Вы находитесь на странице: 1из 47

CADERNO PEDAGGICO

REGIONALISMOS E ESTRANGEIRISMOS FACES DA VARIAO LINGUSTICA NA REGIO DA TRPLICE FRONTEIRA

ALESSANDRA HAMAN FOGAGNOLI

REGIONALISMOS E ESTRANGEIRISMOS FACES DA VARIAO LINGUSTICA NA REGIO DA TRPLICE FRONTEIRA

ALESSANDRA HAMAN FOGAGNOLI

Fonte: http://4.bp.blogspot.com/_oLTB-uoV5ew/RskJDRk3m_I/AAAAAAAAABM/mo7DvQ5nWu8/s400/folclore1%5B1%5D.gif

SECRETARIA DE ESTADO DA EDUCAO SUPERINTENDNCIA DA EDUCAO PROGRAMA DE DESENVOLVIMENTO EDUCACIONAL- PDE UNIVERSIDADE ESTADUAL DO OESTE DO PARAN

AUTORA: ALESSANDRA HAMAN FOGAGNOLI

ORIENTADOR: PROF. DR. CIRO DAMKE

FOZ DO IGUAU 2010

SUMRIO
APRESENTAO INTRODUO OBJETIVOS FUNDAMENTAO TERICA 5 6 7 8

UNIDADE 1 Sensibilizao e verificao dos conhecimentos prvios 14 UNIDADE 2 Aspectos da variao lingustica 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Fatores que podem originar variao lingustica Norma culta e preconceito lingustico Gria Jargo Regionalismos Estrangeirismos Neologismos 17 18 20 24 28 36 37 42 45 46

CONSIDERAES FINAIS REFERNCIAS

APRESENTAO
Os limites da minha linguagem denotam os limites do meu mundo. (LUDWIG WITTGENSTEIN)

Caro professor(a),

Esta produo didtico-pedaggica faz parte das atividades do Programa de Desenvolvimento Educacional PDE. Ela foi desenvolvida na inteno de fornecer subsdios para o educador de Lngua Portuguesa pensar sobre uma pedagogia para a educao lingustica, pois nesta importante funo temos o compromisso de formar o aluno, desenvolvendo suas capacidades de reflexo sobre a linguagem e o uso crtico da lngua. Como lngua e linguagem so indissociveis e fazem parte de nossa identidade, nosso trabalho no pode deixar de contemplar o maior nmero possvel de suas facetas, em especial aquelas mais envolvidas na vida social. Neste material procurei trazer alguns aspectos acerca das linguagens que permeiam diferentes gneros textuais (orais e escritos), procurando demonstrar a lngua como fenmeno social e histrico, na sua diversidade, compreendendo-a como instrumento de apropriao e produto da cultura.

Foz do Iguau, julho de 2010.

Alessandra Haman Fogagnoli


alessandrahfd@seed.pr.gov.br

INTRODUO

A situao descrita em resultados de avaliaes da educao bsica brasileira, discutida por pesquisadores e estudiosos da lngua, demonstra que metodologias utilizadas em sala de aula ainda esto fortemente ligadas s prticas convencionais. Este fato causa uma situao de incomodao aos professores, que certamente sabem que no devem mais se restringir transmisso de regras e conceitos da gramtica normativa, executada por exerccios sistematizados, mas no sentem segurana em substituir essa forma de trabalho por outra. Perante a necessidade de se repensar as aulas de Lngua Portuguesa, no sentido de incluir alunos de todas as camadas sociais, combatendo o preconceito lingustico e ao mesmo tempo estimulando a apropriao de regras lingusticas de prestgio, selecionamos atividades relacionadas variao lingustica para a realizao deste trabalho, procurando oferecer recursos para que se adquira uma competncia comunicativa mais ampla. J dizia Rubem Alves que curiosidade uma coceira nas ideias e leva ao aprendizado. Observar a linguagem com olhar curioso a melhor forma de perceber as diversas faces que ela pode ter. Descobrindo as muitas variaes lingusticas a constatao de que a lngua no uniforme, que s poderia ser nica se assim tambm fosse a sociedade.

Fonte: http://1.bp.blogspot.com/_WfZ8DGpPWsY/SnSVtSsFD_I/AAAAAAAAAEQ/8mjK8EoZ9HE/S1600-R/todas-as-criancas-do-brasil01.jpg

OBJETIVOS

Refletir sobre os usos sociais da lngua; Compreender as situaes comunicativas, estando atento s circunstncias de interao: os interlocutores, contexto, finalidades; Observar que as escolhas feitas pelo locutor no so aleatrias, mas consequncias do contexto em que ocorre a comunicao; Perceber a coexistncia de diferentes variantes da lngua oral; Atentar para necessidade de dominar a variante padro da lngua para um exerccio pleno como cidado nos mais variados contextos em que essa variante exigida; Aprofundar os conhecimentos sobre variao lingustica; Observar fatores como regionalismos e estrangeirismos que causam variao e mudana lingustica.

FUNDAMENTAO TERICA
Nas ltimas dcadas, o processo de ensino e aprendizagem da lngua portuguesa tem sido muito discutido por educadores, estudiosos e pesquisadores, pois ainda se verificam nas salas de aula metodologias tradicionais norteadas por concepes de linguagem e objetivos que fogem daqueles almejados para o ensino da lngua materna, o que contribui para o fato do fracasso escolar apontado em exames nacionais da educao bsica brasileira. De acordo com as Diretrizes Curriculares para a Educao Bsica do Estado do Paran,
o ensino-aprendizagem de Lngua Portuguesa visa aprimorar os conhecimentos lingusticos e discursivos dos alunos, para que eles possam compreender os discursos que os cercam e terem condies de interagir com esses discursos. Para isso, relevante que a lngua seja percebida como uma arena em que diversas vozes sociais se defrontam, manifestando diferentes opinies. (PARAN, 2008, p.50)

Geraldi (1984) compartilha com essa viso bakhtiniana quando diz que pela linguagem que ocorre a interao humana, atravs dela que ocorrem as relaes sociais, onde os falantes se tornam sujeitos. Sob essa perspectiva interacionista, pode-se afirmar que a sala de aula seria o ambiente ideal para acontecer as mais diversas formas de interao. De acordo com Vygotsky (1998), o desenvolvimento humano no pode ser analisado somente como uma formao de conexo de neurnios, pois acontece muito mais com a interao social e o aprendizado prvio do indivduo. O aluno no to somente o sujeito da aprendizagem, mas aquele que aprende junto ao outro, o que o seu grupo social produz, tal como: valores, linguagem e o prprio conhecimento e seus conhecimentos prvios servem de alavanca para novas descobertas. Jerome Bruner, psiclogo americano, citado por Bortoni-Ricardo (2008, p. 44), corrobora no sentido de utilizar o termo andaime, que seria uma forma metafrica para se referir assistncia visvel ou audvel que um membro mais experiente de uma cultura presta a um aprendiz, em qualquer ambiente social, ainda que o termo seja mais empregado no mbito do discurso de sala de aula. 8

Em qualquer situao de fala, um indivduo demonstra, atravs de seu idioleto, alm da mensagem que quer transmitir, algumas informaes como sua origem, seu grupo social, a situao em que se encontra (formal ou informal). Isso acontece devido entonao, pronncia, escolhas lexicais, morfolgicas e construes sintticas pelas quais esse falante faz opo. Portanto, a linguagem no somente possibilita a interao, mas faz parte da identidade do indivduo, projetando a cultura de uma comunidade no seu sentido mais amplo. Sendo a sala de aula um microsistema social, possvel verificar claramente que os alunos refletem variaes lingusticas que representam sua origem regional, de gnero, etria e socioeconmica. Nesse sentido, a sociolingustica prope um respeito maior diversidade social e regional dos estudantes, tentando encontrar, assim, um caminho para democratizar o ensino, em que a linguagem dos alunos sirva como exemplo para mostrar a diferena e no o erro. Os Parmetros Curriculares Nacionais de lngua portuguesa expressam que:
No ensino-aprendizagem de diferentes padres de fala e escrita, o que se almeja no levar os alunos a falar certo, mas permitir-lhes a escolha da forma de fala a utilizar, considerando as caractersticas e condies do contexto de produo, ou seja, saber adequar os recursos expressivos, a variedade de lngua e o estilo s diferentes situaes comunicativas: saber coordenar satisfatoriamente o que fala ou escreve e como faz-lo; saber que modo de expresso pertinente em funo de sua inteno enunciativa - dado o contexto e os interlocutores a quem o texto se dirige. A questo no de erro, mas de adequao s circunstncias de uso, de utilizao adequada da linguagem. (BRASIL, 1998, p. 31)

Dessa forma, quando o professor toma como ponto de partida os conhecimentos lingusticos dos estudantes, incentivando-os a falar usando sua variedade lingustica, demonstra que essas variaes no constituem uma forma de classificao, mas ao mesmo tempo deve propiciar reflexes no sentido de se dar importncia adequao da linguagem nas vrias situaes comunicativas. E ainda que, tanto a norma padro, quanto as outras variedades so lgicas e bem estruturadas. tambm relevante entender o que contemplam as DCEs, ou seja, necessrio:

reconhecer que a norma padro, alm de variante de prestgio social e de uso das classes dominantes, fator de agregao social e cultural e, portanto, direito de todos os cidados, sendo funo da escola possibilitar aos alunos o acesso a essa norma. (PARAN, 2008, p. 65)

Por isso, cabe escola levar os alunos a se apoderar tambm das regras lingusticas que gozam de prestgio, de modo a enriquecer seu repertrio lingustico, permitindo a eles o acesso maior quantidade de recursos para que possam adquirir uma competncia comunicativa cada vez mais ampla e diversificada, sem que isso implique a desvalorizao de sua prpria variedade lingustica, adquirida nas relaes sociais dentro de sua comunidade (BORTONIRICARDO, 2008). Com o apoio da Sociolingustica interacionista e educacional, o trabalho com a lngua materna se volta para atividades mais significativas para os alunos no que se refere aos usos da lngua no domnio escolar e fora dele, tanto na modalidade oral, quanto na escrita. Dessa forma possvel analisar aes que envolvem o uso da variedade padro, de prestgio e das variedades regionais e locais. As variaes regionais so inerentes natureza das lnguas, ento surgem os regionalismos, que so registros da lngua prprios da populao de diferentes regies. Distinguem-se pela pronncia, pelos diferentes significados e diferentes construes de palavras e frases. O que se deve superar a primazia de uma variedade sobre as demais, pois cada forma de falar , antes de tudo, instrumento que confere identidade a um grupo social com sua cultura, mesmo verificando-se que alguns falares tm mais prestgio no Brasil como um todo do que outros. A lngua propriedade de uma nao, de uma comunidade lingustica, mas nem por isso inerte, isolada, ao contrrio, vive em constante construo e reconstruo, devido no somente, mas tambm, ao contato com outras lnguas. Isso faz com que elas sofram influncia a nvel fontico, lexical, semntico e morfossinttico. Muitas vezes, ns mesmos sem notar, fazemos uso de palavras estrangeiras, pois no h como negar o fato de que em todos os idiomas existem termos provenientes de outros. 10

A lngua portuguesa no Brasil foi influenciada desde a prpria invaso portuguesa a partir de 1500, quando as lnguas faladas pelos nativos, entre elas o Tupi e o Guarani, foram de certa forma, devastadas pelos colonizadores, mas tambm contriburam com o lxico brasileiro. A chegada dos escravos, as invases e dominaes deixaram tambm marcas na lngua falada no Brasil. E os imigrantes, a partir do sc. XVII trouxeram muitos vocbulos, que at hoje cooperam para manter diferenas regionais. Hoje, esse contato entre as lnguas no mundo, devido principalmente queda das fronteiras comerciais e ao avano dos meios de comunicao, ocasiona dois fenmenos lingusticos: os estrangeirismos e os emprstimos, sendo que alguns deles so neologismos. Ocorre estrangeirismo quando a unidade lexical estrangeira aceita como elemento integrante da lngua receptora, sendo considerada uma inovao nesse idioma. Para Mattoso Cmara Jr. (1989), estrangeirismos so emprstimos vocabulares no integrados na lngua nacional, revelando-se estrangeiros nos fonemas, na flexo e at na grafia, ou os vocbulos nacionais empregados com a significao dos vocbulos estrangeiros de forma semelhante e emprstimo a ao de traos lingusticos diversos dos do sistema tradicional A criao de novos itens lexicais representa uma necessidade social. Como a lngua scio-histrica, natural que essas palavras sejam criadas, uma vez que a vida moderna exige o novo, j que tudo est continuamente se transformando. Os neologismos so resultantes das necessidades do homem contemporneo, cada vez mais em busca de novidades, criaes e inovaes (ALVES, 1990; CARVALHO, 1989). O sistema lexical enriquecido com novas palavras, que so resultantes da criatividade lingustica inserida na competncia do falante nativo, acompanhando assim, a evoluo humana. Como usurio da lngua, o falante percebe os arcasmos, termos que esto ficando ultrapassados, e os neologismos, elementos de criao recente, alm dos estrangeirismos, palavras em lngua estrangeira que comeam a ser adotadas e, uma vez adaptadas ao novo idioma, so caracterizadas como emprstimos lingusticos. Essa criatividade lingustica, manifestada na fala, faz com que haja 11

mudanas na lngua, pois surgem outras necessidades de expresso, porque


o homem no pensa e diz aquilo que se pensou e disse antes. Como a lngua no um produto acabado, ela se refaz continuamente e se fundamenta em modelos anteriores. Ela dinmica, porque a atividade lingustica falar e entender algo novo por meio de uma lngua. (CARVALHO, 2009, p. 37)

Todas as mudanas no lxico resultam dos usos da lngua, atravs da fala que se processam, alterando as normas e, por consequncia, criando novas normas. Como afirma Carvalho (2009):
A mudana comea a se desenvolver como deslocamento de uma norma. Ela se modifica, sobretudo onde o sistema no corresponde s necessidades expressivas e comunicativas dos falantes. S conseguimos comprovar uma mudana quando adotada por vrios falantes, salvo raros casos. (CARVALHO, 2009, p. 38)

H ainda que se considerar os regionalismos como fatos lingusticos situados no mbito da variao lexical diatpica, ou seja, a variao que se processa no eixo horizontal ou espacial. Segundo o lingista Mattoso Cmara Jr. (1989), por regionalismo devemos entender os traos lingusticos privativos de cada uma das regies em que se fala uma dada lngua, ou seja, refere -se variao do uso da lngua de acordo com as diferentes regies em que vivem os falantes. Vivendo e convivendo nesta regio de trplice fronteira, a miscelnea lingustica a que o falante tem acesso riqussima, pois conta com as contribuies regionais trazidas pelos operrios que vieram para a construo da Hidreltrica de Itaipu, incluindo o jargo utilizado por esses profissionais. Tambm o comrcio fronteirio e a indstria turstica fazem com que haja contato entre a lngua portuguesa com outras, principalmente com o Espanhol e o Guarani. O contato entre esses idiomas latinos resulta no uso do Portunhol, que no uma lngua, mas um fenmeno lingustico. Essa proximidade leva o falante a acreditar que as semelhanas sejam maiores que as diferenas, o que pode levar a certos equvocos. Do ponto de vista lingustico, o estudo desse contato importante para compreender o contato entre o portugus e o espanhol (sincrnica e diacronicamente) e o funcionamento da variao lingustica. Pela viso educativa, 12

conhecer alguns aspectos sobre o relacionamento entre essas lnguas, nesta zona de contato relevante no sentido de reconhecer e respeitar particularidades culturais e lingusticas regionais para subsidiar aes pedaggicas adequadas para melhorar a competncia lingustica do falante desta comunidade.

13

UNIDADE 1

SENSIBILIZAO E VERIFICAO DE CONHECIMENTOS PRVIOS

Fonte: http://1.bp.blogspot.com/_XLLxdDQA3bw/Sos-F7bIcwI/AAAAAAAAAXA/1o7RqI4rL1I/s320/13599323.jpg

Professor, proponha as questes abaixo e outras que possam surgir durante a interao com os alunos, para averiguar o conhecimento que eles tm a respeito do assunto: a) O que lngua? b) O que linguagem? c) Voc percebe diferenas na fala das pessoas? Se sim, d exemplos de situaes em que verificou este fato. d) A lngua ensinada na escola diferente da que voc traz do ambiente em que vive? e) Acha importante estudar a Lngua Portuguesa? Explique. 14

Apresente o vdeo 1* do ator Marco Luque em entrevista no programa do J Soares (3'10''), em 28/08/2007, da TV Globo. Como o vdeo engraado, certamente os alunos ficaro motivados a coment-lo, ento faa um levantamento dos conhecimentos deles acerca das variedades no-padro da lngua. <http://www.youtube.com/watch?v=9kVYwfvQr0s>. Acesso em 21/04/10.

Segue abaixo um roteiro que pode ser seguido: a) Vocs conhecem algum que fale como o personagem Jackson Five? b) Vocs usam alguma expresso dele em situaes do dia a dia? Quando? c) Uma pessoa que fale como o Jackson Five pode ser de alguma forma discriminada ou sofrer preconceito na sociedade? d) A forma de falar de Jackson Five pode ser considerada um portugus errado? Agora, apresente o vdeo 2 com o mesmo ator (1'24''), tambm humorstico, onde Marco Luque expe suas ideias espontaneamente. <http://www.youtube.com/watch?v=nVO7H00kGoE&feature=related>. Acesso em 21/04/10.

As questes abaixo podem ser feitas para instigar os alunos a falar: a) Vocs conhecem algum que fale de forma semelhante a do personagem que aparece no vdeo? b) Algum que fale como ele pode sofrer algum tipo de preconceito na sociedade? c) A forma de falar do personagem adequada situao ou exagerada? d) O ator Marco Luque aparece nos dois vdeos. Vocs acham que a forma de fala que ele pessoalmente utiliza se aproxima mais da usada por qual personagem interpretado por ele? Justifiquem.

Link alternativo: http://alefogagnoli.blogspot.com/ Link alternativo: http://alefogagnoli.blogspot.com/

15

Assista ao vdeo 3 e pense um pouco sobre como J Soares e seu entrevistado, o rapper Gabriel O Pensador (8'16''), utilizam a Lngua Portuguesa. Discuta com os alunos sobre os conhecimentos prvios que eles tm sobre situaes em que se exige o uso da norma-padro. Por se tratar de um entrevistado jovem, conhecido do pblico em geral, certamente os alunos ficaro interessados em expressar opinies. <http://www.youtube.com/watch?v=PX8NAJjGHbs>. Acesso em 21/04/10.

Pode-se seguir o roteiro abaixo: a) Vocs conhecem a pessoa entrevistada? E o entrevistador? b) J assistiram ao programa em que a entrevista foi veiculada? c) Como aconteceu a entrevista? De maneira formal ou descontrada? d) A forma como as duas pessoas, entrevistador e entrevistado usaram a lngua parecida ou diferente? Explique por que isso ocorre. e) A forma como os dois usam a Lngua Portuguesa pode lev-los a alguma situao de preconceito? f) J Soares e Gabriel O Pensador usam um portugus correto? Por qu?

Aps as discusses propostas, o momento de estabelecermos comparaes com relao linguagem utilizada e s situaes de comunicao demonstradas em cada um dos vdeos. Para isso, pode utilizar as questes seguintes: a) Sobre os vdeos 1 e 2, o que voc consegue ver em comum entre os personagens e situaes sociais apresentadas? b) Compare agora os vdeos 1 e 2 como o vdeo 3. O que conseguiu observar nas situaes apresentadas? c) As pessoas dos vdeos 1 e 2 deveriam falar como as pessoas do vdeo 3?

Link alternativo: http://alefogagnoli.blogspot.com/

16

UNIDADE 2 ASPECTOS DA VARIAO LINGUSTICA

Fonte: http://flog.clickgratis.com.br/jaquemiranda/foto/giria-ou-variacao-linguistica/166490.htm

Todas as lnguas existentes no mundo podem ser caracterizadas como um sistema composto por elementos interdependentes e possui regras para sua combinao. Mesmo respeitando-se as normas desse sistema, a lngua apresenta variaes, pois seu uso varia de poca para poca, de regio para regio, de classe social para classe social, e assim por diante. Nem individualmente pode-se afirmar que seu uso seja sempre igual, pois conforme a situao, a mesma pessoa pode utiliz-la de diferentes formas. Quando nos comunicamos pela fala, deixamos revelar no s nosso pensamento, mas quem somos, ou seja, nosso nvel cultural, social, alm de aspectos de nossa personalidade. Alm disso, mostramos nossa viso de mundo, por isso a forma como usamos a linguagem pode nos abrir ou fechar oportunidades. Ento, quanto mais variedades da lngua ns conhecermos, mais preparados estaremos para nos comunicarmos em qualquer contexto.

17

A lngua viva, dinmica e tem formas variveis porque a sociedade dividida em grupos e o uso de determinada forma serve para incluso em um desses grupos, dando uma identidade a seus membros.

Sociolingustica a cincia que estuda a lngua da perspectiva de sua estreita ligao com a sociedade onde se origina, por isso cabe a ela estudar os fenmenos das variaes lingusticas ou nveis de linguagem, que podem ser evidenciados em vrios aspectos: morfossinttico, fonolgico (pronncia, entonao), e no lxico (vocabulrio), nestes dois ltimos que vamos nos ater, pois so os mais reveladores e mais facilmente perceptveis no que se refere variao.

2.1 Fatores lingustica

que

podem

originar

variao

Vrios fatores podem ocasionar variaes lingusticas:

a) Geogrficos: relacionamse a diferenas no entre lingusticas fsico, de

verificadas observadas

espao

pessoas

regies diferentes onde se fala a mesma lngua. Por exemplo, as diferenas entre o falar catarinense e o falar baiano, o portugus falado no Brasil e em Angola, etc.

Fonte: http://img185.imageshack.us/img185/369/folsmalliz2.jpg

18

b) Sociais: referem-se a determinantes que tm a ver com a identidade dos falantes e tambm com a organizao sociocultural da comunidade de fala, como: classe social, idade, sexo, profisso e grau de instruo. Esta variante abrange os jarges profissionais (linguagem dos mdicos, dos policiais, de jogadores de futebol, etc.) e as grias, que podem ser comuns ou podem identificar grupos sociais restritos, fechados, de presidirios, por exemplo.

c) Histricos: remetem a fatores de mudana no decorrer do tempo, tm relao com a mudana no modo de viver, nos costumes, na cultura, tradies e modernizao tecnolgica da sociedade. Neste sentido, se estabelece ao menos dois momentos de uma lngua, descrevendo e distinguindo as variantes em desuso, chamadas arcasmos. Ceroula cueca Asinha depressa Fsico mdico Fremoso formoso Exemplos: Entonces ento Coita angstia, dor. Formidvel amedontrador (hoje tem sentido de excelente)

d) Estilsticos: tm relao com a adequao do falante em utilizar a lngua em funo da situao de comunicao: se est num ambiente familiar, profissional, o grau de intimidade, o tipo de assunto tratado e quem so seus interlocutores. A fala e a escrita tambm envolvem variaes da lngua, visto que na modalidade escrita h um planejamento maior, enquanto que na falada h maior espontaneidade, mas no se deve confundir estilo formal e informal com lngua escrita e lngua falada, pois os dois ocorrem em ambas as formas de comunicao.

Fonte das imagens: http://office.microsoft.com

19

2.2 Norma culta e preconceito lingustico


H uma variante que tem status privilegiado, a norma culta, que pode ser fator de mobilidade social e reflete um ndice de cultura a que todos pretendem chegar. a variante mais prxima da lngua padro e a variedade de maior prestgio na sociedade, uma vez que se prende mais s regras da gramtica tradicionalmente considerada normativa, veiculada pela escola; tem exemplo na linguagem literria e muito mais conservadora. Os meios de comunicao que buscam uma imagem de idoneidade, a literatura tcnica e a cientfica tambm tm preferncia por ela. No Brasil, as camadas sociais mais abastadas tm mais acesso escola e aos bens culturais, por isso, utilizam mais a variante culta, ao contrrio das camadas menos favorecidas que se expressam de acordo com as variaes ligadas sua realidade cultural. Esse fato leva, muitas vezes, a conceitos de certo e errado, que carregam juzos de valor, levando ao preconceito lingustico, onde o falante que no domina a norma denominada padro estigmatizado e excludo da esfera dos privilegiados. De acordo com Bagno (2000, p.40), o preconceito lingustico se baseia na crena de que s existe uma nica Lngua Portuguesa digna deste nome e que seria a lngua ensinada nas escolas, explicada nas gramticas e catalogada nos dicionrios... Ento, ningum comete erro em lngua, a no ser em casos de ortografia, o que se comete so violaes da norma culta. Deve-se considerar o momento do discurso, por exemplo: numa situao ntima, familiar ou entre amigos, perfeitamente coerente construes como: Eu no vi ele hoje. J numa situao neutra, num veculo de comunicao, por exemplo, a forma adequada seria Eu no o vi hoje; como forma de respeito norma culta.

ATIVIDADES

A letra de msica um gnero textual que est sempre presente na vida das pessoas, atravs de rdio, televiso, Internet, baladas, CD, etc. Apresenta, 20

em algumas ocasies, alm do ritmo, do ldico e do lirismo, uma viso crtica, um olhar diferente, uma nova forma de pensar e ver o mundo. O universo lingustico em que as letras de msica se inserem caracterizase por variantes circulantes na sociedade, incluindo as formas mais populares e a lngua mais formal, demonstrando assim a heterogeneidade da Lngua Portuguesa falada no Brasil. Por ser uma forma de manifestao pessoal, popular traz, muitas vezes, marcas da oralidade e normalmente est relacionada com o contexto social em que o compositor vive ou quer criar, o que justifica transgresses da norma culta verificadas em muitas letras de canes.

1. Leia o trecho a seguir, retirado de uma cano de Seu Jorge: T namorando aquela mina Mas no sei se ela me namora Mina maneira do condomnio L do bairro onde eu moro
Seu Jorge. Mina do condomnio. In: http://letras.terra.com.br/seu-jorge/1089752/

a) Identifique no trecho uma variao de pronncia. b) Identifique no trecho uma variao lingustica tpica de alguns grupos de jovens. c) Releia este verso: Mina maneira do condomnio. Que recurso expressivo torna o trecho mais sonoro? Explique. 2. Leia um trecho da msica Mama frica, de Chico Csar, a seguir: [...] mama frica tem tanto o que fazer alm de cuidar nenm alm de fazer denguim
Chico Csar. Mama frica. In: http://letras.terra.com.br/chico-cesar/45197/l

a) Na msica, h a utilizao de uma variao de pronncia. Identifique-a e aponte outra forma de grafar essa mesma palavra.

21

3. Observe o fragmento da msica Intil, do grupo Ultraje a Rigor:

(V cantar tudo de novo, ?!)

A gente no sabemos Escolher presidente A gente no sabemos Tomar conta da gente A gente no sabemos Nem escovar os dente Tem gringo pensando Que nis indigente...

Intil! A gente somos intil!


Ultraje a Rigor. Intil. In: http://letras.terra.com.br/ultraje-a-rigor/49189/

O trecho acima faz parte de uma msica que foi sucesso na dcada de 80, onde o compositor Roger Moreira utiliza a lngua de uma forma debochada. a) Nesta msica, a lngua se aproxima da modalidade falada. Voc concorda? Justifique. b) H nesse fragmento uma demonstrao de variao sinttica, inadequada em relao ao padro culto da lngua. Aponte essa ocorrncia. c) Como ficaria esse trecho no padro culto da lngua? Ao fazer essa modificao, a mensagem da msica perdeu seu significado? Explique. d) Voc j observou no seu dia a dia essa transgresso da norma culta? Em que situaes isso ocorreu? e) Pesquise outras letras de msica que demonstram tipos diversos de variao.

Os textos humorsticos tambm so instrumentos eficazes para se observar aspectos lingusticos. Mais do que provocar riso, levam compreenso da lngua e seu funcionamento, muitas vezes se valem do fenmeno da variao lingustica para produzir humor. 22

4. Observe a tira abaixo, onde o personagem da esquerda est furioso pelo fato da filha dele estar de namoro com um homem muito mais velho que ela.

Variao diacrnica

Alline Laufer

a) A forma como o namorado fala, refora o que o pai diz ou o contraria? Por qu? b) Que tipo de variao lingustica foi empregado para produzir humor? c) Como ficaria a fala do namorado se fosse na gria jovem?

5. Havia em So Paulo, no passado, uma farmcia muito famosa, chamava-se Botica ao Veado de Ouro. Hoje o nome indica uma rede de farmcias de manipulao. Botica e boticrio se usavam antigamente para designar o que hoje, para ns, farmcia e farmacutico. Tente desc obrir, na cidade onde voc mora algum estabelecimento comercial antigo e pesquise se ele j foi conhecido por algum nome que hoje j no se usa mais, como: armazm, emprio, casa de secos e molhados, etc. ou se houve mudana no nome para se modernizar.

6. O poeta Carlos Drummond de Andrade j provou atravs de sua obra que tem o maior carinho com as palavras. Alm de poemas, ele escreveu tambm crnicas, entre elas o texto Antigamente, onde recupera muitas palavras e frases feitas que no estavam mais em uso, sendo consideradas arcasmos. Localize no trecho seguinte algumas delas e procure compreend-las atravs do contexto ou pesquise os seus significados.

23

ANTIGAMENTE, as moas chamavam-se mademoiselles e eram todas mimosas e muito prendadas. No faziam anos: completavam primaveras, em geral dezoito. Os janotas, mesmo no sendo rapages, faziam-lhes p-de-alferes, arrastando a asa, mas ficavam longos meses debaixo do balaio. E se levavam tbua, o remdio era tirar o cavalo da chuva e ir pregar em outra freguesia. (....) ANTIGAMENTE, certos tipos faziam negcios e ficavam a ver navios; outros eram pegados com a boca na botija, contavam tudo tintim por tintim e iam comer o po que o diabo amassou, l onde Judas perdeu as botas. Uns raros amarravam cachorro com linguia. E alguns ouviam cantar o galo, mas no sabiam onde. (...) ANTIGAMENTE, os pirralhos dobravam a lngua diante dos pais, e se um se esquecia de arear os dentes antes de cair nos braos de Morfeu, era capaz de entrar no couro. No devia tambm se esquecer de lavar os ps, sem tugir nem mugir. Nada de bater na cacunda do padrinho, nem de debicar os mais velhos, pois levava tunda.(... )
Fonte: http://www.algumapoesia.com.br/drummond/drummond07.htm. Acesso em 21 de julho de 2010.

2.3 Gria
A gria um fenmeno lingustico especfico usado

por um determinado grupo, os jovens, por exemplo. Ela teve origem na maneira de falar de indivduos de comunidades que no

marginalizadas,

queriam ser entendidos por quem grupo. Elas entram e saem da moda de tempos em tempos, sendo passageiras e muitas acabam caindo em desuso. Usada no momento certo, a gria um elemento da linguagem que denota expressividade e criatividade, desde que esteja adequada situao. Essa variao da lngua admitida na modalidade 24 no pertencesse ao

falada, j na escrita se admite seu uso na reproduo da fala de determinado meio ou poca ou em casos especiais de comunicao entre amigos, familiares, etc.

Fonte: http://www.princesasonline.com.br/wp-content/uploads/2008/08/girias_ff.jpg

Fonte: http://2.bp.blogspot.com/_1UIuyUTozVc/S8PcFHpMOdI/AAAAAAAAAPM/Y4Ibp1E2D5s/s1600/girias+2+a5.jpg

Veja alguns casos de grias antigas:


bea muito. Bacana legal. Barra limpa fora de perigo. Bicho amigo. Boa pinta gente boa, elegante, Careta pessoa conservadora. Chapa amigo. Chato de Galocha pessoa muito chata. Danou perdeu. Fichinha muito fcil. Grilado preocupado. Joia legal, bonito. Po homem bonito.

bonito(a). Borocox triste. Bulhufas nada.

25

Patota turma, galera. Pela madrugada! - Pelo amor de Deus! Pra frente moderno. Sacou? entendeu?

Supimpa bom, legal. Xispa cair fora. Xuxu beleza! tudo bem!

ATIVIDADES

1. Converse com pessoas mais velhas com as quais voc convive e pergunte que grias elas usavam quando eram mais jovens e se ainda as utilizam. Faa uma lista com as palavras que voc conseguiu levantar e seus significados.

2. Leia a piadinha: E a, tudo joia? Que nada! Metade roupa...


(autor desconhecido)

a) Em que situao essas frases poderiam ser ditas? Quem as diria? Quem seria o receptor da mensagem? b) Que recurso foi utilizado no texto para produzir efeito de humor?

3. Como voc j sabe, a linguagem deve estar adequada circunstncia de comunicao, ao interlocutor e intencionalidade do usurio da lngua, seja ela oral ou escrita. Abaixo so descritas algumas situaes que voc ir analisar se so adequadas ou no, sempre justificando suas concluses.

a) Texto de um e-mail enviado por uma adolescente a uma amiga: E a, cara? Vamos no cinema noite? Me responda logo. Bj, Ju

b) Texto de um e-mail enviado por uma adolescente a uma professora: Professora, Mando-lhe este e-mail para justificar minha ausncia no dia da prova. Adoeci de repente, mas amanh estarei de volta na escola e levarei o atestado 26

mdico. Obrigada, Juliana da Silva c) Fala de um adolescente ao telefone, direcionada a um amigo: Boa tarde. Como voc est? Gostaria de saber se poderamos ir ao cinema no sbado. Divertiramo-nos muito. d) Fala de um adolescente ao telefone, direcionada secretaria da escola. E a, mermo, to te ligando pra saber se amanh vai rolar aula ou no. 4. Com certeza, voc conhece a Turma da Mnica e a do Chico Bento, criao de Maurcio de Sousa. Recentemente ele lanou tambm a revista Turma da Mnica Jovem, que traz os mesmos personagens, mas agora eles so adolescentes, vivem na maior capital brasileira So Paulo e representam a fala das pessoas que vivem num ambiente moderno, que valoriza a tecnologia. As histrias

apresentam temas relacionados fase da vida em que se encontram agora e ainda tm uma novidade so escritas no estilo dos mangs japoneses. Observe em seguida alguns trechos retirados da nova revista.

Fonte: http://www.facef.br/novo/letras/rel/edicao03/Os_Quadrinhos_Linguagem.pdf.

27

a) Destaque das falas dos personagens palavras e expresses que demonstram a linguagem usada atualmente por eles e explique seus significados. b) Outro personagem muito conhecido criado por Maurcio de Souza o Chico Bento, porm ele no aparece nas novas histrias. Qual seria um motivo para esse fato? No seria uma forma de preconceito lingustico? Como voc imagina que seria a vida dele na adolescncia? Crie junto com um colega uma tirinha como esse personagem rural, demonstrando como ele estaria na mesma fase da Turma da Mnica Jovem

2.4 Jargo

Fonte das imagens: http://office.microsoft.com

O jargo tambm pode ser considerado um tipo de gria, pois faz parte da linguagem de um grupo especfico, mas neste caso, uma modo de falar de profissionais da mesma rea, como: economistas, mdicos, advogados, jogadores de futebol, etc. 28

Voc vai ver no texto abaixo grias comuns e conhecer tambm muitas palavras que fazem parte do jargo dos barrageiros, que so os profissionais que trabalham na construo de barragens e usinas hidreltricas. O texto foi escrito por Jos Melquades Ursi, que trabalhou na Usina Hidreltrica Binacional de Itaipu, em Foz do Iguau, e atualmente mora em Curitiba.

Buchicho de barrageiro

surdina e com rapidez de um rastilho de plvora, a rdio-peo dava conta de que o faco corria solto pelo Tio Nico. A hora no era propcia. Mesmo assim, Mixaria queria tentar seu fichamento na Firma porque estava matando cachorro a grito. Faltava-lhe grana at para o chibata que serrava, com cara-de-pau, dos amigos mais prximos. Como quem no arrisca no petisca, ele desceu ao Recrutamento, mesmo sabendo que s se ofereciam vagas para severino. Entrou na fila, puxou a mentirosa do bolso traseiro e amarrou um buchicho com o peo da frente: Ser que vai dar pedal? A histria do meu trampo t aqui no gibi, 29

compadre. Fui meloso. Cheguei a cachimbo em guas Vermelhas, dei uma dica pra muito pica-pau novato e, agora, vou ter de me contentar com trampo do pesado. Fichado pela janela, Mixaria encostou o galo num canto, deu um pl com o samango, que lhe prometeu ficar de olho na sua trouxa, botou a cachorrinha nas costas e tomou o discoteque, encostando-se ao lado do ferrugem, com quem conversava na fila, ainda h pouco. E fichou. Na Barreira de Controle, a caminho do Canteiro de Obras, o rodapresa segurou para a fiscalizao. Um marron-glac entrou pela porta e conferiu as chapas. Como a inspeo demorasse, disfarando a voz, um peo gritou l atrs: Chega o reio, motoca, seno vai dar sapo por aqui. Tem qualquer quantidade de barrageiro pintado ali no pedao. O discoteque seguiu pelo tapete negro. O motoca engatou uma segunda e comentou com o pinga-fogo que se sentara no banco da frente: O cabao ali pra frente. Assim, logo ele arruma rebosteio e no passa nem pela experincia na gata, sobretudo se topar com um vaqueiro. , deve ser um Z-man qualquer, sem muita tarimba de barragem. Aqui o peo tem de ficar veiaco, mesmo porque a boca no t fcil por a no. At a pintada anda devagar. Alm disso, esse cara t com jeito de n-cego: muito buchicho e pouco trampo. Mixaria ouvia e conversava, de olho na paisagem do Canteiro de Obras, que via pela primeira vez. Quando o discoteque estacionou na chapeira, ele atirou a quimba pela janela, quase acertando o barraco azul escuro do entorta-alicate que passava por ali. No ptio da chapeira, meia dzia de pescoos-moles despertaram-lhe a ateno, porque no os conhecia de outras barragens. Ficava tambm curioso para conhecer o marrom-glac, com letrero da gatona estampado na lataria. A gata era mesmo uma potncia, como lhe haviam batido. Estacionado, um peninha entrou pela porta do nibus e avisou que comearia ento uma visita s frentes de produo. Nesse caso, se algum precisasse ir at a casa-de-fora, poderia faz-lo nos prximos quinze minutos. Por volta de dez horas, o discoteque zarpou para o buraco. Passando 30

pelo bom da boca, Mixaria j tinha uma viso das malocas l embaixo, ao lado da Barragem. Sobre a Casa-de-Fora, os ps-gelados vibraram o barro. Mais tarde, ficaria sabendo que a maioria deles eram ps-vermelhos, vindos do norte do Paran. Viu tambm centenas de joes-de-barro, operetes, eletrocuteros puxando aterramentos, engenhos acompanhados de leiteiros, chiruns falando portunhol, mata-cobras subindo escadas, muitas mos armando gambiarras. Por fim, tomou contato com a produo empurrada por homens e equipamentos, desde o jerico ao p-de-ferro. Depois de duas horas, a fome comeou a abrir um vazio no estmago dos cabaos, aumentando quando observaram caminhes descarregando

embalagens de sonrisal. Felizmente, era hora de ir ao bandeco, onde os pees que saam davam conta do cardpio que os esperava. O grude de hoje t joia! Tonico e Tinoco, com brita e relgio de pulso. Na salada, cabelo de negro e leitoa de rama. Mas bom mesmo so as carnes, tanto o boi-de-bico, como a granada e o fuante. Um chirum, que tambm saa, esboou uma reclamao pela falta de motor-de-arranque e solado de coturno, estranhando tambm que no tivessem servido bailarina de sobremesa. Como Mixaria levantara muito cedo, a fome, acumulada por tantas horas, fez com que pedisse repeteco, embora o raizero de sua terra de origem sempre lhe aconselhasse comer menos porque apresentava excesso de peso. tarde, a integrao dos novatos completou-se com a projeo de slides sobre a Obra e sua infraestrutura. Exausto pela tenso natural de seu primeiro dia como empregado, Mixaria nem pegou o cai-duro das dezenove horas. Foi direto ao barraco para, depois de um banho frio, subir ao puleiro e descansar o cadver. Dia aps dia de trampo pesado, completou seu primeiro ms de gata, trabalhando direitinho, sem voar, pra no descadeirar a gata. Prximo ao fechamento do ms, conferiu seu manjado, certo de que o mo-pelada puxara suas horas de trabalho corretamente. Assim, no dia do pagode, deixou logo cedo o barraco em direo ao posto 2, porque sabia que marcolino cozinha miolos na fila, debaixo do sol maluco de Foz do Iguau. Recebeu e contou. , o minguado t gorduchinho. Vai ter festana no P Inchado , comentou com o companheiro de barraco que viera com ele. 31

noitinha, espremeu bom cheiro de spray nas axilas, deitou o cabelo e saiu na fumaa para a boca. Saltou do discoteque direto para o balco. Pediu m j de olho na mina. Aproximou-se e deu um recado adocicado: Morena linda, valeu pena ter trampado no pesado. Essa noite voc ser meu consolo. Nem bem completara o pl, sentiu o ferro frio de um berro num dos ossinhos de sua coluna dorsal. Com um rabo-de-olho flagrou a figura enorme de um moreno cabo-areo e troncudo que lhe assoprava uma ameaa ao p do ouvido Fica frio, barrageiro! Mas essa mina a ningum toca, no! Amanh tu pede a quita e morde a boca, porque se tua fua pintar mais uma vez por estas bandas, taco essas seis azeitonas em sua caixa-de-catarro. Mais uma vez acabara seu sossego. Seria melhor aceitar o conselho. No outro dia, Mixaria pediu a quita e correu o trecho. Ningum nunca mais o viu pelos lados da barragem. Deixou apenas uma lembrana: por desprezo ao pistoleiro, seus amigos barrageiros passaram a chamar aquela mina de Mixaria.
Jos M. Ursi. Buchicho de barrageiro. In: Pedaos de emoes. So Paulo: Loyola, 1987.

Vocabulrio da gria barrageira:


A anda: assim est certo; tudo bem. Azeitona: bala de revlver. Baba-ovo: bajulador do chefe; puxa-saco. Bailarina: gelatina. Banda: local, lugar. Bandeco: refeio servida em bandeja; bandeja. Barraco: quarto do alojamento; capacete. Barrageiro: trabalhador em barragens. Barro: concreto. Bater: informar; contar. Berro: revlver. Boca: zona de meretrcio; situao; oportunidade; vaga. Boi-de-bico: frango. Bom da boca: britador, chefe com autoridade real. Brita: carne moda. Buchicho: conversa; bate-papo. Buraco: canal de desvio do rio, em barragens; escavao de grandes propores.

32

Cabao: empregado novato; inexperiente; recm-contratado. Cabelo de negro: repolho. Cabo-areo: pessoa muito alta. Cachorrinha: mala pequena que o trabalhador leva nas costas. Cai-duro: refeio. Caixa-de-catarro: peito. Cara-de-pau: sujeito entro, atrevido. Casa-de-fora: latrina, privada. Chapa: crach; nmero de identificao do empregado numa empresa. Chapeira: local onde se registra o ponto. Chega o reio: v em frente; pegue firme; pode comear. Chibata: cigarro. Chir: amigo paraguaio, companheiro. Chirum: amigo paraguaio; companheiro. Correr o trecho: ir de um lugar a outro procura de emprego; deixar a empresa em que trabalha. Dar pedal: dar certo. Deitar o cabelo: deixar um lugar rapidamente; ir embora. Devagar: sem interesse; sem impulso, sem entusiasmo. Dica: informao, explicao. Discoteque: nibus sem bancos, utilizado no transporte de passageiros, onde as pessoas se equilibram segurando-se em barras de ferro. Eletrocutero: eletricista. Engenho: engenheiro. Entorta-alicate: eletricista. Faco: demisso de empregados; referncia reduo de pessoal. Ferrugem: armador de ferragens. Ficar veiaco: advertncia para que o indivduo tome precaues contra situaes desagradveis; tomar cuidado. Fichado pela janela: fichar mal; empregar-se num cargo abaixo das prprias Fichar: empregar-se com registro em empresa. Fua: rosto, face, cara. Fuante: porco. Galo: mala grande onde o peo carrega seus pertences. Gambiarra: improvisao para superar uma dificuldade no servio; virao; quebra-galho. Gata: empresa, firma. Gatona: UNICON, grande empresa na construo civil. Gibi: carteira profissional. Granada: almndega. Grude: comida; refeio. Jerico: trator agrcola. Joia: bom; legal; formidvel; bonito. Joo-de-barro: pedreiro. Leiteiro: bajulador; puxa-saco. Leitoa-de-rama: abbora.

33

Letreiro: logotipo. Macarro: fio de telefone. Maloca: pequenos escritrios de madeira, margem da Barragem, junto s frentes de servio. Manjado: carto-de-ponto. Mo-pelada: apontador; dedo-duro. Marcolino: pessoa desatenta, imprevidente; que marca bobeira. Marron-glac: guarda de segurana da Itaipu; nibus nas cores marrom e bege. Mata-cachorro: guarda; policial. Mata-cobra: auxiliar de topografia; qualquer empregado da topografia. Matando cachorro a grito: passar por dificuldades financeiras. M: qualquer bebida alcolica. Mentirosa: carteira profissional. Mina: mulher; menina-moa; namorada. Minguado: pagamento; salrio. Morder a boca: sair da firma. Motoca: motorista. Motor-de-arranque: mandioca. Na fumaa: com rapidez, com pressa. N-cego: empregado desleixado no servio; trabalhador relapso. Operete: operador de mquinas. Pagode: pagamento; salrio. P Inchado: Zona de meretrcio, nas proximidades do Canteiro de Obras. Pedao: local; lugar. P-de-ferro: trator de esteira. Peninha: empregado que trabalha na administrao; administrativo. Pescoo-mole: caminho papa-fila, cujo cavalo independente do reboque, utilizado no transporte de operrios. P-vermelho: natural do Estado do Paran. Pica-pau: carpinteiro. Pinga-fogo: soldador, maariqueiro. Pintada: bolsa (pgina) de empregados de A Gazeta Esportiva de S. Paulo. Pl: conversa, recado, informao. Portunhol: lngua falada na fronteira, mistura entre o portugus e o Espanhol. Pra-frente: peo entro; intrometido; ousado. Puleiro: beliche. Qualquer quantidade: bastante; muito; poro considervel. Quimba: resto de cigarro; ponta de cigarro; bituca. Quita: demisso de empregado. Rabo-de-olho: olhar pelos cantos dos olhos; olhar de soslaio. Rdio-peo: fonte de comunicaes gerada espontaneamente entre os barrageiros para passar informaes de interesse coletivo. Raizero: mdico. Rebosteio: confuso, tumulto. Relgio-de-pulso: relgio de pulso.

34

Repeteco: repetio. Roda-presa: motorista lerdo; aquele que dirige em baixa velocidade. Samango: guarda, soldado. Sapo: penetra de transporte coletivo. Severino: ajudante de servios gerais. Solado de coturno: bife passado na chapa quente. Sonrisal: marmitex; marmita trmica para servir refeies. Tapete preto: rua ou estrada asfaltada. Tarimba: aquele que tem larga experincia, grande prtica. Tio Nico: UNICON, empresa de construo civil em Itaipu. Tonico e Tinoco: Arroz e feijo. Topar: encarar de frente. Trampo: servio, trabalho. Trouxa: pertences de uma pessoa; boboca. Vaqueiro: feitor exigente, rude. Z-man: denominao pejorativa; z-ningum; Z oria: denominao pejorativa; z-ningum.

Jos M. Ursi. Buchicho de barrageiro. In: Pedaos de emoes. So Paulo: Loyola, 1987.

ATIVIDADES

1. Faa uma leitura do texto procurando imaginar a situao narrada e transportese para o interior da narrativa. Provavelmente voc ter dificuldades para compreender muitos trechos por desconhecer a linguagem do grupo que retratado no texto. a) Leia novamente sublinhando e relacionando todas as palavras que voc no conhece e tente, pelo contexto, entender o que contado. b) As palavras cujo significado continue ignorado por toda a classe devero ser consultadas no vocabulrio. c) possvel perceber que o autor do texto teve a preocupao de contar uma situao comum no espao focalizado na narrativa, entretanto buscou principalmente evidenciar a linguagem usada por aquele grupo de profissionais. Agora voc vai reescrever a histria, utilizando uma variao mais formal, mais prxima da norma culta, possibilitando assim a leitura e o entendimento a qualquer pessoa. d) Alguns textos escolhidos, depois de corrigidos, podero ser encenados.

35

2.5 Regionalismos
Durante e aps a construo da Usina de Itaipu, observou-se a ocorrncia de outras variaes lingusticas os regionalismos ocasionados pelo intenso movimento migratrio de trabalhadores vindos de todas as regies do Brasil, onde conviveram tambm operrios paraguaios. Essa enorme integrao de pessoas propiciou uma miscelnea lingustica, fazendo com que houvesse ainda o contato do Espanhol com a Lngua Portuguesa, resultando no uso do Portunhol. Esses fatos lingusticos so percebidos nos sotaques, na pronncia, na variedade de vocbulos e na construo de frases. Fenmenos como esses que do um sabor especial a nossa lngua e servem como marca registrada de cada cultura local, refletindo as influncias histricas, tnicas e culturais.

1. A partir de agora, voc aluno, ser um linguista, ou seja, um pesquisador que quer descobrir como a lngua funciona atravs de dados que voc vai coletar. Siga o roteiro abaixo: Forme grupo com mais trs ou quatro colegas, vocs vo precisar de um gravador de voz, que pode ser um aparelho de mp3 ou um telefone celular. Em grupos ou ainda individualmente, pesquise na Internet palavras e expresses que sejam caractersticas da forma de falar de outras regies do pas. Elabore algumas questes para uma entrevista. A pessoa entrevistada pode ser algum do bairro onde vocs residem, da escola, um amigo, um familiar, etc. Pense numa situao em que a pessoa entrevistada sinta-se vontade, solta, relaxada na fala, por exemplo, pea a ela para falar sobre um momento da vida escolar ou uma situao engraada que tenha vivenciado em famlia. De posse do material gravado, analisem a linguagem empregada no sentido de verificar: se formal ou informal, se aparecem variaes regionais, grias, jarges profissionais e registrem todas as informaes 36

colhidas por escrito. Aps todo esse trabalho, cada grupo ir expor para os demais os resultados de sua pesquisa.

H regionalismos que, algumas vezes, so utilizados em textos humorsticos, no no sentido de se depreciar o falante dessa variedade, mas como uma forma de brincar com a lngua. Exemplo disso a traduo de nomes de filmes conhecidos, se esta fosse feita por um baiano. Veja: Uma linda mulher A nega toda boa. O paizo O grande painho. Taxi Driver O taquiceiro. O Senhor dos anis O coroa dos balangandan. Mamma Mia! - pai ! O chamado Venha c, vi. beira da loucura Tu t doido muito. Corra que a polcia vem a Se pique que os homi to descendo.

2. Agora a sua vez. Usando a criatividade, escolha alguns nomes de filme e procure reescrev-los usando termos regionais da linguagem utilizada em outros locais brasileiros.

2.6 Estrangeirismos

37

A Lngua Portuguesa no Brasil foi influenciada desde a prpria invaso portuguesa a partir de 1500, quando as lnguas faladas pelos nativos, entre elas o Tupi e o Guarani, foram de certa forma, devastadas pelos colonizadores, mas tambm contriburam com o lxico brasileiro. A chegada dos escravos, as invases e dominaes deixaram tambm marcas na lngua falada no Brasil. E os imigrantes, a partir do sc. XVII trouxeram muitos vocbulos, que at hoje cooperam para manter diferenas regionais. No h como negar a presena de outros idiomas no nosso dia a dia, so os estrangeirismos palavras ou expresses de outras lnguas, empregadas por ns fazendo com que nossa lngua seja cosmopolita, como nosso pas, e se acomode aos usos estrangeiros. O sistema lexical vai sendo enriquecido com novas palavras, que so resultantes da criatividade lingustica do falante, acompanhando assim, a evoluo humana. O usurio da lngua vai percebendo os arcasmos termos que esto ficando ultrapassados e os neologismos, elementos de criao recente, alm dos estrangeirismos, palavras em lngua estrangeira que comeam a ser adotadas e, uma vez adaptadas ao nosso idioma, so caracterizadas como emprstimos lingusticos. O emprstimo lingustico ocorre quando utilizamos uma palavra com um trao lingustico de outra lngua, que no existia anteriormente na nossa. Isso aconteceu, por exemplo, com a palavra stress, que acabou sofrendo adaptaes e hoje grafamos estresse. Pode-se citar como exemplo de estrangeirismo a palavra iceberg, que no tem outra que possa substitu-la, nem sofreu qualquer tipo de mudana. Observe como a questo do estrangeirismo abordada nos quadrinhos da Mafalda:

38

Fonte: http://pirosfera.files.wordpress.com/2009/07/mafalda-estrangeirismo.jpg

As palavras estrangeiras geralmente passam por um processo de aportuguesamento fonolgico (som) e grfico (escrita). A Academia Brasileira de Letras, responsvel pelo Vocabulrio Ortogrfico de Lngua Portuguesa, tem a funo de aportuguesar essas palavras. As pessoas, em geral, esto to acostumadas com a presena dos estrangeirismos na lngua que, muitas vezes, desconhecem que uma srie de palavras tem sua origem em outros idiomas. Esse fenmeno se percebe nos espaos da cincia, da tecnologia, da diplomacia, da publicidade, da moda e da informtica. Veja a relao abaixo com exemplos de vocbulos que foram aportuguesados, com sua origem e significado:

Palavra Abajur Ateli Basquetebol

Origem Do francs abatjour Do francs atelier Do ingls basket ball Do ingls beef

Significado Luminria de mesa Oficina de artesos Esporte cujo objetivo fazer com que uma bola de couro entre numa cesta. Fatia de carne 39

Bife

Bi CD

Maquiagem

Do ingls boy Do ingls compact disc (sigla) Do francs maquillage

Garoto de recado, contnuo. Disco usado para armazenamento digital de udio ou dados. Conjunto de produtos cosmticos usados para maquiar-se.

Nas regies de fronteira, devido ao contato e integrao de dois territrios num mesmo espao, h uma influncia nos fazeres e dizeres do homem local, que se verifica na mdia, nas falas, nos textos, nas manifestaes culturais, esportivas, econmicas e polticas, entre outras. No que se refere lngua, no dia a dia, as pessoas que moram nessas regies adotam possibilidades de comunicao considerando o seu idioma e o idioma do pas vizinho. As fronteiras nacionais se abrem para aceitar a forma de falar do outro, adotar termos do idioma do outro, misturados a sua lngua materna, e at mesclar os dois idiomas para poder representar uma situao tpica da regio, sem necessariamente criar outra lngua. Na regio de Foz do Iguau, trplice fronteira: Brasil, Paraguai e Argentina, esse fenmeno lingustico muito evidente, a proximidade da Lngua Portuguesa com o Espanhol resulta no uso do Portunhol, que ainda no uma lngua. Isso leva o falante a acreditar que as semelhanas entre os idiomas sejam maiores que as diferenas, o que pode levar a alguns equvocos. Veja alguns exemplos:

Espanhol Apellido Apurado Asignatura Berro Brinco Contestar Escoba Escritrio Pluma

Portugus Sobrenome Apressado Disciplina, matria Agrio Salto Responder Vassoura Escrivaninha caneta

40

Agora observe o uso do Portunhol numa situao engraada:

ATIVIDADES

1. Como voc viu, muitas palavras que usamos tiveram origem no francs e no ingls. Pesquise exemplos que vieram de outros idiomas. 2. Pense e discuta com seus colegas: a) Quando se faz emprstimos de outra lngua, eles trazem consigo uma parte da cultura em que estavam inseridos? b) Seria mesmo imprescindvel o uso de estrangeirismos?

3. Leia as frases abaixo e descreva com suas palavras o que cada estrangeirismo significa: a) Eu fui ao shopping e comprei roupas e sapatos. b) Digitei meu trabalho errado! Tive que apertar o boto delete! 41

c) Estou com fome, acho que vou comer um hot dog! d) Queria ligar o meu rdio novo e no encontrei o boto on.

4. Em 1999, o ento deputado Aldo Rebelo, criou o projeto de lei n. 1676/99, com o objetivo defender, proteger e promover a Lngua Portuguesa no Brasil, ele justificou sua inteno dizendo que assistimos nos dias de hoje uma verdadeira descaracterizao da lngua brasileira. Com isso, ele pretendia banir o uso de palavras estrangeiras em anncios publicitrios, meios de comunicao, documentos oficiais, letreiros de lojas e restaurantes. Imagine quantas dessas palavras so usadas em nomes de lojas e na mdia em geral. a) Faa um levantamento de estrangeirismos que voc encontra no dia a dia, na televiso, jornais, revistas, propagandas e pense na pronncia dessas palavras. Voc pode tambm coletar material fotogrfico com exemplos que voc encontrar no bairro onde mora e nos lugares por onde voc passa. b) Separe os vocbulos por grupos, por exemplo: tecnologia, alimentao, lojas, informtica, moda, economia, etc. c) Dos exemplos que voc levantou na pesquisa, separe os que se referem ao contato da nossa lngua com o Espanhol.

5. Formule frases semelhantes s da atividade 3 com exemplos que voc encontrou na sua pesquisa.

2.7 Neologismos
A globalizao e o avano da tecnologia tm causado o surgimento de palavras novas, esse um processo natural e representa uma necessidade social, pois a vida moderna exige o novo, j que tudo est continuamente se transformando. Os neologismos palavras novas so resultantes das necessidades do homem contemporneo, que est sempre em busca de novidades. Esse processo pode ocorrer de duas maneiras: quando a palavra tem 42

origem em outro idioma, que so os estrangeirismos e os emprstimos lingusticos ou quando se forma uma palavra a partir da prpria lngua, como azular (fugir), pistolo (proteo), aeromoa, telespectador, etc.

ATIVIDADES

1. Leia o trecho de um texto que d instrues sobre como cuidar de gatos. Depois responda s questes propostas.

Gaticure

No preciso recorrer cruel cirurgia de retirada das unhas j proibida em vrios pases para evitar arranhes do seu gato. Basta submet-lo, a cada 15 dias, a uma sesso de manicure. [...]
Revista Claudia, abr. 2008

a) O termo gaticure representa um neologismo. O que significa gaticure? b) Por que, no corpo do texto, a palavra manicure aparece entre aspas? c) A utilizao do neologismo caracteriza a linguagem do texto como formal ou informal? Justifique sua resposta.

2. Aps as reflexes sobre diversas situaes de uso da lngua e dos dados pesquisados por voc, aluno, certamente voc conheceu um pouco mais sobre o funcionamento da Lngua Portuguesa e como adequ-la nas mais diversas circunstncias de comunicao. Sua tarefa agora coletar material escrito que circulam no seu meio social como textos literrios, jornalsticos (de jornais e revistas), publicitrios, blogs, e-mails e msn. Analisem em grupo as variaes presentes e quais fatores influenciam as variaes percebidas.

43

3. Como atividade final e avaliativa, resultante dos questionamentos realizados e conhecimentos adquiridos, reunido com seu grupo, produzam um vdeo com os recursos de um aparelho celular, por exemplo, simulando situaes diferentes de uso da linguagem, procurando demonstrar diferentes atores sociais, como policial, dona de casa, mdico, jogador de futebol, pessoas de diversas regies do pas, etc. Seguem alguns critrios que voc dever observar para desenvolver a atividade: a) Criatividade na produo do vdeo; b) Coerncia com relao aos papis sociais escolhidos e suas formas de utilizar a lngua; c) Utilizao a norma culta da lngua oral em contextos em que ela se faz necessria.

44

CONSIDERAES FINAIS
A partir de aspectos tericos e das atividades aqui trabalhadas podemos verificar que muitos fatores sociolingusticos variacionistas contribuem para a formao da diversidade existente no Brasil, alguns deles especialmente na trplice fronteira, em Foz do Iguau. Espero que atravs do trabalho aqui proposto, ns, professores de Lngua Portuguesa, possamos ampliar nosso ponto de vista com relao linguagem e suas variaes, percebendo que os estudos de natureza sociolingustica podem contribuir e muito com a escola, numa perspectiva mais humana e menos estigmatizante. Este caderno no traz receitas prontas nem as respostas para todas as nossas dvidas sobre os fenmenos da variao e da mudana lingusticas, mas aponta um caminho para se trabalhar com este assunto em sala de aula no sentido de no privar o aluno de ter um conhecimento amplo das diversas formas de usar a Lngua Portuguesa, oferecendo recursos para melhorar sua competncia comunicativa. Na verdade, um estmulo e um auxlio para o constante trabalho do educador de lngua materna que, como diz Bagno (2007, p. 78), reconhece que a escola o lugar de interseo inevitvel entre o saber erudito-cientfico e o senso comum e que isso deve ser empregado em favor do/a estudante e da formao de sua cidadania. Ento, colegas, bom trabalho!!

45

REFERNCIAS
ALVES, Ieda Maria. Neologismo: criao lexical. So Paulo: tica, 1990. BAGNO, Marcos; RANGEL, Egon de O. Tarefas de educao lingustica no Brasil. Revista Brasileira de Lingustica Aplicada, Belo Horizonte, v. 5, n. 1, 2005. Disponvel em: <http://www.letras.ufmg.br/rbla/revista2005_1.html>. Acesso em 20 de jul. 2009. ______. Nada da lngua por acaso: por uma pedagogia da variao lingustica. So Paulo: Parbola Editorial, 2007. ______. Dramtica da lngua portuguesa: tradio gramatical, mdia & excluso social. So Paulo: Edies Loyola, 2000. ______. Preconceito lingustico: o que , como se faz. 3. ed. So Paulo: Edies Loyola, 2000. BAKHTIN, M. Marxismo e filosofia da linguagem. So Paulo: Hucitec, 1979. BEARZOTI F., Paulo. Formao Lingustica do Brasil. Curitiba: Nova Didtica, 2002. BIASETTO, Daniel. Hablas portunhol? Discutindo Lngua Portuguesa, So Paulo, n.8, 22-27, 2008. BORTONI-RICARDO, Stella Maris. Educao em lngua materna: a

sociolingustica em sala de aula. So Paulo: Parbola, 2004. ______. O professor pesquisador: introduo pesquisa qualitativa. So Paulo: Parbola, 2008. BRASIL. Ministrio da Educao e do Desporto. Secretaria de Educao Fundamental. Parmetros Curriculares Nacionais: Terceiro e Quarto Ciclos Lngua Portuguesa. Braslia: MEC/SEF, 1998. CAMACHO. Roberto Gomes. Sociolingustica. In: MUSSALIN E BENTES F. A. C. (Orgs.) Introduo lingustica: domnios e fronteiras. So Paulo: Cortez, 2004. CARVALHO, Nelly. Emprstimos lingusticos. So Paulo: tica, 1989. ______. Emprstimos lingusticos em lngua portuguesa. So Paulo: Cortez, 2009. ______. O que neologismo. So Paulo: Brasiliense, 1989. 46

FARACO, Carlos Alberto (org.). Estrangeirismos: guerras em torno da lngua. 4. ed. So Paulo: Parbola, 2001. Gabriel O Pensador Programa do J. Disponvel em:

<http://www.youtube.com/watch?v=PX8NAJjGHbs>. Acesso em 21/04/10. GERALDI, J. W. Concepes de linguagem e ensino de Portugus. In: GERALDI, J. W. (Org.). O texto na sala de aula: Leitura e produo. Cascavel: Assoeste, 1984. Horrio Eleitoral do CQC - Marco Luque expe suas idias expontaneamente. Disponvel em:

<http://www.youtube.com/watch?v=nVO7H00kGoE&feature=related >. Acesso em 21/04/10. LABOV, William. Padres sociolingusticos [Sociolinguistic Patterns].

Traduo de Marcos Bagno, Maria Marta Pereira Scherre, Caroline Rodrigues Cardoso. So Paulo: Parbola Editorial, 2008. LIMA, Bethnia N.; OLIVEIRA, Giuliana T.; MESSIAS, Mariana H. Os quadrinhos da linguagem: o preconceito lingustico analisado nas histrias em quadrinhos da Turma da Mnica e da Turma do Chico Bento. Disponvel em

<http://www.facef.br/novo/letras/rel/edicao03/Os_Quadrinhos_Linguagem.pdf>. Acesso em 22 de julho de 2010. MARCUSCHI, Luiz Antnio. Da fala para a escrita: atividades de retextualizao. 6. ed. So Paulo: Cortez, 2005. PARAN. Secretaria de Estado da Educao. Departamento de Educao Bsica. Diretrizes Curriculares da Educao Bsica: Lngua Portuguesa. Curitiba: SEED, 2008. Programa do J motoboy Jackson Five. Disponvel em:

<http://www.youtube.com/watch?v=9kVYwfvQr0s>. Acesso em 21/04/10. SOARES, Magda. Linguagem e escola: uma perspectiva social. 7. ed. So Paulo: tica, 1989. TARALLO, Fernando. A pesquisa sociolingustica. 2. ed. So Paulo: tica, 1986. URSI, Jos M. Pedaos de emoes. So Paulo: Loyola, 1987. VYGOTSKY, L. S. Pensamento e linguagem. 2. ed. So Paulo: Martins Fontes, 1998. 47

Вам также может понравиться