Вы находитесь на странице: 1из 30

Appendix

ENGLISH CROSS-INDEX

D

FOR LEXICON

ENGLISH

 

ARAWAK

CLASS

a

aba

art

able

-rna

able

wadi lin

 

vi

about

khonan

pp

about

(a

subject)

diakon

PP

above

ADV

 

adi

pp

absent

kawan

vs

acquainted with

aithin,

aithan,

eithin

vt

add

khisidan

vi

adverbializer,

-ke,

-ko,

-re,

-ro

after

bena

PP

after

dikhi

pp

after

inaboa

pp

after

jabon,

jabonro

pp

after

(locative,

temporal)

inabo

pp

afternoon

(16:00-20:00)

bakylama

 

tw

again

ba,

ba

p

against

 

rabydykhy,

rabotykhy

pp

aim

kylykyn

 

vi

aim at

kylykan

vi

airplane

 

ajomyndi-koro,

moroda-koro

n

alive

kaky

koan

vi

all

hal han

n

alligator

 

kajokothi

 

n

almost

hi bin

p

already

 

hi bin

p

also

waboken

 

p

also

like

badia

p

although

 

balhin

 

p

always

-ro

ambitious

 

emekhon

 

vs

among

koboroko

pp

among

makhana

pp

among

nakanrokon,

nakanrokonro

pp

and

ken,

mathi,

matho

conj

anger,

make

angry

eimatan,

ematan

 

vt

angry

eimatonoan,

ematonoan

vi

animal

khota(-ha)

 

n

answer

onabon

vt

approach

 

amyntyn,

omyntyn

vt

motion

approaching

-the

approximation

 

diathi

n

-349-

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.

-350-

Arawak

 

loko(no)

n

area

maja

n

in

the area

of

maria,

maja

pp

arm

(whole

arm with

hand)

dyna(-ha)

n

armadillo kind

('kapasi')

andadike,

jesi

n

armadillo

kind

jesere

n

arrive

andyn

vi

arrow

simalha

n

arrow

(for

hunting

birds)

malhoa

n

arrow

cane

 

ihi

n

ash

balisi

n

ashamed

 

habori(n)

vs,n

ask

adakoton

vd

ask

khojabyn

vt

associate

 

madianthi,

ymadianthi

n

at

amyn

pp

at

khona

pp

at

khonaro,

khonanro

pp

at

(abbrev.

of

nin)

-n

at

(generalized

locative)

nin

pp

at first

atynoa,

thikhin

tw

athlete's

foot

tetelio

n

attempt

khisidin

vt

attentive manner

dykhakoan

adv

attributive,

ATTR

k(A)-

aunt

(mother's

sister)

jaboatho

n

be aware of

kajadan

vi

AWA.Y

-ba

away,

away

from,

from

-ria,

-ja

away,

away

from

 

oria,

oja

pp

ax

balho

n

BACK

-the

back (body part)

abo

n

to

the

back

of

jabonro

pp

bad

wakhajan

vs

bad man/boy

 

malokonisiathi

n

bad

thing

wakhaitho amathali

n

bake

koron

vt

bake cassava bread

koran

vi

be baked

koronoan

vi

ball

bala

n

banana (eating variety)

manikhinia

n

barter

jalokhotan

vi,vt

basket (used by women)

keke,

kekere

n

basket (used by menj

wajalhi

n

basketry box clothes

borodi

n

bathe

(y)kan,

sokosoan

vi

bathing place

kori(-hi)

n

be

to

copula

beam (of building)

bajolha

n

beard

thima(-ha)

n

beat

thitan

vi

beat

(win)

motyn

vt

beat

wet

clothes

sabadan

vi

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.

because

because of

that

bed

before

before

before

before

(temporal}

befuddled

beg

begin

begin

make

a

beginning at

behind

behind

 

behind

behind

believe

belly

bench

bend

benefactive,

BEN

(abbrev.)

benefactive,

BEN

beside

better

between

between

bicycle

big

bird

bird

kind

bird

(bush

turkey;

marai}

bird

(D:tijgervogel}

bird

(ST:anamoe}

 

bird

(ST:powisi}

bird

(wakago;

boshaan)

bird

(trumpet bird)

bird

(woodpecker}

bite

bitter

 

black

bleed

blood

blood

vessel

blow

(with mouth,

or wind}

blue

boat

boat

boat

body

boil

boil

book

boss

boss

-351-

doma

kiadoma

kora(-ha}

bithiro

boran

sibon

bora

maithandyn

khojaboan,

einatan,

P9

p

n

pp

pp

pp

pp

vs

vi

vi

vt

vi

pp

pp

pp

pp

vt

n

n

vt

pp

pp

vs

PP

pp

n

vs

khojabonoan

inatan

einatyn,

inatyn

einatan,

inatan

dikhi

inabo

jaboa

jabon,

khidoandyn

te(-hy),

abola,

teodyn

-n

myn

maria,

jabonro

(y}te

abala,

maja

hala

sareken

koboroko,

makhana

nakanrokon,

ilon

nakanrokonro

(falhetho-}dalhidi-koana

firon,

kodibio sal hi marodi honoli hyryrydiasalhero, hithi kalhoba walhakaba hododi rydyn sifen kharemen kathynan ythy(-hy} thyna-bynaha fodyn ylhydaban falhetho-kanan

jolhadoa-koana(-ha)

kanan,

firo(-ho),

bokoan

kakolhothima

 

n

n

n

n

kasalhero

n

n

n

n

n

vt

vs

vs

vi

n

n

vt

vs

n

n

n

n

vi

n

n

n

n

kojalha

khondi

kharasa(-ha}

afodo(-ho},

isi(-hi}

tynamaro

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.

bother

 

bottle

bow

bow

box-llke

basket

(w/

lid)

boy

boy

(near puberty)

 

braid

(hair)

 

branch

(tree-arm)

bread

(wheat

bread)

break

break

break

break

a

bone

breast

breathe

take a breather bridge

bright

thing

bring

bring

bring

broken

be

brother

brother-in-law

brother-in-law

brown

buddy

bugs

build

bump

burden

burn

along

into being

(a person)

a

female)

broken

(of

(on

the

skin)

burn

(go

around

burning)

burn

down

burn

up

burst

burst

bus

Bush Negro

but

buy

buzzard

by

by

by means

of

calculate call can can't be helped canoe

large

canoe

canoe

-352-

jolhatyn

ansi

vt

botoli

n

ododonoan

vi

simalhabo

n

borodi

n

siokothi

n

ilonthi

n

kodon,

kodan

vt

ada-dynabo

n

falhetho-khale

n

kalhydyn

vt

wakydonoan,

wakydoan

vi

wakydyn

vt

kalhydan

vi

(o)dio,

dio(-hy)

n

akobyn

vi

akoban

vi

thima-koana(-ha)

n

kalemero

n

sikan

vi

onakyn

vt

malhitan

vt

boadonoan,

boadoan

vi

kalhydonoan,

thilikhithi

kalhydoan

vi

n

orebithi

n

renymalithi

n

ylhihin

vs

(y}madianthi,

majoren

·(o}madianthi

n

n

malhithin

vt

kakolhothima

n

nakara

n

bitoan

vi

bitakan

vt

bithin

vt

bithin

vt

wakydonoan,

wakydoan

vi

wakydyn

vt

(falhetho-)dalhidi-koana

n

konokhodo

n

rna

P

jontan

vt

anoana

n

aroyn

bithi

PP

pp

abo

pp

khisidan

vi

simakyn

vt

-rna

malhira

p

jolhadoa-koana(-ha)

n

kanan

n

kanoa,

kojalha

n

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.

-353-

captain

afodo{-ho},

balhosen

n

captain

(of

village)

 

(i)si(-hi)

n

capybara kind

(small)

hadolhi

n

capybara kind

(konijn)

hokolhero

n

capybara kind

(konijn)

kakolhemero

n

capybara kind

(haas)

kawalainaro

n

capybara kind

(haas,

hei)

laba

n

car

 

(falhetho-)dalhidi-koana

n

care

for

dykhyn •

khona

vi

be

careful

aithoan,

eithoan

vi

carry

nykyn

vt

cassava

khali,

khale

n

cassava baking plate

bodali

n

cassava beer

bethiri,

kasiri

n

cassava boat

(for

grating)

(hard kind)

adisa

n

cassava bread

khali,

khale

n

(soft kind)

beletho

n

cassava bread flour

cassava

joraha

n

cassava grater

samalhi

n

cassava

juice

(poisonous)

keli

n

joraha

n

cassava meal cassava sifter

(basketry)

manalhi

n

cassava squeezer

joro

n

cassava starch

halho

n

cassava

tuber

khalidoli

n

cassette

recorder

falhetho-bejoka

n

catch

bokoton,

othikhin

vt

catch

(go

around catching)

bokotan

vt,vi

caterpillar

komakathi

n

Caucasian

falhetho

n

causative,

CAUS

-kYtY

celebrate

alekhebetoan

vi

cent

sensi

n

change

besoan,

besonoan

vi

change

chase

repeatedly

besoabesoadyn

dalhidan

vi

vi

cheer

up

alekhebetan

vt

chew

rydan

vi

chicken

kalhina,

kanakanasiro

n

chief

balhosen

n

child

ibili,

ysa,

sa

n

children

(collective)

ysanothi,

sanothi

n

chin

tala(-ha)

n

Chinese person

khajaba

n

chop

(with ax or machete)

sokon

vt

chop open a

planting

sokan

vi

get chopped

sokonoan

vi

church

khojaboa-sikoa

n

cigar,

cigarette

jolhi

n

city

thojosikoa,

forte

n

clan

kyrykyja

n

clean hair

off an animal

thidin

vt

clean

up

a

planting

ground

byrykan

vi

clear

a

planting

ground

sokan

vi

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.

-354-

clear

undergrowth

khorodon,

khorodan

vt;vi

climb

modyn

vi

clock

khisi(-hi)

n

close

tak.yn

vt

close by

khiradi

 

pp

close

to

kosan

pp

cloth

bokolho(-ho)

n

cloth

scrap

bokolho-iban

n

clothing,

clothes

bokolho(-ho)

n

cloud

olhalho

 

n

cold

mirnin

vs

a comb one's hair

have

cold

thonolisian

balhydoan

vs

vi

come out

fothikhidin,

fothikhidan

vi

come

be

to

a

comical

stop

takonoan

 

vi

rnithakotoan

vi

coming

-the

companion

(y)madianthi,

(o)rnadianthi

n

comrade

(y)rnadianthi,

(o)madianthi

n

conceal

jakhatyn,

jakhatan

vt

conquer

motyn

vt

consumed

halhan

 

vs

container

eke,

ke

n

container

(boxlike basket)

borodi

 

n

continuative,

CONT

-be

contrastive,

CONTR.

balhin

 

p

contrastive,

CONTR

-kho

cook

bokon

vt

cook

(a meal)

bokan

vi

be

cooked

bokoan

 

vi

corn

marisi

n

cotton

jafo

n

cough

thondon

 

vi

could

-kama

count

khisidan

 

vi

country

sikoa-bana, sikoa(-hy)

n

courage

(y)loa,

loa(-hy)

n

encourage

loatyn

vt

cover

adoton

vt

cover

takyn

vt

covering

eke,

ke

n

cow

kajolhero,

kakoaro

n

cow

koadoa-kothiro

n

crab

koa

n

crawl;

crawl around

lhoadyn;

lhoadan

vi

create

rnalhitan

vt

creek

onikhan

n

Creole

dolhi

n

cross

thirnan

 

vi

cry

yjin,

yjan

vi

cry out

sirnakan

 

vi

cut

bikhin,

bikan

vt

be

cut

lhykonoan

vi

get

cut

sokonoan

vi

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.

-355-

cut

(be wounded w/ a

cut)

lhykonoan

 

vi

get

a

cut

(wound)

bikhoan

vi

cut a border

line

 

sibytyn,

sibytan

vt,vi

cut hair

jerikoan

vi

cut meat

into pieces

 

kholebetan

vi

cut or chop in pieces

lhykabon

vt

cut with knife or machete

lhykyn

vt

cut with scissors

lhykyn

vt

dam up

takan

vt

damp

mimin

vs

dance

 

binin

vi

dark

olhirokon

 

vs

daughter

(also bro.

da.)

oto

n

daughter-in-law

 

thio

n

day

kasakabo(-ho)

 

n

day after

tomorrow

 

motheboan

tw

daytime

 

kasakabo

tw

dead person

odothi

n

deaf

maikadyn

vs

deafen

 

maikadyren

vt

death

oda

n

deceive

molhidan

 

vi

be deceived

molhidoan

vi

deceiver

molhidoan

n

decorate

bylhytan

vi

body

 

anbalhitoan

vi

decorate one's deer

 

kadanaro,

kakosiro

n

deer

(small,

dwarf

kind)

wiribisiri

 

n

defecate

 

khian

vi

delicious

semen

vs

demonstrate

dykhytyn

 

vd

depressed

nykamyn

vs

derived

noun

-bero,

-koana

 

descend

thokodon

 

vi

desiderative,

DESIO

 

-thi

determination

 

(y)loa,

loa(-hy)

 

n

devil

jawahy

n

diarrhea

sore(-he)

n

die

odon

vi

difficult

 

kamothinan

 

vs

be

in difficulty

kamonekan

vs

cause difficulty

 

monekatan

vt

dig

thikin

vi

diminuti;,·e

 

khan

p

in

the direction

of

maria,

maja

 

pp

dirty

ereben,

ireben

vs

dirty

seken

vs

dirty

(things,

stories)

balihin

 

vs

disembark

 

thokodon

vi

distant past

koba

p

distribute

lokodan,

nebethin

 

vi

divide

lokodan,

nebethin

vi

do

anin

vt

do

nin

(abbrev.

of

anin)

vt

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.

-356-

doctor

doctor

(generic)

bidalhin

 

n

of Western medicine

(falhetho)

bikara,

bikathi

n

dog

kariro,

pero

n

door

kodoa-koana-takoana

 

n

double

 

bia(n)man

 

drag

dylhydyn

 

vt

drag

jorokon

vi

draw

jatyn

vt

dream

 

tybontoan

 

vi

dress

khonan

vi

dress

one's

self

ketoan

vi

drill

oladan

vi

drink

(y)thyn,

ythan

 

vt

drink

(usually alcoholic)

atha(-ha),

ythan

n

drunk

 

somolen

vs

dry

wan

vs

dry

watyn

vt

dry off

 

rodyn

vt

dry season

adali

kha

tw

dull

mamanan

 

vs

dust

(in

the air)

 

kolheli

n

EACH

-ma(n)

ear

dike(-he)

 

n

early

 

meran

adv

early

wabodin

 

vs

earth

holholho

n

eat

(a

a

light meal)

 

khin

vt

eat

meal

khoton,

khotan

vt,vi

egg

ysa,

sa

n

eight

 

kabynthian

quant,num

elder

thojothi

 

n

elder

[-male]

 

thojotho

n

eleven

 

biandakhabo-diako-abaro

num

embrace

nykan

vi

emphasizer

-kho

emphatic

-ne

encourage

loatyn

vt

end of

(at

the

end of)

bolokon

 

pp

enlarge

 

firotyn,

firotan

vt

epenthetic syllable,

EPEN

-da

EPEN

-i

epenthetic vowel, err

 

kobodonoan,

kobodoan

vi

escape

tydyn

vi

even

hyrykyn

 

VS

everyone

halhan

n

exact

boro

p

exactly

rener

rikene

p

exactly

saken

p

exactly,

EXACT

-ren

exceeding

(in comparisons)

adi

pp

exclamation of

surprise

dase

p

exit

fothikhidin,

fothikhidan

vi

expected,

EXPECT

-ra

explain

akakadyn

 

vt

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.

-357-

explode

 

tholhadyn

 

vi

extinguish

jakoson

vt

eye

kosi(-hi)

 

n

face

sibo(-ho)

n

fainted

boadonoan,

boadoan

 

vi

fall

thikhidin

 

vi

family

(o) jono

n

family member

ojothi

n

family

name

kyrykyja

 

n

fan

wadyn

vt

fan

walhiwalhi

 

n

far

tahan,

ta

vs

far

away

 

tatonoan

 

vi

fast

kalyn,

kaylyn

vs

fast

meran,

miran

vs

fasten

by

tying

kyryn

vt

fat

khi(-hi)

n

father

(also fa.

bro.)

ithi

n

father-in-law

(of male)

madokorethi

 

n

fatigue

 

methedin

vt

fault

kobodoa(-hy)

(y)balha(-ha)

n

feather

 

n

feed

bojin

vt

feel

anda

khonan

vi

feel;

feel

around

bebedin; bebedan

 

vt;vi

female

hiaro

 

n

ferment

 

bolhadan

vi

fermented

bolhan, bolhahan

vs

fetch

(a person}

onakan

vt.

fetch water

 

kysyn

vt

a

few

bian khan

 

indef

pro

field (planting ground)

kaboja,

kabyja,

koban

n

fifteen fight

biandakhabo-diako-badakhabo fa tan

vi

file

hyryry

n

fill

up,

load

laketon,

lokotan

 

vt,vi

filthy

find

(things,

stories)

balihin

othikhin

vs

vt

finger

khabo-ibira(-ha)

n

fingernail,

toenail

bada(-ha)

n

finish

eibon

vt

finish

eibonan,

ibonan

 

vi

finished

 

eiboan,

eibonoan,

ibonoan

vi

finished

(e.g.

consumed}

halhan

vs

fire

ikhi,

hime

n

firewood

 

ikhi-khodo

 

n

fish

hi me

n

fish

himedan

 

vi

fish

(with hook and line)

bodedan

vi

fish

by

kind

kind

kind

kind

poisoning

jalhidin

vi

fish

( 'anjoemara')

ajomolha,

kakolokhodoro

kariro

n

fish

( 'anjoemara')

n

fish

( 'dagoe fisie')

awalhibana

n

fish

( 'datra')

wesi

n

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.

-358-

fish

kind

('djakie')

kasi

n

fish

kind

( 'kwikwi')

kalhiwalho

n

fish

kind

('logologo')

kolhibiro

n

fish

kind

( 'noja')

himiri

n

fish

kind

( 'oroe

wefie')

sibali

n

fish

kind

( 'pataka')

holhisiri

n

fish

kind

(piranha)

oma

n

fish

kind

( 'warapa')

jarao

n

fish

or

hunt

by

blinding

kyndan

vi

fish

trap

tanbo

n

five

(one-my-hand)

abadakhabo,

badakhabo

nurn

five

o'clock

badakhabo diako

tha-n

·".

--

flashlight

 

falhetho-kyndykha

n

flea

 

khajaba

 

n

flee

tydyn

vi

flesh

siroko(-ho)

n

flexible

dylhydan

 

vs

float

jolhadyn

vi

flow

malakydyn

vi

flower

kathokolhokhili

n

flute

bejokha

 

n

fly

rnorodon,

rnorodan

vi

fold

 

kalhydakoton

vt

fold

up

kodikhithin

vt

food

khota(-ha)

 

n

give

food

bojin

vt

share

food

 

bojan

vi

foot

 

kothi(-hi)

 

n

footgear

sapato

n

footprint

dikhi

n

for

bithiro

 

PP

for

boran

pp

for

myn

pp

for

(on

behalf

of)

rnyn

PP

forest

 

konoko

n

forget

ikasian,

kasian

vt

forward

jaboaria

pp

four

bithi

num,quant

freight

nakara

n

frog

sibero

n

from

khonaria

 

pp

from

koborokoaria

pp

from

waria,

waja

pp

from

(abbrev.

of

waria)

-ria,

-ja

from

off

the

surface of

diakoaria

 

pp

from

then,

from

there

joaria

p

in

front

of

jaboaria

 

pp

in

front of

 

sibon

pp

fruit

 

iwi

n

have

fruit

 

kiwihin

 

vi

fry

in oil

salakydykytan

vt

full

 

heben

vs

fully

hyryren

 

adv

fungus

infection of skin

tetelio

n

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.

-359-

futile

malhira

p

future imperfective, INCH

-(n)bia

future perfective, FUT

-fa,

-ha

get

bykhyn,

nykyn,

onabyn

vt

get

onakan,

othikhin

vt

giggler (one who giggles)

simi than

n

girl

sioi<otho

n

girl (near puberty)

ilontho

n

give

sikin

vt

give (abbrev. of sikin)

sia

vt

glad

alekheben,

halekheben

vs

glue (of cassava starch)

halho

n

go

osyn

vi

go around catching

bokotan

vt,vi

go around making fires

bitakan

vt

go around throwing things

jokhan

vi

go around wounding

ikolhidan

vi

go on an outing

jadoan

vi

go through to other side

thiman

vi

go up

modyn

vi

God

adajali

n

God (our maker)

wa-malhita-koanathi

n

God (our PL father)

wa-thinathi

n

gold

helotho,

kalemero

n

gone

halhan

vs

be gone

kawan

vs

good

san

vs

goof

kobodonoan,

kobodoan

vi

gourd bottle

kodo

n

gourd bowl

ida

n

gourd spoon

halhalho

n

grab

bokoton

vt

grain

kalhao,

kalho

n

grandchild~en (collective)

lesejobe

n

granddaughter

lykyntho

n

grandfather

dokothi

n

grandfather (vocative)

dokoko

n

grandmother

kythy

n

grandson

lykynthi

n

grass

kalhao,

kalho

n

grate cassava tubers

ansan

\Ti

grated,

squeezed cassava

joraha

n

gray

ylhihin

vs

green

kalhao

green

sobolen

vs

grip

bokoton

vt

ground

holholho

n

grow

bikhidin,

bikhidan

vt

grow

bikhidonoan

vi

gun

arakabosa,

simalha

n

habilitative, HABIL

-ma

hair

(y)balha(-ha)

n

half

nakan,

olaboa

n

hammer

(h)ototolhi-kodokoto-koana

n

Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.

-360-

hammock

 

hamaka, ~ora(-ha)

n

hand

khabo(-ho)

 

n

handle

 

bokoto-koana

n

hang

jolhodoan

vi

hang

weladyn,

weladan

vt

hang,

hang

up

 

jodokoton

 

vt

happen

 

balin

 

vi

happen,

take

place

 

othika

vi

happy

alekheben,

halekheben