Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
A intertextualidade/interdiscursividade o dilogo entre textos, que faz com que um discurso retome outro. Para interpretar bem um texto, preciso reconhecer a quais outros textos ele faz referncia. A intertextualidade no se confunde com plgio ou falta de criatividade.
2
Intertextualidade - exemplos
Intertextualidade - exemplos
(...) Mas isso aconteceu antigamente. Se fosse hoje, com certeza as duas mulheres optariam pela primeira alternativa (porque ambas teriam feito um curso de Tomada de Decises). A que entram os processos decisrios dos salomes corporativos. Um gerente salomo perguntaria me putativa A: Se eu lhe der esse menino, mulher, o que dele esperas no futuro? E ela diria: Quero que ele cresa com liberdade, que aprenda a cantar com os pssaros e que possa viver 100 anos de felicidade.
4
Intertextualidade - exemplos
E a mesma pergunta seria feita me putativa B, que de pronto responderia: Que o menino cresa forte e obediente e que possa um dia, por Vossa glria e pela glria de Vosso reino, morrer no campo de batalha. Ento, sem piscar, o gerente salomo ordenaria que o beb fosse entregue me putativa B. Por qu? Porque na salomnica lgica das empresas, a deciso dificilmente favorece o funcionrio que tem o argumento mais racional, mais sensato, mais justo ou mais humano. (Max Gehringer)
5
Intertextualidade
As semelhanas entre dois textos podem se dar em dois nveis: - No plano da forma (enunciao); - No plano do contedo (enunciado);
Intertextualidade na forma
Minha terra tem palmeiras, Onde canta o sabi; As aves, que aqui gorgeiam, No gorgeiam como l. (Gonalves Dias) Minha terra no tem palmeiras... E em vez de um mero sabi, Cantam aves invisveis Nas palmeiras que no h. (Mrio Quintana)
7
Intertextualidade no contedo
O Instituto do Homem e Meio Ambiente da Amaznia (Imazon), organizao que faz um levantamento paralelo ao oficial da devastao na regio amaznica, registrou desmatamento de 175 km de floresta em dezembro. www.globoamazonia.com
8
Pardia
A pardia uma forma de intertextualidade que desconstri o contedo do texto original, acrescentando-lhe novos sentidos. Geralmente, pardias tm carter crtico ou satrico. Pardias contrariam, de certa forma, o texto original.
9
10
Parfrase
A parfrase um recurso de intertextualidade que reafirma o contedo do texto original, apenas alterando suas palavras. Parfrase = manuteno do contedo, apesar da alterao da forma
12
Exemplo de parfrase
Texto original: Apesar das mudanas no plano de governo, a populao brasileira ainda no viu mudanas efetivas nas polticas pblicas. Parfrase: Mudanas reais nas polticas pblicas ainda no foram observadas pelos cidados do Brasil, a despeito das alteraes no projeto governamental.
13
14
15
16
O jarro foi quebrado pelo gato. Frequentemente, ele far cara feroz.
17
18
Armadilhas em parfrases!
Posio do adjunto adverbial Exemplo: S voc pode resolver este problema. Voc s pode resolver este problema. Voc pode resolver s este problema.
19
20
Armadilhas em parfrases!
Referentes de pronomes relativos Exemplo: Vi a amante de Pedro fugindo pela janela.
Armadilhas em parfrases!
Termos cognatos Exemplo: O computador tem defeito de usabilidade. O computador tem defeito de uso.
21
22
Armadilhas em parfrases!
Uso de prefixos Exemplos: O livro no interessante. O livro desinteressante. O menino no fez a cama. O menino desfez a cama.
23
(MS CONCURSOS)
24
Os textos acima cumprem diferentes funes e possuem objetivos distintos. H, contudo, entre eles, o que Ingedore Koch chama de: a) Aluso referencial. b) Intertextualidade. c) Dialogismo. d) Parfrase.
(VUNESP)
25
26
ONU pede ampliao de programas sociais do Brasil SO PAULO Os programas adotados no governo federal ainda no so suficientes para lidar com problemas de desigualdade, reforma agrria, moradia, educao e trabalho escravo, informou ontem a Organizao das Naes Unidas (ONU). Comit da entidade pelos direitos econmicos e sociais pede uma reviso do Bolsa-Famlia, uma maior eficincia do programa e sua universalizao.
27
Por fim, constata: a cultura da violncia e da impunidade reina no Pas. A ONU sugere que o Brasil amplie o BolsaFamlia para camadas da populao que no recebem os benefcios, incluindo os indgenas. E cobra a reviso dos mecanismos de acompanhamento do programa para garantir acesso de todas as famlias pobres, aumentando ainda a renda distribuda. O texto do Estado (A) harmoniza-se com a charge, j que o relatrio apresentado pela ONU aponta a existncia da injustia social no pas.
28
(B) no mantm uma relao temtica com a charge, pois enfoca a necessidade de reviso dos programas sociais. (C) trata do mesmo assunto apresentado na charge, mostrando a superao dos problemas sociais mais graves e urgentes. (D) ajusta-se ideia expressa na charge de que os avanos tecnolgicos trouxeram inmeros benefcios aos menos favorecidos. (E) discute a questo dos direitos econmicos e sociais, o que o distancia do assunto da charge, ou seja, a excluso social.
29
(FGV) Cada frase abaixo transcrita reescrita com pequenas alteraes. A alternativa em que a alterao influi no significado original do texto : A) Em determinadas condies, entre as quais se incluem os estados emocionais mais ou menos intensos e a falta de ateno, podem ser observadas iluses at mesmo em pessoas normais. Em determinadas condies, nelas includos os estados emocionais mais ou menos intensos e a falta de ateno, podem ser observadas iluses at mesmo em pessoas normais.
30
B) No meio hospitalar, observa-se que certos pacientes tm uma tendncia acentuada para apresentar fenmenos ilusrios. No meio hospitalar, observa-se que certos pacientes tendem acentuadamente a apresentar fenmenos ilusrios. C) Muitos enfermos angustiados no permitem que se tome a presso arterial. Muitos enfermos angustiados no permitem seja tomada a presso arterial.
31
D) Por si mesma, a iluso no constitui sintoma de doena mental. Por si mesma, a iluso desconstitui o sintoma de doena mental.
32
(FCC)Assim como os antigos moralistas escreviam mximas, deu-me vontade de escrever o que se poderia chamar de mnimas, ou seja, alguma coisa que, ajustada s limitaes do meu engenho, traduzisse um tipo de experincia vivida, que no chega a alcanar a sabedoria mas que, de qualquer modo, resultado de viver. Andei reunindo pedacinhos de papel em que estas anotaes vadias foram feitas e ofereo-as ao leitor, sem que pretenda convenc-lo do que penso nem convid-lo a repensar suas ideias.
33
So palavras que, de modo canhestro, aspiram a enveredar pelo avesso das coisas, admitindo-se que elas tenham um avesso, nem sempre perceptvel mas s vezes curioso ou surpreendente. Est traduzida corretamente a seguinte expresso do texto: (A) os antigos moralistas escreviam mximas / os filsofos da Antiguidade compunham poemas didticos.
34
(B) alguma coisa que, ajustada s limitaes do meu engenho / algo que se ajustasse exclusivamente minha capacidade criativa. (C) em que estas anotaes vadias foram feitas / nos quais estes breves e casuais escritos foram registrados. (D) sem que pretenda convenc-lo do que penso / negando que ele aceite meus pensamentos. (E) So palavras que [...] aspiram a enveredar pelo avesso das coisas / so termos que concretizam o desejo de desnudar s o lado nocivo das coisas.
35