secret Santa flavour gift giving gnome holly Jack Frost list of wishes mistletoe North Pole nutcracker poinsettia Santa's Little Helper sleigh St. Nicholas the three Magi tinsel tradition

die Weihnachtszeit der Weihnachtsbaum, der Christbaum die Krippe der Esstisch wichteln der Duft die Bescherung der Wichtel die Stechpalme Vterchen Frost der Wunschzettel der Mistelzweig der Nordpol der Nussknacker der Weihnachtsstern Knecht Ruprecht der Schlitten St. Nikolaus die heiligen drei Knige das Lametta der Brauch

Do you have the Christmas spirit yet? - Bist du schon in Weihnachtsstimmung? Do you decorate your house this year? - Schmckst du dieses Jahr dein Haus? On St. Nicholas Day gets Julian a little present. - An Nikolaustag bekommt Julian ein kleines Geschenk. The Queen takes every year a Christmas Day Speech. - Die Queen hlt jedes Jahr eine Weihnachtsansprache. The whole room is sweet with cinnamon. - Der ganze Raum duftet nach Zimt.

Dativstze

[edit]

The Dativ , also called 3. Fall or Wemfall is in the German language the third object. Die Kokosmakronen gehren der Anja. - You ask: Wem gehren die Kokosmakronen? - the answer is: Der Anja (gehren die

open in browser PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Kokosmakronen). Lisa schenkt (dem) Bjrn ein Spekulatius - You ask: Wem schenkt Lisa ein Spekulatius? - the answer is: Dem Bjrn (schenkt Lisa ein Spekulatius).

Weihnachtsessen

[edit] cookie cookie cutter rolling pin vanilla cornets gingerbread gingerbread house coconut macaroon jammy dodgers, linzer eye a biscuit with currant jam and icing powdered sugar spice nut stollen marzipan potato Christmas goose Christmas carp turkey sausages and potato salad almond biscuit pyramid cake shortcrust springerle bethmnnchen typical Frankfurt marzipan biscuits star-shaped cinnamon biscuit fruitcake roast apple domino a candy that you can eat in advent time candy cane hot spiced wine punch for children kenkentjch cookies from northern Germany roasted almonds Christmas dinner salt of harts horn cinnamon icing powdered sugar flavour

das Pltzchen, der Keks die Ausstecher das Nudelholz die Vanillekipferl der Lebkuchen das Lebkuchenhaus die Kokosmakrone die Spitzbuben die Pfeffernuss der Christstollen die Marzipankartoffel die Weihnachtsgans der Weihnachtskarpfen der Truthahn Wrstchen und Kartoffelsalat das Spekulatius der Baumkuchen der Mrbeteig der Springerle das Bethmnnchen der Zimtstern das Frchtebrot der Bratapfel der Dominostein die Zuckerstange der Glhwein der Kinderpunsch das Kenkentjch die gebrannte Mandeln das Weihnachtsessen das Hirschhornsalz der Zimt der Puderzucker das Aroma

In the southern part of Germany they have other words for Pltzchen.

open in browser PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

So in Swabian they call it Pltzle or Brtle and in Bavaria Platzerl. In Switzerland they call it Guetsli. Other names for Nudelholz are Teigrolle, Wellholz , Wlgerholz and Rollholz rare. In Austria and Bavaria they call it Nudelwalker and in Switzerland Wallholz .

( edit template)

Level I Lessons

(discussion)

I.0 Introduction Section I.A: Section I.B: Section I.C: Section I.D: Section I.E: I.1 Wie heit du? (1. Teil) I.4 Freizeit I.7 Kleidung I.10 Das Fest I.2 Wie heit du? (2. Teil) I.6 Essen I.3 Bitte buchstabieren Sie Review Section I.A

I.5 Geburtstag

Review Section I.B I.9 Schule Review Section I.C Review Section I.D

I.8 Familie und Nationalitt

I.11 Privileg und Verantwortung I.14 Filme

I.12 Wetter

I.13 Zu Hause essen

I.15 Das Haus

Review Section I.E

Category: German

This page w as last modified on 20 January 2012, at 20:51. Text is available under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Privacy policy About Wikibooks Disclaimers Developers Mobile view

open in browser PRO version

Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

pdfcrowd.com

Вам также может понравиться