Вы находитесь на странице: 1из 10

A MISE EN ABYME COMO RECURSO ENIANO NOS ANAIS

Everton Natividade*
Universidade de So Paulo
Quae sopitos deludunt somnia sensus Virglio, Eneida, X, 642

RESUMO
No fragmento 22 do primeiro canto dos Anais (ed. Valmaggi), Quinto nio (239ca. 169 a.C.) apresenta a sua verso da concepo dos gmeos Rmulo e Remo, numa cena em que a narrativa do poeta contm o discurso de lia, me dos gmeos, recm-acordada de um sonho bastante agitado. Na fala de lia, insere-se a fala do seu pai, um discurso dentro de outro discurso. O procedimento do rcit enchss cria um efeito de mise en abyme que tem especial relevncia para a leitura interpretativa do fragmento, por sua vez criador de uma segunda mise en abyme nos Anais. Outro sonho narrado no primeiro canto, o de nio com Homero (fr.2-8), liga-se ao de lia tambm pela mise en abyme, gerando novas leituras intratextuais.

PALAVRAS-CHAVE
nio, Anais, mise en abyme

Quinto nio (239ca. 169 a.C.) proveniente de Rdias, na Calbria, autor semigrego, era falante de osco, grego e latim. O ltimo dos trs idiomas, ainda que no tenha sido, certamente, a primeira lngua de nio, foi o meio da sua expresso literria, cuja produo comporta um poema pico, peas de teatro, stiras, um poemeto sobre aperitivos e dois pequenos tratados de temtica religioso-filosfica, alm de outras obras menores, das quais pouco nos resta.1 Escritor prolfero, nio , para ns, hoje, tambm fragmentrio:
* everton_natividade@yahoo.com.br 1 As obras de nio, compiladas e traduzidas para o ingls, em verso bilngue, so mais facilmente encontradas e lidas na edio de WARMINGTON. Remains of Old Latin; em espanhol, h as tradues de MORENO. Quinto Ennio. Fragmentos e MARTOS. Ennio: Fragmentos, esta ltima mais cuidada que a primeira. Quanto aos Anais, alm das tradues j citadas, convm mencionar os trabalhos de STEUART. The Annals of Quintus Ennius; e SKUTSCH. The Annals of Quintus Ennius, que, ainda que no contm com uma traduo, apresentam edio e comentrios de grande valor para a compreenso dos fragmentos. No Brasil, dois trabalhos foram feitos acerca da obra de nio: a tese de NBREGA. A epopia de nio: exegese e crtica, sobre os Anais, e a de SOUZA. Fragmentos de Nvio e nio, uma traduo incompleta e no muito confivel dos fragmentos de nio e Nvio. Recentemente, tendo-nos servido da edio italiana de VALMAGGI. Q. Ennio: I frammenti degli Annali como texto base, traduzimos e comentamos os fragmentos do poema pico verso a verso em: NATIVIDADE. Os Anais de Quinto nio: estudo, traduo e notas.

2009

- jul.-dez. - n. 3 - v. 19 - A L E T R I A

47

nenhuma das suas obras nos chegou completa, nenhum manuscrito existe, e tomamos conhecimento da existncia e dos textos do poeta somente graas a citaes dos seus leitores da Antiguidade. Como poeta pico, nio se insere como o ltimo na sequncia dos trs que a literatura latina viu surgirem antes de Virglio; os outros dois foram Lvio Andronico (ca. 284-204 a.C.), com a traduo da Odisseia para o latim, e Nvio (ca. 270-201 a.C.), autor de A Guerra Pnica. nio se inscreve na tradio pica como poeta inovador e, primeiro legislador da alta poesia romana,2 introduz, com os Anais, o que haveria de ser o verso prprio da epopeia, em latim, o hexmetro datlico, herana grega da afiliao do rudino a Homero. Tambm quanto ao tema os Anais se diferenciam: enquanto Lvio Andronico havia traduzido um poema grego e Nvio havia tratado de um evento da histria romana, nio se prope narrar a histria de Roma at o dia dos seus contemporneos, partindo do saque de Troia. Esse argumento cobriria mais que mil anos (1184/3-169 a.C.), e a obra monumental que o encerrava se comps de dezoito cantos, dos quais nos restam quatrocentos e vinte fragmentos, aproximadamente seiscentos versos.3 No canto I, aps a invocao das Musas (fragmento 1), temos a exposio do sonho com Homero (2-9), um aceno destruio de Troia (10), a meno linhagem de Enias (11 e 12), uma apario da deusa Vnus (13-16), referncias aos tempos mitolgicos da Itlia (17 e 18) e do Lcio (19-21). O fragmento seguinte (22) a descrio de um sonho, e sobre ele nos debruaremos com mais cuidado neste artigo. Proveniente do dilogo Sobre a adivinhao (De diuinatione), I, XX, 40, de Ccero,4 o fragmento 22 se insere na fala de Quinto, que, no livro I, defende a adivinhao, definida como pressentimento e conhecimento das coisas futuras (praesensionem et scientiam rerum futurarum Ccero, Div., I, 1). Tendo dividido esses pressentimentos e conhecimentos em dois tipos, os naturais diretamente inspirados pelos deuses (como os sonhos e profecias) e os artificiais recebidos pelo exame e a observao, pelo estudo e por prticas especficas

BAYET. Littrature latine, p. 56. Vejamos como os temas da histria de Roma se distribuem entre os cantos dos Anais, mantendo em mente que o que se apresenta refere-se aos fragmentos que nos restaram. No canto I, temos a origem mtica da Cidade, desde a queda de Troia at a morte de Rmulo; no canto II, inicia-se a narrativa da monarquia romana (com referncias a Numa Pomplio, Tulo Hostlio e Anco Mrcio), o que se encerra no canto III (com referncias a Lcio Tarqnio Prisco, Srvio Tlio e Tarqnio Soberbo). Do canto IV, restam-nos dois fragmentos sobre a tomada da cidade de nxur (nome volsco da cidade de Terracina, no Lcio). O canto V se ocupa sobretudo das guerras samnitas (ca . 343-291 a.C.), e o VI volta-se para a guerra contra Pirro (281-272 a.C.). Aps a narrativa das guerras contra os povos da Itlia, nio passa, no canto VII, a uma breve exposio sobre os cartagineses e a Primeira Guerra Pnica, e narrativa das Guerras Ilrias (229-219 a.C.). A Segunda Guerra Pnica, travada contra Anbal entre os anos de 218 e 201 a.C., o tema dos cantos VIII e IX. O canto X ocupa-se das Guerras da Macednia (sobretudo da Segunda, 200-197 a.C.); o canto XI retorna s questes da histria interna de Roma, com referncias Lei pia (215 a.C.) e a Marco Prcio Cato. O canto XII, na edio que seguimos (reiteramos: Valmaggi, 1945), compe-se de um fragmento de contextualizao incerta. Os cantos XIII e XIV expem a guerra contra Antoco (192-188 a.C.); o canto XV constitui uma apologia a Marco Flvio Noblior, que ter sido um dos patronos de nio. A guerra na stria (178-177 a.C.) o tema do canto XVI; os dois ltimos cantos, XVII e XVIII, possivelmente tratariam dos eventos posteriores Guerra da stria e fariam o elogio do tribuno lio. 4 O texto do De diuinatione por ns utilizado o que apresenta o vigsimo volume dos ttulos de Ccero na coleo Loeb, na reimpresso de 1979.

48

A L E T R I A - v. 19 - n. 3 - jul.-dez. -

2009

(como a haruspicina e o auspcio) , Quinto passa, no pargrafo XX, ao exame de um desses meios especficos de adivinhao natural, o sonho, e a se insere a citao da passagem eniana. Vejamos o fragmento 22, no original latino, seguido da nossa traduo:
excita cum tremulis anus attulit artubus lumen, talia tum memorat lacrumans, exterrita somno: Eurudica prognata, pater quam noster amauit, uires uitaque corpus meum nunc deserit omne. Nam me uisus homo pulcer per amoena salicta et ripas raptare locosque nouos; ita sola postilla, germana soror, errare uidebar tardaque uestigare et quaerere te neque posse corde capessere: semita nulla uiam stabilibat. Exim compellare pater me uoce uidetur his uerbis: o gnata, tibi sunt ante ferundae aerumnae, post ex fluuio fortuna resistet. Haec ecfatus pater, germana, repente recessit nec sese dedit in conspectum corde cupitus, quamquam multa manus ad caeli caerula templa tendebam lacrumans et blanda uoce uocabam. Vix aegro cum corde meo me somnus reliquit.

10

15

Quando a anci, desperta, trouxe a luz com os membros trmulos, ento que aquela, chorando, apavorada com o sonho, conta isto: Filha de Eurdice, a quem nosso pai amou, as foras e a vida agora abandonam todo o meu corpo. 5 Eis que pareceu que um belo homem por ameno salgueiral, por ribeiras e lugares novos me arrastava; assim, sozinha, depois disso, irm germana, eu parecia vagar e lenta procurar-te e seguir-te, mas no poder alcanar-te no corao: nenhuma senda determinava um caminho. 10 Em seguida, meu pai parece chamar-me em alta voz com estas palavras: filha, antes h alguns sofrimentos a serem suportados por ti; depois, do rio, a fortuna se restabelecer. Tendo o pai dito essas palavras, germana, de repente se retirou, nem, desejado no corao, deu-se a ver, 15 embora as mos aos azulados espaos do cu eu, chorando muito, estendesse e o chamasse com branda voz. Somente nesse momento, com o meu corao aflito, o sonho me deixou.5

A personagem principal que se apresenta nesse fragmento se chama lia. Desde logo, vemos impor-se ao estudioso de nio uma das questes mais delicadas da leitura interpretativa dos fragmentos: muito dela mera inferncia do analista, resultado de um vaievm contnuo entre os fragmentos, acessando informaes esparsas que se ajuntam na esperana de que o sentido inicialmente existente seja reconstitudo. Esta questo, das mais nodais na reconstruo da obra eniana, fica clara neste passo, em que a personagem no vem designada, mas se estabelece como lia, identificada a Ria Slvia, a me dos gmeos do mito tradicional de fundao da cidade de Roma. lia vem nomeada

As tradues aqui apresentadas so de nossa responsabilidade.

2009

- jul.-dez. - n. 3 - v. 19 - A L E T R I A

49

nos fragmentos 25 (Ilia, dia nepos, quas aerumnas tetulisti lia, divina neta, que sofrimentos suportaste) e 28 (... at Ilia reddita nuptum ... mas lia, entregue em casamento). Alm disso, o passo vem introduzido, no dilogo ciceroniano, por estas palavras de Quinto: pois aquela vestal narra, em nio (narrat enim et apud Ennium Vestalis illa Ccero, Div., I, XX, 40) a vestal referida, sabemos, lia. Nessa perspectiva, tomada como aceite a identificao pr-textual fundamentada na descrio do mito como conhecimento partilhado e na leitura conjunta de outros fragmentos, lia a personagem central, que se apresentar numa fala em primeira pessoa; por meio do seu discurso, ns somos inseridos no quadro do eu, aqui, agora. No so poucas as implicaes desse dado; a primeira delas a criao de um efeito de verossimilhana que inscreve a personagem como produtora de um discurso vivenciado por ela mesma, o que sugere veracidade, uma vez que viveu e agora se pe a relatar a personagem testemunha de primeira mo. Uma segunda e no menos importante consequncia do discurso direto o estabelecimento da subjetividade como caracterstica fundadora da narrativa dentro da narrativa se, por um lado, o tratar-se de uma testemunha de primeira mo lhe confere a fidedignidade da verossimilhana, assegura-lhe tambm o pessoal e particular como direitos da sua narrativa, por outro. O efeito claro: a objetividade que engenha essa organizao prope o mito fundador da Cidade como algo que foi observado nas suas facetas mais verdicas pelo autor, que agora descreve a cena do sonho premonitrio que seria o incio de tudo. Diante dessa objetividade inicial, o subjetivo ganha lugar na fala de lia, que narra um sonho. No fragmento conhecido como o sonho de lia, ento, temos efeitos de oposio entre objetividade e subjetividade. Descrito pelo narrador, o sonho se apresentaria como imagem objetiva da subjetividade da personagem; descrita pela prpria personagem, a apreciao das etapas do sonho so a viso subjetiva do sonhado pela personagem que as descreve. Alm da narrao do sonho pela personagem dentro da narrao do prprio poema, veremos um segundo encaixe: o da fala do pai de lia, discurso direto citado dentro de outro discurso direto (do v. 11, desde o gnata , filha, at ao fim do seguinte, v. 12). esse efeito de discursos encaixados, conhecido na teoria literria como rcit enchss, que cria um primeiro efeito de mise en abyme. Passemos a nos ocupar deste procedimento. Para a definio de mise en abyme e os seus desdobramentos, servimo-nos de dois textos base, ambos do mesmo autor, Lucien Dllenbach: trechos do livro Le rcit spculaire: essai sur la mise en abyme, de 1977; e o artigo Intertexto e autotexto , publicado na revista Potique, n. 27, em traduo portuguesa de 1979. Partindo da definio de mise en abyme proposta por Gide, que a entendia como uma repetio, no nvel das personagens, do tema da obra, Dllenbach vai expandir a aplicao do termo e defini-lo como um processo de reflexividade em que se v um enunciado que reenvia ao enunciado, enunciao ou ao cdigo do discurso,6 ou como

DLLENBACH. Le rcit spculaire: essai sur la mise en abyme, p. 62.

50

A L E T R I A - v. 19 - n. 3 - jul.-dez. -

2009

uma citao de contedo ou um resumo intratextual. Enquanto condensa ou cita a matria duma narrativa, ela [a mise en abyme] constitui um enunciado que se refere a outro enunciado e, portanto, uma marca do cdigo metalingustico; enquanto parte integrante da fico que resume, torna-se o instrumento dum regresso e d origem, por consequncia, a uma repetio interna.7

No texto em observao, a mise en abyme um enunciado que reenvia ao enunciado o sonho de lia reflete o poema. E no s no enunciado se v o reflexo: tambm na situao de enunciao, pois a narrativa de outro sonho reflete, guardadas as devidas propores, o contedo do sonho de lia; de duas formas diferentes, em dois momentos diferentes, em dois sonhos diferentes, o poeta nos ensina o contedo dos seus versos, a matria da sua narrativa, condensada em resumos intratextuais. No sonho sob apreo, a fala tomada por lia, pela personagem que instaura um novo enunciado, dentro do enunciado original, o do poeta. A palavra que se outorga o prprio tema da narrativa pica, a histria de Roma, que no poema vai narrada nos fatos histricos mitificados,8 ao passo que, no sonho de lia, vai narrada numa espcie de mito individual, o sonho da personagem, que nada mais que a premonio da gnese, do princpio da histria que o prprio poema narra. O enunciado de lia , ao fim, o reflexo do enunciado do poeta. Nenhuma histria diferente narra, por sua vez, o enunciado do pai de lia: vencidas algumas tribulaes, a fortuna se restabelecer. Esse outro reflexo do enunciado continente, o poema, pois como se narra na gesta pica, a histria de Roma uma srie de insucessos vencidos que se encerra pela fortuna restabelecida. Trata-se do espelhamento, cada vez em proporo menor, do mesmo tema; a narrativa retomada o instrumento dum regresso ao tpico central, o que cria uma repetio interna.9 Eis, em cena, o efeito de mise en abyme. Deste sonho, convm-nos guardar as figuras das personagens principais, no que tange ao uso do discurso: lia, que clama e no respondida; o pai, que fala com voz de autoridade e prev o futuro da filha. O pai parece chamar a filha, compellare uidetur (v. 10), com a autoridade discreta de quem chama para fora da situao de conflito, para ento falar parte; o verbo chamar vem acompanhado do verbo parecer, que estabelece a condio do pai trata-se de um morto e, portanto, de uma imagem, de uma viso, de um parecer que no . O ltimo verbo do v. 13, ecfatus tendo dito, em sentido lato, e tendo anunciado, previsto, em sentido especfico denota, no seu esmiuamento

DLLENBACH. Intertexto e autotexto, p. 54. Outro nome atribudo mise en abyme reflexividade (DLLENBACH; TOMARKEN. Reflexivity and reading), denominao que reala o que h de imagtico no procedimento. Por esse vis, ademais, a mise en abyme se avizinha da kphrasis (definida como a descrio retrica de uma obra de arte, HEFFERNAN. Museum of Words: The Poetics of Ekphrasis from Homer to Ashbery, p. 191, n. 2), nas ocorrncias em que esta apresenta, na sua descrio pictrica, um resumo do contexto maior em que se insere, ou, se inserida numa narrativa, uma cena que faz parte da histria narrada. Um exemplo de particular relevncia est nos quadros com que se depara Enias ao chegar a Cartago, descritos no canto I da Eneida de Virglio. O interesse dessa kphrasis foi estudado por PATTERSON. Rapt With Pleasaunce: Vision and Narration in the Epic, p. 455-459), a quem voltaremos a nos referir. 8 Veja-se a n. 3 para uma descrio canto a canto dos temas histricos explorados por nio nos seus Anais. 9 ao mesmo tempo uma pausa retardante e uma pr-figurao do objetivo, tanto impedimento quanto encorajamento (PATTERSON. Rapt With Pleasaunce: Vision and Narration in the Epic, p. 459).

2009

- jul.-dez. - n. 3 - v. 19 - A L E T R I A

51

semntico, que o pai, mais que declarar, prev: este mesmo verbo o que se empregava para expressar o que era dito, declarado, determinado ou fixado por um ugure. Marca-se a autoridade da figura paterna, pois, para alm dos verbos: a prpria personagem aparece numa prosopopia10 e inicia a sua fala com uma apstrofe (v. 11, o gnata , filha), duas figuras que se unem para dar destaque apario. conhecido o valor atribudo ao respeito filial devido, sobretudo, ao pai na religiosidade romana. Referimo-nos disposio de esprito11 chamada pietas, definida como um sentimento de obrigao para com aqueles a quem o homem est ligado por natureza (pais, filhos, parentes) (...), que liga entre si os membros da comunidade familiar, unidos sob a gide da patria potestas, e projectada no pretrito pelo culto dos antepassados. 12 Esse sentimento de lealdade e devoo para com o pai se representa no sonho pela presena firme de Enias, pai de lia,13 que determina o futuro da filha14 e se retira de cena. A figura da autoridade que prev o futuro ela tambm recorrncia: no promio do canto I, em seguida invocao das Musas, nio descreve um sonho seu, com subjetividade similar que garante a lia no fragmento 22. Nesse sonho, narrado entre os fragmentos 2 e 8 dos Anais, Homero declara-se reencarnado em nio, aps ter encarnado num pavo; depois de explicar a teoria da metempsicose em moldes pitagricos, o poeta grego prev o futuro dos versos de nio:
latos per populos terrasque poemata nostra cluebunt clara por vastos povos e terras nossos poemas tero grande reputao

Como primeiro ponto de encontro e encaixe entre os sonhos de lia e nio, ambos pertencentes ao canto I, a previso do futuro nos leva a relacionar Enias a Homero; mas no s: assim como Enias o pai de lia e recebe, por isso, a autoridade que lhe investe a pietas , tambm Homero recebe o mesmo estatuto, o que se confirma no fragmento 4, em que nio se refere ao poeta grego:
[A prosopopeia] consiste em pr em cena os ausentes, os mortos, os seres sobrenaturais ou mesmo os inanimados e faz-los agir, falar, responder (MARTINS. Introduo estilstica : a expressividade na lngua portuguesa, p. 216). 11 PEREIRA. Estudos de histria da cultura clssica, p. 340. 12 PEREIRA. Estudos de histria da cultura clssica, p. 338-339. 13 nio seguia uma verso do mito em que lia era apresentada como filha de Enias, como o atestam Srvio Danielino, Aen., I, 237, e Srvio, Aen., VI, 777. Na verso do mito mais comumente aceita e, por isso mesmo, mais conhecida entre ns, lia (ou antes Ria Slvia) descendente de Enias e de Ascnio (ou Iulo), filha de Nmitor, sobrinha de Amlio. 14 Quanto s particularidades de interpretao do texto que uma figura feminina como protagonista sugere, veja-se o texto de Elliott (The voices of Ennius Annals, p. 46-50) que, considerando as concluses de um artigo de Connors a que no tivemos acesso (Ennius, Ovid and representations of Ilia, MD 32, 1994, p. 99-112), declara: A narrativa de lia figura, ento, como um dispositivo para chamar a ateno para o processo de produo potica de nio. Na sequncia, trataremos de outros pontos de encontro entre a nossa leitura e a de Elliott.
10

52

A L E T R I A - v. 19 - n. 3 - jul.-dez. -

2009

o pietas animi! piedade de esprito!

Notemos a palavra pietas, assero da lealdade filial que nio devota a Homero. Se o paralelo entre Homero e Enias se d pela posio de pai que ocupam, no ser ilgico detectar que a figura de nio, no primeiro sonho, equivale de lia, pela posio submissa que a pietas confere a ambos; alm disso, assim como lia, nio tambm recebe uma previso do seu porvir. Voltemos teoria da mise en abyme: enquanto condensa ou cita a matria duma narrativa, a maior de que se constitui o poema, a mise en abyme constitui um enunciado que se refere a outro enunciado, 15 e tem fortes razes, portanto, num processo de intertextualidade, da chamada intertextualidade interna, compreendida como relao dum texto consigo mesmo.16 Nesse sentido que a mise en abyme um desencadeador de isotopias,17 ou seja, a sua apario permite uma retomada do texto e uma releitura dos seus significados, que se esclarecem pela relao que estabelecem com outros trechos do mesmo texto. a partir da leitura do sonho de lia como recurso de mise en abyme que podemos reler o sonho de nio e averiguar, como passaremos a fazer, a caracterizao que o poeta faz de si mesmo no processo.18 A implicao interpretativa de relacionar-se a figura de nio com a de lia de extrema importncia. Se lia, violentada por um deus, representa, de fato, a vtima sobre quem o custo do imprio recaiu,19 se ela a responsvel, em primeira instncia, pelos descendentes que faro a histria de Roma, o poeta, cujo corpo tambm tomado, ainda que no vitimizado, tambm ele responsvel pela produo da histria de Roma, pela criao, em ltima instncia, das personagens dessa histria, em outro nvel, no que lhe prprio, no discursivo. Essa chave de leitura nos autoriza a visualizar um poeta que se atribui a capacidade de erigir um monumento que equivale prpria criao de um povo. O intertexto, aqui, est no exegi monumentum horaciano, ao lado da verso eniana do motivo: nemo me lacrimis decoret nec funera fletu | faxit. cur? uolito uiuos per ora uirum que ningum me honre com lgrimas nem faa funerais com pranto. por qu? voluteio vivo pelas bocas dos homens.20 Com esta interpretao, pomo-nos de acordo com Elliot,21 que reproduz idias de Connors:22 a funo da apresentao do sonho pelo ponto de vista de lia criar um paralelo entre ela e o poeta, na narrao que ele faz do seu prprio sonho com Homero, dada de um ponto de vista similarmente subjetivo.

DLLENBACH. Intertexto e autotexto, p. 54. DLLENBACH. Intertexto e autotexto, p. 52. 17 DLLENBACH. Intertexto e autotexto, p. 56. 18 Reveja-se a citao de Elliott apresentada na nota 14. 19 ELLIOTT. The voices of Ennius Annals, p. 46. 20 Um epigrama de nio, refeito pelas citaes de Ccero, Tusc., I, 34; 117; C. M., 73; Sen ., 20, 73. A edio utilizada para o texto eniano a de COURTNEY. The Fragments of the Latin Poets, p. 43. 21 ELLIOTT. The voices of Ennius Annals, p. 47. 22 Cf. nota 14.
16

15

2009

- jul.-dez. - n. 3 - v. 19 - A L E T R I A

53

Mas no s a lia relacionaremos a figura de nio. No devemos esquecer que outra chave de leitura encontra-se no fato de o poeta apresentar-se, no primeiro sonho, como a reencarnao de Homero mais que seu pai potico,23 reiteremos, Homero o possuidor do corpo de nio, nio Homero, o alter Homerus.24 Dessa feita, nio a prpria figura paterna a quem ele se refere com respeito no fragmento 4; trata-se de uma operao discursiva de grande engenhosidade: o poeta o seu prprio destinador, ele mesmo quem determina o seu futuro e prev o sucesso da sua empreitada potica. Cantor da gesta romana, criador do povo romano no nvel discursivo, nio se atribui a denominao que lhe seria conferida, mais tarde, por Proprcio25 e Horcio 26 pater , pai, um ttulo honorfico atribudo aos deuses e s grandes autoridades masculinas. Reiteremos que duas das ocorrncias de mise en abyme com que vimos trabalhando so, como j assinalamos, frutos de uma mesma situao de enunciao: as duas so a narrativa de um sonho premonitrio, o de lia e o de nio com Homero. Sobre isso, W. V. Harris,27 num artigo em que discute a opinio dos romanos sobre a veracidade dos sonhos, aponta que
bastante claro que em meados da repblica romana acreditava-se amplamente que alguns sonhos tinham um ou outro valor proftico ou informacional. (...) Os principais poetas, ademais, tinham papel pblico, e as suas pr-suposies religiosas e psicolgicas no se podiam desviar a grande distncia daquela dos cidados respeitveis. Assim que, quando nio, por exemplo, introduz o sonho de lia, filha de Enias, tocante fundao de Roma (nada menos) (...), ns temos que supor que larga credibilidade de tal histria era aceite pela maioria de seus ouvintes e leitores. E quando reivindicava autoridade por causa de um sonho real ou alegado sobre Homero, ele esperava ser levado a srio.

Na concluso do mesmo artigo, Harris prope que se ponha de lado a suposio de que os romanos acreditavam em sonhos e que se passe a questionar de quem seria o interesse em que os sonhos fossem frequentemente considerados como algo que se poderia tornar realidade. Na sua enumerao de possibilidades, o ltimo item entra em acordo, na sua descrio do porqu da narrativa de um sonho, com o que sugerimos que a mise en abyme executa como funo nestas ocorrncias dos Anais. Com efeito, a leitura do trecho parecenos descrever os efeitos produzidos pela operao da mise en abyme no poema de nio:
O autor de uma obra literria ficcional elaborava a narrativa de um sonho para adiantar o enredo, para sugerir o que estava por vir, para revelar algo sobre personagens individuais, para fazer o mundo humano entrar em contato com o divino. Isso acontecia em peas, romances, biografias e, sobretudo e evidentemente, nos poemas picos.28

Por fim, assinalemos que a mise en abyme deve-se tambm observar pela posio que ocupa no texto de que reflexo. Se, por um lado, ela pode ser reflexo da histria que ainda se vai narrar, instalada no incio da trama, ou resumo do j narrado, quando instalada
DOMINIK. From Greece to Rome: Ennius Annales, p. 40. Sobre a relao de pietas de nio para com Homero, veja-se ainda VASCONCELLOS. Efeitos intertextuais na Eneida de Virglio, p. 72. 24 Assim se refere a nio o poeta Horcio (Epist., II 1, 50). 25 III 3, 6. 26 Epist., I, 19, 7. 27 HARRIS. Roman Opinions About the Truthfulness of Dreams, p. 25. 28 HARRIS. Roman Opinions About the Truthfulness of Dreams, p. 34. Grifo nosso.
23

54

A L E T R I A - v. 19 - n. 3 - jul.-dez. -

2009

no final, ela pode ainda, por outro lado, refletir a histria dos eventos anteriores sua apario e desvendar os que ainda esto por vir. Este ltimo tipo de mise en abyme, chamado retroprospectiva, porque olha para trs e para frente na narrativa, exatamente o que vemos no fragmento 22, que, como coexistncia da profecia e da recordao, da induo e da deduo29 abriga, no corao do texto, uma vista de conjunto que o organiza, quebrando o tempo cronolgico da narrativa e instaurando um tempo parte, como o tempo do mito. Como consequncia disso, temos a sacralizao da obra dentro da prpria obra, criando um efeito sinedquico: a narrativa da mise en abyme, particularizante, comprime e restringe o significado da gesta pica, refletindo-a na narrativa de um sonho, que o prprio mito da fundao de Roma; ao mesmo tempo, generalizante , ela amplia os horizontes das narrativas de feitos histricos particulares, alando-os categoria sacralizada do mito. Como assinala Dllenbach:30
Compensando a sua inferioridade em tamanho pelo poder de investir sentidos, estas ltimas [as mises en abyme generalizantes] colocam-nos de facto perante este paradoxo: micro-cosmos da fico, impem-se, semanticamente, ao macro-cosmo que as contm, ultrapassam-no e, duma certa maneira, acabam por englob-lo.

A A ABSTRACT
In fragment 22 from the first book of the Annals (ed. Valmaggi), Quintus Ennius (239ca. 169 BC) provides us with his version of the twins Romulus and Remus conception, in a scene in which the poets narrative contains the twins mothers speech, Ilias, the description of the dream shes just had. In Ilias line, we hear her father speaka speech within a speech. This rcit enchss produces the effect of a mise en abyme that bears special relevance to the interpretative reading of the fragment, which in its turn creates a second mise en abyme through its insertion in the Annals. Narrated in the first book, another dream, in which Ennius sees Homer (fragments 2-8), is also connected to Ilias through the mise en abymes effect, thus generating new intratextual reading possibilities.

KEYWORDS
Ennius, Annals, Mise en abyme

REFERNCIAS
BAYET, Jean. Littrature latine. Paris: Librairie Armand Colin, 1969. CICERO. De Senectute, De Amicitia, De Diuinatione. With an English translation by William Armistead Falconer. Cambridge/ Massachussetts/ London: Harvard University Press and William Heinemann Ltd:, 1979. 568 p.

29 30

DLLENBACH. Intertexto e autotexto, p. 65. DLLENBACH. Intertexto e autotexto, p. 58.

2009

- jul.-dez. - n. 3 - v. 19 - A L E T R I A

55

COURTNEY, Edward. The Fragmentary Latin Poets. New York: Oxford University Press, 2003. 540 p. DLLENBACH, Lucien. Le rcit spculaire: essai sur la mise en abyme. Paris: ditions du Seuil, 1977. 247 p. DLLENBACH, Lucien. Intertexto e autotexto. In: ______. Potique: intertextualidades. Trad. Clara Crabb Rocha. Coimbra: Livraria Almedina, 1979. v. 27. p. 51-76. DLLENBACH, Lucien; TOMARKEN, Annette. Reflexivity and Reading. New Literary History, v. 11, n. 3, On Narrative and Narratives: II, p. 435-449, Spring 1980. DOMINIK, William J. From Greece to Rome: Ennius Annales. In: BOYLE, A. J. (Ed.). Roman Epic. London / New York: Routledge, 1993. p. 37-58. ELLIOTT, Jacqueline. The Voices of Ennius Annals. In: FITZGERALD, William; GOWRS, Emily (Ed.). Ennius perennis. The Annals and Beyond. Cambridge Classical Journal. Proceedings of the Cambridge Philological Society. Supplementary Volume 31. Cambridge: CUP, 2007. HARRIS, W. V. Roman Opinions About the Truthfulness of Dreams. The Journal of Roman Studies, v. 93, p. 18-34, 2003. HEFFERNAN, James A. W. Museum of Words: The Poetics of Ekphrasis from Homer to Ashbery. Chicago/ London: The University of Chicago Press, 1993. 249 p. MARTINS, Nilce SantAnna. Introduo estilstica : a expressividade na lngua portuguesa. 3. ed. So Paulo: T. A. Queiroz, 2000. 259 p. MARTOS, Juan. Ennio: Fragmentos. Madrid: Editorial Gredos, 2006. 567 p. MORENO, Manuel Segura. Quinto Ennio. Fragmentos. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientficas, 1999. 159 p. NATIVIDADE, Everton da Silva. Os Anais de Quinto nio: estudo, traduo e notas. So Paulo, Universidade de So Paulo (Dissertao policopiada). 264 p. NBREGA, Vandick Londres da. A epopia de nio: exegese e crtica. Rio de Janeiro, Universidade do Brasil (tese policopiada), 1963. 110 p. PATTERSON, Lee W. Rapt With Pleasaunce: Vision and Narration in the Epic. ELH, v. 48, n. 3, p 455-475, 1981. PEREIRA, Maria Helena da Rocha. Estudos de histria da cultura clssica. II Volume Cultura Romana. 3. ed. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian, 2002. 580 p. SKUTSCH, Otto. The Annals of Quintus Ennius. New York: Oxford University Press, 1985. 848 p. SOUZA, Sebastio Gonalves de. Fragmentos de Nvio e nio. Rio de Janeiro, Universidade Federal do Rio de Janeiro (tese policopiada), 1989. 286 p. STEUART, Ethel Mary. The Annals of Quintus Ennius. Hildesheim / New York: Georg Holms Verlag, 1976. 246p. VALMAGGI, Luigi (Ed.). Q. Ennio: I frammenti degli Annali. Torino: Casa Editrice Giovanni Chiantore, 1945. 163 p. VASCONCELLOS, Paulo Srgio de. Efeitos intertextuais na Eneida de Virglio . So Paulo: Humanitas, 2001. 400 p. WARMINGTON, E. H. (Ed.). Remains of Old Latin. Cambridge, Massachusetts, London: Harvard University Press, 1988. v. 1. 598 p.

56

A L E T R I A - v. 19 - n. 3 - jul.-dez. -

2009

Вам также может понравиться