Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
GB P
94/9/EG (ATEX)
Examples/Exemplos
3 - 28
Contents
Contents
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Safety instructions Description Installation conditions and installation Troubleshooting Indicator check Indicator correction Switch contacts Explosion protection Maintenance and servicing / cleaning 4 4 GB 4 7 7 8 8 11 13 13 13 14 15 16 17 20
10. Repairs 11. Disposal Enclosure 1: Declaration of conformity for Model 73 and 74 Enclosure 2: Declaration of conformity for Model 76 Enclosure 3: Declaration of conformity for Models 73 and 74 with inductive contacts Model 831 Enclosure 4: EC-type examination certificate (Ex approval for gases) for slot-type initiators types SJ (WIKA-Model 831) Enclosure 5: EC-type examination certificate (Ex approval for gases) for SN-sensors types SJ (WIKA-Model 831-SN/S1N) Enclosure 6: EC-type examination certificate (Ex approval for dust) for SN-proximity sensors types SJ (WIKA-Model 831 and 831-SN/S1N)
07/2010 P based on 07/2009 GB
24
Information This symbol provides you with information, notes and tips. Warning! This symbol warns you against actions that can cause injury to people or damage to the instrument.
WIKA operating instructions gas actuated thermometers 3
GB
2. Description
Gas actuated thermometers consist of a stem, a capillary and a case containing the bourdon tube element. These components are connected to form a single system. The complete measuring system is filled with an inert gas under pressure. Any temperature variation causes a change in the internal pressure of the stem, leading to a deflection of the bourdon tube. A mechanical linkage (movement) transmits this deflection to the pointer. Variations in the ambient temperature acting on the case are compensated for by a bimetal element mounted between the movement and the bourdon tube. WIKA gas actuated thermometers are available for temperature ranges from -80 ... +700 C with an accuracy complying with Class 1 of EN 13 190.
Before installing the probe, check whether the probe material used (specified in the delivery note) is chemically resistant/neutral to the medium being measured. This also applies to thermowells. Ensure that all the necessary accessories for the mounting method ordered have been supplied e.g. instrument mounting brackets, clamp straps for panel mounting, contact adjustment buttons, etc.. The accessories will be either on the instrument or supplied in a separate bag, which in most cases will be attached to the thermometer.
GB
Liquid-filled gauges: Frequency range < 150 Hz Acceleration < 4 g (40 m/s2) The liquid filling must be checked on a regular basis. The liquid level must not drop below 75 % of the gauge diameter. High shock and vibration leads to indication errors, increased wear in the transmission mechanism and to fractures at welded and soldered joints. In thermometers with integral contacts, the switches may chatter as a result of vibrations, which can lead to increased wear of the contacts and a shift in the contact set-point. By using magnetic snap-action contacts or slow-acting relays, the effects of shocks and vibrations on contact thermometers can be reduced, within certain limits. 3.2 Installation When mounting a gauge with a screw fitting the sealing torque must not be applied through the case or terminal box but only with a suitable tool using the spanner flats provided for this purpose on the square connector shaft.
GB
When mounting a rotatable and inclinable gas-actuated thermometer, specific instructions must be followed. In order to set the indicator to the desired position, the following steps must be taken: 1. The lock nut or union nut must be loosened at the process connection. 2. The hexagon bolts and slotted screws at the swivel joint must be loosened. loosen Make sure to loosen the screws on the opposite side as well!
3. Position the indicator as required, tighten the hexagon bolts and slotted screws, and finally tighten the lock nut or union nut firmly. If a thermowell is used, the stem must not be allowed to touch the bottom of the thermowell. Capillaries must be kink protected. The minimum bending radius for capillaries should not be less than 6 mm. Any kinks or discontinuities in the capillary may result in the failure of the instrument. If the probe is installed in a location which is exposed to shock and vibration, it is essential that the capillary is coiled in several loops, and free of tension between the last attachment point and the probe. Any excess length should also be coiled into loops, as cutting the cable would make the instrument unserviceable. Any welding or soldering of the capillary, as well as any permanent fastening of the capillary, must be avoided, as this can severely damage the capillary, and impair the operation of the instrument.
GB
4. Troubleshooting
Gas-actuated thermometers, both with and without contacts, are maintenance-free instruments according to their basic design. As measuring instruments, their measuring accuracy should be checked at applicationspecific intervals. The wear condition of probes exposed to a permanent thermal stress (even if this stress is very low), of electro-mechanical contacts and of capillaries exposed to vibratory stress must be checked from time to time. If any visible damage is found, the instrument must be replaced.
5. Indicator check
Indicator checks should only be carried out in comparison with a more accurate instrument or, if possible, with a calibrated instrument. The temperature during the check must remain constant. Fluctuating temperatures can lead to reading errors caused by the different response times of the probes. Before checking the indicators of thermometers without thermowells, a waiting time of at least 5 minutes with the stems full length properly inserted is required to allow temperature equalisation. Temperature checks using thermometers with probes assembled with thermowells can, in many cases, only result in a reference temperature at the instrument under test, due to permanent heat dissipation caused by the thermowell. In temperature applications fitted with static checking thermometers (e.g. pipeline systems), permanent offsets in reference temperatures can also be caused by the heat transfer path.
WIKA operating instructions gas actuated thermometers 7
can be ignored, as they only account for a fraction of the indication accuracy.
6. Indicator correction
Any interference with or modification to the instrument will invalidate the warranty! Indicator corrections on gas-actuated thermometers with contacts may only be carried out by the manufacturer or in adequately equipped workshops by qualified persons. The micro-adjustment mechanism built into the pointer should only be operated using a screwdriver, and only if the thermometer has been damaged due to improper handling, severe shocks, during transport, etc. When correcting an indication error using the micro-adjustment mechanism, a calibrated thermometer must be used for comparison. The thermometer can be opened by turning the bayonet-lock bezel of the case counterclockwise using a strap wrench.
7. Switch contacts
Gas-actuated thermometers can be equipped with magnetic snap-action, sliding, inductive or electronic contacts (see data sheet AC 08.01). In most cases, gas-actuated thermometers with contacts are used as two-position controllers for on-off control or as three-position controllers for on-off-on control with adjustable dead-band. In general thermometers contacts can only carry the operating current of an interposing control relay. The contact mechanism consists of the red set pointer and the measuredvalue pointer. The red set pointer can be adjusted using the supplied setting tool. The measured-value pointer in a magnetic snap-action contact mechanism consists of a pair of drag pointers, which are held against the red set pointer by springs and is opened and closed at the set value by means of an operating pin on the measured-value pointer.
8 WIKA operating instructions gas actuated thermometers
7. Switch contacts
Electrical connection should only be carried out by qualified electricians. The switches are terminated on screw terminals within the terminal box. Conductor cross-section max. 1.5 mm2. The terminal assignment is stated on the connection plate of the thermometer.
GB
Adjustment lock
The red set pointers for the switch contacts are adjustable over the full range of the instrument. Switching points should be set in the range between 10 % and 90 % of the full scale, to ensure switching accuracy and the long life of the measuring mechanism. 7.1 Magnetic snap-action contact Model 821 and sliding contact Model 811 Magnetic snap-action or sliding contacts are control switches which make or break connected electric circuits as the contact arm, moved by the measuredvalue pointer, reaches the appointed set-point.
07/2010 P based on 07/2009 GB
Surface oxidation at the contact points may lead to malfunction, which can result in contact-arcing, particularly in the case of intrinsically safe circuits (low voltages and currents), and in the case of relatively high contact loads. Since the indication must not be affected by the contact mechanism, actuating forces, and therefore also the possible contact rating, are low.
7. Switch contacts
Sliding contacts are not suitable for liquid-filled instruments! Magnetic snap-action or sliding contacts are not intrinsically safe and therefore they are not suitable for applications in potentially explosive atmospheres!
10
GB
no
yes
no
Inductive contact ?
yes
yes
Glass window?
no
Glass window?
no
yes
no
no
see a)
yes see b)
yes
Use without Ex-specific marking in Zones 1 and 2 (for gases, ignition groups IIA, IIB, IIC) and Zone 21 or 22 (for dusts)
a) When used in accordance with the intended use, these instruments have no potential source of ignition and therefore do not fall within the scope of the Directive 94/9/EC (ATEX). Source: ATEX 94/9/EC Chap. 1 Art. 1 b) When used in accordance with the intended use these instruments have no active source of ignition and therefore do not fall within the scope of the Directive 94/9/EC (ATEX). Source: ATEX 94/9/EC Chap. 1 Art. 1
11
8. Explosion protection
The following gas-actuated instrument versions always require a certificate of conformity issued by the manufacturer in accordance with the Directive 94/9/EC (ATEX), when operated in potentially explosive atmospheres: Combi-Thermometer with RTD (R7380, R7381)
12
WIKAModel
GB
10. Repairs
Repairs are only to be carried out by the manufacturer or appropriately trained personnel. For further details see WIKA data sheet AC 08.01 or the data sheet for the respective basic gauge.
11. Disposal
Disposal of instrument components and packaging materials should be in accordance with the respective waste treatment and disposal regulations of the region or country to which the instrument is supplied.
13
Enclosure 1:
GB
14
Enclosure 2:
GB
15
Enclosure 3:
GB
16
Enclosure 4:
GB
17
Enclosure 4:
GB
18
Enclosure 4:
GB
19
Enclosure 5:
GB
20
Enclosure 5:
GB
21
Enclosure 5:
GB
22
Enclosure 5:
GB
23
Enclosure 6:
GB
24
Enclosure 6:
GB
25
Enclosure 6:
GB
26
Enclosure 6:
GB
27
Enclosure 6:
GB
28
Contedo
Contedo
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Indicaes de segurana Descrio Condies de montagem e montagem Medidas para solucionar falhas Teste de indicao Correco da indicao Contactos elctricos Proteco contra exploso Manuteno / limpeza Reparos Eliminao 30 30 30 33 P 33 34 34 37 39 39 39 14 15 16
Anexo 1: Declarao de conformidade para modelo 73 e 74 Anexo 2: Declarao de conformidade para modelo 76 Anexo 3: Declarao de conformidade para modelo 73 e 74 com contacto tipo 831 Anexo 4: Certificado de exame CE de tipo (Aprovao Ex para gases) para iniciadores tipo fenda dos tipos SJ (WIKA Modelo 831) Anexo 5: Certificado de exame CE de tipo (Aprovao Ex para gases) para sensores SN dos tipos SJ (WIKA Modelo 831-SN/S1N) Anexo 6: Certificado de exame CE de tipo (Aprovao Ex para gases) para sensores de proximidade dos tipos SJ (WIKA Modelo 831 e 831-SN/S1N)
07/2010 P based on 07/2009 GB
17
20
24
Informao Este smbolo lhe fornece informaes, notas e dicas. Ateno! Este smbolo avisa contra aces que podem causar leses s pessoas ou danos ao instrumento.
WIKA manual de instrues termmetro presso de gs 29
No trabalhe em termmetros com contactos elctricos sem que tenha sido separado da energia. Graves ferimentos e/ou danos podem ocorrer se os regulamentos pertinentes no forem seguidos. Somente pessoal adequadamente qualificado deve trabalhar com estes instrumentos.
2. Descrio
O termmetro presso de gs composto pela haste do termmetro, tubo capilar e tubo de Bourdon na caixa. Estas peas formam uma unidade. O completo sistema de medio est sob presso, enchido com um gs inerte. Uma variao da temperatura na haste do termmetro causa uma alterao da presso interna. A presso deforma a mola de medio que transfere o movimento ao ponteiro atravs do medidor. As variaes da temperatura ambiente sobre a caixa no precisa ser consideradas devido o elemento bimetlico de compensao instalado entre medidor e mola de medio. As faixas de medio esto entre -200 ... +700 C com classe de exatido 1 conforme DIN EN 13 190.
Antes de instalar o sensor, verifique se o material utilizado (especificado na nota de entrega) quimicamente resistente / neutro ao fluido a ser medido. Isto aplica-se tambm aos poos de proteco. Antes da instalao, certifique-se de que todos os acessrios necessrios exigidos para o mtodo de montagem, como suporte do termmetro, braadeira para fixao do painel, botes de regulao dos contactos, etc. tenham sido entregues. Os acessrios esto no instrumento ou sero fornecidos em uma bolsa em separado, geralmente presa ao termmetro.
30 WIKA manual de instrues termmetro presso de gs
31
Ao montar um termmetro presso de gs giratrio e inclinvel, deve-se seguir instrues especficas. Para ajustar o indicador para a posio desejada, observe as seguintes etapas: 1. A contra-porca ou porca de unio deve ser afrouxada na conexo do processo. 2. Os parafusos hexagonais e parafusos de fenda da junta articulada devem ser afrouxado. Soltar Certifique-se tambm de afrouxar os parafusos no lado contrrio!
3. Posicione o indicador como exigido, aperte os parafusos hexagonais e parafusos de fenda e, finalmente, aperte a contra-porca ou porca de uniocom firmeza. Se for utilizado um poo de proteco, a haste do termmetro no deve tocar o fundo do poo de proteco. As linhas devem ser protegidas contra flexes. O raio de flexo mnimo para capilares no deve exceder 6 mm. Flexes ou interrupes da linha provocam falhas do instrumento. Se o sensor est montado em uma posio sujeita a sacudidelas e vibraes, imprescindvel instalar a linha entre o ltimo ponto de fixao e sensor de forma mvel com vrios laos. Isso aplica-se tambm em caso de comprimento excessivo, o instrumento torna-se inutilizvel se a linha for encurtada. Evite a solda da linha, como tambm todas as outras fixaes fixas porque podem danificar a linha gravemente e influenciar o funcionamento do instrumento.
32 WIKA manual de instrues termmetro presso de gs
5. Teste de indicao
Os testes de indicao devem ser realizados somente em comparao com um instrumento mais preciso ou, se possvel, com um instrumento calibrado. A temperatura durante o teste deve permanecer constante. Temperaturas oscilantes podem levar a erros de leitura causados pelos diferentes tempos de resposta dos sensores. Para termmetros sem poo de proteco, deve ser observado um tempo mnimo de espera de 5 minutos, para compensao de temperatura, desde que a extenso de imerso apropriada seja respeitada. Para termmetros com poos de proteco, obtm-se vrias vezes somente uma temperatura de referncia na pea de teste devido a dissipao de calor permanente do poo de proteco. Em colectores de temperatura, equipados com termmetros de controle fixos (por exemplo, sistemas de condutas) tambm pode-se obter temperaturas de referncia com desvio constante causadas pelo curso de medio.
WIKA manual de instrues termmetro presso de gs 33
P 6. Correco da indicao
Qualquer interferncia ou modificao no instrumento invalidar a garantia! As correces de indicao nos termmetros presso de gs com contactos elctricos podem ser realizadas somente pelo fabricante ou em oficinas devidamente equipadas e por pessoas qualificadas. O mecanismo de micro-ajuste integrado ao ponteiro somente deve ser operado usando uma chave de fenda, e somente se o termmetro tiver sido danificado em razo de mau uso, choques bruscos, durante transporte, etc. Ao corrigir um erro de indicao usando o mecanismo de micro-ajuste, deve-se usar um termmetro calibrado para a comparao. O termmetro aberto girando o anel de baioneta da caixa para esquerda com ajuda de uma chave inglesa.
7. Contactos elctricos
Os termmetros presso de gs podem ser equipados com contactos de ruptura brusca, de ruptura lenta, indutivos ou electrnicos. (veja folha de dados AC 08.01).
07/2010 P based on 07/2009 GB
Na maioria dos casos, os termmetros presso de gs com contactos so usados como controladores de duas posies para controle on-off ou como controladores de trs posies para controle on-off-on com faixa morta ajustvel. No geral, os contactos dos termmetros podem conduzir somente a corrente de operao de um rel de controle. O mecanismo do contacto consiste em um ponteiro do valor terico e o ponteiro de indicao do valor real. O ponteiro do valor terico pode ser ajustado com uma chave de caixa. O ponteiro de indicao, para o mecanismo do contacto de ruptura brusca, consiste em um par de ponteiros de arraste,
34 WIKA manual de instrues termmetro presso de gs
7. Contactos elctricos
os quais so fixos contra o ponteiro do valor terico atravs de molas e que podem ser abertos ou fechados, no valor ajustado atravs de um pino de comando do ponteiro de indicao do valor real. A ligao elctrica deve ser feita somente por electricista qualificado Os bornes de ligao dos contactos esto dentro da caixa terminal A seco mxima dos condutores de 1,5 mm2 A ocupao dos bornes de ligao est descrita no esquema elctrico no instrumento
Dispositivo de ajuste
Os ponteiros do valor terico para os interruptores limite podem ser posicionados sobre toda a amplitude da faixa do instrumento. Os pontos de comutao devem ser ajustados entre 10 % e 90 % da amplitude da faixa do instrumento para garantir a preciso da comutao e a vida longa do mecanismo de medio. 7.1 Contacto de ruptura brusca Modelo 821 e de ruptura lenta Modelo 811 Contactos de ruptura brusca ou ruptura lenta so chaves de controlo que abrem ou fecham circuitos elctricos nos definidos valores limite atravs do accionamento do contacto pelo ponteiro do valor real.
07/2010 P based on 07/2009 GB
A oxidao de superfcie nos pontos do contacto pode levar a um mau funcionamento, o que pode resultar em centelhas de contacto, principalmente nos caso de circuitos intrinsicamente seguros (baixas tenses e correntes) e em caso de cargas de contacto relativamente altas. Sendo que a indicao no deve ser adulterada pelo mecanismo de contacto, as foras de aplicao, e com isso, a possvel potncia de ruptura baixa.
WIKA manual de instrues termmetro presso de gs 35
7. Contactos elctricos
Os contactos de encosto no so intrinsicamente seguros e, por isso, no so adequados para aplicaes em atmosferas classificadas! Contactos de ruptura brusca ou ruptura lenta no so intrinsicamente seguros e, por isso, no so adequados para aplicaes em atmosferas classificadas! Para maiores detalhes, veja folha de dados AC 08.01.
7.5 Funes de contacto A funo de comutao do respectivo contacto elctrico determinada pelo ndice 1 ou 2 aps o nmero do modelo. 1 = Abre o contacto quando o ponteiro se aproxima do ponto estabelecido em sentido horrio 2 = Fecha o contacto quando o ponteiro se aproxima do ponto estabelecido em sentido horrio
36
no
sim
P
Contacto indutivo ?
sim
no
sim
sim
no
no
veja a)
sim veja b)
sim
Uso sem marcao especfica Ex na Zona 1 e 2 (paras gases, Grupos IIA, IIB, IIC) e Zona 21 e 22 (para ps)
a) Se o instrumento for utilizado devidamente ele no inclui nenhuma fonte de ignio potencial e por isto no est sujeita aos regulamentos da directiva 94/9/CE (ATEX). Fonte: ATEX 94/9/CE Cap. 1 Art. 1 a) Se o instrumento for utilizado devidamente ele no inclui nenhuma fonte de ignio efectiva e por isto no est sujeita aos regulamentos da directiva 94/9/CE (ATEX). Fonte: ATEX 94/9/CE Cap. 1 Art. 1
37
Nmero do modelo Certificado de WIKA exame CE de tipo Modelo Fa. Pepperl & Fuchs
KFD2-SR2-Ex1 KFD2-SR2-Ex2 KFA6-SR2-Ex1 KFA6-SR2-Ex2 KFD2-SH-Ex1 KFA6-SH-Ex1 PTB 00 ATEX 2080 PTB 00 ATEX 2080 PTB 00 ATEX 2081 PTB 00 ATEX 2081 PTB 00 ATEX 2042 PTB 00 ATEX 2043 904.31 904.32 904.28 904.29 904.33 904.30
07/2010 P based on 07/2009 GB
38
9. Manuteno / limpeza
Os instrumentos no exigem manuteno. A indicao e comutao devem ser verificadas 1 ou 2 vezes por ano. Para isso, o instrumento deve ser desconectado do processo e comparado utilizando-se um calibrador de temperatura. Os instrumentos devem ser limpos com um pano hmido, humedecido em soluo com sabo. Ao limpar o interior da caixa de terminais, desligue a energia elctrica. Todas as peas devem estar secas antes de energia elctrica ser restabelecida.
10. Reparos
Reparos s devem ser realizados pelo fabricante ou por pessoal adequadamente qualificado. Outros dados tcnicos podem ser vistos na folha de dados WIKA AC 08.01 ou folha de dados do respectivo instrumento padro.
11. Eliminao
Deve-se eliminar os instrumentos ou componentes e materiais de embalagem conforme os regulamentos especficos sobre tratamento de resduos e eliminao de cada pas ou regio s quais os instrumentos foram fornecidos.
39
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strae 30 63911 Klingenberg Germany Tel (+49) 9372/132-0 Fax (+49) 9372/132-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de 40 WIKA operating instructions gas actuated thermometers