Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
22 RM
Polycarbonato Nylon
Polycarbonate Nylon
Polycarbonato Nilon
Metal Nylon/Nilon
Polycarbonato/Polycarbonate/Polycarbonato Ojos de buey IP65 sel. a cerradura IP53 resto IP54 Pilot light IP65. Selector switches IP53 Rest: IP54
IP65
Dimenses dos furos e distncias mnimas a serem observadas no caso de montar vrios dispositivos no mesmo painel. Nota: fundamental realizar o encaixe de fixao anti-giro. No caso contrrio, a montagem ser defeituosa.
22 A
Instrucciones para el montaje de los mdulos de accionamiento de las lneas 22 A. Mounting instructions for actuating modules of 22A series. Instrues para a montagem dos mdulos de acionamento da LINHA 22 A
a)Quitar el aro y retirar la tarjeta o la guarnicin . b)Desenroscar a fondo los gusanillos de sujecin. c)Introducir el cuello en el agujero predispuesto en panel. d)Colocar la tarjeta o la guarnicin haciendo que la traba antigiro de las mismas se inserte en la muesca de calado. Recomendamos no omitir la muesca en el calado ni quitar la traba antigiro ya que la misma evitar la rotacin del elemento y hace innecesario que el ajuste detallado en el paso (f) se tenga que realizar en exceso, sometiendo al cuello a un efecto de traccin innecesario. e)Enroscar a fondo el aro. f)Ajustar desde atrs por medio de los gusanillos de sujecin. a)Remove the ring and withdraw the card or the gasket . b)Unscrew on completely the fixing screws. c)Introduce the neck in the set hole in the panel. d)Put the card or the gasket making their anti-gear locks to be inserted inside the cut out notch. We recommend not to omit the cut out notch nor withdrawing the anti-gear lock as it avoids the element rotation and it makes it unnecessary that the adjustment detailed in step (f) has to be done in excess, exposing the neck to an unnecessary traction effect. e)Screw on completely the ring. f)Adjust from behind using the fixing screws .
a)Remover o anel e remover a tarjeta ou a guarnio . b)Desenroscar a fundo os pinos de sujeio . c)Introduzir o colo no furo prprio no painel. d)Colocar a tarjeta ou a guarnio fazendo com que a trava anti-giro das mesmas fique inserida no encaixe do furo. Recomendamos no omitir o encaixe no furo nem tirar a trava anti-giro sendo que a mesma evita a rotao do elemento, tornando desnecessrio que o ajuste indicado no passo (f) deva ser realizado em excesso, submetendo o colo a um efeito de trao desnecessrio. e)Enroscar a fundo o anel . f)Ajustar do lado de trs mediante os pinos de sujeio.
Instrucciones de montaje para la lnea 22 RM Mounting instructions for 22 RM series Instrues de montagem para a LINHA 22 RM
a)Colocar el elemento operador (pulsador, palanca, cerradura) por el frente del panel, haciendo coincidir la traba antigiro que impide la rotacin del operador, con la muesca del panel. b)Montar el cuerpo del operador desde la parte posterior del panel efectuando un movimiento de insercin y rotacin (montaje bayoneta). c)Ajustar los gusanillos de sujecin del cuerpo, afirmando el conjunto al panel. d)Montar a presin los microinterruptores y/o mdulos de alimentacin sobre el cuerpo del operador. a)Put the operator element (pushbutton, locking) by the front of the panel, matching the anti-gear lock that avoids the actuators rotation with the notch of the panel b)Mount the actuator body from the back of the panel making an insertion and rotation movement (bayonet mounting). c)Adjust the fixing screws of the body, tighten the whole to the panel. d)Mount with pressure the microswitches and/or the transformer modules on the actuator body.
a)Colocar o elemento operador (pulsador, alavanca, fechadura) pela frente do painel, fazendo coincidir a trava anti-giro que impede a rotao do operador, com o encaixe prprio no painel. b)Montar o corpo do operador da parte posterior do painel efetuando um movimento de insero e rotao (montagem aterramento). c)Ajustar os pinos de sujeio do corpo, sujeitando o conjunto ao painel. d)Montar presso os microinterruptores e/ou mdulos de alimentao sobre o corpo do operador.
Modo de montar los mdulos microinterruptores y los mdulos de alimentacin Way of mounting the microswitches modules and the power supply modules. Instrues para montagem dos mdulos microinterruptores e os mdulos de alimentao.
Estos mdulos se montan por sistema de encastre. Para encastrar un mdulo se debe insertar de a una traba por vez. Tener en cuenta adems que los bornes de conexin del microinterruptor deben quedar hacia el lado externo del elemento de accionamiento. Del mismo modo para desmontar el microinterruptor debe hacerse de a una traba por vez. These modules are mounted by engage system. To engage a module one lock per time has to be inserted. Have in mind that the connection screws of the microswitches must be at the external side of the operation element. In the same way, for dismounting the microswitch it has to be done at one lock per time.
Estes mdulos so montados pelo sistema de encaixe. Para se encaixar um mdulo deve ser encaixada uma trava por vez. Levar em considerao, ainda, que os bornes de conexo do microinteruptor devem ficar para o lado externo do elemento de acionamento. Da mesma maneira, para se desmontar o microinterruptor deve se proceder de uma trava por vez.
1000X (*)
RM 010 (*)
Com boto pulsador rasante. Nas sries 22 e RM Podem ser utilizados com capuz de vedao
1100X
RM 020
1400X
___
___
1600X
___
___
Con pulsador oscilante tipo palanca. Punto de accionamiento: 360 sobre un ngulo slido de 50.
With wobble joy stick . Operation point: 360 over a solid angle of 50
Com pulsador basculante do tipo Alavanca. Ponto de acionamento:360 sobre Um ngulo slido de 50.
1700X
RM 055
Con pulsador oscilante tipo golpe de puo. Punto de accionamiento: 360 sobre un ngulo de 40.
With Wobble mushroom head. Operation point 360 over an angle of 40.
Com pulsador basculante do tipo Push Botton.Ponto de acionamento: 360 sobre um ngulo de 40.
Las botoneras se proveen en colores rojo, verde y negro. Reemplazar la x por el color elegido.Nota: Se provee en forma standard con pulsador ROJO, NEGRO y VERDE. The control switches are supplied in red, green and black colors. Replace the X for the chosen color. Note: It is supplied standard in red (R), black (N) and green (V). As botoeiras so fornecidas nas cores vermelha, verde e preta. Substituir o x pela cor escolhida. Nota: So provida em forma standard com pulsador VERMELHO (R), PRETO (N) e VERDE (V). * A pedido se provee capuchn estanco IP65, en los modelos indicados (en Caractersticas)/*Upon ordering water-proof cap is supplied, in the indicated models./*A pedido provido de capuz de vedao IP65,nos modelos indicados (em Caractersticas).
Botoneras Luminosas sin Retencin Illuminated pushbuttons without retention Botoeiras luminosas sem reteno
3000X
RM122
3100X
___
___
Con botn pulsador protegido por aro metlico. Con botn pulsador protegido por aro transparente.
Com boto pulsador protegido por anel metlico Com boto pulsador protegido por anel transparente
3200X
___
___
3400X
___
___
Botoneras Luminosas con Retencin Illuminated pushbuttons with retention/Botoeiras luminosas com reteno
Modelo Model Modelo 22 RM Con pulsador rasante. Ver nota. Usar solo con M500/M200 Caractersticas Characteristics Caractersticas With flush guard. See note. Use only with M500/M200 Dimensiones Dimensions Dimenses Nota: Las lentculas se deben pedir por separado y se proveen en color ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL y BLANCO (cdigo P22814X para RM122 y G2520X para RM130). Note: The lenses must be ordered separately and they are supplied in red, green, yellow, blue and white color (code P22814X for RM122 and G2520X for Rm130). Nota:As lentes devem ser encomendadas em separado, sendo fornecidas nos cores vermelho, verde, amarelo, azul e branco (cdigo P22814X para RM122 e G2520X para RM130)
RM130
1200X
Con botn pulsador protegido. Doble funcin: pulsador e interruptor. Con botn pulsador sobresaliente. Doble funcin: pulsador e interruptor. Con botn pulsador tipo golpe de puo. Bloqueo y desbloqueo por giro del botn pulsador.
With protected pushbutton. Double function: pushbutton and switch With extended button. Double function: Pushbutton and switch. With wobble mushroom head. Lock and unlock by turn of pushbutton.
Com boto pulsador protegido. Dupla funo: pulsador e interruptor Com boto pulsador saliente. Dupla funo: pulsador e interruptor. Com boto pulsador do tipo Push Botton Bloqueio e desbloqueio por giro do boto pulsador
1300X
___
1500X
___
1800X
___
Con botn pulsador sobresaliente. Bloqueo automtico. Desbloqueo por rotacin del pulsador. Con botn pulsador tipo golpe de puo. Bloqueo automtico. Desbloqueo por rotacin del pulsador. Con botn pulsador sobresaliente. Bloqueo automtico. Desbloqueo por llave.
Com boto pulsador saliente. Bloqueio automtico. Desbloqueio por rotao do pulsador. Com boto pulsador do tipo Push Botton. Bloqueio automtico. Desbloqueio por rotao do pulsador. Com boto pulsador saliente. Bloqueio automtico. Desbloqueio por chave.
1900X
RM065R
2000X
___
2100X
___
Con botn pulsador tipo golpe de puo. Bloqueo automtico. Desbloqueo por llave.
Com boto pulsador do tipo Push Botton. Bloqueio automtico. Desbloqueio por chave.
Nota: Los pulsadores deben solicitarse por separado (Cdigo 24728X donde X indica el color: (R) Rojo, (V) Verde o (N) Negro.)/Note: The buttons must be ordered separately (Code 24728x where X indicates the color : (R) red, (V) green, (N) black.)/NOTA: Os pulsadores devem ser encomendados em separado(Cdigo 24728X onde X indica a cor (R) Vermelha, (V) Verde e (N) Preta.)
5000 a 6300
RM201N a RM280N
De acionamento a trav s de fechadura. . Com colo vermelho (R), Verde (V) ou Preto (N) e chave removvel em 1, 2 ou 3 posies.
7000 a 7700
RM300 a RM380
De accionamiento mediante palanca de manija corta en los colores Rojo (R), Verde (V) o Negro (N).
Short handle operation in red (R), green (V), or black (N) color.
De acionamento a trav s de alavanca de eixo curto nas cores Vermelha (R), Verde (V) ou Preta (N).
8000 a 8700
RM400 a RM480
De accionamiento mediante palanca de manija larga en los colores Rojo (R), Verde (V) o Negro (N).
Long handle operation in Red (R), Green (V), or black (N) color.
De acionamento a trav s de alavanca de eixo comprido nas cores Vermelha (R) Verde (V) ou Preta (N).
9000 a 9400
Con accionador luminoso de color Rojo (R), Verde (V), Amarillo (AM), Azul (AZ) o Blanco (B). La alimentacin de la lmpara se realiza de igual modo que en el caso de botoneras luminosas lnea A siendo la potencia de la lmpara 2 W. (mx. admisible).
With illuminated actuator in red (R), green (V), yellow (AM), blue (AZ), or white (B) color. The power supply of the lamp is done in the same way as in illuminated pushbuttons A series being the lamp power 2W (max. admitted)
Com acionador luminoso de cor Vermelha (R), Verde (V), Amarela (A), Azul (AZ) ou Branca (B). A alimentao da lmpada realizada da mesma maneira do que no caso de botoeiras luminosas linha A sendo a potncia da lmpada 2 W (mx. admisvel).
Lnea Series
Led Led
Color Color
Linha
Modelo do corpo
Modelo da lente
Cdigo da lente
Cores da lente
Tipo de lmpada
Tenso padro
Led
Color
NOTA: Tanto la lnea A como la lnea RM conservan su caracterstica modular, ya que a partir de un cuerpo base se generan diferentes modelos seleccionando la lentcula apropiada, la cual se provee por separado. 22 NOTE: Series A as well as series RM, they keep their modular feature, as from a base body different models are generated selecting the appropriate lens, which are supplied separately.
Rojo (R) Verde (V) Amarillo (AM) Blanco (B) Azul (AZ) Red(R) Green(V) Yellow (AM) White (B) Blue (AZ)
So encomendados em separado.
Rojo (R) Verde (V) Amarillo (AM) Azul (AZ) Blanco (B) Red(R) Green(V) Yellow (AM) Blue (AZ) White (B) Rojo (R) Verde (V) Amarillo (AM) Azul (AZ) Red(R) Green(V) Yellow (AM) Blue (AZ)
NOTA: Tanto a linha A quanto a linha RM conservam a sua caracterstica modular, j que, a partir de um corpo base so gerados diferentes modelos selecionando a lente apropriada, que fornecida em separado.
22 RM SR601 P22821
P22821X
BA9S
24V
Contatos Cant. de manobras Resistncia de contato Resistncia de isolao Tenso mxima Corrente mxima
Prata 999% autolimpantes > 10.000.000 < .002 > 100 M 380 VCA/110 VCC 10A (CA)/4A (CC)
M200/M500
Lmparas/Lamps/Lampadas
FILAMENTO/FILAMENT/FILAMENTO Para Linea A/For Aseries/Pra linha A 6 - 12 - 24 - 48 V Mx. 1,5 W casquillo/socket/base BA7S BA7S Para Linea RM/For RMseries/Pra linha RM 6 - 12 - 24 - 48 V Mx. 2 W casquillo/socket/base BA9S BA9S LED Para Linea RM/For RMseries/Pra linha RM 24V-25mA Mx. 2 W colores/colors/cores rojo-verde-amarillo-azul red-green-yellow-blue vermelho-verde-amarelo-azul
1NA 1NC Fastn (enchufable) Fastn Fastn (de ligar) Negro Black Pret
1NC 1NA apertura retardada cierre anticipado Delayed opening Anticipated close abertura retardada Fechamento anticepado Tornillo y morseta Screw and clamp Tornillo y morseta Screw and clamp
Tipo de conexionado
Type of connection
Tipo de conexo
Botn de accionamiento
Operation button
Boto de Acionamento
Posicin de contactos segn movimiento de la leva/Contact position according to lever movement/Posio das contatos de acordo a movimento da came
Microinterruptores Microswitches Lnea A A Series. Posicin Position M100 M200 M300 M100 M200 M300
Microswitches LInha A. Posio M100 M200 M300 M400 abertura retardada M500 Fechamento anticepado
Normal
2 0 1 0 1 2 0 1
M400 M400 Apertura retardada Delayed Opening M500 Cierre anticipado M500 Anticipated Close
A escolha certa de um seletor e dos microinterruptores pode ser feita de duas maneiras: a- Comeando pela escolha do seletor conforme o nmero de posies e conforme a necessidade de retorno automtico ou no nas tabelas 2, 3ou 4. Escolhido o seletor e de acordo com o esquema de movimento dos contato, passar tabela 1 na qual aparecem 3 colunas com os esquemas dos 5 modelos de microinterruptores. Esta tabela mostra em que situao estaro os contatos de acordo com a posi o de cada microinterruptor e de acordo com a posio em que est o seletor de maneira de resultar vi vel estabelecer quais e quantos microinterruptores devero ser colocados no seletor para obter o esquema de conexo desejado. b- De acordo como esquema eltrico desejado e com os modelos de microinterruptores existentes, deve se procurar na tabela 1 qual o esquema de movimentos de contatos que satisfaz o requerimento. Obtido este, determinar, na tabela 2, 3 ou 4 (de acordo com o tipo de comando do seletor) qual o seletor que o possui e que melhor atende s posies de repouso ou retorno automtico.
N de Posies Posio de repouso Posio de retorno automtico Movimentos de contatos Chave removvel em posio
Posicin de reposo Stand by position Posicin de retorno Automatic return position automtico Contacts Movimientos movement de contactos Llave extrable Key remove en posicin position
0 - 1 0 - 1 0 - 1 0 - 1 2-0-1 2-0-1
0-1
0-1
0 - 1 2-0-1 2 - 0
2-0
Modelo
22 A
7000
7100 7200
7300
7400 7500
7600
7700 8000
8100
RM380 RM400 RM404 RM410 RM450 3 0 2 0-1 2 0-1 3 2-0-1 2 0 0 -1 2 0 0 -1 3 2-0 0 -1 3 0 2-0-1
3 0 2-0-1
Posicin de reposo Stand by position Posicin de retorno Automatic return position automtico Movimientos Contacts de contactos movement
0 - 1 2-0-1
2-0-1 2-0-1